Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mono/monodevelop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'main/po/it.po')
-rw-r--r--main/po/it.po12560
1 files changed, 12560 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000000..5e698bbfa0
--- /dev/null
+++ b/main/po/it.po
@@ -0,0 +1,12560 @@
+# ITALIAN translation of MonoDevelop.
+# Copyright (C) 2005 THE MonoDevelop's COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package.
+# Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>, 2005
+# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2006-2007
+#
+# Piccolo glossario:
+# item -> elemento (me lo dimentico sempre :)
+# pattern -> criterio
+# match -> corrispondenza
+# target -> obiettivo
+# dock -> invariato (da wikipedia it.wikipedia.org/wiki/Dock, benché qui sia riferito al Mac) +
+# ho usato "oggetto agganciabile" nel caso di "dock item", però bisognerebbe verificare meglio
+# to deploy -> produrre, mettere in produzione
+# to build -> generare, opzione di generazione
+#
+# Collegamento molto utile:
+#
+# http://msdn2.microsoft.com/it-it/library/6c701b8w(VS.80).aspx (glossario di MSDN)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: monodevelop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-25 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:52+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:70
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "Could not open the url {0}"
+msgstr "Impossibile aprire l'url {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:51
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Esplora..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:12
+msgid "Open file..."
+msgstr "Apri file..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:34
+msgid "Go back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:35
+msgid "Go forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:36
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Ferma caricamento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:37
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:38
+msgid "Load address"
+msgstr "Carica indirizzo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:1
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:134
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+msgstr "<b>Selezionare l'add-in da installare e fare clic su Avanti</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:2
+msgid "<big><b>MonoDevelop Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Gestore add-in di MonoDevelop</b></big>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:3
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+msgid "Add New Repository"
+msgstr "Aggiungi nuovo repository"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:4
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:108
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr "Installazione add-in"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:5
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "Add-in gestione repository"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:6
+msgid "Cat_egories:"
+msgstr "Cat_egorie:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:7
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:8
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:9
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:372
+msgid "Downloading add-ins..."
+msgstr "Scaricamento add-in..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:10
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:11
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:148
+msgid "Install from:"
+msgstr "Installare da:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:12
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:211
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:66
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:239
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:13
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:159
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:14
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213
+msgid "MonoDevelop"
+msgstr "MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:14
+msgid "MonoDevelop Add-in Manager"
+msgstr "Gestore add-in MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:15
+msgid "MonoDevelop Package"
+msgstr "Pacchetto MonoDevelop"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:16
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:196
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:17
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:158
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:17
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:344
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr "Avanzamento generale:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:18
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:207
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:179
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:19
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:126
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "Registrare un repository locale"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:20
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "Registrare un repository in linea"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:21
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:254
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:167
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:257
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleziona _tutto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:22
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "Selezionare la posizione del repository da registrare:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:23
+msgid ""
+"Show all packages\n"
+"Show new versions only\n"
+"Show updates only"
+msgstr ""
+"Mostra tutti i pacchetti\n"
+"Mostra solo le nuove versioni\n"
+"Mostra solo gli aggiornamenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:26
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr "I seguenti add-in sono attualmente installati:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:27
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:466
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:148
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:105
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:28
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr "_Installa add-in..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:29
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:177
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "_Repository..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:30
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_Disinstalla..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade.h:31
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:245
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "D_eseleziona tutto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:61
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Sali di un livello"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:66
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:71
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:156
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:99
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:83
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:157
+msgid "Directories"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:203
+msgid "Access denied"
+msgstr "Accesso negato"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:205
+msgid "Could not access to directory: "
+msgstr "Impossibile accedere alla directory:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:239
+msgid "Open with file browser"
+msgstr "Apri con il file browser"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:242
+msgid "Open with terminal"
+msgstr "Apri con il terminale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:245
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:306
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:99
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:248
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:2
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:205
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:116
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:251
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Crea una nuova cartella"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:316
+#, csharp-format
+msgid "Cannot enter '{0}' folder"
+msgstr "Impossibile accedere alla cartella «{0}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:354
+#, csharp-format
+msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
+msgstr "Impossibile rinominare la cartella «{0}» in «{1}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "Could not create new folder '{0}'"
+msgstr "Impossibile creare la nuova cartella «{0}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
+msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
+msgstr "Cancellare veramente questa cartella?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Cancella cartella"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:408
+#, csharp-format
+msgid "Could not delete folder '{0}'"
+msgstr "Impossibile cancellare la cartella «{0}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:187
+msgid "Operation completed with errors."
+msgstr "Operazione completata con errori."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:189
+msgid "Operation completed with warnings."
+msgstr "Operazione completata con avvisi."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:191
+msgid "Operation successfully completed."
+msgstr "Operazione completata con successo."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/TreeViewOptions.cs:211
+msgid "MonoDevelop Preferences"
+msgstr "Preferenze di MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:125
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:136
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATTENZIONE: "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRORE: "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:106
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "Eccezione occorsa: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:169
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:214
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:36
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:79
+msgid "Details:"
+msgstr "Dettagli:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:189
+msgid "MonoDevelop External Console"
+msgstr "Console esterna MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:58
+msgid "FATAL ERROR"
+msgstr "ERRORE FATALE"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:61
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:62
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:64
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATTENZIONE"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:67
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:74
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:70
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:73
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:91
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove file {0}"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove directory {0}"
+msgstr "Impossibile rimuovere la directory {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/ServiceManager.cs:121
+msgid "Initializing service: "
+msgstr "Inizializzazione servizio: "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:345
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:87
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+# (ndt) di queste tre non ne sono molto sicuro
+#. Dockable menuitem
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:353
+msgid "Dockable"
+msgstr "Agganciabile"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:360
+msgid "Floating"
+msgstr "Libero"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:368
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:175
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Nascondi automaticamente"
+
+# (ndt) di queste tre non ne sono molto sicuro
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:171
+msgid "Dock"
+msgstr "Agganciabile"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Oggetti agganciabili"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:2
+msgid "Layout Managment"
+msgstr "Gestione disposizione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Disposizioni salvate"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:4
+msgid "_Load"
+msgstr "Ca_rica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Dock/layout.glade.h:5
+msgid "_Lock dock items"
+msgstr "_Bloccare gli oggetti agganciabili"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:116
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:424
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:258
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:117
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:242
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:325
+msgid "Control not found!"
+msgstr "Controllo non trovato."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:178
+msgid "New "
+msgstr "Nuovo "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:191
+msgid "Edit "
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:197
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:212
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrizione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:74
+msgid "_Template"
+msgstr "_Modello"
+
+# (NdT) ? non riesco a trovarne una corrispondenza
+#. FIXME: make this a resource in the resource file
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:68
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "{0} Code Group"
+msgstr "{0} gruppo codice"
+
+# (ndt) non è il massimo... però scrivere 'di cui fare il debug' è un po' lungo...
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:54
+msgid "Application to Debug"
+msgstr "Applicazione da \"debuggare\""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:115
+msgid "File to Open"
+msgstr "File da aprire"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124
+msgid "Only local files can be opened."
+msgstr "Possono essere aperti solo file locali."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:126
+msgid "The provided file could not be loaded."
+msgstr "Impossibile caricare il file fornito."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236
+msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
+msgstr "Pulire veramente l'elenco dei file recenti?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:236
+msgid "Clear recent files"
+msgstr "Pulisci file recenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255
+msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
+msgstr "Pulire veramente l'elenco dei progetti recenti?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255
+msgid "Clear recent projects"
+msgstr "Pulisci progetti recenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:302
+#, csharp-format
+msgid "load solution {0}"
+msgstr "carica soluzione {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:171
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:248
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262
+#, csharp-format
+msgid "Build {0}"
+msgstr "Genera {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:250
+#, csharp-format
+msgid "Build Solution {0}"
+msgstr "Genera soluzione {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:252
+#, csharp-format
+msgid "Build Project {0}"
+msgstr "Genera progetto {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:291
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:299
+#, csharp-format
+msgid "Rebuild {0}"
+msgstr "Rigenera {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:359
+#, csharp-format
+msgid "Clean {0}"
+msgstr "Pulisci {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:208
+msgid "_Go to declaration"
+msgstr "Vai alla _dichiarazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:211
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:254
+msgid "_Find references"
+msgstr "Cerca ri_ferimenti"
+
+#. Defer adding this item for Classes until later
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:226
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:257
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:233
+#, csharp-format
+msgid "Enum <b>{0}</b>"
+msgstr "Enum <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:235
+#, csharp-format
+msgid "Struct <b>{0}</b>"
+msgstr "Struct <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:237
+#, csharp-format
+msgid "Interface <b>{0}</b>"
+msgstr "Interfaccia <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Class <b>{0}</b>"
+msgstr "Classe <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:245
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:305
+msgid "Go to _base"
+msgstr "Vai alla _base"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:252
+msgid "Find _derived classes"
+msgstr "Cerca classi _derivate"
+
+#. An interface is selected, so just need to provide these 2 submenu items
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:261
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:280
+msgid "Implement Interface (implicit)"
+msgstr "Implementa interfaccia (implicita)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:262
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:283
+msgid "Implement Interface (explicit)"
+msgstr "Implementa interfaccia (esplicita)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:288
+#, csharp-format
+msgid "Field <b>{0}</b>"
+msgstr "Campo <b>{0}</b>"
+
+# (NdT) proprio del linguaggio di programmazione
+# AKA data hiding
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:290
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:48
+msgid "Encapsulate Field"
+msgstr "Nascondi campo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:293
+#, csharp-format
+msgid "Property <b>{0}</b>"
+msgstr "Proprietà <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:296
+#, csharp-format
+msgid "Event <b>{0}</b>"
+msgstr "Evento <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:301
+#, csharp-format
+msgid "Constructor <b>{0}</b>"
+msgstr "Costruttore <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:303
+#, csharp-format
+msgid "Method <b>{0}</b>"
+msgstr "Metodo <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:308
+#, csharp-format
+msgid "Indexer <b>{0}</b>"
+msgstr "Indicizzatore <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "Parameter <b>{0}</b>"
+msgstr "Parametro <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:315
+#, csharp-format
+msgid "Variable <b>{0}</b>"
+msgstr "Variabile <b>{0}</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:58
+msgid "Start tool"
+msgstr "Strumento di avvio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
+msgstr "Inserire gli argomenti da usare all'avvio dello strumento, {0}:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Command Arguments for {0}"
+msgstr "Argomenti comando per {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:113
+#, csharp-format
+msgid ""
+"External program execution failed.\n"
+"Error while starting:\n"
+" '{0} {1}'"
+msgstr ""
+"Esecuzione programma esterno fallita.\n"
+"Errore all'avvio:\n"
+" «{0} {1}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:82
+msgid "Are you sure you want to delete the active layout?"
+msgstr "Cancellare la disposizione attiva?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Show Next ({0})"
+msgstr "Mostra successivo ({0})"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Show Previous ({0})"
+msgstr "Mostra precedente ({0})"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:82
+msgid "Activate this window"
+msgstr "Attiva questa finestra"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:286
+msgid "New Tool"
+msgstr "Nuovo strumento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:54
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Browser web"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:224
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:48
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:1
+msgid "Assemblies"
+msgstr "Assembly"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
+msgstr "Il file «{0}» non è un'assembly .Net valida"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:83
+msgid "There are no additional features available for this project."
+msgstr "Non sono disponibili ulteriori caratteristiche per questo progetto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:92
+msgid "<b>Ported and developed by:</b>\n"
+msgstr "<b>Conversione e sviluppo eseguito da:</b>\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:100
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:103
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"<b>Translated by:</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<b>Tradotto da:</b>\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:188
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:201
+msgid "About MonoDevelop"
+msgstr "Informazioni su MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:203
+msgid "Version Info"
+msgstr "Informazione sulla versione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:21
+msgid "Save Files"
+msgstr "Salva file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:28
+#, csharp-format
+msgid "Solution: {0}"
+msgstr "Soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:42
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:44
+#, csharp-format
+msgid "Project: {0}"
+msgstr "Progetto: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:84
+msgid "_Save and Quit"
+msgstr "Sal_va ed esci"
+
+# (NdT) proprio del linguaggio di programmazione
+# AKA data hiding
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "Encapsulate '{0}'"
+msgstr "Nascondi «{0}»"
+
+#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:91
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:142
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:113
+msgid "_Character Coding:"
+msgstr "_Codifica caratteri:"
+
+#. Add the viewer selector
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:125
+msgid "Open With:"
+msgstr "Apri con:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:192
+msgid "Auto Detected"
+msgstr "Rilevato automaticamente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:219
+msgid "Add or _Remove..."
+msgstr "Aggiungi o _rimuovi..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:250
+msgid "Solution Workbench"
+msgstr "Ambiente di lavoro della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:184
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:53
+msgid "Assembly"
+msgstr "Assembly"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:68
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:55
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+#. set up dialog title
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeFilesDialog.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "Found new files in {0}"
+msgstr "Trovati nuovi file in {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFileDialog.cs:123
+#, csharp-format
+msgid "Can't load bitmap {0} using default"
+msgstr "Impossibile caricare bitmap {0}, sarà utilizzata quella predefinita"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71
+msgid "New Solution"
+msgstr "Nuova soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:71
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuovo progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:257
+msgid "Project will be saved at"
+msgstr "Il progetto sarà salvato in"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:295
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:726
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' could not be loaded."
+msgstr "Impossibile caricare il file «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:351
+msgid ""
+"Illegal project name. \n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nome progetto non valido. \n"
+"Usare solo lettere, cifre, spazi, «.» o «_»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:359
+msgid ""
+"Illegal project name.\n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nome progetto non valido. \n"
+"Usare solo lettere, cifre, spazi, «.» o «_»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:364
+msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
+msgstr "Un progetto con questo nome è già presente nel proprio spazio progetti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
+msgstr "Impossibile creare la directory {0}. Il file esiste già."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:388
+#, csharp-format
+msgid "You do not have permission to create to {0}"
+msgstr "Permessi non sufficienti per creare in {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:408
+msgid "The project could not be created"
+msgstr "Il progetto non può essere creato"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:149
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:67
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:47
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:245
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:87
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:85
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:114
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:78
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:94
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:83
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:125
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ProcedureEditorDialog.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:62
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.UserEditorDialog.cs:51
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ViewEditorDialog.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:81
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:160
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:185
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:206
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:86
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:15
+msgid "Project"
+msgstr "Progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:68
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:197
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:155
+#, csharp-format
+msgid ""
+"(Projects referencing '{0}' are not shown,\n"
+"since cyclic dependencies are not allowed)"
+msgstr ""
+"(I riferimenti ai progetti «{0}» non sono mostrati,\n"
+"le dipendenze cicliche non sono permesse)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:52
+msgid "Rename Interface"
+msgstr "Rinomina interfaccia"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:54
+msgid "Rename Class"
+msgstr "Rinomina classe"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:56
+msgid "Rename Field"
+msgstr "Rinomina campo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:58
+msgid "Rename Property"
+msgstr "Rinomina proprietà"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:60
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Rinomina evento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:62
+msgid "Rename Method"
+msgstr "Rinomina metodo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:64
+msgid "Rename Indexer"
+msgstr "Rinomina indexer"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:66
+msgid "Rename Parameter"
+msgstr "Rinomina parametro"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:68
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Rinomina variabile"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:70
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Rinomina elemento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:131
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:148
+msgid "Wildcards"
+msgstr "Metacaratteri"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:132
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:149
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Espressioni regolari"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:154
+msgid "Current File"
+msgstr "File corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:155
+msgid "All Open Files"
+msgstr "Tutti i file aperti"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:176
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:232
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:310
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:213
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:181
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:104
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:103
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Trova nei file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:249
+msgid "All open files"
+msgstr "Tutti i file aperti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:159
+msgid "Whole project"
+msgstr "Intero progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:267
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleziona directory"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:328
+msgid "Empty search pattern"
+msgstr "Criterio di ricerca nullo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:335
+msgid "Empty directory name"
+msgstr "Nome della directory nullo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:340
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:345
+#, csharp-format
+msgid "Invalid directory name: {0}"
+msgstr "Nome directory non valido: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:350
+#, csharp-format
+msgid "Invalid file mask: {0}"
+msgstr "Maschera file non valida: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:146
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:236
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:86
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:95
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:163
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacchetti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:164
+msgid "Projects"
+msgstr "Progetti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:165
+msgid ".Net Assembly"
+msgstr "Assembly .NET"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46
+msgid "Released under the GNU General Public license."
+msgstr "Rilasciato nei termini della GNU General Public license."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<b>License</b>\n"
+" {0}"
+msgstr ""
+"<b>Licenza</b>\n"
+" {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+msgid ""
+"<b>Copyright</b>\n"
+" (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n"
+" (c) 2004-2007 by MonoDevelop contributors"
+msgstr ""
+"<b>Copyright</b>\n"
+" (c) 2000-2003 di icsharpcode.net\n"
+" (c) 2004-2007 dei collaboratori di Monodevelop "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:428
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:353
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:105
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:93
+msgid "dynamic"
+msgstr "dinamico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:61
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:103
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:118
+msgid "You must save the file"
+msgstr "È necessario salvare il file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:115
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:141
+msgid "total"
+msgstr "totale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:131
+msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
+msgstr ""
+"Le modifiche non salvate dei file aperti non erano incluse nel conteggio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:138
+msgid "You must be in project mode"
+msgstr "È necessario essere in modalità progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:203
+msgid "Word Count"
+msgstr "Statistiche"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:220
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:426
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:347
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:101
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:41
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:177
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:225
+msgid "Chars"
+msgstr "Caratteri"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:230
+msgid "Words"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:235
+msgid "Lines"
+msgstr "Righe"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:244
+msgid "_Count where"
+msgstr "_Contare in"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:248
+msgid "Current file"
+msgstr "File corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:250
+msgid "Whole solution"
+msgstr "L'intera soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:59
+msgid "Item Path"
+msgstr "Percorso dell'elemento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:83
+msgid "_Item Directory"
+msgstr "_Directory dell'elemento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
+msgid "Item file name"
+msgstr "Nome file dell'elemento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:62
+msgid "Item extension"
+msgstr "Estensione dell'elemento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:64
+msgid "Current line"
+msgstr "Riga corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:65
+msgid "Current column"
+msgstr "Colonna corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:66
+msgid "Current text"
+msgstr "Testo corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:68
+msgid "Target Path"
+msgstr "Percorso dell'obiettivo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:70
+msgid "_Target Directory"
+msgstr "Directory dell'_obiettivo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:71
+msgid "Target Name"
+msgstr "Nome dell'obiettivo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:71
+msgid "Target Extension"
+msgstr "Estensione dell'obiettivo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:79
+msgid "_Project Directory"
+msgstr "Directory del _progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
+msgid "Project file name"
+msgstr "Nome del file progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:90
+msgid "_Solution Directory"
+msgstr "Directory della _soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:77
+msgid "Solution File Name"
+msgstr "Nome del file soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:79
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:92
+msgid "MonoDevelop Startup Directory"
+msgstr "Directory iniziale di Monodevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:127
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:364
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Strumenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:346
+#, csharp-format
+msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "Comando dello strumento «{0}» non valido."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:352
+#, csharp-format
+msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "Directory di lavoro dello strumento «{0}» non valida."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:62
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:149
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/CombineNodeBuilder.cs:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0}"
+msgstr "Soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} (1 entry)"
+msgstr "Soluzione {0} (1 voce)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:91
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} ({1} entries)"
+msgstr "Soluzione {0} ({1} voci)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
+msgstr ""
+"Il nome della soluzione non può contenere nessuno dei seguenti caratteri: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
+msgstr "Rimuovere la soluzione {0} dalla soluzione {1}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:171
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
+"'{1}'?"
+msgstr ""
+"Spostare la cartella «{0}» nella cartella principale del progetto «{1}»?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:173
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
+msgstr "Spostare la cartella «{0}» nella cartella «{1}»?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:177
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
+"'{1}'?"
+msgstr ""
+"Copiare la cartella «{0}» nella cartella principale del progetto «{1}»?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
+msgstr "Copiare la cartella «{0}» nella cartella «{1}»?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
+msgstr "Salvare il file «{0}» prima dello spostamento?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:205
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Do you want to save the following files before the move operation?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Salvare i seguenti file prima dello spostamento?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:208
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
+msgstr "Salvare il file «{0}» prima della copia?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:210
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Do you want to save the following files before the copy operation?\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Salvare i seguenti file prima della copia?\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:222
+msgid "Save operation failed."
+msgstr "Salvataggio fallito."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:229
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:345
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1415
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Copiatura file..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:242
+#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:117
+msgid "Add files"
+msgstr "Aggiungi file"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:286
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:181
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/LinkedFilesFolderNodeBuilder.cs:76
+msgid "External Files"
+msgstr "File esterni"
+
+#. assume duplicate file
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:163
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112
+msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
+msgstr ""
+"Il nome del file o della directory è già in uso, scegliere un nome diverso."
+
+#. new file name with wildcard (*, ?) characters in it
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:125
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:114
+msgid ""
+"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
+"different file name."
+msgstr ""
+"Il nome del file scelto contiene caratteri non validi. Scegliere un nome "
+"diverso."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
+msgstr "Rimuovere il file {0} dal progetto {1}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:194
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:307
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:479
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:584
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:677
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:36
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:7
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:178
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?"
+msgstr "Cancellare definitivamente la cartella {0}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:184
+#, csharp-format
+msgid "The folder {0} could not be deleted"
+msgstr "Impossibile cancellare la cartella {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove folder {0}?"
+msgstr "Rimuovere veramente la cartella {0}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>"
+msgstr ""
+"{0} <span foreground='red' size='small'>(Linguaggio «{1}» sconosciuto)</span>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:302
+#, csharp-format
+msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}"
+msgstr ""
+"Il nome del progetto non può contenere alcuno dei seguenti caratteri: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:335
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
+msgstr "Rimuovere veramente il progetto {0} dalla soluzione {1}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:80
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:908
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:201
+msgid "Cyclic project references are not allowed."
+msgstr "Riferimenti ciclici al progetto non sono consentiti."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:65
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:509
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:13
+msgid "Resources"
+msgstr "Risorse"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:125
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:13
+msgid "Add Resource"
+msgstr "Aggiungi risorsa"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:147
+#, csharp-format
+msgid "Resource file '{0}' does not exist"
+msgstr "Il file risorsa «{0}» non esiste"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
+msgstr "Cancellare veramente questo file {0}?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "The file {0} could not be deleted"
+msgstr "Impossibile cancellare il file «{0}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
+msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Caricamento fallito)</span>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
+msgstr "Rimuovere veramente il progetto «{0}» dalla soluzione «{1}»"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:274
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:100
+msgid "Clear console"
+msgstr "Pulisci console"
+
+# (NdT) Non mi viene una traduzione decente per pad
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:105
+msgid "Pin output pad"
+msgstr "Blocca tabella output"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:94
+msgid "Error List"
+msgstr "Elenco errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:115
+msgid "Show Errors"
+msgstr "Mostra errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:126
+msgid "Show Warnings"
+msgstr "Mostra avvisi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:137
+msgid "Show Messages"
+msgstr "Mostra messaggi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:230
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:231
+msgid "Show Error Reference"
+msgstr "Mostra riferimento errore"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:235
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:319
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:236
+msgid "Copy task"
+msgstr "Copia attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:240
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Vai a"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:241
+msgid "Go to task"
+msgstr "Vai all'attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:245
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:246
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnsNodeBuilder.cs:69
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:84
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:141
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:249
+msgid "Toggle visibility of Type column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna Tipo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
+msgid "Validity"
+msgstr "Validità"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:255
+msgid "Toggle visibility of Validity column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna Validità"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:345
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
+msgid "Line"
+msgstr "Riga"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:261
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:250
+msgid "Toggle visibility of Line column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna Riga"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:267
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:256
+msgid "Toggle visibility of Description column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna Descrizione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:273
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:262
+msgid "Toggle visibility of File column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna File"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:279
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:268
+msgid "Toggle visibility of Path column"
+msgstr "Commuta la visibilità della colonna Percorso"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:626
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:386
+#, csharp-format
+msgid "{0} Error"
+msgid_plural "{0} Errors"
+msgstr[0] "{0} errore"
+msgstr[1] "{0} errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:631
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:391
+#, csharp-format
+msgid "{0} Warning"
+msgid_plural "{0} Warnings"
+msgstr[0] "{0} avviso"
+msgstr[1] "{0} avvisi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:636
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:396
+#, csharp-format
+msgid "{0} Message"
+msgid_plural "{0} Messages"
+msgstr[0] "{0} messaggio"
+msgstr[1] "{0} messaggi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:102
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:173
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:673
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:5
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:54
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:57
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165
+msgid "Are you sure you want to delete this file?"
+msgstr "Cancellare veramente questo file?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:165
+msgid "Delete files"
+msgstr "Cancella file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:194
+msgid "Delete file"
+msgstr "Cancella file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:197
+msgid "Rename file"
+msgstr "Rinomina file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:87
+msgid "Internal Message Log"
+msgstr "Registro messaggi interno"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:125
+msgid "Logging of errors is not enabled"
+msgstr "La registrazione degli errori non è abilitata"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:127
+msgid "Show errors"
+msgstr "Mostra errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:141
+msgid "Logging of warnings is not enabled"
+msgstr "La registrazione degli avvisi non è abilitata"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:143
+msgid "Show warnings"
+msgstr "Mostra avvisi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:157
+msgid "Logging of informational messages is not enabled"
+msgstr "La registrazione dei messaggi di informazione non è abilitata"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:159
+msgid "Show messages"
+msgstr "Mostra messaggi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:173
+msgid "Logging of debug messages is not enabled"
+msgstr "La registrazione dei messaggi di debug non è abilitata"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:175
+msgid "Show debug"
+msgstr "Mostra messaggi di debug"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:256
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:401
+#, csharp-format
+msgid "{0} Debug"
+msgstr "Debug {0}"
+
+#. HelpCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:144
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:58
+msgid "Mono Documentation"
+msgstr "Documentazione di Mono"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:86
+msgid "Clear results"
+msgstr "Pulisci risultati"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:91
+msgid "Show output"
+msgstr "Mostra output"
+
+# (NdT) Non mi viene una traduzione decente per pad
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96
+msgid "Pin results pad"
+msgstr "Blocca tabella risultati"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:350
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:24
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:18
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:414
+#, csharp-format
+msgid "{0} match"
+msgid_plural "{0} matches"
+msgstr[0] "{0} corrispondenza"
+msgstr[1] "{0} corrispondenze"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1136
+msgid "Display Options"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr "Corrispondenza all'offset {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:106
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:131
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:156
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:211
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:223
+msgid "Search pattern is invalid"
+msgstr "Criterio di ricerca non valido"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "The search could not be finished: {0}"
+msgstr "La ricerca non può essere completata: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:123
+msgid "Search cancelled."
+msgstr "Ricerca cancellata."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "{0} match found "
+msgid_plural "{0} matches found "
+msgstr[0] "{0} corrispondenza trovata"
+msgstr[1] "{0} corrispondenze trovate"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "in {0} file."
+msgid_plural "in {0} files."
+msgstr[0] "in {0} file."
+msgstr[1] "in {0} file."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:128
+msgid "Search completed. "
+msgstr "Ricerca completata."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "Search time: {0} seconds."
+msgstr "Tempo di ricerca: {0} secondi."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:193
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr "C'è già una ricerca in esecuzione. Annullarla?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:156
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr "Sostituzione di «{0}» in {1}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr "Ricerca di «{0}» in {1}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:138
+msgid "Mark all completed"
+msgstr "Marca tutto completato"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} match found."
+msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found."
+msgstr[0] "Sostituzione completata. Trovata {0} corrispondenza."
+msgstr[1] "Sostituzione completata. Trovate {0} corrispondenze."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:236
+msgid "Search string not found:"
+msgstr "Stringa di ricerca non trovata:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:48
+msgid "Abstract Content"
+msgstr "Contenuto astratto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractViewContent.cs:38
+msgid "Change me"
+msgstr "Cambiami"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:110
+msgid "New add-in updates are available:"
+msgstr "Nuovi aggiornamenti per add-in disponibili:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:101
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:208
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salva come..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:229
+#, csharp-format
+msgid "File name {0} is invalid"
+msgstr "Nome file {0} non valido"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:234
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
+msgstr "Il file {0} esiste già. Sovrascriverlo?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:55
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:74
+msgid "The help viewer could not be loaded."
+msgstr "Impossibile caricare il visualizzatore di documentazione."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:111
+msgid "Loading Workbench"
+msgstr "Caricamento ambiente di lavoro"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:105
+msgid ""
+"MonoDevelop failed to start.\n"
+"If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
+"http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about "
+"possible\n"
+"causes of this error."
+msgstr ""
+"MonoDevelop non può essere avviato.\n"
+"Se è stato installato utilizzando un file binario (installer) consultare\n"
+"la pagina http://www.mono-project.com/InstallerInstructions per maggiori\n"
+"informazioni riguardo le possibili\n"
+"cause di questo errore."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:126
+msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
+msgstr ""
+"MonoDevelop non può essere avviato. Impossibile trovare il nome host locale."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:127
+msgid ""
+"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is "
+"added to the /etc/hosts file."
+msgstr ""
+"La rete potrebbe essere mal configurata. Assicurarsi che il nome host del "
+"proprio sistema sia presente nel file /etc/hosts."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170
+msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
+msgstr ""
+"MonoDevelop non può essere avviato. Si è verificato il seguente errore:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:315
+msgid ""
+"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
+msgstr ""
+"Alcuni pacchetti installati nel sistema non sono compatibili con "
+"MonoDevelop:\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:317
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "version required: {0}"
+msgstr "versione richiesta: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321
+msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
+msgstr ""
+"È necessario aggiornare i pacchetti precedenti per poter usare MonoDevelop."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:54
+msgid "Build Output"
+msgstr "Output della generazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:55
+msgid "Building..."
+msgstr "Generazione..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:76
+msgid "Application Output"
+msgstr "Output dell'applicazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:71
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvataggio..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:151
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:360
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:628
+#, csharp-format
+msgid "File not found: {0}"
+msgstr "File non trovato: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:414
+msgid "Solution loaded."
+msgstr "Soluzione caricata."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:458
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
+"to reload it? All project files will be closed."
+msgstr ""
+"Il progetto «{0}» è stato modificato da un'applicazione esterna. Caricare il "
+"progetto? Tutti i file verranno chiusi."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:576
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:37
+msgid "Export Project"
+msgstr "Esporta progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:592
+msgid "Solution saved."
+msgstr "Soluzione salvata."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:594
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:607
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:620
+msgid "Save failed."
+msgstr "Salvataggio fallito."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:605
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:618
+msgid "Project saved."
+msgstr "Progetto salvato."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:717
+msgid "Add to Solution"
+msgstr "Aggiungi alla soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:996
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1029
+msgid "Execution failed."
+msgstr "Esecuzione fallita."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1046
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1110
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1125
+msgid "No runnable executable found."
+msgstr "Nessun eseguibile trovato."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1095
+#, csharp-format
+msgid "The file {0} can't be compiled."
+msgstr "Impossibile compilare il file {0}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1231
+msgid "Build failed."
+msgstr "Generazione fallita."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1179
+msgid "Save changed files?"
+msgstr "Salvare i file modificati?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1213
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:197
+msgid "---------------------- Done ----------------------"
+msgstr "---------------------- Fatto ----------------------"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1221
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:409
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:67
+#, csharp-format
+msgid "{0} error"
+msgid_plural "{0} errors"
+msgstr[0] "{0} errore"
+msgstr[1] "{0} errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1222
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:410
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "{0} warning"
+msgid_plural "{0} warnings"
+msgstr[0] "{0} avviso"
+msgstr[1] "{0} avvisi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1225
+msgid "Build successful."
+msgstr "Generazione completata con successo."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1227
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1229
+msgid "Build: "
+msgstr "Genera: "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1260
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Aggiunta file..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
+msgstr "{0} è esterna alla directory del progetto, cosa fare?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1282
+msgid "Use the same action for all selected files."
+msgstr "Usare la stessa azione per tutti i file selezionati."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1290
+msgid "_Link"
+msgstr "Co_llega"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1292
+msgid "_Move"
+msgstr "_Muovi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1312
+msgid ""
+"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nel spostare/copiare questo file. Verificare i "
+"propri permessi."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1336
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Il file «{0}» esiste già. Sovrascriverlo?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1387
+#, csharp-format
+msgid "Could not get any file from '{0}'."
+msgstr "Impossibile recuperare file da «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1399
+#, csharp-format
+msgid "Could not create directory '{0}'."
+msgstr "Impossibile creare la directory «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1410
+#, csharp-format
+msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
+msgstr "Impossibile cancellare la directory «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1433
+#, csharp-format
+msgid "File '{0}' could not be created."
+msgstr "Impossibile creare il file «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:116
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Error : {0}"
+msgstr "Errore: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:127
+#, csharp-format
+msgid ""
+" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>"
+"{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
+msgstr ""
+" rig <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>"
+"{1,-3}</span> car <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:158
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/StatusProgressMonitor.cs:138
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:115
+msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
+msgstr "Ricaricare questo file?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
+msgid "Initializing Main Window"
+msgstr "Inizializzazione finestra principale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:366
+#, csharp-format
+msgid "Opening {0}"
+msgstr "Apertura {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:545
+msgid "Do you want to save the current changes?"
+msgstr "Salvare le modifiche apportate?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:557
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "Annullare le modifiche apportate?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:574
+msgid "The document could not be saved."
+msgstr "Il documento non può essere salvato."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:598
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nome file non valido"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:612
+#, csharp-format
+msgid "{0} is a directory"
+msgstr "{0} è una directory"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:742
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:752
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' could not be opened."
+msgstr "Impossibile aprire il file «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
+msgstr "Rimuovere veramente il modello di intestazione personalizzato «{0}»?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:1
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache License, versione 2.0"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:2
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr "GNU Lesser General Public License"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:3
+msgid "New BSD license"
+msgstr "New BSD license"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:4
+msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) v2"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:5
+msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
+msgstr "GNU General Public License (GPL) v3"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml.h:6
+msgid "The MIT License"
+msgstr "MIT License"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:232
+msgid "Copy comment task"
+msgstr "Copia commento attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:237
+msgid "Go to comment task"
+msgstr "Vai a commento attività"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:321
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eli_mina"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:242
+msgid "Delete comment task"
+msgstr "Cancella commento attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:270
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:279
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:290
+msgid "Low"
+msgstr "Bassa"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:100
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122
+msgid "New Task"
+msgstr "Nuova attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125
+msgid "Create New Task"
+msgstr "Crea una nuova attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:127
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:130
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Cancella attività"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "Can't create solution with type: {0}"
+msgstr "Impossibile creare soluzione con tipo: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:106
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file?"
+msgstr ""
+"Il file soluzione {0} esiste già,\n"
+"sovrascriverlo?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "Can't create project with type : {0}"
+msgstr "Impossibile creare progetto con tipo: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file?"
+msgstr ""
+"Il file progetto {0} esiste già,\n"
+"sovrascriverlo?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:141
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:124
+msgid "File already exists"
+msgstr "Il file esiste già"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:181
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:207
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:261
+#, csharp-format
+msgid "Error loading template: {0}"
+msgstr "Errore nel caricare il modello: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:122
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "File {0} could not be written."
+msgstr "Impossibile scrivere il file {0}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Error loading template {0}"
+msgstr "Errore nel caricare il modello {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:191
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' already exists in the project."
+msgstr "Il file «{0}» esiste già. Sovrascriverlo?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123
+#, csharp-format
+msgid ""
+"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file?"
+msgstr ""
+"Il file {0} esiste già, \n"
+"sovrascriverlo?"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:2
+msgid "Active Configuration"
+msgstr "Configurazione attiva"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:4
+msgid "Active Layout"
+msgstr "Disposizione attiva"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:5
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:301
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:413
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:526
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:611
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:201
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:114
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:7
+msgid "Add Files..."
+msgstr "Aggiungi file..."
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:9
+msgid "Add New Project..."
+msgstr "Aggiungi nuovo progetto..."
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:11
+msgid "Add New Solution..."
+msgstr "Aggiungi nuova soluzione..."
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:15
+msgid "Add existing Solution"
+msgstr "Aggiungi soluzione esistente"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:17
+msgid "Add existing _Project"
+msgstr "Aggiungi _progetto esistente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:18
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Add-in"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:20
+msgid "Browse Next"
+msgstr "Esplora successivo"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:22
+msgid "Browse Previous"
+msgstr "Esplora precedente"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:24
+msgid "Buil_d"
+msgstr "_Genera"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:26
+msgid "Buil_d Solution"
+msgstr "Genera _soluzione"
+
+#. i8n the file
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
+msgid "Build"
+msgstr "Genera"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:30
+msgid "Build the solution"
+msgstr "Genera la soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:31
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:32
+msgid "C# Corner"
+msgstr "C# Corner"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:33
+msgid "C# Help"
+msgstr "C# Help"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:35
+msgid "C_omment Line(s)"
+msgstr "Righe di _commento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:36
+msgid "Classes"
+msgstr "Classi"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:38
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
+msgid "Clean"
+msgstr "Pulisci"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:40
+msgid "Clean Solution"
+msgstr "Pulisci soluzione"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:42
+msgid "Clear All Breakpoints"
+msgstr "Pulisci tutti i breakpoint"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:44
+msgid "Close All"
+msgstr "Chiudi tutto"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:46
+msgid "Close Sol_ution"
+msgstr "Chiudi sol_uzione"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:48
+msgid "Close all but this"
+msgstr "Chiude tutto tranne questo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:49
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:41
+#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:3
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:3
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:398
+#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:1
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:1
+#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:1
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Generazione codice"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:50
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Modelli di codice"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:51
+msgid "Coding"
+msgstr "Codice"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:53
+msgid "Collapse All Nodes"
+msgstr "Comprimi tutti i nodi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:54
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:56
+msgid "Copy file path/name"
+msgstr "Copia nome/percorso del file"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:58
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia la selezione"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:60
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crea un nuovo file"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:62
+msgid "Create new layout"
+msgstr "Crea una nuova disposizione"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:64
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taglia"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:66
+msgid "Custom command list"
+msgstr "Elenco comandi personalizzati"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:68
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Taglia la selezione"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:70
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:72
+msgid "Debug Application..."
+msgstr "Debug dell'applicazione..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:73
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:55
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:75
+msgid "Delete Current layout"
+msgstr "Cancella disposizione corrente"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:77
+msgid "Delete entire line"
+msgstr "Cancella riga intera"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:79
+msgid "Delete left character"
+msgstr "Cancella carattere a sinistra"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:81
+msgid "Delete right character"
+msgstr "Cancella carattere a destra"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:83
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Cancella la selezione"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:85
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Cancella fino a fine riga"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:87
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:4
+msgid "Deployment"
+msgstr "Produzione"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:89
+msgid "Display Options List"
+msgstr "Visualizza l'elenco delle opzioni"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:91
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:93
+msgid "Edit References..."
+msgstr "Modifica riferimenti..."
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:96
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:97
+msgid "External Tools"
+msgstr "Strumenti esterni"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:99
+msgid "F_ind in Files..."
+msgstr "Trova ne_i file..."
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:106
+msgid "Find Next Selection"
+msgstr "Trova selezione successiva"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:108
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Trova _successivo"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:110
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Trova _precedente"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:112
+msgid "Find _Previous Selection"
+msgstr "Trova selezione precedente"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:114
+msgid "Find next"
+msgstr "Trova successivo"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:116
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:117
+msgid "GNU/Emacs"
+msgstr "GNU/Emacs"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:119
+msgid "Go down one page"
+msgstr "Avanti di una pagina"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:121
+msgid "Go left one character"
+msgstr "A sinistra di un carattere"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:123
+msgid "Go right one character"
+msgstr "A destra di un carattere"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:125
+msgid "Go to Type..."
+msgstr "Vai a tipo..."
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:127
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:129
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Vai all'inizio della riga"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:133
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Vai alla fine della riga"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:135
+msgid "Go to next line"
+msgstr "Vai alla riga successiva"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:137
+msgid "Go to previous line"
+msgstr "Vai alla riga precedente"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:139
+msgid "Go up one page"
+msgstr "Indietro di una pagina"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:140
+msgid "GotDotNet"
+msgstr "GotDotNet"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:141
+msgid "Group members by access"
+msgstr "Membri del gruppo per accesso"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:142
+msgid "Group members by member type"
+msgstr "Membri del gruppo per tipo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:145
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:147
+msgid "Include To Project"
+msgstr "Includi nel progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:148
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Associazioni di tasti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:149
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposizione"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:151
+msgid "Layout List"
+msgstr "Elenco disposizione"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:153
+msgid "List of programs to open with"
+msgstr "Elenco di programmi con cui aprire"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:154
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Carica/Salva"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:156
+msgid "Local Copy Reference"
+msgstr "Riferimento copia locale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:157
+msgid "Message Log"
+msgstr "Registro messaggi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:158
+msgid "Mono Project"
+msgstr "Progetto Mono"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:160
+msgid "MonoDevelop Project Files"
+msgstr "File progetto MonoDevelop"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:161
+msgid "MonoDevelop Solution Files"
+msgstr "File soluzione MonoDevelop"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:163
+msgid "Move the line or highlighted selection down"
+msgstr "Sposta la riga o la selezione evidenziata in basso"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:165
+msgid "Move the line or highlighted selection up"
+msgstr "Sposta la riga o la selezione evidenziata in alto"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:167
+msgid "N_ew Project..."
+msgstr "_Nuovo progetto..."
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:169
+msgid "Navigate Back"
+msgstr "Torna indietro"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:171
+msgid "Navigate Forward"
+msgstr "Vai avanti"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:173
+msgid "Navigate _Back"
+msgstr "Torna _indietro"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:175
+msgid "Navigate _Forward"
+msgstr "Vai _avanti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:176
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:177
+msgid "Nested namespaces"
+msgstr "Namespace innestati"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:179
+msgid "New File..."
+msgstr "Nuovo file..."
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:183
+msgid "New _File..."
+msgstr "Nuovo _file..."
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:185
+msgid "O_pen..."
+msgstr "_Apri..."
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:187
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:189
+msgid "Open File in Solution..."
+msgstr "Apri file nella soluzione..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:190
+msgid "Open With"
+msgstr "Apri con"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:192
+msgid "Open a file in the current solution..."
+msgstr "Apri file nella soluzione corrente..."
+
+# (ndt) suggerimento
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:194
+msgid "Open file or solution"
+msgstr "Apre file o soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:197
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altre impostazioni"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:199
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:201
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:203
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "Preferen_ze..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:204
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:208
+msgid "R_eplace in Files..."
+msgstr "Sostituisci n_ei file..."
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:210
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:34
+msgid "Re_name"
+msgstr "Ri_nomina"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:212
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Rigenera"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:214
+msgid "Rebuild Solution"
+msgstr "Rigenera soluzione"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:216
+msgid "Recent Files"
+msgstr "File recenti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:218
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:16
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Progetti recenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:219
+msgid "Recent Solu_tions"
+msgstr "Soluzioni recen_ti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:220
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_File recenti"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:222
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "Ripete l'ultima azione"
+
+#. RefactoryCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:224
+msgid "Refactory"
+msgstr "Refactory"
+
+#. RefactoryCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:226
+msgid "Refactory Operations"
+msgstr "Operazioni di refactory"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:228
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:35
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:230
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:808
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:809
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:234
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Ripristina opzioni"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:236
+msgid "Run"
+msgstr "Esegui"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:238
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:70
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:240
+msgid "Save All"
+msgstr "Salva tutto"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:242
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sa_lva come..."
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:244
+msgid "Save all open files"
+msgstr "Salva tutti i file aperti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:246
+msgid "Save the active document"
+msgstr "Salva il documento aperto"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:248
+msgid "Scroll line down"
+msgstr "Scorri riga in giù"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:250
+msgid "Scroll line up"
+msgstr "Scorri riga in su"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:252
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:14
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:256
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Imposta come progetto di avvio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:257
+msgid "Show All Files"
+msgstr "Mostra tutti i file"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:259
+msgid "Show Parameter List"
+msgstr "Mostra elenco parametri"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:261
+msgid "Show completion window"
+msgstr "Mostra finestra del completamento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:262
+msgid "Show project structure"
+msgstr "Mostra struttura progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:263
+msgid "Show public members only"
+msgstr "Mostra solo membri pubblici"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:264
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:265
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:266
+msgid "Standard Header"
+msgstr "Header standard"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:268
+msgid "Step Into"
+msgstr "Passo interno"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:270
+msgid "Step Out"
+msgstr "Passo fuori"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:272
+msgid "Step Over"
+msgstr "Passo successivo"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:276
+msgid "Stop current build or application execution"
+msgstr "Ferma la generazione o l'esecuzione dell'applicazione"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:278
+msgid "Switch Active Layout"
+msgstr "Cambia disposizione attiva"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:280
+msgid "Switch maximize/normal view"
+msgstr "Passa dalla vista normale/massimizzata"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:281
+msgid "Task List"
+msgstr "Elenco attività"
+
+#. TextEditorCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:283
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:16
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor di testo"
+
+#. DebugCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:285
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Commuta breakpoint"
+
+#. ToolCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:287
+msgid "Tool List"
+msgstr "Elenco strumenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:288
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barra degli strumenti"
+
+#. ToolCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:290
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:292
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Annulla l'ultima azione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:293
+msgid "User Tasks"
+msgstr "Attività utente"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:295
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:297
+msgid "View List"
+msgstr "Elenco viste"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:298
+msgid "Visual Studio"
+msgstr "Visual Studio"
+
+#. <DialogPanel id = "SelectCulture"
+#. _label = "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
+#. class = "MonoDevelop.Gui.Dialogs.OptionPanels.IDEOptionPanel"/>
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:302
+msgid "Visual Style"
+msgstr "Stile visuale"
+
+#. WindowCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:304
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:2
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#. WindowCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:306
+msgid "Window List"
+msgstr "Elenco finestra"
+
+#. HelpCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:308
+msgid "_About"
+msgstr "I_nformazioni"
+
+#. ToolCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:310
+msgid "_Add-in Manager"
+msgstr "_Gestore add-in"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:311
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:19
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avanzato"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:313
+msgid "_Clear Recent Files"
+msgstr "Pulis_ci file recenti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:315
+msgid "_Clear Recent Solutions"
+msgstr "Pulis_ci soluzioni recenti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:317
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Chiudi file"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:323
+msgid "_Delete Current Layout"
+msgstr "_Cancella disposizione corrente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:324
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:3
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:325
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:67
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:4
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:327
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Trova..."
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:329
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Schermo _intero"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:330
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:89
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:332
+msgid "_Indent Selection"
+msgstr "_Applica rientro a selezione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:333
+msgid "_Layouts"
+msgstr "_Disposizioni"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:335
+msgid "_Lowercase Selection"
+msgstr "Converti selezione in minusco_lo"
+
+#. ViewCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:337
+msgid "_New Layout..."
+msgstr "_Nuova disposizione..."
+
+#. WindowCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:339
+msgid "_Next Window"
+msgstr "Fi_nestra successiva"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:341
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "Apri _cartella contenente"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:343
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Apri cartella"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:345
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr "Apri con il _terminale"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:347
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#. WindowCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:349
+msgid "_Previous Window"
+msgstr "Finestra _precedente"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:350
+msgid "_Project"
+msgstr "_Progetto"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:352
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ripeti"
+
+#. FileCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:356
+msgid "_Reload File"
+msgstr "_Ricarica file"
+
+#. ProjectCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:358
+msgid "_Remove From Project"
+msgstr "_Rimuovi dal progetto"
+
+#. SearchCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:360
+msgid "_Replace..."
+msgstr "_Sostituisci..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:361
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+#. HelpCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:363
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "Consiglio del _giorno"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:366
+msgid "_Uncomment Line(s)"
+msgstr "Rim_uovi commento da righe"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:368
+msgid "_Undo"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:370
+msgid "_Unindent Selection"
+msgstr "T_ogli rientro da selezione"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:372
+msgid "_Uppercase Selection"
+msgstr "Converti selezione in _maiuscolo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:373
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:374
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:375
+msgid "_Window"
+msgstr "Fi_nestra"
+
+#. EditCommands
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml.h:377
+msgid "_Word Count..."
+msgstr "S_tatistiche..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:68
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:91
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:101
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Modifica gruppo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:111
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:78
+msgid "The following add-ins could not be started:"
+msgstr "Il seguente add-in non può essere avviato:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:103
+msgid ""
+"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
+"provide will be missing. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"È possibile avviare MonoDevelop senza questi add-in, ma le funzionalità "
+"fornite non saranno disponibili. Continuare?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:115
+msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
+msgstr ""
+"MonoDevelop non può essere avviato poiché è stato rilevato un errore fatale."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:126
+msgid ""
+"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
+"provide will be missing."
+msgstr ""
+"MonoDevelop può essere eseguito senza questi add-in, ma le funzionalità "
+"fornite non saranno disponibili."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:35
+msgid "Delete File"
+msgstr "Cancella file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:64
+msgid "Are you sure you want to delete the file from project?"
+msgstr "Rimuovere veramente il file dal progetto?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:75
+msgid "_Delete from disk"
+msgstr "Cancella file dal _disco"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
+msgid "Field name:"
+msgstr "Nome campo:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:103
+msgid "_Property name:"
+msgstr "Nome _proprietà:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:120
+msgid "_Update references:"
+msgstr "_Aggiornare riferimenti:"
+
+#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:146
+msgid "_External"
+msgstr "_Esterno"
+
+#. Container child vboxUpdateChoices.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:159
+msgid "_All"
+msgstr "_Tutto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:78
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:138
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato file:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:87
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:124
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:127
+msgid "Target folder:"
+msgstr "Cartella destinazione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:30
+msgid "New Project Features"
+msgstr "Caratteristiche nuovo progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:47
+msgid "<b>Project features</b>"
+msgstr "<b>Caratteristiche progetto</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:73
+msgid "New files:"
+msgstr "Nuovi file:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:109
+msgid "View:"
+msgstr "Visualizza:"
+
+#. Container child vbox64.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:132
+msgid "New Files Only"
+msgstr "Solo nuovi file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:149
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:207
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:96
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:349
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:214
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:308
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:384
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:82
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:15
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:85
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:181
+msgid "_Add to project:"
+msgstr "Aggiungere al _progetto:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:50
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Nome disposizione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:120
+msgid "<b>Template</b>"
+msgstr "<b>Modello</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:164
+msgid "Creates a new C# Project"
+msgstr "Crea un nuovo progetto C#"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:188
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Posizione</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:217
+msgid "_Create separate Solution subdirectory"
+msgstr "_Creare una sottodirectory separata per la soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:262
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Posizione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:275
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_ome:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:286
+msgid "_Solution name:"
+msgstr "Nome _soluzione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:357
+msgid "<b>Project Features</b>"
+msgstr "<b>Caratteristiche progetto</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:369
+msgid ""
+"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. "
+"After creating the project those features can be enabled or disabled in the "
+"Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Questo elenco mostra un insieme di caratteristiche che è possibile "
+"abilitare nel nuovo progetto. Una volta creato, queste opzioni possono "
+"essere abilitate o disabilitate nel dialogo delle opzioni del progetto "
+"oppure aggiungendo nuovi progetti alla soluzione.</small>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:43
+msgid "Open File in Solution"
+msgstr "Apri file nella soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
+msgid "Search _Files"
+msgstr "Cerca _file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:78
+msgid "Search _Types"
+msgstr "Tipi di _ricerca"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:127
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:34
+#, csharp-format
+msgid "Rename {0}"
+msgstr "Rinomina {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:53
+msgid "New na_me:"
+msgstr "Nuovo n_ome:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:78
+msgid "Rename file that contains public class"
+msgstr "Rinomina il file che contiene la classe pubblica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:96
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:147
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:105
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:178
+msgid "Replace:"
+msgstr "Sostituisci:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:151
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:235
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiuscole/minuscole"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:161
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Solo parole intere"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:175
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:259
+msgid "Use special search strategy:"
+msgstr "Usare strategia di ricerca speciale:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:201
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:285
+msgid "Search in:"
+msgstr "Cerca in:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:239
+msgid "_Mark All"
+msgstr "Seg_na tutto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:260
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:342
+msgid "R_eplace All"
+msgstr "S_ostituisci tutto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:283
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Sostituisci"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:156
+msgid "Filemask:"
+msgstr "Maschera file:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:167
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:92
+msgid "Directory:"
+msgstr "Directory:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:224
+msgid "Recurse subdirectories"
+msgstr "Ricorsivo nelle sotto-directory"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:245
+msgid "Whole word only"
+msgstr "Solo parole intere"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:103
+msgid "Selected references:"
+msgstr "Riferimenti selezionati:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:74
+msgid "Did you know...?"
+msgstr "Lo sapevi che...?"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:114
+msgid "_Show at startup"
+msgstr "_Mostrare all'avvio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:142
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "_Suggerimento successivo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:48
+msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
+msgstr "Controllare aggiornamenti add-in all'avvio con questa periodicità:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:76
+msgid "Every"
+msgstr "Ogni"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
+msgid "Days"
+msgstr "Giorni"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:98
+msgid "Months"
+msgstr "Mesi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:126
+msgid "Add-in Manager..."
+msgstr "Gestore add-in..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48
+msgid "Show _output pad when build starts"
+msgstr "Mostrare l'_output quando inizia la generazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:59
+msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
+msgstr "Mostrare le _attività se la generazione termina con errori"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:72
+msgid "<b>File Save Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni salvataggio file</b>"
+
+#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:100
+msgid "_Save changes to open documents"
+msgstr "_Salvare le modifiche ai file aperti"
+
+#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:112
+msgid "_Prompt to save changes to open documents"
+msgstr "Ch_iedere se salvare le modifiche ai file aperti"
+
+#. Container child vbox67.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:123
+msgid "_Don't save changes to open documents "
+msgstr "_Non salvare le modifiche al file aperto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:68
+msgid "<b>Code generation options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni di generazione codice</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:96
+msgid "_Start code block on the same line"
+msgstr "Incominciare _blocco di codice sulla stessa riga"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
+msgid "_Else on same line as closing bracket"
+msgstr "_Else sulla stessa riga della parentesi chiusa"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:118
+msgid "_Insert blank lines between members"
+msgstr "_Inserire righe vuote tra i membri"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:129
+msgid "_Use full type names"
+msgstr "_Usare nome completo del tipo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:157
+msgid "<b>Comment generation options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni di generazione commenti</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:185
+msgid "Generate _documentation comments"
+msgstr "Generare commenti _documentazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:196
+msgid "Generate _additional comments"
+msgstr "Generare commenti _aggiuntivi"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:174
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argomenti:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:198
+msgid "_Command:"
+msgstr "C_omando:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:273
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titolo:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:294
+msgid "_Working directory:"
+msgstr "Directory di _lavoro:"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:315
+msgid "_Prompt for arguments"
+msgstr "Chiedere _gli argomenti"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:325
+msgid "_Save current file"
+msgstr "_Salvare il file attuale"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:336
+msgid "Use _output window"
+msgstr "_Usare finestra di output"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:53
+msgid "Scheme:"
+msgstr "Schema:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:95
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Modifica associazioni"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:126
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:70
+msgid "Default _Solution location"
+msgstr "_Posizione predefinita della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:98
+msgid "<b>Load</b>"
+msgstr "<b>Carica</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:131
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Caricare impostazioni dell'utente con il documento"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:142
+msgid "_Load previous solution on startup"
+msgstr "_Caricare la soluzione precedente all'avvio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:174
+msgid "<b>Save</b>"
+msgstr "<b>Salva</b>"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:203
+msgid "Always create backup copy"
+msgstr "Creare sempre copia di sicurezza"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:48
+msgid "Show extensions in project scout"
+msgstr "Mostrare le estensioni nel project scout"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:59
+msgid "Show hidden files and directories"
+msgstr "Mostrare file e directory nascosti"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:70
+msgid "Use a different font for pads"
+msgstr "Usare un carattere diverso per i riquadri"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:110
+msgid "Toolbar icon size:"
+msgstr "Dimensione icona barra degli strumenti:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:121
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91
+msgid "_Token List:"
+msgstr "_Elenco token:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:149
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorità:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:199
+msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underline are allowed.</i>"
+msgstr "<i><b>Nota:</b> solo lettere, cifre e \"underline\".</i>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:302
+msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
+msgstr "<b>Colore di primo piano delle priorità</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NewHeaderTemplateDialog.cs:31
+msgid "Add New Standard Header Template"
+msgstr "Aggiungi nuovo modello standard per intestazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:79
+msgid "Available encodings:"
+msgstr "Codifiche disponibili:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:90
+msgid "Encodings shown in menu:"
+msgstr "Codifiche mostrate nel menù:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:73
+msgid "_Generate Comments"
+msgstr "_Generare commenti"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:83
+msgid "_Emit Standard Header"
+msgstr "_Utilizzare intestazione standard"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:119
+msgid "Select Template:"
+msgstr "Selezionare modello:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:156
+msgid "_Set Header to Template"
+msgstr "_Impostare intestazione al modello"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1
+msgid "Application Configuration File"
+msgstr "File configurazione dell'applicazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a .NET application configuration file."
+msgstr "Crea un file .NET di configurazione dell'applicazione."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1
+msgid "A blank solution"
+msgstr "Una soluzione vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2
+msgid "Blank Solution"
+msgstr "Soluzione vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty class."
+msgstr "Crea una classe vuota."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Class"
+msgstr "Classe vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty enum."
+msgstr "Crea un'enumerazione vuota."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Enumeration"
+msgstr "Enumerazione vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty HTML file."
+msgstr "Crea un file HTML vuoto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty HTML File"
+msgstr "File HTML vuoto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty interface."
+msgstr "Crea un'interfaccia vuota."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Interface"
+msgstr "Interfaccia vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty resource file."
+msgstr "Crea un file risorse vuoto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Resource File"
+msgstr "File risorse vuoto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty struct."
+msgstr "Crea una struttura vuota."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Struct"
+msgstr "Struttura vuota"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty text file."
+msgstr "Crea un file di testo vuoto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty Text File"
+msgstr "File di testo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty XML file."
+msgstr "Crea un file XML vuoto."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty XML File"
+msgstr "File XML vuoto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
+msgstr "Crea un progetto in grado di contenere qualsiasi file."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Generic Project"
+msgstr "Progetto generico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:374
+msgid "Gathering class information..."
+msgstr "Raccolta informazioni della classe..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} di {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:75
+msgid "Solution Item"
+msgstr "Oggetto della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:78
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:114
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:171
+msgid "Please enter a valid configuration name."
+msgstr "Inserire un nome di configurazione valido."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:116
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:173
+#, csharp-format
+msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
+msgstr "Esiste già una configurazione di nome «{0}»."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:138
+msgid "There must be at least one configuration."
+msgstr "Ci deve essere almeno una configurazione."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:225
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:61
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:30
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:211
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:77
+msgid "Execute"
+msgstr "Esegui"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:96
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:98
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:201
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:343
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:220
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:139
+msgid ""
+"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
+"set of Execute Definitions has been created."
+msgstr ""
+"Le definizioni di esecuzione della soluzione non sono valide. È stato creato "
+"un nuovo insieme di definizioni."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "File {0} not found in {1}."
+msgstr "File {0} non trovato in {1}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81
+msgid "_Root Solution Directory"
+msgstr "Directory _radice della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:131
+msgid "Select File"
+msgstr "Seleziona file"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:82
+msgid "Invalid assembly name specified"
+msgstr "Nome assembly specificato non valido."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:87
+msgid "Invalid output directory specified"
+msgstr "Directory di output specificata non valida"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:52
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Opzioni soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:8
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opzioni del progetto"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:5
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:2
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:191
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:212
+msgid "(Active)"
+msgstr "(Attivo)"
+
+# (NdT) È il cosiddetto strong-name signing, è proprio la firma degli assembly
+# Non so come venga tradotto su VS.
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:1
+msgid "Assembly Signing"
+msgstr "Firma assembly"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:2
+msgid "Build Properties"
+msgstr "Proprietà di generazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:3
+msgid "Common"
+msgstr "Comune"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:4
+msgid "Compile"
+msgstr "Compilazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:6
+msgid "Custom Commands"
+msgstr "Comandi personalizzati"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:7
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:329
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:5
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:9
+msgid "Solution Information"
+msgstr "Informazioni sulla soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml.h:10
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Proprietà di avvio"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:34
+msgid "Delete Configuration"
+msgstr "Elimina configurazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:62
+msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
+msgstr "Cancellare questa configurazione?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:71
+msgid "Delete also configurations in solution items"
+msgstr "Eliminare anche le configurazioni negli elementi della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:34
+msgid "New Configuration"
+msgstr "Nuova configurazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:74
+msgid "Create configurations for all solution items"
+msgstr "Creare configurazioni per tutti gli elementi della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:39
+msgid "<b>Output Directory</b>"
+msgstr "<b>Directory di output</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:130
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:3
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:42
+msgid "Select a target configuration for each solution item:"
+msgstr ""
+"Selezionare un obiettivo di configurazione per ogni elemento della soluzione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:48
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrizione:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:87
+msgid "_Version:"
+msgstr "_Versione:"
+
+#. Container child vbox58.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:70
+msgid "_Single Startup Project"
+msgstr "Avviare progetto _singolo"
+
+#. Container child vbox59.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineStartupPanelWidget.cs:113
+msgid "_Multiple Startup Project"
+msgstr "Avviare progetti _multipli"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:39
+msgid "_Sign this assembly"
+msgstr "_Firmare questo assembly"
+
+# (ndt) come da glossario Microsoft
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:54
+msgid "S_trong Name File:"
+msgstr "File nome _sicuro:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CompileFileOptionsWidget.cs:37
+msgid "_Include files in compile run"
+msgstr "_Includere file nell'esecuzione della compilazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:39
+msgid ""
+"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
+"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
+"custom commands which will be available in the project or solution menu."
+msgstr ""
+"MonoDevelop può eseguire dei comandi o degli script specificati dall'utente, "
+"prima, dopo o in sostituzione a delle operazioni comuni per il progetto. È "
+"possibile inserire anche comandi personalizzati che saranno disponibili nel "
+"menù del progetto o della soluzione."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
+msgid "(Select a project operation)"
+msgstr "(Selezionare un'operazione per il progetto)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:80
+msgid "Before Build"
+msgstr "Prima della generazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
+msgid "After Build"
+msgstr "Dopo la generazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
+msgid "Before Execute"
+msgstr "Prima dell'esecuzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
+msgid "After Execute"
+msgstr "Dopo l'esecuzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
+msgid "Before Clean"
+msgstr "Prima della pulizia"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
+msgid "After Clean"
+msgstr "Dopo la pulizia"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:89
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Comando personalizzato"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:126
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:467
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:572
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:665
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:257
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:178
+msgid "Browse..."
+msgstr "Esplora..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:185
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Directory di lavoro:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:196
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:426
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:44
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:238
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:167
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:170
+msgid "Run on e_xternal console"
+msgstr "Eseguire in una console e_sterna"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:250
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:178
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:184
+msgid "Pause _console output"
+msgstr "Mettere in _pausa l'output della console"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:63
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:93
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Output</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:106
+msgid "Paramet_ers:"
+msgstr "Param_etri:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:118
+msgid "Assembly _name:"
+msgstr "_Nome assembly:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:128
+msgid "Output _path:"
+msgstr "_Percorso output:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:41
+msgid "Runtime _version:"
+msgstr "Versione _runtime:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:34
+msgid "Rename Configuration"
+msgstr "Rinomina configurazione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:52
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuovo nome:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:74
+msgid "Rename configurations in all solution items"
+msgstr "Rinominare le configurazioni in tutti gli elementi della soluzione"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:308
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:348
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:368
+#, csharp-format
+msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Errore nel rinominare {0} in {1}: {2}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:180
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not "
+"found."
+msgstr ""
+"Errore nell'implementare l'interfaccia «{0}» in «{1}»: il tipo base «{2}» "
+"non è stato trovato."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:291
+#, csharp-format
+msgid "Error while removing {0}:{1}"
+msgstr "Errore nel rimuovere {0}: {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:329
+#, csharp-format
+msgid "Error while replacing {0}: {1}"
+msgstr "Errore nel sostituire {0}: {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "Refactoring project {0}"
+msgstr "Refactoring del progetto {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:616
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:641
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
+#, csharp-format
+msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}"
+msgstr "Impossibile cercare i riferimenti nel file «{0}»: {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:138
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201
+msgid "Western"
+msgstr "Occidentale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:139
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199
+msgid "Central European"
+msgstr "Centro europeo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:140
+msgid "South European"
+msgstr "Europa meridionale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Ebraico visuale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtico"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeno"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Cinese tradizionale"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cirillico/Russo"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Cinese semplificato"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cirillico/Ucraino"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandese"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:113
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Saving solution: {0}"
+msgstr "Salvataggio soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:120
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not save solution: {0}"
+msgstr "Impossibile salvare la soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:150
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
+"automatically converted to the current format."
+msgstr ""
+"Il file «{0}» usa un vecchio formato del file soluzione. Sarà convertito "
+"automaticamente al formato attuale."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:135
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:205
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:366
+#, csharp-format
+msgid "Loading solution: {0}"
+msgstr "Caricamento soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:738
+msgid "The solution does not have an active configuration."
+msgstr "La soluzione non ha una configurazione attiva."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:743
+#, csharp-format
+msgid "Building Solution {0}"
+msgstr "Generazione soluzione {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:750
+msgid ""
+"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
+"But we are working on it."
+msgstr ""
+"Dipendenze cicliche non possono essere generate con questa versione.\n"
+"Ci stiamo lavorando."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Executing: {0} {1}"
+msgstr "Esecuzione: {0} {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Saving solution item: {0}"
+msgstr "Salvataggio elemento soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Could not save solution item: {0}"
+msgstr "Impossibile salvare l'elemento della soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "Loading solution item: {0}"
+msgstr "Caricamento elemento soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:101
+#, csharp-format
+msgid "Could not load solution item: {0}"
+msgstr "Impossibile caricare l'elemento della soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:193
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
+"support this language."
+msgstr ""
+"Linguaggio «{0}» sconosciuto. È necessario installare un add-in per il "
+"supporto a tale linguaggio."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
+msgstr "Non è stato trovato il riferimento al progetto «{0}» nella soluzione."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:347
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:348
+#, csharp-format
+msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
+msgstr "Errore: impossibile generare ResourceId per {0}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:351
+#, csharp-format
+msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
+msgstr "Impossibile generare ResourceId per {0}."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:368
+#, csharp-format
+msgid "Compiling resource {0} with {1}"
+msgstr "Compilazione risorsa «{0}» con {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:383
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
+" {2}"
+msgstr ""
+"Errore nell'invocare «{0}» per compilare la risorsa «{1}»:\n"
+" {2}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:396
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:399
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n"
+"Reason: \n"
+"{2}\n"
+msgstr ""
+"Impossibile compilare ({0}) {1} in .resources. \n"
+"Motivo: \n"
+"{2}\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:444
+#, csharp-format
+msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
+msgstr "Generazione assembly satellite per «{0}» con {1}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:454
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:456
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
+"culture:\n"
+" {2}"
+msgstr ""
+"Errore nell'invocare «{0}» per generare assembly satellite per «{1}»:\n"
+" {2}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:467
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:470
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n"
+"Reason: \n"
+"{2}\n"
+msgstr ""
+"Impossibile generare assembly satellite per «{0}» con {1}.\n"
+"Motivo:\n"
+"{2}\n"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:606
+msgid "Removing all .resources files"
+msgstr "Rimozione di tutti i file .resources"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:620
+msgid "Removing all satellite assemblies"
+msgstr "Rimozione di tutti gli assembly satellite"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:97
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:47
+#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:83
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Saving project: {0}"
+msgstr "Salvataggio progetto: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:102
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:52
+#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:88
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Could not save project: {0}"
+msgstr "Impossibile salvare progetto: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:161
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:370
+#, csharp-format
+msgid "Could not load solution: {0}"
+msgstr "Impossibile caricare la soluzione: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:205
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
+"converted to the current format."
+msgstr ""
+"Il file «{0}» usa un vecchio formato del file progetto. Sarà convertito "
+"automaticamente al formato attuale."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:207
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:97
+#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:99
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:385
+#, csharp-format
+msgid "Loading project: {0}"
+msgstr "Caricamento progetto: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:213
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:103
+#: ../Extras/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:111
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:388
+#, csharp-format
+msgid "Could not load project: {0}"
+msgstr "Impossibile caricare il progetto: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:314
+#, csharp-format
+msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
+msgstr "Impossibile creare la directory {0}. Esiste già un file con quel nome."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:343
+#, csharp-format
+msgid "Building Project: {0} ({1})"
+msgstr "Generazione progetto: {0} ({1})"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
+msgid "Performing main compilation..."
+msgstr "Esecuzione compilazione principale..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:412
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:66
+msgid "Build complete -- "
+msgstr "Generazione completata -- "
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
+msgstr ""
+"Il progetto o la soluzione «{0}» non può essere convertito nel formato «{1}»"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:65
+msgid "Unknown entry"
+msgstr "Voce sconosciuta"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:29
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
+msgstr "Formato della versione del file «{0}» sconosciuto (versione «{1}»)."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:1
+msgid "ASP.NET"
+msgstr "ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:2
+msgid "ASP.NET Directory"
+msgstr "Directory ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:3
+msgid "ASP.NET Files"
+msgstr "File ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:4
+msgid "ASP.NET Options"
+msgstr "Opzioni ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:5
+msgid "Deploy to Web..."
+msgstr "Produzione su web..."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:6
+msgid "Web Deployment Targets"
+msgstr "Obiettivi produzione web"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml.h:7
+msgid "XSP Web Server"
+msgstr "Server web XSP"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
+msgid "Web Deployment Progress"
+msgstr "Avanzamento produzione web"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "Deploying {0}..."
+msgstr "Produzione di {0}..."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:89
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:92
+msgid "Web deploy aborted."
+msgstr "Produzione web terminata."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "Location: {0}"
+msgstr "Posizione: {0}"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:76
+msgid "Not set"
+msgstr "Non impostata"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "Web Deploy Target {0}"
+msgstr "Obiettivi produzione web {0}"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
+msgid "Accept Client Certificates"
+msgstr "Accetta certificati client"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:51
+msgid "Require Client Certificates"
+msgstr "Richiede certificati client"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
+msgid "Ask"
+msgstr "Chiedi"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:68
+msgid "Store (insecure)"
+msgstr "Archivia (non sicuro)"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
+msgstr "L'etichetta ID deve essere unica all'interno del documento: «{0}»."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "Malformed tag name: '{0}'."
+msgstr "Nome etichetta non corretto: «{0}»."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
+msgstr "Il tipo di etichetta «{0}{1}{2}» non è stato registrato."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:395
+#, csharp-format
+msgid "Could not connect to webserver {0}"
+msgstr "Impossibile connettersi al server web {0}"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:37
+msgid "Generating CodeBehind members..."
+msgstr "Generazione membri CodeBehind..."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:39
+msgid ""
+"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
+msgstr ""
+"L'auto-generazione di membri CodeBehind per classi non parziali è "
+"disabilitata."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
+msgstr "Impossibile trovare la classe CodeBehind «{0}»."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:84
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
+"added."
+msgstr ""
+"L'analizzatore ha fallito con errore {0}. I membri CodeBehind per questo "
+"file non saranno aggiunti."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:108
+#, csharp-format
+msgid ""
+"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
+"members for this file will not be added."
+msgstr ""
+"Generazione membro CodeBehind fallita con errore {0}. Ulteriori membri "
+"CodeBehind per questo fine non saranno aggiunti."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
+msgid_plural ""
+"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
+msgstr[0] ""
+"Aggiunto {0} membro alle classi CodeBehind. Salvataggio file aggiornati."
+msgstr[1] ""
+"Aggiunti {0} membri alle classi CodeBehind. Salvataggio file aggiornati."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:144
+msgid "No changes made to CodeBehind classes."
+msgstr "Nessuna modifica apportata alle classi CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea una file Global.asax ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml.h:2
+msgid "Global.asax with CodeBehind"
+msgstr "Global.asax con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
+msgstr "Crea un file Global.asax ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "Global.asax"
+msgstr "Global.asax"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea una MasterPage ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
+msgid "MasterPage with CodeBehind"
+msgstr "MasterPage con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
+msgstr "Crea una MasterPage ASP.NET senza una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "MasterPage without CodeBehind"
+msgstr "MasterPage senza CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
+msgstr "Crea un progetto vuoto Web Application ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml.h:2
+msgid "Empty Web Application"
+msgstr "Web Application vuota"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
+msgstr "Crea un nuovo progetto Web Application ASP.NET"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml.h:2
+msgid "Web Application"
+msgstr "Web Application"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
+msgstr "Crea un file web.config ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:2
+msgid "Web Configuration"
+msgstr "Web Configuration"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
+msgstr "Crea un file Web.config ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea uno User Control ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
+msgid "User Control with CodeBehind"
+msgstr "User Control con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
+msgstr "Crea uno User Control ASP.NET vuoto"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "User Control"
+msgstr "User Control"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea un modulo web ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml.h:2
+msgid "Web Form with CodeBehind"
+msgstr "Modulo web con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
+msgstr "Crea un Web Form ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "Web Form"
+msgstr "Web Form"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea un Web Handler ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml.h:2
+msgid "Web Handler with CodeBehind"
+msgstr "Web Handler con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
+msgstr "Crea un Web Handler ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "Web Handler"
+msgstr "Web Handler"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
+msgstr "Crea un Web Service ASP.NET con una classe CodeBehind."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml.h:2
+msgid "Web Service with CodeBehind"
+msgstr "Web Service con CodeBehind"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an ASP.NET web service."
+msgstr "Crea un Web Service ASP.NET."
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml.h:2
+msgid "Web Service"
+msgstr "Web service"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:69
+msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
+msgstr "Auto-generazione membri CodeBehind per classi non parziali"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:97
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:63
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:88
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:8
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni generali</b>"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:142
+msgid "Port number:"
+msgstr "Numero porta:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:153
+msgid "IP address:"
+msgstr "Indirizzo IP:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:182
+msgid "Verbose console output"
+msgstr "Output su console verboso"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:204
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sicurezza</b>"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:233
+msgid "SSL mode:"
+msgstr "Modalità SSL:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:242
+msgid "SSL protocol:"
+msgstr "Protocollo SSL:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:283
+msgid "<b>SSL Key</b>"
+msgstr "<b>Chiave SSL</b>"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:380
+msgid "Key type:"
+msgstr "Tipo di chiave:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:389
+msgid "Key location:"
+msgstr "Posizione chiave:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:400
+msgid "Certificate location:"
+msgstr "Posizione certificato:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:411
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:91
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:121
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:201
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:34
+msgid "Deploy to Web"
+msgstr "Produci su web"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:48
+msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
+msgstr "<big><b>Produzione progetto web...</b></big>"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:59
+msgid "Targets to which the project should be deployed:"
+msgstr "Obiettivi con cui mettere in produzione il progetto:"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:104
+msgid "_Edit targets"
+msgstr "_Modifica obiettivi"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:140
+msgid "_Deploy"
+msgstr "_Produci"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:48
+msgid "Edit Web Deployment Target"
+msgstr "Modifica obiettivi produzione web"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:127
+msgid "<b>File Copying</b>"
+msgstr "<b>Copia file</b>"
+
+#: ../Extras/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:20
+msgid "WebTargetEditor"
+msgstr "WebTargetEditor"
+
+#: ../Extras/AspNetEdit/AspNetEdit.Editor.ComponentModel/TextToolboxItem.cs:79
+msgid "DisplayName"
+msgstr "DisplayName"
+
+#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:1
+msgid "Boo Files"
+msgstr "File boo"
+
+#: ../Extras/BooBinding/BooBinding.addin.xml.h:2
+msgid "Boo Shell"
+msgstr "Shell boo"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
+msgstr "Crea un progetto Boo/Gtk#"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Gtk# Project"
+msgstr "Progetto Gtk#"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a top-level Gtk# window"
+msgstr "Crea una finestra Gtk#"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
+msgid "Gtk# Window"
+msgstr "Finestra Gtk#"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Boo Library"
+msgstr "Libreria Boo"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/BooLibraryProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates a Boo library"
+msgstr "Crea una libreria Boo"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Boo file."
+msgstr "Crea un file Boo vuoto."
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooFile.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty File"
+msgstr "File vuoto"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Boo solution."
+msgstr "Crea una soluzione Boo vuota"
+
+#: ../Extras/BooBinding/templates/EmptyBooProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Progetto vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:1
+msgid "C Files"
+msgstr "File C"
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:2
+msgid "C++ Files"
+msgstr "File C++"
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:4
+#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:1
+#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:1
+msgid "Compiler"
+msgstr "Compilatore"
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:5
+msgid "Edit Packages..."
+msgstr "Modifica pacchetti..."
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:6
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:5
+#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:4
+#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:2
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:289
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:134
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:3
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: ../Extras/CBinding/CBinding.addin.xml.h:7
+msgid "Update class pad"
+msgstr "Aggiorna riquadro classe"
+
+#. compile source to object files
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:105
+msgid "Compiling source to object files"
+msgstr "Compilazione sorgente in file oggetto"
+
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:287
+msgid "Precompiling headers"
+msgstr "Precompilazione header"
+
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:355
+#, csharp-format
+msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
+msgstr "Generazione binario «{0}» dai file oggetto"
+
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:375
+#, csharp-format
+msgid "Generating static library {0} from object files"
+msgstr "Generazione libreria statica {0} dai file oggetto"
+
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:414
+#, csharp-format
+msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
+msgstr "Generazione oggetto condiviso «{0}» dai file oggetto"
+
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
+#: ../Extras/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:451
+msgid "Build cancelled"
+msgstr "Generazione annullata"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:26
+msgid "Add Library"
+msgstr "Aggiungi libreria"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:26
+msgid "Add Path"
+msgstr "Aggiungi percorso"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:155
+msgid "Warning Level:"
+msgstr "Livello di avviso:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:165
+msgid "Optimization Level:"
+msgstr "Livello ottimizzazione"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:177
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:46
+msgid "Target:"
+msgstr "Obiettivo:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:61
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:154
+msgid "Executable"
+msgstr "Eseguibile"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
+#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Static Library"
+msgstr "Libreria statica"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:203
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Oggetto condiviso"
+
+#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:218
+msgid "no warnings"
+msgstr "nessun avviso"
+
+#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:231
+msgid "normal"
+msgstr "normale"
+
+#. Container child vbox1.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:243
+msgid "all"
+msgstr "tutto"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:258
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Gestire gli avvisi come errori"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:286
+msgid "Define Symbols:"
+msgstr "Definisci simboli:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:329
+msgid "Extra Linker Options"
+msgstr "Opzioni aggiuntive del linker"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:340
+msgid "Extra Compiler Options"
+msgstr "Opzioni aggiuntive del compilatore"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:386
+msgid "<b>Extra Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni aggiuntive</b>"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:423
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:515
+msgid "Library:"
+msgstr "Libreria:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:499
+msgid "Libraries"
+msgstr "Librerie"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:632
+msgid "Include:"
+msgstr "Includi:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:700
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:47
+msgid "Use ccache"
+msgstr "Usare ccache"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:52
+msgid "Edit packages"
+msgstr "Modifica pacchetti"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:88
+msgid "System Packages"
+msgstr "Pacchetti di sistema"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:111
+msgid "Project Packages"
+msgstr "Pacchetti di progetto"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:127
+msgid "Selected packages:"
+msgstr "Pacchetti selezionati:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:76
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Esplora"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:103
+msgid "Output Name:"
+msgstr "Nome di output:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:115
+msgid "Output Path:"
+msgstr "Percorso output:"
+
+#: ../Extras/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:127
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Console Project"
+msgstr "Progetto console"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates simple hello world C project."
+msgstr "Crea un semplice progetto «Ciao mondo» in C."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates simple hello world C++ project."
+msgstr "Crea un semplice progetto «Ciao mondo» in C++."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C header file."
+msgstr "Crea un file header C vuoto."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty C Header File"
+msgstr "File header C vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C solution."
+msgstr "Crea una soluzione C vuota."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Empty C Project"
+msgstr "Progetto C vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C source file."
+msgstr "Crea un file sorgente C vuoto."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty C Source File"
+msgstr "File sorgente C vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C++ header file."
+msgstr "Crea un file header C++ vuoto."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty C++ Header File"
+msgstr "File header C++ vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C++ solution."
+msgstr "Crea una soluzione C++ vuota."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Empty C++ Project"
+msgstr "Progetto C++ vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C++ source file."
+msgstr "Crea un file sorgente C++ vuoto."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty C++ Source File"
+msgstr "File sorgente C++ vuoto"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates simple shared library C project."
+msgstr "Crea un progetto di libreria condivisa in C."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Libreria condivisa"
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates simple shared library C++ project."
+msgstr "Crea un progetto di libreria condivisa in C++."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates simple static library C project."
+msgstr "Crea un progetto di libreria statica in C."
+
+#: ../Extras/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates simple static library C++ project."
+msgstr "Crea un progetto di libreria statica in C++."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2
+msgid "CSharp Files"
+msgstr "File CSharp"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:3
+msgid "Compiler Options"
+msgstr "Opzioni compilatore"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:4
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattazione"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:6
+msgid "Resource Files"
+msgstr "File risorse"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:7
+msgid "Runtime Options"
+msgstr "Opzioni a runtime"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:8
+msgid "Web Files"
+msgstr "File web"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:9
+msgid "Xml Files"
+msgstr "File XML"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "{0} could not be found or is invalid."
+msgstr "Impossibile trovare {0}, oppure non è valido."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:984
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:985
+msgid "Marks text as code."
+msgstr "Segna il testo come codice."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:986
+msgid ""
+"A description of the code sample.\n"
+"Commonly, this would involve use of the &lt;code&gt; tag."
+msgstr ""
+"Una descrizione del frammento di codice.\n"
+"Per fare questo è necessario usare l'etichetta &lt;code&gt;."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:987
+msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
+msgstr ""
+"Questa etichetta consente di specificare quale eccezione può essere lanciata."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:988
+msgid ""
+"The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that "
+"describe the types and members in your source code.\n"
+"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
+"source code file."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;include&gt; consente di fare riferimento ai commenti in un "
+"altro file che descrive i tipi e i membri nel proprio codice sorgente.\n"
+"È un'alternativa al posto di posizionare i commenti direttamente nel codice "
+"sorgente."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:989
+msgid "Defines a list or table."
+msgstr "Definisce un elenco o una tabelle."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:990
+msgid "Defines a header for a list or table."
+msgstr "Definisce un'intestazione per un elenco o una tabella."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:991
+msgid "Defines an item for a list or table."
+msgstr "Definisce un elemento per un elenco o una tabella."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:992
+msgid "A term to define."
+msgstr "Un termine da definire."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:993
+msgid "Describes a term in a list or table."
+msgstr "Descrive un termine in un elenco o una tabella."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:994
+msgid "A text paragraph."
+msgstr "Un paragrafo di testo."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:996
+msgid "Describes a method parameter."
+msgstr "Descrive il parametro di un metodo."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:997
+msgid ""
+"The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a "
+"parameter."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;paramref&gt; fornisce un metodo per indicare una parola come "
+"un parametro."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:999
+msgid "The &lt;permission&gt; tag lets you document the access of a member."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;permission&gt; consente di documentare l'accesso di un "
+"membro."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1000
+msgid ""
+"The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, "
+"supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;remarks&gt; è usata per aggiungere informazioni riguardo un "
+"tipo, in aggiunta alle informazioni specificate con &lt;summary&gt;."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1001
+msgid ""
+"The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method "
+"declaration to describe the return value."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;returns&gt; dovrebbe essere usata nei commenti delle "
+"dichiarazioni di un metodo per descrivere i valori restituiti."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1002
+msgid "The &lt;see&gt; tag lets you specify a link from within text."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;see&gt; consente di specificare un collegamento all'interno "
+"del testo."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1003
+msgid ""
+"The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to "
+"appear in a See Also section."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;seealso&gt; consente di specificare il testo da visualizzare "
+"in una sezione \"See Also\"."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1004
+msgid ""
+"The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type member."
+msgstr ""
+"L'etichetta &lt;summary&gt; dovrebbe essere usata per descrivere un tipo o "
+"il tipo di un membro."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1005
+msgid "The &lt;value&gt; tag lets you describe a property."
+msgstr "L'etichetta &lt;value&gt; consente di descrivere una proprietà."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:116
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:10
+msgid "_Generate overflow checks"
+msgstr "_Generare controlli di overflow"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:10
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:360
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:7
+msgid "Enable _optimizations"
+msgstr "_Abilitare ottimizzazioni"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:140
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:9
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:371
+msgid "Emit _debugging information"
+msgstr "Emettere informazioni di _debug"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:152
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:8
+msgid "Generate _xml documentation"
+msgstr "Generare documentazione _xml"
+
+# (ndt) non mi convince
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:8
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:179
+msgid "Define S_ymbols:"
+msgstr "Definisci s_imboli:"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:202
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:4
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:396
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:3
+msgid "<b>Warnings</b>"
+msgstr "<b>Avvisi</b>"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:234
+msgid "_Warning Level:"
+msgstr "_Livello di avviso:"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:267
+msgid "_Ignore warnings:"
+msgstr "_Ignorare avvisi:"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:292
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:15
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:446
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:9
+msgid "Treat warnings as _errors"
+msgstr "_Gestire gli avvisi come errori"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:312
+msgid "<b>Additional Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni aggiuntive</b>"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:341
+msgid "_Additional arguments:"
+msgstr "_Argomenti aggiuntivi:"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:55
+msgid "<b>Indentation</b>"
+msgstr "<b>Rientro</b>"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:83
+msgid "Indent case labels"
+msgstr "Rientro etichette case"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:105
+msgid "<b>Label Indentation</b>"
+msgstr "<b>Rientro etichette</b>"
+
+#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:130
+msgid "Place goto labels in leftmost column"
+msgstr "Posizionare etichette goto nella colonna più a sinistra"
+
+#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:143
+msgid "Place goto labels one indent less than current"
+msgstr "Posizionare etichette goto un rientro in meno rispetto l'attuale"
+
+#. Container child vboxLabelIndentation.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:155
+msgid "Indent goto labels normally"
+msgstr "Rientro delle etichette goto normale"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates a new C# console project."
+msgstr "Crea un nuovo progetto console C#"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C# file."
+msgstr "Crea un file C# vuoto."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C# project."
+msgstr "Crea un progetto C# vuoto."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:1
+msgid "Glade# 2.0 Project"
+msgstr "Progetto Glade# 2.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml.h:2
+msgid "a Glade# 2.0 project with one window and button"
+msgstr "un progetto Glade# 2.0 con una finestra e un pulsante"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Glade# 1.0 Project"
+msgstr "Progetto Glade# 1.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2
+msgid "a Glade# project with one window and button"
+msgstr "un progetto Glade# con una finestra e un pulsante"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
+msgstr "Crea un progetto Gnome# 2.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml.h:2
+msgid "Gnome# 2.0 Project"
+msgstr "Progetto Gnome# 2.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a Gnome# program."
+msgstr "Crea un programma Gnome#."
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2
+msgid "Gnome# Program"
+msgstr "Programma Gnome#"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Gnome# project"
+msgstr "Crea un progetto Gnome#"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Gnome# 1.0 Project"
+msgstr "Progetto Gnome# 1.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
+msgstr "Crea un progetto Gtk# 2.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:2
+msgid "Gtk# 2.0 Project"
+msgstr "Progetto Gtk# 2.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Gtk# project."
+msgstr "Crea un progetto Gtk#"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Gtk# 1.0 Project"
+msgstr "Progetto Gtk# 1.0"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C# class library"
+msgstr "Crea una libreria in C#"
+
+#: ../Extras/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:62
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:95
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:155
+msgid "Library"
+msgstr "Libreria"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:1
+msgid "ChangeLog Add-in"
+msgstr "Add-in ChangeLog"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:2
+msgid "ChangeLog Integration"
+msgstr "Integrazione ChangeLog"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml.h:3
+msgid "Insert ChangeLog Entry"
+msgstr "Inserisci voce di ChangeLog"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:60
+msgid "View ChangeLog..."
+msgstr "Visualizza ChangeLog..."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:63
+msgid "Options..."
+msgstr "Opzioni..."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105
+msgid "ChangeLog entries can't be generated."
+msgstr "Impossibile generare voci di ChangeLog."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:106
+msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
+msgstr "Il nome o l'email dell'utente non è stato configurato."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:107
+msgid "Configure user data"
+msgstr "Configurare dati utente"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114
+msgid "Details..."
+msgstr "Dettagli..."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116
+#, csharp-format
+msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
+msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
+msgstr[0] ""
+"{0} file di ChangeLog non trovato. Alcune modifiche non saranno registrate."
+msgstr[1] ""
+"{0} file di ChangeLog non trovati. Alcune modifiche non saranno registrate. "
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:118
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:125
+msgid "Click on the 'Details' button for more info."
+msgstr "Fare clic su «Dettagli» per maggiori informazioni."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120
+msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
+msgstr "Il seguente file di ChangeLog sarà aggiornato:"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
+msgstr "{0} file di ChangeLog sarà aggiornato."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:65
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:92
+msgid "Modified ChangeLog files:"
+msgstr "File ChangeLog modificati:"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:126
+msgid "ChangeLog entry:"
+msgstr "Voce di ChangeLog:"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:169
+msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
+msgstr "Questo file di ChangeLog non esiste e sarà creato."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:199
+msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
+msgstr "Questo file di ChangeLog non esiste e <b>non</b> sarà creato."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:239
+msgid ""
+"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
+"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
+"section."
+msgstr ""
+"Per modificare le politiche di creazione e aggiornamento di ChangeLog, "
+"aprire la finestra di dialogo delle opzioni del progetto o della soluzione e "
+"fare clic sulla sezione \"Integrazione ChangeLog\"."
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:48
+msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
+msgstr ""
+"Specificare le informazioni personali da usare nelle voci del ChangeLog"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:76
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:85
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:120
+msgid "Enable ChangeLog integration with Version Control"
+msgstr "Abilitare l'integrazione del ChangeLog con il controllo della versione"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:53
+msgid "Select the ChangeLog policy that applies for this project:"
+msgstr "Selezionare la politica di ChangeLog da applicare a questo progetto:"
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:60
+msgid "radiobutton2"
+msgstr "radiobutton2"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:70
+msgid ""
+"<b>Use parent solution policy</b>\n"
+"Apply the policy specified in the parent solution."
+msgstr ""
+"<b>Usare politica della soluzione genitore</b>\n"
+"Applica la politica specificata nella soluzione genitore."
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:79
+msgid "radiobutton1"
+msgstr "radiobutton1"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:89
+msgid ""
+"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
+"No ChangeLog entries will be generated for this project."
+msgstr ""
+"<b>Disabilitare supporto ChangeLog</b>\n"
+"Non verrà generata alcuna voce di ChangeLog per questa soluzione."
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:98
+msgid "Custom policy"
+msgstr "Politica personalizzata"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:109
+msgid ""
+"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
+"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
+"the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. "
+"ChangeLog files will never be automatically created."
+msgstr ""
+"<b>Aggiornare ChangeLog più vicino</b>\n"
+"Il file ChangeLog più vicino nella gerarchia delle directory sarà aggiornato "
+"(al di sotto della directory di commit). Se non viene trovato, viene "
+"mostrato un avviso. I file di ChangeLog non vengono creati automaticamente."
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:119
+msgid "One ChangeLog in the project root directory"
+msgstr "Un ChangeLog nella directory principale del progetto"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:130
+msgid ""
+"<b>Single project ChangeLog</b>\n"
+"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
+"file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be "
+"created if it doesn't exist."
+msgstr ""
+"<b>ChangeLog per progetto singolo</b>\n"
+"Tutte le modifiche apportate al progetto verranno registrare in un solo file "
+"di ChangeLog, localizzato nella directory principale del progetto. Se non "
+"esiste, il file di ChangeLog verrà creato."
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:140
+msgid "One ChangeLog in each directory"
+msgstr "Un ChangeLog per ogni directory"
+
+#: ../Extras/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:151
+msgid ""
+"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
+"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
+"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
+msgstr ""
+"<b>Un ChangeLog per ogni directory</b>\n"
+"Le modifiche ai file saranno registrare in un ChangeLog localizzato nella "
+"directory del file. Se non esiste, il file di ChangeLog verrà creato."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:1
+msgid ".desktop application folder"
+msgstr "Cartella applicazione .desktop"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:2
+msgid "Linux Deployment Settings"
+msgstr "Impostazioni di sviluppo Linux"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml.h:3
+msgid "pkg-config folder"
+msgstr "Cartella pkg-config"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:41
+msgid "Script name not provided"
+msgstr "Nome dello script non fornito"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:1
+msgid "2D based graphical application"
+msgstr "Applicazione 2D"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:2
+msgid "3D based graphical application"
+msgstr "Applicazione 3D"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:3
+msgid "A GUI designer application"
+msgstr "Applicazione per la progettazione di GUI"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:4
+msgid "A P2P program"
+msgstr "Programma P2P"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:5
+msgid "A TV application"
+msgstr "Applicazione TV"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:6
+msgid "A board game"
+msgstr "Un gioco da tavolo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:7
+msgid "A calculator"
+msgstr "Una calcolatrice"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:8
+msgid "A card game"
+msgstr "Un gioco di carte"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:9
+msgid "A chat client"
+msgstr "Un client per la chat"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:10
+msgid "A clock application/applet"
+msgstr "Un applet/applicazione orologio"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:11
+msgid "A dial-up program"
+msgstr "Un programma per il dial-up"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:12
+msgid "A dictionary"
+msgstr "Un dizionario"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:13
+msgid "A file manager"
+msgstr "Un file manager"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:14
+msgid "A file system tool"
+msgstr "Uno strumento per il file system"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:15
+msgid "A file tool utility"
+msgstr "Un'utilità per i file"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:16
+msgid "A flowchart application"
+msgstr "Un'applicazione per i diagrammi di flusso"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:17
+msgid "A game"
+msgstr "Un gioco"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:18
+msgid "A game for kids"
+msgstr "Un gioco per bambini"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:19
+msgid "A multimedia (audio/video) application"
+msgstr "Un'applicazione multimediale (audio/video)"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:20
+msgid "A news reader or a news ticker"
+msgstr "Un lettore di notizie o un ticker di notizie"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:21
+msgid "A package manager application"
+msgstr "Un gestore di pacchetti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:22
+msgid "A profiling tool"
+msgstr "Uno strumento per il profiling"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:23
+msgid "A role playing game"
+msgstr "Un gioco di ruolo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:24
+msgid "A security tool"
+msgstr "Uno strumento per la sicurezza"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:25
+msgid "A sequencer"
+msgstr "Un sequenziatore"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:26
+msgid "A simple amusement"
+msgstr "Un semplice svago"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:27
+msgid "A simulation game"
+msgstr "Un gioco di simulazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:28
+msgid "A sports game"
+msgstr "Un gioco sportivo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:29
+msgid "A spreadsheet"
+msgstr "Un foglio di calcolo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:30
+msgid "A strategy game"
+msgstr "Un gioco di strategia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:31
+msgid "A terminal emulator application"
+msgstr "Un terminale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:32
+msgid "A text editor"
+msgstr "Un editor di testo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:33
+msgid "A text tool utility"
+msgstr "Un'utilità per il testo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:34
+msgid "A tool for web developers"
+msgstr "Uno strumento per sviluppatori web"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:35
+msgid "A tool to archive/backup data"
+msgstr "Uno strumento per il backup o l'archiviazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:36
+msgid "A tool to build applications"
+msgstr "Uno strumento per creare applicazioni"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:37
+msgid "A tool to debug applications"
+msgstr "Uno strumento per il debug"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:38
+msgid "A tool to manage compressed data/archives"
+msgstr "Uno strumento per la gestione di dati/archivi compressi"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:39
+msgid ""
+"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
+"printers"
+msgstr ""
+"Uno strumento per la gestione dell'hardware come schede sonore, schede video "
+"o stampanti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:40
+msgid "A tool to manage printers"
+msgstr "Uno strumento per la gestione di stampanti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:41
+msgid "A tool to remotely manage your PC"
+msgstr "Uno strumento per la gestione remota del PC"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:42
+msgid "A translation tool"
+msgstr "Uno strumento di traduzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:43
+msgid "A tuner"
+msgstr "Un sintonizzatore"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:44
+msgid "A video application"
+msgstr "Un'applicazione video"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:45
+msgid "A web browser"
+msgstr "Un browser web"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:46
+msgid "A word processor"
+msgstr "Un word processor"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:47
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilità"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:48
+msgid "Adventure style game"
+msgstr "Gioco stile avventura"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:49
+msgid "An IRC client"
+msgstr "Un client IRC"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:50
+msgid "An action game"
+msgstr "Un gioco d'azione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:51
+msgid "An app related to MIDI"
+msgstr "Un'applicazione per il MIDI"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:52
+msgid "An application for development"
+msgstr "Un'applicazione per lo sviluppo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:53
+msgid "An audio application"
+msgstr "Un'applicazione audio"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:54
+msgid "An instant messaging client"
+msgstr "Un client di messaggistica istantanea"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:55
+msgid "An office type application"
+msgstr "Un'applicazione per l'ufficio"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:56
+msgid "Application based on GNOME libraries"
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie GNOME"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:57
+msgid "Application based on GTK+ libraries "
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie GTK+"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:58
+msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie GUI di Java, come AWT o Swing"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:59
+msgid "Application based on KDE libraries"
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie KDE"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:60
+msgid "Application based on Motif libraries"
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie Motif"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:61
+msgid "Application based on Qt libraries "
+msgstr "Applicazione basata sulle librerie Qt"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:62
+msgid ""
+"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
+"application)"
+msgstr ""
+"Applicazione funzionante solo nel terminale (applicazione a riga di comando)"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:63
+msgid "Application to burn a disc"
+msgstr "Applicazione per la masterizzazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:64
+msgid "Application to edit audio/video files"
+msgstr "Applicazione per l'editing audio/video"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:65
+msgid "Application to manage a database"
+msgstr "Applicazione per la gestione di database"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:66
+msgid "Application to manage your finance"
+msgstr "Applicazione per la gestione delle finanze"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:67
+msgid "Application to play audio/video files"
+msgstr "Applicazione per riprodurre file audio/video"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:68
+msgid "Application to record audio/video files"
+msgstr "Applicazione per la registrazione audio/video"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:69
+msgid "Applications like cvs or subversion"
+msgstr "Applicazione come CVS o Subversion"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:70
+msgid "Arcade style game"
+msgstr "Gioco arcade"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:71
+msgid "Artificial Intelligence software"
+msgstr "Software di intelligenza artificiale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:72
+msgid "Astronomy software"
+msgstr "Software per l'astronomia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:73
+msgid "Biology software"
+msgstr "Software per la biologia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:74
+msgid "Calendar application"
+msgstr "Applicazione calendario"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:75
+msgid "Camera tools, etc."
+msgstr "Strumenti per videocamere, ecc..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:76
+msgid "Chart application"
+msgstr "Applicazione per i grafici"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:77
+msgid "Chemistry software"
+msgstr "Software per la chimica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:78
+msgid "ComputerSience software"
+msgstr "Software per l'informatica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:79
+msgid "Configuration tool for the GUI"
+msgstr "Strumento di configurazione per la GUI"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:80
+msgid "Construction"
+msgstr "Costruzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:81
+msgid "Data visualization software"
+msgstr "Software per la visualizzazione dati"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:82
+msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
+msgstr "Applicazioni di desktop publishing o per la gestione del colore"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:83
+msgid "E.g. an address book"
+msgstr "Per esempio una rubrica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:84
+msgid "Economy software"
+msgstr "Software per l'economia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:85
+msgid "Educational software"
+msgstr "Software educativo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:86
+msgid "Electricity software"
+msgstr "Software per l'elettricità"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:87
+msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
+msgstr "Software per l'elettronica, come la progettazione di circuiti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:88
+msgid "Email application"
+msgstr "Applicazione per email"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:89
+msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
+msgstr "Emulatore di un'altra piattaforma, tipo un emulatore DOS"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:90
+msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
+msgstr "Software per l'ingegneria, tipo programmi CAD"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:91
+msgid "Falling blocks game"
+msgstr "Gioco stile Tetris"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:92
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Desktop GNOME"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:93
+msgid "Geography software"
+msgstr "Software per la geografia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:94
+msgid "Geology software"
+msgstr "Software per la geologia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:95
+msgid "Geoscience software"
+msgstr "Software per la geoscienza"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:96
+msgid "Graphical application"
+msgstr "Applicazione grafica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:97
+msgid "HAM radio software"
+msgstr "Software radio HAM"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:98
+msgid "Help or documentation"
+msgstr "Aiuto o documentazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:99
+msgid "History software"
+msgstr "Software per la storia"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:100
+msgid "IDE application"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:101
+msgid "Image Processing software"
+msgstr "Software per la manipolazione delle immagini"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:102
+msgid ""
+"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
+"browser"
+msgstr ""
+"Applicazioni importanti, centrali per il desktop come il file manager o il "
+"sistema di aiuto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:103
+msgid "Just a mixer"
+msgstr "Solo un mixer"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:104
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr "Desktop KDE"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:105
+msgid "Legacy menu systems"
+msgstr "Sistemi menù legacy"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:106
+msgid "Literature software"
+msgstr "Software per la letteratura"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:107
+msgid "Logic games like puzzles, etc"
+msgstr "Giochi di logica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:108
+msgid "Math software"
+msgstr "Software per la matematica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:109
+msgid "Medical software"
+msgstr "Software medico"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:110
+msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
+msgstr "Applicazione/Applet per monitorare alcune risorse o attività"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:111
+msgid "Musical software"
+msgstr "Software musicale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:112
+msgid "Network application such as a web browser"
+msgstr "Applicazione per la rete come browser web"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:113
+msgid "Numerical analysis software"
+msgstr "Software di analisi numerica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:114
+msgid "Optical character recognition application"
+msgstr "Applicazione per il riconoscimento ottico dei caratteri"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:115
+msgid "Parallel computing software"
+msgstr "Software per il calcolo parallelo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:116
+msgid "Physics software"
+msgstr "Software per la fisica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:117
+msgid "Presentation software"
+msgstr "Software per le presentazioni"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:118
+msgid "Project management application"
+msgstr "Applicazione per la gestione dei progetti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:119
+msgid "ROX Desktop"
+msgstr "Desktop ROX"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:120
+msgid "Raster based graphical application"
+msgstr "Applicazione grafica raster"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:121
+msgid "Robotics software"
+msgstr "Software per la robotica"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:122
+msgid "Scientific software"
+msgstr "Software scientifico"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:123
+msgid "Settings applications"
+msgstr "Applicazioni di impostazioni"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:124
+msgid "Small utility application, 'Accessories'"
+msgstr "Piccole utilità, «Accessori»"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:125
+msgid "Software to learn foreign languages"
+msgstr "Software per l'apprendimento di lingue straniere"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:126
+msgid "Software to teach arts"
+msgstr "Software per l'insegnamento delle arti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:127
+msgid "Sports software"
+msgstr "Software per lo sport"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:128
+msgid ""
+"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
+"monitor"
+msgstr ""
+"Applicazioni di sistema, «Strumenti di sistema» come un visualizzatore di "
+"registro o monitor di rete"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:129
+msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
+msgstr ""
+"Strumenti per la telefonia, per digitare un numero, per la gestione di PBX..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:130
+msgid "Telephony via PC"
+msgstr "Telefonia via PC"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:131
+msgid "Tool to manage your PDA"
+msgstr "Strumento per la gestione del PDA"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:132
+msgid "Tool to scan a file/text"
+msgstr "Strumento per la scansione di file/testo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:133
+msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
+msgstr "Strumento per la visualizzazione di grafica o PDF"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:134
+msgid "Tools like FTP or P2P programs"
+msgstr "Strumenti tipo FTP o programmi P2P"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:135
+msgid "Vector based graphical application"
+msgstr "Applicazione per la grafica vettoriale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:136
+msgid "Video Conference software"
+msgstr "Software per la video conferenza"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml.h:137
+msgid "XFCE Desktop"
+msgstr "Desktop XFCE"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:65
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:76
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:80
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:83
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:45
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:105
+msgid "<Default>"
+msgstr "<Predefinito>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63
+#, csharp-format
+msgid "Launch script for {0}"
+msgstr "Eseguire script per {0}"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "pkg-config file for {0}"
+msgstr "File pkg-config per {0}"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:13
+msgid "Unix Integration"
+msgstr "Integrazione Unix"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:17
+msgid ""
+"Set options for generating files to better integrate the application or "
+"library in a Unix system."
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni per generare file che integrano l'applicazione o la "
+"libreria in un sistema Unix."
+
+#. GTK_TREE_SORTABLE_DEFAULT_SORT_COLUMN_ID
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44
+msgid "Additional categories"
+msgstr "Categorie aggiuntive"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a Desktop Entry file."
+msgstr "Crea un file desktop."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml.h:2
+msgid "Desktop Application Launcher"
+msgstr "Lanciatore applicazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:56
+msgid "Generate launch script"
+msgstr "Generare script di avvio"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:82
+msgid "Script name:"
+msgstr "Nome script:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:106
+msgid "Generate .desktop file"
+msgstr "Generare file .desktop"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:126
+msgid "Generate .pc file for the library"
+msgstr "Generare file .pc per la libreria"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:187
+msgid "Desktop Entry Type:"
+msgstr "Tipo di voce desktop:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:196
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:226
+msgid "Show strings for locale:"
+msgstr "Mostrare le stringhe per il \"locale\":"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:244
+msgid "New locale..."
+msgstr "Nuovo \"locale\"..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:316
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:327
+msgid "Generic name:"
+msgstr "Nome generico:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:338
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:376
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Eseguire nel terminale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:435
+msgid "Test exe:"
+msgstr "Prova exe:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:446
+msgid "Working path:"
+msgstr "Percorso di lavoro:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:494
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:506
+msgid "Show in desktop menu"
+msgstr "Mostrare nel menù desktop"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529
+msgid "Menu categories:"
+msgstr "Categorie menù:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:609
+msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
+msgstr "Selezionare gli ambienti che dovrebbero visualizzare questa voce:"
+
+#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:616
+msgid "Always show"
+msgstr "Mostrare sempre"
+
+#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:627
+msgid "Only show in the following environments:"
+msgstr "Mostrare solo nei seguenti ambienti:"
+
+#. Container child boxMenu.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:638
+msgid "Not show in the following environments:"
+msgstr "Non mostrare nei seguenti ambienti:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:675
+msgid "Menu entry"
+msgstr "Voce menù"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:692
+msgid "MIME types supported by this application:"
+msgstr "Tipi MIME supportati da questa applicazione:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:760
+msgid "Mime types"
+msgstr "Tipi MIME:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:823
+msgid "Other entries"
+msgstr "Altre voci"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:33
+msgid "Menu Category Selection"
+msgstr "Selezione categoria menù"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:49
+msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
+msgstr "Selezionare le categorie da assegnare alla voce desktop:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185
+msgid "Please select a package type."
+msgstr "Selezionare un tipo di pacchetto."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213
+msgid "Project name not provided."
+msgstr "Nome del progetto non fornito."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196
+msgid "Please select a project or solution."
+msgstr "Selezionare un progetto o una soluzione."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209
+msgid "Package name not provided."
+msgstr "Nome del pacchetto non fornito."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215
+msgid "Solution where to create the project not selected."
+msgstr "Soluzione dove creare il progetto non selezionata."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
+msgid "Packaging project not selected."
+msgstr "Progetto di pacchettizzazione non selezionato."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:32
+msgid "Packaging Output"
+msgstr "Output della pacchettizzazione"
+
+#. WORKAROUND: Stetic doesn't yet support setting mnemonics in markup so had to handle it here
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
+msgid "<b>_Replace with source file</b>"
+msgstr "<b>_Sostituire con il file sorgente</b>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
+msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
+msgstr "<b>_Mantenere il file obiettivo esistente</b>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46
+msgid "<b>Use the _newest file</b>"
+msgstr "<b>Usare il file più _recente</b>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:13
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pacchettizzazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:17
+msgid ""
+"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
+"packages for the new project."
+msgstr ""
+"Aggiunge un progetto di pacchettizzazione alla soluzione per generare "
+"diversi tipi di pacchetti per il nuovo progetto."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:25
+msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
+msgstr ""
+"Creare i pacchetti per questo progetto in un nuovo progetto di "
+"pacchettizzazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
+msgstr "Aggiungere il nuovo progetto al progetto di pacchettizzazione «{0}»"
+
+#. Options for adding the project to existing packages
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:70
+msgid "Add the project to existing packages"
+msgstr "Aggiungere il progetto ai pacchetti esistenti"
+
+#. Options for creating new packages
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:96
+msgid "Create new packages for the project"
+msgstr "Creare nuovi pacchetti per il progetto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
+msgstr ""
+"Aggiungere nuovi pacchetti per questo progetto nel progetto di "
+"pacchettizzazione «{0}»"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
+msgstr "Cancellare veramente il pacchetto «{0}»?"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:116
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
+msgstr "Cancellare veramente il progetto «{0}»?"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:52
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Impossibile creare la directory temporanea."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:59
+msgid "Could not mount FUSE filesystem."
+msgstr "Impossibile montare il file system FUSE."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:71
+msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
+msgstr "Impossibile smontare il file system FUSE."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:89
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:91
+#, csharp-format
+msgid "Created file: {0}"
+msgstr "File creato: {0}"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "{0} Binaries"
+msgstr "{0} binari"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:48
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui comando"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:97
+msgid "(in external terminal)"
+msgstr "(terminale esterno)"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "Executing: {0} {1} {2}"
+msgstr "Esecuzione: {0} {1} {2}"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46
+msgid "Local Filesystem"
+msgstr "File system locale"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
+msgstr "Impossibile trovare l'ID «{0}» della directory obiettivo"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
+msgstr "Produzione terminata: il file obiettivo {0} esiste già."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "Skipped {0}: file exists."
+msgstr "Tralasciato {0}: file esistente."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "Replaced {0}."
+msgstr "Sostituito {0}."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "Replacing {0}: existing file is older."
+msgstr "Sostituzione di {0}: file esistente più vecchio."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
+msgstr "Tralasciato {0}: file esistente con la stessa data."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151
+#, csharp-format
+msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
+msgstr "Tralasciato {0}: file esistente più aggiornato."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:159
+#, csharp-format
+msgid "Deployed file {0}."
+msgstr "File {0} prodotto."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:104
+msgid "Target file name not provided."
+msgstr "File obiettivo non fornito."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:106
+msgid "File format not provided."
+msgstr "Formato file non fornito."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sources"
+msgstr "{0} sorgenti"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:38
+msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
+msgstr "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:1
+msgid "Add Package..."
+msgstr "Aggiungi pacchetto..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:2
+msgid "Binaries"
+msgstr "Binari"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:3
+msgid "Create Package..."
+msgstr "Crea pacchetto..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:5
+msgid "Global Assembly Cache"
+msgstr "Global Assembly Cache"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:6
+msgid "Install..."
+msgstr "Installa..."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:7
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+# (NdT) dovrebbe essere la cartella Programmi di Windows
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:8
+msgid "Program files"
+msgstr "Programmi"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:9
+msgid "Program files root folder"
+msgstr "Cartella principale dei programmi"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:10
+msgid "Shared application data"
+msgstr "Dati condivisi"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:11
+msgid "Shared application data root folder"
+msgstr "Cartella principale per i dati condivisi"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml.h:12
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:35
+#, csharp-format
+msgid "File '{0}' not found"
+msgstr "File «{0}» non trovato"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Deploying file {0}."
+msgstr "Produzione file {0}."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47
+msgid "Unknown package type"
+msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:39
+msgid "The following files will be included in the package:"
+msgstr "Il seguente filtro sarà applicato durante l'esecuzione dei test:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:96
+msgid "Replace existing file?"
+msgstr "Sostituire il file esistente?"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:132
+msgid ""
+"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
+msgstr "<b><big>Il file in produzione esiste già. Sostituirlo?</big></b>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:154
+msgid ""
+"There is already a file in the target directory that has the same name as "
+"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
+"the source file."
+msgstr ""
+"Esiste già un file nella directory obiettivo con lo stesso nome del file "
+"sorgente. È possibile mantenere il file obiettivo esistente o sovrascriverlo "
+"con il file sorgente."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:245
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:339
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificato:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398
+msgid ""
+"The source file will replace the existing target file if it has been "
+"modified more recently."
+msgstr ""
+"Il file sorgente sostituirà il file obiettivo esistente se è stato "
+"modificato più recentemente."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:416
+msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
+msgstr "_Applicare a tutti i file in questa operazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:461
+msgid "_Cancel deployment"
+msgstr "A_nnulla produzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:52
+msgid "Select the archive file name and location:"
+msgstr "Selezionare il nome dell'archivio e la posizione:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:115
+msgid "Target platform:"
+msgstr "Piattaforma obiettivo:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:135
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:116
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:211
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:91
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:65
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argomenti:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:86
+msgid "Run in external console"
+msgstr "Eseguire in una console esterna"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:97
+msgid "Dispose console after running"
+msgstr "Chiudere la console dopo l'esecuzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:127
+msgid "Create Package"
+msgstr "Crea pacchetto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:172
+msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
+msgstr "<big><b>Tipo di pacchetto</b></big>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:191
+msgid "Select the type of package to create:"
+msgstr "Selezionare il tipo di pacchetto da creare:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:230
+msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
+msgstr "<big><b>Selezione progetto</b></big>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:249
+msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
+msgstr ""
+"Selezionare il progetto o la soluzione di cui si vuole creare un pacchetto:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:280
+msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
+msgstr "<big><b>Impostazioni del pacchetto</b></big>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:317
+msgid "Save this package configuration in the solution"
+msgstr "Salvare la configurazione del pacchetto nella soluzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:348
+msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
+msgstr "<big><b>Salva configurazione del pacchetto</b></big>"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:371
+msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
+msgstr "Inserire un nome per questa configurazione del pacchetto:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:421
+msgid "Where do you want to save this configuration?"
+msgstr "Dove salvare questa configurazione?"
+
+#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:428
+msgid "Save in a new Packaging Project"
+msgstr "Salvare in un nuovo progetto di pacchettizzazione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:486
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nome progetto:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:496
+msgid "Create in solution:"
+msgstr "Creare nella soluzione:"
+
+#. Container child vboxSaveProject.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:512
+msgid "Add to existing Packaging Project"
+msgstr "Aggiungere a un progetto esistente"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:540
+msgid "Project:"
+msgstr "Progetto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:119
+msgid "Package Settings"
+msgstr "Impostazioni pacchetto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:131
+msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
+msgstr "Selezionare i progetti e le soluzioni da includere nel pacchetto:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:151
+msgid "Projects/Solutions"
+msgstr "Progetti/Soluzioni"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:37
+msgid "Install Project"
+msgstr "Installa progetto"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:54
+msgid "Directory prefix:"
+msgstr "Prefisso directory:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:73
+msgid ""
+"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
+msgstr ""
+"Nome applicazione (da usare come sottodirectory nel prefisso di "
+"installazione):"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:36
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:363
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Directory obiettivo:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:52
+msgid "Select the archive file name and format:"
+msgstr "Selezionare il nome dell'archivio e il formato:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:83
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nome host:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:103
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:113
+msgid ""
+"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
+"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
+"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
+msgstr ""
+"Nota: la chiave SSH per questo host deve essere installata nel sistema. Se è "
+"protetta da una password, la password deve essere caricata in un demone SSH "
+"in esecuzione come <i>ssh-agent</i> o <i>sehorse-agent</i>."
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
+msgstr "Crea un progetto in grado di generare pacchetti per una soluzione"
+
+#: ../Extras/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Packaging project"
+msgstr "Progetto di pacchettizzazione"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:41
+#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:21
+msgid "Include debug information"
+msgstr "Includere informazioni di debug"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:71
+#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:51
+msgid "Output path"
+msgstr "Percorso dell'output"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:75
+#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:56
+msgid "Assembly name"
+msgstr "Nome assembly"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:79
+#: ../Extras/PythonBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61
+msgid "Target options"
+msgstr "Opzioni obiettivo"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml.h:2
+msgid "ILAsm Files"
+msgstr "File ILAsm"
+
+#: ../Extras/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:2
+msgid "ILAsm Console Project"
+msgstr "Progetto console ILAsm"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:36
+msgid "Javac"
+msgstr "javac"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/GlobalOptionsPanel.cs:37
+msgid "Gcj"
+msgstr "gcj"
+
+# (ndt) non la capisco molto... stub in alcuni contesti
+# sembra indicare una cosa precisa... ma non so se anche
+# qui valga lo stesso
+#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Generating {0} reference stub ..."
+msgstr "Generazione {0} reference stub..."
+
+#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:156
+msgid "Generating assembly ..."
+msgstr "Generazione assembly..."
+
+#: ../Extras/JavaBinding/IKVMCompilerManager.cs:204
+msgid "Compiling Java source code ..."
+msgstr "Compilazione codice sorgente Java..."
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:107
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:172
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:2
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:2
+msgid "<b>Code Generation</b>"
+msgstr "<b>Generazione codice</b>"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:250
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:65
+msgid "<b>Compiler</b>"
+msgstr "<b>Compilatore</b>"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:3
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:332
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni</b>"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:5
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:203
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:211
+msgid "Classpath:"
+msgstr "Classpath"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:6
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:169
+msgid "Compile _Target:"
+msgstr "Obiettivo di _compilazione:"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:7
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:133
+msgid "Compiler command:"
+msgstr "Comando del compilatore:"
+
+# (ndt) non mi viene in mente una traduzione...
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:11
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:435
+msgid "Enable deprecation warnings"
+msgstr "Abilita avvisi deprecation"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:12
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:424
+msgid "Generate warnings"
+msgstr "Genera avvisi"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:13
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:144
+msgid "IKVM path:"
+msgstr "Percorso IKVM:"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:14
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.GlobalOptionsPanelWidget.cs:153
+msgid "Java compiler:"
+msgstr "Compilatore Java:"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:16
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:191
+msgid "_Main Class:"
+msgstr "Classe _principale:"
+
+#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:17
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:278
+msgid "gcj"
+msgstr "gcj"
+
+#. Container child hbox58.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/JavaBinding/Java.glade.h:18
+#: ../Extras/JavaBinding/gtk-gui/JavaBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:290
+msgid "javac"
+msgstr "javac"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:2
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/JavaBinding.addin.xml.h:3
+msgid "Java Files"
+msgstr "File Java"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Java file."
+msgstr "Crea un file Java vuoto"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Java solution."
+msgstr "Crea una soluzione Java vuota"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a console Java project with IKVM"
+msgstr "Crea un progetto Java per console con IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "IKVM Console Project"
+msgstr "Progetto console IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
+msgstr "Crea un progetto Glade# Java con IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "IKVM Glade# Project"
+msgstr "Progetto IKVM Glade#"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
+msgstr "Crea un progetto Gnome# Java con IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "IKVM Gnome# Project"
+msgstr "Progetto IKVM Gnome#"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
+msgstr "Crea un progetto GTK# Java con IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "IKVM Gtk# Project"
+msgstr "Progetto IKVM GTK#"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Create a Java library with IKVM"
+msgstr "Crea una libreria Java con IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmLibraryProject.xpt.xml.h:2
+msgid "IKVM Library"
+msgstr "Libreria IKVM"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Applet"
+msgstr "Applet AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT Applet"
+msgstr "Crea un'applet Java AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Application"
+msgstr "Applicazione AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT application."
+msgstr "Crea un'applicazione Java AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "AWT Project"
+msgstr "Progetto AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT project."
+msgstr "Crea un progetto Java AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Create a console Java project"
+msgstr "Crea un progetto Java per console"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an AWT dialog."
+msgstr "Crea un dialogo con AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2
+msgid "Java AWT Dialog"
+msgstr "Dialogo Java AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Frame"
+msgstr "Frame AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT Frame"
+msgstr "Crea un frame Java AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1
+msgid "AWT OK Dialog"
+msgstr "Dialogo AWT OK"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
+msgstr "Crea un dialogo Java AWT OK"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Panel"
+msgstr "Pannello AWT"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT panel."
+msgstr "Crea un pannello Java AWT"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
+"generate them for the full solution - '{0}' ?"
+msgstr ""
+"La generazione di makefile non è supportata per un singolo progetto. "
+"Generarli per l'intera soluzione «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:70
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:2
+msgid "Generate Makefiles..."
+msgstr "Genera makefile..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
+msgstr "{0} esistono già per questa soluzione. Sovrascriverli?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:93
+msgid "Makefiles Output"
+msgstr "Output makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:40
+msgid "Tarball"
+msgstr "Tarball"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:119
+msgid "The project could not be exported."
+msgstr "Il progetto non può essere esportato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:21
+msgid "Makefile Project Import"
+msgstr "Importazione progetti makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:31
+msgid ""
+"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
+"the name you want to give to the new project."
+msgstr ""
+"Verrà creato un progetto legato a makefile. Inserire il nome del nuovo "
+"progetto."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:36
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nome progetto:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:61
+msgid "Please enter a valid project name"
+msgstr "Inserire un nome valido per il progetto."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:618
+msgid "Internal Error: ownerProject not set"
+msgstr "Errore interno: ownerProject non impostato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:626
+#, csharp-format
+msgid "Invalid makefile : {0}. Disabling Makefile integration."
+msgstr "Makefile non valido: {0}. Integrazione makefile disabilitata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:635
+msgid "Enable Makefile integration"
+msgstr "Abilitare integrazione makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:636
+msgid ""
+"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
+"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
+"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
+msgstr ""
+"Abilitazione integrazione makefile. È possibile scegliere di utilizzare il "
+"progetto o il makefile come copia principale. Viene fatto ciò solo "
+"abilitando questa caratteristica. Dopo questo, il makefile è usato come "
+"copia principale."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:680
+#, csharp-format
+msgid "Error trying to read configure.in ({0}) for project {1} : {2} "
+msgstr "Errore nel leggere configure.in ({0}) per il progetto {1}: {2} "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:748
+#, csharp-format
+msgid "Error in loading references : {0}. Skipping syncing of references"
+msgstr ""
+"Errore nel caricare i riferimenti: {0}. Sincronizzazione riferimenti "
+"tralasciata"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:764
+#, csharp-format
+msgid "Error in loading files for {0}. Skipping."
+msgstr "Errore nel caricare i file per {0}. Ignorato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:780
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:784
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} File list for "
+"project {2}."
+msgstr ""
+"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione di {1} per il "
+"progetto {2} ignorata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:830
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:834
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Files in variable '{0}' contain variables which cannot be parsed without "
+"path to the configure.in being set. Ignoring such files."
+msgstr ""
+"I file nella variabile «{0}» contengono variabili non analizzabili senza il "
+"percorso al file configure.in. I file vengono ignorati."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:891
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:895
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} all references "
+"for project {2}."
+msgstr ""
+"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione di tutti i "
+"riferimenti ({1}) per il progetto {2} tralasciata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:914
+#, csharp-format
+msgid "Unable to parse reference '{0}', reason : {1}. Ignoring."
+msgstr "Impossibile analizzare il riferimento «{0}», motivo: {1}. Ignorato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1356
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1358
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of {1} Files to the "
+"makefile."
+msgstr ""
+"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Scrittura dei file ({1}) nel "
+"makefile tralasciata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1415
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1418
+#, csharp-format
+msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of {1} references."
+msgstr ""
+"Variabile «{0}» di makefile non trovata. Sincronizzazione dei riferimenti "
+"({1}) tralasciata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1518
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1523
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A reference to package '{0}' is being emitted, as atleast one assembly from "
+"the package is used in the project. But it is not specified in the configure."
+"in, you might need to add it for successfully building on other systems."
+msgstr ""
+"Un riferimento al pacchetto «{0}» sta per essere emesso, dato che un "
+"assembly del pacchetto è usato nel progetto, ma non è specificato nel "
+"configure.in. Potrebbe essere necessario aggiungerlo manualmente per la "
+"compilazione su altri sistemi."
+
+#. FIXME: Exception type?
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1626
+#, csharp-format
+msgid "Unable to find configure.in at {0}"
+msgstr "Impossibile trovare il configure.in in {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:13
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:4
+msgid "Makefile Integration"
+msgstr "Integrazione makefile"
+
+#. FIXME: ResetAll : use for new data, use for new makefile
+#. Load values
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:436
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:205
+#, csharp-format
+msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
+msgstr "Makefile specificato non valido: {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:215
+#, csharp-format
+msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
+msgstr "Percorso specificato per configure.in non valido: {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:226
+msgid ""
+"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
+"Please correct this."
+msgstr ""
+"La sincronizzazione dei riferimenti è abilitata, ma una delle variabili non "
+"è impostata. Correggere l'errore."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Invalid regex for Error messages. : {0}"
+msgstr "Espressione regolare non valida per i messaggi di errore: {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:257
+#, csharp-format
+msgid "Invalid regex for Warning messages. : {0}"
+msgstr "Espressione regolare non valida per i messaggi di avviso: {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:266
+msgid "Updating project"
+msgstr "Aggiornamento progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:281
+#, csharp-format
+msgid ""
+"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected."
+"Either disable the sync'ing or select a variable name."
+msgstr ""
+"La variabile ({0}) è impostata per la sincronizzazione, ma non è selezionata "
+"nessuna variabile valida. Disabilitare la sincronizzazione o selezionare un "
+"nome di variabile."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:718
+msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
+msgstr "Errore nel leggere il makefile specificato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:726
+msgid "No variables found in the selected Makefile"
+msgstr "Nessuna variabile trovata nel makefile specificato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
+msgstr ""
+"Errore nel risolvere i riferimenti makefile del progetto per la soluzione {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:83
+msgid "Updating project from Makefile"
+msgstr "Aggiornamento del progetto dal makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91
+#, csharp-format
+msgid "Error loading Makefile for project {0}"
+msgstr "Errore nel caricare il makefile per il progetto {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
+msgstr "Errore nel salvare nel makefile ({0}) per il progetto {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156
+#, csharp-format
+msgid "Building {0}"
+msgstr "Generazione {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:182
+msgid "Project could not be built: "
+msgstr "Il progetto non può essere creato: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:196
+msgid "Build failed. See Build Output panel."
+msgstr "Generazione fallita. Consultare l'output della generazione."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:340
+msgid "Cleaning project"
+msgstr "Pulizia del progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:354
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:165
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
+msgstr "Si è verificato un errore non specificato nell'eseguire «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:360
+msgid "Project could not be cleaned: "
+msgstr "Il progetto non può essere pulito: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:367
+msgid "Project successfully cleaned"
+msgstr "Progetto pulito con successo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:385
+#, csharp-format
+msgid "Executing {0}"
+msgstr "Esecuzione di {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:396
+#, csharp-format
+msgid "The application exited with code: {0}"
+msgstr "L'applicazione è uscita con il codice: {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399
+msgid "Project could not be executed: "
+msgstr "Il progetto non può essere eseguito: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:1
+msgid "Autotools"
+msgstr "Autotool"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml.h:3
+msgid "Include in Synchronized Makefile"
+msgstr "Includere nei makefile sincronizzati"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "Creating {0} for Project {1}"
+msgstr "Creazione di {0} per il progetto {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:99
+msgid "Not a deployable project."
+msgstr "Non un progetto distribuibile."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "Unknown target {0}"
+msgstr "Obiettivo sconosciuto {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:282
+#, csharp-format
+msgid "Could not add reference to project '{0}'"
+msgstr "Impossibile aggiungere un riferimento al progetto «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:319
+msgid ""
+"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring "
+"Ignoring.."
+msgstr ""
+"I comandi personalizzati non sono supportati per i makefile basati su "
+"autotool. Ignorato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:496
+#, csharp-format
+msgid "Project Reference Type {0} not supported yet"
+msgstr "Tipo di riferimento {0} non ancora supportato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:637
+#, csharp-format
+msgid "Custom commands of only - {0} - types are supported."
+msgstr "Sono supportati solo i comandi personalizzati del tipo {0}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:712
+#, csharp-format
+msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
+msgstr "Impossibile trovare il progetto «{0}» referenziato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:74
+#, csharp-format
+msgid "Generating {0} for Solution {1}"
+msgstr "Generazione di {0} per la soluzione {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:91
+#, csharp-format
+msgid ""
+"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
+"child projects."
+msgstr ""
+"MonoDevelop non supporta la generazione di {0} per uno (o più) progetti "
+"figli."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:105
+msgid "Creating rules.make"
+msgstr "Creazione di rules.make"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122
+#, csharp-format
+msgid "{0} were successfully generated."
+msgstr "{0} è stato generato con successo."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} could not be generated: "
+msgstr "{0} non può essere generato: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:151
+msgid "Deploying Solution to Tarball"
+msgstr "Produzione soluzione in tarball"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:199
+msgid "Solution could not be deployed: "
+msgstr "La soluzione non può essere prodotta: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:206
+msgid "Solution was succesfully deployed"
+msgstr "Soluzione prodotta con successo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217
+msgid "Adding variables to top-level Makefile"
+msgstr "Aggiunta variabili al makefile principale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:235
+msgid "Creating autogen.sh"
+msgstr "Creazione di autogen.sh"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:262
+msgid "Creating configure.ac"
+msgstr "Creazione di configure.ac"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:353
+msgid "Creating configure script"
+msgstr "Creazione script di di configurazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:436
+msgid "Creating Makefile.include"
+msgstr "Creazione di Makefile.include"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Creating {0} for Solution {1}"
+msgstr "Creazione di {0} per la soluzione {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:86
+msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
+msgstr "Progetti/soluzioni figli devono stare in sottodirectory dei genitori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:119
+msgid ""
+"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Più di un progetto all'interno della directory principale della soluzione "
+"non è supportato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:156
+msgid ""
+"\n"
+"# Include project specific makefile\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Includere makefile specifico del progetto\n"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:48
+msgid "Generate Makefiles"
+msgstr "Genera makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:65
+msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
+msgstr "Selezionare il tipo di makefile da generare:"
+
+#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:248
+msgid ""
+"<b>Simple Makefile</b>\n"
+"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
+"script that does a basic check of package dependencies."
+msgstr ""
+"<b>Makefile semplice</b>\n"
+"Genera makefile con gli obiettivi più comuni e uno script di configurazione "
+"che esegue un semplice controllo sulle dipendenze del pacchetto."
+
+#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:97
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:199
+msgid "Autotools based"
+msgstr "Basato su autotool"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:108
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:210
+msgid ""
+"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
+"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
+"and configuration scripts."
+msgstr ""
+"<b>Makefile basato su autotool</b>\n"
+"Genera una struttura makefile basata su autotools, con gli obiettivi e gli "
+"script di configurazione standard."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:135
+msgid ""
+"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
+"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
+"configure script."
+msgstr ""
+"Selezionare la configurazione predefinita che il makefile genererà. Altre "
+"configurazioni possono essere selezionate attraverso l'opzione «--config» "
+"dello script di configurazione."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:149
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:139
+msgid "Default configuration:"
+msgstr "Configurazione predefinita:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:192
+msgid "Enable makefile Integration in this project"
+msgstr "Abilitare integrazione makefile in questo progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:216
+msgid "Build target name:"
+msgstr "Nome obiettivo da generare:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:229
+msgid "Clean target name:"
+msgstr "Nome obiettivo pulito:"
+
+# (ndt) non mi convince
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:242
+msgid "Execute target name:"
+msgstr "Nome dell'eseguibile:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:385
+msgid ""
+"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
+"operations:"
+msgstr ""
+"Selezionare gli obiettivi del makefile da eseguire per le operazioni di "
+"generazione e pulizia:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:398
+msgid "Assembly Name variable:"
+msgstr "Nome variabile assembly:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:409
+msgid "Makefile path:"
+msgstr "Percorso del makefile:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:418
+msgid "Output directory variable:"
+msgstr "Mostra variabile directory:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:448
+msgid "Enable project file synchronization"
+msgstr "Abilitare sincronizzazione dei file del progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:473
+msgid "Deployment files"
+msgstr "File di produzione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:485
+msgid "Source code files"
+msgstr "File di codice sorgente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:497
+msgid "Other Files"
+msgstr "Altri file"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:627
+msgid ""
+"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
+"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
+"optionally a prefix to be prepended to each file name."
+msgstr ""
+"Selezionare il tipo di file da sincronizzare con il makefile. Per ogni tipo "
+"specificare la variabile del makefile e, opzionalmente, un prefisso da "
+"anteporre a ogni nome di file."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:639
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:841
+msgid "Makefile variable name:"
+msgstr "Nome variabile Makefile:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:652
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:854
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefisso:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:685
+msgid "Enable references synchronization"
+msgstr "Abilitare sincronizzazione riferimenti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:709
+msgid "Look for packages in configure.in"
+msgstr "Cercare i pacchetti nel configure.in"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818
+msgid ""
+"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
+"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
+"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
+"can specify the same variable name for several types of references."
+msgstr ""
+"Selezionare il tipo di riferimento da sincronizzare con il makefile. Per "
+"ogni tipo specificare la variabile del makefile e, opzionalmente, un "
+"prefisso da anteporre a ogni nome del riferimento. È possibile specificare "
+"la stessa variabile per diversi tipi di riferimento."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:830
+msgid "Assembly References"
+msgstr "Riferimenti assembly"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:867
+msgid "Path for configure.in"
+msgstr "Percorso per configure.in"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:878
+msgid "Package References"
+msgstr "Riferimenti del pacchetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:889
+msgid "Project References"
+msgstr "Riferimenti del progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:920
+msgid ""
+"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
+"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
+"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
+"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
+"column, number (error number) and message."
+msgstr ""
+"Selezionare il formato dei messaggi del compilatore per analizzare gli "
+"errori e gli avvisi del compilatore. È possibile selezionare una delle "
+"opzioni incluse o specificare una espressione regolare personalizzata. "
+"L'espressione deve essere conforme allo stile .NET. I seguenti nomi sono "
+"rilevanti: file, line, column, number (numero dell'errore) e message."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:986
+msgid "Error regex :"
+msgstr "Espressione regolare di errore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:997
+msgid "Compiler :"
+msgstr "Compilatore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1006
+msgid "Warnings regex :"
+msgstr "Espressione regolare di avviso:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1023
+msgid "Messages Regex"
+msgstr "Espressione regolare di messaggi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:76
+msgid "Deploy directory:"
+msgstr "Directory di produzione:"
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:95
+msgid "Use existing Makefiles"
+msgstr "Usare makefile esistenti"
+
+#. Container child vbox2.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:107
+msgid "Generate new Makefiles"
+msgstr "Generare nuovi makefile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:173
+msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
+msgstr "Selezionare il tipo di makefile da creare:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:65
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Modifica connessione al database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:67
+msgid "Add Database Connection"
+msgstr "Aggiungi connessione al database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:122
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:230
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:290
+msgid "No databases found!"
+msgstr "Nessun database trovato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Dialogs/WaitDialog.cs:58
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Attendere"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:1
+msgid "Display content as image"
+msgstr "Visualizzare il contenuto come immagine"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:2
+msgid "Display content as text"
+msgstr "Visualizzare il contenuto come testo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:3
+msgid "Display content as xml text"
+msgstr "Visualizzare il contenuto come testo xml"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:4
+msgid "Display content as xml tree"
+msgstr "Visualizzare il contenuto come un albero xml"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:5
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:129
+msgid "Export To File"
+msgstr "Esporta su file"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/MonoDevelop.Database.Components.addin.xml.h:6
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:98
+msgid "Import From File"
+msgstr "Importa da file"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:62
+msgid "Property Name"
+msgstr "Nome proprietà"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:69
+msgid "Property Type"
+msgstr "Tipo proprietà"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:74
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:88
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nullable"
+
+# (ndt) proprio di una classe di Windows
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:79
+msgid "Create Setter"
+msgstr "Crea Setter"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/ColumnMappingWidget.cs:86
+msgid "Ctor Parameter"
+msgstr "Parametro ctor"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/DataGrid/Renderers/BooleanContentRenderer.cs:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SelectColumnWidget.cs:70
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ColumnNodeBuilder.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:88
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:108
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:140
+msgid "SQL files"
+msgstr "File SQL"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:111
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:64
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
+msgstr "Sovrascrivere veramente il file «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/Widgets/SqlEditorWidget.cs:147
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Sovrascrivere?"
+
+# (ndt) boh?
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DataGrid.cs:108
+msgid "of"
+msgstr "di"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:216
+msgid "Save Password"
+msgstr "Salvare password"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:256
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:267
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:278
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:289
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:300
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:21
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:136
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:342
+msgid "Use custom connection string"
+msgstr "Usare stringa di connessione personalizzata"
+
+# (ndt) a quanto pare sono due proprietà di SqlConnection.ConnectionString
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:355
+msgid "Min Pool Size"
+msgstr "Min Pool Size"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:364
+msgid "Max Pool Size"
+msgstr "Max Pool Size"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.DatabaseConnectionSettingsDialog.cs:427
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:32
+msgid "Select Column"
+msgstr "Selezione colonna"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:56
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:130
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.SelectColumnDialog.cs:66
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Deseleziona tutto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:32
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:169
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowImageDialog.cs:76
+msgid "Unable to load object as Image"
+msgstr "Impossibile caricare l'oggetto come immagine"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.ShowTextDialog.cs:50
+msgid "button462"
+msgstr "button462"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:30
+msgid "WaitDialog"
+msgstr "WaitDialog"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Components.WaitDialog.cs:64
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendere"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:1
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Aggiungi connessione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:2
+msgid "Alter Constraint"
+msgstr "Alter Constraint"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:3
+msgid "Alter Database"
+msgstr "Alter Database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:4
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:67
+msgid "Alter Procedure"
+msgstr "Alter Procedure"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:5
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:77
+msgid "Alter Table"
+msgstr "Alter Table"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:6
+msgid "Alter Trigger"
+msgstr "Alter Trigger"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:7
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:65
+msgid "Alter User"
+msgstr "Alter User"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:8
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:67
+msgid "Alter View"
+msgstr "Alter View"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:9
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:10
+msgid "Create Constraint"
+msgstr "Crea vincolo"
+
+#.
+#. <Command id = "MonoDevelop.Database.ConnectionManager.ConnectionManagerCommands.RenameDatabase"
+#. _label = "Rename Database">
+#.
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:15
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:42
+msgid "Create Database"
+msgstr "Crea database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:16
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:65
+msgid "Create Procedure"
+msgstr "Crea procedura"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:17
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:75
+msgid "Create Table"
+msgstr "Crea tabella"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:18
+msgid "Create Trigger"
+msgstr "Crea trigger"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:19
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/UserEditorDialog.cs:63
+msgid "Create User"
+msgstr "Crea utente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:20
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:65
+msgid "Create View"
+msgstr "Crea vista"
+
+# (NdT) questa scritta appare in due posti, assieme alle schede File, Classi...
+# e come titolo del riquadro. È lasciata corta per non occupare troppo spazio
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:22
+msgid "Database Browser"
+msgstr "Database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:23
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:24
+msgid "Drop Constraint"
+msgstr "Drop Constraint"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:25
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:248
+msgid "Drop Database"
+msgstr "Drop Database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:26
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:191
+msgid "Drop Procedure"
+msgstr "Drop Procedure"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:27
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:282
+msgid "Drop Table"
+msgstr "Drop Table"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:28
+msgid "Drop Trigger"
+msgstr "Drop Trigger"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:29
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:171
+msgid "Drop User"
+msgstr "Drop User"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:30
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:192
+msgid "Drop View"
+msgstr "Drop View"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:31
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Modifica connessione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:32
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:256
+msgid "Empty Table"
+msgstr "Tabella vuota"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:33
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:37
+msgid "Select *"
+msgstr "Select *"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:38
+msgid "Select x,y,..."
+msgstr "Select x,y, ..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/MonoDevelop.Database.ConnectionManager.addin.xml.h:39
+msgid "Show System Objects"
+msgstr "Mostra oggetti di sistema"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/AggregatesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Aggregates"
+msgstr "Aggregati"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:67
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextCollectionNodeBuilder.cs:72
+msgid "Database Connections"
+msgstr "Connessioni al database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:88
+msgid "Unable to connect:"
+msgstr "Impossibili connettere:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:168
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
+msgstr "Rimuovere la connessione «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:169
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Rimuovi connessione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConnectionContextNodeBuilder.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
+msgstr "Eseguire veramente il drop del database «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintNodeBuilder.cs:57
+msgid "Constraint"
+msgstr "Vincolo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ConstraintsNodeBuilder.cs:69
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:91
+msgid "Constraints"
+msgstr "Vincoli"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/GroupsNodeBuilder.cs:69
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/LanguagesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Languages"
+msgstr "Linguaggi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/OperatorsNodeBuilder.cs:69
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParameterNodeBuilder.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:21
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametro"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ParametersNodeBuilder.cs:69
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProcedureNodeBuilder.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
+msgstr "Eseguire veramente il drop della procedura «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ProceduresNodeBuilder.cs:71
+msgid "Procedures"
+msgstr "Procedure"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RolesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Roles"
+msgstr "Ruoli"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/RulesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Rules"
+msgstr "Regole"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/SequencesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sequenze"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
+msgstr "Svuotare veramente la tabella «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:272
+msgid "Table emptied"
+msgstr "Tabella svuotata"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TableNodeBuilder.cs:281
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
+msgstr "Eseguire veramente il drop della tabella «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:67
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TablesNodeBuilder.cs:72
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TriggersNodeBuilder.cs:69
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:101
+msgid "Triggers"
+msgstr "Trigger"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/TypesNodeBuilder.cs:69
+msgid "Types"
+msgstr "Tipi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UserNodeBuilder.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
+msgstr "Eseguire veramente il drop dell'utente «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/UsersNodeBuilder.cs:71
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewNodeBuilder.cs:191
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
+msgstr "Eseguire veramente il drop della vista «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:66
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.ConnectionManager/NodeBuilders/ViewsNodeBuilder.cs:71
+msgid "Views"
+msgstr "Viste"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:73
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:73
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ProcedureEditorDialog.cs:78
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:106
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/ViewEditorDialog.cs:78
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:89
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:100
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Dialogs/TableEditorDialog.cs:228
+msgid "No name specified."
+msgstr "Nessun nome specificato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:89
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:116
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:84
+msgid "Column Constraint"
+msgstr "Vincolo colonna"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:154
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:192
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:170
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
+msgstr "Rimuovere veramente il vincolo «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:155
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:193
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:171
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:190
+msgid "Remove Constraint"
+msgstr "Rimuovi vincolo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:251
+#, csharp-format
+msgid "Checked constraint '{0}' does not contain a check statement."
+msgstr "Vincolo check «{0}» non contiene una dichiarazione check."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/CheckConstraintEditorWidget.cs:256
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Checked constraint '{0}' is marked as a column constraint but is not applied "
+"to a column."
+msgstr ""
+"Vincolo check «{0}» è indicato come un vincolo di colonna ma non è applicato "
+"a una colonna."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:84
+msgid "PK"
+msgstr "PK"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:87
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:221
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
+msgstr "Rimuovere veramente la colonna «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:222
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Rimuovi colonna"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:385
+#, csharp-format
+msgid "Unknown data type '{0}' applied to column '{1}'."
+msgstr "Tipo di dato «{0}» applicato alla colonna «{1}» sconosciuto."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:397
+#, csharp-format
+msgid "Table '{0}' must contain at least one primary key."
+msgstr "La tabella «{0}» deve contenere almeno una chiave primaria."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ColumnsEditorWidget.cs:404
+#, csharp-format
+msgid "Table '{0}' must contain at least 1 column."
+msgstr "La tabella «{0}» devo contenere almeno una colonna."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:85
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chiave primaria"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:92
+msgid "Foreign Key"
+msgstr "Chiave esterna"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:99
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ConstraintsEditorWidget.cs:106
+msgid "Unique"
+msgstr "Unique"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:115
+msgid "Reference Table"
+msgstr "Tabella di riferimento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:117
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Azione di cancellazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:118
+msgid "Update Action"
+msgstr "Azione di aggiornamento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:347
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/UniqueConstraintEditorWidget.cs:229
+#, csharp-format
+msgid "Unique Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
+msgstr ""
+"Il vincolo di chiave unica «{0}» deve essere applicato a uno a più colonne."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/PrimaryKeyConstraintEditorWidget.cs:194
+#, csharp-format
+msgid "Primary Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
+msgstr ""
+"Il vincolo di chiave primaria «{0}» deve essere applicato a una o più "
+"colonne."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:96
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:97
+msgid "Each Row"
+msgstr "Ogni riga"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:98
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:99
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove trigger '{0}'?"
+msgstr "Rimuovere veramente il trigger «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:187
+msgid "Remove Trigger"
+msgstr "Rimuovi trigger"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/Widgets/TriggersEditorWidget.cs:342
+#, csharp-format
+msgid "Trigger '{0}' does not contain a trigger statement."
+msgstr "Il trigger «{0}» non contiene una dichiarazione trigger."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CheckConstraintEditorWidget.cs:123
+msgid "Check Condition"
+msgstr "Condizione check"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.CreateDatabaseDialog.cs:147
+msgid "Base Settings"
+msgstr "Impostazioni di base"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.ForeignKeyConstraintEditorWidget.cs:169
+msgid "Reference Columns"
+msgstr "Colonne di riferimento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.PreviewDialog.cs:28
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:40
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Modifica tabella"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TableEditorDialog.cs:113
+msgid "Preview SQL"
+msgstr "Anteprima SQL"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Designer/gtk-gui/MonoDevelop.Database.Designer.TriggersEditorWidget.cs:124
+msgid "Statement"
+msgstr "Dichiarazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:1
+msgid "Query Database"
+msgstr "Query database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/MonoDevelop.Database.Query.addin.xml.h:2
+msgid "_Database"
+msgstr "_Database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:80
+msgid "Clear Results"
+msgstr "Pulisci risultati"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:110
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:32
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:169
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "Unable to connect to database '{0}'"
+msgstr "Impossibile collegarsi al database «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Query executed ({0} result table)"
+msgid_plural "Query executed ({0} result tables)"
+msgstr[0] "Query eseguita ({0} tabella risultante)"
+msgstr[1] "Query eseguita ({0} tabelle risultanti)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:203
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:204
+msgid "Affected Rows"
+msgstr "Righe interessate"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:217
+msgid "No Results"
+msgstr "Nessun risultato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:235
+msgid "Executing query"
+msgstr "Esecuzione query"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Query/SqlQueryView.cs:249
+msgid "Query execute cancelled"
+msgstr "Esecuzione query annullata."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:42
+msgid "Save Database"
+msgstr "Salva database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:48
+msgid "Open Database"
+msgstr "Apri database"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql.Sqlite/SqliteGuiProvider.cs:61
+msgid "SQLite databases"
+msgstr "Database SQLite"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/ConnectionContextService.cs:113
+msgid "Unable to load stored SQL connection information."
+msgstr "Impossibile caricare le informazioni della connessione SQL archiviate."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:74
+#, csharp-format
+msgid "Please enter the password for connection '{0}'"
+msgstr "Inserire la password per la connessione «{0}»"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Database/MonoDevelop.Database.Sql/QueryService.cs:76
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Inserire password"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "Missing CodeBehind class {0}"
+msgstr "Classe CodeBehind {0} mancante"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:50
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:3
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:49
+msgid "Events"
+msgstr "Eventi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:93
+msgid "Sort in categories"
+msgstr "Ordina per categorie"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Ordina alfabeticamente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:71
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PropertyTree.cs:34
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:24
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:122
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:196
+msgid "Add items to toolbox"
+msgstr "Aggiungi oggetti alla toolbox"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:210
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:535
+msgid "Looking for components..."
+msgstr "Ricerca dei componenti..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:220
+#, csharp-format
+msgid "The file '{0}' does not contain any component."
+msgstr "Il file «{0}» non contiene alcun componente."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:158
+msgid "Web and Windows Forms Components"
+msgstr "Componenti web e Windows Form"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:1
+msgid "Add Items..."
+msgstr "Aggiungi oggetto..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:2
+msgid "Group CodeBehind files"
+msgstr "Raggruppa file CodeBehind"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml.h:4
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Barra degli strumenti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
+msgstr "Errore nel file «{0}» alla riga {1}, colonna {2}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "Could not find type '{0}'."
+msgstr "Impossibile trovare il tipo «{0}»."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:42
+msgid "Toolbox Item Selector"
+msgstr "Selettore oggetto toolbox"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:62
+msgid "Type of component:"
+msgstr "Tipo del componente:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:98
+msgid "Add Assembly..."
+msgstr "Aggiungi assembly..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:133
+msgid "Group by component category"
+msgstr "Raggruppare in base alla categoria del componente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:101
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:43
+msgid "Gettext Editor"
+msgstr "Editor gettext"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:42
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:84
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:87
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduzione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:82
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:89
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:91
+msgid "Headers"
+msgstr "Header"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:93
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:97
+msgid "Original string"
+msgstr "Stringa originale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:101
+msgid "Translated string"
+msgstr "Stringhe tradotte"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:245
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
+"from all translations)?"
+msgstr ""
+"Rimuovere veramente la stringa {0} (sarà rimossa da tutte le traduzioni)?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:262
+#, csharp-format
+msgid "{0:#00.00}% Translated"
+msgstr "{0:#00.00}% tradotte"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "{0} Fuzzy Message"
+msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
+msgstr[0] "{0} stringa fuzzy"
+msgstr[1] "{0} stringhe fuzzy"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:274
+#, csharp-format
+msgid "{0} Missing Message"
+msgid_plural "{0} Missing Messages"
+msgstr[0] "{0} stringa mancante"
+msgstr[1] "{0} stringhe mancanti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
+msgstr "Rimuovere veramente la traduzione dalla soluzione {0}?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:160
+msgid "Translator Output"
+msgstr "Output del traduttore"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:1
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Aggiungi traduzione..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:2
+msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
+msgstr "Aggiunge un'altra lingua per una soluzione o un progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:3
+msgid "PO Files"
+msgstr "File PO"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:4
+msgid "Update Translations"
+msgstr "Aggiorna traduzioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml.h:5
+msgid "Updates all translation files."
+msgstr "Aggiorna tutti i file di traduzioni."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:482
+msgid "Singular"
+msgstr "Singolare"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:483
+msgid "Plural"
+msgstr "Plurale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
+#, csharp-format
+msgid "Form {0}"
+msgstr "Forma {0}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:511
+#, csharp-format
+msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
+msgstr "Forma {0} (es. «{1}»)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:46
+msgid ""
+"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
+"a set of PO files for the new project."
+msgstr ""
+"Aggiunge un progetto di traduzione alla soluzione che utilizzerà gettext per "
+"generare i file PO per il nuovo progetto."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:159
+#, csharp-format
+msgid "Language '{0}' successfully added."
+msgstr "Lingua «{0}» aggiunta con successo."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Language '{0}' could not be added: "
+msgstr "Impossibile aggiungere la lingua «{0}»:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:299
+#, csharp-format
+msgid "Scanning project {0}..."
+msgstr "Analisi progetto {0}..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:319
+msgid "Updating Translations "
+msgstr "Aggiornamento traduzioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:368
+#, csharp-format
+msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
+msgstr "Traduzione {0}: compilazione completata con successo."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:371
+#, csharp-format
+msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
+msgstr "Traduzione {0}: compilazione fallita. Motivo: {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:386
+msgid "Removing all .mo files."
+msgstr "Rimozione di tutti i file .mo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:142
+msgid "Last modification:"
+msgstr "Ultima modifica:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:153
+msgid "Comments:"
+msgstr "Commenti:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:173
+msgid "Project version:"
+msgstr "Versione progetto:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:184
+msgid "Bugzilla URL:"
+msgstr "URL bugzilla:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:195
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Data di creazione:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:252
+msgid "Project settings"
+msgstr "Impostazioni progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:350
+msgid "Translator name:"
+msgstr "Nome traduttore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359
+msgid "Translator e-mail:"
+msgstr "Email traduttore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370
+msgid "Language group:"
+msgstr "Gruppo linguistico:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:381
+msgid "Language group e-mail:"
+msgstr "Email del gruppo di traduzione:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:392
+msgid "Charset:"
+msgstr "Codifica caratteri:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:403
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Forma plurale:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:416
+msgid "Language settings"
+msgstr "Impostazioni lingua"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:48
+msgid ""
+"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
+msgstr ""
+"Selezionare la lingua che si vuole supportare (è possibile aggiungerne in "
+"seguito):"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:144
+msgid "_Comments:"
+msgstr "_Commenti:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:182
+msgid "Translated (msgstr):"
+msgstr "Tradotta (msgstr):"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:199
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:305
+msgid "page1"
+msgstr "page1"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:219
+msgid "Original (msgid):"
+msgstr "Originale (msgid):"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241
+msgid "Original plural (msgid_plural):"
+msgstr "Plurale originale (msgid_plural):"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:267
+msgid "Found in:"
+msgstr "Trovata in:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:76
+msgid "Translation Options"
+msgstr "Opzioni di traduzione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:102
+msgid "_Package name:"
+msgstr "Nome _pacchetto:"
+
+#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
+msgid "_Relative to output path:"
+msgstr "_Relativo al percorso di output:"
+
+#. Container child table1.Gtk.Table+TableChild
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
+msgid "_System path:"
+msgstr "_Percorso di sistema:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:210
+msgid "The catalog initialization string should look like:"
+msgstr "La stringa di inizializzazione del catalogo dovrebbe essere simile a:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:228
+msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");"
+msgstr "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:240
+msgid "<b>Init String</b>"
+msgstr "<b>Stringa init</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:252
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:275
+msgid "Include in Projects"
+msgstr "Includi nei progetti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:67
+msgid "Create new localization"
+msgstr "Crea nuova localizzazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lingua:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
+msgid "U_se Country Code"
+msgstr "U_sare codice paese"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
+msgid "_Known Language"
+msgstr "_Lingue conosciute"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:208
+msgid "L_ocale:"
+msgstr "Ling_ua:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:226
+msgid "_User Defined Locale"
+msgstr "_Definita dall'utente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a translation project."
+msgstr "Crea un progetto per la traduzione."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Translation Project"
+msgstr "Progetto di traduzione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:22
+#, csharp-format
+msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
+msgstr "Il design del widget {0} non è legato ad alcuna classe."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
+msgstr "Cancellare la finestra «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:50
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
+msgstr "Cancellare il widget «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
+msgstr "Cancellare il gruppo di azioni «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
+msgstr "Cancellare «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:20
+msgid "Target GTK# version:"
+msgstr "Versione GTK# obiettivo:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:1
+msgid "(or upper)"
+msgstr "(o superiore)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:35
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:23
+msgid "This assembly is a widget library"
+msgstr "Questo assembly è una libreria widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:55
+msgid "Gtk# Support"
+msgstr "Supporto Gtk#"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:59
+msgid ""
+"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
+"windows, and the creation of a GTK# widget library."
+msgstr ""
+"Abilita il supporto GTK# nel progetto. Consente la progettazione visiva "
+"delle finestre GTK# e la creazione di una libreria widget GTK#."
+
+#. ShowGroup ("toolbaritem", "Toolbar Items");
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:78
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:128
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:248
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:34
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:186
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:29
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:302
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
+"to syntax errors in the source code file."
+msgstr ""
+"Il vincolo alla classe del componente «{0}» non può essere trovato. Potrebbe "
+"essere causato da errori di sintassi nel codice sorgente."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:79
+msgid "Source Code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il file «{0}» del designer di interfacce grafiche."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:156
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
+"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
+msgstr ""
+"Il progetto «{0}» è stato modificato da un'applicazione esterna. Caricare "
+"nuovamente il progetto? Le modifiche non salvate nel designer GTK aperto "
+"saranno perse."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:212
+msgid ""
+"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
+"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
+"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
+msgstr ""
+"Errore: non è stato individuato il pacchetto di sviluppo Gtk# 2.0. La "
+"compilazione dei progetti che dipendono dalle librerie Gtk# fallirà. È "
+"necessario installare i pacchetti di sviluppo per gtk-sharp-2.0."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:377
+#, csharp-format
+msgid ""
+"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"Generazione codice GUI per il progetto «{0}» fallita. Il file «{1}» non può "
+"essere caricato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:385
+#, csharp-format
+msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
+msgstr "Generazione codice GUI per il progetto «{0}»..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:489
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
+"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
+"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
+"resource list)?"
+msgstr ""
+"È stato richiesto di usare il file «{0}» come sorgente per un'immagine. "
+"Questo file è già usato dal progetto come una risorsa. Continuare veramente "
+"(il file dovrà essere rimosso dall'elenco delle risorse)?"
+
+#. Something went wrong while creating the designer. Show it, but don't do aything else.
+#. Designers tab
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:91
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:115
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/DesignerView.cs:28
+msgid "Designer"
+msgstr "Designer"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:3
+msgid "Signals"
+msgstr "Segnali"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:90
+msgid "GTK# Widgets"
+msgstr "Widget GTK#"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:32
+msgid "Containers"
+msgstr "Contenitori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:160
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:17
+msgid "Stock Icons"
+msgstr "Icone di sistema"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75
+msgid "User Interface (GUI project load failed)"
+msgstr "Interfaccia utente (caricamento progetto GUI fallito)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:1
+msgid "Edit Project Icons..."
+msgstr "Modifica icone progetto..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:2
+msgid "GTK# Settings"
+msgstr "Impostazioni GTK#"
+
+# (ndt) non ne sono sicuro
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:3
+msgid "GTK# support settings..."
+msgstr "Impostazioni GTK# di supporto..."
+
+# (ndt) non mi piace molto... anche perché più sotto non riesco a renderlo bee
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:4
+msgid "Gtk# Designer"
+msgstr "Progettazione Gtk#"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:5
+msgid "Import Glade file..."
+msgstr "Importa file Glade..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:6
+msgid "New Action Group..."
+msgstr "Nuovo gruppo di azioni..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:7
+msgid "New Dialog..."
+msgstr "Nuovo dialogo..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:8
+msgid "New Widget..."
+msgstr "Nuovo widget..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:9
+msgid "New Window..."
+msgstr "Nuova finestra..."
+
+# (NdT) questa è la linguetta sotto la finestra principale
+# mettere "albero" o "gerarchia" non è molto bello...
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml.h:10
+msgid "Widget Tree"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:2
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:3
+msgid "<b>GTK# Version</b>"
+msgstr "<b>Versione GTK#</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:4
+msgid "<b>Internationalization</b>"
+msgstr "<b>Internazionalizzazione</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:5
+msgid "Also remove the file '{0}'"
+msgstr "Rimuovere anche il file «{0}»"
+
+# (ndt) titolo
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:6
+msgid "Bind Widget Design"
+msgstr "Lega design widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:7
+msgid "Bind the design to an existing class"
+msgstr "Legare il design a una classe esistente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:8
+msgid "Create a new class"
+msgstr "Creare una nuova classe"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:9
+msgid "Enable GTK# support"
+msgstr "Abilitare supporto GTK#"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:10
+msgid "Enable gettext support"
+msgstr "Abilitare supporto gettext"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:11
+msgid "GUI Designer"
+msgstr "GUI designer"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:12
+msgid "Gettext class:"
+msgstr "Classe Gettext:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:13
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:16
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namespace:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:18
+msgid "Select a class: "
+msgstr "Selezionare una classe:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:19
+msgid ""
+"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
+msgstr ""
+"Selezionare la classe widget da rendere disponibile nella tavolozza dei "
+"widget:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:21
+msgid ""
+"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
+"Please select the class you want to bind to the design:"
+msgstr ""
+"La classe collegata al design modificato non può essere trovata. Selezionare "
+"la classe da legare al design:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade.h:24
+msgid "Widget Library"
+msgstr "Libreria widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:18
+msgid "Load Error:"
+msgstr "Errore di caricamento:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:24
+msgid "Unknown widget:"
+msgstr "Widget sconosciuto:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
+msgstr "Widget «{0}» non disponibile in GTK# {1}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:83
+msgid "Press a key..."
+msgstr "Premere un tasto..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:167
+msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
+msgstr "Premere la combinazione di tasti da assegnare all'acceleratore..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:187
+msgid "No selection"
+msgstr "Nessuna selezione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:224
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:131
+msgid "Click to create action"
+msgstr "Fare clic per creare un'azione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:386
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
+"all menus and toolbars."
+msgstr ""
+"Cancellare veramente l'azione «{0}»? Sarà cancellata da tutti i menù e le "
+"barre degli strumenti."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:534
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:496
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Inserisci prima"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:539
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:501
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452
+msgid "Insert After"
+msgstr "Inserisci dopo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:544
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457
+msgid "Insert Separator Before"
+msgstr "Inserisci separatore prima"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:549
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462
+msgid "Insert Separator After"
+msgstr "Inserisci separatore dopo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:116
+msgid "Click to create menu"
+msgstr "Fare clic per creare un menù"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:130
+msgid "Empty menu bar"
+msgstr "Barra dei menù vuota"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:231
+msgid "Select action type"
+msgstr "Seleziona tipo azione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:244
+msgid "Action label"
+msgstr "Etichetta azione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:257
+msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
+msgstr "Aggiungi sotto-menù (Ctrl+Destra)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:260
+msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
+msgstr "Rimuovi sotto-menù (Ctrl+Sinistra)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:349
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:226
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Azione radio"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:355
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:232
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Azione commutazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:240
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Seleziona icona"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:369
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:246
+msgid "Clear Icon"
+msgstr "Pulisci icona"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77
+msgid ""
+"New\n"
+"button"
+msgstr ""
+"Nuovo\n"
+"pulsante"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79
+msgid "New button"
+msgstr "Nuovo pulsante"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99
+msgid ""
+"Empty\n"
+"toolbar"
+msgstr ""
+"Barra degli \n"
+"strumenti vuota"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101
+msgid "Empty toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti vuota"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Tutte le dimensioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
+msgid "All States"
+msgstr "Tutti gli stati"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30
+msgid "All Directions"
+msgstr "Tutte le direzioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:64
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
+msgstr "Cancellare veramente l'icona «{0}»?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
+msgid "Rename Group..."
+msgstr "Rinomina gruppo..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79
+msgid "New Group..."
+msgstr "Nuovo gruppo..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rinomina gruppo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128
+msgid "New Group"
+msgstr "Nuovo gruppo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140
+msgid "_New name:"
+msgstr "_Nuovo nome:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33
+msgid "More..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:83
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuno)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:19
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:7
+msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
+msgstr "Disposizione e pacchettizzazione widget GTK#"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:1
+msgid "Comment for Translators"
+msgstr "Commento per i traduttori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:2
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:3
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "Modifica icona"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:4
+msgid "Edit Icon Factory"
+msgstr "Modifica fabbrica icone"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:6
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:8
+msgid "Icon name:"
+msgstr "Nome icona:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:9
+msgid "Image:"
+msgstr "Immagine:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:10
+msgid "Multiple source icon"
+msgstr "Icona sorgente multipla"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:11
+msgid "Project Icons"
+msgstr "Icone progetto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:12
+msgid "Resource Name:"
+msgstr "Nome risorsa:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:14
+msgid "Select Image"
+msgstr "Seleziona immagine"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:15
+msgid "Select Image..."
+msgstr "Seleziona immagine..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:16
+msgid "Single source icon"
+msgstr "Icona sorgente singola"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:19
+msgid ""
+"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
+"not properly initialized."
+msgstr ""
+"L'icona selezionata potrebbe non essere mostrata a tempo di esecuzione se la "
+"fabbrica icona richiesta non è inizializzata correttamente."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:20
+msgid "Themed Icons"
+msgstr "Icone con tema"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:21
+msgid "To know more about this topic see the article:"
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultare:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:22
+msgid "Translatable"
+msgstr "Traducibile"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:23
+msgid "Translation Context Hint:"
+msgstr "Suggerimento traduzione:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:24
+msgid "Widget Designer"
+msgstr "Progettatore di widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:25
+msgid ""
+"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
+"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
+"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
+"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
+"sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Si sta tentando di aggiungere un widget non contenitore in una finestra "
+"principale. In <b>GTK#</b>, la posizione dei widget è controllata da un tipo "
+"speciale di widget chiamato <b>Container</b> (contenitore). Se non viene "
+"posizionato il widget nel contenitore, occuperà tutto lo spazio disponibile "
+"nella finestra. Continuare?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade.h:26
+msgid "_Icon Name:"
+msgstr "Nome _icona:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62
+msgid "Action Group:"
+msgstr "Gruppo azione:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:205
+msgid "New Action Group"
+msgstr "Nuovo gruppo azioni..."
+
+#. Show the Bind to Field button only for children of the root container.
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:260
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetActionBar.cs:143
+msgid "Bind to Field"
+msgstr "Associa al campo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:25
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:47
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ContextMenu.cs:151
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Segnaposto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/Glade.cs:26
+msgid "Not a glade file according to node name."
+msgstr "Non un file glade in base al nome del nodo."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/PaletteBackend.cs:246
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/ProjectBackend.cs:317
+msgid "Not a Stetic file according to node name."
+msgstr "Non un file Stetic in base al nome del nodo."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47
+msgid "Signal"
+msgstr "Segnale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:48
+msgid "Handler"
+msgstr "Gestore"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:49
+msgid "After"
+msgstr "Dopo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:427
+msgid "Click here to add a new handler"
+msgstr "Fare clic qui per aggiungere un nuovo handler"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetDesigner.cs:141
+msgid "The desginer could not be loaded."
+msgstr "Impossibile caricare il progettatore."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319
+msgid "The form designer could not be loaded"
+msgstr "Impossibile caricare il progettatore di form."
+
+# (ndt) titolo
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/LibraryManagerDialog.cs:57
+msgid "Add Widget Library"
+msgstr "Aggiungi libreria widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:75
+msgid "Stetic - A GTK User Interface Builder"
+msgstr "Stetic - Un progettatore di interfacce utente GTK"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:76
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:414
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:440
+msgid "The project could not be saved."
+msgstr "Il progetto non può essere salvato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:423
+msgid "Save Stetic File As"
+msgstr "Salva file Stetic come"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:452
+msgid "Do you want to save the project before closing?"
+msgstr "Salvare il progetto prima di chiudere?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/Stetic.cs:454
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Chiudi senza salvare"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:68
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apre un file"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:69
+msgid "Recent files"
+msgstr "File recenti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:71
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
+msgid "_Import from Glade File..."
+msgstr "_Importa da un file Glade..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:72
+msgid "Import UI from a Glade file"
+msgstr "Importa UI da un file Glade"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
+msgid "_Export to Glade File..."
+msgstr "_Esporta in un file Glade..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:73
+msgid "Export UI to a Glade file"
+msgstr "Esporta UI in un file Glade"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:74
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:75
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:78
+msgid "Undo previous action"
+msgstr "Annulla l'ultima azione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:79
+msgid "Redo previously-undone action"
+msgstr "Ripete l'ultima azione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:80
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Taglia la selezione negli appunti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:81
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copia la selezione negli appunti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:82
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:83
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Cancella la selezione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:84
+msgid "Widget libraries..."
+msgstr "Librerie widget..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:87
+msgid "Project Icons..."
+msgstr "Progetto icone..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:90
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sommario"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:91
+msgid "About Stetic"
+msgstr "Informazioni su Stetic"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:149
+msgid "Open Stetic File"
+msgstr "Apri file Stetic"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:173
+msgid "Import from Glade File"
+msgstr "Importa da file Glade"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:185
+msgid "Export to Glade File"
+msgstr "Esporta in file Glade"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/UIManager.cs:269
+msgid "A GNOME and Gtk GUI designer"
+msgstr "Un progettatore di interfacce GNOME e Gtk"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:1
+msgid "Export to Glade File..."
+msgstr "Esporta in file Glade..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic-multi.glade.h:2
+msgid "Import from Glade File..."
+msgstr "Importa da file Glade..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:2
+msgid "Reload libraries"
+msgstr "Ricarica librerie"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/stetic/stetic.glade.h:4
+msgid "Widget Libraries"
+msgstr "Librerie widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:1
+msgid "ActionGroup"
+msgstr "ActionGroup"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a global Action Group."
+msgstr "Crea un Action Group globale."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a Gtk dialog."
+msgstr "Crea un dialogo Gtk."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml.h:2
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a custom Gtk Widget."
+msgstr "Crea un widget Gtk personalizzato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml.h:2
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a Gtk Window"
+msgstr "Crea una finestra Gtk"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml.h:1
+msgid "_Regex Toolkit"
+msgstr "Strumento _regex"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:65
+msgid "Rating"
+msgstr "Valutazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:66
+msgid "Update done."
+msgstr "Aggiornamento eseguito."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:1
+msgid "# [to end of line]"
+msgstr "# [fino a fine riga]"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:2
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:3
+msgid "$$"
+msgstr "$$"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:4
+msgid "$&"
+msgstr "$&"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:5
+msgid "$'"
+msgstr "$'"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:6
+msgid "$+"
+msgstr "$+"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:7
+msgid "$_"
+msgstr "$_"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:8
+msgid "$`"
+msgstr "$`"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:9
+msgid "$number"
+msgstr "$numero"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:10
+msgid "${name}"
+msgstr "${nome}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:11
+msgid "(?! subexpression)"
+msgstr "(?! sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:12
+msgid "(?# )"
+msgstr "(?# )"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:13
+msgid "(?(expression)yes|no)"
+msgstr "(?(espressione)yes|no)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:14
+msgid "(?(name)yes|no)"
+msgstr "(?(nome)yes|no)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:15
+msgid "(?: subexpression)"
+msgstr "(?: sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:16
+msgid "(?<! subexpression)"
+msgstr "(?<! sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:17
+msgid "(?<= subexpression)"
+msgstr "(?<= sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:18
+msgid "(?<name1-name2> subexpression)"
+msgstr "(?<nome1-nome2> sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:19
+msgid "(?<name> subexpression)"
+msgstr "(?<noem> sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:20
+msgid "(?= subexpression)"
+msgstr "(?= sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:21
+msgid "(?> subexpression)"
+msgstr "(?> sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:22
+msgid "(?imnsx-imnsx)"
+msgstr "(?imnsx-imnsx)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:23
+msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
+msgstr "(?imnsx-imnsx: sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:24
+msgid "(subexpression)"
+msgstr "(sottoespressione)"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:26
+msgid "*?"
+msgstr "*?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:27
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:28
+msgid "+?"
+msgstr "+?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:29
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:30
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:31
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:32
+msgid "Alternation Constructs"
+msgstr "Costrutti di alternanza"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:33
+msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
+msgstr "Applica o disabilita le opzioni specificate in una sottoespressione."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:34
+msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
+msgstr "Asserzioni atomiche zero-width"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:35
+msgid "Backreference Constructs"
+msgstr "Costrutti backreference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:36
+msgid ""
+"Backreference. \n"
+"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
+msgstr ""
+"Backreference. \n"
+"Per esempio (\\w)\\1 trova i caratteri alfanumerici doppi."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:38
+msgid ""
+"Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n"
+"for more information, see the ExplicitCapture option in \n"
+"Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n"
+"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
+"starting from one. "
+msgstr ""
+"Acquisisce la sottoespressione corrispondente (o il gruppo \n"
+"di non acquisizione; per maggiori informazioni consultare \n"
+"l'opzione ExplicitCapture nelle opzioni). Le acquisizioni \n"
+"attraverso () sono numerate automaticamente in base all'ordine \n"
+"delle parentesi di apertura, partendo da uno."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:43
+msgid ""
+"Captures the matched subexpression into a group name or \n"
+"number name. The string used for name must not contain \n"
+"any punctuation and cannot begin with a number. "
+msgstr ""
+"Acquisisce la sottoespressione corrispondente in un gruppo denominato \n"
+"o numero. La stringa usata per la denominazione non deve contenere \n"
+"punteggiatura e non può iniziare con un numero"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:46
+msgid "Character Classes"
+msgstr "Classi di caratteri"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:47
+msgid "Character Escapes"
+msgstr "Caratteri di escape"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:48
+msgid ""
+"Character range.\n"
+"Matches any character in a range of characters."
+msgstr ""
+"Intervallo caratteri.\n"
+"Corrisponde a un qualsiasi carattere in un intervallo di caratteri."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:50
+msgid ""
+"Deletes the definition of the previously defined group name2 \n"
+"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
+"defined name2 group and the current group."
+msgstr ""
+"Cancella la definizione del gruppo nome2 precedentemente\n"
+"definito e salva in nome1 l'intervallo tra il gruppo nome2\n"
+"precedente e quello attuale."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:53
+msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})."
+msgstr "Equivalente a {n}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:54
+msgid "Grouping Constructs"
+msgstr "Costrutti di raggruppamento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:55
+msgid ""
+"Inline comment inserted within a regular expression. \n"
+"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
+msgstr ""
+"Commenti in linea inseriti all'interno di un'espressione regolare. \n"
+"Il commento termina alla prima parentesi di chiusura."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:57
+msgid ""
+"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
+"(exactly four digits)."
+msgstr ""
+"Corrisponde a un carattere Unicode utilizzano la rappresentazione "
+"esadecimale\n"
+"(esattamente quattro cifre)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:59
+msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
+msgstr "Corrisponde a un backspace \\u0008 se in una classe di caratteri []."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:60
+msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
+msgstr "Trova un campanello di sistema (allarme) \\u0007."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:61
+msgid "Matches a carriage return \\u000D."
+msgstr "Trova un carriage return \\u000D"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:62
+msgid "Matches a form feed \\u000C."
+msgstr "Trova un form feed \\u000C."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:63
+msgid "Matches a new line \\u000A."
+msgstr "Trova un new line \\u000A."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:64
+msgid "Matches a tab \\u0009."
+msgstr "Trova una tabulazione \\u0009."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:65
+msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
+msgstr "Trova una tabulazione verticale \\u000B."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:66
+msgid ""
+"Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n"
+"numbers with no leading zero are backreferences if they have \n"
+"only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n"
+"(For more information, see Backreferences.) \n"
+"For example, the character \\040 represents a space."
+msgstr ""
+"Trova un carattere ASCII come ottale (fino a tre cifre);\n"
+"numeri senza uno zero iniziale vengono referenziati all'indietro se hanno\n"
+"una sola cifra o se corrispondono a un numero di gruppo di cattura.\n"
+"(Per maggiori informazioni, consultare Backreference) \n"
+"Per esempio, il carattere \\040 rappresenta uno spazio."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:71
+msgid ""
+"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
+"(exactly two digits)."
+msgstr ""
+"Trova un carattere ASCII utilizzando la rappresentazione esadecimale\n"
+"(esattamente due cifre)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:73
+msgid ""
+"Matches an ASCII control character;\n"
+"for example, \\cC is control-C."
+msgstr ""
+"Trova un carattere di controllo ASCII;\n"
+"per esempio \\cC è Control-C."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:75
+msgid "Matches an escape \\u001B."
+msgstr "Trova un escape \\u001B."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:76
+msgid ""
+"Matches any character in the Unicode general category\n"
+"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
+"IsBoxDrawing)."
+msgstr ""
+"Corrisponde a qualsiasi carattere nella categoria generale Unicode\n"
+"o un blocco denominato specificato da nome (per esempio L1, Nd, Z, IsGreek e "
+"IsBoxDrwaing)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:78
+msgid ""
+"Matches any character not in Unicode general category \n"
+"or named block specified in name."
+msgstr ""
+"Corrisponde a qualsiasi carattere non nella categoria generale Unicode \n"
+"o un blocco denominato specificato da nome."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:80
+msgid "Matches any digit character."
+msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere alfabetico."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:81
+msgid "Matches any non-white-space character."
+msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere non spazio bianco."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:82
+msgid "Matches any nondigit character."
+msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere non alfabetico."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:83
+msgid "Matches any nonword character."
+msgstr "Corrisponde a qualsiasi carattere che non sia una parola."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:84
+msgid ""
+"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
+"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
+msgstr ""
+"Corrisponde a qualsiasi termine separato dal carattere | (barra "
+"verticale); \n"
+"per esempio, gatto|cane|tigre. La corrispondenza più a sinistra prevale."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:86
+msgid "Matches any white-space character."
+msgstr "Corrisponde a tutti i caratteri di spazio."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:87
+msgid "Matches any word character."
+msgstr "Trova qualsiasi carattere non parola."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:88
+msgid ""
+"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
+"matches the 'no' part."
+msgstr ""
+"Corrisponde alla parte \"yes\" se l'espressione corrisponde a questo punto, "
+"altrimenti corrisponde alla parte \"no\"."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:89
+msgid ""
+"Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n"
+"otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n"
+"If the given name does not correspond to the name or number of a \n"
+"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
+"is interpreted as an expression test."
+msgstr ""
+"Corrisponde alla parte \"yes\" se la stringa di acquisizione denominata \n"
+"ha una corrispondenza, altrimenti corrisponde alla parte \"no\". È "
+"possibile \n"
+"omettere la parte \"no\". Se il nome indicato non corrisponde al nome o al \n"
+"numero di un gruppo di acquisizione usato nell'espressione, il costrutto "
+"di \n"
+"alternanza è interpretato come un'espressione di test."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:94
+msgid "Miscellaneous Constructs"
+msgstr "Costrutti vari"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:95
+msgid ""
+"Named backreference. \n"
+"For example, (?<char>\\w)\\k<char> finds doubled word characters. \n"
+"The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n"
+" instead of angle brackets; for example, \\k'char'."
+msgstr ""
+"Backreference denominato. \n"
+"Per esempio, (?<char>\\w)\\k<char> trova caratteri alfanumerici doppi.\n"
+"L'espressione (?<43>\\w)\\43 esegue la stessa operazione. È possibile usare\n"
+"virgolette singole al posto di parentesi angolari, per esempio \\k'char'. "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:99
+msgid ""
+"Negative character group.\n"
+"Matches any character not in the specified character group."
+msgstr ""
+"Gruppo di caratteri negativo.\n"
+"Corrisponde a qualsiasi carattere non presente nel gruppo specificato."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:101
+msgid ""
+"Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n"
+"The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n"
+"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
+"that would be matched by the subexpression alone.)"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:105
+msgid ""
+"Noncapturing group. \n"
+"Does not capture the substring matched by the subexpression."
+msgstr ""
+"Gruppo non di acquisizione. \n"
+"Non acquisisce la sotto-stringa corrispondente alla sottoespressione."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:107
+msgid ""
+"Positive character group.\n"
+"Matches any character in the specified character group."
+msgstr ""
+"Gruppo caratteri positivi.\n"
+"Corrisponde a qualsiasi carattere specificato nel gruppo di caratteri."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:109
+msgid "Quantifiers"
+msgstr "Quantificatori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:110
+msgid ""
+"Sets or disables options such as case insensitivity to be\n"
+"turned on or off in the middle of a pattern."
+msgstr ""
+"Imposta o disabilita le opzione come la distinzione maiuscole minuscole\n"
+"affinché possano essere attivate a metà di un criterio."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:112
+msgid ""
+"Specifies as few repeats as possible \n"
+"between n and m (lazy {n,m})."
+msgstr ""
+"Specifica meno ripetizioni possibili\n"
+"tra n e m (lazy {n,m})."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:114
+msgid ""
+"Specifies as few repeats as possible, \n"
+"but at least n (lazy {n,})."
+msgstr ""
+"Specifica meno ripetizioni possibili,\n"
+"ma almeno n (lazy {n,})."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:116
+msgid ""
+"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
+"(equivalent to lazy +)."
+msgstr ""
+"Specifica meno ripetizioni possibili, ma almeno una \n"
+"(equivalente a +)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:118
+msgid ""
+"Specifies at least n matches;\n"
+"for example, (abc){2,}."
+msgstr ""
+"Specifica almeno n corrispondenze;\n"
+"per esempio, (abc){2,}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:120
+msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
+msgstr "Specifica almeno n, ma non più di m corrispondenze."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:121
+msgid ""
+"Specifies exactly n matches; \n"
+"for example, (pizza){2}."
+msgstr ""
+"Specifica esattamente n corrispondenze; \n"
+"per esempio (pizza){2}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:123
+msgid ""
+"Specifies one or more matches; \n"
+"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
+msgstr ""
+"Specifica una o più corrispondenze; \n"
+"per esempio, \\w+ o (abc)+. Equivalente a {1,}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:125
+msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary."
+msgstr "Specifica che la corrispondenza non debba occorrere su un limite \\b."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:126
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
+"the string (ignores the Multiline option)."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire all'inizio della stringa \n"
+"(ignora l'opzione multi-riga)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:128
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the beginning of \n"
+"the string or the beginning of the line."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire all'inizio \n"
+"della stringa o della riga."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:130
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
+"string (ignores the Multiline option)."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine \n"
+"della stringa (ignora l'opzione multiriga)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:132
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
+"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
+"the Multiline option)."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine della \n"
+"stringa o prima di \\n alla fine della stringa (ignora l'opzione\n"
+"multiriga)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:135
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
+"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
+"end of the line."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire alla fine della\n"
+"stringa, prima di \\n alla fine della stringa o alla fine della\n"
+"riga."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:138
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur at the point where \n"
+"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
+"this ensures that matches are all contiguous."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire nel punto in\n"
+"cui la corrispondeza precedente finiva. Quando usato con\n"
+"Match.NextMatch(), assicura che le corrispondenze siano contigue."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:141
+msgid ""
+"Specifies that the match must occur on a boundary \n"
+"between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n"
+"The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n"
+"or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n"
+"characters). The match can also occur on a word boundary at \n"
+"the end of the string."
+msgstr ""
+"Specifica che la corrispondenza debba avvenire su un limite\n"
+"tra i caratteri \\w (alfanumerico) e \\W (non alfanumerico).\n"
+"La corrispondenza deve avvenire ai limiti della parola (al primo\n"
+"o all'ultimo carattere sperati da caratteri non alfanumerici).\n"
+"La corrispondenza può avvenire su un limite alla fine della \n"
+"stringa."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:147
+msgid ""
+"Specifies the first match that consumes as few repeats \n"
+"as possible (equivalent to lazy *)."
+msgstr ""
+"Specifica la prima corrispondenza che utilizza il minor numero \n"
+"di ripetizioni possibile (equivalente a *)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:149
+msgid ""
+"Specifies zero or more matches; \n"
+"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
+msgstr ""
+"Specifica zero o più corrispondenze; \n"
+"per esempio, \\w* o (abc)*. Equivalente a {0,}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:151
+msgid ""
+"Specifies zero or one matches; \n"
+"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
+msgstr ""
+"Specifica zero o più corrispondenze, \n"
+"per esempio \\w? o (abc)?. Equivalente a {0,1}."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:153
+msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
+msgstr "Specifica zero ripetizioni se possibile o una (lazy ?)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:154
+msgid "Substitutes a copy of the entire match itself."
+msgstr "Sostituisce una copia dell'intera corrispondenza."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:155
+msgid "Substitutes a single '$' literal."
+msgstr "Sostituisce un singolo «$» letterale."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:156
+msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
+msgstr ""
+"Sostituisce tutto il testo della stringa di input dopo la corrispondenza."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:157
+msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
+msgstr ""
+"Sostituisce tutto il testo della stringa di input prima della corrispondenza."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:158
+msgid "Substitutes the entire input string."
+msgstr "Sostituisce tutta la stringa di input."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:159
+msgid "Substitutes the last group captured."
+msgstr "Sostituisce l'ultimo gruppo acquisito."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:160
+msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
+msgstr "Sostituisce l'ultima sotto-stringa trovata da un gruppo (?<nome>)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:161
+msgid ""
+"Substitutes the last substring matched by group number number (decimal)."
+msgstr ""
+"Sostituisce l'ultima sotto-stringa trovata da un gruppo numerico (decimale)."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:162
+msgid "Substitutions"
+msgstr "Sostituzioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:163
+msgid ""
+"The period character.\n"
+"Matches any character except \\n. \n"
+"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
+"character."
+msgstr ""
+"Il carattere punto.\n"
+"Corrisponde a qualsiasi carattere eccetto \\n. \n"
+"Se modificato dall'opzione Singleline, il punto trova qualsiasi carattere."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:166
+msgid ""
+"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
+"continues to the end of the line."
+msgstr ""
+"Commento in modalità X. Il commento inizia con un carattere # senza \n"
+"codice di escape e continua fino alla fine della riga."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:168
+msgid ""
+"Zero-width negative lookahead assertion.\n"
+"Continues match only if the subexpression does not match\n"
+"at this position on the right. \n"
+"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
+msgstr ""
+"Asserzione negativa lookahead zero-width.\n"
+"Continua solo se la sottoespressione non corrisponde a questa\n"
+"posizione sulla destra. \n"
+"Per esempio, \\b(?!un)\\w+\\b trova parole che non iniziano con un."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:172
+msgid ""
+"Zero-width negative lookbehind assertion.\n"
+"Continues match only if the subexpression does not \n"
+"match at the position on the left."
+msgstr ""
+"Asserzione lookbehind negativa zero-width.\n"
+"Continua solo se la sottoespressione non corrisponde alla \n"
+"posizione sulla sinistra."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:175
+msgid ""
+"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
+"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
+"position on the right."
+msgstr ""
+"Asserzione lookahead positiva zero-width.\n"
+"Continua solo se la sottoespressione corrisponde a questa\n"
+"posizione sulla destra."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:178
+msgid ""
+"Zero-width positive lookbehind assertion.\n"
+"Continues match only if the subexpression matches at this\n"
+"position on the left. \n"
+"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n"
+"This construct does not backtrack."
+msgstr ""
+"Asserzione lookbehind negativa zero-width.\n"
+"Continua solo se la sottoespressione corrisponde a questa\n"
+"posizione sulla sinistra.\n"
+"Per esempio, (?<=19)99 trova le istanze di 99 che seguono 19.\n"
+"Questo costrutto non esegue backtrack."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:183
+msgid "[^character_group]"
+msgstr "[^gruppo_caratteri]"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:184
+msgid "[character_group]"
+msgstr "[gruppo_caratteri]"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:185
+msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
+msgstr "[primoCarattere-ultimoCarattere]"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:186
+msgid "\\040"
+msgstr "\\040"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:187
+msgid "\\A"
+msgstr "\\A"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:188
+msgid "\\B"
+msgstr "\\B"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:189
+msgid "\\D"
+msgstr "\\D"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:190
+msgid "\\G"
+msgstr "\\G"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:191
+msgid "\\P{name}"
+msgstr "\\P{nome}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:192
+msgid "\\S"
+msgstr "\\S"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:193
+msgid "\\W"
+msgstr "\\W"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:194
+msgid "\\Z"
+msgstr "\\Z"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:195
+msgid "\\a"
+msgstr "\\a"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:196
+msgid "\\b"
+msgstr "\\b"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:197
+msgid "\\cC"
+msgstr "\\cC"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:198
+msgid "\\d"
+msgstr "\\d"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:199
+msgid "\\e"
+msgstr "\\e"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:200
+msgid "\\f"
+msgstr "\\f"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:201
+msgid "\\k<name>"
+msgstr "\\k<nome>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:202
+msgid "\\n"
+msgstr "\\n"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:203
+msgid "\\number"
+msgstr "\\numero"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:204
+msgid "\\p{name}"
+msgstr "\\p{nome}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:205
+msgid "\\r"
+msgstr "\\r"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:206
+msgid "\\s"
+msgstr "\\s"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:207
+msgid "\\t"
+msgstr "\\t"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:208
+msgid "\\u0020"
+msgstr "\\u0020"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:209
+msgid "\\v"
+msgstr "\\v"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:210
+msgid "\\w"
+msgstr "\\w"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:211
+msgid "\\x20"
+msgstr "\\x20"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:212
+msgid "\\z"
+msgstr "\\z"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:213
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:214
+msgid "{n,m}"
+msgstr "{n,m}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:215
+msgid "{n,m}?"
+msgstr "{n,m}?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:216
+msgid "{n,}"
+msgstr "{n,}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:217
+msgid "{n,}?"
+msgstr "{n,}?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:218
+msgid "{n}"
+msgstr "{n}"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:219
+msgid "{n}?"
+msgstr "{n}?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml.h:220
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:80
+msgid "RegexLibraryWindow"
+msgstr "RegexLibraryWindow"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:95
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:128
+msgid "Expressions"
+msgstr "Espressioni"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:178
+msgid "Source:"
+msgstr "Sorgente:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:201
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Schema:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:211
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:275
+msgid "Matching:"
+msgstr "Corrispondenti:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:293
+msgid "Non Matching:"
+msgstr "Non corrispondenti:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:90
+msgid "Regular Expression Toolkit"
+msgstr "Strumento espressioni regolari"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:132
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Espressioni regolari"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:172
+msgid "Replace Regex"
+msgstr "Sostituisci regex"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:204
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:239
+msgid "Regex Elements"
+msgstr "Elemento regex"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:287
+msgid "Matches"
+msgstr "Corrispondenze"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:340
+msgid "Regex Library"
+msgstr "Libreria regex"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:26
+msgid "Update in progress"
+msgstr "Aggiornamento in corso"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:43
+msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
+msgstr "Contatto www.regexlib.com in corso. Potrebbe richiedere del tempo..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:4
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:5
+msgid "<b>Elements</b>"
+msgstr "<b>Elementi</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:6
+msgid "<b>File encoding</b>"
+msgstr "<b>Codifica file</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:7
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Carattere</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:9
+msgid "<b>Markers</b>"
+msgstr "<b>Marcatori</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:10
+msgid "<b>Rulers</b>"
+msgstr "<b>Righelli</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:11
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Schede</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:12
+msgid "<b>Wrap Mode</b>"
+msgstr "<b>Modalità a capo automatico</b>"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:13
+msgid "A_uto insert curly braces"
+msgstr "Inserimento a_utomatico parentesi graffe"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:14
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:15
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:16
+msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
+msgstr "C_onvertire tabulazioni in spazi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:17
+msgid "Choose _encoding"
+msgstr "Sc_egli codifica"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:19
+msgid "Enable code _completion"
+msgstr "Abilitare _completamento codice"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:20
+msgid "Enable code _folding"
+msgstr "Abilitare _raggruppamento codice"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:21
+msgid "Enable error underlining as you type"
+msgstr "Abilitare sottolineatura errori durante la digitazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:22
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "Abilitare _evidenziazione sintassi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:23
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo di file:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:24
+msgid "Hi_ghlight current line"
+msgstr "Evidenziare _riga corrente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:25
+msgid "Highlight _matching bracket"
+msgstr "Evidenziare _parentesi corrispondente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:26
+msgid "Highlight newline characters"
+msgstr "Evidenziare caratteri di newline"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:27
+msgid "Highlight space characters"
+msgstr "Evidenziare caratteri di spaziatura"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:28
+msgid "Highlight tab characters"
+msgstr "Evidenziare caratteri di tabulazione"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:29
+msgid "I_ndentation"
+msgstr "_Rientro del testo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:31
+msgid ""
+"None\n"
+"Char\n"
+"Word\n"
+"WordChar"
+msgstr ""
+"Nessuno\n"
+"Char\n"
+"Word\n"
+"WordChar"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:35
+msgid "Restore default"
+msgstr "Ripristina predefinito"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:36
+msgid "Show _column ruler,"
+msgstr "Mostrare righello _colonna,"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:37
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr "Mostrare numeri rig_he"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:38
+msgid "Smart"
+msgstr "Intelligente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:39
+msgid "Use default _monospace font"
+msgstr "Usare il carattere _monospace predefinito"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:40
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:40
+msgid "Use default _sans-serif font"
+msgstr "Usare il carattere _sans-serif predefinito"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:41
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:41
+msgid "_Automatic template insertion"
+msgstr "Inserimento _automatico modelli"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:42
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:42
+msgid "_Show Class & Method combos"
+msgstr "Mostrare _combinazioni classi e metodi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:43
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:43
+msgid "_Tab and indentation size"
+msgstr "_Dimensione tabulazione e rientro"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:44
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:44
+msgid "_Underline errors"
+msgstr "_Sottolineare errori"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:45
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:45
+msgid "_Use custom font:"
+msgstr "_Usare carattere personalizzato:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:46
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:46
+msgid "_Wrap mode: "
+msgstr "Modalità a capo _automatico:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade.h:47
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/EditorBindings.glade.h:47
+msgid "at column:"
+msgstr "alla colonna:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:22
+msgid "Local variable"
+msgstr "Variabile locale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:23
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:174
+msgid "Source Editor"
+msgstr "Editor sorgente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:394
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:395
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
+"to overwrite the file?"
+msgstr ""
+"Questo file {0} è stato cambiato all'esterno di Monodevelop. Sovrascriverlo?"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:804
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
+msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
+msgstr "Questo file è stato cambiato all'esterno di MonoDevelop"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:812
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:813
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:182
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:181
+msgid "Parser Error:"
+msgstr "Errore dell'analizzatore:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:213
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:225
+msgid "Print Source Code"
+msgstr "Stampa codice sorgente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:252
+msgid "Print operation failed."
+msgstr "Stampa fallita."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:268
+msgid "Print Preview - Source Code"
+msgstr "Anteprima di stampa - codice sorgente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:2
+msgid "Buffer Options"
+msgstr "Opzioni buffer"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:3
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Pulisci segnalibri"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Pulisci segnalibri"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:6
+msgid "Go to Matching _Brace"
+msgstr "Vai alla _parentesi corrispondente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:7
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:4
+msgid "Markers and Rulers"
+msgstr "Marcatori e righelli"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:8
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Segnalibro successivo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:9
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Segnalibro successivo"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:10
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Segnalibro precedente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:11
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Segnalibro precedente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:12
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Anteprima di _stampa"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:13
+msgid "Print current document"
+msgstr "Stampa documento corrente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:15
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Evidenziazione sintassi"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:17
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Commuta segnalibro"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:18
+msgid "Toggle bookmark"
+msgstr "Commuta segnalibro"
+
+#. FIXME GTKSV2
+#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ToggleBookmark"
+#. icon = "md-toggle-bookmark"
+#. shortcut = "Control|F2"
+#. _description = "Toggle bookmark"
+#. _label = "Toggle Bookmark" />
+#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.PrevBookmark"
+#. icon = "md-goto-prevbookmark"
+#. shortcut = "Shift|F2"
+#. _description = "Previous bookmark"
+#. _label = "Previous Bookmark" />
+#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.NextBookmark"
+#. icon = "md-goto-nextbookmark"
+#. shortcut = "F2"
+#. _description = "Next bookmark"
+#. _label = "Next Bookmark" />
+#. <Command id = "MonoDevelop.SourceEditor.EditorCommands.ClearBookmarks"
+#. icon = "md-clear-all-bookmarks"
+#. _description = "Clear bookmarks"
+#. _label = "Clear Bookmarks" />
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:20
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:28
+msgid "_Go to Line..."
+msgstr "Vai alla _riga..."
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml.h:21
+msgid "_Print..."
+msgstr "Stam_pa..."
+
+# (ndt) titolo dialogo
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:1
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Vai alla riga"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:2
+msgid "_Go to Line"
+msgstr "_Vai alla riga"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
+#: ../Extras/MonoDevelop.SourceEditor2/texteditoraddin.glade.h:3
+msgid "_Line Number:"
+msgstr "Numero _riga:"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:66
+msgid "Web References"
+msgstr "Web Reference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:1
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:40
+msgid "Add Web Reference"
+msgstr "Aggiungi Web Reference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:3
+msgid "Delete All"
+msgstr "Cancella tutto"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:4
+msgid "Update Web Reference"
+msgstr "Aggiorna Web Reference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:5
+msgid "Update Web References"
+msgstr "Aggiorna Web Reference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml.h:6
+msgid "Web Reference"
+msgstr "Web Reference"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:21
+msgid "Go back one page"
+msgstr "Indietro di una pagina"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:24
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "Avanti di una pagina"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:27
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Ricarica la pagina corrente"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:30
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr "Ferma caricamento pagina"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:33
+msgid "Go back to the home page"
+msgstr "Torna alla pagina iniziale"
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:93
+msgid "Web Service Url: "
+msgstr "URL Web Service: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:138
+msgid "Namespace: "
+msgstr "Namespace: "
+
+#: ../Extras/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:150
+msgid "Reference: "
+msgstr "Reference: "
+
+#: ../Extras/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml.h:1
+msgid "Install"
+msgstr "Installazione"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:76
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86
+msgid " (Loading)"
+msgstr " (Caricamento)"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90
+msgid " (Load failed)"
+msgstr " (Caricamento fallito)"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114
+#, csharp-format
+msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
+msgstr "({0} superato/i, {1} fallito/i, {2} ignorato/i)"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:217
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:242
+msgid "Regressions"
+msgstr "Regressioni"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:267
+msgid "Failed tests"
+msgstr "Test falliti"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:278
+msgid "Result"
+msgstr "Risultato"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:511
+msgid "No regressions found."
+msgstr "Nessuna regressione trovata."
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestPad.cs:520
+msgid "No failed tests found."
+msgstr "Nessun test fallito trovato."
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:271
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:350
+#, csharp-format
+msgid "<b>Failed</b>: {0}"
+msgstr "<b>Fallito</b>: {0}"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:55
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:272
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:351
+#, csharp-format
+msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
+msgstr "<b>Ignorato</b>: {0}"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:107
+msgid "Successful Tests"
+msgstr "Test superati"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:112
+msgid "Show Successful Tests"
+msgstr "Mostra i test superati con successo"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:116
+msgid "Failed Tests"
+msgstr "Test falliti"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:121
+msgid "Show Failed Tests"
+msgstr "Mostra i test falliti"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:125
+msgid "Ignored Tests"
+msgstr "Test ignorati"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:130
+msgid "Show Ignored Tests"
+msgstr "Mostra i test ignorati"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:139
+msgid "Show Output"
+msgstr "Mostra output"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:144
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:7
+msgid "Run Test"
+msgstr "Esegui test"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:251
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:17
+#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitService.cs:112
+msgid "Test results"
+msgstr "Risultati del test"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
+msgstr "Esecuzione test per <b>{0}</b>, configurazione <b>{1}</b>"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:323
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:330
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:472
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stack trace"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
+#, csharp-format
+msgid "<b>Tests</b>: {0}"
+msgstr "<b>Test</b>: {0}"
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:360
+msgid "Test execution cancelled."
+msgstr "Esecuzione test annullata."
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:524
+msgid "Running "
+msgstr "In esecuzione "
+
+#: ../Extras/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:51
+msgid "Unit Test Options"
+msgstr "Opzioni Unit Test"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:1
+msgid "Add assembly..."
+msgstr "Aggiungi assembly..."
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:3
+msgid "NUnit"
+msgstr "NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:4
+msgid "NUnit Categories"
+msgstr "Categorie NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:5
+msgid "Proportional time scale"
+msgstr "Scala di tempo proporzionale"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:6
+msgid "Results chart"
+msgstr "Tabella risultati"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:8
+msgid "Select test in tree"
+msgstr "Seleziona test nell'albero"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:9
+msgid "Show Test Counters"
+msgstr "Mostra contatori di test"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:10
+msgid "Show Test Time"
+msgstr "Mostra tempo del test"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:11
+msgid "Show failed tests"
+msgstr "Mostra test falliti"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:12
+msgid "Show ignored tests"
+msgstr "Mostra test ignorati"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:13
+msgid "Show one result per day"
+msgstr "Mostra un solo risultato per giorno"
+
+# (NdT) non mi viene una traduzione decente per pad
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:14
+msgid "Show results pad"
+msgstr "Mostra tabella risultati"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:15
+msgid "Show successful tests"
+msgstr "Mostra test eseguiti con successo"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:16
+msgid "Show test source code"
+msgstr "Mostra codice sorgente del test"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:18
+msgid "Time chart"
+msgstr "Tabella tempi"
+
+#: ../Extras/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml.h:19
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Unit test"
+
+#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:80
+msgid "Exclude the following categories: "
+msgstr "Escludere le seguenti categorie: "
+
+#: ../Extras/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:82
+msgid "Include the following categories: "
+msgstr "Includere le seguenti categorie: "
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:1
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:2
+msgid "Don't apply any filter"
+msgstr "Non applicare alcun filtro"
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:3
+msgid "Exclude the following categories"
+msgstr "Escludere le seguenti categorie"
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:4
+msgid "Include the following categories"
+msgstr "Includere le seguenti categorie"
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:5
+msgid "NUnit Options"
+msgstr "Opzioni NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:6
+msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
+msgstr "Il seguente filtro sarà applicato durante l'esecuzione dei test:"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/NUnit/nunit.glade.h:7
+msgid "Use parent test settings"
+msgstr "Usare impostazioni del genitore"
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:1
+msgid "Create an NUnit assembly test collection"
+msgstr "Crea una collezione di assembly test NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml.h:2
+msgid "NUnit assembly test collection"
+msgstr "Collezione assembly test NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an NUnit library"
+msgstr "Crea una libreria NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml.h:2
+msgid "NUnit Library Project"
+msgstr "Progetto libreria NUnit"
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a Test Fixture."
+msgstr "Crea un Test Fixture."
+
+#: ../Extras/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml.h:2
+msgid "Test Fixture"
+msgstr "Test Fixture"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Nemerle file"
+msgstr "Crea un file Nemerle vuoto"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2
+msgid "Empty file"
+msgstr "File vuoto"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:3
+msgid "<b>Optimizations</b>"
+msgstr "<b>Ottimizzazioni</b>"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:4
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:5
+msgid "Compile _Target"
+msgstr "Compila _obiettivo"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:5
+msgid "Do not load standard library"
+msgstr "Non caricare libreria standard"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
+msgid "Do not load standard macros"
+msgstr "Non caricare macro standard"
+
+# (NdT) essendo 'pedantic' cioè cavilloso, pignolo... quindi non permissivo
+# opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7
+msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
+msgstr "Abilitare controlli non permissivi per i caratteri non validi"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:8
+msgid ""
+"Executable\n"
+"Library"
+msgstr ""
+"Eseguibile\n"
+"Libreria"
+
+# (ndt) non è il massimo, dovrebbe essere una chiamata di coda...
+# opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:10
+msgid "General tail call optimization"
+msgstr "Ottimizzazione generale chiamata in coda"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:11
+msgid "Ignore warnings"
+msgstr "Ignorare avvisi"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:12
+msgid "Recursive loading references of assemblies"
+msgstr "Caricare ricorsivamente i riferimenti assembly"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleBinding.addin.xml.h:2
+msgid "Nemerle Files"
+msgstr "File Nemerle"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Nemerle project"
+msgstr "Crea un progetto Nemerle vuoto"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
+msgstr "Crea un progetto Nemerle/Gnome#"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Gnome# Project"
+msgstr "Progetto Gnome#"
+
+#: ../Extras/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
+msgstr "Crea un progetto Nemerle/Gtk#"
+
+#: ../Extras/PythonBinding/PythonBinding.addin.xml.h:2
+msgid "Python Files"
+msgstr "File Python"
+
+#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonConsoleProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Python Console Project"
+msgstr "Progetto Python console"
+
+#: ../Extras/PythonBinding/templates/PythonGtkProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Python Gtk Project"
+msgstr "Progetto Python Gtk"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:50
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Compilatore:"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:51
+msgid "Runtime:"
+msgstr "Runtime:"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:156
+msgid "Executable with GUI"
+msgstr "Eseguibile con GUI"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:157
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:4
+msgid "Allow '_unsafe' code"
+msgstr "P_ermettere codice \"unsafe\""
+
+# (ndt) non ne sono molto sicuro
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:6
+msgid "Define S_ymbols"
+msgstr "Definisci _simboli"
+
+# (ndt) non ne sono sicuro... se fosse il Main?
+# però penso sia comprensibile anche così...
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:11
+msgid "_Main Class"
+msgstr "Classe _principale"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/VB.glade.h:12
+msgid "_Warning Level"
+msgstr "Li_vello avviso"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:2
+msgid "Output Options"
+msgstr "Opzioni output"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml.h:3
+msgid "VB.NET Files"
+msgstr "File VB.NET"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty VB.Net file."
+msgstr "Crea un file VB.NET vuoto"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty VB.Net solution."
+msgstr "Crea una soluzione VB.NET vuota"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Create a console VB.Net project"
+msgstr "Crea un progetto VB.NET per console"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
+msgstr "Crea un progetto VB.NET Gtk# 2.0"
+
+#: ../Extras/VBNetBinding/templates/VBGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
+msgstr "Crea un progetto VB.NET Gtk#"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:13
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:13
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19
+msgid "Authentication realm: "
+msgstr "Dominio di autenticazione: "
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:28
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "Il certificato non è ancora valido."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:30
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Certificato scaduto:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:32
+msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
+msgstr "Il CN del certificato (nome host) non corrisponde con l'host remoto."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:34
+msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
+msgstr "Autorità del certificato sconosciuta (non fidata)."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:41
+msgid "Client Certificate Required"
+msgstr "Richiesto certificato del client"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:56
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:56
+msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
+msgstr ""
+"<b>È necessario un certificato lato client per collegarsi al repository</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:77
+msgid "Please provide a path to the required certificate:"
+msgstr "Fornire un percorso al certificato richiesto:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:112
+msgid "Remember certificate location"
+msgstr "Ricordare la posizione del certificato"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:41
+msgid "Password for client certificate"
+msgstr "Password per il certificato client"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:77
+msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
+msgstr "Fornire la passphrase necessaria per accedere al certificato:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:116
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:136
+msgid "Remember password"
+msgstr "Ricordare password"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:75
+msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
+msgstr "Repository certificato da un'autorità sconosciuta"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:113
+msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
+msgstr "Impossibile verificare l'identità dell'host come un sito fidato."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:147
+msgid "<b>Host name</b>:"
+msgstr "<b>Nome host:</b>:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:159
+msgid "<b>Issued by:</b>"
+msgstr "<b>Emesso da:</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:171
+msgid "<b>Issued on:</b>"
+msgstr "<b>Emesso il:</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:183
+msgid "<b>Expires on:</b>"
+msgstr "<b>Scadenza:</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:195
+msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgstr "<b>Impronta:</b>"
+
+# (ndt) un po' lunghetta...
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:207
+msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
+msgstr "<b>Dominio autenticazione:</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306
+msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
+msgstr "Accettare il certificato e collegarsi al repository?"
+
+#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:313
+msgid "Accept this certificate permanently"
+msgstr "Accettare questo certificato in modo permanente"
+
+#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:326
+msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
+msgstr "Accettare questo certificato solo per questa sessione"
+
+#. Container child vbox3.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:338
+msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
+msgstr "Non accettare questo certificato e non connettere al repository"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:61
+msgid ""
+"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Sono necessarie delle credenziali per accedere al repository di "
+"Subversion.</b>"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:112
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:190
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:50
+#, csharp-format
+msgid "Retrieving history for {0}..."
+msgstr "Recupero cronologia per {0}..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:75
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:54
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:45
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:366
+msgid "Version control command failed."
+msgstr "Comando per il controllo della versione fallito."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:92
+msgid "View Changes"
+msgstr "Visualizza modifiche"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:97
+msgid "View File"
+msgstr "Visualizza file"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:135
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:136
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:137
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:138
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:153
+msgid "(No message)"
+msgstr "(nessun messaggio)"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:164
+msgid "Operation"
+msgstr "Operazione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:174
+msgid "File Path"
+msgstr "Percorso del file"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:209
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Retreiving changes in {0} at revision {1}..."
+msgstr "Recupero modifiche di {0} alla versione {1}..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:274
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:282
+#, csharp-format
+msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
+msgstr "Recupero testo di {0} alla versione {1}..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Logs.cs:326
+#, csharp-format
+msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
+msgstr "Recupero contenuto di {0} alla versione {1}..."
+
+# (NdT) troppo lunga
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:99
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:8
+msgid "Revert"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:118
+msgid "Expand All"
+msgstr "Espandi tutto"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:123
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Comprimi tutto"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:135
+msgid "Select None"
+msgstr "Selezione nulla"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:203
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:112
+msgid "Commit message:"
+msgstr "Messaggio di commit:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:311
+msgid "No files have local modifications."
+msgstr "Nessun file con modifiche locali."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:313
+msgid "No files have local or remote modifications."
+msgstr "Nessun file con modifiche locali o remote."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:410
+#, csharp-format
+msgid "Commit message for file '{0}':"
+msgstr "Messaggio di commit per il file «{0}»:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:412
+msgid "Commit message (multiple selection):"
+msgstr "Messaggio di commit (selezione multipla):"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:605
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to open all {0} files?"
+msgstr "Aprire tutti i file ({0})?"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:692
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Caricamento dati..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:728
+msgid "No differences found"
+msgstr "Nessuna differenza trovata"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:758
+msgid "Could not get diff information. "
+msgstr "Impossibile ottenere le informazioni da diff."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:35
+#, csharp-format
+msgid "Initial check-in of module {0}"
+msgstr "Checkin iniziale del modulo {0}"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
+msgstr "Pubblicare il progetto nel repository «{0}»?"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:35
+msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
+msgstr "Cancellare veramente i cambiamenti apportati ai file selezionati?"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:279
+msgid "This project or folder is not under version control"
+msgstr "Questo progetto o cartella non è presente nel controllo della versione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:110
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificato"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:112
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflitto"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:122
+msgid "Unversioned"
+msgstr "Senza versione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlProjectService.cs:380
+msgid "Updating version control repository"
+msgstr "Aggiornamento repository del controllo della versione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:2
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Checkout..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:3
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:4
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:5
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:6
+msgid "Publish..."
+msgstr "Pubblica..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:9
+msgid "Show version control overlay icons"
+msgstr "Mostra le icone di sovrapposizione del controllo versione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:10
+msgid "Status/Commit..."
+msgstr "Stato/Commit..."
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:11
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml.h:12
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controllo della versione"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:41
+msgid "Commit Files"
+msgstr "Commit file"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:59
+msgid "Select the files to commit:"
+msgstr "Selezionare i file per il commit:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:40
+msgid "Repository Configuration"
+msgstr "Configurazione repository"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:76
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:115
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:85
+msgid "Select Repository"
+msgstr "Selezionare repository"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:153
+msgid "Connect to Repository"
+msgstr "Collegarsi al repository"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:229
+msgid "Registered Repositories"
+msgstr "Repository registrati"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:322
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repository:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:331
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggio:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:342
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nome modulo:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:137
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:157
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocollo:"
+
+#: ../Extras/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:168
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml.h:1
+msgid "Welcome Page"
+msgstr "Pagina di benvenuto"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:1
+msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
+msgstr "Un sito web con articoli su .NET, esempi di codice e discussioni."
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:2
+msgid "Common Actions"
+msgstr "Azioni comuni"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:3
+msgid "Development Links"
+msgstr "Collegamenti per lo sviluppo"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:4
+msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
+msgstr "Documentazione per l'implementazione Microsoft del framework .NET."
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:5
+msgid "Free .Net Development Environment"
+msgstr "Libero ambiente di sviluppo .NET"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:6
+msgid "From MonoDevelop"
+msgstr "Da MonoDevelop"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:7
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:8
+msgid "MSDN Class Library Reference"
+msgstr "MSDN Class Library Reference"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:9
+msgid "Mono Documentation Library"
+msgstr "Documentazione di Mono"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:10
+msgid "Mono Project Home Page"
+msgstr "Sito web del progetto Mono"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:11
+msgid "MonoDevelop Home Page"
+msgstr "Sito web di MonoDevelop"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:12
+msgid "Online documentation for Mono libraries."
+msgstr "Documentazione in linea per le librerie Mono."
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:13
+msgid "Open Project"
+msgstr "Apri progetto"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:14
+msgid "Open a Project / File"
+msgstr "Apri un progetto/file"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:17
+msgid "Start a New Project"
+msgstr "Avvia un nuovo progetto"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:18
+msgid "Support Links"
+msgstr "Collegamenti di supporto"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageContent.xml.h:19
+msgid "The Code Project"
+msgstr "The Code Project"
+
+# (ndt) opzione
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:17
+msgid "Show welcome page on startup"
+msgstr "Mostrare la pagina di benvenuto all'avvio"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuti"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:251
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} giorno"
+msgstr[1] "{0} giorni"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} ore"
+msgstr[1] "{0} ore"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minuti"
+msgstr[1] "{0} minuti"
+
+#: ../Extras/WelcomePage/WelcomePageView.cs:257
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Meno di un minuto"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "File not found {0} : "
+msgstr "File {0} non trovato:"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Error reading file {0} : "
+msgstr "Errore nel leggere il file {0}: "
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
+msgstr "Generazione classi parziali per «{0}» con {1}"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:105
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
+" {2}"
+msgstr ""
+"Errore nell'invocare «{0}» per generare classi parziali per «{1}»:\n"
+" {2}"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:117
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
+"Reason: \n"
+"{2}\n"
+msgstr ""
+"Impossibile generare classi parziali ({0}) per {1}.\n"
+"Motivo:\n"
+"{2}\n"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:162
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:164
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:511
+msgid "Could not import project:"
+msgstr "Impossibile importare progetto:"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:463
+msgid "Importing project: "
+msgstr "Importazione progetto: "
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:532
+msgid "Importing solution"
+msgstr "Importazione soluzione"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:546
+msgid "Project file not found: "
+msgstr "File progetto non trovato: "
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:578
+msgid "The solution could not be imported."
+msgstr "La soluzione non può essere importata."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:643
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:679
+msgid "Assembly reference could not be imported: "
+msgstr "Il riferimento all'assembly non può essere importato:"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:724
+msgid "Can't import file: "
+msgstr "Impossibile importare il file: "
+
+# (ndt) mappata?
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:772
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
+"'{1}' will be used instead"
+msgstr ""
+"La cartella di output «{0}» non può essere mappata su una cartella locale. "
+"Sarà usata la cartella «{1}»"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:208
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
+"solution. Ignoring."
+msgstr ""
+"Errore nel salvare il progetto ({0}): solo i progetti DotNetProjects possono "
+"far parte di una soluzione MSBuild. Ignorato."
+
+#. FIXME: Should not happen, temp
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:214
+#, csharp-format
+msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
+msgstr "Salvataggio non supportato per il progetto {0}. Ignorato."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:438
+#, csharp-format
+msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
+msgstr ""
+"Definizione di progetto alla riga #{0} del file «{1}» non valida. Ignorata."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
+msgstr "GUID «{0}» del tipo di progetto sconosciuto sulla riga #{1}. Ignorato."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:482
+#, csharp-format
+msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
+msgstr "GUID «{0}» del tipo di progetto sconosciuto sulla riga #{1}. Ignorato."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:486
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:532
+#, csharp-format
+msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
+msgstr ""
+"{0}({1}): progetto non supportato o non riconosciuto: «{2}». Controllare i "
+"log."
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:498
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
+#, csharp-format
+msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
+msgstr "Percorso del progetto in {0} non valido: {1}"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
+#, csharp-format
+msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
+msgstr "Errore nel caricare il progetto {0}. Eccezione: {1}"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:936
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
+"msbuild solution. Convert?"
+msgstr ""
+"Il file progetto {0} deve essere convertito nel formato msbuild per poter "
+"essere aggiunto in una soluzione msbuild. Convertire?"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
+msgstr "Nome file {0} non valido. Ignorato."
+
+#. if (!CanReadFile (fileName))
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:85
+msgid "Conversion required"
+msgstr "Richiesta conversione"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:96
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
+"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
+"existing files. Convert ?"
+msgstr ""
+"Il file progetto {0} è un progetto VS2003. Deve essere convertito in un "
+"progetto MonoDevelop o VS2005. La conversione in VS2005 sovrascriverà i file "
+"esistenti. Convertire?"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:87
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
+"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
+"existing files. Convert ?"
+msgstr ""
+"Il file soluzione {0} è una soluzione VS2003. Deve essere convertito in una "
+"soluzione MonoDevelop o VS2005. La conversione in VS2005 sovrascriverà i "
+"file esistenti. Convertire?"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
+msgid "Visual Studio Project"
+msgstr "Progetto Visual Studio"
+
+#: ../Extras/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+msgid "Visual Studio Solution"
+msgstr "Soluzione Visual Studio"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "Dipendenze add-in:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:96
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "Tutti i repository registrati"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:180
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "Annullare l'installazione?"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:304
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:309
+msgid ""
+"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
+"uninstalled:"
+msgstr "Altri add-in che dipendono dai precedenti verranno disinstallati:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:380
+msgid ""
+"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr ""
+"Gli add-in selezionati non possono essere installati perché ci sono "
+"conflitti nelle dipendenze."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:394
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "I seguenti pacchetti verranno installati:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid " (in user directory)"
+msgstr "(nella directory utente)"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:404
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "I seguenti pacchetti devono essere disinstallati:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:412
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "Impossibile risolvere le seguenti dipendenze:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:436
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "Installazione completata con successo."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:437
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "Installazione fallita."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:440
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "Disinstallazione completata con successo."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "Disinstallazione fallita."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:600
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "Installazione annullata."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required add-ins were not found"
+msgstr "Alcuni degli add-in richiesti non sono stati trovati"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazione fallita"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Add-in"
+msgstr "Add-in"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:218
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Mostra tutti i pacchetti"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:219
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "Mostra solo nuove versioni"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+msgid "Show updates only"
+msgstr "Mostra solo aggiornamenti"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:332
+msgid "label124"
+msgstr "label124"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr "Gestore add-in"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr ""
+"Sono necessarie delle estensioni aggiuntive per eseguire quest'operazione."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr "I seguenti add-in saranno installati:"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Gestore add-in</b></big>"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "(fornito da {0})"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:108
+msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
+msgstr "Gli add-in disabilitati non possono essere caricati."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} add-in"
+msgstr "Caricamento add-in {0}"
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "The required addin '{0}' is disabled."
+msgstr "L'add-in richiesto «{0}» è disabilitato."
+
+#: ../contrib/Mono.Addins/src/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "The required addin '{0}' is not installed."
+msgstr "L'add-in richiesto «{0}» non è installato."
+
+#~ msgid "Build complete -- {0} errors, {1} warnings"
+#~ msgstr "Generazione completata -- {0} errori, {1} avvisi"
+
+#~ msgid "Steps"
+#~ msgstr "Passi"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Indietro"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Prossimo"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Finito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load the {0} '{1}'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{2}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile caricare {0} «{1}».\n"
+#~ "\n"
+#~ "{2}"
+
+#~ msgid "Resource not found: {0}"
+#~ msgstr "Risorsa non trovata: {0}"
+
+#~ msgid "<b>Include</b>"
+#~ msgstr "<b>Includi</b>"
+
+#~ msgid "<b>On Project Load</b>"
+#~ msgstr "<b>Al caricamento del progetto</b>"
+
+#~ msgid "<b>Project Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Informazioni progetto</b>"
+
+#~ msgid "Add New Deploy Target"
+#~ msgstr "Aggiungi nuovo obiettivo da produrre"
+
+#~ msgid "Automatically _include found files"
+#~ msgstr "Includere _automaticamente i file trovati"
+
+#~ msgid "Compilation _target"
+#~ msgstr "Obiettivo di _compilazione"
+
+#~ msgid "Default Namespace:"
+#~ msgstr "Namespace predefinito:"
+
+#~ msgid "Deployment Targets"
+#~ msgstr "Obiettivi da produrre"
+
+#~ msgid "Enable _viewstate"
+#~ msgstr "Abilitare _viewstate"
+
+#~ msgid "Search for new _files on load"
+#~ msgstr "Cercare nuovi _file al caricamento"
+
+#~ msgid "Select deploy script"
+#~ msgstr "Selezionare script di produzione"
+
+#~ msgid "Select output directory"
+#~ msgstr "Selezionare directory di output"
+
+#~ msgid "Select target location"
+#~ msgstr "Selezionare posizione dell'obiettivo"
+
+# (NdT) pulsante
+#~ msgid "Set as Default"
+#~ msgstr "Imposta come predefinito"
+
+#~ msgid "Target type:"
+#~ msgstr "Tipo obiettivo:"
+
+#~ msgid "With _scriptfile"
+#~ msgstr "Con file di _script"
+
+#~ msgid "_Deploy target:"
+#~ msgstr "Obiettivo da _produrre:"
+
+#~ msgid "_Project Files"
+#~ msgstr "File del _progetto"
+
+#~ msgid "Compiler Code Page:"
+#~ msgstr "Pagina codice compilatore:"
+
+#~ msgid "Win32 Icon:"
+#~ msgstr "Icona Win32:"
+
+#~ msgid "Invalid code page number."
+#~ msgstr "Numero pagina di codice non valido."
+
+#~ msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
+#~ msgstr "Variabile Makefile {0} non trovata nel file."
+
+#~ msgid "Connection string cannot be blank."
+#~ msgstr "La stringa di connessione non può essere vuota."
+
+#~ msgid "There was an error connecting to the database server."
+#~ msgstr "Si è verificato un errore nel collegamento al server del database."
+
+# (ndt) non mi viene di meglio...
+#~ msgid "Table dropped"
+#~ msgstr "Tabella droppata"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Utente"
+
+#~ msgid "Query sent, waiting for response."
+#~ msgstr "Query inviata, in attesa di risposta."
+
+#~ msgid "Query results received"
+#~ msgstr "Risultato query ricevuto"
+
+#~ msgid "Invalid select query"
+#~ msgstr "Select query non valida"
+
+#~ msgid "Refresh Connection"
+#~ msgstr "Aggiorna connessione"
+
+#~ msgid "Refresh Provider List"
+#~ msgstr "Aggiorna elenco provider"
+
+#~ msgid "SQL Query Editor"
+#~ msgstr "Editor query SQL"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Avanzato</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Create new "
+#~ "connection</span></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Crea nuova "
+#~ "connessione</span></span>"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provider"
+
+#~ msgid "User ID"
+#~ msgstr "ID utente"