diff options
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r-- | main/po/it.po | 12560 |
1 files changed, 12560 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..5e698bbfa0 --- /dev/null +++ b/main/po/it.po @@ -0,0 +1,12560 @@ +# ITALIAN translation of MonoDevelop. +# Copyright (C) 2005 THE MonoDevelop's COPYRIGHT HOLDER. +# This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. +# Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>, 2005 +# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2006-2007 +# +# Piccolo glossario: +# item -> elemento (me lo dimentico sempre :) +# pattern -> criterio +# match -> corrispondenza +# target -> obiettivo +# dock -> invariato (da wikipedia it.wikipedia.org/wiki/Dock, benché qui sia riferito al Mac) + +# ho usato "oggetto agganciabile" nel caso di "dock item", però bisognerebbe verificare meglio +# to deploy -> produrre, mettere in produzione +# to build -> generare, opzione di generazione +# +# Collegamento molto utile: +# +# http://msdn2.microsoft.com/it-it/library/6c701b8w(VS.80).aspx (glossario di MSDN) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: monodevelop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:70 +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:183 +#, csharp-format +msgid "Could not open the url {0}" +msgstr "Impossibile aprire l'url {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:51 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Esplora..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:12 +msgid "Open file..." +msgstr "Apri file..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleziona cartella" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:34 +msgid "Go back" +msgstr "Indietro" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:35 +msgid "Go forward" +msgstr "Avanti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:36 +msgid "Stop loading" +msgstr "Ferma caricamento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:37 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:38 +msgid "Load address" +msgstr "Carica indirizzo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:1 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:134 +msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>" +msgstr "<b>Selezionare l'add-in da installare e fare clic su Avanti</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:2 +msgid "<big><b>MonoDevelop Add-in Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Gestore add-in di MonoDevelop</b></big>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:3 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52 +msgid "Add New Repository" +msgstr "Aggiungi nuovo repository" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:4 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:108 +msgid "Add-in Installation" +msgstr "Installazione add-in" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:5 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34 +msgid "Add-in Repository Management" +msgstr "Add-in gestione repository" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:6 +msgid "Cat_egories:" +msgstr "Cat_egorie:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:7 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:8 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:9 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:372 +msgid "Downloading add-ins..." +msgstr "Scaricamento add-in..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:10 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:11 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:148 +msgid "Install from:" +msgstr "Installare da:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:12 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:211 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:66 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:239 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:13 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:159 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:14 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213 +msgid "MonoDevelop" +msgstr "MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:14 +msgid "MonoDevelop Add-in Manager" +msgstr "Gestore add-in MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:15 +msgid "MonoDevelop Package" +msgstr "Pacchetto MonoDevelop" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:16 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:196 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:17 +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:158 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:17 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:344 +msgid "Overall Progress:" +msgstr "Avanzamento generale:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:18 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:207 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:179 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:19 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:126 +msgid "Register a local repository" +msgstr "Registrare un repository locale" + +#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:20 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77 +msgid "Register an on-line repository" +msgstr "Registrare un repository in linea" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:21 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:254 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:167 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:257 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleziona _tutto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:22 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70 +msgid "Select the location of the repository you want to register:" +msgstr "Selezionare la posizione del repository da registrare:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:23 +msgid "" +"Show all packages\n" +"Show new versions only\n" +"Show updates only" +msgstr "" +"Mostra tutti i pacchetti\n" +"Mostra solo le nuove versioni\n" +"Mostra solo gli aggiornamenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:26 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110 +msgid "The following add-ins are currently installed:" +msgstr "I seguenti add-in sono attualmente installati:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:27 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:466 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:148 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:105 +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:28 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165 +msgid "_Install Add-ins..." +msgstr "_Installa add-in..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:29 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:177 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180 +msgid "_Repositories..." +msgstr "_Repository..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:30 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210 +msgid "_Uninstall..." +msgstr "_Disinstalla..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:31 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:245 +msgid "_Unselect All" +msgstr "D_eseleziona tutto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:61 +msgid "Go up one level" +msgstr "Sali di un livello" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:66 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:71 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:156 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:99 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:83 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:157 +msgid "Directories" +msgstr "Directory" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:203 +msgid "Access denied" +msgstr "Accesso negato" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:205 +msgid "Could not access to directory: " +msgstr "Impossibile accedere alla directory:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:239 +msgid "Open with file browser" +msgstr "Apri con il file browser" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:242 +msgid "Open with terminal" +msgstr "Apri con il terminale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:245 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:306 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:99 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:248 +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:2 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:205 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:116 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:251 +msgid "Create new folder" +msgstr "Crea una nuova cartella" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:316 +#, csharp-format +msgid "Cannot enter '{0}' folder" +msgstr "Impossibile accedere alla cartella «{0}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:354 +#, csharp-format +msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'" +msgstr "Impossibile rinominare la cartella «{0}» in «{1}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:374 +#, csharp-format +msgid "Could not create new folder '{0}'" +msgstr "Impossibile creare la nuova cartella «{0}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398 +msgid "Are you sure you want to delete this folder?" +msgstr "Cancellare veramente questa cartella?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398 +msgid "Delete folder" +msgstr "Cancella cartella" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:408 +#, csharp-format +msgid "Could not delete folder '{0}'" +msgstr "Impossibile cancellare la cartella «{0}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:187 +msgid "Operation completed with errors." +msgstr "Operazione completata con errori." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:189 +msgid "Operation completed with warnings." +msgstr "Operazione completata con avvisi." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:191 +msgid "Operation successfully completed." +msgstr "Operazione completata con successo." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/TreeViewOptions.cs:211 +msgid "MonoDevelop Preferences" +msgstr "Preferenze di MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:125 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:136 +msgid "WARNING: " +msgstr "ATTENZIONE: " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:147 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "ERRORE: " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:92 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:106 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70 +#, csharp-format +msgid "Exception occurred: {0}" +msgstr "Eccezione occorsa: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:169 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:214 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:36 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:79 +msgid "Details:" +msgstr "Dettagli:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:189 +msgid "MonoDevelop External Console" +msgstr "Console esterna MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:49 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:58 +msgid "FATAL ERROR" +msgstr "ERRORE FATALE" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:55 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:61 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:62 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:64 +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENZIONE" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:68 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:67 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:74 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:70 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEBUG" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:80 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:73 +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:91 +#, csharp-format +msgid "Can't remove file {0}" +msgstr "Impossibile rimuovere il file {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:104 +#, csharp-format +msgid "Can't remove directory {0}" +msgstr "Impossibile rimuovere la directory {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/ServiceManager.cs:121 +msgid "Initializing service: " +msgstr "Inizializzazione servizio: " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:345 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:87 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +# (ndt) di queste tre non ne sono molto sicuro +#. Dockable menuitem +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:353 +msgid "Dockable" +msgstr "Agganciabile" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:360 +msgid "Floating" +msgstr "Libero" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:368 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:175 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Nascondi automaticamente" + +# (ndt) di queste tre non ne sono molto sicuro +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:171 +msgid "Dock" +msgstr "Agganciabile" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:1 +msgid "Dock items" +msgstr "Oggetti agganciabili" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:2 +msgid "Layout Managment" +msgstr "Gestione disposizione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:3 +msgid "Saved layouts" +msgstr "Disposizioni salvate" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:4 +msgid "_Load" +msgstr "Ca_rica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:5 +msgid "_Lock dock items" +msgstr "_Bloccare gli oggetti agganciabili" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:112 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:126 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:116 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:424 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:258 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:93 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:117 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:242 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:158 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:325 +msgid "Control not found!" +msgstr "Controllo non trovato." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:178 +msgid "New " +msgstr "Nuovo " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:191 +msgid "Edit " +msgstr "Modifica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:73 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:197 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:212 +msgid "_Description" +msgstr "_Descrizione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:74 +msgid "_Template" +msgstr "_Modello" + +# (NdT) ? non riesco a trovarne una corrispondenza +#. FIXME: make this a resource in the resource file +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:68 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69 +#, csharp-format +msgid "{0} Code Group" +msgstr "{0} gruppo codice" + +# (ndt) non è il massimo... però scrivere 'di cui fare il debug' è un po' lungo... +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:54 +msgid "Application to Debug" +msgstr "Applicazione da \"debuggare\"" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:115 +msgid "File to Open" +msgstr "File da aprire" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124 +msgid "Only local files can be opened." +msgstr "Possono essere aperti solo file locali." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:126 +msgid "The provided file could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il file fornito." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236 +msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" +msgstr "Pulire veramente l'elenco dei file recenti?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236 +msgid "Clear recent files" +msgstr "Pulisci file recenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255 +msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" +msgstr "Pulire veramente l'elenco dei progetti recenti?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255 +msgid "Clear recent projects" +msgstr "Pulisci progetti recenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:302 +#, csharp-format +msgid "load solution {0}" +msgstr "carica soluzione {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:171 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:248 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262 +#, csharp-format +msgid "Build {0}" +msgstr "Genera {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:250 +#, csharp-format +msgid "Build Solution {0}" +msgstr "Genera soluzione {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:252 +#, csharp-format +msgid "Build Project {0}" +msgstr "Genera progetto {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:291 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:299 +#, csharp-format +msgid "Rebuild {0}" +msgstr "Rigenera {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:359 +#, csharp-format +msgid "Clean {0}" +msgstr "Pulisci {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:208 +msgid "_Go to declaration" +msgstr "Vai alla _dichiarazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:211 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:254 +msgid "_Find references" +msgstr "Cerca ri_ferimenti" + +#. Defer adding this item for Classes until later +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:226 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:257 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rinomina" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:233 +#, csharp-format +msgid "Enum <b>{0}</b>" +msgstr "Enum <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:235 +#, csharp-format +msgid "Struct <b>{0}</b>" +msgstr "Struct <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:237 +#, csharp-format +msgid "Interface <b>{0}</b>" +msgstr "Interfaccia <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:239 +#, csharp-format +msgid "Class <b>{0}</b>" +msgstr "Classe <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:245 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:305 +msgid "Go to _base" +msgstr "Vai alla _base" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:252 +msgid "Find _derived classes" +msgstr "Cerca classi _derivate" + +#. An interface is selected, so just need to provide these 2 submenu items +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:261 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:280 +msgid "Implement Interface (implicit)" +msgstr "Implementa interfaccia (implicita)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:262 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:283 +msgid "Implement Interface (explicit)" +msgstr "Implementa interfaccia (esplicita)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:288 +#, csharp-format +msgid "Field <b>{0}</b>" +msgstr "Campo <b>{0}</b>" + +# (NdT) proprio del linguaggio di programmazione +# AKA data hiding +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:290 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:48 +msgid "Encapsulate Field" +msgstr "Nascondi campo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:293 +#, csharp-format +msgid "Property <b>{0}</b>" +msgstr "Proprietà <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:296 +#, csharp-format +msgid "Event <b>{0}</b>" +msgstr "Evento <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:301 +#, csharp-format +msgid "Constructor <b>{0}</b>" +msgstr "Costruttore <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:303 +#, csharp-format +msgid "Method <b>{0}</b>" +msgstr "Metodo <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:308 +#, csharp-format +msgid "Indexer <b>{0}</b>" +msgstr "Indicizzatore <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:310 +#, csharp-format +msgid "Parameter <b>{0}</b>" +msgstr "Parametro <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:315 +#, csharp-format +msgid "Variable <b>{0}</b>" +msgstr "Variabile <b>{0}</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:58 +msgid "Start tool" +msgstr "Strumento di avvio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:79 +#, csharp-format +msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" +msgstr "Inserire gli argomenti da usare all'avvio dello strumento, {0}:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80 +#, csharp-format +msgid "Command Arguments for {0}" +msgstr "Argomenti comando per {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:113 +#, csharp-format +msgid "" +"External program execution failed.\n" +"Error while starting:\n" +" '{0} {1}'" +msgstr "" +"Esecuzione programma esterno fallita.\n" +"Errore all'avvio:\n" +" «{0} {1}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:82 +msgid "Are you sure you want to delete the active layout?" +msgstr "Cancellare la disposizione attiva?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145 +#, csharp-format +msgid "Show Next ({0})" +msgstr "Mostra successivo ({0})" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:162 +#, csharp-format +msgid "Show Previous ({0})" +msgstr "Mostra precedente ({0})" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:82 +msgid "Activate this window" +msgstr "Attiva questa finestra" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:112 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:286 +msgid "New Tool" +msgstr "Nuovo strumento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:54 +msgid "Web Browser" +msgstr "Browser web" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:224 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:48 +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:1 +msgid "Assemblies" +msgstr "Assembly" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:90 +#, csharp-format +msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" +msgstr "Il file «{0}» non è un'assembly .Net valida" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:83 +msgid "There are no additional features available for this project." +msgstr "Non sono disponibili ulteriori caratteristiche per questo progetto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:92 +msgid "<b>Ported and developed by:</b>\n" +msgstr "<b>Conversione e sviluppo eseguito da:</b>\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:100 +msgid "translator-credits" +msgstr "Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:103 +msgid "" +"\n" +"\n" +"<b>Translated by:</b>\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"<b>Tradotto da:</b>\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:188 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:201 +msgid "About MonoDevelop" +msgstr "Informazioni su MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:203 +msgid "Version Info" +msgstr "Informazione sulla versione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:21 +msgid "Save Files" +msgstr "Salva file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:28 +#, csharp-format +msgid "Solution: {0}" +msgstr "Soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:42 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:44 +#, csharp-format +msgid "Project: {0}" +msgstr "Progetto: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:84 +msgid "_Save and Quit" +msgstr "Sal_va ed esci" + +# (NdT) proprio del linguaggio di programmazione +# AKA data hiding +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:49 +#, csharp-format +msgid "Encapsulate '{0}'" +msgstr "Nascondi «{0}»" + +#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:91 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:93 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:142 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:113 +msgid "_Character Coding:" +msgstr "_Codifica caratteri:" + +#. Add the viewer selector +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:125 +msgid "Open With:" +msgstr "Apri con:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:192 +msgid "Auto Detected" +msgstr "Rilevato automaticamente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:219 +msgid "Add or _Remove..." +msgstr "Aggiungi o _rimuovi..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:250 +msgid "Solution Workbench" +msgstr "Ambiente di lavoro della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:55 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:184 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:53 +msgid "Assembly" +msgstr "Assembly" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:66 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:41 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:68 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:67 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:55 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32 +msgid "Package" +msgstr "Pacchetto" + +#. set up dialog title +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeFilesDialog.cs:48 +#, csharp-format +msgid "Found new files in {0}" +msgstr "Trovati nuovi file in {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFileDialog.cs:123 +#, csharp-format +msgid "Can't load bitmap {0} using default" +msgstr "Impossibile caricare bitmap {0}, sarà utilizzata quella predefinita" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 +msgid "New Solution" +msgstr "Nuova soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:257 +msgid "Project will be saved at" +msgstr "Il progetto sarà salvato in" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:295 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:726 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il file «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:351 +msgid "" +"Illegal project name. \n" +"Only use letters, digits, space, '.' or '_'." +msgstr "" +"Nome progetto non valido. \n" +"Usare solo lettere, cifre, spazi, «.» o «_»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:359 +msgid "" +"Illegal project name.\n" +"Only use letters, digits, space, '.' or '_'." +msgstr "" +"Nome progetto non valido. \n" +"Usare solo lettere, cifre, spazi, «.» o «_»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:364 +msgid "A Project with that name is already in your Project Space" +msgstr "Un progetto con questo nome è già presente nel proprio spazio progetti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:383 +#, csharp-format +msgid "Could not create directory {0}. File already exists." +msgstr "Impossibile creare la directory {0}. Il file esiste già." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:388 +#, csharp-format +msgid "You do not have permission to create to {0}" +msgstr "Permessi non sufficienti per creare in {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:408 +msgid "The project could not be created" +msgstr "Il progetto non può essere creato" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:149 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:67 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:47 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:245 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:87 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:85 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:114 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:78 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:94 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:83 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:125 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ProcedureEditorDialog.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:62 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.UserEditorDialog.cs:51 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ViewEditorDialog.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:81 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:160 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:56 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:185 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:206 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:86 +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:15 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:68 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:197 +msgid "Directory" +msgstr "Directory" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:155 +#, csharp-format +msgid "" +"(Projects referencing '{0}' are not shown,\n" +"since cyclic dependencies are not allowed)" +msgstr "" +"(I riferimenti ai progetti «{0}» non sono mostrati,\n" +"le dipendenze cicliche non sono permesse)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:52 +msgid "Rename Interface" +msgstr "Rinomina interfaccia" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:54 +msgid "Rename Class" +msgstr "Rinomina classe" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:56 +msgid "Rename Field" +msgstr "Rinomina campo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:58 +msgid "Rename Property" +msgstr "Rinomina proprietà" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:60 +msgid "Rename Event" +msgstr "Rinomina evento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:62 +msgid "Rename Method" +msgstr "Rinomina metodo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:64 +msgid "Rename Indexer" +msgstr "Rinomina indexer" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:66 +msgid "Rename Parameter" +msgstr "Rinomina parametro" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:68 +msgid "Rename Variable" +msgstr "Rinomina variabile" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:70 +msgid "Rename Item" +msgstr "Rinomina elemento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:131 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:148 +msgid "Wildcards" +msgstr "Metacaratteri" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:132 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:149 +msgid "Regular Expressions" +msgstr "Espressioni regolari" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:154 +msgid "Current File" +msgstr "File corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:155 +msgid "All Open Files" +msgstr "Tutti i file aperti" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:176 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:232 +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:310 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:213 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:181 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:104 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:103 +msgid "Find in Files" +msgstr "Trova nei file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:158 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:249 +msgid "All open files" +msgstr "Tutti i file aperti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:159 +msgid "Whole project" +msgstr "Intero progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:267 +msgid "Select directory" +msgstr "Seleziona directory" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:328 +msgid "Empty search pattern" +msgstr "Criterio di ricerca nullo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:335 +msgid "Empty directory name" +msgstr "Nome della directory nullo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:340 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:345 +#, csharp-format +msgid "Invalid directory name: {0}" +msgstr "Nome directory non valido: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:350 +#, csharp-format +msgid "Invalid file mask: {0}" +msgstr "Maschera file non valida: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:146 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:155 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:236 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:86 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:95 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:163 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471 +msgid "Packages" +msgstr "Pacchetti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:164 +msgid "Projects" +msgstr "Progetti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:165 +msgid ".Net Assembly" +msgstr "Assembly .NET" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46 +msgid "Released under the GNU General Public license." +msgstr "Rilasciato nei termini della GNU General Public license." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46 +#, csharp-format +msgid "" +"<b>License</b>\n" +" {0}" +msgstr "" +"<b>Licenza</b>\n" +" {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50 +msgid "" +"<b>Copyright</b>\n" +" (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n" +" (c) 2004-2007 by MonoDevelop contributors" +msgstr "" +"<b>Copyright</b>\n" +" (c) 2000-2003 di icsharpcode.net\n" +" (c) 2004-2007 dei collaboratori di Monodevelop " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:69 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:428 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:353 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:105 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:93 +msgid "dynamic" +msgstr "dinamico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:61 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:103 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:118 +msgid "You must save the file" +msgstr "È necessario salvare il file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:115 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:141 +msgid "total" +msgstr "totale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:131 +msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting" +msgstr "" +"Le modifiche non salvate dei file aperti non erano incluse nel conteggio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:138 +msgid "You must be in project mode" +msgstr "È necessario essere in modalità progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:203 +msgid "Word Count" +msgstr "Statistiche" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:220 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:426 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:347 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:99 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:101 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:41 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:177 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:225 +msgid "Chars" +msgstr "Caratteri" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:230 +msgid "Words" +msgstr "Parole" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:235 +msgid "Lines" +msgstr "Righe" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:244 +msgid "_Count where" +msgstr "_Contare in" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:248 +msgid "Current file" +msgstr "File corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:250 +msgid "Whole solution" +msgstr "L'intera soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:59 +msgid "Item Path" +msgstr "Percorso dell'elemento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:83 +msgid "_Item Directory" +msgstr "_Directory dell'elemento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61 +msgid "Item file name" +msgstr "Nome file dell'elemento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:62 +msgid "Item extension" +msgstr "Estensione dell'elemento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:64 +msgid "Current line" +msgstr "Riga corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:65 +msgid "Current column" +msgstr "Colonna corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:66 +msgid "Current text" +msgstr "Testo corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:68 +msgid "Target Path" +msgstr "Percorso dell'obiettivo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:85 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:70 +msgid "_Target Directory" +msgstr "Directory dell'_obiettivo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:86 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:71 +msgid "Target Name" +msgstr "Nome dell'obiettivo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:71 +msgid "Target Extension" +msgstr "Estensione dell'obiettivo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:73 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:88 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:73 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:79 +msgid "_Project Directory" +msgstr "Directory del _progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74 +msgid "Project file name" +msgstr "Nome del file progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:90 +msgid "_Solution Directory" +msgstr "Directory della _soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:77 +msgid "Solution File Name" +msgstr "Nome del file soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:79 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:92 +msgid "MonoDevelop Startup Directory" +msgstr "Directory iniziale di Monodevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:127 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:364 +msgid "_Tools" +msgstr "_Strumenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:346 +#, csharp-format +msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." +msgstr "Comando dello strumento «{0}» non valido." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:352 +#, csharp-format +msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." +msgstr "Directory di lavoro dello strumento «{0}» non valida." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:62 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:149 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/CombineNodeBuilder.cs:67 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:85 +#, csharp-format +msgid "Solution {0}" +msgstr "Soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:88 +#, csharp-format +msgid "Solution {0} (1 entry)" +msgstr "Soluzione {0} (1 voce)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:91 +#, csharp-format +msgid "Solution {0} ({1} entries)" +msgstr "Soluzione {0} ({1} voci)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:179 +#, csharp-format +msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" +msgstr "" +"Il nome della soluzione non può contenere nessuno dei seguenti caratteri: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:216 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?" +msgstr "Rimuovere la soluzione {0} dalla soluzione {1}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:171 +#, csharp-format +msgid "" +"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " +"'{1}'?" +msgstr "" +"Spostare la cartella «{0}» nella cartella principale del progetto «{1}»?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:173 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" +msgstr "Spostare la cartella «{0}» nella cartella «{1}»?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:177 +#, csharp-format +msgid "" +"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " +"'{1}'?" +msgstr "" +"Copiare la cartella «{0}» nella cartella principale del progetto «{1}»?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:179 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" +msgstr "Copiare la cartella «{0}» nella cartella «{1}»?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:203 +#, csharp-format +msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" +msgstr "Salvare il file «{0}» prima dello spostamento?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:205 +#, csharp-format +msgid "" +"Do you want to save the following files before the move operation?\n" +"\n" +"{0}" +msgstr "" +"Salvare i seguenti file prima dello spostamento?\n" +"\n" +"{0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:208 +#, csharp-format +msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" +msgstr "Salvare il file «{0}» prima della copia?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:210 +#, csharp-format +msgid "" +"Do you want to save the following files before the copy operation?\n" +"\n" +"{0}" +msgstr "" +"Salvare i seguenti file prima della copia?\n" +"\n" +"{0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:222 +msgid "Save operation failed." +msgstr "Salvataggio fallito." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:229 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:345 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1415 +msgid "Copying files..." +msgstr "Copiatura file..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:242 +#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:117 +msgid "Add files" +msgstr "Aggiungi file" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:286 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:181 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/LinkedFilesFolderNodeBuilder.cs:76 +msgid "External Files" +msgstr "File esterni" + +#. assume duplicate file +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:163 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112 +msgid "File or directory name is already in use, choose a different one." +msgstr "" +"Il nome del file o della directory è già in uso, scegliere un nome diverso." + +#. new file name with wildcard (*, ?) characters in it +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:125 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:114 +msgid "" +"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " +"different file name." +msgstr "" +"Il nome del file scelto contiene caratteri non validi. Scegliere un nome " +"diverso." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:165 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" +msgstr "Rimuovere il file {0} dal progetto {1}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:194 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:307 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:479 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:584 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:677 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:36 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:7 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:178 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?" +msgstr "Cancellare definitivamente la cartella {0}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:184 +#, csharp-format +msgid "The folder {0} could not be deleted" +msgstr "Impossibile cancellare la cartella {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to remove folder {0}?" +msgstr "Rimuovere veramente la cartella {0}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:117 +#, csharp-format +msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>" +msgstr "" +"{0} <span foreground='red' size='small'>(Linguaggio «{1}» sconosciuto)</span>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:302 +#, csharp-format +msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}" +msgstr "" +"Il nome del progetto non può contenere alcuno dei seguenti caratteri: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:335 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?" +msgstr "Rimuovere veramente il progetto {0} dalla soluzione {1}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:80 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:908 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:201 +msgid "Cyclic project references are not allowed." +msgstr "Riferimenti ciclici al progetto non sono consentiti." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:65 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:509 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:13 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:125 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:13 +msgid "Add Resource" +msgstr "Aggiungi risorsa" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:147 +#, csharp-format +msgid "Resource file '{0}' does not exist" +msgstr "Il file risorsa «{0}» non esiste" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" +msgstr "Cancellare veramente questo file {0}?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:136 +#, csharp-format +msgid "The file {0} could not be deleted" +msgstr "Impossibile cancellare il file «{0}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:59 +#, csharp-format +msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>" +msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Caricamento fallito)</span>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:118 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" +msgstr "Rimuovere veramente il progetto «{0}» dalla soluzione «{1}»" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:95 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:81 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:274 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:100 +msgid "Clear console" +msgstr "Pulisci console" + +# (NdT) Non mi viene una traduzione decente per pad +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:105 +msgid "Pin output pad" +msgstr "Blocca tabella output" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:82 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:94 +msgid "Error List" +msgstr "Elenco errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:115 +msgid "Show Errors" +msgstr "Mostra errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:126 +msgid "Show Warnings" +msgstr "Mostra avvisi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:137 +msgid "Show Messages" +msgstr "Mostra messaggi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:231 +msgid "Show Error Reference" +msgstr "Mostra riferimento errore" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:319 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:236 +msgid "Copy task" +msgstr "Copia attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236 +msgid "_Go to" +msgstr "_Vai a" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:241 +msgid "Go to task" +msgstr "Vai all'attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:245 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:246 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:69 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:84 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:141 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:249 +msgid "Toggle visibility of Type column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna Tipo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254 +msgid "Validity" +msgstr "Validità" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:255 +msgid "Toggle visibility of Validity column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna Validità" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:345 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:90 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249 +msgid "Line" +msgstr "Riga" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:261 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:250 +msgid "Toggle visibility of Line column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna Riga" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:267 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:256 +msgid "Toggle visibility of Description column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna Descrizione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:273 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:262 +msgid "Toggle visibility of File column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna File" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:279 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:268 +msgid "Toggle visibility of Path column" +msgstr "Commuta la visibilità della colonna Percorso" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:626 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:386 +#, csharp-format +msgid "{0} Error" +msgid_plural "{0} Errors" +msgstr[0] "{0} errore" +msgstr[1] "{0} errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:631 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:391 +#, csharp-format +msgid "{0} Warning" +msgid_plural "{0} Warnings" +msgstr[0] "{0} avviso" +msgstr[1] "{0} avvisi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:636 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:396 +#, csharp-format +msgid "{0} Message" +msgid_plural "{0} Messages" +msgstr[0] "{0} messaggio" +msgstr[1] "{0} messaggi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:51 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:102 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:173 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:673 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:5 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:54 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:57 +msgid "Last modified" +msgstr "Ultima modifica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165 +msgid "Are you sure you want to delete this file?" +msgstr "Cancellare veramente questo file?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165 +msgid "Delete files" +msgstr "Cancella file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:194 +msgid "Delete file" +msgstr "Cancella file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:197 +msgid "Rename file" +msgstr "Rinomina file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:87 +msgid "Internal Message Log" +msgstr "Registro messaggi interno" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:125 +msgid "Logging of errors is not enabled" +msgstr "La registrazione degli errori non è abilitata" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:127 +msgid "Show errors" +msgstr "Mostra errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:141 +msgid "Logging of warnings is not enabled" +msgstr "La registrazione degli avvisi non è abilitata" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:143 +msgid "Show warnings" +msgstr "Mostra avvisi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:157 +msgid "Logging of informational messages is not enabled" +msgstr "La registrazione dei messaggi di informazione non è abilitata" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:159 +msgid "Show messages" +msgstr "Mostra messaggi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:173 +msgid "Logging of debug messages is not enabled" +msgstr "La registrazione dei messaggi di debug non è abilitata" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:175 +msgid "Show debug" +msgstr "Mostra messaggi di debug" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:256 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:401 +#, csharp-format +msgid "{0} Debug" +msgstr "Debug {0}" + +#. HelpCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:49 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:144 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:58 +msgid "Mono Documentation" +msgstr "Documentazione di Mono" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:86 +msgid "Clear results" +msgstr "Pulisci risultati" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:91 +msgid "Show output" +msgstr "Mostra output" + +# (NdT) Non mi viene una traduzione decente per pad +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96 +msgid "Pin results pad" +msgstr "Blocca tabella risultati" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:350 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:24 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:18 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:414 +#, csharp-format +msgid "{0} match" +msgid_plural "{0} matches" +msgstr[0] "{0} corrispondenza" +msgstr[1] "{0} corrispondenze" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1136 +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:86 +#, csharp-format +msgid "Match at offset {0}" +msgstr "Corrispondenza all'offset {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:106 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:131 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:156 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:211 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:223 +msgid "Search pattern is invalid" +msgstr "Criterio di ricerca non valido" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:121 +#, csharp-format +msgid "The search could not be finished: {0}" +msgstr "La ricerca non può essere completata: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:123 +msgid "Search cancelled." +msgstr "Ricerca cancellata." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126 +#, csharp-format +msgid "{0} match found " +msgid_plural "{0} matches found " +msgstr[0] "{0} corrispondenza trovata" +msgstr[1] "{0} corrispondenze trovate" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127 +#, csharp-format +msgid "in {0} file." +msgid_plural "in {0} files." +msgstr[0] "in {0} file." +msgstr[1] "in {0} file." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:128 +msgid "Search completed. " +msgstr "Ricerca completata." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:134 +#, csharp-format +msgid "Search time: {0} seconds." +msgstr "Tempo di ricerca: {0} secondi." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:193 +msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?" +msgstr "C'è già una ricerca in esecuzione. Annullarla?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:156 +#, csharp-format +msgid "Replacing '{0}' in {1}." +msgstr "Sostituzione di «{0}» in {1}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:202 +#, csharp-format +msgid "Looking for '{0}' in {1}." +msgstr "Ricerca di «{0}» in {1}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:138 +msgid "Mark all completed" +msgstr "Marca tutto completato" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:164 +#, csharp-format +msgid "Replace all finished. {0} match found." +msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found." +msgstr[0] "Sostituzione completata. Trovata {0} corrispondenza." +msgstr[1] "Sostituzione completata. Trovate {0} corrispondenze." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:236 +msgid "Search string not found:" +msgstr "Stringa di ricerca non trovata:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:48 +msgid "Abstract Content" +msgstr "Contenuto astratto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractViewContent.cs:38 +msgid "Change me" +msgstr "Cambiami" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:110 +msgid "New add-in updates are available:" +msgstr "Nuovi aggiornamenti per add-in disponibili:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:208 +msgid "Save as..." +msgstr "Salva come..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:229 +#, csharp-format +msgid "File name {0} is invalid" +msgstr "Nome file {0} non valido" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:234 +#, csharp-format +msgid "File {0} already exists. Overwrite?" +msgstr "Il file {0} esiste già. Sovrascriverlo?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:55 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:74 +msgid "The help viewer could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il visualizzatore di documentazione." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:111 +msgid "Loading Workbench" +msgstr "Caricamento ambiente di lavoro" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:105 +msgid "" +"MonoDevelop failed to start.\n" +"If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n" +"http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about " +"possible\n" +"causes of this error." +msgstr "" +"MonoDevelop non può essere avviato.\n" +"Se è stato installato utilizzando un file binario (installer) consultare\n" +"la pagina http://www.mono-project.com/InstallerInstructions per maggiori\n" +"informazioni riguardo le possibili\n" +"cause di questo errore." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:126 +msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved." +msgstr "" +"MonoDevelop non può essere avviato. Impossibile trovare il nome host locale." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:127 +msgid "" +"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is " +"added to the /etc/hosts file." +msgstr "" +"La rete potrebbe essere mal configurata. Assicurarsi che il nome host del " +"proprio sistema sia presente nel file /etc/hosts." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170 +msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: " +msgstr "" +"MonoDevelop non può essere avviato. Si è verificato il seguente errore:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:315 +msgid "" +"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n" +msgstr "" +"Alcuni pacchetti installati nel sistema non sono compatibili con " +"MonoDevelop:\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:317 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:319 +#, csharp-format +msgid "version required: {0}" +msgstr "versione richiesta: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321 +msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop." +msgstr "" +"È necessario aggiornare i pacchetti precedenti per poter usare MonoDevelop." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:54 +msgid "Build Output" +msgstr "Output della generazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:55 +msgid "Building..." +msgstr "Generazione..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:61 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:76 +msgid "Application Output" +msgstr "Output dell'applicazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:71 +msgid "Saving..." +msgstr "Salvataggio..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:151 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati della ricerca" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:360 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:628 +#, csharp-format +msgid "File not found: {0}" +msgstr "File non trovato: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:414 +msgid "Solution loaded." +msgstr "Soluzione caricata." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:458 +#, csharp-format +msgid "" +"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " +"to reload it? All project files will be closed." +msgstr "" +"Il progetto «{0}» è stato modificato da un'applicazione esterna. Caricare il " +"progetto? Tutti i file verranno chiusi." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:576 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:37 +msgid "Export Project" +msgstr "Esporta progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:592 +msgid "Solution saved." +msgstr "Soluzione salvata." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:594 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:607 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:620 +msgid "Save failed." +msgstr "Salvataggio fallito." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:605 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:618 +msgid "Project saved." +msgstr "Progetto salvato." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:717 +msgid "Add to Solution" +msgstr "Aggiungi alla soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:996 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1029 +msgid "Execution failed." +msgstr "Esecuzione fallita." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1046 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1110 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1125 +msgid "No runnable executable found." +msgstr "Nessun eseguibile trovato." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1095 +#, csharp-format +msgid "The file {0} can't be compiled." +msgstr "Impossibile compilare il file {0}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1161 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1231 +msgid "Build failed." +msgstr "Generazione fallita." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1179 +msgid "Save changed files?" +msgstr "Salvare i file modificati?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1213 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:197 +msgid "---------------------- Done ----------------------" +msgstr "---------------------- Fatto ----------------------" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1221 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:409 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:67 +#, csharp-format +msgid "{0} error" +msgid_plural "{0} errors" +msgstr[0] "{0} errore" +msgstr[1] "{0} errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1222 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:410 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:68 +#, csharp-format +msgid "{0} warning" +msgid_plural "{0} warnings" +msgstr[0] "{0} avviso" +msgstr[1] "{0} avvisi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1225 +msgid "Build successful." +msgstr "Generazione completata con successo." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1227 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1229 +msgid "Build: " +msgstr "Genera: " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1260 +msgid "Adding files..." +msgstr "Aggiunta file..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1277 +#, csharp-format +msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?" +msgstr "{0} è esterna alla directory del progetto, cosa fare?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1282 +msgid "Use the same action for all selected files." +msgstr "Usare la stessa azione per tutti i file selezionati." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1290 +msgid "_Link" +msgstr "Co_llega" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1292 +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1312 +msgid "" +"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " +"permissions." +msgstr "" +"Si è verificato un errore nel spostare/copiare questo file. Verificare i " +"propri permessi." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1336 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Il file «{0}» esiste già. Sovrascriverlo?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1387 +#, csharp-format +msgid "Could not get any file from '{0}'." +msgstr "Impossibile recuperare file da «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1399 +#, csharp-format +msgid "Could not create directory '{0}'." +msgstr "Impossibile creare la directory «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1410 +#, csharp-format +msgid "Directory '{0}' could not be deleted." +msgstr "Impossibile cancellare la directory «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1433 +#, csharp-format +msgid "File '{0}' could not be created." +msgstr "Impossibile creare il file «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:116 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:121 +#, csharp-format +msgid "Error : {0}" +msgstr "Errore: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:127 +#, csharp-format +msgid "" +" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>" +"{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> " +msgstr "" +" rig <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>" +"{1,-3}</span> car <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:158 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/StatusProgressMonitor.cs:138 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:115 +msgid "Are you sure that you want to reload the file?" +msgstr "Ricaricare questo file?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66 +msgid "Initializing Main Window" +msgstr "Inizializzazione finestra principale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:366 +#, csharp-format +msgid "Opening {0}" +msgstr "Apertura {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:545 +msgid "Do you want to save the current changes?" +msgstr "Salvare le modifiche apportate?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:557 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "Annullare le modifiche apportate?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:574 +msgid "The document could not be saved." +msgstr "Il documento non può essere salvato." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:598 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nome file non valido" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:612 +#, csharp-format +msgid "{0} is a directory" +msgstr "{0} è una directory" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:742 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:752 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' could not be opened." +msgstr "Impossibile aprire il file «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:72 +#, csharp-format +msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?" +msgstr "Rimuovere veramente il modello di intestazione personalizzato «{0}»?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:1 +msgid "Apache License, Version 2.0" +msgstr "Apache License, versione 2.0" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:2 +msgid "GNU Lesser General Public License" +msgstr "GNU Lesser General Public License" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:3 +msgid "New BSD license" +msgstr "New BSD license" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:4 +msgid "The GNU General Public License (GPL) v2" +msgstr "GNU General Public License (GPL) v2" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:5 +msgid "The GNU General Public License (GPL) v3" +msgstr "GNU General Public License (GPL) v3" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:6 +msgid "The MIT License" +msgstr "MIT License" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:232 +msgid "Copy comment task" +msgstr "Copia commento attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:237 +msgid "Go to comment task" +msgstr "Vai a commento attività" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:321 +msgid "_Delete" +msgstr "Eli_mina" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:242 +msgid "Delete comment task" +msgstr "Cancella commento attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:270 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:279 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:290 +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:100 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122 +msgid "New Task" +msgstr "Nuova attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125 +msgid "Create New Task" +msgstr "Crea una nuova attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:127 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:130 +msgid "Delete Task" +msgstr "Cancella attività" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:68 +#, csharp-format +msgid "Can't create solution with type: {0}" +msgstr "Impossibile creare soluzione con tipo: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:106 +#, csharp-format +msgid "" +"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n" +"the existing file?" +msgstr "" +"Il file soluzione {0} esiste già,\n" +"sovrascriverlo?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:66 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:94 +#, csharp-format +msgid "Can't create project with type : {0}" +msgstr "Impossibile creare progetto con tipo: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:88 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140 +#, csharp-format +msgid "" +"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n" +"the existing file?" +msgstr "" +"Il file progetto {0} esiste già,\n" +"sovrascriverlo?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:89 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:141 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:124 +msgid "File already exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:181 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:207 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:261 +#, csharp-format +msgid "Error loading template: {0}" +msgstr "Errore nel caricare il modello: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:122 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:131 +#, csharp-format +msgid "File {0} could not be written." +msgstr "Impossibile scrivere il file {0}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:179 +#, csharp-format +msgid "Error loading template {0}" +msgstr "Errore nel caricare il modello {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:99 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:191 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' already exists in the project." +msgstr "Il file «{0}» esiste già. Sovrascriverlo?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123 +#, csharp-format +msgid "" +"File {0} already exists, do you want to overwrite\n" +"the existing file?" +msgstr "" +"Il file {0} esiste già, \n" +"sovrascriverlo?" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:2 +msgid "Active Configuration" +msgstr "Configurazione attiva" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:4 +msgid "Active Layout" +msgstr "Disposizione attiva" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:5 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:301 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:413 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:526 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:611 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:201 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:114 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:1 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:7 +msgid "Add Files..." +msgstr "Aggiungi file..." + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:9 +msgid "Add New Project..." +msgstr "Aggiungi nuovo progetto..." + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:11 +msgid "Add New Solution..." +msgstr "Aggiungi nuova soluzione..." + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:15 +msgid "Add existing Solution" +msgstr "Aggiungi soluzione esistente" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:17 +msgid "Add existing _Project" +msgstr "Aggiungi _progetto esistente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:18 +msgid "Add-ins" +msgstr "Add-in" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:20 +msgid "Browse Next" +msgstr "Esplora successivo" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:22 +msgid "Browse Previous" +msgstr "Esplora precedente" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:24 +msgid "Buil_d" +msgstr "_Genera" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:26 +msgid "Buil_d Solution" +msgstr "Genera _soluzione" + +#. i8n the file +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:28 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:81 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81 +msgid "Build" +msgstr "Genera" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:30 +msgid "Build the solution" +msgstr "Genera la soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:31 +msgid "C#" +msgstr "C#" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:32 +msgid "C# Corner" +msgstr "C# Corner" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:33 +msgid "C# Help" +msgstr "C# Help" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:35 +msgid "C_omment Line(s)" +msgstr "Righe di _commento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:36 +msgid "Classes" +msgstr "Classi" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:38 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87 +msgid "Clean" +msgstr "Pulisci" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:40 +msgid "Clean Solution" +msgstr "Pulisci soluzione" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:42 +msgid "Clear All Breakpoints" +msgstr "Pulisci tutti i breakpoint" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:44 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:46 +msgid "Close Sol_ution" +msgstr "Chiudi sol_uzione" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:48 +msgid "Close all but this" +msgstr "Chiude tutto tranne questo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:49 +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:41 +#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:3 +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:3 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:398 +#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:1 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:1 +#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:1 +msgid "Code Generation" +msgstr "Generazione codice" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:50 +msgid "Code Templates" +msgstr "Modelli di codice" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:51 +msgid "Coding" +msgstr "Codice" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:53 +msgid "Collapse All Nodes" +msgstr "Comprimi tutti i nodi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:54 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:56 +msgid "Copy file path/name" +msgstr "Copia nome/percorso del file" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:58 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia la selezione" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:60 +msgid "Create a new file" +msgstr "Crea un nuovo file" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:62 +msgid "Create new layout" +msgstr "Crea una nuova disposizione" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:64 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:66 +msgid "Custom command list" +msgstr "Elenco comandi personalizzati" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:68 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taglia la selezione" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:70 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:72 +msgid "Debug Application..." +msgstr "Debug dell'applicazione..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:73 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:55 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:75 +msgid "Delete Current layout" +msgstr "Cancella disposizione corrente" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:77 +msgid "Delete entire line" +msgstr "Cancella riga intera" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:79 +msgid "Delete left character" +msgstr "Cancella carattere a sinistra" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:81 +msgid "Delete right character" +msgstr "Cancella carattere a destra" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:83 +msgid "Delete the selection" +msgstr "Cancella la selezione" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:85 +msgid "Delete to end of line" +msgstr "Cancella fino a fine riga" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:87 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:4 +msgid "Deployment" +msgstr "Produzione" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:89 +msgid "Display Options List" +msgstr "Visualizza l'elenco delle opzioni" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:91 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:93 +msgid "Edit References..." +msgstr "Modifica riferimenti..." + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:96 +msgid "Export..." +msgstr "Esporta..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:97 +msgid "External Tools" +msgstr "Strumenti esterni" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:99 +msgid "F_ind in Files..." +msgstr "Trova ne_i file..." + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:106 +msgid "Find Next Selection" +msgstr "Trova selezione successiva" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:108 +msgid "Find _Next" +msgstr "Trova _successivo" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:110 +msgid "Find _Previous" +msgstr "Trova _precedente" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:112 +msgid "Find _Previous Selection" +msgstr "Trova selezione precedente" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:114 +msgid "Find next" +msgstr "Trova successivo" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:116 +msgid "Full Screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:117 +msgid "GNU/Emacs" +msgstr "GNU/Emacs" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:119 +msgid "Go down one page" +msgstr "Avanti di una pagina" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:121 +msgid "Go left one character" +msgstr "A sinistra di un carattere" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:123 +msgid "Go right one character" +msgstr "A destra di un carattere" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:125 +msgid "Go to Type..." +msgstr "Vai a tipo..." + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:127 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:129 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della riga" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:133 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della riga" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:135 +msgid "Go to next line" +msgstr "Vai alla riga successiva" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:137 +msgid "Go to previous line" +msgstr "Vai alla riga precedente" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:139 +msgid "Go up one page" +msgstr "Indietro di una pagina" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:140 +msgid "GotDotNet" +msgstr "GotDotNet" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:141 +msgid "Group members by access" +msgstr "Membri del gruppo per accesso" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:142 +msgid "Group members by member type" +msgstr "Membri del gruppo per tipo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:145 +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:147 +msgid "Include To Project" +msgstr "Includi nel progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:148 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Associazioni di tasti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:149 +msgid "Layout" +msgstr "Disposizione" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:151 +msgid "Layout List" +msgstr "Elenco disposizione" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:153 +msgid "List of programs to open with" +msgstr "Elenco di programmi con cui aprire" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:154 +msgid "Load/Save" +msgstr "Carica/Salva" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:156 +msgid "Local Copy Reference" +msgstr "Riferimento copia locale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:157 +msgid "Message Log" +msgstr "Registro messaggi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:158 +msgid "Mono Project" +msgstr "Progetto Mono" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:160 +msgid "MonoDevelop Project Files" +msgstr "File progetto MonoDevelop" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:161 +msgid "MonoDevelop Solution Files" +msgstr "File soluzione MonoDevelop" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:163 +msgid "Move the line or highlighted selection down" +msgstr "Sposta la riga o la selezione evidenziata in basso" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:165 +msgid "Move the line or highlighted selection up" +msgstr "Sposta la riga o la selezione evidenziata in alto" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:167 +msgid "N_ew Project..." +msgstr "_Nuovo progetto..." + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:169 +msgid "Navigate Back" +msgstr "Torna indietro" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:171 +msgid "Navigate Forward" +msgstr "Vai avanti" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:173 +msgid "Navigate _Back" +msgstr "Torna _indietro" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:175 +msgid "Navigate _Forward" +msgstr "Vai _avanti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:176 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:177 +msgid "Nested namespaces" +msgstr "Namespace innestati" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:179 +msgid "New File..." +msgstr "Nuovo file..." + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:183 +msgid "New _File..." +msgstr "Nuovo _file..." + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:185 +msgid "O_pen..." +msgstr "_Apri..." + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:187 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:189 +msgid "Open File in Solution..." +msgstr "Apri file nella soluzione..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:190 +msgid "Open With" +msgstr "Apri con" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:192 +msgid "Open a file in the current solution..." +msgstr "Apri file nella soluzione corrente..." + +# (ndt) suggerimento +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:194 +msgid "Open file or solution" +msgstr "Apre file o soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:197 +msgid "Other Settings" +msgstr "Altre impostazioni" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:199 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:201 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:203 +msgid "Pre_ferences" +msgstr "Preferen_ze..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:204 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:208 +msgid "R_eplace in Files..." +msgstr "Sostituisci n_ei file..." + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:210 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:34 +msgid "Re_name" +msgstr "Ri_nomina" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:212 +msgid "Rebuild" +msgstr "Rigenera" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:214 +msgid "Rebuild Solution" +msgstr "Rigenera soluzione" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:216 +msgid "Recent Files" +msgstr "File recenti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:218 +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:16 +msgid "Recent Projects" +msgstr "Progetti recenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:219 +msgid "Recent Solu_tions" +msgstr "Soluzioni recen_ti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:220 +msgid "Recent _Files" +msgstr "_File recenti" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:222 +msgid "Redo last undone action" +msgstr "Ripete l'ultima azione" + +#. RefactoryCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:224 +msgid "Refactory" +msgstr "Refactory" + +#. RefactoryCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:226 +msgid "Refactory Operations" +msgstr "Operazioni di refactory" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:228 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:35 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:230 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:808 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:234 +msgid "Reset Options" +msgstr "Ripristina opzioni" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:236 +msgid "Run" +msgstr "Esegui" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:238 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:70 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:240 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutto" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:242 +msgid "Save _As..." +msgstr "Sa_lva come..." + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:244 +msgid "Save all open files" +msgstr "Salva tutti i file aperti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:246 +msgid "Save the active document" +msgstr "Salva il documento aperto" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:248 +msgid "Scroll line down" +msgstr "Scorri riga in giù" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:250 +msgid "Scroll line up" +msgstr "Scorri riga in su" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:252 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:14 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:256 +msgid "Set As Startup Project" +msgstr "Imposta come progetto di avvio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:257 +msgid "Show All Files" +msgstr "Mostra tutti i file" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:259 +msgid "Show Parameter List" +msgstr "Mostra elenco parametri" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:261 +msgid "Show completion window" +msgstr "Mostra finestra del completamento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:262 +msgid "Show project structure" +msgstr "Mostra struttura progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:263 +msgid "Show public members only" +msgstr "Mostra solo membri pubblici" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:264 +msgid "Solution" +msgstr "Soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:265 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:266 +msgid "Standard Header" +msgstr "Header standard" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:268 +msgid "Step Into" +msgstr "Passo interno" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:270 +msgid "Step Out" +msgstr "Passo fuori" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:272 +msgid "Step Over" +msgstr "Passo successivo" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:276 +msgid "Stop current build or application execution" +msgstr "Ferma la generazione o l'esecuzione dell'applicazione" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:278 +msgid "Switch Active Layout" +msgstr "Cambia disposizione attiva" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:280 +msgid "Switch maximize/normal view" +msgstr "Passa dalla vista normale/massimizzata" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:281 +msgid "Task List" +msgstr "Elenco attività" + +#. TextEditorCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:283 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:16 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor di testo" + +#. DebugCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:285 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Commuta breakpoint" + +#. ToolCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:287 +msgid "Tool List" +msgstr "Elenco strumenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:288 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#. ToolCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:290 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:292 +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:293 +msgid "User Tasks" +msgstr "Attività utente" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:295 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:297 +msgid "View List" +msgstr "Elenco viste" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:298 +msgid "Visual Studio" +msgstr "Visual Studio" + +#. <DialogPanel id = "SelectCulture" +#. _label = "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}" +#. class = "MonoDevelop.Gui.Dialogs.OptionPanels.IDEOptionPanel"/> +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:302 +msgid "Visual Style" +msgstr "Stile visuale" + +#. WindowCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:304 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:2 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#. WindowCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:306 +msgid "Window List" +msgstr "Elenco finestra" + +#. HelpCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:308 +msgid "_About" +msgstr "I_nformazioni" + +#. ToolCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:310 +msgid "_Add-in Manager" +msgstr "_Gestore add-in" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:311 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:19 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Avanzato" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:313 +msgid "_Clear Recent Files" +msgstr "Pulis_ci file recenti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:315 +msgid "_Clear Recent Solutions" +msgstr "Pulis_ci soluzioni recenti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:317 +msgid "_Close File" +msgstr "_Chiudi file" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:323 +msgid "_Delete Current Layout" +msgstr "_Cancella disposizione corrente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:324 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:3 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:325 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:67 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:4 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:327 +msgid "_Find..." +msgstr "_Trova..." + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:329 +msgid "_Full Screen" +msgstr "Schermo _intero" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:330 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:89 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:5 +msgid "_Help" +msgstr "A_iuto" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:332 +msgid "_Indent Selection" +msgstr "_Applica rientro a selezione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:333 +msgid "_Layouts" +msgstr "_Disposizioni" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:335 +msgid "_Lowercase Selection" +msgstr "Converti selezione in minusco_lo" + +#. ViewCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:337 +msgid "_New Layout..." +msgstr "_Nuova disposizione..." + +#. WindowCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:339 +msgid "_Next Window" +msgstr "Fi_nestra successiva" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:341 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "Apri _cartella contenente" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:343 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Apri cartella" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:345 +msgid "_Open in Terminal" +msgstr "Apri con il _terminale" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:347 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#. WindowCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:349 +msgid "_Previous Window" +msgstr "Finestra _precedente" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:350 +msgid "_Project" +msgstr "_Progetto" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:352 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:354 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + +#. FileCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:356 +msgid "_Reload File" +msgstr "_Ricarica file" + +#. ProjectCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:358 +msgid "_Remove From Project" +msgstr "_Rimuovi dal progetto" + +#. SearchCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:360 +msgid "_Replace..." +msgstr "_Sostituisci..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:361 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" + +#. HelpCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:363 +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Consiglio del _giorno" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:366 +msgid "_Uncomment Line(s)" +msgstr "Rim_uovi commento da righe" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:368 +msgid "_Undo" +msgstr "A_nnulla" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:370 +msgid "_Unindent Selection" +msgstr "T_ogli rientro da selezione" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:372 +msgid "_Uppercase Selection" +msgstr "Converti selezione in _maiuscolo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:373 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:374 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:375 +msgid "_Window" +msgstr "Fi_nestra" + +#. EditCommands +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:377 +msgid "_Word Count..." +msgstr "S_tatistiche..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:68 +msgid "Extension" +msgstr "Estensione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:91 +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:101 +msgid "Edit Group" +msgstr "Modifica gruppo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:111 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rimuovi gruppo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:78 +msgid "The following add-ins could not be started:" +msgstr "Il seguente add-in non può essere avviato:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:103 +msgid "" +"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they " +"provide will be missing. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"È possibile avviare MonoDevelop senza questi add-in, ma le funzionalità " +"fornite non saranno disponibili. Continuare?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:115 +msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected." +msgstr "" +"MonoDevelop non può essere avviato poiché è stato rilevato un errore fatale." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:126 +msgid "" +"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they " +"provide will be missing." +msgstr "" +"MonoDevelop può essere eseguito senza questi add-in, ma le funzionalità " +"fornite non saranno disponibili." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:35 +msgid "Delete File" +msgstr "Cancella file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:64 +msgid "Are you sure you want to delete the file from project?" +msgstr "Rimuovere veramente il file dal progetto?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:75 +msgid "_Delete from disk" +msgstr "Cancella file dal _disco" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94 +msgid "Field name:" +msgstr "Nome campo:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103 +msgid "_Property name:" +msgstr "Nome _proprietà:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120 +msgid "_Update references:" +msgstr "_Aggiornare riferimenti:" + +#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146 +msgid "_External" +msgstr "_Esterno" + +#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159 +msgid "_All" +msgstr "_Tutto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:78 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:138 +msgid "File format:" +msgstr "Formato file:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:87 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:124 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:127 +msgid "Target folder:" +msgstr "Cartella destinazione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:30 +msgid "New Project Features" +msgstr "Caratteristiche nuovo progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:47 +msgid "<b>Project features</b>" +msgstr "<b>Caratteristiche progetto</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:73 +msgid "New files:" +msgstr "Nuovi file:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:109 +msgid "View:" +msgstr "Visualizza:" + +#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:132 +msgid "New Files Only" +msgstr "Solo nuovi file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:149 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:52 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:52 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:207 +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:96 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:349 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:214 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:308 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:384 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:82 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:15 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:85 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:181 +msgid "_Add to project:" +msgstr "Aggiungere al _progetto:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:50 +msgid "Layout name:" +msgstr "Nome disposizione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:120 +msgid "<b>Template</b>" +msgstr "<b>Modello</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:164 +msgid "Creates a new C# Project" +msgstr "Crea un nuovo progetto C#" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:188 +msgid "<b>Location</b>" +msgstr "<b>Posizione</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:217 +msgid "_Create separate Solution subdirectory" +msgstr "_Creare una sottodirectory separata per la soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:262 +msgid "_Location:" +msgstr "_Posizione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:275 +msgid "N_ame:" +msgstr "N_ome:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:286 +msgid "_Solution name:" +msgstr "Nome _soluzione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:357 +msgid "<b>Project Features</b>" +msgstr "<b>Caratteristiche progetto</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:369 +msgid "" +"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. " +"After creating the project those features can be enabled or disabled in the " +"Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>" +msgstr "" +"<small>Questo elenco mostra un insieme di caratteristiche che è possibile " +"abilitare nel nuovo progetto. Una volta creato, queste opzioni possono " +"essere abilitate o disabilitate nel dialogo delle opzioni del progetto " +"oppure aggiungendo nuovi progetti alla soluzione.</small>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:43 +msgid "Open File in Solution" +msgstr "Apri file nella soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67 +msgid "Search _Files" +msgstr "Cerca _file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78 +msgid "Search _Types" +msgstr "Tipi di _ricerca" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:112 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:127 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:34 +#, csharp-format +msgid "Rename {0}" +msgstr "Rinomina {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:53 +msgid "New na_me:" +msgstr "Nuovo n_ome:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:78 +msgid "Rename file that contains public class" +msgstr "Rinomina il file che contiene la classe pubblica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:96 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:147 +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:105 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:178 +msgid "Replace:" +msgstr "Sostituisci:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:151 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:235 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuscole/minuscole" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:161 +msgid "Whole words only" +msgstr "Solo parole intere" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:175 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:259 +msgid "Use special search strategy:" +msgstr "Usare strategia di ricerca speciale:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:201 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:285 +msgid "Search in:" +msgstr "Cerca in:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:239 +msgid "_Mark All" +msgstr "Seg_na tutto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:260 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:342 +msgid "R_eplace All" +msgstr "S_ostituisci tutto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:283 +msgid "_Replace" +msgstr "_Sostituisci" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:156 +msgid "Filemask:" +msgstr "Maschera file:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:167 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:92 +msgid "Directory:" +msgstr "Directory:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:224 +msgid "Recurse subdirectories" +msgstr "Ricorsivo nelle sotto-directory" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:245 +msgid "Whole word only" +msgstr "Solo parole intere" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:103 +msgid "Selected references:" +msgstr "Riferimenti selezionati:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:74 +msgid "Did you know...?" +msgstr "Lo sapevi che...?" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:114 +msgid "_Show at startup" +msgstr "_Mostrare all'avvio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:142 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Suggerimento successivo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:48 +msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:" +msgstr "Controllare aggiornamenti add-in all'avvio con questa periodicità:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:76 +msgid "Every" +msgstr "Ogni" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:98 +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:126 +msgid "Add-in Manager..." +msgstr "Gestore add-in..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48 +msgid "Show _output pad when build starts" +msgstr "Mostrare l'_output quando inizia la generazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:59 +msgid "Show _task list pad if build finished with errors" +msgstr "Mostrare le _attività se la generazione termina con errori" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:72 +msgid "<b>File Save Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni salvataggio file</b>" + +#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:100 +msgid "_Save changes to open documents" +msgstr "_Salvare le modifiche ai file aperti" + +#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:112 +msgid "_Prompt to save changes to open documents" +msgstr "Ch_iedere se salvare le modifiche ai file aperti" + +#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:123 +msgid "_Don't save changes to open documents " +msgstr "_Non salvare le modifiche al file aperto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:68 +msgid "<b>Code generation options</b>" +msgstr "<b>Opzioni di generazione codice</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:96 +msgid "_Start code block on the same line" +msgstr "Incominciare _blocco di codice sulla stessa riga" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:107 +msgid "_Else on same line as closing bracket" +msgstr "_Else sulla stessa riga della parentesi chiusa" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:118 +msgid "_Insert blank lines between members" +msgstr "_Inserire righe vuote tra i membri" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:129 +msgid "_Use full type names" +msgstr "_Usare nome completo del tipo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:157 +msgid "<b>Comment generation options</b>" +msgstr "<b>Opzioni di generazione commenti</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:185 +msgid "Generate _documentation comments" +msgstr "Generare commenti _documentazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:196 +msgid "Generate _additional comments" +msgstr "Generare commenti _aggiuntivi" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:174 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argomenti:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:198 +msgid "_Command:" +msgstr "C_omando:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:273 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titolo:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:294 +msgid "_Working directory:" +msgstr "Directory di _lavoro:" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:315 +msgid "_Prompt for arguments" +msgstr "Chiedere _gli argomenti" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:325 +msgid "_Save current file" +msgstr "_Salvare il file attuale" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:336 +msgid "Use _output window" +msgstr "_Usare finestra di output" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:53 +msgid "Scheme:" +msgstr "Schema:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:95 +msgid "Edit Binding" +msgstr "Modifica associazioni" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:126 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:70 +msgid "Default _Solution location" +msgstr "_Posizione predefinita della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:98 +msgid "<b>Load</b>" +msgstr "<b>Carica</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:131 +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Caricare impostazioni dell'utente con il documento" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:142 +msgid "_Load previous solution on startup" +msgstr "_Caricare la soluzione precedente all'avvio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:174 +msgid "<b>Save</b>" +msgstr "<b>Salva</b>" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:203 +msgid "Always create backup copy" +msgstr "Creare sempre copia di sicurezza" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:48 +msgid "Show extensions in project scout" +msgstr "Mostrare le estensioni nel project scout" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:59 +msgid "Show hidden files and directories" +msgstr "Mostrare file e directory nascosti" + +# (ndt) opzione +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:70 +msgid "Use a different font for pads" +msgstr "Usare un carattere diverso per i riquadri" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:110 +msgid "Toolbar icon size:" +msgstr "Dimensione icona barra degli strumenti:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119 +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:121 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91 +msgid "_Token List:" +msgstr "_Elenco token:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:149 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorità:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:199 +msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underline are allowed.</i>" +msgstr "<i><b>Nota:</b> solo lettere, cifre e \"underline\".</i>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:302 +msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>" +msgstr "<b>Colore di primo piano delle priorità</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:31 +msgid "Add New Standard Header Template" +msgstr "Aggiungi nuovo modello standard per intestazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:79 +msgid "Available encodings:" +msgstr "Codifiche disponibili:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:90 +msgid "Encodings shown in menu:" +msgstr "Codifiche mostrate nel menù:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:73 +msgid "_Generate Comments" +msgstr "_Generare commenti" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:83 +msgid "_Emit Standard Header" +msgstr "_Utilizzare intestazione standard" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:119 +msgid "Select Template:" +msgstr "Selezionare modello:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:156 +msgid "_Set Header to Template" +msgstr "_Impostare intestazione al modello" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1 +msgid "Application Configuration File" +msgstr "File configurazione dell'applicazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a .NET application configuration file." +msgstr "Crea un file .NET di configurazione dell'applicazione." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1 +msgid "A blank solution" +msgstr "Una soluzione vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2 +msgid "Blank Solution" +msgstr "Soluzione vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty class." +msgstr "Crea una classe vuota." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Class" +msgstr "Classe vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty enum." +msgstr "Crea un'enumerazione vuota." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Enumeration" +msgstr "Enumerazione vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty HTML file." +msgstr "Crea un file HTML vuoto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty HTML File" +msgstr "File HTML vuoto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty interface." +msgstr "Crea un'interfaccia vuota." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Interface" +msgstr "Interfaccia vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty resource file." +msgstr "Crea un file risorse vuoto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Resource File" +msgstr "File risorse vuoto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty struct." +msgstr "Crea una struttura vuota." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Struct" +msgstr "Struttura vuota" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty text file." +msgstr "Crea un file di testo vuoto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty Text File" +msgstr "File di testo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty XML file." +msgstr "Crea un file XML vuoto." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty XML File" +msgstr "File XML vuoto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a project which can contain any kind of file." +msgstr "Crea un progetto in grado di contenere qualsiasi file." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Generic Project" +msgstr "Progetto generico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:374 +msgid "Gathering class information..." +msgstr "Raccolta informazioni della classe..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:86 +#, csharp-format +msgid "{0} of {1}" +msgstr "{0} di {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:75 +msgid "Solution Item" +msgstr "Oggetto della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:85 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:78 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:114 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:171 +msgid "Please enter a valid configuration name." +msgstr "Inserire un nome di configurazione valido." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:116 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:173 +#, csharp-format +msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." +msgstr "Esiste già una configurazione di nome «{0}»." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:138 +msgid "There must be at least one configuration." +msgstr "Ci deve essere almeno una configurazione." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:225 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:61 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:30 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:86 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:77 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:96 +msgid "Entry" +msgstr "Voce" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:98 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:201 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:343 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:220 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:139 +msgid "" +"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty " +"set of Execute Definitions has been created." +msgstr "" +"Le definizioni di esecuzione della soluzione non sono valide. È stato creato " +"un nuovo insieme di definizioni." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:111 +#, csharp-format +msgid "File {0} not found in {1}." +msgstr "File {0} non trovato in {1}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:75 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81 +msgid "_Root Solution Directory" +msgstr "Directory _radice della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:131 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona file" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:82 +msgid "Invalid assembly name specified" +msgstr "Nome assembly specificato non valido." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:87 +msgid "Invalid output directory specified" +msgstr "Directory di output specificata non valida" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:52 +msgid "Solution Options" +msgstr "Opzioni soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:49 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:8 +msgid "Project Options" +msgstr "Opzioni del progetto" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:69 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:5 +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:2 +msgid "Configurations" +msgstr "Configurazioni" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:75 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:191 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:212 +msgid "(Active)" +msgstr "(Attivo)" + +# (NdT) È il cosiddetto strong-name signing, è proprio la firma degli assembly +# Non so come venga tradotto su VS. +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:1 +msgid "Assembly Signing" +msgstr "Firma assembly" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:2 +msgid "Build Properties" +msgstr "Proprietà di generazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:3 +msgid "Common" +msgstr "Comune" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:4 +msgid "Compile" +msgstr "Compilazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:6 +msgid "Custom Commands" +msgstr "Comandi personalizzati" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:7 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:329 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:9 +msgid "Solution Information" +msgstr "Informazioni sulla soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:10 +msgid "Startup Properties" +msgstr "Proprietà di avvio" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:34 +msgid "Delete Configuration" +msgstr "Elimina configurazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:62 +msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" +msgstr "Cancellare questa configurazione?" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:71 +msgid "Delete also configurations in solution items" +msgstr "Eliminare anche le configurazioni negli elementi della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:34 +msgid "New Configuration" +msgstr "Nuova configurazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:74 +msgid "Create configurations for all solution items" +msgstr "Creare configurazioni per tutti gli elementi della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:39 +msgid "<b>Output Directory</b>" +msgstr "<b>Directory di output</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:53 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:88 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:130 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:3 +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:42 +msgid "Select a target configuration for each solution item:" +msgstr "" +"Selezionare un obiettivo di configurazione per ogni elemento della soluzione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:48 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrizione:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:87 +msgid "_Version:" +msgstr "_Versione:" + +#. Container child vbox58.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:70 +msgid "_Single Startup Project" +msgstr "Avviare progetto _singolo" + +#. Container child vbox59.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:113 +msgid "_Multiple Startup Project" +msgstr "Avviare progetti _multipli" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:39 +msgid "_Sign this assembly" +msgstr "_Firmare questo assembly" + +# (ndt) come da glossario Microsoft +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:54 +msgid "S_trong Name File:" +msgstr "File nome _sicuro:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:37 +msgid "_Include files in compile run" +msgstr "_Includere file nell'esecuzione della compilazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:39 +msgid "" +"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " +"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " +"custom commands which will be available in the project or solution menu." +msgstr "" +"MonoDevelop può eseguire dei comandi o degli script specificati dall'utente, " +"prima, dopo o in sostituzione a delle operazioni comuni per il progetto. È " +"possibile inserire anche comandi personalizzati che saranno disponibili nel " +"menù del progetto o della soluzione." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79 +msgid "(Select a project operation)" +msgstr "(Selezionare un'operazione per il progetto)" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80 +msgid "Before Build" +msgstr "Prima della generazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82 +msgid "After Build" +msgstr "Dopo la generazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83 +msgid "Before Execute" +msgstr "Prima dell'esecuzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85 +msgid "After Execute" +msgstr "Dopo l'esecuzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86 +msgid "Before Clean" +msgstr "Prima della pulizia" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88 +msgid "After Clean" +msgstr "Dopo la pulizia" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:89 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando personalizzato" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:126 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:467 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:572 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:665 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:257 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:178 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:185 +msgid "Working Directory:" +msgstr "Directory di lavoro:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:196 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:426 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:44 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:238 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:167 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:170 +msgid "Run on e_xternal console" +msgstr "Eseguire in una console e_sterna" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:250 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:178 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:184 +msgid "Pause _console output" +msgstr "Mettere in _pausa l'output della console" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:63 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:93 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186 +msgid "<b>Output</b>" +msgstr "<b>Output</b>" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:106 +msgid "Paramet_ers:" +msgstr "Param_etri:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:118 +msgid "Assembly _name:" +msgstr "_Nome assembly:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:128 +msgid "Output _path:" +msgstr "_Percorso output:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:41 +msgid "Runtime _version:" +msgstr "Versione _runtime:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:34 +msgid "Rename Configuration" +msgstr "Rinomina configurazione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:52 +msgid "New name:" +msgstr "Nuovo nome:" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:74 +msgid "Rename configurations in all solution items" +msgstr "Rinominare le configurazioni in tutti gli elementi della soluzione" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:94 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:308 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:348 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:368 +#, csharp-format +msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}" +msgstr "Errore nel rinominare {0} in {1}: {2}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:180 +#, csharp-format +msgid "" +"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not " +"found." +msgstr "" +"Errore nell'implementare l'interfaccia «{0}» in «{1}»: il tipo base «{2}» " +"non è stato trovato." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:291 +#, csharp-format +msgid "Error while removing {0}:{1}" +msgstr "Errore nel rimuovere {0}: {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:329 +#, csharp-format +msgid "Error while replacing {0}: {1}" +msgstr "Errore nel sostituire {0}: {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:530 +#, csharp-format +msgid "Refactoring project {0}" +msgstr "Refactoring del progetto {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:616 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:641 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687 +#, csharp-format +msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}" +msgstr "Impossibile cercare i riferimenti nel file «{0}»: {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201 +msgid "Western" +msgstr "Occidentale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199 +msgid "Central European" +msgstr "Centro europeo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140 +msgid "South European" +msgstr "Europa meridionale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Ebraico visuale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtico" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeno" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cirillico/Russo" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cirillico/Ucraino" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandese" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:49 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:113 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100 +#, csharp-format +msgid "Saving solution: {0}" +msgstr "Salvataggio soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:56 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:120 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115 +#, csharp-format +msgid "Could not save solution: {0}" +msgstr "Impossibile salvare la soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:76 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:150 +#, csharp-format +msgid "" +"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be " +"automatically converted to the current format." +msgstr "" +"Il file «{0}» usa un vecchio formato del file soluzione. Sarà convertito " +"automaticamente al formato attuale." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:135 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:205 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:366 +#, csharp-format +msgid "Loading solution: {0}" +msgstr "Caricamento soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:738 +msgid "The solution does not have an active configuration." +msgstr "La soluzione non ha una configurazione attiva." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:743 +#, csharp-format +msgid "Building Solution {0}" +msgstr "Generazione soluzione {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:750 +msgid "" +"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n" +"But we are working on it." +msgstr "" +"Dipendenze cicliche non possono essere generate con questa versione.\n" +"Ci stiamo lavorando." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:135 +#, csharp-format +msgid "Executing: {0} {1}" +msgstr "Esecuzione: {0} {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:73 +#, csharp-format +msgid "Saving solution item: {0}" +msgstr "Salvataggio elemento soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:78 +#, csharp-format +msgid "Could not save solution item: {0}" +msgstr "Impossibile salvare l'elemento della soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:89 +#, csharp-format +msgid "Loading solution item: {0}" +msgstr "Caricamento elemento soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:101 +#, csharp-format +msgid "Could not load solution item: {0}" +msgstr "Impossibile caricare l'elemento della soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:193 +#, csharp-format +msgid "" +"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to " +"support this language." +msgstr "" +"Linguaggio «{0}» sconosciuto. È necessario installare un add-in per il " +"supporto a tale linguaggio." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211 +#, csharp-format +msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." +msgstr "Non è stato trovato il riferimento al progetto «{0}» nella soluzione." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:347 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:348 +#, csharp-format +msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." +msgstr "Errore: impossibile generare ResourceId per {0}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:351 +#, csharp-format +msgid "Unable to build ResourceId for {0}." +msgstr "Impossibile generare ResourceId per {0}." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:368 +#, csharp-format +msgid "Compiling resource {0} with {1}" +msgstr "Compilazione risorsa «{0}» con {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:383 +#, csharp-format +msgid "" +"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" +" {2}" +msgstr "" +"Errore nell'invocare «{0}» per compilare la risorsa «{1}»:\n" +" {2}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:396 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:399 +#, csharp-format +msgid "" +"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" +"Reason: \n" +"{2}\n" +msgstr "" +"Impossibile compilare ({0}) {1} in .resources. \n" +"Motivo: \n" +"{2}\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:444 +#, csharp-format +msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" +msgstr "Generazione assembly satellite per «{0}» con {1}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:454 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:456 +#, csharp-format +msgid "" +"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " +"culture:\n" +" {2}" +msgstr "" +"Errore nell'invocare «{0}» per generare assembly satellite per «{1}»:\n" +" {2}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:467 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:470 +#, csharp-format +msgid "" +"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" +"Reason: \n" +"{2}\n" +msgstr "" +"Impossibile generare assembly satellite per «{0}» con {1}.\n" +"Motivo:\n" +"{2}\n" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:606 +msgid "Removing all .resources files" +msgstr "Rimozione di tutti i file .resources" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:620 +msgid "Removing all satellite assemblies" +msgstr "Rimozione di tutti gli assembly satellite" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:97 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:47 +#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:83 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:149 +#, csharp-format +msgid "Saving project: {0}" +msgstr "Salvataggio progetto: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:102 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:52 +#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:88 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164 +#, csharp-format +msgid "Could not save project: {0}" +msgstr "Impossibile salvare progetto: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:161 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:370 +#, csharp-format +msgid "Could not load solution: {0}" +msgstr "Impossibile caricare la soluzione: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:205 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:94 +#, csharp-format +msgid "" +"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically " +"converted to the current format." +msgstr "" +"Il file «{0}» usa un vecchio formato del file progetto. Sarà convertito " +"automaticamente al formato attuale." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:207 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:97 +#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:99 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:385 +#, csharp-format +msgid "Loading project: {0}" +msgstr "Caricamento progetto: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:213 +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:103 +#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:111 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:388 +#, csharp-format +msgid "Could not load project: {0}" +msgstr "Impossibile caricare il progetto: {0}" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:314 +#, csharp-format +msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." +msgstr "Impossibile creare la directory {0}. Esiste già un file con quel nome." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:343 +#, csharp-format +msgid "Building Project: {0} ({1})" +msgstr "Generazione progetto: {0} ({1})" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403 +msgid "Performing main compilation..." +msgstr "Esecuzione compilazione principale..." + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:412 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66 +msgid "Build complete -- " +msgstr "Generazione completata -- " + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:259 +#, csharp-format +msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'" +msgstr "" +"Il progetto o la soluzione «{0}» non può essere convertito nel formato «{1}»" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:65 +msgid "Unknown entry" +msgstr "Voce sconosciuta" + +#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:29 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'." +msgstr "Formato della versione del file «{0}» sconosciuto (versione «{1}»)." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:1 +msgid "ASP.NET" +msgstr "ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:2 +msgid "ASP.NET Directory" +msgstr "Directory ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:3 +msgid "ASP.NET Files" +msgstr "File ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:4 +msgid "ASP.NET Options" +msgstr "Opzioni ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:5 +msgid "Deploy to Web..." +msgstr "Produzione su web..." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:6 +msgid "Web Deployment Targets" +msgstr "Obiettivi produzione web" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:7 +msgid "XSP Web Server" +msgstr "Server web XSP" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67 +msgid "Web Deployment Progress" +msgstr "Avanzamento produzione web" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:68 +#, csharp-format +msgid "Deploying {0}..." +msgstr "Produzione di {0}..." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:89 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:92 +msgid "Web deploy aborted." +msgstr "Produzione web terminata." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:68 +#, csharp-format +msgid "Location: {0}" +msgstr "Posizione: {0}" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:76 +msgid "Not set" +msgstr "Non impostata" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:94 +#, csharp-format +msgid "Web Deploy Target {0}" +msgstr "Obiettivi produzione web {0}" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50 +msgid "Accept Client Certificates" +msgstr "Accetta certificati client" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:51 +msgid "Require Client Certificates" +msgstr "Richiede certificati client" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67 +msgid "Ask" +msgstr "Chiedi" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:68 +msgid "Store (insecure)" +msgstr "Archivia (non sicuro)" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:65 +#, csharp-format +msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." +msgstr "L'etichetta ID deve essere unica all'interno del documento: «{0}»." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:71 +#, csharp-format +msgid "Malformed tag name: '{0}'." +msgstr "Nome etichetta non corretto: «{0}»." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:81 +#, csharp-format +msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." +msgstr "Il tipo di etichetta «{0}{1}{2}» non è stato registrato." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:395 +#, csharp-format +msgid "Could not connect to webserver {0}" +msgstr "Impossibile connettersi al server web {0}" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:37 +msgid "Generating CodeBehind members..." +msgstr "Generazione membri CodeBehind..." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:39 +msgid "" +"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes." +msgstr "" +"L'auto-generazione di membri CodeBehind per classi non parziali è " +"disabilitata." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:55 +#, csharp-format +msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'." +msgstr "Impossibile trovare la classe CodeBehind «{0}»." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:84 +#, csharp-format +msgid "" +"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be " +"added." +msgstr "" +"L'analizzatore ha fallito con errore {0}. I membri CodeBehind per questo " +"file non saranno aggiunti." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:108 +#, csharp-format +msgid "" +"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind " +"members for this file will not be added." +msgstr "" +"Generazione membro CodeBehind fallita con errore {0}. Ulteriori membri " +"CodeBehind per questo fine non saranno aggiunti." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:132 +#, csharp-format +msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files." +msgid_plural "" +"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files." +msgstr[0] "" +"Aggiunto {0} membro alle classi CodeBehind. Salvataggio file aggiornati." +msgstr[1] "" +"Aggiunti {0} membri alle classi CodeBehind. Salvataggio file aggiornati." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:144 +msgid "No changes made to CodeBehind classes." +msgstr "Nessuna modifica apportata alle classi CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class." +msgstr "Crea una file Global.asax ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:2 +msgid "Global.asax with CodeBehind" +msgstr "Global.asax con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." +msgstr "Crea un file Global.asax ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "Global.asax" +msgstr "Global.asax" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class." +msgstr "Crea una MasterPage ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2 +msgid "MasterPage with CodeBehind" +msgstr "MasterPage con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class." +msgstr "Crea una MasterPage ASP.NET senza una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "MasterPage without CodeBehind" +msgstr "MasterPage senza CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project." +msgstr "Crea un progetto vuoto Web Application ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:2 +msgid "Empty Web Application" +msgstr "Web Application vuota" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project." +msgstr "Crea un nuovo progetto Web Application ASP.NET" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:2 +msgid "Web Application" +msgstr "Web Application" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET web.config file." +msgstr "Crea un file web.config ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:2 +msgid "Web Configuration" +msgstr "Web Configuration" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Web.config file." +msgstr "Crea un file Web.config ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." +msgstr "Crea uno User Control ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2 +msgid "User Control with CodeBehind" +msgstr "User Control con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty ASP.NET user control." +msgstr "Crea uno User Control ASP.NET vuoto" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "User Control" +msgstr "User Control" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." +msgstr "Crea un modulo web ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2 +msgid "Web Form with CodeBehind" +msgstr "Modulo web con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Web Form." +msgstr "Crea un Web Form ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "Web Form" +msgstr "Web Form" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." +msgstr "Crea un Web Handler ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:2 +msgid "Web Handler with CodeBehind" +msgstr "Web Handler con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." +msgstr "Crea un Web Handler ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "Web Handler" +msgstr "Web Handler" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." +msgstr "Crea un Web Service ASP.NET con una classe CodeBehind." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:2 +msgid "Web Service with CodeBehind" +msgstr "Web Service con CodeBehind" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an ASP.NET web service." +msgstr "Crea un Web Service ASP.NET." + +#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:2 +msgid "Web Service" +msgstr "Web service" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:69 +msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes" +msgstr "Auto-generazione membri CodeBehind per classi non parziali" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:97 +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:63 +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:88 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:8 +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni generali</b>" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:142 +msgid "Port number:" +msgstr "Numero porta:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:153 +msgid "IP address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:182 +msgid "Verbose console output" +msgstr "Output su console verboso" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:204 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Sicurezza</b>" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:233 +msgid "SSL mode:" +msgstr "Modalità SSL:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:242 +msgid "SSL protocol:" +msgstr "Protocollo SSL:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:283 +msgid "<b>SSL Key</b>" +msgstr "<b>Chiave SSL</b>" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:380 +msgid "Key type:" +msgstr "Tipo di chiave:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:389 +msgid "Key location:" +msgstr "Posizione chiave:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:400 +msgid "Certificate location:" +msgstr "Posizione certificato:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:411 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:91 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:121 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:201 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:34 +msgid "Deploy to Web" +msgstr "Produci su web" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:48 +msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>" +msgstr "<big><b>Produzione progetto web...</b></big>" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:59 +msgid "Targets to which the project should be deployed:" +msgstr "Obiettivi con cui mettere in produzione il progetto:" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:104 +msgid "_Edit targets" +msgstr "_Modifica obiettivi" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:140 +msgid "_Deploy" +msgstr "_Produci" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:48 +msgid "Edit Web Deployment Target" +msgstr "Modifica obiettivi produzione web" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:127 +msgid "<b>File Copying</b>" +msgstr "<b>Copia file</b>" + +#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:20 +msgid "WebTargetEditor" +msgstr "WebTargetEditor" + +#: ../Extras/AspNetEdit/AspNetEdit.Editor.ComponentModel/TextToolboxItem.cs:79 +msgid "DisplayName" +msgstr "DisplayName" + +#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:1 +msgid "Boo Files" +msgstr "File boo" + +#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:2 +msgid "Boo Shell" +msgstr "Shell boo" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Boo/Gtk# project" +msgstr "Crea un progetto Boo/Gtk#" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Gtk# Project" +msgstr "Progetto Gtk#" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a top-level Gtk# window" +msgstr "Crea una finestra Gtk#" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:2 +msgid "Gtk# Window" +msgstr "Finestra Gtk#" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Boo Library" +msgstr "Libreria Boo" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Creates a Boo library" +msgstr "Crea una libreria Boo" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Boo file." +msgstr "Crea un file Boo vuoto." + +#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty File" +msgstr "File vuoto" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Boo solution." +msgstr "Crea una soluzione Boo vuota" + +#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Empty Project" +msgstr "Progetto vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:1 +msgid "C Files" +msgstr "File C" + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:2 +msgid "C++ Files" +msgstr "File C++" + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:4 +#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:1 +#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:1 +msgid "Compiler" +msgstr "Compilatore" + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:5 +msgid "Edit Packages..." +msgstr "Modifica pacchetti..." + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:6 +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:5 +#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:4 +#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:2 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:289 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:134 +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:3 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:7 +msgid "Update class pad" +msgstr "Aggiorna riquadro classe" + +#. compile source to object files +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:105 +msgid "Compiling source to object files" +msgstr "Compilazione sorgente in file oggetto" + +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:287 +msgid "Precompiling headers" +msgstr "Precompilazione header" + +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:355 +#, csharp-format +msgid "Generating binary \"{0}\" from object files" +msgstr "Generazione binario «{0}» dai file oggetto" + +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:375 +#, csharp-format +msgid "Generating static library {0} from object files" +msgstr "Generazione libreria statica {0} dai file oggetto" + +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:414 +#, csharp-format +msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files" +msgstr "Generazione oggetto condiviso «{0}» dai file oggetto" + +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450 +#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:451 +msgid "Build cancelled" +msgstr "Generazione annullata" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:26 +msgid "Add Library" +msgstr "Aggiungi libreria" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:26 +msgid "Add Path" +msgstr "Aggiungi percorso" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:155 +msgid "Warning Level:" +msgstr "Livello di avviso:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:165 +msgid "Optimization Level:" +msgstr "Livello ottimizzazione" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:177 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:46 +msgid "Target:" +msgstr "Obiettivo:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201 +#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:61 +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202 +#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Static Library" +msgstr "Libreria statica" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:203 +msgid "Shared Object" +msgstr "Oggetto condiviso" + +#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:218 +msgid "no warnings" +msgstr "nessun avviso" + +#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:231 +msgid "normal" +msgstr "normale" + +#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:243 +msgid "all" +msgstr "tutto" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:258 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Gestire gli avvisi come errori" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:286 +msgid "Define Symbols:" +msgstr "Definisci simboli:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:329 +msgid "Extra Linker Options" +msgstr "Opzioni aggiuntive del linker" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:340 +msgid "Extra Compiler Options" +msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:386 +msgid "<b>Extra Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni aggiuntive</b>" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:423 +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515 +msgid "Library:" +msgstr "Libreria:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:499 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:632 +msgid "Include:" +msgstr "Includi:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:700 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:47 +msgid "Use ccache" +msgstr "Usare ccache" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:52 +msgid "Edit packages" +msgstr "Modifica pacchetti" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:88 +msgid "System Packages" +msgstr "Pacchetti di sistema" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:111 +msgid "Project Packages" +msgstr "Pacchetti di progetto" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:127 +msgid "Selected packages:" +msgstr "Pacchetti selezionati:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:76 +msgid "_Browse" +msgstr "_Esplora" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:103 +msgid "Output Name:" +msgstr "Nome di output:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:115 +msgid "Output Path:" +msgstr "Percorso output:" + +#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:127 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:1 +#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:1 +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1 +#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1 +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1 +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Console Project" +msgstr "Progetto console" + +#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Creates simple hello world C project." +msgstr "Crea un semplice progetto «Ciao mondo» in C." + +#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Creates simple hello world C++ project." +msgstr "Crea un semplice progetto «Ciao mondo» in C++." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C header file." +msgstr "Crea un file header C vuoto." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty C Header File" +msgstr "File header C vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C solution." +msgstr "Crea una soluzione C vuota." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Empty C Project" +msgstr "Progetto C vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C source file." +msgstr "Crea un file sorgente C vuoto." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty C Source File" +msgstr "File sorgente C vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C++ header file." +msgstr "Crea un file header C++ vuoto." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty C++ Header File" +msgstr "File header C++ vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C++ solution." +msgstr "Crea una soluzione C++ vuota." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Empty C++ Project" +msgstr "Progetto C++ vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C++ source file." +msgstr "Crea un file sorgente C++ vuoto." + +#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty C++ Source File" +msgstr "File sorgente C++ vuoto" + +#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates simple shared library C project." +msgstr "Crea un progetto di libreria condivisa in C." + +#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Shared Library" +msgstr "Libreria condivisa" + +#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates simple shared library C++ project." +msgstr "Crea un progetto di libreria condivisa in C++." + +#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates simple static library C project." +msgstr "Crea un progetto di libreria statica in C." + +#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates simple static library C++ project." +msgstr "Crea un progetto di libreria statica in C++." + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2 +msgid "CSharp Files" +msgstr "File CSharp" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:3 +msgid "Compiler Options" +msgstr "Opzioni compilatore" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:4 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:6 +msgid "Resource Files" +msgstr "File risorse" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:7 +msgid "Runtime Options" +msgstr "Opzioni a runtime" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:8 +msgid "Web Files" +msgstr "File web" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:9 +msgid "Xml Files" +msgstr "File XML" + +#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:70 +#, csharp-format +msgid "{0} could not be found or is invalid." +msgstr "Impossibile trovare {0}, oppure non è valido." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:984 +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:985 +msgid "Marks text as code." +msgstr "Segna il testo come codice." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:986 +msgid "" +"A description of the code sample.\n" +"Commonly, this would involve use of the <code> tag." +msgstr "" +"Una descrizione del frammento di codice.\n" +"Per fare questo è necessario usare l'etichetta <code>." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:987 +msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown." +msgstr "" +"Questa etichetta consente di specificare quale eccezione può essere lanciata." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:988 +msgid "" +"The <include> tag lets you refer to comments in another file that " +"describe the types and members in your source code.\n" +"This is an alternative to placing documentation comments directly in your " +"source code file." +msgstr "" +"L'etichetta <include> consente di fare riferimento ai commenti in un " +"altro file che descrive i tipi e i membri nel proprio codice sorgente.\n" +"È un'alternativa al posto di posizionare i commenti direttamente nel codice " +"sorgente." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:989 +msgid "Defines a list or table." +msgstr "Definisce un elenco o una tabelle." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:990 +msgid "Defines a header for a list or table." +msgstr "Definisce un'intestazione per un elenco o una tabella." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:991 +msgid "Defines an item for a list or table." +msgstr "Definisce un elemento per un elenco o una tabella." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:992 +msgid "A term to define." +msgstr "Un termine da definire." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:993 +msgid "Describes a term in a list or table." +msgstr "Descrive un termine in un elenco o una tabella." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:994 +msgid "A text paragraph." +msgstr "Un paragrafo di testo." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:996 +msgid "Describes a method parameter." +msgstr "Descrive il parametro di un metodo." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:997 +msgid "" +"The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a " +"parameter." +msgstr "" +"L'etichetta <paramref> fornisce un metodo per indicare una parola come " +"un parametro." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:999 +msgid "The <permission> tag lets you document the access of a member." +msgstr "" +"L'etichetta <permission> consente di documentare l'accesso di un " +"membro." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1000 +msgid "" +"The <remarks> tag is used to add information about a type, " +"supplementing the information specified with <summary>." +msgstr "" +"L'etichetta <remarks> è usata per aggiungere informazioni riguardo un " +"tipo, in aggiunta alle informazioni specificate con <summary>." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1001 +msgid "" +"The <returns> tag should be used in the comment for a method " +"declaration to describe the return value." +msgstr "" +"L'etichetta <returns> dovrebbe essere usata nei commenti delle " +"dichiarazioni di un metodo per descrivere i valori restituiti." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1002 +msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text." +msgstr "" +"L'etichetta <see> consente di specificare un collegamento all'interno " +"del testo." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1003 +msgid "" +"The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to " +"appear in a See Also section." +msgstr "" +"L'etichetta <seealso> consente di specificare il testo da visualizzare " +"in una sezione \"See Also\"." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1004 +msgid "" +"The <summary> tag should be used to describe a type or a type member." +msgstr "" +"L'etichetta <summary> dovrebbe essere usata per descrivere un tipo o " +"il tipo di un membro." + +#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1005 +msgid "The <value> tag lets you describe a property." +msgstr "L'etichetta <value> consente di descrivere una proprietà." + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:116 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:10 +msgid "_Generate overflow checks" +msgstr "_Generare controlli di overflow" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:128 +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:10 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:360 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:7 +msgid "Enable _optimizations" +msgstr "_Abilitare ottimizzazioni" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:140 +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:9 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:371 +msgid "Emit _debugging information" +msgstr "Emettere informazioni di _debug" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:152 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:8 +msgid "Generate _xml documentation" +msgstr "Generare documentazione _xml" + +# (ndt) non mi convince +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169 +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:8 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:179 +msgid "Define S_ymbols:" +msgstr "Definisci s_imboli:" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:202 +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:4 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:396 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:3 +msgid "<b>Warnings</b>" +msgstr "<b>Avvisi</b>" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:234 +msgid "_Warning Level:" +msgstr "_Livello di avviso:" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:267 +msgid "_Ignore warnings:" +msgstr "_Ignorare avvisi:" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:292 +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:15 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:446 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:9 +msgid "Treat warnings as _errors" +msgstr "_Gestire gli avvisi come errori" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:312 +msgid "<b>Additional Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni aggiuntive</b>" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:341 +msgid "_Additional arguments:" +msgstr "_Argomenti aggiuntivi:" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:55 +msgid "<b>Indentation</b>" +msgstr "<b>Rientro</b>" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:83 +msgid "Indent case labels" +msgstr "Rientro etichette case" + +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:105 +msgid "<b>Label Indentation</b>" +msgstr "<b>Rientro etichette</b>" + +#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:130 +msgid "Place goto labels in leftmost column" +msgstr "Posizionare etichette goto nella colonna più a sinistra" + +#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:143 +msgid "Place goto labels one indent less than current" +msgstr "Posizionare etichette goto un rientro in meno rispetto l'attuale" + +#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:155 +msgid "Indent goto labels normally" +msgstr "Rientro delle etichette goto normale" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Creates a new C# console project." +msgstr "Crea un nuovo progetto console C#" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C# file." +msgstr "Crea un file C# vuoto." + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C# project." +msgstr "Crea un progetto C# vuoto." + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:1 +msgid "Glade# 2.0 Project" +msgstr "Progetto Glade# 2.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:2 +msgid "a Glade# 2.0 project with one window and button" +msgstr "un progetto Glade# 2.0 con una finestra e un pulsante" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Glade# 1.0 Project" +msgstr "Progetto Glade# 1.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2 +msgid "a Glade# project with one window and button" +msgstr "un progetto Glade# con una finestra e un pulsante" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Gnome# 2.0 project" +msgstr "Crea un progetto Gnome# 2.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:2 +msgid "Gnome# 2.0 Project" +msgstr "Progetto Gnome# 2.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a Gnome# program." +msgstr "Crea un programma Gnome#." + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2 +msgid "Gnome# Program" +msgstr "Programma Gnome#" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Gnome# project" +msgstr "Crea un progetto Gnome#" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Gnome# 1.0 Project" +msgstr "Progetto Gnome# 1.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." +msgstr "Crea un progetto Gtk# 2.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:2 +msgid "Gtk# 2.0 Project" +msgstr "Progetto Gtk# 2.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Gtk# project." +msgstr "Crea un progetto Gtk#" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Gtk# 1.0 Project" +msgstr "Progetto Gtk# 1.0" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty C# class library" +msgstr "Crea una libreria in C#" + +#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2 +#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:62 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:95 +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:1 +msgid "ChangeLog Add-in" +msgstr "Add-in ChangeLog" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:2 +msgid "ChangeLog Integration" +msgstr "Integrazione ChangeLog" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:3 +msgid "Insert ChangeLog Entry" +msgstr "Inserisci voce di ChangeLog" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:60 +msgid "View ChangeLog..." +msgstr "Visualizza ChangeLog..." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:63 +msgid "Options..." +msgstr "Opzioni..." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105 +msgid "ChangeLog entries can't be generated." +msgstr "Impossibile generare voci di ChangeLog." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106 +msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." +msgstr "Il nome o l'email dell'utente non è stato configurato." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:107 +msgid "Configure user data" +msgstr "Configurare dati utente" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114 +msgid "Details..." +msgstr "Dettagli..." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116 +#, csharp-format +msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." +msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." +msgstr[0] "" +"{0} file di ChangeLog non trovato. Alcune modifiche non saranno registrate." +msgstr[1] "" +"{0} file di ChangeLog non trovati. Alcune modifiche non saranno registrate. " + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:118 +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:125 +msgid "Click on the 'Details' button for more info." +msgstr "Fare clic su «Dettagli» per maggiori informazioni." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120 +msgid "The following ChangeLog file will be updated:" +msgstr "Il seguente file di ChangeLog sarà aggiornato:" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124 +#, csharp-format +msgid "{0} ChangeLog files will be updated." +msgstr "{0} file di ChangeLog sarà aggiornato." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:65 +msgid "ChangeLog" +msgstr "Changelog" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:92 +msgid "Modified ChangeLog files:" +msgstr "File ChangeLog modificati:" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:126 +msgid "ChangeLog entry:" +msgstr "Voce di ChangeLog:" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:169 +msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." +msgstr "Questo file di ChangeLog non esiste e sarà creato." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:199 +msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created." +msgstr "Questo file di ChangeLog non esiste e <b>non</b> sarà creato." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:239 +msgid "" +"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " +"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " +"section." +msgstr "" +"Per modificare le politiche di creazione e aggiornamento di ChangeLog, " +"aprire la finestra di dialogo delle opzioni del progetto o della soluzione e " +"fare clic sulla sezione \"Integrazione ChangeLog\"." + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:48 +msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries" +msgstr "" +"Specificare le informazioni personali da usare nelle voci del ChangeLog" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:76 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome completo:" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:85 +msgid "Email Address:" +msgstr "Indirizzo email:" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:120 +msgid "Enable ChangeLog integration with Version Control" +msgstr "Abilitare l'integrazione del ChangeLog con il controllo della versione" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:53 +msgid "Select the ChangeLog policy that applies for this project:" +msgstr "Selezionare la politica di ChangeLog da applicare a questo progetto:" + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:60 +msgid "radiobutton2" +msgstr "radiobutton2" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:70 +msgid "" +"<b>Use parent solution policy</b>\n" +"Apply the policy specified in the parent solution." +msgstr "" +"<b>Usare politica della soluzione genitore</b>\n" +"Applica la politica specificata nella soluzione genitore." + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:79 +msgid "radiobutton1" +msgstr "radiobutton1" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:89 +msgid "" +"<b>Disable ChangeLog support</b>\n" +"No ChangeLog entries will be generated for this project." +msgstr "" +"<b>Disabilitare supporto ChangeLog</b>\n" +"Non verrà generata alcuna voce di ChangeLog per questa soluzione." + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:98 +msgid "Custom policy" +msgstr "Politica personalizzata" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:109 +msgid "" +"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n" +"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " +"the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " +"ChangeLog files will never be automatically created." +msgstr "" +"<b>Aggiornare ChangeLog più vicino</b>\n" +"Il file ChangeLog più vicino nella gerarchia delle directory sarà aggiornato " +"(al di sotto della directory di commit). Se non viene trovato, viene " +"mostrato un avviso. I file di ChangeLog non vengono creati automaticamente." + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:119 +msgid "One ChangeLog in the project root directory" +msgstr "Un ChangeLog nella directory principale del progetto" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:130 +msgid "" +"<b>Single project ChangeLog</b>\n" +"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog " +"file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " +"created if it doesn't exist." +msgstr "" +"<b>ChangeLog per progetto singolo</b>\n" +"Tutte le modifiche apportate al progetto verranno registrare in un solo file " +"di ChangeLog, localizzato nella directory principale del progetto. Se non " +"esiste, il file di ChangeLog verrà creato." + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:140 +msgid "One ChangeLog in each directory" +msgstr "Un ChangeLog per ogni directory" + +#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:151 +msgid "" +"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n" +"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " +"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." +msgstr "" +"<b>Un ChangeLog per ogni directory</b>\n" +"Le modifiche ai file saranno registrare in un ChangeLog localizzato nella " +"directory del file. Se non esiste, il file di ChangeLog verrà creato." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:1 +msgid ".desktop application folder" +msgstr "Cartella applicazione .desktop" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:2 +msgid "Linux Deployment Settings" +msgstr "Impostazioni di sviluppo Linux" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:3 +msgid "pkg-config folder" +msgstr "Cartella pkg-config" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:41 +msgid "Script name not provided" +msgstr "Nome dello script non fornito" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:1 +msgid "2D based graphical application" +msgstr "Applicazione 2D" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:2 +msgid "3D based graphical application" +msgstr "Applicazione 3D" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:3 +msgid "A GUI designer application" +msgstr "Applicazione per la progettazione di GUI" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:4 +msgid "A P2P program" +msgstr "Programma P2P" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:5 +msgid "A TV application" +msgstr "Applicazione TV" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:6 +msgid "A board game" +msgstr "Un gioco da tavolo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:7 +msgid "A calculator" +msgstr "Una calcolatrice" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:8 +msgid "A card game" +msgstr "Un gioco di carte" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:9 +msgid "A chat client" +msgstr "Un client per la chat" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:10 +msgid "A clock application/applet" +msgstr "Un applet/applicazione orologio" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:11 +msgid "A dial-up program" +msgstr "Un programma per il dial-up" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:12 +msgid "A dictionary" +msgstr "Un dizionario" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:13 +msgid "A file manager" +msgstr "Un file manager" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:14 +msgid "A file system tool" +msgstr "Uno strumento per il file system" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:15 +msgid "A file tool utility" +msgstr "Un'utilità per i file" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:16 +msgid "A flowchart application" +msgstr "Un'applicazione per i diagrammi di flusso" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:17 +msgid "A game" +msgstr "Un gioco" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:18 +msgid "A game for kids" +msgstr "Un gioco per bambini" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:19 +msgid "A multimedia (audio/video) application" +msgstr "Un'applicazione multimediale (audio/video)" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:20 +msgid "A news reader or a news ticker" +msgstr "Un lettore di notizie o un ticker di notizie" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:21 +msgid "A package manager application" +msgstr "Un gestore di pacchetti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:22 +msgid "A profiling tool" +msgstr "Uno strumento per il profiling" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:23 +msgid "A role playing game" +msgstr "Un gioco di ruolo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:24 +msgid "A security tool" +msgstr "Uno strumento per la sicurezza" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:25 +msgid "A sequencer" +msgstr "Un sequenziatore" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:26 +msgid "A simple amusement" +msgstr "Un semplice svago" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:27 +msgid "A simulation game" +msgstr "Un gioco di simulazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:28 +msgid "A sports game" +msgstr "Un gioco sportivo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:29 +msgid "A spreadsheet" +msgstr "Un foglio di calcolo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:30 +msgid "A strategy game" +msgstr "Un gioco di strategia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:31 +msgid "A terminal emulator application" +msgstr "Un terminale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:32 +msgid "A text editor" +msgstr "Un editor di testo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:33 +msgid "A text tool utility" +msgstr "Un'utilità per il testo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:34 +msgid "A tool for web developers" +msgstr "Uno strumento per sviluppatori web" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:35 +msgid "A tool to archive/backup data" +msgstr "Uno strumento per il backup o l'archiviazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:36 +msgid "A tool to build applications" +msgstr "Uno strumento per creare applicazioni" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:37 +msgid "A tool to debug applications" +msgstr "Uno strumento per il debug" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:38 +msgid "A tool to manage compressed data/archives" +msgstr "Uno strumento per la gestione di dati/archivi compressi" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:39 +msgid "" +"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " +"printers" +msgstr "" +"Uno strumento per la gestione dell'hardware come schede sonore, schede video " +"o stampanti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:40 +msgid "A tool to manage printers" +msgstr "Uno strumento per la gestione di stampanti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:41 +msgid "A tool to remotely manage your PC" +msgstr "Uno strumento per la gestione remota del PC" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:42 +msgid "A translation tool" +msgstr "Uno strumento di traduzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:43 +msgid "A tuner" +msgstr "Un sintonizzatore" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:44 +msgid "A video application" +msgstr "Un'applicazione video" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:45 +msgid "A web browser" +msgstr "Un browser web" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:46 +msgid "A word processor" +msgstr "Un word processor" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:47 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilità" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:48 +msgid "Adventure style game" +msgstr "Gioco stile avventura" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:49 +msgid "An IRC client" +msgstr "Un client IRC" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:50 +msgid "An action game" +msgstr "Un gioco d'azione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:51 +msgid "An app related to MIDI" +msgstr "Un'applicazione per il MIDI" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:52 +msgid "An application for development" +msgstr "Un'applicazione per lo sviluppo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:53 +msgid "An audio application" +msgstr "Un'applicazione audio" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:54 +msgid "An instant messaging client" +msgstr "Un client di messaggistica istantanea" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:55 +msgid "An office type application" +msgstr "Un'applicazione per l'ufficio" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:56 +msgid "Application based on GNOME libraries" +msgstr "Applicazione basata sulle librerie GNOME" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:57 +msgid "Application based on GTK+ libraries " +msgstr "Applicazione basata sulle librerie GTK+" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:58 +msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" +msgstr "Applicazione basata sulle librerie GUI di Java, come AWT o Swing" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:59 +msgid "Application based on KDE libraries" +msgstr "Applicazione basata sulle librerie KDE" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:60 +msgid "Application based on Motif libraries" +msgstr "Applicazione basata sulle librerie Motif" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:61 +msgid "Application based on Qt libraries " +msgstr "Applicazione basata sulle librerie Qt" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:62 +msgid "" +"Application that only works inside a terminal (text-based or command line " +"application)" +msgstr "" +"Applicazione funzionante solo nel terminale (applicazione a riga di comando)" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:63 +msgid "Application to burn a disc" +msgstr "Applicazione per la masterizzazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:64 +msgid "Application to edit audio/video files" +msgstr "Applicazione per l'editing audio/video" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:65 +msgid "Application to manage a database" +msgstr "Applicazione per la gestione di database" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:66 +msgid "Application to manage your finance" +msgstr "Applicazione per la gestione delle finanze" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:67 +msgid "Application to play audio/video files" +msgstr "Applicazione per riprodurre file audio/video" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:68 +msgid "Application to record audio/video files" +msgstr "Applicazione per la registrazione audio/video" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:69 +msgid "Applications like cvs or subversion" +msgstr "Applicazione come CVS o Subversion" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:70 +msgid "Arcade style game" +msgstr "Gioco arcade" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:71 +msgid "Artificial Intelligence software" +msgstr "Software di intelligenza artificiale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:72 +msgid "Astronomy software" +msgstr "Software per l'astronomia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:73 +msgid "Biology software" +msgstr "Software per la biologia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:74 +msgid "Calendar application" +msgstr "Applicazione calendario" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:75 +msgid "Camera tools, etc." +msgstr "Strumenti per videocamere, ecc..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:76 +msgid "Chart application" +msgstr "Applicazione per i grafici" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:77 +msgid "Chemistry software" +msgstr "Software per la chimica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:78 +msgid "ComputerSience software" +msgstr "Software per l'informatica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:79 +msgid "Configuration tool for the GUI" +msgstr "Strumento di configurazione per la GUI" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:80 +msgid "Construction" +msgstr "Costruzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:81 +msgid "Data visualization software" +msgstr "Software per la visualizzazione dati" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:82 +msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" +msgstr "Applicazioni di desktop publishing o per la gestione del colore" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:83 +msgid "E.g. an address book" +msgstr "Per esempio una rubrica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:84 +msgid "Economy software" +msgstr "Software per l'economia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:85 +msgid "Educational software" +msgstr "Software educativo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:86 +msgid "Electricity software" +msgstr "Software per l'elettricità" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:87 +msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" +msgstr "Software per l'elettronica, come la progettazione di circuiti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:88 +msgid "Email application" +msgstr "Applicazione per email" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:89 +msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" +msgstr "Emulatore di un'altra piattaforma, tipo un emulatore DOS" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:90 +msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" +msgstr "Software per l'ingegneria, tipo programmi CAD" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:91 +msgid "Falling blocks game" +msgstr "Gioco stile Tetris" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:92 +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "Desktop GNOME" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:93 +msgid "Geography software" +msgstr "Software per la geografia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:94 +msgid "Geology software" +msgstr "Software per la geologia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:95 +msgid "Geoscience software" +msgstr "Software per la geoscienza" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:96 +msgid "Graphical application" +msgstr "Applicazione grafica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:97 +msgid "HAM radio software" +msgstr "Software radio HAM" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:98 +msgid "Help or documentation" +msgstr "Aiuto o documentazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:99 +msgid "History software" +msgstr "Software per la storia" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:100 +msgid "IDE application" +msgstr "IDE" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:101 +msgid "Image Processing software" +msgstr "Software per la manipolazione delle immagini" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:102 +msgid "" +"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " +"browser" +msgstr "" +"Applicazioni importanti, centrali per il desktop come il file manager o il " +"sistema di aiuto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:103 +msgid "Just a mixer" +msgstr "Solo un mixer" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:104 +msgid "KDE Desktop" +msgstr "Desktop KDE" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:105 +msgid "Legacy menu systems" +msgstr "Sistemi menù legacy" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:106 +msgid "Literature software" +msgstr "Software per la letteratura" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:107 +msgid "Logic games like puzzles, etc" +msgstr "Giochi di logica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:108 +msgid "Math software" +msgstr "Software per la matematica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:109 +msgid "Medical software" +msgstr "Software medico" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:110 +msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" +msgstr "Applicazione/Applet per monitorare alcune risorse o attività" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:111 +msgid "Musical software" +msgstr "Software musicale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:112 +msgid "Network application such as a web browser" +msgstr "Applicazione per la rete come browser web" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:113 +msgid "Numerical analysis software" +msgstr "Software di analisi numerica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:114 +msgid "Optical character recognition application" +msgstr "Applicazione per il riconoscimento ottico dei caratteri" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:115 +msgid "Parallel computing software" +msgstr "Software per il calcolo parallelo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:116 +msgid "Physics software" +msgstr "Software per la fisica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:117 +msgid "Presentation software" +msgstr "Software per le presentazioni" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:118 +msgid "Project management application" +msgstr "Applicazione per la gestione dei progetti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:119 +msgid "ROX Desktop" +msgstr "Desktop ROX" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:120 +msgid "Raster based graphical application" +msgstr "Applicazione grafica raster" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:121 +msgid "Robotics software" +msgstr "Software per la robotica" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:122 +msgid "Scientific software" +msgstr "Software scientifico" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:123 +msgid "Settings applications" +msgstr "Applicazioni di impostazioni" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:124 +msgid "Small utility application, 'Accessories'" +msgstr "Piccole utilità, «Accessori»" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:125 +msgid "Software to learn foreign languages" +msgstr "Software per l'apprendimento di lingue straniere" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:126 +msgid "Software to teach arts" +msgstr "Software per l'insegnamento delle arti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:127 +msgid "Sports software" +msgstr "Software per lo sport" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:128 +msgid "" +"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " +"monitor" +msgstr "" +"Applicazioni di sistema, «Strumenti di sistema» come un visualizzatore di " +"registro o monitor di rete" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:129 +msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." +msgstr "" +"Strumenti per la telefonia, per digitare un numero, per la gestione di PBX..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:130 +msgid "Telephony via PC" +msgstr "Telefonia via PC" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:131 +msgid "Tool to manage your PDA" +msgstr "Strumento per la gestione del PDA" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:132 +msgid "Tool to scan a file/text" +msgstr "Strumento per la scansione di file/testo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:133 +msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" +msgstr "Strumento per la visualizzazione di grafica o PDF" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:134 +msgid "Tools like FTP or P2P programs" +msgstr "Strumenti tipo FTP o programmi P2P" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:135 +msgid "Vector based graphical application" +msgstr "Applicazione per la grafica vettoriale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:136 +msgid "Video Conference software" +msgstr "Software per la video conferenza" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:137 +msgid "XFCE Desktop" +msgstr "Desktop XFCE" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:65 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:76 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:80 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:83 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:45 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:105 +msgid "<Default>" +msgstr "<Predefinito>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63 +#, csharp-format +msgid "Launch script for {0}" +msgstr "Eseguire script per {0}" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:85 +#, csharp-format +msgid "pkg-config file for {0}" +msgstr "File pkg-config per {0}" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:13 +msgid "Unix Integration" +msgstr "Integrazione Unix" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:17 +msgid "" +"Set options for generating files to better integrate the application or " +"library in a Unix system." +msgstr "" +"Imposta le opzioni per generare file che integrano l'applicazione o la " +"libreria in un sistema Unix." + +#. GTK_TREE_SORTABLE_DEFAULT_SORT_COLUMN_ID +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44 +msgid "Additional categories" +msgstr "Categorie aggiuntive" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a Desktop Entry file." +msgstr "Crea un file desktop." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:2 +msgid "Desktop Application Launcher" +msgstr "Lanciatore applicazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:56 +msgid "Generate launch script" +msgstr "Generare script di avvio" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:82 +msgid "Script name:" +msgstr "Nome script:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:106 +msgid "Generate .desktop file" +msgstr "Generare file .desktop" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:126 +msgid "Generate .pc file for the library" +msgstr "Generare file .pc per la libreria" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:187 +msgid "Desktop Entry Type:" +msgstr "Tipo di voce desktop:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:196 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:226 +msgid "Show strings for locale:" +msgstr "Mostrare le stringhe per il \"locale\":" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:244 +msgid "New locale..." +msgstr "Nuovo \"locale\"..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:316 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:327 +msgid "Generic name:" +msgstr "Nome generico:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:338 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:376 +msgid "Run in terminal" +msgstr "Eseguire nel terminale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:435 +msgid "Test exe:" +msgstr "Prova exe:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:446 +msgid "Working path:" +msgstr "Percorso di lavoro:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:494 +msgid "Header" +msgstr "Header" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:506 +msgid "Show in desktop menu" +msgstr "Mostrare nel menù desktop" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529 +msgid "Menu categories:" +msgstr "Categorie menù:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:609 +msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" +msgstr "Selezionare gli ambienti che dovrebbero visualizzare questa voce:" + +#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:616 +msgid "Always show" +msgstr "Mostrare sempre" + +#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:627 +msgid "Only show in the following environments:" +msgstr "Mostrare solo nei seguenti ambienti:" + +#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:638 +msgid "Not show in the following environments:" +msgstr "Non mostrare nei seguenti ambienti:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:675 +msgid "Menu entry" +msgstr "Voce menù" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:692 +msgid "MIME types supported by this application:" +msgstr "Tipi MIME supportati da questa applicazione:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:760 +msgid "Mime types" +msgstr "Tipi MIME:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:823 +msgid "Other entries" +msgstr "Altre voci" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:33 +msgid "Menu Category Selection" +msgstr "Selezione categoria menù" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:49 +msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" +msgstr "Selezionare le categorie da assegnare alla voce desktop:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185 +msgid "Please select a package type." +msgstr "Selezionare un tipo di pacchetto." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213 +msgid "Project name not provided." +msgstr "Nome del progetto non fornito." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196 +msgid "Please select a project or solution." +msgstr "Selezionare un progetto o una soluzione." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209 +msgid "Package name not provided." +msgstr "Nome del pacchetto non fornito." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215 +msgid "Solution where to create the project not selected." +msgstr "Soluzione dove creare il progetto non selezionata." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218 +msgid "Packaging project not selected." +msgstr "Progetto di pacchettizzazione non selezionato." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:32 +msgid "Packaging Output" +msgstr "Output della pacchettizzazione" + +#. WORKAROUND: Stetic doesn't yet support setting mnemonics in markup so had to handle it here +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44 +msgid "<b>_Replace with source file</b>" +msgstr "<b>_Sostituire con il file sorgente</b>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45 +msgid "<b>_Keep existing target file</b>" +msgstr "<b>_Mantenere il file obiettivo esistente</b>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46 +msgid "<b>Use the _newest file</b>" +msgstr "<b>Usare il file più _recente</b>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:13 +msgid "Packaging" +msgstr "Pacchettizzazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:17 +msgid "" +"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of " +"packages for the new project." +msgstr "" +"Aggiunge un progetto di pacchettizzazione alla soluzione per generare " +"diversi tipi di pacchetti per il nuovo progetto." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:25 +msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" +msgstr "" +"Creare i pacchetti per questo progetto in un nuovo progetto di " +"pacchettizzazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:55 +#, csharp-format +msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" +msgstr "Aggiungere il nuovo progetto al progetto di pacchettizzazione «{0}»" + +#. Options for adding the project to existing packages +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:70 +msgid "Add the project to existing packages" +msgstr "Aggiungere il progetto ai pacchetti esistenti" + +#. Options for creating new packages +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:96 +msgid "Create new packages for the project" +msgstr "Creare nuovi pacchetti per il progetto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:100 +#, csharp-format +msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" +msgstr "" +"Aggiungere nuovi pacchetti per questo progetto nel progetto di " +"pacchettizzazione «{0}»" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:129 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" +msgstr "Cancellare veramente il pacchetto «{0}»?" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:116 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?" +msgstr "Cancellare veramente il progetto «{0}»?" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:52 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "Impossibile creare la directory temporanea." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:59 +msgid "Could not mount FUSE filesystem." +msgstr "Impossibile montare il file system FUSE." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:71 +msgid "Could not unmount FUSE filesystem." +msgstr "Impossibile smontare il file system FUSE." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:89 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:91 +#, csharp-format +msgid "Created file: {0}" +msgstr "File creato: {0}" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:109 +#, csharp-format +msgid "{0} Binaries" +msgstr "{0} binari" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:48 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui comando" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:97 +msgid "(in external terminal)" +msgstr "(terminale esterno)" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:103 +#, csharp-format +msgid "Executing: {0} {1} {2}" +msgstr "Esecuzione: {0} {1} {2}" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46 +msgid "Local Filesystem" +msgstr "File system locale" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81 +#, csharp-format +msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" +msgstr "Impossibile trovare l'ID «{0}» della directory obiettivo" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:97 +#, csharp-format +msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." +msgstr "Produzione terminata: il file obiettivo {0} esiste già." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:136 +#, csharp-format +msgid "Skipped {0}: file exists." +msgstr "Tralasciato {0}: file esistente." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:141 +#, csharp-format +msgid "Replaced {0}." +msgstr "Sostituito {0}." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:146 +#, csharp-format +msgid "Replacing {0}: existing file is older." +msgstr "Sostituzione di {0}: file esistente più vecchio." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:149 +#, csharp-format +msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." +msgstr "Tralasciato {0}: file esistente con la stessa data." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151 +#, csharp-format +msgid "Skipped {0}: existing file is newer." +msgstr "Tralasciato {0}: file esistente più aggiornato." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:159 +#, csharp-format +msgid "Deployed file {0}." +msgstr "File {0} prodotto." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:104 +msgid "Target file name not provided." +msgstr "File obiettivo non fornito." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:106 +msgid "File format not provided." +msgstr "Formato file non fornito." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:127 +#, csharp-format +msgid "{0} Sources" +msgstr "{0} sorgenti" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:38 +msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" +msgstr "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:1 +msgid "Add Package..." +msgstr "Aggiungi pacchetto..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:2 +msgid "Binaries" +msgstr "Binari" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:3 +msgid "Create Package..." +msgstr "Crea pacchetto..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:5 +msgid "Global Assembly Cache" +msgstr "Global Assembly Cache" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:6 +msgid "Install..." +msgstr "Installa..." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:7 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +# (NdT) dovrebbe essere la cartella Programmi di Windows +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:8 +msgid "Program files" +msgstr "Programmi" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:9 +msgid "Program files root folder" +msgstr "Cartella principale dei programmi" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:10 +msgid "Shared application data" +msgstr "Dati condivisi" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:11 +msgid "Shared application data root folder" +msgstr "Cartella principale per i dati condivisi" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:12 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:30 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:35 +#, csharp-format +msgid "File '{0}' not found" +msgstr "File «{0}» non trovato" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78 +#, csharp-format +msgid "Deploying file {0}." +msgstr "Produzione file {0}." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47 +msgid "Unknown package type" +msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:39 +msgid "The following files will be included in the package:" +msgstr "Il seguente filtro sarà applicato durante l'esecuzione dei test:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:96 +msgid "Replace existing file?" +msgstr "Sostituire il file esistente?" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:132 +msgid "" +"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>" +msgstr "<b><big>Il file in produzione esiste già. Sostituirlo?</big></b>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:154 +msgid "" +"There is already a file in the target directory that has the same name as " +"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " +"the source file." +msgstr "" +"Esiste già un file nella directory obiettivo con lo stesso nome del file " +"sorgente. È possibile mantenere il file obiettivo esistente o sovrascriverlo " +"con il file sorgente." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:245 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:339 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398 +msgid "" +"The source file will replace the existing target file if it has been " +"modified more recently." +msgstr "" +"Il file sorgente sostituirà il file obiettivo esistente se è stato " +"modificato più recentemente." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:416 +msgid "Apply this decision to _all files in this operation" +msgstr "_Applicare a tutti i file in questa operazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:461 +msgid "_Cancel deployment" +msgstr "A_nnulla produzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:52 +msgid "Select the archive file name and location:" +msgstr "Selezionare il nome dell'archivio e la posizione:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:115 +msgid "Target platform:" +msgstr "Piattaforma obiettivo:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:135 +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:116 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:211 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:91 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:65 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argomenti:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:86 +msgid "Run in external console" +msgstr "Eseguire in una console esterna" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:97 +msgid "Dispose console after running" +msgstr "Chiudere la console dopo l'esecuzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:127 +msgid "Create Package" +msgstr "Crea pacchetto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:172 +msgid "<big><b>Package Type</b></big>" +msgstr "<big><b>Tipo di pacchetto</b></big>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:191 +msgid "Select the type of package to create:" +msgstr "Selezionare il tipo di pacchetto da creare:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:230 +msgid "<big><b>Select Project</b></big>" +msgstr "<big><b>Selezione progetto</b></big>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:249 +msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" +msgstr "" +"Selezionare il progetto o la soluzione di cui si vuole creare un pacchetto:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:280 +msgid "<big><b>Package Settings</b></big>" +msgstr "<big><b>Impostazioni del pacchetto</b></big>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:317 +msgid "Save this package configuration in the solution" +msgstr "Salvare la configurazione del pacchetto nella soluzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:348 +msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>" +msgstr "<big><b>Salva configurazione del pacchetto</b></big>" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:371 +msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" +msgstr "Inserire un nome per questa configurazione del pacchetto:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421 +msgid "Where do you want to save this configuration?" +msgstr "Dove salvare questa configurazione?" + +#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:428 +msgid "Save in a new Packaging Project" +msgstr "Salvare in un nuovo progetto di pacchettizzazione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:486 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162 +msgid "Project name:" +msgstr "Nome progetto:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:496 +msgid "Create in solution:" +msgstr "Creare nella soluzione:" + +#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:512 +msgid "Add to existing Packaging Project" +msgstr "Aggiungere a un progetto esistente" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:540 +msgid "Project:" +msgstr "Progetto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:119 +msgid "Package Settings" +msgstr "Impostazioni pacchetto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:131 +msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" +msgstr "Selezionare i progetti e le soluzioni da includere nel pacchetto:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:151 +msgid "Projects/Solutions" +msgstr "Progetti/Soluzioni" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:37 +msgid "Install Project" +msgstr "Installa progetto" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:54 +msgid "Directory prefix:" +msgstr "Prefisso directory:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:73 +msgid "" +"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" +msgstr "" +"Nome applicazione (da usare come sottodirectory nel prefisso di " +"installazione):" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:36 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:363 +msgid "Target directory:" +msgstr "Directory obiettivo:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:52 +msgid "Select the archive file name and format:" +msgstr "Selezionare il nome dell'archivio e il formato:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:83 +msgid "Host name:" +msgstr "Nome host:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:103 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:113 +msgid "" +"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " +"password protected, the password must be loaded into a running SSH " +"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>." +msgstr "" +"Nota: la chiave SSH per questo host deve essere installata nel sistema. Se è " +"protetta da una password, la password deve essere caricata in un demone SSH " +"in esecuzione come <i>ssh-agent</i> o <i>sehorse-agent</i>." + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a project which can generate packages for a solution" +msgstr "Crea un progetto in grado di generare pacchetti per una soluzione" + +#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Packaging project" +msgstr "Progetto di pacchettizzazione" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:41 +#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:21 +msgid "Include debug information" +msgstr "Includere informazioni di debug" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:71 +#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:51 +msgid "Output path" +msgstr "Percorso dell'output" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:75 +#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:56 +msgid "Assembly name" +msgstr "Nome assembly" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:79 +#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61 +msgid "Target options" +msgstr "Opzioni obiettivo" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:2 +msgid "ILAsm Files" +msgstr "File ILAsm" + +#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:2 +msgid "ILAsm Console Project" +msgstr "Progetto console ILAsm" + +#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:36 +msgid "Javac" +msgstr "javac" + +#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:37 +msgid "Gcj" +msgstr "gcj" + +# (ndt) non la capisco molto... stub in alcuni contesti +# sembra indicare una cosa precisa... ma non so se anche +# qui valga lo stesso +#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:135 +#, csharp-format +msgid "Generating {0} reference stub ..." +msgstr "Generazione {0} reference stub..." + +#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:156 +msgid "Generating assembly ..." +msgstr "Generazione assembly..." + +#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:204 +msgid "Compiling Java source code ..." +msgstr "Compilazione codice sorgente Java..." + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:1 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:107 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:172 +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:2 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:2 +msgid "<b>Code Generation</b>" +msgstr "<b>Generazione codice</b>" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:2 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:250 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:65 +msgid "<b>Compiler</b>" +msgstr "<b>Compilatore</b>" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:3 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:332 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni</b>" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:5 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:203 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:211 +msgid "Classpath:" +msgstr "Classpath" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:6 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169 +msgid "Compile _Target:" +msgstr "Obiettivo di _compilazione:" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:7 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:133 +msgid "Compiler command:" +msgstr "Comando del compilatore:" + +# (ndt) non mi viene in mente una traduzione... +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:11 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:435 +msgid "Enable deprecation warnings" +msgstr "Abilita avvisi deprecation" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:12 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:424 +msgid "Generate warnings" +msgstr "Genera avvisi" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:13 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:144 +msgid "IKVM path:" +msgstr "Percorso IKVM:" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:14 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:153 +msgid "Java compiler:" +msgstr "Compilatore Java:" + +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:16 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:191 +msgid "_Main Class:" +msgstr "Classe _principale:" + +#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:17 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:278 +msgid "gcj" +msgstr "gcj" + +#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:18 +#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:290 +msgid "javac" +msgstr "javac" + +#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:2 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:3 +msgid "Java Files" +msgstr "File Java" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Java file." +msgstr "Crea un file Java vuoto" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Java solution." +msgstr "Crea una soluzione Java vuota" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a console Java project with IKVM" +msgstr "Crea un progetto Java per console con IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "IKVM Console Project" +msgstr "Progetto console IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a Glade# Java project with IKVM" +msgstr "Crea un progetto Glade# Java con IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "IKVM Glade# Project" +msgstr "Progetto IKVM Glade#" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM" +msgstr "Crea un progetto Gnome# Java con IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "IKVM Gnome# Project" +msgstr "Progetto IKVM Gnome#" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM" +msgstr "Crea un progetto GTK# Java con IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "IKVM Gtk# Project" +msgstr "Progetto IKVM GTK#" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Create a Java library with IKVM" +msgstr "Crea una libreria Java con IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:2 +msgid "IKVM Library" +msgstr "Libreria IKVM" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1 +msgid "AWT Applet" +msgstr "Applet AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT Applet" +msgstr "Crea un'applet Java AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1 +msgid "AWT Application" +msgstr "Applicazione AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT application." +msgstr "Crea un'applicazione Java AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "AWT Project" +msgstr "Progetto AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT project." +msgstr "Crea un progetto Java AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Create a console Java project" +msgstr "Crea un progetto Java per console" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an AWT dialog." +msgstr "Crea un dialogo con AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2 +msgid "Java AWT Dialog" +msgstr "Dialogo Java AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1 +msgid "AWT Frame" +msgstr "Frame AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT Frame" +msgstr "Crea un frame Java AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1 +msgid "AWT OK Dialog" +msgstr "Dialogo AWT OK" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT OK Dialog." +msgstr "Crea un dialogo Java AWT OK" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1 +msgid "AWT Panel" +msgstr "Pannello AWT" + +#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a Java AWT panel." +msgstr "Crea un pannello Java AWT" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:68 +#, csharp-format +msgid "" +"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " +"generate them for the full solution - '{0}' ?" +msgstr "" +"La generazione di makefile non è supportata per un singolo progetto. " +"Generarli per l'intera soluzione «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:70 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:2 +msgid "Generate Makefiles..." +msgstr "Genera makefile..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:87 +#, csharp-format +msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" +msgstr "{0} esistono già per questa soluzione. Sovrascriverli?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:93 +msgid "Makefiles Output" +msgstr "Output makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:40 +msgid "Tarball" +msgstr "Tarball" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:119 +msgid "The project could not be exported." +msgstr "Il progetto non può essere esportato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:21 +msgid "Makefile Project Import" +msgstr "Importazione progetti makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:31 +msgid "" +"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter " +"the name you want to give to the new project." +msgstr "" +"Verrà creato un progetto legato a makefile. Inserire il nome del nuovo " +"progetto." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:36 +msgid "Project Name:" +msgstr "Nome progetto:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:61 +msgid "Please enter a valid project name" +msgstr "Inserire un nome valido per il progetto." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:618 +msgid "Internal Error: ownerProject not set" +msgstr "Errore interno: ownerProject non impostato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:626 +#, csharp-format +msgid "Invalid makefile : {0}. Disabling Makefile integration." +msgstr "Makefile non valido: {0}. Integrazione makefile disabilitata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:635 +msgid "Enable Makefile integration" +msgstr "Abilitare integrazione makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:636 +msgid "" +"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " +"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " +"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." +msgstr "" +"Abilitazione integrazione makefile. È possibile scegliere di utilizzare il " +"progetto o il makefile come copia principale. Viene fatto ciò solo " +"abilitando questa caratteristica. Dopo questo, il makefile è usato come " +"copia principale." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:680 +#, csharp-format +msgid "Error trying to read configure.in ({0}) for project {1} : {2} " +msgstr "Errore nel leggere configure.in ({0}) per il progetto {1}: {2} " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:748 +#, csharp-format +msgid "Error in loading references : {0}. Skipping syncing of references" +msgstr "" +"Errore nel caricare i riferimenti: {0}. Sincronizzazione riferimenti " +"tralasciata" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:764 +#, csharp-format +msgid "Error in loading files for {0}. Skipping." +msgstr "Errore nel caricare i file per {0}. Ignorato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:780 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:784 +#, csharp-format +msgid "" +"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} File list for " +"project {2}." +msgstr "" +"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione di {1} per il " +"progetto {2} ignorata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:830 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:834 +#, csharp-format +msgid "" +"Files in variable '{0}' contain variables which cannot be parsed without " +"path to the configure.in being set. Ignoring such files." +msgstr "" +"I file nella variabile «{0}» contengono variabili non analizzabili senza il " +"percorso al file configure.in. I file vengono ignorati." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:891 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:895 +#, csharp-format +msgid "" +"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} all references " +"for project {2}." +msgstr "" +"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione di tutti i " +"riferimenti ({1}) per il progetto {2} tralasciata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:914 +#, csharp-format +msgid "Unable to parse reference '{0}', reason : {1}. Ignoring." +msgstr "Impossibile analizzare il riferimento «{0}», motivo: {1}. Ignorato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1356 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1358 +#, csharp-format +msgid "" +"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of {1} Files to the " +"makefile." +msgstr "" +"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Scrittura dei file ({1}) nel " +"makefile tralasciata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1415 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1418 +#, csharp-format +msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} references." +msgstr "" +"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione dei riferimenti " +"({1}) tralasciata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1518 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1523 +#, csharp-format +msgid "" +"A reference to package '{0}' is being emitted, as atleast one assembly from " +"the package is used in the project. But it is not specified in the configure." +"in, you might need to add it for successfully building on other systems." +msgstr "" +"Un riferimento al pacchetto «{0}» sta per essere emesso, dato che un " +"assembly del pacchetto è usato nel progetto, ma non è specificato nel " +"configure.in. Potrebbe essere necessario aggiungerlo manualmente per la " +"compilazione su altri sistemi." + +#. FIXME: Exception type? +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1626 +#, csharp-format +msgid "Unable to find configure.in at {0}" +msgstr "Impossibile trovare il configure.in in {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:13 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:4 +msgid "Makefile Integration" +msgstr "Integrazione makefile" + +#. FIXME: ResetAll : use for new data, use for new makefile +#. Load values +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:436 +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:205 +#, csharp-format +msgid "Specified makefile is invalid: {0}" +msgstr "Makefile specificato non valido: {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:215 +#, csharp-format +msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" +msgstr "Percorso specificato per configure.in non valido: {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:226 +msgid "" +"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " +"Please correct this." +msgstr "" +"La sincronizzazione dei riferimenti è abilitata, ma una delle variabili non " +"è impostata. Correggere l'errore." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:248 +#, csharp-format +msgid "Invalid regex for Error messages. : {0}" +msgstr "Espressione regolare non valida per i messaggi di errore: {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:257 +#, csharp-format +msgid "Invalid regex for Warning messages. : {0}" +msgstr "Espressione regolare non valida per i messaggi di avviso: {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:266 +msgid "Updating project" +msgstr "Aggiornamento progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:281 +#, csharp-format +msgid "" +"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected." +"Either disable the sync'ing or select a variable name." +msgstr "" +"La variabile ({0}) è impostata per la sincronizzazione, ma non è selezionata " +"nessuna variabile valida. Disabilitare la sincronizzazione o selezionare un " +"nome di variabile." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:718 +msgid "Error while trying to read the specified Makefile" +msgstr "Errore nel leggere il makefile specificato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:726 +msgid "No variables found in the selected Makefile" +msgstr "Nessuna variabile trovata nel makefile specificato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:68 +#, csharp-format +msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" +msgstr "" +"Errore nel risolvere i riferimenti makefile del progetto per la soluzione {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:83 +msgid "Updating project from Makefile" +msgstr "Aggiornamento del progetto dal makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91 +#, csharp-format +msgid "Error loading Makefile for project {0}" +msgstr "Errore nel caricare il makefile per il progetto {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:118 +#, csharp-format +msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" +msgstr "Errore nel salvare nel makefile ({0}) per il progetto {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156 +#, csharp-format +msgid "Building {0}" +msgstr "Generazione {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:182 +msgid "Project could not be built: " +msgstr "Il progetto non può essere creato: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:196 +msgid "Build failed. See Build Output panel." +msgstr "Generazione fallita. Consultare l'output della generazione." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:340 +msgid "Cleaning project" +msgstr "Pulizia del progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:354 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:165 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:183 +#, csharp-format +msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" +msgstr "Si è verificato un errore non specificato nell'eseguire «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:360 +msgid "Project could not be cleaned: " +msgstr "Il progetto non può essere pulito: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:367 +msgid "Project successfully cleaned" +msgstr "Progetto pulito con successo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:385 +#, csharp-format +msgid "Executing {0}" +msgstr "Esecuzione di {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:396 +#, csharp-format +msgid "The application exited with code: {0}" +msgstr "L'applicazione è uscita con il codice: {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399 +msgid "Project could not be executed: " +msgstr "Il progetto non può essere eseguito: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:1 +msgid "Autotools" +msgstr "Autotool" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:3 +msgid "Include in Synchronized Makefile" +msgstr "Includere nei makefile sincronizzati" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:92 +#, csharp-format +msgid "Creating {0} for Project {1}" +msgstr "Creazione di {0} per il progetto {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:99 +msgid "Not a deployable project." +msgstr "Non un progetto distribuibile." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:266 +#, csharp-format +msgid "Unknown target {0}" +msgstr "Obiettivo sconosciuto {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:282 +#, csharp-format +msgid "Could not add reference to project '{0}'" +msgstr "Impossibile aggiungere un riferimento al progetto «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:319 +msgid "" +"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring " +"Ignoring.." +msgstr "" +"I comandi personalizzati non sono supportati per i makefile basati su " +"autotool. Ignorato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:496 +#, csharp-format +msgid "Project Reference Type {0} not supported yet" +msgstr "Tipo di riferimento {0} non ancora supportato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:637 +#, csharp-format +msgid "Custom commands of only - {0} - types are supported." +msgstr "Sono supportati solo i comandi personalizzati del tipo {0}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:712 +#, csharp-format +msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" +msgstr "Impossibile trovare il progetto «{0}» referenziato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:74 +#, csharp-format +msgid "Generating {0} for Solution {1}" +msgstr "Generazione di {0} per la soluzione {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:91 +#, csharp-format +msgid "" +"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) " +"child projects." +msgstr "" +"MonoDevelop non supporta la generazione di {0} per uno (o più) progetti " +"figli." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:105 +msgid "Creating rules.make" +msgstr "Creazione di rules.make" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122 +#, csharp-format +msgid "{0} were successfully generated." +msgstr "{0} è stato generato con successo." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:127 +#, csharp-format +msgid "{0} could not be generated: " +msgstr "{0} non può essere generato: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:151 +msgid "Deploying Solution to Tarball" +msgstr "Produzione soluzione in tarball" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:199 +msgid "Solution could not be deployed: " +msgstr "La soluzione non può essere prodotta: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:206 +msgid "Solution was succesfully deployed" +msgstr "Soluzione prodotta con successo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217 +msgid "Adding variables to top-level Makefile" +msgstr "Aggiunta variabili al makefile principale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:235 +msgid "Creating autogen.sh" +msgstr "Creazione di autogen.sh" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:262 +msgid "Creating configure.ac" +msgstr "Creazione di configure.ac" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:353 +msgid "Creating configure script" +msgstr "Creazione script di di configurazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:436 +msgid "Creating Makefile.include" +msgstr "Creazione di Makefile.include" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:46 +#, csharp-format +msgid "Creating {0} for Solution {1}" +msgstr "Creazione di {0} per la soluzione {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:86 +msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent" +msgstr "Progetti/soluzioni figli devono stare in sottodirectory dei genitori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:119 +msgid "" +"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " +"supported." +msgstr "" +"Più di un progetto all'interno della directory principale della soluzione " +"non è supportato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:156 +msgid "" +"\n" +"# Include project specific makefile\n" +msgstr "" +"\n" +"# Includere makefile specifico del progetto\n" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:48 +msgid "Generate Makefiles" +msgstr "Genera makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:65 +msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" +msgstr "Selezionare il tipo di makefile da generare:" + +#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248 +msgid "" +"<b>Simple Makefile</b>\n" +"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " +"script that does a basic check of package dependencies." +msgstr "" +"<b>Makefile semplice</b>\n" +"Genera makefile con gli obiettivi più comuni e uno script di configurazione " +"che esegue un semplice controllo sulle dipendenze del pacchetto." + +#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:97 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:199 +msgid "Autotools based" +msgstr "Basato su autotool" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:108 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210 +msgid "" +"<b>Autotools based Makefile</b>\n" +"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " +"and configuration scripts." +msgstr "" +"<b>Makefile basato su autotool</b>\n" +"Genera una struttura makefile basata su autotools, con gli obiettivi e gli " +"script di configurazione standard." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:135 +msgid "" +"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " +"configurations can be selected via the '--config' option of the generated " +"configure script." +msgstr "" +"Selezionare la configurazione predefinita che il makefile genererà. Altre " +"configurazioni possono essere selezionate attraverso l'opzione «--config» " +"dello script di configurazione." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:149 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:139 +msgid "Default configuration:" +msgstr "Configurazione predefinita:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:192 +msgid "Enable makefile Integration in this project" +msgstr "Abilitare integrazione makefile in questo progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:216 +msgid "Build target name:" +msgstr "Nome obiettivo da generare:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:229 +msgid "Clean target name:" +msgstr "Nome obiettivo pulito:" + +# (ndt) non mi convince +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:242 +msgid "Execute target name:" +msgstr "Nome dell'eseguibile:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:385 +msgid "" +"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " +"operations:" +msgstr "" +"Selezionare gli obiettivi del makefile da eseguire per le operazioni di " +"generazione e pulizia:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:398 +msgid "Assembly Name variable:" +msgstr "Nome variabile assembly:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:409 +msgid "Makefile path:" +msgstr "Percorso del makefile:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:418 +msgid "Output directory variable:" +msgstr "Mostra variabile directory:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:448 +msgid "Enable project file synchronization" +msgstr "Abilitare sincronizzazione dei file del progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:473 +msgid "Deployment files" +msgstr "File di produzione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:485 +msgid "Source code files" +msgstr "File di codice sorgente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:497 +msgid "Other Files" +msgstr "Altri file" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:627 +msgid "" +"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " +"file kind please specify the makefile variable that holds the list and " +"optionally a prefix to be prepended to each file name." +msgstr "" +"Selezionare il tipo di file da sincronizzare con il makefile. Per ogni tipo " +"specificare la variabile del makefile e, opzionalmente, un prefisso da " +"anteporre a ogni nome di file." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:639 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:841 +msgid "Makefile variable name:" +msgstr "Nome variabile Makefile:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:652 +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:854 +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefisso:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:685 +msgid "Enable references synchronization" +msgstr "Abilitare sincronizzazione riferimenti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:709 +msgid "Look for packages in configure.in" +msgstr "Cercare i pacchetti nel configure.in" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818 +msgid "" +"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " +"each reference type please specify the makefile variable that holds the " +"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " +"can specify the same variable name for several types of references." +msgstr "" +"Selezionare il tipo di riferimento da sincronizzare con il makefile. Per " +"ogni tipo specificare la variabile del makefile e, opzionalmente, un " +"prefisso da anteporre a ogni nome del riferimento. È possibile specificare " +"la stessa variabile per diversi tipi di riferimento." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:830 +msgid "Assembly References" +msgstr "Riferimenti assembly" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:867 +msgid "Path for configure.in" +msgstr "Percorso per configure.in" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:878 +msgid "Package References" +msgstr "Riferimenti del pacchetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:889 +msgid "Project References" +msgstr "Riferimenti del progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:920 +msgid "" +"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " +"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " +"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ." +"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " +"column, number (error number) and message." +msgstr "" +"Selezionare il formato dei messaggi del compilatore per analizzare gli " +"errori e gli avvisi del compilatore. È possibile selezionare una delle " +"opzioni incluse o specificare una espressione regolare personalizzata. " +"L'espressione deve essere conforme allo stile .NET. I seguenti nomi sono " +"rilevanti: file, line, column, number (numero dell'errore) e message." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:986 +msgid "Error regex :" +msgstr "Espressione regolare di errore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:997 +msgid "Compiler :" +msgstr "Compilatore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1006 +msgid "Warnings regex :" +msgstr "Espressione regolare di avviso:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1023 +msgid "Messages Regex" +msgstr "Espressione regolare di messaggi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:76 +msgid "Deploy directory:" +msgstr "Directory di produzione:" + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:95 +msgid "Use existing Makefiles" +msgstr "Usare makefile esistenti" + +#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:107 +msgid "Generate new Makefiles" +msgstr "Generare nuovi makefile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:173 +msgid "Select the kind of Makefile to generate:" +msgstr "Selezionare il tipo di makefile da creare:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:65 +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Modifica connessione al database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:67 +msgid "Add Database Connection" +msgstr "Aggiungi connessione al database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:122 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:230 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:290 +msgid "No databases found!" +msgstr "Nessun database trovato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/WaitDialog.cs:58 +msgid "Please Wait" +msgstr "Attendere" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:1 +msgid "Display content as image" +msgstr "Visualizzare il contenuto come immagine" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:2 +msgid "Display content as text" +msgstr "Visualizzare il contenuto come testo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:3 +msgid "Display content as xml text" +msgstr "Visualizzare il contenuto come testo xml" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:4 +msgid "Display content as xml tree" +msgstr "Visualizzare il contenuto come un albero xml" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:5 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:129 +msgid "Export To File" +msgstr "Esporta su file" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:6 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:98 +msgid "Import From File" +msgstr "Importa da file" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:62 +msgid "Property Name" +msgstr "Nome proprietà" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:69 +msgid "Property Type" +msgstr "Tipo proprietà" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:74 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:88 +msgid "Nullable" +msgstr "Nullable" + +# (ndt) proprio di una classe di Windows +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:79 +msgid "Create Setter" +msgstr "Crea Setter" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:86 +msgid "Ctor Parameter" +msgstr "Parametro ctor" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SelectColumnWidget.cs:70 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnNodeBuilder.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:88 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:108 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:140 +msgid "SQL files" +msgstr "File SQL" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:111 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:64 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:146 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?" +msgstr "Sovrascrivere veramente il file «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:147 +msgid "Overwrite?" +msgstr "Sovrascrivere?" + +# (ndt) boh? +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DataGrid.cs:108 +msgid "of" +msgstr "di" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:216 +msgid "Save Password" +msgstr "Salvare password" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:256 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:267 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:278 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:289 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:300 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:21 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:136 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:342 +msgid "Use custom connection string" +msgstr "Usare stringa di connessione personalizzata" + +# (ndt) a quanto pare sono due proprietà di SqlConnection.ConnectionString +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:355 +msgid "Min Pool Size" +msgstr "Min Pool Size" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:364 +msgid "Max Pool Size" +msgstr "Max Pool Size" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:427 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:32 +msgid "Select Column" +msgstr "Selezione colonna" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:56 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:130 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:66 +msgid "Deselect All" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:32 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:169 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:76 +msgid "Unable to load object as Image" +msgstr "Impossibile caricare l'oggetto come immagine" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:50 +msgid "button462" +msgstr "button462" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:30 +msgid "WaitDialog" +msgstr "WaitDialog" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:64 +msgid "Please wait" +msgstr "Attendere" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:1 +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:2 +msgid "Alter Constraint" +msgstr "Alter Constraint" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:3 +msgid "Alter Database" +msgstr "Alter Database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:4 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:67 +msgid "Alter Procedure" +msgstr "Alter Procedure" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:5 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:77 +msgid "Alter Table" +msgstr "Alter Table" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:6 +msgid "Alter Trigger" +msgstr "Alter Trigger" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:7 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:65 +msgid "Alter User" +msgstr "Alter User" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:8 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:67 +msgid "Alter View" +msgstr "Alter View" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:9 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:10 +msgid "Create Constraint" +msgstr "Crea vincolo" + +#. +#. <Command id = "MonoDevelop.Database.ConnectionManager.ConnectionManagerCommands.RenameDatabase" +#. _label = "Rename Database"> +#. +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:15 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:42 +msgid "Create Database" +msgstr "Crea database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:16 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:65 +msgid "Create Procedure" +msgstr "Crea procedura" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:17 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:75 +msgid "Create Table" +msgstr "Crea tabella" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:18 +msgid "Create Trigger" +msgstr "Crea trigger" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:19 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:63 +msgid "Create User" +msgstr "Crea utente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:20 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:65 +msgid "Create View" +msgstr "Crea vista" + +# (NdT) questa scritta appare in due posti, assieme alle schede File, Classi... +# e come titolo del riquadro. È lasciata corta per non occupare troppo spazio +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:22 +msgid "Database Browser" +msgstr "Database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:23 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:24 +msgid "Drop Constraint" +msgstr "Drop Constraint" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:25 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:248 +msgid "Drop Database" +msgstr "Drop Database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:26 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:191 +msgid "Drop Procedure" +msgstr "Drop Procedure" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:27 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:282 +msgid "Drop Table" +msgstr "Drop Table" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:28 +msgid "Drop Trigger" +msgstr "Drop Trigger" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:29 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:171 +msgid "Drop User" +msgstr "Drop User" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:30 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:192 +msgid "Drop View" +msgstr "Drop View" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:31 +msgid "Edit Connection" +msgstr "Modifica connessione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:32 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:256 +msgid "Empty Table" +msgstr "Tabella vuota" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:33 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:37 +msgid "Select *" +msgstr "Select *" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:38 +msgid "Select x,y,..." +msgstr "Select x,y, ..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:39 +msgid "Show System Objects" +msgstr "Mostra oggetti di sistema" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Aggregates" +msgstr "Aggregati" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:67 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:72 +msgid "Database Connections" +msgstr "Connessioni al database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:88 +msgid "Unable to connect:" +msgstr "Impossibili connettere:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:168 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?" +msgstr "Rimuovere la connessione «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:169 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimuovi connessione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:247 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'" +msgstr "Eseguire veramente il drop del database «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintNodeBuilder.cs:57 +msgid "Constraint" +msgstr "Vincolo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:69 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:91 +msgid "Constraints" +msgstr "Vincoli" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:69 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Languages" +msgstr "Linguaggi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:69 +msgid "Operators" +msgstr "Operatori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParameterNodeBuilder.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametro" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:69 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:190 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'" +msgstr "Eseguire veramente il drop della procedura «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:71 +msgid "Procedures" +msgstr "Procedure" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Roles" +msgstr "Ruoli" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequenze" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:255 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'" +msgstr "Svuotare veramente la tabella «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:272 +msgid "Table emptied" +msgstr "Tabella svuotata" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:281 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'" +msgstr "Eseguire veramente il drop della tabella «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:67 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:72 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:69 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:101 +msgid "Triggers" +msgstr "Trigger" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:69 +msgid "Types" +msgstr "Tipi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:170 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'" +msgstr "Eseguire veramente il drop dell'utente «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:71 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:191 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'" +msgstr "Eseguire veramente il drop della vista «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:66 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:71 +msgid "Views" +msgstr "Viste" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:73 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:73 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:78 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:106 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:78 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:89 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:100 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:228 +msgid "No name specified." +msgstr "Nessun nome specificato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:89 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:116 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:84 +msgid "Column Constraint" +msgstr "Vincolo colonna" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:154 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:192 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:170 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:189 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?" +msgstr "Rimuovere veramente il vincolo «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:155 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:193 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:171 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:190 +msgid "Remove Constraint" +msgstr "Rimuovi vincolo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:251 +#, csharp-format +msgid "Checked constraint '{0}' does not contain a check statement." +msgstr "Vincolo check «{0}» non contiene una dichiarazione check." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:256 +#, csharp-format +msgid "" +"Checked constraint '{0}' is marked as a column constraint but is not applied " +"to a column." +msgstr "" +"Vincolo check «{0}» è indicato come un vincolo di colonna ma non è applicato " +"a una colonna." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:84 +msgid "PK" +msgstr "PK" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:87 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:221 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'" +msgstr "Rimuovere veramente la colonna «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:222 +msgid "Remove Column" +msgstr "Rimuovi colonna" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:385 +#, csharp-format +msgid "Unknown data type '{0}' applied to column '{1}'." +msgstr "Tipo di dato «{0}» applicato alla colonna «{1}» sconosciuto." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:397 +#, csharp-format +msgid "Table '{0}' must contain at least one primary key." +msgstr "La tabella «{0}» deve contenere almeno una chiave primaria." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:404 +#, csharp-format +msgid "Table '{0}' must contain at least 1 column." +msgstr "La tabella «{0}» devo contenere almeno una colonna." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:85 +msgid "Primary Key" +msgstr "Chiave primaria" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:92 +msgid "Foreign Key" +msgstr "Chiave esterna" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:99 +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:106 +msgid "Unique" +msgstr "Unique" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:115 +msgid "Reference Table" +msgstr "Tabella di riferimento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:117 +msgid "Delete Action" +msgstr "Azione di cancellazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:118 +msgid "Update Action" +msgstr "Azione di aggiornamento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:347 +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:229 +#, csharp-format +msgid "Unique Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns." +msgstr "" +"Il vincolo di chiave unica «{0}» deve essere applicato a uno a più colonne." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:194 +#, csharp-format +msgid "Primary Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns." +msgstr "" +"Il vincolo di chiave primaria «{0}» deve essere applicato a una o più " +"colonne." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:96 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:97 +msgid "Each Row" +msgstr "Ogni riga" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:98 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:99 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:186 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?" +msgstr "Rimuovere veramente il trigger «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:187 +msgid "Remove Trigger" +msgstr "Rimuovi trigger" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:342 +#, csharp-format +msgid "Trigger '{0}' does not contain a trigger statement." +msgstr "Il trigger «{0}» non contiene una dichiarazione trigger." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CheckConstraintEditorWidget.cs:123 +msgid "Check Condition" +msgstr "Condizione check" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:147 +msgid "Base Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:169 +msgid "Reference Columns" +msgstr "Colonne di riferimento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.PreviewDialog.cs:28 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:40 +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifica tabella" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:113 +msgid "Preview SQL" +msgstr "Anteprima SQL" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TriggersEditorWidget.cs:124 +msgid "Statement" +msgstr "Dichiarazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:1 +msgid "Query Database" +msgstr "Query database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:2 +msgid "_Database" +msgstr "_Database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:80 +msgid "Clear Results" +msgstr "Pulisci risultati" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:110 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:32 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:169 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:170 +#, csharp-format +msgid "Unable to connect to database '{0}'" +msgstr "Impossibile collegarsi al database «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:186 +#, csharp-format +msgid "Query executed ({0} result table)" +msgid_plural "Query executed ({0} result tables)" +msgstr[0] "Query eseguita ({0} tabella risultante)" +msgstr[1] "Query eseguita ({0} tabelle risultanti)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:203 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:204 +msgid "Affected Rows" +msgstr "Righe interessate" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:217 +msgid "No Results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:235 +msgid "Executing query" +msgstr "Esecuzione query" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:249 +msgid "Query execute cancelled" +msgstr "Esecuzione query annullata." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:42 +msgid "Save Database" +msgstr "Salva database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:48 +msgid "Open Database" +msgstr "Apri database" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:61 +msgid "SQLite databases" +msgstr "Database SQLite" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/ConnectionContextService.cs:113 +msgid "Unable to load stored SQL connection information." +msgstr "Impossibile caricare le informazioni della connessione SQL archiviate." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:74 +#, csharp-format +msgid "Please enter the password for connection '{0}'" +msgstr "Inserire la password per la connessione «{0}»" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:76 +msgid "Enter Password" +msgstr "Inserire password" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:55 +#, csharp-format +msgid "Missing CodeBehind class {0}" +msgstr "Classe CodeBehind {0} mancante" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:50 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:3 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:1 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:49 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:93 +msgid "Sort in categories" +msgstr "Ordina per categorie" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Ordina alfabeticamente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:71 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:34 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:122 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:196 +msgid "Add items to toolbox" +msgstr "Aggiungi oggetti alla toolbox" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:210 +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:535 +msgid "Looking for components..." +msgstr "Ricerca dei componenti..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:220 +#, csharp-format +msgid "The file '{0}' does not contain any component." +msgstr "Il file «{0}» non contiene alcun componente." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:97 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:158 +msgid "Web and Windows Forms Components" +msgstr "Componenti web e Windows Form" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:1 +msgid "Add Items..." +msgstr "Aggiungi oggetto..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:2 +msgid "Group CodeBehind files" +msgstr "Raggruppa file CodeBehind" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:4 +msgid "Toolbox" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:75 +#, csharp-format +msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." +msgstr "Errore nel file «{0}» alla riga {1}, colonna {2}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:55 +#, csharp-format +msgid "Could not find type '{0}'." +msgstr "Impossibile trovare il tipo «{0}»." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:42 +msgid "Toolbox Item Selector" +msgstr "Selettore oggetto toolbox" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:62 +msgid "Type of component:" +msgstr "Tipo del componente:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:98 +msgid "Add Assembly..." +msgstr "Aggiungi assembly..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:133 +msgid "Group by component category" +msgstr "Raggruppare in base alla categoria del componente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:101 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:43 +msgid "Gettext Editor" +msgstr "Editor gettext" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:42 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:84 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:87 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:82 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:89 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:91 +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:93 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:97 +msgid "Original string" +msgstr "Stringa originale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:101 +msgid "Translated string" +msgstr "Stringhe tradotte" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:245 +#, csharp-format +msgid "" +"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " +"from all translations)?" +msgstr "" +"Rimuovere veramente la stringa {0} (sarà rimossa da tutte le traduzioni)?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:262 +#, csharp-format +msgid "{0:#00.00}% Translated" +msgstr "{0:#00.00}% tradotte" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:267 +#, csharp-format +msgid "{0} Fuzzy Message" +msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" +msgstr[0] "{0} stringa fuzzy" +msgstr[1] "{0} stringhe fuzzy" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:274 +#, csharp-format +msgid "{0} Missing Message" +msgid_plural "{0} Missing Messages" +msgstr[0] "{0} stringa mancante" +msgstr[1] "{0} stringhe mancanti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:127 +#, csharp-format +msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?" +msgstr "Rimuovere veramente la traduzione dalla soluzione {0}?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:160 +msgid "Translator Output" +msgstr "Output del traduttore" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:1 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Aggiungi traduzione..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:2 +msgid "Add another translation (language) for a solution or project" +msgstr "Aggiunge un'altra lingua per una soluzione o un progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:3 +msgid "PO Files" +msgstr "File PO" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:4 +msgid "Update Translations" +msgstr "Aggiorna traduzioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:5 +msgid "Updates all translation files." +msgstr "Aggiorna tutti i file di traduzioni." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:482 +msgid "Singular" +msgstr "Singolare" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:483 +msgid "Plural" +msgstr "Plurale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509 +#, csharp-format +msgid "Form {0}" +msgstr "Forma {0}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:511 +#, csharp-format +msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" +msgstr "Forma {0} (es. «{1}»)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:46 +msgid "" +"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate " +"a set of PO files for the new project." +msgstr "" +"Aggiunge un progetto di traduzione alla soluzione che utilizzerà gettext per " +"generare i file PO per il nuovo progetto." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:159 +#, csharp-format +msgid "Language '{0}' successfully added." +msgstr "Lingua «{0}» aggiunta con successo." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:165 +#, csharp-format +msgid "Language '{0}' could not be added: " +msgstr "Impossibile aggiungere la lingua «{0}»:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:299 +#, csharp-format +msgid "Scanning project {0}..." +msgstr "Analisi progetto {0}..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:319 +msgid "Updating Translations " +msgstr "Aggiornamento traduzioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:368 +#, csharp-format +msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." +msgstr "Traduzione {0}: compilazione completata con successo." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:371 +#, csharp-format +msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}" +msgstr "Traduzione {0}: compilazione fallita. Motivo: {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:386 +msgid "Removing all .mo files." +msgstr "Rimozione di tutti i file .mo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:142 +msgid "Last modification:" +msgstr "Ultima modifica:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:153 +msgid "Comments:" +msgstr "Commenti:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:173 +msgid "Project version:" +msgstr "Versione progetto:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:184 +msgid "Bugzilla URL:" +msgstr "URL bugzilla:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:195 +msgid "Creation date:" +msgstr "Data di creazione:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:252 +msgid "Project settings" +msgstr "Impostazioni progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:350 +msgid "Translator name:" +msgstr "Nome traduttore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359 +msgid "Translator e-mail:" +msgstr "Email traduttore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370 +msgid "Language group:" +msgstr "Gruppo linguistico:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:381 +msgid "Language group e-mail:" +msgstr "Email del gruppo di traduzione:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:392 +msgid "Charset:" +msgstr "Codifica caratteri:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:403 +msgid "Plural forms:" +msgstr "Forma plurale:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:416 +msgid "Language settings" +msgstr "Impostazioni lingua" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:48 +msgid "" +"Select the languages you want to support (more languages can be added later):" +msgstr "" +"Selezionare la lingua che si vuole supportare (è possibile aggiungerne in " +"seguito):" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:144 +msgid "_Comments:" +msgstr "_Commenti:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:182 +msgid "Translated (msgstr):" +msgstr "Tradotta (msgstr):" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:199 +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:305 +msgid "page1" +msgstr "page1" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:219 +msgid "Original (msgid):" +msgstr "Originale (msgid):" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241 +msgid "Original plural (msgid_plural):" +msgstr "Plurale originale (msgid_plural):" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:267 +msgid "Found in:" +msgstr "Trovata in:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:76 +msgid "Translation Options" +msgstr "Opzioni di traduzione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:102 +msgid "_Package name:" +msgstr "Nome _pacchetto:" + +#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159 +msgid "_Relative to output path:" +msgstr "_Relativo al percorso di output:" + +#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170 +msgid "_System path:" +msgstr "_Percorso di sistema:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:210 +msgid "The catalog initialization string should look like:" +msgstr "La stringa di inizializzazione del catalogo dovrebbe essere simile a:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:228 +msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");" +msgstr "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:240 +msgid "<b>Init String</b>" +msgstr "<b>Stringa init</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:252 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:275 +msgid "Include in Projects" +msgstr "Includi nei progetti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:67 +msgid "Create new localization" +msgstr "Crea nuova localizzazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113 +msgid "_Language:" +msgstr "_Lingua:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153 +msgid "U_se Country Code" +msgstr "U_sare codice paese" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183 +msgid "_Known Language" +msgstr "_Lingue conosciute" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:208 +msgid "L_ocale:" +msgstr "Ling_ua:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:226 +msgid "_User Defined Locale" +msgstr "_Definita dall'utente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a translation project." +msgstr "Crea un progetto per la traduzione." + +#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Translation Project" +msgstr "Progetto di traduzione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:22 +#, csharp-format +msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." +msgstr "Il design del widget {0} non è legato ad alcuna classe." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:48 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" +msgstr "Cancellare la finestra «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:50 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" +msgstr "Cancellare il widget «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:52 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" +msgstr "Cancellare il gruppo di azioni «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:54 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" +msgstr "Cancellare «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:20 +msgid "Target GTK# version:" +msgstr "Versione GTK# obiettivo:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:1 +msgid "(or upper)" +msgstr "(o superiore)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:35 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:23 +msgid "This assembly is a widget library" +msgstr "Questo assembly è una libreria widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:55 +msgid "Gtk# Support" +msgstr "Supporto Gtk#" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:59 +msgid "" +"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# " +"windows, and the creation of a GTK# widget library." +msgstr "" +"Abilita il supporto GTK# nel progetto. Consente la progettazione visiva " +"delle finestre GTK# e la creazione di una libreria widget GTK#." + +#. ShowGroup ("toolbaritem", "Toolbar Items"); +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:78 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:128 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:248 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:34 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:186 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:29 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:302 +#, csharp-format +msgid "" +"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due " +"to syntax errors in the source code file." +msgstr "" +"Il vincolo alla classe del componente «{0}» non può essere trovato. Potrebbe " +"essere causato da errori di sintassi nel codice sorgente." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:79 +msgid "Source Code" +msgstr "Codice sorgente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:92 +#, csharp-format +msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." +msgstr "" +"Impossibile caricare il file «{0}» del designer di interfacce grafiche." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:156 +#, csharp-format +msgid "" +"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " +"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." +msgstr "" +"Il progetto «{0}» è stato modificato da un'applicazione esterna. Caricare " +"nuovamente il progetto? Le modifiche non salvate nel designer GTK aperto " +"saranno perse." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:212 +msgid "" +"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " +"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " +"to install development packages for gtk-sharp-2.0." +msgstr "" +"Errore: non è stato individuato il pacchetto di sviluppo Gtk# 2.0. La " +"compilazione dei progetti che dipendono dalle librerie Gtk# fallirà. È " +"necessario installare i pacchetti di sviluppo per gtk-sharp-2.0." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:377 +#, csharp-format +msgid "" +"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Generazione codice GUI per il progetto «{0}» fallita. Il file «{1}» non può " +"essere caricato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:385 +#, csharp-format +msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." +msgstr "Generazione codice GUI per il progetto «{0}»..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:489 +#, csharp-format +msgid "" +"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " +"However, this file is already added to the project as a resource. Are you " +"sure you want to continue (the file will have to be removed from the " +"resource list)?" +msgstr "" +"È stato richiesto di usare il file «{0}» come sorgente per un'immagine. " +"Questo file è già usato dal progetto come una risorsa. Continuare veramente " +"(il file dovrà essere rimosso dall'elenco delle risorse)?" + +#. Something went wrong while creating the designer. Show it, but don't do aything else. +#. Designers tab +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:91 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:115 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:28 +msgid "Designer" +msgstr "Designer" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:3 +msgid "Signals" +msgstr "Segnali" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:90 +msgid "GTK# Widgets" +msgstr "Widget GTK#" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:32 +msgid "Containers" +msgstr "Contenitori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:160 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:31 +msgid "Widgets" +msgstr "Widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:17 +msgid "Stock Icons" +msgstr "Icone di sistema" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75 +msgid "User Interface (GUI project load failed)" +msgstr "Interfaccia utente (caricamento progetto GUI fallito)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:1 +msgid "Edit Project Icons..." +msgstr "Modifica icone progetto..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:2 +msgid "GTK# Settings" +msgstr "Impostazioni GTK#" + +# (ndt) non ne sono sicuro +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:3 +msgid "GTK# support settings..." +msgstr "Impostazioni GTK# di supporto..." + +# (ndt) non mi piace molto... anche perché più sotto non riesco a renderlo bee +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:4 +msgid "Gtk# Designer" +msgstr "Progettazione Gtk#" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:5 +msgid "Import Glade file..." +msgstr "Importa file Glade..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:6 +msgid "New Action Group..." +msgstr "Nuovo gruppo di azioni..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:7 +msgid "New Dialog..." +msgstr "Nuovo dialogo..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:8 +msgid "New Widget..." +msgstr "Nuovo widget..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:9 +msgid "New Window..." +msgstr "Nuova finestra..." + +# (NdT) questa è la linguetta sotto la finestra principale +# mettere "albero" o "gerarchia" non è molto bello... +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:10 +msgid "Widget Tree" +msgstr "Widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:2 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:3 +msgid "<b>GTK# Version</b>" +msgstr "<b>Versione GTK#</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:4 +msgid "<b>Internationalization</b>" +msgstr "<b>Internazionalizzazione</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:5 +msgid "Also remove the file '{0}'" +msgstr "Rimuovere anche il file «{0}»" + +# (ndt) titolo +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:6 +msgid "Bind Widget Design" +msgstr "Lega design widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:7 +msgid "Bind the design to an existing class" +msgstr "Legare il design a una classe esistente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:8 +msgid "Create a new class" +msgstr "Creare una nuova classe" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:9 +msgid "Enable GTK# support" +msgstr "Abilitare supporto GTK#" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:10 +msgid "Enable gettext support" +msgstr "Abilitare supporto gettext" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:11 +msgid "GUI Designer" +msgstr "GUI designer" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:12 +msgid "Gettext class:" +msgstr "Classe Gettext:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:13 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:16 +msgid "Namespace:" +msgstr "Namespace:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:18 +msgid "Select a class: " +msgstr "Selezionare una classe:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:19 +msgid "" +"Select the widget classes you want make available in the widget palette:" +msgstr "" +"Selezionare la classe widget da rendere disponibile nella tavolozza dei " +"widget:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:21 +msgid "" +"The class that was bound to the design currently edited could not be found. " +"Please select the class you want to bind to the design:" +msgstr "" +"La classe collegata al design modificato non può essere trovata. Selezionare " +"la classe da legare al design:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:24 +msgid "Widget Library" +msgstr "Libreria widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:18 +msgid "Load Error:" +msgstr "Errore di caricamento:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:24 +msgid "Unknown widget:" +msgstr "Widget sconosciuto:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:30 +#, csharp-format +msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" +msgstr "Widget «{0}» non disponibile in GTK# {1}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:83 +msgid "Press a key..." +msgstr "Premere un tasto..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:167 +msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." +msgstr "Premere la combinazione di tasti da assegnare all'acceleratore..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:187 +msgid "No selection" +msgstr "Nessuna selezione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:224 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:131 +msgid "Click to create action" +msgstr "Fare clic per creare un'azione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:386 +#, csharp-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " +"all menus and toolbars." +msgstr "" +"Cancellare veramente l'azione «{0}»? Sarà cancellata da tutti i menù e le " +"barre degli strumenti." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:534 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:496 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447 +msgid "Insert Before" +msgstr "Inserisci prima" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:539 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:501 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452 +msgid "Insert After" +msgstr "Inserisci dopo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:544 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457 +msgid "Insert Separator Before" +msgstr "Inserisci separatore prima" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:549 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462 +msgid "Insert Separator After" +msgstr "Inserisci separatore dopo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:116 +msgid "Click to create menu" +msgstr "Fare clic per creare un menù" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:130 +msgid "Empty menu bar" +msgstr "Barra dei menù vuota" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:231 +msgid "Select action type" +msgstr "Seleziona tipo azione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:244 +msgid "Action label" +msgstr "Etichetta azione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:257 +msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" +msgstr "Aggiungi sotto-menù (Ctrl+Destra)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:260 +msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" +msgstr "Rimuovi sotto-menù (Ctrl+Sinistra)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:349 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:226 +msgid "Radio Action" +msgstr "Azione radio" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:355 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:232 +#, fuzzy +msgid "Toggle Action" +msgstr "Azione commutazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:240 +msgid "Select Icon" +msgstr "Seleziona icona" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:369 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:246 +msgid "Clear Icon" +msgstr "Pulisci icona" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77 +msgid "" +"New\n" +"button" +msgstr "" +"Nuovo\n" +"pulsante" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79 +msgid "New button" +msgstr "Nuovo pulsante" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99 +msgid "" +"Empty\n" +"toolbar" +msgstr "" +"Barra degli \n" +"strumenti vuota" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101 +msgid "Empty toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti vuota" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28 +msgid "All Sizes" +msgstr "Tutte le dimensioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29 +msgid "All States" +msgstr "Tutti gli stati" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30 +msgid "All Directions" +msgstr "Tutte le direzioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101 +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:64 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:148 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" +msgstr "Cancellare veramente l'icona «{0}»?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78 +msgid "Rename Group..." +msgstr "Rinomina gruppo..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79 +msgid "New Group..." +msgstr "Nuovo gruppo..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 +msgid "Rename Group" +msgstr "Rinomina gruppo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 +msgid "New Group" +msgstr "Nuovo gruppo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 +msgid "_New name:" +msgstr "_Nuovo nome:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33 +msgid "More..." +msgstr "Altro..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:83 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:19 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:7 +msgid "GTK# Widget Layout and Packing" +msgstr "Disposizione e pacchettizzazione widget GTK#" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:1 +msgid "Comment for Translators" +msgstr "Commento per i traduttori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:2 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:3 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Modifica icona" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:4 +msgid "Edit Icon Factory" +msgstr "Modifica fabbrica icone" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:6 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:8 +msgid "Icon name:" +msgstr "Nome icona:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:9 +msgid "Image:" +msgstr "Immagine:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:10 +msgid "Multiple source icon" +msgstr "Icona sorgente multipla" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:11 +msgid "Project Icons" +msgstr "Icone progetto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:12 +msgid "Resource Name:" +msgstr "Nome risorsa:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:14 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleziona immagine" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:15 +msgid "Select Image..." +msgstr "Seleziona immagine..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:16 +msgid "Single source icon" +msgstr "Icona sorgente singola" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:19 +msgid "" +"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " +"not properly initialized." +msgstr "" +"L'icona selezionata potrebbe non essere mostrata a tempo di esecuzione se la " +"fabbrica icona richiesta non è inizializzata correttamente." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:20 +msgid "Themed Icons" +msgstr "Icone con tema" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:21 +msgid "To know more about this topic see the article:" +msgstr "Per maggiori informazioni, consultare:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:22 +msgid "Translatable" +msgstr "Traducibile" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:23 +msgid "Translation Context Hint:" +msgstr "Suggerimento traduzione:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:24 +msgid "Widget Designer" +msgstr "Progettatore di widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:25 +msgid "" +"You are trying to add a non-container widget into the main window. In " +"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets " +"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a " +"container, it will fill the all the available space in the window. Are you " +"sure you want to continue?" +msgstr "" +"Si sta tentando di aggiungere un widget non contenitore in una finestra " +"principale. In <b>GTK#</b>, la posizione dei widget è controllata da un tipo " +"speciale di widget chiamato <b>Container</b> (contenitore). Se non viene " +"posizionato il widget nel contenitore, occuperà tutto lo spazio disponibile " +"nella finestra. Continuare?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:26 +msgid "_Icon Name:" +msgstr "Nome _icona:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62 +msgid "Action Group:" +msgstr "Gruppo azione:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:205 +msgid "New Action Group" +msgstr "Nuovo gruppo azioni..." + +#. Show the Bind to Field button only for children of the root container. +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:260 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetActionBar.cs:143 +msgid "Bind to Field" +msgstr "Associa al campo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:25 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:47 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleziona" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:151 +msgid "Placeholder" +msgstr "Segnaposto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/Glade.cs:26 +msgid "Not a glade file according to node name." +msgstr "Non un file glade in base al nome del nodo." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:246 +msgid "Empty" +msgstr "Vuoto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ProjectBackend.cs:317 +msgid "Not a Stetic file according to node name." +msgstr "Non un file Stetic in base al nome del nodo." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:48 +msgid "Handler" +msgstr "Gestore" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:49 +msgid "After" +msgstr "Dopo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:427 +msgid "Click here to add a new handler" +msgstr "Fare clic qui per aggiungere un nuovo handler" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetDesigner.cs:141 +msgid "The desginer could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il progettatore." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319 +msgid "The form designer could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare il progettatore di form." + +# (ndt) titolo +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/LibraryManagerDialog.cs:57 +msgid "Add Widget Library" +msgstr "Aggiungi libreria widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:75 +msgid "Stetic - A GTK User Interface Builder" +msgstr "Stetic - Un progettatore di interfacce utente GTK" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:76 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:414 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:440 +msgid "The project could not be saved." +msgstr "Il progetto non può essere salvato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:423 +msgid "Save Stetic File As" +msgstr "Salva file Stetic come" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:452 +msgid "Do you want to save the project before closing?" +msgstr "Salvare il progetto prima di chiudere?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:454 +msgid "Close without saving" +msgstr "Chiudi senza salvare" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:68 +msgid "Open a file" +msgstr "Apre un file" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:69 +msgid "Recent files" +msgstr "File recenti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:71 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72 +msgid "_Import from Glade File..." +msgstr "_Importa da un file Glade..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72 +msgid "Import UI from a Glade file" +msgstr "Importa UI da un file Glade" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73 +msgid "_Export to Glade File..." +msgstr "_Esporta in un file Glade..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73 +msgid "Export UI to a Glade file" +msgstr "Esporta UI in un file Glade" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:74 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:75 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:78 +msgid "Undo previous action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:79 +msgid "Redo previously-undone action" +msgstr "Ripete l'ultima azione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:80 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Taglia la selezione negli appunti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:81 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copia la selezione negli appunti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:82 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:83 +msgid "Delete selection" +msgstr "Cancella la selezione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:84 +msgid "Widget libraries..." +msgstr "Librerie widget..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:87 +msgid "Project Icons..." +msgstr "Progetto icone..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sommario" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:91 +msgid "About Stetic" +msgstr "Informazioni su Stetic" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:149 +msgid "Open Stetic File" +msgstr "Apri file Stetic" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:173 +msgid "Import from Glade File" +msgstr "Importa da file Glade" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:185 +msgid "Export to Glade File" +msgstr "Esporta in file Glade" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:269 +msgid "A GNOME and Gtk GUI designer" +msgstr "Un progettatore di interfacce GNOME e Gtk" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:1 +msgid "Export to Glade File..." +msgstr "Esporta in file Glade..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:2 +msgid "Import from Glade File..." +msgstr "Importa da file Glade..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:2 +msgid "Reload libraries" +msgstr "Ricarica librerie" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:4 +msgid "Widget Libraries" +msgstr "Librerie widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:1 +msgid "ActionGroup" +msgstr "ActionGroup" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:2 +msgid "Creates a global Action Group." +msgstr "Crea un Action Group globale." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a Gtk dialog." +msgstr "Crea un dialogo Gtk." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:2 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a custom Gtk Widget." +msgstr "Crea un widget Gtk personalizzato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:2 +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a Gtk Window" +msgstr "Crea una finestra Gtk" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml.h:1 +msgid "_Regex Toolkit" +msgstr "Strumento _regex" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:65 +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:66 +msgid "Update done." +msgstr "Aggiornamento eseguito." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:1 +msgid "# [to end of line]" +msgstr "# [fino a fine riga]" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:2 +msgid "$" +msgstr "$" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:3 +msgid "$$" +msgstr "$$" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:4 +msgid "$&" +msgstr "$&" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:5 +msgid "$'" +msgstr "$'" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:6 +msgid "$+" +msgstr "$+" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:7 +msgid "$_" +msgstr "$_" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:8 +msgid "$`" +msgstr "$`" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:9 +msgid "$number" +msgstr "$numero" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:10 +msgid "${name}" +msgstr "${nome}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:11 +msgid "(?! subexpression)" +msgstr "(?! sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:12 +msgid "(?# )" +msgstr "(?# )" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:13 +msgid "(?(expression)yes|no)" +msgstr "(?(espressione)yes|no)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:14 +msgid "(?(name)yes|no)" +msgstr "(?(nome)yes|no)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:15 +msgid "(?: subexpression)" +msgstr "(?: sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:16 +msgid "(?<! subexpression)" +msgstr "(?<! sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:17 +msgid "(?<= subexpression)" +msgstr "(?<= sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:18 +msgid "(?<name1-name2> subexpression)" +msgstr "(?<nome1-nome2> sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:19 +msgid "(?<name> subexpression)" +msgstr "(?<noem> sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:20 +msgid "(?= subexpression)" +msgstr "(?= sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:21 +msgid "(?> subexpression)" +msgstr "(?> sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:22 +msgid "(?imnsx-imnsx)" +msgstr "(?imnsx-imnsx)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:23 +msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" +msgstr "(?imnsx-imnsx: sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:24 +msgid "(subexpression)" +msgstr "(sottoespressione)" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:26 +msgid "*?" +msgstr "*?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:27 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:28 +msgid "+?" +msgstr "+?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:29 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:30 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:31 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:32 +msgid "Alternation Constructs" +msgstr "Costrutti di alternanza" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:33 +msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." +msgstr "Applica o disabilita le opzioni specificate in una sottoespressione." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:34 +msgid "Atomic Zero-Width Assertions" +msgstr "Asserzioni atomiche zero-width" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:35 +msgid "Backreference Constructs" +msgstr "Costrutti backreference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:36 +msgid "" +"Backreference. \n" +"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." +msgstr "" +"Backreference. \n" +"Per esempio (\\w)\\1 trova i caratteri alfanumerici doppi." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:38 +msgid "" +"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" +"for more information, see the ExplicitCapture option in \n" +"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" +"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" +"starting from one. " +msgstr "" +"Acquisisce la sottoespressione corrispondente (o il gruppo \n" +"di non acquisizione; per maggiori informazioni consultare \n" +"l'opzione ExplicitCapture nelle opzioni). Le acquisizioni \n" +"attraverso () sono numerate automaticamente in base all'ordine \n" +"delle parentesi di apertura, partendo da uno." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:43 +msgid "" +"Captures the matched subexpression into a group name or \n" +"number name. The string used for name must not contain \n" +"any punctuation and cannot begin with a number. " +msgstr "" +"Acquisisce la sottoespressione corrispondente in un gruppo denominato \n" +"o numero. La stringa usata per la denominazione non deve contenere \n" +"punteggiatura e non può iniziare con un numero" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:46 +msgid "Character Classes" +msgstr "Classi di caratteri" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:47 +msgid "Character Escapes" +msgstr "Caratteri di escape" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:48 +msgid "" +"Character range.\n" +"Matches any character in a range of characters." +msgstr "" +"Intervallo caratteri.\n" +"Corrisponde a un qualsiasi carattere in un intervallo di caratteri." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:50 +msgid "" +"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" +"and stores in group name1 the interval between the previously \n" +"defined name2 group and the current group." +msgstr "" +"Cancella la definizione del gruppo nome2 precedentemente\n" +"definito e salva in nome1 l'intervallo tra il gruppo nome2\n" +"precedente e quello attuale." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:53 +msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." +msgstr "Equivalente a {n}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:54 +msgid "Grouping Constructs" +msgstr "Costrutti di raggruppamento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:55 +msgid "" +"Inline comment inserted within a regular expression. \n" +"The comment terminates at the first closing parenthesis character." +msgstr "" +"Commenti in linea inseriti all'interno di un'espressione regolare. \n" +"Il commento termina alla prima parentesi di chiusura." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:57 +msgid "" +"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" +"(exactly four digits)." +msgstr "" +"Corrisponde a un carattere Unicode utilizzano la rappresentazione " +"esadecimale\n" +"(esattamente quattro cifre)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:59 +msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." +msgstr "Corrisponde a un backspace \\u0008 se in una classe di caratteri []." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:60 +msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." +msgstr "Trova un campanello di sistema (allarme) \\u0007." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:61 +msgid "Matches a carriage return \\u000D." +msgstr "Trova un carriage return \\u000D" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:62 +msgid "Matches a form feed \\u000C." +msgstr "Trova un form feed \\u000C." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:63 +msgid "Matches a new line \\u000A." +msgstr "Trova un new line \\u000A." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:64 +msgid "Matches a tab \\u0009." +msgstr "Trova una tabulazione \\u0009." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:65 +msgid "Matches a vertical tab \\u000B." +msgstr "Trova una tabulazione verticale \\u000B." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:66 +msgid "" +"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" +"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" +"only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" +"(For more information, see Backreferences.) \n" +"For example, the character \\040 represents a space." +msgstr "" +"Trova un carattere ASCII come ottale (fino a tre cifre);\n" +"numeri senza uno zero iniziale vengono referenziati all'indietro se hanno\n" +"una sola cifra o se corrispondono a un numero di gruppo di cattura.\n" +"(Per maggiori informazioni, consultare Backreference) \n" +"Per esempio, il carattere \\040 rappresenta uno spazio." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:71 +msgid "" +"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" +"(exactly two digits)." +msgstr "" +"Trova un carattere ASCII utilizzando la rappresentazione esadecimale\n" +"(esattamente due cifre)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:73 +msgid "" +"Matches an ASCII control character;\n" +"for example, \\cC is control-C." +msgstr "" +"Trova un carattere di controllo ASCII;\n" +"per esempio \\cC è Control-C." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:75 +msgid "Matches an escape \\u001B." +msgstr "Trova un escape \\u001B." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:76 +msgid "" +"Matches any character in the Unicode general category\n" +"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " +"IsBoxDrawing)." +msgstr "" +"Corrisponde a qualsiasi carattere nella categoria generale Unicode\n" +"o un blocco denominato specificato da nome (per esempio L1, Nd, Z, IsGreek e " +"IsBoxDrwaing)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:78 +msgid "" +"Matches any character not in Unicode general category \n" +"or named block specified in name." +msgstr "" +"Corrisponde a qualsiasi carattere non nella categoria generale Unicode \n" +"o un blocco denominato specificato da nome." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:80 +msgid "Matches any digit character." +msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere alfabetico." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:81 +msgid "Matches any non-white-space character." +msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere non spazio bianco." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:82 +msgid "Matches any nondigit character." +msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere non alfabetico." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:83 +msgid "Matches any nonword character." +msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere che non sia una parola." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:84 +msgid "" +"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n" +"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." +msgstr "" +"Corrisponde a qualsiasi termine separato dal carattere | (barra " +"verticale); \n" +"per esempio, gatto|cane|tigre. La corrispondenza più a sinistra prevale." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:86 +msgid "Matches any white-space character." +msgstr "Corrisponde a tutti i caratteri di spazio." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:87 +msgid "Matches any word character." +msgstr "Trova qualsiasi carattere non parola." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:88 +msgid "" +"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " +"matches the 'no' part." +msgstr "" +"Corrisponde alla parte \"yes\" se l'espressione corrisponde a questo punto, " +"altrimenti corrisponde alla parte \"no\"." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:89 +msgid "" +"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" +"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" +"If the given name does not correspond to the name or number of a \n" +"capturing group used in this expression, the alternation construct \n" +"is interpreted as an expression test." +msgstr "" +"Corrisponde alla parte \"yes\" se la stringa di acquisizione denominata \n" +"ha una corrispondenza, altrimenti corrisponde alla parte \"no\". È " +"possibile \n" +"omettere la parte \"no\". Se il nome indicato non corrisponde al nome o al \n" +"numero di un gruppo di acquisizione usato nell'espressione, il costrutto " +"di \n" +"alternanza è interpretato come un'espressione di test." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:94 +msgid "Miscellaneous Constructs" +msgstr "Costrutti vari" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:95 +msgid "" +"Named backreference. \n" +"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n" +"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" +" instead of angle brackets; for example, \\k'char'." +msgstr "" +"Backreference denominato. \n" +"Per esempio, (?<char>\\w)\\k<char> trova caratteri alfanumerici doppi.\n" +"L'espressione (?<43>\\w)\\43 esegue la stessa operazione. È possibile usare\n" +"virgolette singole al posto di parentesi angolari, per esempio \\k'char'. " + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:99 +msgid "" +"Negative character group.\n" +"Matches any character not in the specified character group." +msgstr "" +"Gruppo di caratteri negativo.\n" +"Corrisponde a qualsiasi carattere non presente nel gruppo specificato." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:101 +msgid "" +"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" +"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n" +"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n" +"that would be matched by the subexpression alone.)" +msgstr "" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:105 +msgid "" +"Noncapturing group. \n" +"Does not capture the substring matched by the subexpression." +msgstr "" +"Gruppo non di acquisizione. \n" +"Non acquisisce la sotto-stringa corrispondente alla sottoespressione." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:107 +msgid "" +"Positive character group.\n" +"Matches any character in the specified character group." +msgstr "" +"Gruppo caratteri positivi.\n" +"Corrisponde a qualsiasi carattere specificato nel gruppo di caratteri." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:109 +msgid "Quantifiers" +msgstr "Quantificatori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:110 +msgid "" +"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" +"turned on or off in the middle of a pattern." +msgstr "" +"Imposta o disabilita le opzione come la distinzione maiuscole minuscole\n" +"affinché possano essere attivate a metà di un criterio." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:112 +msgid "" +"Specifies as few repeats as possible \n" +"between n and m (lazy {n,m})." +msgstr "" +"Specifica meno ripetizioni possibili\n" +"tra n e m (lazy {n,m})." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:114 +msgid "" +"Specifies as few repeats as possible, \n" +"but at least n (lazy {n,})." +msgstr "" +"Specifica meno ripetizioni possibili,\n" +"ma almeno n (lazy {n,})." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:116 +msgid "" +"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" +"(equivalent to lazy +)." +msgstr "" +"Specifica meno ripetizioni possibili, ma almeno una \n" +"(equivalente a +)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:118 +msgid "" +"Specifies at least n matches;\n" +"for example, (abc){2,}." +msgstr "" +"Specifica almeno n corrispondenze;\n" +"per esempio, (abc){2,}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:120 +msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." +msgstr "Specifica almeno n, ma non più di m corrispondenze." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:121 +msgid "" +"Specifies exactly n matches; \n" +"for example, (pizza){2}." +msgstr "" +"Specifica esattamente n corrispondenze; \n" +"per esempio (pizza){2}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:123 +msgid "" +"Specifies one or more matches; \n" +"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." +msgstr "" +"Specifica una o più corrispondenze; \n" +"per esempio, \\w+ o (abc)+. Equivalente a {1,}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:125 +msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." +msgstr "Specifica che la corrispondenza non debba occorrere su un limite \\b." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:126 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the beginning of \n" +"the string (ignores the Multiline option)." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire all'inizio della stringa \n" +"(ignora l'opzione multi-riga)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:128 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the beginning of \n" +"the string or the beginning of the line." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire all'inizio \n" +"della stringa o della riga." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:130 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the end of the \n" +"string (ignores the Multiline option)." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine \n" +"della stringa (ignora l'opzione multiriga)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:132 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the end of the \n" +"string or before \\n at the end of the string (ignores \n" +"the Multiline option)." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine della \n" +"stringa o prima di \\n alla fine della stringa (ignora l'opzione\n" +"multiriga)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:135 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the end of the \n" +"string, before \\n at the end of the string, or at the \n" +"end of the line." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine della\n" +"stringa, prima di \\n alla fine della stringa o alla fine della\n" +"riga." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:138 +msgid "" +"Specifies that the match must occur at the point where \n" +"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" +"this ensures that matches are all contiguous." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire nel punto in\n" +"cui la corrispondeza precedente finiva. Quando usato con\n" +"Match.NextMatch(), assicura che le corrispondenze siano contigue." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:141 +msgid "" +"Specifies that the match must occur on a boundary \n" +"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" +"The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" +"or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" +"characters). The match can also occur on a word boundary at \n" +"the end of the string." +msgstr "" +"Specifica che la corrispondenza debba avvenire su un limite\n" +"tra i caratteri \\w (alfanumerico) e \\W (non alfanumerico).\n" +"La corrispondenza deve avvenire ai limiti della parola (al primo\n" +"o all'ultimo carattere sperati da caratteri non alfanumerici).\n" +"La corrispondenza può avvenire su un limite alla fine della \n" +"stringa." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:147 +msgid "" +"Specifies the first match that consumes as few repeats \n" +"as possible (equivalent to lazy *)." +msgstr "" +"Specifica la prima corrispondenza che utilizza il minor numero \n" +"di ripetizioni possibile (equivalente a *)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:149 +msgid "" +"Specifies zero or more matches; \n" +"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." +msgstr "" +"Specifica zero o più corrispondenze; \n" +"per esempio, \\w* o (abc)*. Equivalente a {0,}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:151 +msgid "" +"Specifies zero or one matches; \n" +"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." +msgstr "" +"Specifica zero o più corrispondenze, \n" +"per esempio \\w? o (abc)?. Equivalente a {0,1}." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:153 +msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." +msgstr "Specifica zero ripetizioni se possibile o una (lazy ?)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:154 +msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." +msgstr "Sostituisce una copia dell'intera corrispondenza." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:155 +msgid "Substitutes a single '$' literal." +msgstr "Sostituisce un singolo «$» letterale." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:156 +msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." +msgstr "" +"Sostituisce tutto il testo della stringa di input dopo la corrispondenza." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:157 +msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." +msgstr "" +"Sostituisce tutto il testo della stringa di input prima della corrispondenza." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:158 +msgid "Substitutes the entire input string." +msgstr "Sostituisce tutta la stringa di input." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:159 +msgid "Substitutes the last group captured." +msgstr "Sostituisce l'ultimo gruppo acquisito." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:160 +msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group." +msgstr "Sostituisce l'ultima sotto-stringa trovata da un gruppo (?<nome>)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:161 +msgid "" +"Substitutes the last substring matched by group number number (decimal)." +msgstr "" +"Sostituisce l'ultima sotto-stringa trovata da un gruppo numerico (decimale)." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:162 +msgid "Substitutions" +msgstr "Sostituzioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:163 +msgid "" +"The period character.\n" +"Matches any character except \\n. \n" +"If modified by the Singleline option, a period character matches any " +"character." +msgstr "" +"Il carattere punto.\n" +"Corrisponde a qualsiasi carattere eccetto \\n. \n" +"Se modificato dall'opzione Singleline, il punto trova qualsiasi carattere." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:166 +msgid "" +"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" +"continues to the end of the line." +msgstr "" +"Commento in modalità X. Il commento inizia con un carattere # senza \n" +"codice di escape e continua fino alla fine della riga." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:168 +msgid "" +"Zero-width negative lookahead assertion.\n" +"Continues match only if the subexpression does not match\n" +"at this position on the right. \n" +"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." +msgstr "" +"Asserzione negativa lookahead zero-width.\n" +"Continua solo se la sottoespressione non corrisponde a questa\n" +"posizione sulla destra. \n" +"Per esempio, \\b(?!un)\\w+\\b trova parole che non iniziano con un." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:172 +msgid "" +"Zero-width negative lookbehind assertion.\n" +"Continues match only if the subexpression does not \n" +"match at the position on the left." +msgstr "" +"Asserzione lookbehind negativa zero-width.\n" +"Continua solo se la sottoespressione non corrisponde alla \n" +"posizione sulla sinistra." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:175 +msgid "" +"Zero-width positive lookahead assertion.\n" +"Continues match only if the subexpression matches at this \n" +"position on the right." +msgstr "" +"Asserzione lookahead positiva zero-width.\n" +"Continua solo se la sottoespressione corrisponde a questa\n" +"posizione sulla destra." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:178 +msgid "" +"Zero-width positive lookbehind assertion.\n" +"Continues match only if the subexpression matches at this\n" +"position on the left. \n" +"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" +"This construct does not backtrack." +msgstr "" +"Asserzione lookbehind negativa zero-width.\n" +"Continua solo se la sottoespressione corrisponde a questa\n" +"posizione sulla sinistra.\n" +"Per esempio, (?<=19)99 trova le istanze di 99 che seguono 19.\n" +"Questo costrutto non esegue backtrack." + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:183 +msgid "[^character_group]" +msgstr "[^gruppo_caratteri]" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:184 +msgid "[character_group]" +msgstr "[gruppo_caratteri]" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:185 +msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" +msgstr "[primoCarattere-ultimoCarattere]" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:186 +msgid "\\040" +msgstr "\\040" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:187 +msgid "\\A" +msgstr "\\A" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:188 +msgid "\\B" +msgstr "\\B" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:189 +msgid "\\D" +msgstr "\\D" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:190 +msgid "\\G" +msgstr "\\G" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:191 +msgid "\\P{name}" +msgstr "\\P{nome}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:192 +msgid "\\S" +msgstr "\\S" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:193 +msgid "\\W" +msgstr "\\W" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:194 +msgid "\\Z" +msgstr "\\Z" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:195 +msgid "\\a" +msgstr "\\a" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:196 +msgid "\\b" +msgstr "\\b" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:197 +msgid "\\cC" +msgstr "\\cC" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:198 +msgid "\\d" +msgstr "\\d" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:199 +msgid "\\e" +msgstr "\\e" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:200 +msgid "\\f" +msgstr "\\f" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:201 +msgid "\\k<name>" +msgstr "\\k<nome>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:202 +msgid "\\n" +msgstr "\\n" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:203 +msgid "\\number" +msgstr "\\numero" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:204 +msgid "\\p{name}" +msgstr "\\p{nome}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:205 +msgid "\\r" +msgstr "\\r" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:206 +msgid "\\s" +msgstr "\\s" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:207 +msgid "\\t" +msgstr "\\t" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:208 +msgid "\\u0020" +msgstr "\\u0020" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:209 +msgid "\\v" +msgstr "\\v" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:210 +msgid "\\w" +msgstr "\\w" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:211 +msgid "\\x20" +msgstr "\\x20" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:212 +msgid "\\z" +msgstr "\\z" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:213 +msgid "^" +msgstr "^" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:214 +msgid "{n,m}" +msgstr "{n,m}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:215 +msgid "{n,m}?" +msgstr "{n,m}?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:216 +msgid "{n,}" +msgstr "{n,}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:217 +msgid "{n,}?" +msgstr "{n,}?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:218 +msgid "{n}" +msgstr "{n}" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:219 +msgid "{n}?" +msgstr "{n}?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:220 +msgid "|" +msgstr "|" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:80 +msgid "RegexLibraryWindow" +msgstr "RegexLibraryWindow" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:95 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:128 +msgid "Expressions" +msgstr "Espressioni" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:178 +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:201 +msgid "Pattern:" +msgstr "Schema:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:211 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:275 +msgid "Matching:" +msgstr "Corrispondenti:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:293 +msgid "Non Matching:" +msgstr "Non corrispondenti:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:90 +msgid "Regular Expression Toolkit" +msgstr "Strumento espressioni regolari" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:132 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espressioni regolari" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:172 +msgid "Replace Regex" +msgstr "Sostituisci regex" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:204 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:239 +msgid "Regex Elements" +msgstr "Elemento regex" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:287 +msgid "Matches" +msgstr "Corrispondenze" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:340 +msgid "Regex Library" +msgstr "Libreria regex" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:26 +msgid "Update in progress" +msgstr "Aggiornamento in corso" + +#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:43 +msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..." +msgstr "Contatto www.regexlib.com in corso. Potrebbe richiedere del tempo..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:4 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Comportamento</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:5 +msgid "<b>Elements</b>" +msgstr "<b>Elementi</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:6 +msgid "<b>File encoding</b>" +msgstr "<b>Codifica file</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:7 +msgid "<b>Font</b>" +msgstr "<b>Carattere</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:9 +msgid "<b>Markers</b>" +msgstr "<b>Marcatori</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:10 +msgid "<b>Rulers</b>" +msgstr "<b>Righelli</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:11 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Schede</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:12 +msgid "<b>Wrap Mode</b>" +msgstr "<b>Modalità a capo automatico</b>" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:13 +msgid "A_uto insert curly braces" +msgstr "Inserimento a_utomatico parentesi graffe" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:14 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:15 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:16 +msgid "C_onvert Tabs to Spaces" +msgstr "C_onvertire tabulazioni in spazi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:17 +msgid "Choose _encoding" +msgstr "Sc_egli codifica" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:18 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:19 +msgid "Enable code _completion" +msgstr "Abilitare _completamento codice" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:20 +msgid "Enable code _folding" +msgstr "Abilitare _raggruppamento codice" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:21 +msgid "Enable error underlining as you type" +msgstr "Abilitare sottolineatura errori durante la digitazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:22 +msgid "Enable syntax highlighting" +msgstr "Abilitare _evidenziazione sintassi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:23 +msgid "File type:" +msgstr "Tipo di file:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:24 +msgid "Hi_ghlight current line" +msgstr "Evidenziare _riga corrente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:25 +msgid "Highlight _matching bracket" +msgstr "Evidenziare _parentesi corrispondente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:26 +msgid "Highlight newline characters" +msgstr "Evidenziare caratteri di newline" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:27 +msgid "Highlight space characters" +msgstr "Evidenziare caratteri di spaziatura" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:28 +msgid "Highlight tab characters" +msgstr "Evidenziare caratteri di tabulazione" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:29 +msgid "I_ndentation" +msgstr "_Rientro del testo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:31 +msgid "" +"None\n" +"Char\n" +"Word\n" +"WordChar" +msgstr "" +"Nessuno\n" +"Char\n" +"Word\n" +"WordChar" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:35 +msgid "Restore default" +msgstr "Ripristina predefinito" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:36 +msgid "Show _column ruler," +msgstr "Mostrare righello _colonna," + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:37 +msgid "Show _line numbers" +msgstr "Mostrare numeri rig_he" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:38 +msgid "Smart" +msgstr "Intelligente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:39 +msgid "Use default _monospace font" +msgstr "Usare il carattere _monospace predefinito" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:40 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:40 +msgid "Use default _sans-serif font" +msgstr "Usare il carattere _sans-serif predefinito" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:41 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:41 +msgid "_Automatic template insertion" +msgstr "Inserimento _automatico modelli" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:42 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:42 +msgid "_Show Class & Method combos" +msgstr "Mostrare _combinazioni classi e metodi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:43 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:43 +msgid "_Tab and indentation size" +msgstr "_Dimensione tabulazione e rientro" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:44 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:44 +msgid "_Underline errors" +msgstr "_Sottolineare errori" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:45 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:45 +msgid "_Use custom font:" +msgstr "_Usare carattere personalizzato:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:46 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:46 +msgid "_Wrap mode: " +msgstr "Modalità a capo _automatico:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:47 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:47 +msgid "at column:" +msgstr "alla colonna:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22 +msgid "Local variable" +msgstr "Variabile locale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174 +msgid "Source Editor" +msgstr "Editor sorgente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:394 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:395 +#, csharp-format +msgid "" +"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want " +"to overwrite the file?" +msgstr "" +"Questo file {0} è stato cambiato all'esterno di Monodevelop. Sovrascriverlo?" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:804 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805 +msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop" +msgstr "Questo file è stato cambiato all'esterno di MonoDevelop" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:812 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:182 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:181 +msgid "Parser Error:" +msgstr "Errore dell'analizzatore:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:225 +msgid "Print Source Code" +msgstr "Stampa codice sorgente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:252 +msgid "Print operation failed." +msgstr "Stampa fallita." + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:268 +msgid "Print Preview - Source Code" +msgstr "Anteprima di stampa - codice sorgente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2 +msgid "Buffer Options" +msgstr "Opzioni buffer" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Pulisci segnalibri" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4 +msgid "Clear bookmarks" +msgstr "Pulisci segnalibri" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6 +msgid "Go to Matching _Brace" +msgstr "Vai alla _parentesi corrispondente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4 +msgid "Markers and Rulers" +msgstr "Marcatori e righelli" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:8 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Segnalibro successivo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:9 +msgid "Next bookmark" +msgstr "Segnalibro successivo" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:10 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Segnalibro precedente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:11 +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Segnalibro precedente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:12 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Anteprima di _stampa" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:13 +msgid "Print current document" +msgstr "Stampa documento corrente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:15 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Evidenziazione sintassi" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:17 +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Commuta segnalibro" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:18 +msgid "Toggle bookmark" +msgstr "Commuta segnalibro" + +#. FIXME GTKSV2 +#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ToggleBookmark" +#. icon = "md-toggle-bookmark" +#. shortcut = "Control|F2" +#. _description = "Toggle bookmark" +#. _label = "Toggle Bookmark" /> +#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.PrevBookmark" +#. icon = "md-goto-prevbookmark" +#. shortcut = "Shift|F2" +#. _description = "Previous bookmark" +#. _label = "Previous Bookmark" /> +#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.NextBookmark" +#. icon = "md-goto-nextbookmark" +#. shortcut = "F2" +#. _description = "Next bookmark" +#. _label = "Next Bookmark" /> +#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ClearBookmarks" +#. icon = "md-clear-all-bookmarks" +#. _description = "Clear bookmarks" +#. _label = "Clear Bookmarks" /> +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:20 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:28 +msgid "_Go to Line..." +msgstr "Vai alla _riga..." + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:21 +msgid "_Print..." +msgstr "Stam_pa..." + +# (ndt) titolo dialogo +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:1 +msgid "Go to Line" +msgstr "Vai alla riga" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:2 +msgid "_Go to Line" +msgstr "_Vai alla riga" + +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3 +#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:3 +msgid "_Line Number:" +msgstr "Numero _riga:" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:66 +msgid "Web References" +msgstr "Web Reference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:1 +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:40 +msgid "Add Web Reference" +msgstr "Aggiungi Web Reference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:3 +msgid "Delete All" +msgstr "Cancella tutto" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:4 +msgid "Update Web Reference" +msgstr "Aggiorna Web Reference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:5 +msgid "Update Web References" +msgstr "Aggiorna Web Reference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:6 +msgid "Web Reference" +msgstr "Web Reference" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:21 +msgid "Go back one page" +msgstr "Indietro di una pagina" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:24 +msgid "Go forward one page" +msgstr "Avanti di una pagina" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:27 +msgid "Reload current page" +msgstr "Ricarica la pagina corrente" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:30 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Ferma caricamento pagina" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:33 +msgid "Go back to the home page" +msgstr "Torna alla pagina iniziale" + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:93 +msgid "Web Service Url: " +msgstr "URL Web Service: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138 +msgid "Namespace: " +msgstr "Namespace: " + +#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150 +msgid "Reference: " +msgstr "Reference: " + +#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:1 +msgid "Install" +msgstr "Installazione" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:76 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86 +msgid " (Loading)" +msgstr " (Caricamento)" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90 +msgid " (Load failed)" +msgstr " (Caricamento fallito)" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114 +#, csharp-format +msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)" +msgstr "({0} superato/i, {1} fallito/i, {2} ignorato/i)" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:217 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:242 +msgid "Regressions" +msgstr "Regressioni" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:267 +msgid "Failed tests" +msgstr "Test falliti" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:278 +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:511 +msgid "No regressions found." +msgstr "Nessuna regressione trovata." + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:520 +msgid "No failed tests found." +msgstr "Nessun test fallito trovato." + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350 +#, csharp-format +msgid "<b>Failed</b>: {0}" +msgstr "<b>Fallito</b>: {0}" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:55 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:272 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:351 +#, csharp-format +msgid "<b>Ignored</b>: {0}" +msgstr "<b>Ignorato</b>: {0}" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:107 +msgid "Successful Tests" +msgstr "Test superati" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:112 +msgid "Show Successful Tests" +msgstr "Mostra i test superati con successo" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:116 +msgid "Failed Tests" +msgstr "Test falliti" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:121 +msgid "Show Failed Tests" +msgstr "Mostra i test falliti" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:125 +msgid "Ignored Tests" +msgstr "Test ignorati" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:130 +msgid "Show Ignored Tests" +msgstr "Mostra i test ignorati" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:139 +msgid "Show Output" +msgstr "Mostra output" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:144 +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:7 +msgid "Run Test" +msgstr "Esegui test" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:251 +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:17 +#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitService.cs:112 +msgid "Test results" +msgstr "Risultati del test" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:310 +#, csharp-format +msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>" +msgstr "Esecuzione test per <b>{0}</b>, configurazione <b>{1}</b>" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:323 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:330 +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:472 +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stack trace" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349 +#, csharp-format +msgid "<b>Tests</b>: {0}" +msgstr "<b>Test</b>: {0}" + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:360 +msgid "Test execution cancelled." +msgstr "Esecuzione test annullata." + +#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:524 +msgid "Running " +msgstr "In esecuzione " + +#: ../Extras/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:51 +msgid "Unit Test Options" +msgstr "Opzioni Unit Test" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:1 +msgid "Add assembly..." +msgstr "Aggiungi assembly..." + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:3 +msgid "NUnit" +msgstr "NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:4 +msgid "NUnit Categories" +msgstr "Categorie NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:5 +msgid "Proportional time scale" +msgstr "Scala di tempo proporzionale" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:6 +msgid "Results chart" +msgstr "Tabella risultati" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:8 +msgid "Select test in tree" +msgstr "Seleziona test nell'albero" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:9 +msgid "Show Test Counters" +msgstr "Mostra contatori di test" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:10 +msgid "Show Test Time" +msgstr "Mostra tempo del test" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:11 +msgid "Show failed tests" +msgstr "Mostra test falliti" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:12 +msgid "Show ignored tests" +msgstr "Mostra test ignorati" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:13 +msgid "Show one result per day" +msgstr "Mostra un solo risultato per giorno" + +# (NdT) non mi viene una traduzione decente per pad +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:14 +msgid "Show results pad" +msgstr "Mostra tabella risultati" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:15 +msgid "Show successful tests" +msgstr "Mostra test eseguiti con successo" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:16 +msgid "Show test source code" +msgstr "Mostra codice sorgente del test" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:18 +msgid "Time chart" +msgstr "Tabella tempi" + +#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:19 +msgid "Unit Tests" +msgstr "Unit test" + +#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:80 +msgid "Exclude the following categories: " +msgstr "Escludere le seguenti categorie: " + +#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:82 +msgid "Include the following categories: " +msgstr "Includere le seguenti categorie: " + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:1 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorie:" + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:2 +msgid "Don't apply any filter" +msgstr "Non applicare alcun filtro" + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:3 +msgid "Exclude the following categories" +msgstr "Escludere le seguenti categorie" + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:4 +msgid "Include the following categories" +msgstr "Includere le seguenti categorie" + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:5 +msgid "NUnit Options" +msgstr "Opzioni NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:6 +msgid "The following filter will be applied when running the tests:" +msgstr "Il seguente filtro sarà applicato durante l'esecuzione dei test:" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:7 +msgid "Use parent test settings" +msgstr "Usare impostazioni del genitore" + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:1 +msgid "Create an NUnit assembly test collection" +msgstr "Crea una collezione di assembly test NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:2 +msgid "NUnit assembly test collection" +msgstr "Collezione assembly test NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an NUnit library" +msgstr "Crea una libreria NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:2 +msgid "NUnit Library Project" +msgstr "Progetto libreria NUnit" + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:1 +msgid "Creates a Test Fixture." +msgstr "Crea un Test Fixture." + +#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:2 +msgid "Test Fixture" +msgstr "Test Fixture" + +#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Nemerle file" +msgstr "Crea un file Nemerle vuoto" + +#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2 +msgid "Empty file" +msgstr "File vuoto" + +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:3 +msgid "<b>Optimizations</b>" +msgstr "<b>Ottimizzazioni</b>" + +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:4 +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:5 +msgid "Compile _Target" +msgstr "Compila _obiettivo" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:5 +msgid "Do not load standard library" +msgstr "Non caricare libreria standard" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6 +msgid "Do not load standard macros" +msgstr "Non caricare macro standard" + +# (NdT) essendo 'pedantic' cioè cavilloso, pignolo... quindi non permissivo +# opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7 +msgid "Enable pedantic checks for illegal characters" +msgstr "Abilitare controlli non permissivi per i caratteri non validi" + +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:8 +msgid "" +"Executable\n" +"Library" +msgstr "" +"Eseguibile\n" +"Libreria" + +# (ndt) non è il massimo, dovrebbe essere una chiamata di coda... +# opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:10 +msgid "General tail call optimization" +msgstr "Ottimizzazione generale chiamata in coda" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:11 +msgid "Ignore warnings" +msgstr "Ignorare avvisi" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:12 +msgid "Recursive loading references of assemblies" +msgstr "Caricare ricorsivamente i riferimenti assembly" + +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:2 +msgid "Nemerle Files" +msgstr "File Nemerle" + +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty Nemerle project" +msgstr "Crea un progetto Nemerle vuoto" + +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project" +msgstr "Crea un progetto Nemerle/Gnome#" + +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Gnome# Project" +msgstr "Progetto Gnome#" + +#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project" +msgstr "Crea un progetto Nemerle/Gtk#" + +#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:2 +msgid "Python Files" +msgstr "File Python" + +#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonConsoleProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Python Console Project" +msgstr "Progetto Python console" + +#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonGtkProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Python Gtk Project" +msgstr "Progetto Python Gtk" + +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:50 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compilatore:" + +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:51 +msgid "Runtime:" +msgstr "Runtime:" + +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:156 +msgid "Executable with GUI" +msgstr "Eseguibile con GUI" + +#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:157 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:4 +msgid "Allow '_unsafe' code" +msgstr "P_ermettere codice \"unsafe\"" + +# (ndt) non ne sono molto sicuro +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:6 +msgid "Define S_ymbols" +msgstr "Definisci _simboli" + +# (ndt) non ne sono sicuro... se fosse il Main? +# però penso sia comprensibile anche così... +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:11 +msgid "_Main Class" +msgstr "Classe _principale" + +#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:12 +msgid "_Warning Level" +msgstr "Li_vello avviso" + +#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:2 +msgid "Output Options" +msgstr "Opzioni output" + +#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:3 +msgid "VB.NET Files" +msgstr "File VB.NET" + +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1 +msgid "Creates an empty VB.Net file." +msgstr "Crea un file VB.NET vuoto" + +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates an empty VB.Net solution." +msgstr "Crea una soluzione VB.NET vuota" + +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2 +msgid "Create a console VB.Net project" +msgstr "Crea un progetto VB.NET per console" + +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." +msgstr "Crea un progetto VB.NET Gtk# 2.0" + +#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:1 +msgid "Creates a VB.NET Gtk# project." +msgstr "Crea un progetto VB.NET Gtk#" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:13 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:13 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19 +msgid "Authentication realm: " +msgstr "Dominio di autenticazione: " + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:28 +msgid "Certificate is not yet valid." +msgstr "Il certificato non è ancora valido." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:30 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Certificato scaduto:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:32 +msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." +msgstr "Il CN del certificato (nome host) non corrisponde con l'host remoto." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:34 +msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." +msgstr "Autorità del certificato sconosciuta (non fidata)." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:41 +msgid "Client Certificate Required" +msgstr "Richiesto certificato del client" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:56 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:56 +msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>" +msgstr "" +"<b>È necessario un certificato lato client per collegarsi al repository</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:77 +msgid "Please provide a path to the required certificate:" +msgstr "Fornire un percorso al certificato richiesto:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:112 +msgid "Remember certificate location" +msgstr "Ricordare la posizione del certificato" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:41 +msgid "Password for client certificate" +msgstr "Password per il certificato client" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:77 +msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" +msgstr "Fornire la passphrase necessaria per accedere al certificato:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:116 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:136 +msgid "Remember password" +msgstr "Ricordare password" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:75 +msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Repository certificato da un'autorità sconosciuta" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:113 +msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." +msgstr "Impossibile verificare l'identità dell'host come un sito fidato." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:147 +msgid "<b>Host name</b>:" +msgstr "<b>Nome host:</b>:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:159 +msgid "<b>Issued by:</b>" +msgstr "<b>Emesso da:</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:171 +msgid "<b>Issued on:</b>" +msgstr "<b>Emesso il:</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:183 +msgid "<b>Expires on:</b>" +msgstr "<b>Scadenza:</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:195 +msgid "<b>Fingerprint:</b>" +msgstr "<b>Impronta:</b>" + +# (ndt) un po' lunghetta... +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:207 +msgid "<b>Auth. Realm:</b>" +msgstr "<b>Dominio autenticazione:</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306 +msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" +msgstr "Accettare il certificato e collegarsi al repository?" + +#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:313 +msgid "Accept this certificate permanently" +msgstr "Accettare questo certificato in modo permanente" + +#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:326 +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Accettare questo certificato solo per questa sessione" + +#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:338 +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" +msgstr "Non accettare questo certificato e non connettere al repository" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:61 +msgid "" +"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>" +msgstr "" +"<b>Sono necessarie delle credenziali per accedere al repository di " +"Subversion.</b>" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:112 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:190 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:50 +#, csharp-format +msgid "Retrieving history for {0}..." +msgstr "Recupero cronologia per {0}..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:75 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:54 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:45 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:366 +msgid "Version control command failed." +msgstr "Comando per il controllo della versione fallito." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:92 +msgid "View Changes" +msgstr "Visualizza modifiche" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:97 +msgid "View File" +msgstr "Visualizza file" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:138 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:153 +msgid "(No message)" +msgstr "(nessun messaggio)" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:164 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:174 +msgid "File Path" +msgstr "Percorso del file" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:209 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:270 +#, csharp-format +msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..." +msgstr "Recupero modifiche di {0} alla versione {1}..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:274 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:282 +#, csharp-format +msgid "Getting text of {0} at revision {1}..." +msgstr "Recupero testo di {0} alla versione {1}..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:326 +#, csharp-format +msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..." +msgstr "Recupero contenuto di {0} alla versione {1}..." + +# (NdT) troppo lunga +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:99 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:8 +msgid "Revert" +msgstr "Ripristina" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:118 +msgid "Expand All" +msgstr "Espandi tutto" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:123 +msgid "Collapse All" +msgstr "Comprimi tutto" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:135 +msgid "Select None" +msgstr "Selezione nulla" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:203 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:112 +msgid "Commit message:" +msgstr "Messaggio di commit:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:311 +msgid "No files have local modifications." +msgstr "Nessun file con modifiche locali." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:313 +msgid "No files have local or remote modifications." +msgstr "Nessun file con modifiche locali o remote." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:410 +#, csharp-format +msgid "Commit message for file '{0}':" +msgstr "Messaggio di commit per il file «{0}»:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:412 +msgid "Commit message (multiple selection):" +msgstr "Messaggio di commit (selezione multipla):" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:605 +#, csharp-format +msgid "Do you want to open all {0} files?" +msgstr "Aprire tutti i file ({0})?" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:692 +msgid "Loading data..." +msgstr "Caricamento dati..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:728 +msgid "No differences found" +msgstr "Nessuna differenza trovata" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:758 +msgid "Could not get diff information. " +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni da diff." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:35 +#, csharp-format +msgid "Initial check-in of module {0}" +msgstr "Checkin iniziale del modulo {0}" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:38 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?" +msgstr "Pubblicare il progetto nel repository «{0}»?" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:35 +msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?" +msgstr "Cancellare veramente i cambiamenti apportati ai file selezionati?" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:279 +msgid "This project or folder is not under version control" +msgstr "Questo progetto o cartella non è presente nel controllo della versione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:110 +msgid "Modified" +msgstr "Modificato" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:112 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflitto" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:122 +msgid "Unversioned" +msgstr "Senza versione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:380 +msgid "Updating version control repository" +msgstr "Aggiornamento repository del controllo della versione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:2 +msgid "Checkout..." +msgstr "Checkout..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:3 +msgid "Commit" +msgstr "Commit" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:4 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:5 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:6 +msgid "Publish..." +msgstr "Pubblica..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:9 +msgid "Show version control overlay icons" +msgstr "Mostra le icone di sovrapposizione del controllo versione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:10 +msgid "Status/Commit..." +msgstr "Stato/Commit..." + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:11 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:12 +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo della versione" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:41 +msgid "Commit Files" +msgstr "Commit file" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:59 +msgid "Select the files to commit:" +msgstr "Selezionare i file per il commit:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:40 +msgid "Repository Configuration" +msgstr "Configurazione repository" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:76 +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:115 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:85 +msgid "Select Repository" +msgstr "Selezionare repository" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:153 +msgid "Connect to Repository" +msgstr "Collegarsi al repository" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:229 +msgid "Registered Repositories" +msgstr "Repository registrati" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:322 +msgid "Repository:" +msgstr "Repository:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:331 +msgid "Message:" +msgstr "Messaggio:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:342 +msgid "Module name:" +msgstr "Nome modulo:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:137 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:157 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocollo:" + +#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:168 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml.h:1 +msgid "Welcome Page" +msgstr "Pagina di benvenuto" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:1 +msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions." +msgstr "Un sito web con articoli su .NET, esempi di codice e discussioni." + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:2 +msgid "Common Actions" +msgstr "Azioni comuni" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:3 +msgid "Development Links" +msgstr "Collegamenti per lo sviluppo" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:4 +msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework." +msgstr "Documentazione per l'implementazione Microsoft del framework .NET." + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:5 +msgid "Free .Net Development Environment" +msgstr "Libero ambiente di sviluppo .NET" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:6 +msgid "From MonoDevelop" +msgstr "Da MonoDevelop" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:7 +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima modifica" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:8 +msgid "MSDN Class Library Reference" +msgstr "MSDN Class Library Reference" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:9 +msgid "Mono Documentation Library" +msgstr "Documentazione di Mono" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:10 +msgid "Mono Project Home Page" +msgstr "Sito web del progetto Mono" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:11 +msgid "MonoDevelop Home Page" +msgstr "Sito web di MonoDevelop" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:12 +msgid "Online documentation for Mono libraries." +msgstr "Documentazione in linea per le librerie Mono." + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:13 +msgid "Open Project" +msgstr "Apri progetto" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:14 +msgid "Open a Project / File" +msgstr "Apri un progetto/file" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:17 +msgid "Start a New Project" +msgstr "Avvia un nuovo progetto" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:18 +msgid "Support Links" +msgstr "Collegamenti di supporto" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:19 +msgid "The Code Project" +msgstr "The Code Project" + +# (ndt) opzione +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:17 +msgid "Show welcome page on startup" +msgstr "Mostrare la pagina di benvenuto all'avvio" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:86 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuti" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:251 +#, csharp-format +msgid "{0} day" +msgid_plural "{0} days" +msgstr[0] "{0} giorno" +msgstr[1] "{0} giorni" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:253 +#, csharp-format +msgid "{0} hour" +msgid_plural "{0} hours" +msgstr[0] "{0} ore" +msgstr[1] "{0} ore" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:255 +#, csharp-format +msgid "{0} minute" +msgid_plural "{0} minutes" +msgstr[0] "{0} minuti" +msgstr[1] "{0} minuti" + +#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:257 +msgid "Less than a minute" +msgstr "Meno di un minuto" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:97 +#, csharp-format +msgid "File not found {0} : " +msgstr "File {0} non trovato:" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:100 +#, csharp-format +msgid "Error reading file {0} : " +msgstr "Errore nel leggere il file {0}: " + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:90 +#, csharp-format +msgid "Generating partial classes for {0} with {1}" +msgstr "Generazione classi parziali per «{0}» con {1}" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:105 +#, csharp-format +msgid "" +"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n" +" {2}" +msgstr "" +"Errore nell'invocare «{0}» per generare classi parziali per «{1}»:\n" +" {2}" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:117 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:120 +#, csharp-format +msgid "" +"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n" +"Reason: \n" +"{2}\n" +msgstr "" +"Impossibile generare classi parziali ({0}) per {1}.\n" +"Motivo:\n" +"{2}\n" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:162 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:164 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:511 +msgid "Could not import project:" +msgstr "Impossibile importare progetto:" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:463 +msgid "Importing project: " +msgstr "Importazione progetto: " + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:532 +msgid "Importing solution" +msgstr "Importazione soluzione" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:546 +msgid "Project file not found: " +msgstr "File progetto non trovato: " + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:578 +msgid "The solution could not be imported." +msgstr "La soluzione non può essere importata." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:643 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:679 +msgid "Assembly reference could not be imported: " +msgstr "Il riferimento all'assembly non può essere importato:" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:724 +msgid "Can't import file: " +msgstr "Impossibile importare il file: " + +# (ndt) mappata? +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:772 +#, csharp-format +msgid "" +"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory " +"'{1}' will be used instead" +msgstr "" +"La cartella di output «{0}» non può essere mappata su una cartella locale. " +"Sarà usata la cartella «{1}»" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:208 +#, csharp-format +msgid "" +"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild " +"solution. Ignoring." +msgstr "" +"Errore nel salvare il progetto ({0}): solo i progetti DotNetProjects possono " +"far parte di una soluzione MSBuild. Ignorato." + +#. FIXME: Should not happen, temp +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:214 +#, csharp-format +msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring." +msgstr "Salvataggio non supportato per il progetto {0}. Ignorato." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:438 +#, csharp-format +msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring." +msgstr "" +"Definizione di progetto alla riga #{0} del file «{1}» non valida. Ignorata." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:451 +#, csharp-format +msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." +msgstr "GUID «{0}» del tipo di progetto sconosciuto sulla riga #{1}. Ignorato." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:482 +#, csharp-format +msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." +msgstr "GUID «{0}» del tipo di progetto sconosciuto sulla riga #{1}. Ignorato." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:486 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:532 +#, csharp-format +msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs." +msgstr "" +"{0}({1}): progetto non supportato o non riconosciuto: «{2}». Controllare i " +"log." + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:498 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500 +#, csharp-format +msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" +msgstr "Percorso del progetto in {0} non valido: {1}" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523 +#, csharp-format +msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}" +msgstr "Errore nel caricare il progetto {0}. Eccezione: {1}" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:936 +#, csharp-format +msgid "" +"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a " +"msbuild solution. Convert?" +msgstr "" +"Il file progetto {0} deve essere convertito nel formato msbuild per poter " +"essere aggiunto in una soluzione msbuild. Convertire?" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:53 +#, csharp-format +msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring." +msgstr "Nome file {0} non valido. Ignorato." + +#. if (!CanReadFile (fileName)) +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94 +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:85 +msgid "Conversion required" +msgstr "Richiesta conversione" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:96 +#, csharp-format +msgid "" +"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a " +"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite " +"existing files. Convert ?" +msgstr "" +"Il file progetto {0} è un progetto VS2003. Deve essere convertito in un " +"progetto MonoDevelop o VS2005. La conversione in VS2005 sovrascriverà i file " +"esistenti. Convertire?" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:87 +#, csharp-format +msgid "" +"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a " +"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite " +"existing files. Convert ?" +msgstr "" +"Il file soluzione {0} è una soluzione VS2003. Deve essere convertito in una " +"soluzione MonoDevelop o VS2005. La conversione in VS2005 sovrascriverà i " +"file esistenti. Convertire?" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1 +msgid "Visual Studio Project" +msgstr "Progetto Visual Studio" + +#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2 +msgid "Visual Studio Solution" +msgstr "Soluzione Visual Studio" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71 +msgid "Add-in Dependencies:" +msgstr "Dipendenze add-in:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:96 +msgid "All registered repositories" +msgstr "Tutti i repository registrati" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:180 +msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" +msgstr "Annullare l'installazione?" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:304 +msgid "The following packages will be uninstalled:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:309 +msgid "" +"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be " +"uninstalled:" +msgstr "Altri add-in che dipendono dai precedenti verranno disinstallati:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:380 +msgid "" +"The selected add-ins can't be installed because there are dependency " +"conflicts." +msgstr "" +"Gli add-in selezionati non possono essere installati perché ci sono " +"conflitti nelle dipendenze." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:394 +msgid "The following packages will be installed:" +msgstr "I seguenti pacchetti verranno installati:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398 +msgid " (in user directory)" +msgstr "(nella directory utente)" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:404 +msgid "The following packages need to be uninstalled:" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere disinstallati:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:412 +msgid "The following dependencies could not be resolved:" +msgstr "Impossibile risolvere le seguenti dipendenze:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:436 +msgid "The installation has been successfully completed." +msgstr "Installazione completata con successo." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:437 +msgid "The installation failed!" +msgstr "Installazione fallita." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:440 +msgid "The uninstallation has been successfully completed." +msgstr "Disinstallazione completata con successo." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441 +msgid "The uninstallation failed!" +msgstr "Disinstallazione fallita." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:600 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16 +msgid "Installation cancelled" +msgstr "Installazione annullata." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159 +msgid "Some of the required add-ins were not found" +msgstr "Alcuni degli add-in richiesti non sono stati trovati" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171 +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91 +msgid "Add-in" +msgstr "Add-in" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:218 +msgid "Show all packages" +msgstr "Mostra tutti i pacchetti" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:219 +msgid "Show new versions only" +msgstr "Mostra solo nuove versioni" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220 +msgid "Show updates only" +msgstr "Mostra solo aggiornamenti" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:332 +msgid "label124" +msgstr "label124" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36 +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58 +msgid "Add-in Manager" +msgstr "Gestore add-in" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54 +msgid "Additional extensions are required to perform this operation." +msgstr "" +"Sono necessarie delle estensioni aggiuntive per eseguire quest'operazione." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64 +msgid "The following add-ins will be installed:" +msgstr "I seguenti add-in saranno installati:" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90 +msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Gestore add-in</b></big>" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79 +#, csharp-format +msgid "(provided by {0})" +msgstr "(fornito da {0})" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:108 +msgid "Disabled add-ins can't be loaded." +msgstr "Gli add-in disabilitati non possono essere caricati." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:133 +#, csharp-format +msgid "Loading {0} add-in" +msgstr "Caricamento add-in {0}" + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:216 +#, csharp-format +msgid "The required addin '{0}' is disabled." +msgstr "L'add-in richiesto «{0}» è disabilitato." + +#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:218 +#, csharp-format +msgid "The required addin '{0}' is not installed." +msgstr "L'add-in richiesto «{0}» non è installato." + +#~ msgid "Build complete -- {0} errors, {1} warnings" +#~ msgstr "Generazione completata -- {0} errori, {1} avvisi" + +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "Passi" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Indietro" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Prossimo" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Finito" + +#~ msgid "" +#~ "Could not load the {0} '{1}'.\n" +#~ "\n" +#~ "{2}" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile caricare {0} «{1}».\n" +#~ "\n" +#~ "{2}" + +#~ msgid "Resource not found: {0}" +#~ msgstr "Risorsa non trovata: {0}" + +#~ msgid "<b>Include</b>" +#~ msgstr "<b>Includi</b>" + +#~ msgid "<b>On Project Load</b>" +#~ msgstr "<b>Al caricamento del progetto</b>" + +#~ msgid "<b>Project Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informazioni progetto</b>" + +#~ msgid "Add New Deploy Target" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo obiettivo da produrre" + +#~ msgid "Automatically _include found files" +#~ msgstr "Includere _automaticamente i file trovati" + +#~ msgid "Compilation _target" +#~ msgstr "Obiettivo di _compilazione" + +#~ msgid "Default Namespace:" +#~ msgstr "Namespace predefinito:" + +#~ msgid "Deployment Targets" +#~ msgstr "Obiettivi da produrre" + +#~ msgid "Enable _viewstate" +#~ msgstr "Abilitare _viewstate" + +#~ msgid "Search for new _files on load" +#~ msgstr "Cercare nuovi _file al caricamento" + +#~ msgid "Select deploy script" +#~ msgstr "Selezionare script di produzione" + +#~ msgid "Select output directory" +#~ msgstr "Selezionare directory di output" + +#~ msgid "Select target location" +#~ msgstr "Selezionare posizione dell'obiettivo" + +# (NdT) pulsante +#~ msgid "Set as Default" +#~ msgstr "Imposta come predefinito" + +#~ msgid "Target type:" +#~ msgstr "Tipo obiettivo:" + +#~ msgid "With _scriptfile" +#~ msgstr "Con file di _script" + +#~ msgid "_Deploy target:" +#~ msgstr "Obiettivo da _produrre:" + +#~ msgid "_Project Files" +#~ msgstr "File del _progetto" + +#~ msgid "Compiler Code Page:" +#~ msgstr "Pagina codice compilatore:" + +#~ msgid "Win32 Icon:" +#~ msgstr "Icona Win32:" + +#~ msgid "Invalid code page number." +#~ msgstr "Numero pagina di codice non valido." + +#~ msgid "Makefile variable {0} not found in the file." +#~ msgstr "Variabile Makefile {0} non trovata nel file." + +#~ msgid "Connection string cannot be blank." +#~ msgstr "La stringa di connessione non può essere vuota." + +#~ msgid "There was an error connecting to the database server." +#~ msgstr "Si è verificato un errore nel collegamento al server del database." + +# (ndt) non mi viene di meglio... +#~ msgid "Table dropped" +#~ msgstr "Tabella droppata" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utente" + +#~ msgid "Query sent, waiting for response." +#~ msgstr "Query inviata, in attesa di risposta." + +#~ msgid "Query results received" +#~ msgstr "Risultato query ricevuto" + +#~ msgid "Invalid select query" +#~ msgstr "Select query non valida" + +#~ msgid "Refresh Connection" +#~ msgstr "Aggiorna connessione" + +#~ msgid "Refresh Provider List" +#~ msgstr "Aggiorna elenco provider" + +#~ msgid "SQL Query Editor" +#~ msgstr "Editor query SQL" + +#~ msgid "<b>Advanced</b>" +#~ msgstr "<b>Avanzato</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Create new " +#~ "connection</span></span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Crea nuova " +#~ "connessione</span></span>" + +#~ msgid "Provider" +#~ msgstr "Provider" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "ID utente" |