# benste , 2007 # Mike Krüger , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monodevelop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 09:09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-31 07:59:22+0200\n" "Last-Translator: Alexandra Diaconu \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1681,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:211 msgid "MonoDevelop External Console" msgstr "Externe MonoDevelop-Konsole" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:421 msgid "The application was terminated by a signal: {0}" msgstr "Die Anwendung wurde durch ein Signal beendet: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:423 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1125 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:175 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:414 msgid "The application exited with code: {0}" msgstr "Die Anwendung wurde mit Code {0} beendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:95 msgid "Can't remove file {0}" msgstr "Datei {0} kann nicht entfernt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:108 msgid "Can't remove directory {0}" msgstr "Verzeichnis {0} kann nicht entfernt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:57 msgid "FATAL ERROR" msgstr "SCHWERER FEHLER" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:69 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:72 msgid "LOG" msgstr "PROTOKOLL" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:42 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:104 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:479 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:516 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:100 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:119 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:101 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:90 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:53 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:485 #: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:485 msgid "OptionName" msgstr "OptionName" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:332 msgid "The project could not be saved" msgstr "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:332 msgid "Write permission has not been granted for file '{0}'" msgstr "Schreibzugriff für Datei '{0}' wurde nicht gewährt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:447 msgid "File '{0}' not found." msgstr "Datei '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:199 msgid "Project Configuration" msgstr "Projektkonfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:200 msgid "Project Configuration Name" msgstr "Projektkonfigurations-Name" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:201 msgid "Project Configuration Platform" msgstr "Projektkonfigurations-Platform" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:202 msgid "Target File" msgstr "Zieldatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:203 msgid "Target Name" msgstr "Zielname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:204 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:205 msgid "Target Extension" msgstr "Zielerweiterung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:384 msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." msgstr "" "Verzeichnis {0} kann nicht erstellt werden, weil eine Datei mit diesem Namen " "vorhanden ist." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:402 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:627 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:667 msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'" msgstr "Konfiguration '{0}' für Projekt '{1}' nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:420 msgid "Performing main compilation..." msgstr "Hauptkompilierung wird ausgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:429 msgid "Build complete -- " msgstr "Erzeugung abgeschlossen -- " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:476 msgid "Could not find support file '{0}'." msgstr "Unterstützungsdatei '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:479 msgid "Error copying support file '{0}'." msgstr "Fehler beim Kopieren der Unterstützungsdatei '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:513 msgid "Error deleting support file '{0}'." msgstr "Fehler beim Löschen der Unterstützungsdatei '{0}'." # msgid_plural "{0} errors" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:426 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1117 msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} Fehler" msgstr[1] "{0} Fehler" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:427 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1118 msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} Warnung" msgstr[1] "{0} Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:204 msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}" msgstr "Angegebene Version nicht gefunden: erwartet {0}, gefunden {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:207 msgid "Assembly not available for {0} (in {1})" msgstr "Assembly für {0} (in {1}) nicht verfügbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:209 msgid "Assembly not found" msgstr "Assembly nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:216 msgid "Incompatible target framework ({0})" msgstr "Inkompatibles Ziel-Framework ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:221 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:182 msgid "Executing: {0} {1}" msgstr "{0} {1} wird ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:217 msgid "Command execution failed: {0}" msgstr "Befehlsausführung fehlgeschlagen: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:74 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:64 msgid "Unknown entry" msgstr "Unbekannter Eintrag" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:758 msgid "Workspace File" msgstr "Arbeitsbereichs-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:759 msgid "Workspace Name" msgstr "Arbeitsbereichs-Name" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:760 msgid "Workspace Directory" msgstr "Arbeitsbereichs-Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:538 msgid "Startup item not set" msgstr "Startelement nicht gesetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:805 msgid "Solution File" msgstr "Projektmappen-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:806 msgid "Solution Name" msgstr "Projektmappen-Name" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:807 msgid "Solution Directory" msgstr "Projektmappen-Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:545 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:606 msgid "Cyclic dependencies are not supported." msgstr "Zyklische Abhängigkeiten werden nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:550 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:613 msgid "Building Solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} wird erzeugt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:296 msgid "Building: {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) wird erzeugt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileFormat.cs:61 msgid "The project '{0}' is not supported by {1}" msgstr "Projekt '{0}' wird nicht unterstützt von {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:84 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:85 msgid "Compile" msgstr "Kompilieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:86 msgid "Embed as resource" msgstr "Als Ressource einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:52 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:88 msgid "Application definition" msgstr "Anwendungsdefinition" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:89 msgid "Page" msgstr "Seite" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:90 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:91 msgid "Splash screen" msgstr "Startbild" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:92 msgid "Entity deploy" msgstr "Entitätsverteilung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:35 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:37 msgid "Always copy" msgstr "Immer kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:39 msgid "Copy if newer" msgstr "Kopieren, wenn neuer" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:462 msgid "Framework '{0}' not installed." msgstr "Framework '{0}' nicht installiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1104 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:154 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:564 msgid "Running {0} ..." msgstr "{0} wird ausgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1117 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:167 msgid "" "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ." "NET projects." msgstr "" "\"{0}\" kann nicht ausgeführt werden. Der ausgewählte Ausführungsmodus wird " "für .NET-Projekte nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1131 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:181 msgid "Cannot execute \"{0}\"" msgstr "'{0}' kann nicht ausgeführt werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:33 msgid "A cyclic build dependency has been detected." msgstr "Eine zyklische Erzeugungsabhängigkeit wurde gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:136 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:503 msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}" msgstr "Fehler beim Umbenennen von {0} in {1}: {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:485 msgid "Error while removing {0}:{1}" msgstr "Fehler beim Entfernen von {0}:{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:567 msgid "Error while replacing {0}: {1}" msgstr "Fehler beim Ersetzen von {0}: {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:732 msgid "Refactoring project {0}" msgstr "Refactoring für Projekt {0} wird ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:820 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:847 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:870 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:895 msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}" msgstr "Verweise in Datei '{0}' konnten nicht gesucht werden: {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/INameValidator.cs:38 msgid "Name is valid" msgstr "Name ist gültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Dom.Parser/ProjectDomService.cs:817 msgid "Generating database" msgstr "Datenbank wird erzeugt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Dom.Serialization/AssemblyCodeCompletionDatabase.cs:276 msgid "Parsing assembly: {0}" msgstr "Assembly {0} wird analysiert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Dom.Serialization/ProjectCodeCompletionDatabase.cs:236 msgid "Parsing file: {0}" msgstr "Datei {0} wird analysiert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:70 msgid "" "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to " "support this language." msgstr "" "Unbekannte Sprache '{0}'. Möglicherweise müssen Sie ein zusätzliches Add-In " "installieren, damit diese Sprache unterstützt wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:90 msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." msgstr "Referenziertes Projekt '{0}' in Projektmappe nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:101 msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead." msgstr "" "Verweis '{0}' im System nicht gefunden. Stattdessen wird '{1}' verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:109 msgid "" "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the " "reference is required to build the project you may get compilation errors." msgstr "" "Assembly '{0}' nicht gefunden. Überprüfen Sie, ob die Assembly auf dem " "Datenträger vorhanden ist. Falls der Verweis zum Erzeugen des Projekts " "erforderlich ist, könnten Sie Compiler-Fehler erhalten." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:118 msgid "" "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project." msgstr "" "Der Verweis '{0}' ist für das Ziel-Framework des Projekts nicht gültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:220 msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "Fehler: ResourceId für {0} kann nicht erzeugt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:223 msgid "Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "ResourceId für {0} kann nicht erzeugt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:235 msgid "Unable to find 'resgen' tool." msgstr "'resgen' wurde nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:242 msgid "Compiling resource {0} with {1}" msgstr "Ressource {0} wird mit {1} kompiliert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:256 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:258 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" " {2}" msgstr "" "Fehler beim Aufruf von '{0}', um Ressource '{1}' zu kompilieren:\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:271 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:274 msgid "" "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "({0}) {1} konnte nicht zu .resources kompiliert werden. \n" "Grund: \n" "{2}\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:385 msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" msgstr "Satelliten-Assembly für Kultur '{0}' mit {1} wird erzeugt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:395 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:397 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " "culture:\n" " {2}" msgstr "" "Fehler beim Aufruf von '{0}', um Satelliten-Assembly für Kultur '{1}' zu " "erzeugen:\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:408 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:411 msgid "" "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "Satelliten-Assemblies für Kultur '{0}' mit {1} kann nicht erzeugt werden.\n" "Grund: \n" "{2}\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:41 msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'." msgstr "Die Datei '{0}' hat ein unbekanntes Format (Version '{1}')." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:145 msgid "Saving project: {0}" msgstr "Projekt {0} wird gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:151 msgid "Could not save project: {0}" msgstr "Projekt {0} konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:163 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:462 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79 msgid "Saving solution: {0}" msgstr "Projektmappe {0} wird gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:170 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:469 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:96 msgid "Could not save solution: {0}" msgstr "Projektmappe {0} konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:195 msgid "Saving item: {0}" msgstr "Element {0} wird gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:203 msgid "Could not save item: {0}" msgstr "Element {0} konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:215 msgid "Saving solution item: {0}" msgstr "Projektmappen-Element {0} wird gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:221 msgid "Could not save solution item: {0}" msgstr "Projektmappen-Element {0} konnte nicht gespeichert werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:251 msgid "Loading solution item: {0}" msgstr "Projektmappen-Element {0} wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:353 msgid "Could not load solution item: {0}" msgstr "Projektmappen-Element {0} konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:266 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:599 msgid "Could not load solution: {0}" msgstr "Projektmappe {0} konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:320 #: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:85 msgid "Loading project: {0}" msgstr "Projekt {0} wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:329 #: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:97 msgid "Could not load project: {0}" msgstr "Projekt {0} konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:342 msgid "Loading workspace item: {0}" msgstr "Arbeitsbereichselement {0} wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:596 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:626 msgid "Loading solution: {0}" msgstr "Projektmappe {0} wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:131 msgid "Could not load item: {0}" msgstr "Element {0} konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:139 msgid "" "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this " "version of Visual Studio does not support the framework that the project is " "targetting ({2})" msgstr "" "Das Projekt '{0}' wird im Format '{1}' gespeichert. Aber diese Version von " "Visual Studio unterstützt das Ziel-Framework ({2}) des Projekts nicht." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:503 msgid "Invalid file path" msgstr "Ungültiger Dateipfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:1109 msgid "Reference to unknown project '{0}' ignored." msgstr "Verweis zu unbekannten Projekt '{0}' ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:129 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:211 msgid "Saving projects" msgstr "Projekte werden gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:672 msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring." msgstr "" "Ungültige Projektdefinition in Zeile #{0} in Datei '{1}'. Wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:685 msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "Ungültige Projekttyp-Guid '{0}' in Zeile #{1}. Wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:721 msgid "" "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'." msgstr "" "{0}({1}): Projekte mit nicht-lokaler Quelle (http://...) werden nicht " "unterstützt. '{2}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:730 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:732 msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" msgstr "Ungültigen Projektpfad gefunden in {0} : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:747 msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "Unbekannte Projekttyp-Guid '{0}' in Zeile #{1}. Wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:751 msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'." msgstr "{0}({1}): Nicht unterstütztes oder nicht erkanntes Projekt : '{2}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:770 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'" msgstr "Projekt '{0}' mit unbekantem Itemtyp '{1}' konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:771 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type" msgstr "Projekt '{0}' mit unbekantem Itemtyp konnte nicht geladen werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:774 msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}" msgstr "Fehler beim Laden des Projekts '{0}': {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:794 msgid "" "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The " "project {0} will be ignored." msgstr "" "Ungültige Solution-Datei. Es existieren zwei Projekte mit der gleichen GUID. " "Das Projekt {0} wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:914 msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported." msgstr "{0} ({1}) : Unbekannte Aktion. Nur ActiveCfg & Build.0 unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:934 msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring" msgstr "" "{0} ({1}) : Projekt mit GUID = '{2}' nicht gefunden oder nicht geladen. Wird " "ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:1059 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:1071 msgid "Project with guid '{0}' not found." msgstr "Projekt mit GUID '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:1065 msgid "Item with guid '{0}' is not a folder." msgstr "Element mit GUID '{0}' ist kein Ordner." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:141 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:184 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207 msgid "Western" msgstr "Westlich" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:142 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:143 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:144 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:212 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:145 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:146 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:211 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:208 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (Visual)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:149 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:166 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelles Chinesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch/Russisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:175 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:213 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_1_1.xml:0 msgid "Mono / .NET 1.1" msgstr "Mono / .NET 1.1" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_2_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 2.0" msgstr "Mono / .NET 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 3.0" msgstr "Mono / .NET 3.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5.xml:0 msgid "Mono / .NET 3.5" msgstr "Mono / .NET 3.5" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:145 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/framework_SL_2_0.xml:0 msgid "Moonlight / Silverlight 2.0" msgstr "Moonlight / Silverlight 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 4.0" msgstr "Mono / .NET 4.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:103 msgid "errorCode" msgstr "errorCode" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:104 msgid "errorSubcategory" msgstr "errorSubcategory" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:105 msgid "helpKeyword" msgstr "helpKeyword" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:108 msgid "projectFile" msgstr "projectFile" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:238 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:241 msgid "Microsoft Visual Studio" msgstr "Microsoft Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:244 msgid "Invariant" msgstr "Invariant" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4 msgid "Application Configuration File" msgstr "Anwendungs-Konfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:167 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:176 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:74 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8 msgid "Creates a .NET application configuration file." msgstr "Erstellt eine .NET-Anwendungs-Konfigurationsdatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:7 msgid "Blank Solution" msgstr "Leere Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:39 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:232 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:544 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:11 msgid "A blank solution" msgstr "Eine leere Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:4 msgid "Empty Class" msgstr "Leere Klasse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:39 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:502 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:300 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:6 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:6 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:8 msgid "Creates an empty class." msgstr "Erstellt eine leere Klasse." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:4 msgid "Empty Enumeration" msgstr "Leere Aufzählung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:8 msgid "Creates an empty enum." msgstr "Erstellt eine leere Aufzählung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:4 msgid "Empty HTML File" msgstr "Leere HTML-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:6 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7 msgid "Creates an empty HTML file." msgstr "Erstellt eine leere HTML-Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:4 msgid "Empty Interface" msgstr "Leere Schnittstelle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:8 msgid "Creates an empty interface." msgstr "Erstellt eine leere Schnittstelle." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:4 msgid "Empty Resource File" msgstr "Leere Ressourcendatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty resource file." msgstr "Erstellt eine leere Ressourcendatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:4 msgid "Empty Struct" msgstr "Leere Struktur" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:8 msgid "Creates an empty struct." msgstr "Erstellt eine leere Struktur." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:4 msgid "Empty Text File" msgstr "Leere Textdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7 msgid "Creates an empty text file." msgstr "Erstellt eine leere Textdatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:4 msgid "Empty XML File" msgstr "Leere XML-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:110 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7 msgid "Creates an empty XML file." msgstr "Erstellt eine leere XML-Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:7 msgid "Generic Project" msgstr "Allgemeines Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10 msgid "Creates a project which can contain any kind of file." msgstr "Erstellt ein Projekt, das jeden Dateityp beinhalten kann." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5 msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsbereich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9 msgid "A blank workspace" msgstr "Ein leerer Arbeitsbereich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:137 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:155 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:176 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:311 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:336 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:361 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:416 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:438 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:463 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:483 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:504 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:519 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:540 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:561 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:582 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:603 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:627 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:651 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:671 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:709 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:747 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:767 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:781 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:811 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:831 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:851 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:871 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:893 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:906 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:924 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:940 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:954 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:227 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:130 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 msgid "Template for destructor" msgstr "Vorlage für Destruktor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:529 msgid "Class name" msgstr "Klassenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:29 msgid "Template for an attribute." msgstr "Vorlage für ein Attribut" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:35 msgid "The name of the attribute" msgstr "Name des Attributs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:117 msgid "Template for constructor" msgstr "Vorlage für Konstruktor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:141 msgid "Template for Console.WriteLine" msgstr "Vorlage für Console.WriteLine" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:159 msgid "Template for switch statement" msgstr "Vorlage für 'switch'-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:165 msgid "Expression to switch on" msgstr "Ausdruck für die 'switch'-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:180 msgid "Template for void Main method." msgstr "Vorlage für 'void Main'-Methode." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:196 msgid "Template for int Main method." msgstr "Vorlage für 'int Main'-Methode." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:212 msgid "Template for exception" msgstr "Vorlage für eine Ausnahme" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:371 msgid "ExceptionName" msgstr "Name der Ausnahme" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:282 msgid "Template for an indexer" msgstr "Vorlage für einen Indizierer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:288 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:321 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:346 msgid "Return type of the indexer" msgstr "Rückgabetyp des Indizierers" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:292 msgid "Type to index with" msgstr "Typ zum Indizieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:315 msgid "Template for a short property" msgstr "Vorlage für eine kurze Eigenschaft" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:325 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:350 msgid "Property name" msgstr "Eigenschaftsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:340 msgid "Template for a short property with private set." msgstr "Vorlage für eine kurze Eigenschaft mit privatem 'set'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:365 msgid "Template for event arguments" msgstr "Vorlage für Ereignisargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:398 msgid "Sets minimum value to a variable" msgstr "Setzt eine Variable auf den Minimalwert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:404 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:426 msgid "Variable name" msgstr "Variablenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:420 msgid "Sets maximum value to a variable" msgstr "Setzt eine Variable auf den Maximalwert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:442 msgid "Access last element of a collection" msgstr "Auf das letzte Element einer Auflistung zugreifen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:448 msgid "Collection name" msgstr "Name der Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:466 msgid "Template for #region" msgstr "Vorlage für '#region'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:472 msgid "Region name" msgstr "Regionsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:487 msgid "Template for #if" msgstr "Vorlage für '#if'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:493 msgid "Preprocessor expression to evaluate" msgstr "Präprozessor-Ausdruck, der ausgewertet werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:508 msgid "Template checked block" msgstr "Vorlage für einen 'checked'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:523 msgid "Template for class declaration" msgstr "Vorlage für eine Klassendeklaration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:544 msgid "Template for an Interface" msgstr "Vorlage für eine Schnittstelle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:550 msgid "Interface name" msgstr "Schnittstellenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:565 msgid "Template for a Struct" msgstr "Vorlage für eine Struktur" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:571 msgid "Struct name" msgstr "Strukturname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:586 msgid "Template for an Enumeration" msgstr "Vorlage für eine Aufzählung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:592 msgid "Enumeration name" msgstr "Aufzählungsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:607 msgid "Template for 'for' loop" msgstr "Vorlage für eine 'for'-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:613 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:637 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:681 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:719 msgid "Index" msgstr "Index" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:617 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:641 msgid "Number of iterations" msgstr "Anzahl der Iterationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:631 msgid "Template for reverse 'for' loop" msgstr "Vorlage für eine umgekehrte 'for'-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:655 msgid "Template for 'while' loop" msgstr "Vorlage für eine 'while'-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:661 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:757 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:821 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1089 msgid "Expression to evaluate" msgstr "Ausdruck, der ausgewertet werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:675 msgid "Template for iterating through a collection" msgstr "Vorlage zum Iterieren durch eine Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:685 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:723 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:800 msgid "Collection to iterate through" msgstr "Auflistung, durch die iteriert wird" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:690 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:728 msgid "Name of variable." msgstr "Name der Variable." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:713 msgid "Template for iterating reverse through a collection" msgstr "Vorlage zum Rückwärts-Iterieren durch eine Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:751 msgid "Template for 'do...while' loop" msgstr "Vorlage für eine 'do..while'-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:771 msgid "Template for 'else'" msgstr "Vorlage für einen 'else'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:785 msgid "Template for 'foreach' loop" msgstr "Vorlage für eine 'foreach'-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:791 msgid "The type of objects to iterate through" msgstr "Der Typ der Objekte, durch die iteriert wird" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:796 msgid "Identifier for the current element" msgstr "Bezeichner des aktuellen Elements" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:815 msgid "Template for 'if' statement" msgstr "Vorlage für eine 'if'-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:835 msgid "Template for 'lock' statement" msgstr "Vorlage für eine 'lock'-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:841 msgid "Object to lock" msgstr "Objekt, das gesperrt werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:855 msgid "Template for namespace" msgstr "Vorlage für einen Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:861 msgid "Namespace name" msgstr "Name des Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:875 msgid "Template for try...catch" msgstr "Vorlage für einen 'try...catch'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:898 msgid "Template for parentheses" msgstr "Vorlage für Klammern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:911 msgid "Template for type cast" msgstr "Vorlage für eine Typumwandlung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:928 msgid "Template for try...finally" msgstr "Vorlage für einen 'try...finally'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:944 msgid "Template for 'unchecked' block" msgstr "Vorlage für einen 'unchecked'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:958 msgid "Template for 'unsafe' block" msgstr "Vorlage für einen 'unsafe'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:969 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:981 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:993 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1005 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1017 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1029 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1041 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1053 msgid "Html" msgstr "Html" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:973 msgid "bold block" msgstr "fetter Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:985 msgid "comment block" msgstr "Kommentarblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:997 msgid "heading 1 block" msgstr "Überschrift 1-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1009 msgid "heading 2 block" msgstr "Überschrift 2-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1021 msgid "heading 3 block" msgstr "Überschrift 3-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1033 msgid "heading 4 block" msgstr "Überschrift 4-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1045 msgid "italic block" msgstr "kursiver Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1057 msgid "paragraph block" msgstr "Absatz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1066 msgid "Xml" msgstr "Xml" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1070 msgid "Template for comment block" msgstr "Vorlage für einen Kommentarblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1079 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1097 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1141 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1159 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1195 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1083 msgid "Template for while block" msgstr "Vorlage für einen 'while'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1101 msgid "Template for function block" msgstr "Vorlage für einen Funktionsblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1129 msgid "Function name" msgstr "Funktionsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1133 msgid "Function arguments" msgstr "Funktionsargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1123 msgid "Template for class function block" msgstr "Vorlage für einen Klassen-Funktionsblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1145 msgid "Template for if block" msgstr "Vorlage für einen 'if'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1151 msgid "If condition" msgstr "If-Bedingung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1163 msgid "Template for main block" msgstr "Vorlage für einen 'main'-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1175 msgid "Template for a class deriving from gtk.Window" msgstr "Vorlage für eine von gtk.Window abgeleitete Klasse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1181 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1205 msgid "Window class name" msgstr "Fenster-Klassenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1199 msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file" msgstr "Vorlage für eine Klasse, die Inhalte aus einer gtkbuilder-Datei lädt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1209 msgid "Path to ui description file (widgets.ui)" msgstr "Pfad zur UI-Beschreibungsdatei (widgets.ui)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1213 msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file." msgstr "" "Das erste, untergeordnete Element des Fensters in der gtk.Builder-Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:29 msgid "Open _With" msgstr "Öffnen _mit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:186 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:105 msgid "Run With" msgstr "Ausführen mit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:56 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:88 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:193 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:124 msgid "Build Action" msgstr "Erzeugungsaktion" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:127 msgid "_Quick Properties" msgstr "_Schnelleigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:236 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:30 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:60 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:356 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:216 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:36 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:39 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:296 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:346 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:41 msgid "Copy the selection" msgstr "Auswahl kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:46 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:48 msgid "Cut the selection" msgstr "Auswahl ausschneiden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:53 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:55 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:61 msgid "Delete the selection" msgstr "Auswahl löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:65 msgid "Re_name" msgstr "_Umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:66 msgid "Rename the selection" msgstr "Auswahl umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:70 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:72 msgid "Undo last action" msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:76 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:78 msgid "Redo last undone action" msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederholen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:82 msgid "Select _All" msgstr "Alles auswähle_n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:83 msgid "Select all text" msgstr "Gesamten Text auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:90 msgid "Comment/Uncomment selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen kommentieren/auskommentieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:91 msgid "_Toggle Line Comment(s)" msgstr "_Zeilenkommentar(e) umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:95 msgid "Indent selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen einziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:96 msgid "_Indent Selection" msgstr "_Auswahl einziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:101 msgid "Unindent selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen ausrücken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:103 msgid "_Unindent Selection" msgstr "A_uswahl ausrücken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:106 msgid "Convert the selected text to uppercase" msgstr "Auswahl in Großbuchstaben umwandeln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:107 msgid "_Uppercase Selection" msgstr "_Großbuchstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:109 msgid "Convert the selected text to lowercase" msgstr "Auswahl in Kleinbuchstaben umwandeln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:110 msgid "_Lowercase Selection" msgstr "_Kleinbuchstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:113 msgid "_Remove trailing white spaces" msgstr "A_bschließende Leerzeichen entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:116 msgid "Join the current line with the next line" msgstr "Aktuelle Zeile mit nächster Zeile verbinden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:117 msgid "_Join Lines" msgstr "Zeilen _verbinden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:119 msgid "_Word Count..." msgstr "Wortan_zahl..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:124 msgid "_Options..." msgstr "_Optionen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:127 msgid "Show MonoDevelop options window" msgstr "MonoDevelop-Optionsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:132 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:135 msgid "Show MonoDevelop preferences window" msgstr "MonoDevelop-Einstellungsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:139 msgid "Custom Po_licies..." msgstr "_Benutzerrichtlinien..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:140 msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions" msgstr "Benutzerrichtlinien für Projektmappen bearbeiten " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:142 msgid "_Insert Standard Header" msgstr "Standard-_Header einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:144 msgid "Add the user defined header to the top of the file" msgstr "Benutzerdefinierten Header am Dateianfang einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:147 msgid "_Toggle Fold" msgstr "_Folding umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:150 msgid "Toggles the folding at caret position." msgstr "Schaltet das Folding an Position des Caret-Zeichens um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:152 msgid "Toggle _All Folds" msgstr "_Alle Foldings umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:154 msgid "Toggles all the foldings in the document." msgstr "Schaltet alle Foldings im Dokument um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:156 msgid "Show _Definitions Only" msgstr "_Nur Definitionen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:157 msgid "Folds all method and property bodies." msgstr "Blendet alle Methoden- und Eigenschaftsrümpfe aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:161 msgid "_Format Document" msgstr "_Dokument formatieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:164 msgid "_Format Selection" msgstr "A_uswahl formatieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:17 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:339 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:522 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:64 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:191 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:55 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:171 msgid "_Add New Project..." msgstr "_Neues Projekt hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:172 msgid "Add a new project to the selected solution" msgstr "Der ausgewählten Projektmappe ein neues Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:175 msgid "_Add New Workspace..." msgstr "_Neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:176 msgid "Add a new child workspace to the selected workspace" msgstr "" "Dem ausgewählten Arbeitsbereich einen neuen untergeordneten Arbeitsbereich " "hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:178 msgid "_Add New Solution..." msgstr "N_eue Projektmappe hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:179 msgid "Add a new child solution to the selected workspace" msgstr "" "Dem ausgewählten Arbeitsbereich eine neue untergeordnete Projektmappe " "hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:182 msgid "Add Solution _Folder" msgstr "_Projektmappenordner hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:183 msgid "Add a new solution folder to the selected solution" msgstr "" "Der ausgewählten Projektmappe einen neuen Projektmappenordner hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:186 msgid "Add a project to the selected solution" msgstr "Der ausgewählten Projektmappe ein Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:187 msgid "Add Existing _Project..." msgstr "_Vorhandenes Projekt hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:189 msgid "Add an existing item to the selected workspace" msgstr "Dem ausgewählten Arbeitsbereich ein vorhandenes Element hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:190 msgid "Add Existing _Item..." msgstr "_Vorhandenes Element hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:192 msgid "_Remove From Project" msgstr "Aus dem Projekt entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:193 msgid "Remove an item from the project" msgstr "Ein Element aus dem Projekt entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:197 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:198 msgid "Show options window" msgstr "Optionsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:201 msgid "_Solution Options" msgstr "_Projektmappenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:202 msgid "Show solution options window" msgstr "Projektmappenoptionen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:107 msgid "Project _Options" msgstr "Projekt_optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:206 msgid "Show project options window" msgstr "Projektoptionen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:209 msgid "Add and remove project references" msgstr "Projektverweise hinzufügen und entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:210 msgid "_Edit References..." msgstr "_Verweise bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:213 msgid "New _File..." msgstr "_Neue Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:344 msgid "Create a new file" msgstr "Neue Datei erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:217 msgid "Add existing files to the project" msgstr "Dem Projekt vorhandene Dateien hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:219 msgid "_Add Files..." msgstr "_Dateien hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:221 msgid "Adds files from a folder recursively" msgstr "Dateen aus einem Verzeichnis rekursiv hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:222 msgid "_Add Files from Folder..." msgstr "_Dateien aus Verzeichnis hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:224 msgid "Adds and existing folder and its contents" msgstr "Vorhandenes Verzeichnis mit Inhalt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:225 msgid "_Add Existing Folder..." msgstr "_Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:227 msgid "New _Folder" msgstr "_Neuer Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:228 msgid "Create a new folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:231 msgid "Add existing file to the project" msgstr "Dem Projekt vorhandene Dateien hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:232 msgid "_Include To Project" msgstr "_Dem Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:235 msgid "_Build All" msgstr "_Alles erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:238 msgid "Build all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte der Projektmappen erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:242 msgid "Buil_d" msgstr "E_rstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:245 msgid "Build the current project" msgstr "Aktuelles Projekt erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:251 msgid "Rebuild all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte aller Projektmappen neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:252 msgid "_Rebuild All" msgstr "A_lles neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:257 msgid "Rebuild the current project" msgstr "Aktuelles Projekt neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:258 msgid "R_ebuild" msgstr "N_eu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:260 msgid "_Set As Startup Project" msgstr "Als Start_projekt festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:266 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:13 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:60 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:63 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:267 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:184 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:257 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:149 msgid "_Run" msgstr "A_usführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:271 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:272 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:281 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:282 msgid "Run With List" msgstr "Mit Liste ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:276 msgid "Run current project" msgstr "Aktuelles Projekt ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:277 msgid "_Run Item" msgstr "E_lement ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:285 msgid "Clean the selected project or solution" msgstr "Ausgewähltes Projekt oder Projektmappe bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:287 msgid "C_lean" msgstr "_Bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:290 msgid "Clean all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte aller Projektmappen bereinigen" # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:291 msgid "_Clean All" msgstr "Alle_s bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:294 msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project" msgstr "" "Die Assembly beim Erstellen des Projekts in das Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:295 msgid "_Local Copy" msgstr "_Lokale Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:301 msgid "Stop current build or application execution" msgstr "Aktuelle Erzeugung oder Ausführung anhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:302 msgid "_Stop" msgstr "_Anhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:306 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:321 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:163 msgid "Active Configuration" msgstr "Aktive Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:310 msgid "Custom command list" msgstr "Benutzerdefinierte Befehlsliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:312 msgid "Reload selected project or solution" msgstr "Ausgewähltes Projekt oder Projektmappe neu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:313 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:316 msgid "Convert selected project or solution to another format" msgstr "" "Ausgewähltes Projekt oder Projektmappe in ein anderes Format konvertieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:317 msgid "_Export..." msgstr "_Exportieren..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:325 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:166 msgid "Active Runtime" msgstr "Aktive Laufzeitumgebung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:330 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:333 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:518 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:95 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:207 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:42 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:204 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:126 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:35 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:36 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:334 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:337 msgid "Open file or solution" msgstr "Datei oder Projektmappe öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:341 msgid "_File..." msgstr "_Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:350 msgid "Save the active document" msgstr "Aktives Dokument speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:351 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:355 msgid "Save all open files" msgstr "Alle geöffneten Dateien speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:356 msgid "Save A_ll" msgstr "A_lle speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:359 msgid "_Solution..." msgstr "_Projektmappe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:361 msgid "Create a new solution" msgstr "Neue Projektmappe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:366 msgid "_Workspace..." msgstr "_Arbeitsbereich...." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:367 msgid "Create a new workspace" msgstr "Neuen Arbeitsbereich erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:369 msgid "_Close File" msgstr "Datei _schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:370 msgid "Close active file" msgstr "Aktive Datei schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:376 msgid "Close _All" msgstr "Alles s_chließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:377 msgid "Close All Files" msgstr "Alle Dateien schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:383 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:181 msgid "C_lose Workspace" msgstr "_Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:384 msgid "Close all solutions open in the current workspace" msgstr "Alle Projektmappen im aktuellen Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:388 msgid "C_lose" msgstr "_Schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:389 msgid "Close the active solution or workspace item" msgstr "Aktive Projektmappe oder Arbeitsbereichselement schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:392 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:112 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:393 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "Auf eine gespeicherte Version der Datei zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:397 msgid "Save _As..." msgstr "S_peichern unter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:401 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:404 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:405 msgid "Print current document" msgstr "Aktuelles Dokument drucken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:411 msgid "Print Previe_w" msgstr "Druck_vorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:412 msgid "Show print preview" msgstr "Druckvorschau anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:417 msgid "Page Set_up" msgstr "Seite ein_richten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:418 msgid "Show page setup" msgstr "Seiteneinstellungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:423 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:26 msgid "Recent _Files" msgstr "Zuletzt verwendete Da_teien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:426 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:435 msgid "_Clear" msgstr "_Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:428 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:277 msgid "Clear recent files" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dateien löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:432 msgid "Recent Pro_jects" msgstr "Zuletzt verwendete _Projekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:437 msgid "Clear recent solutions" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Projektmappen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:440 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:442 msgid "Quit MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:446 msgid "_Open in Terminal" msgstr "_Im Terminal öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:447 msgid "Opens a terminal in this folder" msgstr "Öffnet ein Terminal in diesem Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:449 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:450 msgid "Opens the folder in a file manager." msgstr "Öffnet den Ordner in einem Dateimanager." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:452 msgid "O_pen Containing Folder" msgstr "Enthaltenen Ordner öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:453 msgid "Opens the folder that contains this file." msgstr "Öffnet den Ordner, der diese Datei enthält" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:456 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:70 msgid "Build action" msgstr "Erzeugungsaktion" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:459 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:462 msgid "_Copy to Output Directory" msgstr "_In Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:465 msgid "Require Specific Version" msgstr "Spezifische Version anfordern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:468 msgid "C_lose all but this" msgstr "_Andere Dateien schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:469 msgid "Closes all opened files except for the active file" msgstr "Schließt alle geöffneten Dateien außer der aktiven Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:472 msgid "Copy the file path to the clipboard" msgstr "Dateipfad in die Zwischenablage kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:473 msgid "C_opy file path/name" msgstr "Datei_pfad/-namen kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:476 msgid "S_witch maximize/normal view" msgstr "_Zwischen Vollbild und normaler Ansicht umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:480 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:425 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:485 msgid "View List" msgstr "Ansichtsliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:489 msgid "Layout List" msgstr "Layout-Liste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:492 msgid "_New Layout..." msgstr "_Neues Layout..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:494 msgid "Create new layout" msgstr "Neues Layout erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:497 msgid "_Delete Current Layout" msgstr "Aktuelles _Layout löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:499 msgid "Delete current layout" msgstr "Aktuelles Layout löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:503 msgid "Active Layout" msgstr "Aktives Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:504 msgid "Switch active layout" msgstr "Aktives Layout umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:507 msgid "_Full Screen" msgstr "Voll_bild" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:509 msgid "Set full screen mode" msgstr "Zum Vollbildmodus wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:511 msgid "Open selected document" msgstr "Ausgewähltes Dokument öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:512 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:38 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:39 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:515 msgid "Display Options List" msgstr "Optionsliste anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:517 msgid "Reset Options" msgstr "Optionen zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:519 msgid "Refresh the tree" msgstr "Hierarchie aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:520 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:116 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:522 msgid "Collapse All Nodes" msgstr "Alle Knoten ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:525 msgid "List of programs to open with" msgstr "Liste der Programme, die geöffnet werden sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:528 msgid "Show Next" msgstr "Nächstes anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:529 msgid "Move cursor to next error or search match" msgstr "Cursor zum nächsten Fehler oder Suchergebnis setzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:534 msgid "Show Previous" msgstr "Vorheriges anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:535 msgid "Move cursor to previous error or search match" msgstr "Cursor zum vorherigen Fehler oder Suchergebnis setzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:540 msgid "Navigate _Back" msgstr "Rückwärts navi_gieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:545 msgid "Move to previous point in code navigation history" msgstr "Zur vorherigen Position im Navigationsprotokoll wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:547 msgid "Navigate _Forward" msgstr "_Vorwärts navigieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:552 msgid "Move to next point in code navigation history" msgstr "Zur nächsten Position im Navigationsprotokoll wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:555 msgid "Navigate _History" msgstr "Navigations_protokoll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:557 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:145 msgid "Select a point from the navigation history" msgstr "Eine Position im Navigationsprotokoll auswählen" # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:559 msgid "_Clear Navigation History" msgstr "N_avigationsprotokoll löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:561 msgid "Clear the navigation history" msgstr "Navigationsprotokoll löschen" # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:565 msgid "_Zoom In" msgstr "_Vergrößern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:568 msgid "Zooms view in" msgstr "Vergrößert die Ansicht" # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:571 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:574 msgid "Zooms view out" msgstr "Verkleinert die Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:577 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:580 msgid "Resets zoom to default" msgstr "Ansicht auf die Standardgröße zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:583 msgid "_Focus Document" msgstr "_Dokument fokussieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:585 msgid "Focus current document" msgstr "Fokus auf aktuelles Dokument setzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:589 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:99 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:47 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:48 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:594 msgid "Manage add-ins" msgstr "Add-Ins verwalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:595 msgid "_Add-in Manager" msgstr "_Add-In-Manager" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:599 msgid "Tool List" msgstr "Tool-Liste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:603 msgid "Instrumentation Monitor" msgstr "Instrumentenmonitor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:609 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:4 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:613 msgid "_Next Window" msgstr "_Nächstes Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:615 msgid "Show next window" msgstr "Nächstes Fenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:620 msgid "_Previous Window" msgstr "_Vorheriges Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:622 msgid "Show previous window" msgstr "Vorheriges Fenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:628 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:632 msgid "Split _Vertically" msgstr "V_ertikal teilen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:635 msgid "Split _Horizontally" msgstr "_Horizontal teilen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:638 msgid "_Unsplit" msgstr "_Teilung aufheben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:642 msgid "_Switch Between Splits" msgstr "_Zum nächsten Ausschnitt wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:647 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:648 msgid "Switch to next document" msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:653 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:654 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:658 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:661 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:50 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:48 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:663 msgid "Show help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:669 msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tipp des Tages" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:671 msgid "Show tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:674 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:676 msgid "Show about dialog" msgstr "Info-Dialogfeld anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:679 msgid "_Check for Updates" msgstr "_Nach Aktualisierungen suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:680 msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires" msgstr "" "Nach Aktualisierungen für MonoDevelop und den erforderlichen Paketen suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:684 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainToolbar.addin.xml:22 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:141 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:171 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:687 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:689 msgid "Search for text" msgstr "Nach Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:693 msgid "_Replace..." msgstr "Erse_tzen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:695 msgid "Search for and replace text" msgstr "Text suchen und ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:699 msgid "Find _Next" msgstr "_Weitersuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:701 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "Vorwärts nach demselben Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:705 msgid "Find _Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:706 msgid "Search backwards for the same text" msgstr "Rückwärts nach demselben Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:711 msgid "Find _Next (Emacs behavior)" msgstr "_Weitersuchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:713 msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior" msgstr "Vorwärts nach demselben Text suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:715 msgid "Find _Previous (Emacs behavior)" msgstr "_Rückwärts suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:716 msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior" msgstr "Rückwärts nach demselben Text suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:719 msgid "Find Next Selection" msgstr "Nächste Auswahl suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:720 msgid "Search forwards for the selected text" msgstr "Vorwärts nach dem ausgewählten Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:724 msgid "Find _Previous Selection" msgstr "Vorherige Auswahl _suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:725 msgid "Search backwards for the selected text" msgstr "Rückwärts nach dem ausgewählten Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:730 msgid "F_ind in Files..." msgstr "_In Dateien suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:734 msgid "Search for text in all files of a directory" msgstr "Text in allen Dateien eines Verzeichnisses suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:737 msgid "R_eplace in Files..." msgstr "In Dateien ers_etzen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:740 msgid "Search for and replace text in all files of a directory" msgstr "Text in allen Dateien eines Verzeichnisses suchen und ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:744 msgid "Go to Type..." msgstr "Zum Typ wechseln..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:745 msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace" msgstr "Zur Typdeklaration im aktuellen Arbeitsbereich wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:750 msgid "Go to File..." msgstr "Zur Datei wechseln..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:753 msgid "Jump to a file in the current workspace" msgstr "Zu einer Datei im aktuellen Arbeitsbereich wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:758 msgid "Navigate To..." msgstr "Navigiere zu..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:759 msgid "Jump to a item in the current workspace" msgstr "Zu einem Element im aktuellen Arbeitsbereich wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:767 msgid "Toggle bookmark" msgstr "Positionsmarke umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:768 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "_Positionsmarke umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:772 msgid "Go to previous bookmark" msgstr "Zur vorherigen Positionsmarke wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:773 msgid "Pre_vious Bookmark" msgstr "Vorherige Positions_marke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:777 msgid "Go to next bookmark" msgstr "Zur nächsten Positionsmarke wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:778 msgid "Ne_xt Bookmark" msgstr "_Nächste Positionsmarke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:781 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Positionsmarken löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:782 msgid "_Clear Bookmarks" msgstr "Positionsmarken _löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:784 msgid "_Go to Line..." msgstr "_Zur Zeile wechseln..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:785 msgid "Go to a specific line" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:790 msgid "Use Selection for Find" msgstr "Auswahl für Suchen benutzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:791 msgid "Uses the current selection as find string" msgstr "Die Aktuelle Auswahl als Suchmuster benutzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:793 msgid "Use Selection for Replace" msgstr "Auswahl zum Ersetzen benutzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:794 msgid "Uses the current selection as replace string" msgstr "Die Aktuelle Auswahl als Ersetzungsmuster benutzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:800 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:235 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:803 msgid "Show Completion Window" msgstr "_Vervollständigungsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:808 msgid "Toggle Completion Suggestion Mode" msgstr "Code-Completion Vorschlagmodus umstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:812 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Content/CompletionTextEditorExtension.cs:252 msgid "I_nsert Template..." msgstr "V_orlage einfügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:814 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Zeilenende wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:816 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Zeilenanfang wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:818 msgid "Delete left character" msgstr "Linkes Zeichen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:820 msgid "Delete right character" msgstr "Rechtes Zeichen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:822 msgid "Go left one character" msgstr "Ein Zeichen nach links" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:824 msgid "Go right one character" msgstr "Ein Zeichen nach rechts" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:826 msgid "Go to previous line" msgstr "Zur vorherigen Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:828 msgid "Go to next line" msgstr "Zur nächsten Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:830 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:832 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:834 msgid "Go up one page" msgstr "Eine Seite nach oben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:836 msgid "Go down one page" msgstr "Eine Seite nach unten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:838 msgid "Scroll line up" msgstr "Zeile nach oben schieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:841 msgid "Scroll line down" msgstr "Zeile nach unten schieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:844 msgid "Scroll page up" msgstr "Seite nach oben schieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:847 msgid "Scroll page down" msgstr "Seite nach unten schieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:850 msgid "Delete entire line" msgstr "Gesamte Zeile löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:852 msgid "Delete to end of line" msgstr "Bis Zeilenende löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:853 msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending" msgstr "Löschen bis Zeilenende. Am Zeilenende wird das Ende gelöscht." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:857 msgid "Move the line or highlighted selection up" msgstr "Zeile oder markierten Block nach oben verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:861 msgid "Move the line or highlighted selection down" msgstr "Zeile oder markierten Block nach unten verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:865 msgid "Show Parameter List" msgstr "Parameterliste anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:869 msgid "Go to Matching _Brace" msgstr "Zur passenden _Klammer wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:873 msgid "Expand selection to the left" msgstr "Auswahl nach links erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:875 msgid "Expand selection to the right" msgstr "Auswahl nach rechts erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:877 msgid "Go to previous word" msgstr "Zum vorherigen Wort" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:879 msgid "Go to next word" msgstr "Zum nächsten Wort" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:881 msgid "Expand selection to previous word" msgstr "Auswahl bis zum vorherigen Wort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:883 msgid "Expand selection to next word" msgstr "Auswahl bis zum nächsten Wort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:885 msgid "Go to previous subword" msgstr "Zum vorherigen Teilwort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:887 msgid "Go to next subword" msgstr "Zum nächsten Teilwort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:889 msgid "Expand selection to previous subword" msgstr "Auswahl bis zum vorherigen Teilwort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:891 msgid "Expand selection to next subword" msgstr "Auswahl bis zum nächsten Teilwort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:893 msgid "Expand selection to previous line" msgstr "Auswahl bis zur vorherigen Zeile erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:895 msgid "Expand selection to next line" msgstr "Auswahl bis zur nächsten Zeile erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:897 msgid "Expand selection to line start" msgstr "Auswahl bis zum Zeilenanfang erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:899 msgid "Expand selection to line end" msgstr "Auswahl bis zum Zeilenende erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:901 msgid "Expand selection to document start" msgstr "Auswahl bis zum Dokumentanfang erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:903 msgid "Expand selection to document end" msgstr "Auswahl bis zum Dokumentende erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:905 msgid "Switch caret mode" msgstr "Caretmodus umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:908 msgid "Insert tab" msgstr "Tabulator einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:910 msgid "Remove tab" msgstr "Tabulator entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:912 msgid "Insert new line" msgstr "Neue Zeile einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:914 msgid "Insert line break after the caret" msgstr "Neue Zeile nach dem Caret einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:917 msgid "Move caret to EOL and insert new line" msgstr "Caret-Zeichen an das Zeilenende verschieben und neue Zeile einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:919 msgid "Completes the current statement" msgstr "Vervollständigt die aktuelle Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:922 msgid "Delete previous word" msgstr "Vorheriges Wort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:924 msgid "Delete next word" msgstr "Nächstes Wort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:926 msgid "Delete previous subword" msgstr "Vorheriges Teilwort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:928 msgid "Delete next subword" msgstr "Nächstes Teilwort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:930 msgid "Expand selection to page down" msgstr "Auswahl bis Seitenende erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:932 msgid "Expand selection to page up" msgstr "Auswahl bis Seitenanfang erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:934 msgid "Transpose characters" msgstr "Zeichen tauschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:935 msgid "Swaps the characters on either side of the caret" msgstr "Die Zeichen am Caret vertauschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:938 msgid "Recenter editor" msgstr "Zuletzt verwendeter Editor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:939 msgid "Scrolls the editor so that the caret is centered" msgstr "Den Caret zentrieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:942 msgid "Toggle block selection mode" msgstr "Blockauswahlmodus umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:13 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:38 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainToolbar.addin.xml:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:86 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:86 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:174 msgid "Build" msgstr "Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:70 msgid "Source Code" msgstr "Quellcode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:16 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:30 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:71 msgid ".NET Naming Policies" msgstr ".NET-Benennungsrichtlinien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:84 msgid "Code Formatting" msgstr "Codeformatierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:85 msgid "Standard Header" msgstr "Standard-Header" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:22 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:37 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:86 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:266 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:8 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:9 msgid "Visual Style" msgstr "Visuelle Darstellung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:10 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbindungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:11 msgid "Load/Save" msgstr "Laden/Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:12 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:14 msgid "Errors and Warnings" msgstr "Fehler und Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:15 msgid "Assembly Folders" msgstr "Assembly-Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:17 msgid "Add-ins" msgstr "Add-Ins" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:18 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:41 msgid "Task List" msgstr "Aufgabenliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:19 msgid "External Tools" msgstr "Externe Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:32 msgid "Author Information" msgstr "Autor-Informationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:21 msgid ".NET Runtimes" msgstr ".NET Runtimes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:25 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:26 msgid "Code Templates" msgstr "Codevorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:40 msgid "MonoDevelop Maintenance" msgstr "MonoDevelop-Wartung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:15 msgid "Main Settings" msgstr "Haupteinstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:18 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:22 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:28 msgid "Location of Project Files" msgstr "Speicherort der Projektdateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:196 #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:11 msgid "Solution" msgstr "Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:35 msgid "Custom Commands" msgstr "Benutzerdefinierte Befehle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:41 msgid "Runtime Options" msgstr "Laufzeitoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:55 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:173 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:49 #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:28 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:75 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:138 msgid "Compiler" msgstr "Compiler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:50 msgid "Assembly Signing" msgstr "Assembly-Signatur" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:27 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:147 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:317 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:182 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:56 msgid "Configuration Mappings" msgstr "Konfigurationszuordnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:67 msgid "Startup Project" msgstr "Startprojekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9 msgid "_New" msgstr "_Neu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:32 msgid "Recent Solu_tions" msgstr "Zuletzt verwendete _Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:40 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:44 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:59 msgid "_Format" msgstr "_Format" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:74 msgid "F_olding" msgstr "_Quelltext-Folding" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:97 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:105 msgid "Toolbars" msgstr "Symbolleisten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:117 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:144 msgid "Navigation _History" msgstr "Navigations_protokoll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:157 msgid "_Project" msgstr "_Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:174 msgid "_Build" msgstr "_Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:205 msgid "_Window" msgstr "_Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:219 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:224 msgid "_Web" msgstr "_Web" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:225 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:23 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GtkErrorDialog.cs:21 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:558 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:40 msgid "MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:226 msgid "Mono Project" msgstr "Mono-Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:228 msgid "C# Help" msgstr "C#-Hilfe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:229 msgid "C# Corner" msgstr "C# Corner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:230 msgid "CodePlex" msgstr "CodePlex" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:231 msgid "MSDN Code Gallery" msgstr "MSDN-Quelltextgalerie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:235 #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:19 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainToolbar.addin.xml:8 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainToolbar.addin.xml:41 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainToolbar.addin.xml:47 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:11 msgid ".NET resource" msgstr ".NET-Ressource" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:14 msgid "Add-in manifest" msgstr "Add-In-Manifest" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:18 msgid "XML document" msgstr "XML-Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:21 msgid "Configuration File" msgstr "Konfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:24 msgid "Glade File" msgstr "Glade-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:27 msgid "ChangeLog document" msgstr "Änderungsprotokoll-Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:30 msgid ".NET program" msgstr ".NET-Programm" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:34 msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution" msgstr "MonoDevelop/MSBuild-Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:37 msgid "MonoDevelop 1.0 Solution" msgstr "MonoDevelop 1.0-Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41 msgid "diff files" msgstr "Diff-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:377 msgid "Makefile" msgstr "Make-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:50 msgid "lua files" msgstr "Lua-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:54 msgid "il files" msgstr "IL-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:58 msgid "jay files" msgstr "Jay-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:56 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:470 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:612 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:143 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:112 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:56 msgid "Show All Files" msgstr "Alle Dateien anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:72 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:73 msgid "Nested namespaces" msgstr "Verschachtelte Namespaces" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:74 msgid "Show project structure" msgstr "Projektstruktur anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:75 msgid "Group members by access" msgstr "Member nach Zugriff gruppieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:76 msgid "Group members by member type" msgstr "Member nach Typ gruppieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:88 msgid "Show public members only" msgstr "Nur öffentliche Member anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:78 msgid "Show public and protected members only" msgstr "Nur öffentliche und geschützte Member anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:93 msgid "Message Log" msgstr "Meldungsprotokoll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:95 msgid "Other Pads" msgstr "Andere Pads" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:173 msgid "GNU/Emacs" msgstr "GNU/Emacs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:174 msgid "Visual Studio" msgstr "Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:175 msgid "MonoDevelop 1.0" msgstr "MonoDevelop 1.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:176 msgid "MonoDevelop 2.0" msgstr "MonoDevelop 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:188 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:189 msgid "User Tasks" msgstr "Benutzerdefinierte Aufgaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:201 msgid "MonoDevelop Solution Files" msgstr "MonoDevelop-Projektmappendateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:204 msgid "MonoDevelop Project Files" msgstr "MonoDevelop-Projektdateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:230 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:231 msgid "Mono Options" msgstr "Mono-Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:8 msgid "Text Style" msgstr "Textstil" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:27 msgid "MIT/X11 License" msgstr "MIT/X11-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:30 msgid "New BSD License" msgstr "Neue BSD-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:33 msgid "Apache 2.0 License" msgstr "Apache 2.0-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:36 msgid "LGPL 2.1 License" msgstr "LGPL 2.1-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:39 msgid "GPL 2 License" msgstr "GPL 2-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:42 msgid "GPL 3 License" msgstr "GPL 3-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:45 msgid "LGPL 3 License" msgstr "LGPL 3-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:81 msgid "File to Open" msgstr "Zu öffnende Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:179 msgid "C_lose Solution" msgstr "P_rojektmappe schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:183 msgid "C_lose Project" msgstr "_Projekt schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:185 msgid "C_lose All Solutions" msgstr "All_e Projektmappen schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:255 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:83 #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:270 msgid "Open {0}" msgstr "{0} öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:278 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dateien wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:322 msgid "Load solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:324 msgid "Hold Control to open in current workspace." msgstr "Zum Öffnen im aktuellen Arbeitsbereich STRG gedrückt halten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:350 msgid "Clear recent projects" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:351 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Projekte wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:107 msgid "{0} _Options" msgstr "{0}-_Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:173 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:185 msgid "B_uild {0}" msgstr "{0} e_rstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:175 msgid "Build solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:177 msgid "Build project {0}" msgstr "Projekt {0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:179 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:186 msgid "Build {0}" msgstr "{0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:225 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:232 msgid "R_ebuild {0}" msgstr "{0} _neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:233 msgid "Rebuild {0}" msgstr "{0} neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:255 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:149 msgid "_Run again" msgstr "Erneut _ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:273 msgid "An application is already running. Do you want to stop it?" msgstr "" "Es wird bereits eine Anwendung ausgeführt. Soll sie unterbrochen werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:397 msgid "C_lean {0}" msgstr "{0} _bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:398 msgid "Clean {0}" msgstr "{0} bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:471 msgid "Command execution failed" msgstr "Ausführung des Befehls fehlgeschlagen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:59 msgid "Start tool" msgstr "Tool starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:78 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" msgstr "" "Geben Sie alle Argumente an, die Sie beim Starten des Tools verwenden " "möchten, {0}:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:78 msgid "Command Arguments for {0}" msgstr "Befehlszeilenargumente für {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:96 msgid "Running: {0} {1}" msgstr "{0} {1} wird ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:114 msgid "Process '{0}' has completed succesfully" msgstr "Prozess '{0}' wurde erfolgreich beendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:116 msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}" msgstr "Prozess '{0}' wurde mit Fehlercode {1} beendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:119 msgid "" "External program execution failed.\n" "Error while starting:\n" " '{0} {1}'" msgstr "" "Fehler beim Ausführen des externen Programms.\n" "Fehler beim Starten:\n" "'{0} {1}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:90 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:426 msgid "Show {0}" msgstr "{0} anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:124 msgid "Switch to layout '{0}'" msgstr "Zum Layout '{0}' wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:162 msgid "Are you sure you want to delete the active layout?" msgstr "Das aktive Layout wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:192 msgid "Show Next ({0})" msgstr "Nächstes anzeigen ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:210 msgid "Show Previous ({0})" msgstr "Vorheriges anzeigen ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:105 msgid "Activate window '{0}'" msgstr "Fenster '{0}' aktivieren" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:60 msgid "Warning/Error" msgstr "Warnung/Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:61 msgid "User Task" msgstr "Benutzerdefinierte Aufgaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:111 msgid "No more errors or warnings" msgstr "Keine weiteren Fehler oder Warnungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:256 msgid "New Tool" msgstr "Neues Tool" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:79 msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files" msgstr "Nur Einzel-Dateivorlagen dürfen Ressourcendateien erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:117 msgid "Can't create project with type: {0}" msgstr "Projekttyp {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:144 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:145 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:155 msgid "File {0} could not be written." msgstr "Datei {0} konnte nicht geschrieben werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:169 msgid "Error loading template {0} for language {1}" msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage {0} für Sprache {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:173 msgid "File already exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:174 msgid "" "File {0} already exists. Do you want to overwrite\n" "the existing file?" msgstr "" "Datei {0} bereits vorhanden. Soll die vorhandene\n" "Datei überschrieben werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:114 msgid "Can't create solution with type: {0}" msgstr "Projektmappe vom Typ {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:95 msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?" msgstr "" "Sollen die nicht gespeicherten Änderungen des Dokuments '{0}' rückgängig " "gemacht werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:96 msgid "All changes made to the document will be permanently lost." msgstr "Alle vorgenommenen Dokumentänderungen gehen unwiderruflich verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:170 msgid "" "Contributors to this Release\n" "\n" msgstr "" "An dieser Version haben mitgearbeitet:\n" "\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:180 msgid "Previous Contributors" msgstr "An älteren Versionen haben mitgearbeitet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:189 msgid "translator-credits" msgstr "Übersetzungsmitarbeiter" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:191 msgid "" "\n" "\n" "Translated by:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Übersetzt von:\n" "\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:196 msgid "Using some icons from:" msgstr "Unter Verwendung einiger Symbole von:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:303 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:222 msgid "About MonoDevelop" msgstr "Info zu MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:319 msgid "Version Info" msgstr "Versionsinfo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:322 msgid "Build Info" msgstr "Build-Info" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:21 msgid "Save Files" msgstr "Dateien speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:42 msgid "Project: {0}" msgstr "Projekt: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:82 msgid "_Save and Quit" msgstr "_Speichern und beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:38 msgid "Enter a name for the new layout" msgstr "Namen für neues Layout eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:40 msgid "Name must start with a letter or number" msgstr "Der Name muss mit einem Buchstaben oder Zahl beginnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:42 msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces" msgstr "Name darf nur Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:44 msgid "There is already a layout with that name" msgstr "Es existiert schon ein Layout mit diesem Namen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Layout name is valid" msgstr "Layoutname ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:49 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GacReferencePanel.cs:74 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:50 msgid "" "License\n" " {0}" msgstr "" "Lizenz\n" " {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:50 msgid "Released under the GNU Lesser General Public License." msgstr "Veröffentlicht unter der GNU Lesser General Public License." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:57 msgid "" "Copyright\n" " (c) 2004-{0} by MonoDevelop contributors" msgstr "" "Copyright\n" " (c) 2004-{0} vom MonoDevelop-Team" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:71 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:52 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:345 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:526 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:382 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:120 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:106 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:105 msgid "Invalid project path specified" msgstr "Ungültiger Projektpfad angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:136 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:91 msgid "Clear console" msgstr "Konsole bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:98 msgid "Pin output pad" msgstr "Ausgabebereich anpinnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:80 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:62 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:151 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Diese Datei wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:180 msgid "Delete file" msgstr "Datei löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:183 msgid "Rename file" msgstr "Datei umbenennen" # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileScout.cs:102 msgid "Go up one level" msgstr "Eine Ebene nach oben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileScout.cs:109 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileScout.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:162 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:95 msgid "Location" msgstr "Speicherort" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:65 msgid "Mono Documentation" msgstr "Mono-Dokumentation" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:181 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:173 msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" msgstr "Projektmappenname darf keines der folgenden Zeichen enthalten: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:208 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?" msgstr "Element '{0}' wirklich in den Projektmappenordner '{1}' verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:243 msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?" msgstr "Ordner '{0}' wirklich aus '{1}' entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:277 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:440 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:288 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:249 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:229 msgid "" "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "Ordner '{0}' wirklich in den Stammordner des Projekts '{1}' verschieben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:231 msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "Ordner '{0}' wirklich in den Ordner '{1}' verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:237 msgid "" "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "Ordner '{0}' wirklich in den Stammordner des Projekts '{1}' kopieren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:239 msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "Ordner '{0}' wirklich in den Ordner '{1}' kopieren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:245 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:273 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" msgstr "Datei '{0}' vor dem Verschieben speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:275 msgid "" "Do you want to save the following files before the move operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Folgende Dateien vor dem Verschieben speichern?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:278 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" msgstr "Datei '{0}' vor dem Kopieren speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:280 msgid "" "Do you want to save the following files before the copy operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Folgende Dateien vor dem Kopieren speichern?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:282 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:91 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:292 msgid "Save operation failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:303 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:357 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1535 msgid "Copying files..." msgstr "Dateien werden kopiert..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:315 #: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:114 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:361 msgid "Import From Folder" msgstr "Von Verzeichnis importieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:421 msgid "Select files to add from {0}" msgstr "Wählen Sie die Dateien zum zufügen von {0} aus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:390 msgid "Add Existing Folder" msgstr "Vorhandenes Verzeichnis hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:402 msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory" msgstr "Es existiert schon eine Datei mit dem Namen '{0}' im Zielordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:410 msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory" msgstr "Es existiert schon ein Link mit dem Namen '{0}' im Zielordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:155 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:102 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:109 msgid "" "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " "different name." msgstr "" "Der ausgewählte Dateiname enthält ungültige Zeichen. Wählen Sie einen " "anderen Dateinamen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:160 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:104 msgid "" "File or directory name is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "Datei- oder Verzeichnisname wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:173 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:111 msgid "There was an error renaming the file." msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:221 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:178 msgid "_Remove from Project" msgstr "Aus Projekt _entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:225 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution." msgstr "" "Die Lösch-Option entfernt die Datei permanent. \"Löschen von Projekt\" " "auswählen, wenn die Datei nur aus dem Projekt entfernt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:230 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children " "from project {1}?" msgstr "" "Datei {0} und untergeordnete CodeBehind-Elemente wirklich aus Projekt {1} " "entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:234 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind " "children from the project?" msgstr "" "Ausgewählte Dateien und untergeordnete CodeBehind-Elemente wirklich aus dem " "Projekt entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:238 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" msgstr "Datei {0} wirklich aus Projekt {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:241 msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?" msgstr "Ausgewählte Dateien wirklich aus Projekt entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:281 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:247 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:213 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:406 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:526 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:635 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:306 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:319 msgid "Open with '{0}'" msgstr "Öffnen mit '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:166 msgid "There was an error renaming the directory." msgstr "Fehler beim Umbenennen des Verzeichnisses." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:181 msgid "" "The Delete option permanently removes the directory and any files it " "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to " "remove it from your current solution." msgstr "" "Die Lösch-Option entfernt das Verzeichnis und alle enthaltenen Dateien " "permanent. \"Löschen von Projekt\" auswählen, wenn die Datei nur aus der " "Projektmappe entfernt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:200 msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?" msgstr "Verzeichnis {0} wirklich aus Projekt {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:223 msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}" msgstr "Der Ordner {0} konnte nicht von {1} gelöscht werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:118 msgid "{0} (Unknown language '{1}')" msgstr "" "{0} (Unbekannte Sprache '{1}')" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:121 msgid "{0} (Unknown project type)" msgstr "" "{0} (Unbekannter Projekttyp)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:846 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ReferenceFolderNodeBuilder.cs:55 msgid "References" msgstr "Verweise" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:199 msgid "Cyclic project references are not allowed." msgstr "Zyklische Projektverweise sind nicht zulässig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:126 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" msgstr "Datei {0} wirklich unwiderruflich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:132 msgid "The file {0} could not be deleted" msgstr "Die Datei {0} konnte nicht gelöscht werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:186 msgid "Include to Solution" msgstr "In Projektmappe einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:823 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:577 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:67 msgid "Can't create project with type : {0}" msgstr "Projekt vom Typ {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:121 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:156 msgid "Default Runtime" msgstr "Standard-Laufzeitumgebung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:237 msgid "The file could not be saved. Write permission has not been granted." msgstr "" "Die Datei konnte nicht gespeichert werden. Es wurde kein Schreibzugriff " "gewährt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:277 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:298 msgid "File name {0} is invalid" msgstr "Dateiname {0} ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:303 msgid "File {0} already exists. Overwrite?" msgstr "Datei {0} ist bereits vorhanden. Überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:85 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:560 msgid "Pads" msgstr "Pads" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:69 msgid "Initializing Main Window" msgstr "Hauptfenster wird initialisiert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:385 msgid "Opening {0}" msgstr "{0} wird geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:606 msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?" msgstr "Änderungen des Dokuments '{0}' vor dem Schließen speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:610 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "" "Falls Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen unwiderruflich verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:625 msgid "The document could not be saved." msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:682 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:696 msgid "{0} is a directory" msgstr "{0} ist ein Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:712 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:545 msgid "File not found: {0}" msgstr "Datei nicht gefunden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:764 msgid "File '{0}' could not be opened" msgstr "Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1029 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1032 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1047 msgid "The file '{0}' could not be opened." msgstr "Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:57 msgid "Building..." msgstr "Erstellen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:63 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:83 msgid "Application Output" msgstr "Anwendungsausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:68 #, fuzzy msgid "Tool Output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:73 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:238 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:78 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:78 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:220 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:105 msgid "New add-in updates are available:" msgstr "Neue Add-In-Aktualisierungen sind verfügbar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:68 msgid "_Character Coding:" msgstr "_Zeichenkodierung:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:80 msgid "Open With:" msgstr "Öffnen mit:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:87 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:117 msgid "Close current workspace" msgstr "Aktuellen Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:156 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:56 msgid "Auto Detected" msgstr "Automatisch erkannt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:183 msgid "Add or _Remove..." msgstr "Hinzufügen oder Entfe_rnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:212 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:211 msgid "Solution Workbench" msgstr "Projektmappen-Workbench" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:122 msgid "Show Errors" msgstr "Fehler anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:131 msgid "Show Warnings" msgstr "Warnungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:140 msgid "Show Messages" msgstr "Meldungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:147 msgid "Build Output" msgstr "Build-Ausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:150 msgid "Show build output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:291 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:292 msgid "Show Error Reference" msgstr "Fehlerverweise anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:297 msgid "Copy task" msgstr "Aufgabe kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:351 msgid "_Go to" msgstr "_Gehe zu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:302 msgid "Go to task" msgstr "Zur Aufgabe wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:306 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:361 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:309 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:161 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:45 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:260 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:389 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:181 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:310 msgid "Toggle visibility of Type column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Typ\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:315 msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:316 msgid "Toggle visibility of Validity column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Gültigkeit\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:321 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:511 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:364 msgid "Line" msgstr "Zeile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:322 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:365 msgid "Toggle visibility of Line column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Zeile\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:327 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:514 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:204 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:68 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:328 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:371 msgid "Toggle visibility of Description column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Beschreibung\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:334 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:377 msgid "Toggle visibility of File column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Datei\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:340 msgid "Toggle visibility of Project column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Projekt\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:346 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:383 msgid "Toggle visibility of Path column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte \"Pfad\" umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:743 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:374 msgid "{0} Error" msgid_plural "{0} Errors" msgstr[0] "{0} Fehler" msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:749 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:380 msgid "{0} Warning" msgid_plural "{0} Warnings" msgstr[0] "{0} Warnung" msgstr[1] "{0} Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:755 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:386 msgid "{0} Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} Nachricht" msgstr[1] "{0} Nachrichten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:347 msgid "Copy comment task" msgstr "Kommentaraufgabe kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:352 msgid "Go to comment task" msgstr "Zur Kommentaraufgabe wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:357 msgid "Delete comment task" msgstr "Kommentaraufgabe löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:241 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:90 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:250 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:44 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:261 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:95 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:119 msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122 msgid "Create New Task" msgstr "Neue Aufgabe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:126 msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:55 msgid "{0} (Load failed)" msgstr "{0} (Laden fehlgeschlagen)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:123 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" msgstr "Projekt '{0}' wirklich aus Projektmappe '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:113 msgid "Logging of errors is not enabled" msgstr "Fehlerprotokollierung ist nicht aktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:115 msgid "Show errors" msgstr "Fehler anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:129 msgid "Logging of warnings is not enabled" msgstr "Warnungsprotokollierung ist nicht aktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:131 msgid "Show warnings" msgstr "Warnungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:145 msgid "Logging of informational messages is not enabled" msgstr "Meldungsprotokollierung ist nicht aktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:147 msgid "Show messages" msgstr "Meldungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:161 msgid "Logging of debug messages is not enabled" msgstr "Debug-Meldungsprotokollierung ist nicht aktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:163 msgid "Show debug" msgstr "Debug-Meldungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:243 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:392 msgid "{0} Debug" msgstr "{0} Debug" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:75 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:88 msgid "Key Binding" msgstr "Tastenbindung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:217 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:178 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:143 msgid "_View Conflicts" msgstr "_Konflikte anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:511 msgid "This key combination is already bound to command '{0}'" msgstr "Diese Tastenkombination ist bereits an den Befehl '{0}' gebunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:49 msgid "Scheme:" msgstr "Schema:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:133 msgid "_Search:" msgstr "_Suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:147 msgid "The current scheme has conflicting key bindings" msgstr "Das aktuelle Schema enthält sich widersprechende Tastenbindungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:206 msgid "Edit Binding" msgstr "Bindung bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:237 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:65 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:36 msgid "Build solution before running" msgstr "Projektmappe vor dem Ausführen erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48 msgid "Run solution if build completed with warnings" msgstr "Projektmappe ausführen, wenn Erzeugung mit Warnungen beendet wurde" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:60 msgid "" "Compile projects using MSBuild / XBuild\n" "(this is an experimental feature and may not work for some projects)" msgstr "" "Projekte mit MSBuild/XBuild kompilieren\n" "(Dieses Feature ist experimentell und könnte bei einigen Projekten nicht " "funktionieren)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:79 msgid "Log _verbosity:" msgstr "Log _Ausführlichkeit:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:88 msgid "Quiet" msgstr "Stumm" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:89 msgid "Minimal" msgstr "Minimial" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:91 msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:92 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnose" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:111 msgid "File Save Options Before Building" msgstr "Optionen für das Speichern von Dateien vor dem Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:139 msgid "_Save changes to open documents" msgstr "Ä_nderungen von geöffneten Dokumenten speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:151 msgid "_Prompt to save changes to open documents" msgstr "" "_Nachfragen, ob Änderungen von geöffneten Dokumenten gespeichert werden " "sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:162 msgid "_Don't save changes to open documents " msgstr "Ä_nderungen von geöffneten Dokumenten nicht speichern " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:46 msgid "Project file format to use when creating new projects:" msgstr "Projektdateiformat für neue Projekte:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:74 msgid "Default _Solution location" msgstr "_Standardspeicherort für Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:102 msgid "Load" msgstr "Laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:135 msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Benutzerspezifische Einstellungen mit dem Dokument laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:146 msgid "_Load previous solution on startup" msgstr "_Zuletzt geöffnete Projektmappe beim Programmstart laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:178 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:207 msgid "Always create backup copy" msgstr "Immer eine Sicherungskopie erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:20 msgid "New Layout" msgstr "Neues Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Layout name:" msgstr "Layout-Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:116 msgid "Create _Layout" msgstr "Neues _Layout erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:53 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:85 msgid "Available encodings:" msgstr "Verfügbare Kodierungen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:64 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:107 msgid "Encodings shown in menu:" msgstr "Im Menü angezeigte Kodierungen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:56 msgid "_Token List:" msgstr "_Token-Liste:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:62 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:113 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:170 msgid "Note: Only Letters, Digits and Underscore are allowed." msgstr "" "Hinweis: Nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind zulässig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:273 msgid "Task Priorities Foreground Colors" msgstr "Vordergrundfarben für Aufgabenprioritäten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:54 msgid "Did you know...?" msgstr "Wussten Sie...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:92 msgid "_Show at startup" msgstr "_Beim Start anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:119 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nächster Tipp" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:30 msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:" msgstr "Beim Start nach Add-In-Aktualisierungen in folgenden Abständen suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:57 msgid "Every" msgstr "Alles" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:77 msgid "Days" msgstr "Tag(e)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:78 msgid "Months" msgstr "Monat(e)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:106 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:223 msgid "Add-in Manager..." msgstr "Add-In-Manager ..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:58 msgid "The following add-ins could not be started:" msgstr "Die folgenden Add-Ins konnten nicht gestartet werden:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:82 msgid "" "You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they " "provide will be missing. Do you wish to continue?" msgstr "" "Sie können MonoDevelop ohne diese Add-Ins starten, aber Funktionalität " "dieser Add-Ins ist nicht verfügbar. Fortsetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:94 msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected." msgstr "" "MonoDevelop kann nicht gestartet werden, weil ein schwerer Fehler gefunden " "wurde." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:105 msgid "" "MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they " "provide will be missing." msgstr "" "MonoDevelop kann ohne diese Add-Ins ausgeführt werden, aber die " "Funktionalität dieser Add-Ins ist nicht verfügbar." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Content/CompletionTextEditorExtension.cs:252 msgid "_Surround With..." msgstr "_Umgeben mit..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:292 msgid "Control not found!" msgstr "Steuerelement nicht gefunden!" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:312 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "Der Befehl des Tools \"{0}\" ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:317 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "Das Arbeitsverzeichnis des Tools \"{0}\" ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:136 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumente:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:160 msgid "_Command:" msgstr "_Befehl:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:233 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:254 msgid "_Working directory:" msgstr "_Arbeitsverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:275 msgid "_Prompt for arguments" msgstr "_Nach Argumenten fragen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:285 msgid "_Save current file" msgstr "Aktuelle Datei _speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:296 msgid "Use _output window" msgstr "_Ausgabefenster verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:150 msgid "To toggle categorized completion mode press {0}." msgstr "Um die Kategorienansicht zu wechseln {0} drücken." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:217 msgid "INS" msgstr "EIN" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:217 msgid "OVR" msgstr "ÜBS" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:232 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:77 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:72 msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:128 msgid "" "The user interface language change will take effect the next time you start " "MonoDevelop" msgstr "" "Die neue Sprache der Benutzerschnittstelle wird erst beim nächsten Start von " "MonoDevelop wirksam" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:42 msgid "Very spacious" msgstr "Sehr gross" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:43 msgid "Spacious" msgstr "Gross" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:45 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:46 msgid "Very compact" msgstr "Sehr kompakt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:81 msgid "_Toolbar icon size:" msgstr "Symbolgröße in _Symbolleiste:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:93 msgid "User Interface Language:" msgstr "Sprache der Benutzerschnittstelle:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "User Interface Theme:" msgstr "Thema der Benutzerschnittstelle:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:115 msgid "Compactness:" msgstr "Abstände:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:122 msgid "Smallest" msgstr "Kleinste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:123 msgid "Small" msgstr "Klein" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:124 msgid "Large" msgstr "Groß" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:147 msgid "_Custom font for pads:" msgstr "_Schriftart für Pads benutzerdefinieren:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:174 msgid "_Custom font for Output pads:" msgstr "_Schriftart für Ausgabe-Pads benutzerdefinieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:197 msgid "S_how hidden files and directories in File Scout" msgstr "Verborgene Dateien und Verzeic_hnisse im Datei-Browser anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:209 msgid "_Enable document switch dialog" msgstr "_Dialogfeld zum Wechseln des Dokuments aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:90 msgid "Solution {0}" msgstr "Projektmappe {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:220 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the " "solution?" msgstr "" "Element '{0}' wirklich in den Stammknoten der Projektmappe verschieben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:209 msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?" msgstr "Projektmappe {0} wirklich aus Arbeitsbereich {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:170 msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?" msgstr "Element '{0}' in Arbeitsbereich '{1}' verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:202 msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?" msgstr "Element '{0}' wirklich aus Arbeitsbereich '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:93 msgid "Solution {0} (1 entry)" msgstr "Projektmappe {0} (1 Eintrag)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:96 msgid "Solution {0} ({1} entries)" msgstr "Projektmappe {0} ({1} Einträge)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1723 msgid "Display Options" msgstr "Ansichtsoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:43 msgid "Standard _Header" msgstr "_Standard-Header" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:35 msgid "_Use custom author information for this solution" msgstr "" "_Benutzerdefinierte Autor-Informationen für diese Projektmappe verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:82 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:94 msgid "_Email:" msgstr "_E-Mail:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:129 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:106 msgid "C_ompany:" msgstr "_Firma:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:141 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:118 msgid "_Trademark:" msgstr "_Trademark:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:37 msgid "_Include standard header in new files" msgstr "Standard-_Header in neue Dateien einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:68 msgid "Native" msgstr "System" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:69 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:70 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:71 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:192 msgid "Microsoft Windows" msgstr "Microsoft Windows" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:43 msgid "Desired _file width:" msgstr "Gewünschte _Dateilänge:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:66 msgid "columns" msgstr "Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:84 msgid "_Line endings:" msgstr "_Zeilenenden:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:112 msgid "Whitespace" msgstr "Whitespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:135 msgid "_Tab width:" msgstr "_Tabulatorbreite:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:158 msgid "spaces" msgstr "Leerzeichen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:173 msgid "_Convert tabs to spaces" msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen k_onvertieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:185 msgid "_Allow tabs after non-tabs" msgstr "Ta_bulatoren nach anderen Zeichen zulassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:197 msgid "_Remove trailing whitespace" msgstr "_Abschließende Whitespaces entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:55 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:78 msgid "Key" msgstr "Taste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:109 msgid "Remove template" msgstr "Vorlage entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:110 msgid "Are you sure you want to remove this template?" msgstr "Diese Vorlage wirklich entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:108 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:177 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:47 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:412 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:125 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:294 msgid "S_how whitespaces" msgstr "_Whitespaces anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "New template" msgstr "Neue Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "Edit template" msgstr "Vorlage bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:159 msgid "notset" msgstr "nicht gesetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:82 msgid "_Mime:" msgstr "_Mime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:122 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:150 msgid "Is _expandable template" msgstr "Ist _erweiterbare Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:161 msgid "Is _surround with template" msgstr "Ist _umgebende Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:178 msgid "_Shortcut:" msgstr "_Tastenkürzel:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:95 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:214 msgid "Template Text:" msgstr "Vorlagentext:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:60 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:67 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:207 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:600 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:43 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:210 msgid "Icon name" msgstr "Symbolname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:42 msgid "Default value for this variable." msgstr "Standardwert für diese Variable." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:48 msgid "The tooltip to display to the user for this variable." msgstr "" "Der Kurzhinweis, der dem Benutzer zu dieser Variable angezeigt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:54 msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable." msgstr "" "Eine Funktion, die für den Inhalt dieser Variable ausgewertet werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61 msgid "Whether the variable is an editable region." msgstr "Ob die Variable sich in einer bearbeitbaren Region befindet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68 msgid "" "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid " "identifiers as input." msgstr "" "Ob die Variable ein Bezeichner ist und nur gültige Bezeichner als Eingabe " "akzeptieren soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:74 msgid "A list of values for the user to choose from." msgstr "Eine Liste von Werten, aus denen der Benutzer wählen kann." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:64 msgid "MonoDevelop is currently running on {0}." msgstr "MonoDevelop wird aktuell auf {0} ausgeführt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:112 msgid "Select the mono installation prefix" msgstr "Mono-Installationspräfix auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:131 msgid "Mono runtime not found" msgstr "Mono-Laufzeitumgebung nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:131 msgid "" "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for " "example, /usr)" msgstr "" "Bitte geben Sie ein gültiges Verzeichnispräfix an, unter dem Mono " "installiert ist (z.B. /usr)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:32 msgid "" "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you " "can use it for building and running projects. The default runtime is " "the .NET runtime to be used for building and running applications when none " "is specifically selected." msgstr "" "Wenn Sie mit einer Parallelinstallation von Mono arbeiten, können Sie diese " "hier registrieren, damit sie zum Erzeugen und Ausführen von Projekten " "verwendet werden kann. Die Standard-Laufzeitumgebung ist die .NET-" "Laufzeitumgebung, die verwendet wird, wenn keine andere Laufzeitumgebung " "angegeben wurde." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:65 msgid "Set as Default" msgstr "Als Standard festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:107 msgid "label1" msgstr "label1" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:46 msgid "Searching..." msgstr "Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:115 msgid "Search completed" msgstr "Suche abgeschlossen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:116 msgid "{0} match." msgid_plural "{0} matches." msgstr[0] "{0} Übereinstimmung." msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:64 msgid "Replace in Files" msgstr "In Dateien ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:64 msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:71 msgid "_Replace:" msgstr "Erse_tzen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:115 msgid "Whole solution" msgstr "Gesamte Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:75 msgid "Current project" msgstr "Aktuelles Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:117 msgid "All open files" msgstr "Alle geöffneten Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:57 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:119 msgid "Current document" msgstr "Aktuelles Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:120 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:156 msgid "Include binary files" msgstr "Binärdateien einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:163 msgid "Include hidden files and directories" msgstr "Verborgene Dateien und Verzeichnisse einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:218 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:259 msgid "Re_cursively" msgstr "Re_kursiv" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:300 msgid "Select directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:451 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:464 msgid "Currently there is no open solution." msgstr "Im Augenblick ist keine Projektmappe offen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:460 msgid "" "Currently there is no project selected. Search in the solution instead ?" msgstr "" "Im Augenblick ist kein Projekt ausgewählt. Soll in der Projektmappe gesucht " "werden ?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:471 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:63 msgid "Directory not found: {0}" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:527 msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?" msgstr "Es wird bereits eine Suche ausgeführt. Abbrechen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:551 msgid "Search pattern is invalid" msgstr "Suchmuster ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:556 msgid "Replace pattern is invalid" msgstr "Ersetzungsmuster ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:578 msgid "The search could not be finished: {0}" msgstr "Die Suche konnte nicht beendet werden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:581 msgid "Search cancelled." msgstr "Suche abgebrochen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:586 msgid "Search completed." msgstr "Suche abgeschlossen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:590 msgid "Search time: {0} seconds." msgstr "Suchdauer: {0} Sekunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:584 msgid "{0} match found" msgid_plural "{0} matches found" msgstr[0] "{0} Übereinstimmung gefunden" msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:585 msgid "in {0} file." msgid_plural "in {0} files." msgstr[0] "in {0} Datei." msgstr[1] "in {0} Dateien." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:87 msgid "_File Mask:" msgstr "_Dateimaske:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:99 msgid "_Find:" msgstr "_Suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:109 msgid "_Scope:" msgstr "S_uchbereich:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:276 msgid "_Case sensitive" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:160 msgid "Rege_x search" msgstr "_Reguläre Ausdruckssuche" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:172 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:441 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:285 msgid "_Whole words only" msgstr "_Nur ganze Wörter" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:236 msgid "R_eplace" msgstr "_Ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:217 msgid "Looking in '{0}'" msgstr "Suche in '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:60 msgid "Looking for '{0}' in current document" msgstr "Im aktuellen Dokument wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:61 msgid "Replacing '{0}' in current document" msgstr "Im aktuellen Dokument wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:83 msgid "Looking for '{0}' in current selection" msgstr "In aktueller Auswahl wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:84 msgid "Replacing '{0}' in current selection" msgstr "In aktueller Auswahl wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:139 msgid "Looking in project '{0}'" msgstr "Suche in Projekt '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:114 msgid "Looking for '{0}' in all projects" msgstr "In allen Projekten wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:115 msgid "Replacing '{0}' in all projects" msgstr "In allen Projekten wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:148 msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'" msgstr "In Projekt '{1}' wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:149 msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'" msgstr "In Projekt '{1}' wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:173 msgid "Looking for '{0}' in all open documents" msgstr "In allen geöffneten Dokumenten wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:174 msgid "Replacing '{0}' in all open documents" msgstr "In allen geöffneten Dokumenten wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:245 msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Im Verzeichnis '{1}' wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:246 msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Im Verzeichnis '{1}' wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:96 msgid "File {0} not found." msgstr "Datei {0} nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:141 msgid "Clear results" msgstr "Ergebnisse löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:146 msgid "Show output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:151 msgid "Pin results pad" msgstr "Ergebnisfenster anpinnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:635 msgid "Search Result" msgstr "Suchergebnisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.SearchResultWidget.cs:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.SearchResultWidget.cs:26 msgid "ViewMode" msgstr "ViewMode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:80 msgid "Run With: {0}" msgstr "Ausführen mit: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:82 msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog." msgstr "" "Taste STRG gedrückt halten, um das Ausführungsparameter-Dialogfeld " "anzuzeigen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:92 msgid "Edit Custom Modes..." msgstr "Benutzerdefinierte Modi bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:153 msgid "Custom Parameters..." msgstr "Benutzerdefinierte Parameter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:161 msgid "Debug Mode" msgstr "Debug-Modus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:167 msgid "Debug Casts" msgstr "Debug-Umwandlungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:173 msgid "MDB Mode" msgstr "MDB-Modus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:181 msgid "GDB Symbols" msgstr "GDB Symbole" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:189 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:196 msgid "Verbose Level" msgstr "Verbose-Stufe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:202 msgid "Runtime Version" msgstr "Laufzeit-Version" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:209 msgid "Security Mode" msgstr "Sicherheitsmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:216 msgid "Verify All" msgstr "Alles überprüfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:224 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:136 msgid "Trace Expression" msgstr "Tracing-Argumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:240 msgid "Log Level" msgstr "Protokollstufe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:250 msgid "Log Mask" msgstr "Protokollmaske" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:264 msgid "Serializer Generation" msgstr "Serializer-Erzeugung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:277 msgid "Mono Configuration Directory" msgstr "Mono-Konfigurationsverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:285 msgid "Mono Configuration File" msgstr "Mono-Konfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:292 msgid "Disable AIO" msgstr "AIO deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:301 msgid "Disable Managed Collation" msgstr "Verwaltetes Vergleichen deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:311 msgid "External Encodings" msgstr "Externe Kodierungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:320 msgid "GAC Prefix" msgstr "GAC-Präfix" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:331 msgid "Strip Drive Letters" msgstr "Laufwerksbuchstaben entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:337 msgid "Case Insensitive Paths" msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Pfadangaben nicht berücksichtigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:343 msgid "Managed Watcher" msgstr "Verwaltete Überwachung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:351 msgid "No SMP" msgstr "Kein SMP" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:359 msgid "Mono Path" msgstr "Mono-Pfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:371 msgid "Windows Forms Theme" msgstr "Windows Forms Theme" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:379 msgid "Threads Per Cpu" msgstr "Threads je CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:388 msgid "Keep ASP.NET Temporary Files" msgstr "Temporäre ASP.NET-Dateien beibehalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:397 msgid "Trace Listener" msgstr "Überwachungs-Listener" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:410 msgid "X11 Exceptions" msgstr "X11-Ausnahmen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:418 msgid "XDebug" msgstr "XDebug" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:427 msgid "Garbage Collector" msgstr "Garbage-Collector" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:434 msgid "Enable LLVM" msgstr "LLVM aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:444 msgid "Disable LLVM" msgstr "LLVM deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:452 msgid "Desktop Mode" msgstr "Desktop-Modus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:462 msgid "Server Mode" msgstr "Server-Modus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:469 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:468 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:162 msgid "Enable debugging support." msgstr "Debugger-Unterstützung aktivieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:168 msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages." msgstr "Ausführliche InvalidCastException-Meldungen aktivieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:174 msgid "" "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running " "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running " "process with the debugger." msgstr "" "Einige JIT Optimierungen deaktivieren, die normalerweise im Debugger " "ausgeschaltet sind. Dies ist sinnvoll, wenn während des Ausführens ein " "Debugger an den Prozess angehängt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:182 msgid "" "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported " "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later." msgstr "" "Generiert und registriert Debuginformationen mit Gdb. Untertützt nur auf " "einigen Platformen mit gdb 7.0 oder neuer." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:190 msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module." msgstr "Führt im Profiling-Modus mit dem angegebenen Profiler-Modul aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:197 msgid "Increases the verbosity level." msgstr "Erhöht die Verbosity-Stufe." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:203 msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting" msgstr "" "Anstatt der automatischen Auswahl angegebene Laufzeit-Version verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:210 msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)." msgstr "" "Aktiviert der nicht unterstützten Sicherheitsmanager (ist standardmäßig " "deaktiviert)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:217 msgid "" "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, " "and all user code for IL verifiability." msgstr "" "Prüft Mscorlib und Assemblies im GAC und gesamten Benutzercode auf gültige " "IL über." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:225 msgid "" "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no " "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an " "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:" "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via " "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression." msgstr "" "Durch Komma getrennte Liste mit zu überwachenden Ausdrücken. 'all' alle " "Assemblies, 'none' keine Assembly, 'program' Einstiegspunkt-Assembly, " "'assembly' bestimmte Assembly, 'T:Type' bestimmter Typ, 'M:Type:Method' eine " "Methode, 'N:Namespace' ein Namespace. 'disabled' keine Ausgabe bis SIGUSR2 " "erzeugen. Präfix mit '-', um einen Ausdruck auszuschließen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:241 msgid "" "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level " "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr." msgstr "" "Mögliche Werte sind 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. Der Standardwert ist 'error'. Meldungen mit einer " "Protokollierungsstufe größer oder gleich der Protokollstufe werden nach " "stdout/stderr ausgegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:251 msgid "" "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native " "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), " "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask " "value allows you to display only messages for a certain component. You can " "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file " "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'." msgstr "" "Mögliche Werte sind 'asm' (Assembly-Loader), 'type', 'dll' (nativer " "Bibliotheks-Loader), 'gc' (Garbage Collector), 'cfg' (config-Datei-Loader), " "'aot' (Prä-Compiler) und 'all'. Der Standardwert ist 'all'. Durch Ändern des " "Maskenwertes können Meldungen nur für eine bestimmte Komponente angezeigt " "werden. Mehrere Masken können durch Komma getrennt angegeben werden. Um " "beispielsweise Meldungen des Konfigurations- und Assembly-Loaders " "anzuzeigen, muss die Maske auf 'asm,cfg' gesetzt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:265 msgid "" "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized " "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the " "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer " "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono " "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation " "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option " "`nofallback' (for example: '0,nofallback')." msgstr "" "Die möglichen Werte sind `no', um den benutzerdefinierten C#-Serialisierer " "zu deaktivieren oder ein Integerwert, der die minimale Anzahl von " "Verwendungen angibt, bevor die Laufzeitumgebung einen benutzerdefinierten " "Serialisierer erzeugt (0 erzeugt einen benutzerdefinierten Serialisierer " "beim ersten Zugriff, 50 einen Serialisierer beim 50. Zugriff). Mono greift " "auf einen interpretierten Serialisierer zurück, falls die Erzeugung des " "Serialisierers fehlschlägt. Dieses Verhalten kann mit der Option " "`nofallback' deaktiviert werden (z.B.: '0,nofallback')." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:278 msgid "" "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's " "used to locate machine.config file." msgstr "" "Überschreibt das Standard-Systemkonfigurationsverzeichnis ($PREFIX/etc). Es " "wird verwendet, um die Datei machine.config zu ermitteln." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:286 msgid "" "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)." msgstr "" "Überschreibt die Standard-Konfigurationsdatei ($PREFIX/etc/mono/config)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:293 msgid "" "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. " "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only " "epoll() is supported." msgstr "" "Wenn gesetzt, verwendet Mono KEINE systemeigenen asynchronen E/A-Dienste. In " "diesem Fall wird die normale select/poll-Implementierung benutzt. Im " "Augenblick wird nur epoll() verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:302 msgid "" "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no " "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation " "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo " "class." msgstr "" "Wenn gesetzt, verwendet die Laufzeitumgebung nicht verwaltete Vergleiche (d." "h. keine kulturabhängigen Vergleiche). Intern wird die verwaltete Vergleichs-" "Funktionalität deaktiviert, die über Member der Klasse System.Globalization." "CompareInfo aufgerufen wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:312 msgid "" "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-" "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode." msgstr "" "Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste mit Textkodierungen, die bei der " "Umwandlung von extern generiertem Text (z.B. Befehlszeilenargumente oder " "Dateinamen) in Unicode verwendet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:321 msgid "" "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or " "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/" "username/.mono:/usr/local/mono/" msgstr "" "Stellt ein Präfix bereit, mit dem die Laufzeitumgebung nach GACs sucht. " "Verzeichnisse werden mit dem Plattform-Pfadseparator (':' in Unix) getrennt. " "MONO_GAC_PREFIX sollte auf das oberste Verzeichnis einer Installation mit " "Präfix zeigen oder auf das Verzeichnis, das im gacutil/gacdir-Befehl " "angegeben ist. Beispiel: /home/username/.mono:/usr/local/mono/" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:332 msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths." msgstr "" "Wenn gesetzt, entfernt Mono die Laufwerksbuchstaben von Windows-Pfadangaben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:338 msgid "" "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in " "a path." msgstr "" "Wenn aktiviert, vergleicht Mono Dateinamen in den Verzeichnissen des Pfades " "ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:344 msgid "" "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed " "implementation (slow)." msgstr "" "Wenn gesetzt, verwendet System.IO.FileSystemWatcher die verwaltete " "Standardimplementierung (langsam)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:352 msgid "" "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may " "be useful when debugging or working around race conditions." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird der Mono-Prozess an einen einzigen Prozessor gebunden. " "Das könnte z.B. für das Debuggen nützlich sein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:360 msgid "" "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This " "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by " "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" msgstr "" "Legt einen Suchpfad fest, in dem die Laufzeitumgebung nach " "Bibliotheksdateien sucht. Dieses Tool ist für das Debuggen hilfreich, sollte " "aber nicht für verteilte Anwendungen verwendet werden, weil es den Assembly-" "Loader unterbricht. Verzeichnisse werden mit dem Plattform-Pfadseparator " "(':' in Unix) getrennt. Beispiel: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:372 msgid "" "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include " "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'" msgstr "" "Der Name des Theme, das von Windows.Forms verwendet werden soll. Mögliche " "Themes sind 'clearlooks', 'nice' und 'win32'. Vorgabe ist 'win32'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:380 msgid "" "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + " "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10." msgstr "" "Die maximale Anzahl von Threads im allgemeinen Threadpool wird auf 20 + " "(ThreadsProCPU * Anzahl der CPUs) gesetzt. Der Standardwert für diese " "Variable beträgt 10." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:389 msgid "" "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not " "be removed. They will be kept in the user's temporary directory." msgstr "" "Wenn gesetzt, werden temporäre, von ASP.NET-Unterstützungsklassen erzeugte " "Quelldateien nicht entfernt. Sie werden im temporären Verzeichnis des " "Benutzers belassen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:398 msgid "" "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will " "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can " "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output " "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console." "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used " "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird der System.Diagnostics.DefaultTraceListener aktiviert, " "der die Ausgabe der Klassen System.Diagnostics Trace und Debug ausgibt. Es " "kann ein Dateiname und Console.Out oder Console.Error angegeben werden, um " "die Ausgabe zur Standardausgabe bzw. -fehlerausgabe umzuleiten. Wenn Console." "Out oder Console.Error gesetzt ist, kann ein optionales Präfix für Meldungen " "angegeben werden. Beispiel: 'Console.Error:MeinProgramm'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:411 msgid "" "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a " "message is displayed but execution continues." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird bei einem X11-Fehler eine Ausnahme ausgelöst. Per Vorgabe " "wird eine Meldung angezeigt, aber die Ausführung fortgesetzt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:419 msgid "" "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is " "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, " "to see managed frame names on gdb backtraces." msgstr "" "Wenn die Umgebungsvariable MONO_XDEBUG gesetzt ist, wird die Debug-Info für " "JIT-Code in eine gemeinsame Bibliothek ausgeben, die gdb laden kann. Das " "ermöglicht beispielsweise, dass verwaltete Frame-Namen in gdb-Backtraces " "angezeigt werden können." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:428 msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use." msgstr "Die Garbage Collector Engine für Mono auswählen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:435 msgid "" "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in " "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code " "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" msgstr "" "Wenn Mono mit LLVM Support kompiliert würde (nicht in alles Konfigurationen " "verfügbar). Aktiviert diese Option LLVM Optimierung und Code Generierung für " "JIT oder AOT Kompilierung. Für mehr Informationen: http://www.mono-project." "com/Mono_LLVM" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:445 msgid "" "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono " "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend" msgstr "" "Wenn Mono mit LLVM Support kompiliert wurde JIT Fallback erzwingen anstatt " "LLVM Backend" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:453 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. " "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as " "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit." msgstr "" "Konfiguriert die Virtuelle Maschine für Desktop Applikationen. Im Augenblick " "wird die Speichernutzung optimiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:463 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for server operations." msgstr "Konfiguriert die Virtuelle Maschine für Server Operationen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:470 msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command." msgstr "Zusätzliche Kommandozeilenoptionen zum Mono Kommando hinzufügen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:505 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:160 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:172 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:195 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:417 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:39 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:70 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:201 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:291 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:350 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:378 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:409 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:426 msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:215 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:223 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:396 msgid "Tracing" msgstr "Überwachung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:239 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:249 msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:263 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:310 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:342 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:387 msgid "Library Options" msgstr "Bibliotheksoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:276 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:319 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:358 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:90 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:330 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:336 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:433 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:443 msgid "LLVM" msgstr "LLVM" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:451 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:461 msgid "Optimizations" msgstr "Optimierungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:29 msgid "Select File Format" msgstr "Dateiformat auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:67 msgid "File Format Incompatibility Detected" msgstr "Inkompatibilität des Dateiformats festgestellt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:78 msgid "" "The current file format for project {0} is not compatible with some settings " "of the project." msgstr "" "Das aktuelle Dateiformat für Projekt {0} ist nicht kompatibel mit einigen " "Einstellungen des Projekts." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:99 msgid "Please select a new file format for the solution:" msgstr "Neues Dateiformat für Projektmappe auswählen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:145 msgid "Current Format:" msgstr "Aktuelles Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:154 msgid "New Format:" msgstr "Neues Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:24 msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation" msgstr "MonoDevelop-Instrumente aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:36 msgid "Enable automated test support" msgstr "Automatische Testunterstützung aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:424 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:480 msgid "End of list" msgstr "Ende der Liste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:24 msgid "" "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:" msgstr "" "Benutzerdefinierte Ordner, in denen MonoDevelop nach Assemblies und Paketen " "suchen soll:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:57 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:58 msgid "Error or Warning" msgstr "Fehler oder Warnung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:75 msgid "Always" msgstr "Immer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:76 msgid "On Errors" msgstr "Bei Fehlern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:77 msgid "On Errors or Warnings" msgstr "Bei Fehlern oder Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:81 msgid "For Errors" msgstr "Für Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:82 msgid "For Errors and Warnings" msgstr "Für Fehler und Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:47 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:58 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:73 msgid "Show error pad:" msgstr "Fehler-Pad anzeigen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:84 msgid "Show message bubbles:" msgstr "Message-Bubbles anzeigen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:95 msgid "Jump to first error or warning:" msgstr "Zum ersten Fehler bzw. zur ersten Warnung springen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:448 msgid "Console input not supported" msgstr "Konsoleneingabe wird nicht unterstützt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:449 msgid "" "Console input is not supported when using the MonoDevelop output console. If " "your applications needs to read data from the standard input, please set the " "'Run in External Console' option in the project options." msgstr "" "Konsoleneingabe wird nicht in der MonoDevelop Ausgabekonsole unterstützt. " "Wenn ihr Programm Daten von der Standardeingabe empfangen soll muss die 'In " "externer Konsole ausführen' Option in der Projektoptionen eingeschaltet " "werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:117 msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..." msgstr "Code Generator '{0}' wird auf '{1}' ausgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:131 msgid "Cancelled because generator ran again for the same file" msgstr "" "Abgebrochen weild der Generator auf der selben Datei erneut ausgeführt wurde" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:149 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:161 msgid "The '{0}' code generator crashed" msgstr "Der Code Generator '{0}' ist abgestürzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:176 msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'" msgstr "" "Der '{0}' Code-Generator hat einen ungültigen Dateinamen '{1}' ausgegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:38 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:58 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:50 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:60 msgid "Go back" msgstr "Zurück" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:61 msgid "Go forward" msgstr "Vorwärts" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:62 msgid "Stop loading" msgstr "Laden anhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:77 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:64 msgid "Load address" msgstr "Adresse laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandFrame.cs:57 msgid "Show toolbar '{0}'" msgstr "Symbolleiste '{0}' anzeigen" # German MonoDevelop translation. # Copyright (C) 2004 Gustav Schauwecker # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # Gustav Schauwecker , 2005. # #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:51 #: ../src/addins/MacPlatform/Menus/OSXMenu.cs:678 msgid "Could not open the url {0}" msgstr "URL {0} konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:87 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:283 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:54 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:80 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:47 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:225 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:103 msgid "Sort in categories" msgstr "Nach Kategorien sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:112 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:122 msgid "Show help panel" msgstr "Hilfefenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:33 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:258 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:105 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:82 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:44 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:158 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:68 msgid "(Collection)" msgstr "(Auflistung)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:342 msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:89 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:476 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemContainer.cs:90 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:484 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:492 msgid "Floating" msgstr "Frei platzierbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:501 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemContainer.cs:194 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemContainer.cs:190 msgid "Dock" msgstr "Andocken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:171 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:173 msgid "Could not access to directory: " msgstr "Zugriff auf folgendes Verzeichnis verweigert: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:207 msgid "_Open with file browser" msgstr "Im _Dateibrowser öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:210 msgid "O_pen with terminal" msgstr "Im _Terminal öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:213 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:219 msgid "_Create new folder" msgstr "N_euen Ordner erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:277 msgid "Cannot enter '{0}' folder" msgstr "Ordner '{0}' kann nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:311 msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'" msgstr "Ordner '{0}' konnte nicht in '{1}' umbenannt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:326 msgid "Could not create new folder '{0}'" msgstr "Neuer Ordner '{0}' konnte nicht angelegt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:348 msgid "Delete folder" msgstr "Ordner löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:348 msgid "Are you sure you want to delete this folder?" msgstr "Diesen Ordner wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/FileBrowser.cs:355 msgid "Could not delete folder '{0}'" msgstr "Ordner '{0}' konnte nicht gelöscht werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:159 msgid "Operation completed with errors." msgstr "Operation mit Fehlern beendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:161 msgid "Operation completed with warnings." msgstr "Operation mit Warnungen beendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:163 msgid "Operation successfully completed." msgstr "Operation erfolgreich beendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:141 msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:146 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:163 msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:625 msgid "Gathering class information..." msgstr "Klasseninformationen werden zusammengestellt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/DeclarationViewWindow.cs:100 msgid "{0} of {1} overloads" msgstr "{0} von {1} Überladungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:695 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} von {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:307 msgid "No matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:311 msgid "No suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:332 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:20 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:59 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OptionsDialog.cs:24 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:130 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:272 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OptionsDialog.cs:78 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GtkErrorDialog.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionCaughtDialog.cs:102 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:123 msgid "GtkButton" msgstr "GtkButton" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:163 msgid "Loading Workbench" msgstr "Workbench wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:279 msgid "Workspace saved." msgstr "Arbeitsbereich gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:281 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:355 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:431 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:459 msgid "Save failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:302 msgid "No solution has been selected" msgstr "Keine Projektmappe ausgewählt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:302 msgid "The solution to be executed must be selected in the solution pad." msgstr "" "Die auszuführende Projektmappe muss im Projektmappenbereich ausgewählt " "werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:331 msgid "Saving Workspace..." msgstr "Arbeitsbereich wird gespeichert..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:366 msgid "No solution has been selected." msgstr "Es wurde keine Projektmappe ausgewählt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:464 msgid "Could not close solution '{0}'." msgstr "Projektmappe '{0}' konnte nicht geschlossen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:552 msgid "File is not a project or solution: {0}" msgstr "Datei ist kein Projekt und keine Projektmappe: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:599 msgid "Solution loaded." msgstr "Projektmappe geladen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:651 msgid "Found new files in {0}" msgstr "Neue Dateien in {0} gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:931 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be " "lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dokumente könnten geschlossen werden, und nicht gespeicherte " "Daten gehen verloren. Vor dem Schließen werden Sie aufgefordert, die " "Dokumente zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:933 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data " "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dokumente könnten neu geladen oder geschlossen werden, und " "nicht gespeicherte Daten gehen verloren. Vor dem Schließen werden Sie " "aufgefordert, die Dokumente zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:935 msgid "" "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. " "You will be asked to save the unsaved files." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dateien könnten neu geladen werden, und nicht gespeicherte " "Daten gehen verloren. Vor dem Schließen werden Sie aufgefordert, die Dateien " "zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:941 msgid "" "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such " "as the undo queue) will be lost." msgstr "" "Einige Dateien könnten neu geladen werden, und der Bearbeitungsstatus dieser " "Dateien (z.B. Rückgängig-Stack) geht verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:945 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:164 msgid "" "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " "to reload it?" msgstr "" "Das Projekt '{0}' wurde von einer externen Anwendung geändert. Neu laden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:90 msgid "Text file" msgstr "Textdatei-" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:49 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:52 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1364 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:55 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:56 msgid "Build _without Saving" msgstr "_Ohne speichern erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:57 msgid "D_iscard" msgstr "_Verwerfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:59 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:106 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:62 msgid "_Overwrite file" msgstr "_Datei überschreiben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:253 msgid "Use default settings from '{0}'" msgstr "Einstellungen aus '{0}' verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:86 msgid "_Policy:" msgstr "_Richtlinie:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:90 msgid "" "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings " "for existing projects can be modified in the project (or solution) options " "dialog." msgstr "" "Änderungen in diesem Abschnitt werden nur Auswirkung auf Neue Projekte " "haben. Bereits vorhandene Projekte werden im Projekt (oder Projektmappen) " "Optionsdialog konfiguriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:159 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:202 msgid "Inherited Policy" msgstr "Geerbte Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:102 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:108 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguration:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:68 msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:155 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:228 msgid "All Configurations" msgstr "Alle Konfigurationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:333 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:145 msgid "Any CPU" msgstr "Jede CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:47 msgid "Project Options" msgstr "Projektoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:56 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:397 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." msgstr "" "Ungültiger Projektname.\n" "Nur Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen, '.' oder '_' sind zulässig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:87 msgid "The project could not be renamed." msgstr "Das Projekt konnte nicht umbenannt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:96 msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:81 msgid "Please enter a valid configuration name." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konfigurationsnamen ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:83 msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." msgstr "Eine Konfiguration mit dem Namen '{0}' ist bereits vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:87 msgid "New Solution" msgstr "Neue Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:87 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:297 msgid "Project will be saved at" msgstr "Das Projekt wird gespeichert unter" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:402 msgid "A Project with that name is already in your Project Space" msgstr "Ein Projekt mit diesem Namen befindet sich bereits im Projektbereich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:418 msgid "Could not create directory {0}. File already exists." msgstr "" "Verzeichnis {0} kann nicht erstellt werden. Datei ist bereits vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:421 msgid "You do not have permission to create to {0}" msgstr "Sie besitzen keine Recht zum Erstellen in {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:433 msgid "The project could not be created" msgstr "Das Projekt konnte nicht erstellt werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:576 msgid "Recent" msgstr "Letzte Projekttypen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:75 msgid "Override default build action" msgstr "Standard-Build-Aktion überschreiben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:73 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:78 msgid "Type '{0}' already registered" msgstr "Typ '{0}' bereits registriert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:55 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:46 msgid "Assemblies" msgstr "Assemblies" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:97 msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" msgstr "Datei '{0}' ist keine gültige .NET-Assembly " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineEntryFeatureSelector.cs:85 msgid "There are no additional features available for this project." msgstr "Für dieses Projekt stehen keine weiteren Funktionen zur Verfügung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:44 msgid "Solution Options" msgstr "Projektmappenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:56 msgid "Custom Policies" msgstr "Benutzerdefinierte Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:61 msgid "Editing Policy:" msgstr "Richtlinie bearbeiten:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:66 msgid "Add Policy" msgstr "Richtlinie hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:69 msgid "Delete Policy" msgstr "Richtlinie löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:128 msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?" msgstr "Richtline '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:198 msgid "No Selection" msgstr "Keine Auswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GacReferencePanel.cs:63 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:383 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:400 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GacReferencePanel.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:189 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:53 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:65 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GacReferencePanel.cs:112 msgid "(Provided by MonoDevelop)" msgstr "(Bereitgestellt von MonoDevelop)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:48 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:65 msgid "Project Folders" msgstr "Projektordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:353 msgid "Project saved." msgstr "Projekt gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:374 msgid "Solution saved." msgstr "Projektmappe gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:429 msgid "Items saved." msgstr "Elemente gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:457 msgid "Item saved." msgstr "Element gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:469 msgid "" "Some project files have been changed from outside MonoDevelop. Do you want " "to overwrite them?" msgstr "" "Einige Projektdateien wurden außerhalb von MonoDevelop geändert. " "Überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:470 msgid "Changes done in those files will be overwritten by MonoDevelop." msgstr "Änderungen dieser Dateien werden von MonoDevelop überschrieben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:635 msgid "Solution Files" msgstr "Projektmappen-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:641 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:686 msgid "The file '{0}' could not be loaded." msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:680 msgid "Project Files" msgstr "Projekt-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:776 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?" msgstr "Projekt '{0}' wirklich aus '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:777 msgid "" "The Remove option remove the project from the solution, but it will not " "physically delete any file from disk." msgstr "" "Die Entfernen Option entfernt ein Projekt aus der Solution. Es wird keine " "Datei gelöscht." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:786 msgid "Delete from Disk" msgstr "Von Datenträger löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:801 msgid "Deleting Files..." msgstr "Dateien werden gelöscht..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:809 msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted." msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis '{0}' konnte nicht gelöscht werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:844 #, fuzzy msgid "" "An application is already running and will have to be stopped. Do you want " "to continue?" msgstr "Das Projekt '{0}' wird aktuell ausgeführt. Soll es angehalten werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:903 msgid "Execution failed." msgstr "Ausführung fehlgeschlagen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:922 msgid "The file {0} can't be compiled." msgstr "Die Datei {0} kann nicht kompiliert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:935 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:977 msgid "No runnable executable found." msgstr "Keine ausführbare Datei gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1044 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1127 msgid "Build failed." msgstr "Erstellen fehlgeschlagen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1065 msgid "Save changed documents before building?" msgstr "Geänderte Dokumente vor dem Erstellen speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1066 msgid "Some of the open documents have unsaved changes." msgstr "" "Einige der geöffneten Dokumente enthalten nicht gespeicherte Änderungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1102 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:144 msgid "---------------------- Done ----------------------" msgstr "--------------------- Fertig ---------------------" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1121 msgid "Build successful." msgstr "Erzeugung erfolgreich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1125 msgid "Build: " msgstr "Build: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1204 msgid "Keep file path" msgstr "Dateipfad beibehalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1226 msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?" msgstr "" "Die Datei {0} befindet sich nicht im Verzeichnis. Wie soll verfahren werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1283 msgid "Adding files..." msgstr "Dateien werden hinzugefügt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1318 msgid "There is a already a file or link in the project with the name '{0}'" msgstr "Es existiert schon eine Datei oder Link mit dem Namen '{0}' im Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1333 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1385 msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'" msgstr "Der Link '{0}' im Project enthält schon die Datei '{1}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1349 msgid "" "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?" msgstr "" "Die Datei {0} befindet sich ausserhalb des Zielordners. Wie soll verfahren " "werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1354 msgid "Use the same action for all selected files." msgstr "Dieselbe Aktion für alle ausgewählten Dateien verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1362 msgid "_Link" msgstr "_Linken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1414 msgid "" "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " "permissions." msgstr "" "Während des Versuchs die Datei zu verschieben/kopieren, ist ein Fehler " "aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Rechte." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1431 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1498 msgid "Could not get any file from '{0}'." msgstr "Von '{0}' konnten keine Dateien abgerufen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1519 msgid "Could not create directory '{0}'." msgstr "Verzeichnis '{0}' konnte nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1530 msgid "Directory '{0}' could not be moved." msgstr "Verzeichnis '{0}' konnte nicht verschoben werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1565 msgid "File '{0}' could not be created." msgstr "Datei '{0}' konnte nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1645 msgid "copy" msgstr "Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1646 msgid "another copy" msgstr "weitere Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1647 msgid "3rd copy" msgstr "3. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1648 msgid "4th copy" msgstr "4. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1649 msgid "5th copy" msgstr "5. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1650 msgid "6th copy" msgstr "6. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1651 msgid "7th copy" msgstr "7. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1652 msgid "8th copy" msgstr "8. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1653 msgid "9th copy" msgstr "9. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1654 msgid "copy {0}" msgstr "Kopie {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1702 msgid "" "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you " "want to continue closing it?" msgstr "Das Projekt '{0}' wird aktuell ausgeführt. Soll es angehalten werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1705 msgid "Close Project" msgstr "Projekt schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1754 msgid "Code completion database generation" msgstr "Erzeugung der Codevervollständigungs-Datenbank" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:304 msgid "(Custom)" msgstr "(Benutzerdefiniert)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:210 msgid "(Custom {0})" msgstr "(Benutzerdefiniert {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:52 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:141 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:87 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53 msgid "Execution Mode" msgstr "Ausführungsmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54 msgid "Available for" msgstr "Verfügbar für" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76 msgid "Current solution" msgstr "Aktuelle Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:151 msgid "All solutions" msgstr "Alle Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:102 msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?" msgstr "Den benutzerdefinierten Ausführungsmodus '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:50 msgid "No options have been specified." msgstr "Es wurden keine Optionen ausgewählt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:54 msgid "Command Line Options" msgstr "Befehlszeilenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:61 msgid "Environment Variables" msgstr "Umgebungsvariablen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:70 msgid "Are you sure you want to clear all specified options?" msgstr "Alle angegebenen Optionen zurücksetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:76 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:153 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:120 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:158 msgid "(Cyclic dependencies not allowed)" msgstr "(Zyklische Abhängigkeiten sind nicht zulässig)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:162 msgid "(Incompatible target framework: v{0})" msgstr "(Inkompatibles Ziel-Framework: v{0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:152 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:134 msgid "Reference" msgstr "Verweis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:169 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:401 msgid "Packages" msgstr "Pakete" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:170 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:171 msgid ".Net Assembly" msgstr ".NET-Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:27 msgid "Location of Files" msgstr "Speicherort der Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:50 msgid "Root directory:" msgstr "Stammverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:30 msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:" msgstr "" "Dies ist eine Übersicht aller Dateitypen, die im Projekt oder der " "Projektmappe verwendet werden:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:26 msgid "Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:29 msgid "Select a target configuration for each solution item:" msgstr "Eine Zielkonfiguration für jedes Projektmappen-Element auswählen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:71 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:26 msgid "_Sign this assembly" msgstr "Diese Assembly _signieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:41 msgid "S_trong Name File:" msgstr "Datei mit s_tarkem Namen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:27 msgid "" "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " "custom commands which will be available in the project or solution menu." msgstr "" "MonoDevelop kann benutzerdefinierte Befehle oder Skripte ausführen, nach " "oder als Ersatz für häufige Projektoperationen. Es ist ebenfalls möglich, " "benutzerdefinierte Befehle in das Projekt- oder Projektmappen-Menü " "einzufügen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:55 msgid "(Select a project operation)" msgstr "(Eine Projektoperation auswählen)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:56 msgid "Before Build" msgstr "Vor der Erzeugung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:58 msgid "After Build" msgstr "Nach der Erzeugung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:59 msgid "Before Execute" msgstr "Vor der Ausführung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:60 msgid "Execute" msgstr "Ausführung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:61 msgid "After Execute" msgstr "Nach der Ausführung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:62 msgid "Before Clean" msgstr "Vor der Bereinigung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:63 msgid "Clean" msgstr "Bereinigung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:64 msgid "After Clean" msgstr "Nach der Bereinigung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:65 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:151 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:210 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:394 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:514 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:623 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:178 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:56 msgid "Working Directory:" msgstr "Arbeitsverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:189 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:29 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:349 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:60 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:146 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:67 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:52 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:365 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:70 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:315 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:56 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:163 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:254 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:272 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:231 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:63 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:127 msgid "Run on e_xternal console" msgstr "In e_xterner Konsole ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:243 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:74 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:141 msgid "Pause _console output" msgstr "_Konsolenausgabe unterbrechen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:51 msgid "Project Information" msgstr "Projektinformationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:84 msgid "Default Namespace:" msgstr "Standard-Namespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:121 msgid "Get version from parent solution" msgstr "Version von übergeordneter Projektmappe ermitteln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:139 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:79 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:218 msgid "On Project Load" msgstr "Beim Laden des Projekts" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:241 msgid "Search for new _files on load" msgstr "_Beim Laden nach neuen Dateien suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:269 msgid "Automatically _include found files" msgstr "Gefundene Dateien _automatisch einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:36 msgid "_Associate namespaces with directory names" msgstr "Namespaces zu _Verzeichnisnamen zuweisen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:56 msgid "Use _default namespace as root" msgstr "Standard-_Namespace als Stamm verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:73 msgid "Directory structure:" msgstr "Verzeichnisstruktur:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:84 msgid "_Flat" msgstr "_Linear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:96 msgid "_Hierarchical" msgstr "_Hierarchisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:126 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:144 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n" "instead of simply using the resource's filename." msgstr "" "Ressourcennamen im _Visual Studio-Stil verwenden\n" "Visual Studio erzeugt eine Standard-ID für eingebettete Ressourcen,\n" "anstatt einfach den Dateinamen der Ressourcen zu verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:151 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of " "simply using the resource's filename." msgstr "" "Ressourcennamen im _Visual Studio-Stil verwenden\n" "Visual Studio erzeugt eine Standard-ID für eingebettete Ressourcen, anstatt " "einfach den Dateinamen der Ressourcen zu verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:36 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:149 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:39 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:78 msgid "Assembly _name:" msgstr "Assembly-_Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:88 msgid "Output _path:" msgstr "_Ausgabepfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:39 msgid "Paramet_ers:" msgstr "Paramet_er:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:81 msgid "Environment Variables:" msgstr "Umgebungsvariablen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:29 msgid "Runtime _version:" msgstr "Laufzeit_version:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:81 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:31 msgid "Single startup project:" msgstr "Einzelnes Startprojekt:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:67 msgid "Multiple startup projects:" msgstr "Mehrere Startprojekte:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:273 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:283 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:303 msgid "(Inherited Policy)" msgstr "(Geerbte Richtlinie)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:396 msgid "" "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?" msgstr "Formatierungsrichtlinie für den Typ '{0}' wirklich entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:79 msgid "Solution Item" msgstr "Projektmappen-Element" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:102 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:62 msgid "_Policy" msgstr "_Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:81 msgid "The resource naming policy has changed" msgstr "Die Benennungsrichtlinie für Ressourcen wurde geändert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:83 msgid "" "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require " "changes in the source code that references resources using the old policy. " "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n" "\n" msgstr "" "Alle Ressourcenbezeichner entsprechend der neuen Richtlinie aktualisieren. " "Dazu sind Änderungen des Quellcodes erforderlich, der Ressourcen anhand der " "alten Richtlinie referenziert. Bezeichner, die explizit im Datei-" "Eigenschaftsfenster gesetzt wurden, werden nicht geändert.\n" "\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:162 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:261 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:398 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:116 msgid "Namespace" msgstr "Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:241 msgid "Default.Namespace" msgstr "Default.Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:141 msgid "Invalid assembly name specified" msgstr "Ungültiger Assembly-Name angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:148 msgid "Invalid output directory: {0}" msgstr "Ungültiges Ausgabeverzeichnis: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:130 msgid "There must be at least one configuration." msgstr "Es muss mindestens eine Konfiguration vorhanden sein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:88 msgid "The solution does not contain any executable project" msgstr "Die Projektmappe enthält kein ausführbares Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:20 msgid "Add File Type" msgstr "Dateityp hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:35 msgid "Enter a file extension or a mime type name:" msgstr "Dateierweiterung oder Mime-Typ eingeben:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:23 msgid "Delete Project" msgstr "Projekt löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:39 msgid "Please select which files and folders you want to delete:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Dateien und Ordner aus:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:46 msgid "Delete the project file and the whole project directory:" msgstr "Projektdatei und gesamtes Projektverzeichnis löschen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:74 msgid "Delete the following files and folders:" msgstr "Folgende Dateien und Ordner löschen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:19 msgid "Delete Configuration" msgstr "Konfiguration löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:47 msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" msgstr "Diese Konfiguration wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:56 msgid "Delete also configurations in solution items" msgstr "Konfigurationen in Projektmappen-Elementen auch löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectDialog.cs:23 msgid "Export Project" msgstr "Projekt exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectDialog.cs:67 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:107 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:117 msgid "Target folder:" msgstr "Zielordner:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectDialog.cs:78 msgid "New format:" msgstr "Neues Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectDialog.cs:89 msgid "Current format:" msgstr "Aktuelles Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.FeatureSelectorDialog.cs:17 msgid "New Project Features" msgstr "Funktionen für neue Projekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.FeatureSelectorDialog.cs:34 msgid "Project features" msgstr "Projektfunktionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:36 msgid "Choose files to include in the project" msgstr "Dateien zum Einschließen in das Projekt auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:63 msgid "_Exclude All" msgstr "_Alles ausschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:75 msgid "_Include All" msgstr "A_lle einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:21 msgid "New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:83 msgid "Create configurations for all solution items" msgstr "Konfigurationen für alle Projektmappen-Elemente erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:35 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:125 msgid "Console Project" msgstr "Konsolenprojekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:139 msgid "Creates a new C# Project" msgstr "Erstellt ein neues C#-Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:178 msgid "_Add to project:" msgstr "Dem Projekt hinzu_fügen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:204 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:138 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:103 msgid "_Create directory for solution" msgstr "Verzei_chnis für Projektmappe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:221 msgid "_Location:" msgstr "_Speicherort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:71 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:244 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:98 msgid "_Solution name:" msgstr "Name der _Projektmappe:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:300 msgid "Project Features" msgstr "Projektfunktionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:312 msgid "" "This list shows a set of features you can enable in the new project. " "After creating the project those features can be enabled or disabled in the " "Project Options dialog, or by adding new projects to the solution." msgstr "" "Diese Liste zeigt eine Reihe von Funktionen, die Sie in dem neuen " "Projekt aktivieren können. Nach dem Erstellen des Projekts können Sie die " "Funktionen im Dialogfeld \"Projektoptionen\" oder durch Hinzufügen neuer " "Projekte zur Projektmappe aktivieren oder deaktivieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:163 msgid "Parent Policy" msgstr "Übergeordnete Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:23 msgid "Select Project File..." msgstr "Projektdatei auswählen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:71 msgid "File _type:" msgstr "_Dateityp:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:19 msgid "Rename Configuration" msgstr "Konfiguration umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:37 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:59 msgid "Rename configurations in all solution items" msgstr "Konfigurationen in allen Projektmappen-Elementen umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:29 msgid "Edit References" msgstr "Referenzen bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:80 msgid "Selected references:" msgstr "Ausgewählte Verweise:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:30 msgid "Execution Arguments" msgstr "Ausführungsargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:53 msgid "Execution Mode:" msgstr "Ausführungsmodus:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:108 msgid "Save this configuration as a custom execution mode" msgstr "Diese Konfiguration als benutzerdefinierten Ausführungsmodus speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:123 msgid "Custom Mode Name:" msgstr "Benutzerdefinierter Modusname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:141 msgid "Available for:" msgstr "Verfügbar für:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:149 msgid "Only this project" msgstr "Nur dieses Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:150 msgid "Only this solution" msgstr "Nur diese Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:168 msgid "Always show the parameters window before running this custom mode" msgstr "" "Vor der Ausführung dieses benutzerdefinierten Modus immer Parameterfenster " "anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:21 msgid "Custom Execution Modes" msgstr "Benutzerdefinierte Ausführungsmodi" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:67 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:50 msgid "Arguments:" msgstr "Argumente:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:15 msgid "Options Preview" msgstr "Optionsvorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:51 msgid "Clear All Options" msgstr "Alle Optionen zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:66 msgid "Preview Options" msgstr "Optionsvorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:51 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:62 msgid "Click here to add a new variable" msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Variable hinzuzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:106 msgid "" "You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the " "integrated help viewer now." msgstr "" "Für die externe Verwendung wird eine neuere Monodoc benötigt. Der " "integrierte Hilfe-Viewer wird jetzt verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:143 msgid "Starting MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop wird gestartet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:237 msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: " msgstr "" "MonoDevelop konnte nicht gestartet werden. Der folgende Fehler wurde " "gemeldet: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:427 msgid "" "Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n" msgstr "" "Einige auf Ihrem System installierten Pakete sind mit MonoDevelop nicht " "kompatibel:\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:431 msgid "version required: {0}" msgstr "Erforderliche Version: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:433 msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop." msgstr "" "Sie müssen die früheren Pakete aktualisieren, um MonoDevelop zu starten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:85 msgid "More" msgstr "Mehr" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:85 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Solution if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" "Die Lösch-Option entfernt die Datei permanent. \"Löschen aus Projektmappe\" " "auswählen, wenn die Datei nur aus der Projektmappe entfernt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:86 msgid "_Remove from Solution" msgstr "Aus Projektmappe _entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:95 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?" msgstr "Die Datei '{0}' aus dem Projektmappenordner '{1}' entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:97 msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?" msgstr "Die Datei '{0}' aus der Projektmappe '{1}' entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:103 msgid "Include _Files" msgstr "_Dateien einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:115 msgid "Include _Types" msgstr "_Typen einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:128 msgid "Include _Members" msgstr "_Member einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:141 msgid "Use complex matching" msgstr "Komplexes Matching benutzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:280 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog.NavigateToDialog.cs:66 msgid "_Results: Enter search term to start." msgstr "_Ergebnisse: Suchmuster zum Starten eingeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:283 msgid "_Results: Searching..." msgstr "_Ergebnisse: Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToDialog.cs:302 msgid "_Results: {0} match found." msgid_plural "_Results: {0} matches found." msgstr[0] "_Ergebnisse: {0} Übereinstimmung gefunden." msgstr[1] "_Ergebnisse: {0} Übereinstimmungen gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog.NavigateToDialog.cs:19 msgid "Navigate to" msgstr "Navigiere zu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog.NavigateToDialog.cs:39 msgid "_Search for:" msgstr "_Suche nach:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToCommand.cs:42 msgid "Go to Type" msgstr "Zum Typ wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/NavigateToCommand.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:79 msgid "Go to File" msgstr "Gehe zur Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:147 msgid "from Project \"{0}\"" msgstr "aus Projekt \"{0}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:146 msgid "from \"{0}\"" msgstr "aus \"{0}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:107 msgid "from Project \"{0} in {1}\"" msgstr "aus Projekt \"{0} in {1}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:108 msgid "from \"{0} in {1}\"" msgstr "aus \"{0} in {1}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:146 msgid "from \"{0}\" in Project \"{1}\"" msgstr "aus \"{0}\" in Projekt \"{1}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.NavigateToDialog/SearchResult.cs:222 msgid "from Type \"{0}\"" msgstr "aus Typ \"{0}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:76 msgid "Select Font" msgstr "Schrift auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:101 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:105 msgid "Font" msgstr "Schrift" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Fonts.FontChooserPanelWidget.cs:25 msgid "_Fonts:" msgstr "_Schriften:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:54 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:55 msgid "Beta (unstable)" msgstr "Beta (instabil)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:56 msgid "Alpha (experimental)" msgstr "Alpha (experimentell)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:69 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:78 msgid "Checking for updates..." msgstr "Aktualisierungen werden gesucht..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:110 msgid "No updates available" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:129 msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:132 msgid "BETA" msgstr "BETA" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:135 msgid "TEST" msgstr "TEST" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateDialog.cs:149 msgid "Download" msgstr "Download" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateService.cs:162 msgid "No updatable products detected" msgstr "Keine aktualisierbaren Produkte ausgewählt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/UpdateService.cs:238 msgid "Error retrieving update information" msgstr "Fehler beim Abrufen der Aktualisierungsinformationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Updater.UpdateDialog.cs:26 msgid "MonoDevelop Updater" msgstr "MonoDevelop-Aktualisierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Updater.UpdateDialog.cs:64 msgid "" "The following updates are available. After downloading,\n" "please quit MonoDevelop before installing them." msgstr "" "Die folgenden Aktualisierungen sind verfügbar. Bitte schließen Sie \n" "MonoDevelop vor der Installation der Aktualisierungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Updater.UpdateDialog.cs:101 msgid "Update _level:" msgstr "Aktualisierungs_ebene:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Updater.UpdateDialog.cs:125 msgid "Check for updates automatically" msgstr "Automatisch nach Aktualisierungen suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:141 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:122 msgid "Apply to all" msgstr "Auf alle anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:19 msgid "New Policy" msgstr "Neue Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:34 msgid "Policy Name:" msgstr "Richlinienname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:55 msgid "Copy Settings From:" msgstr "Einstellungen übernehmen von:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/ReferencesFinder.cs:117 msgid "Search reference in project..." msgstr "Nach Referenzen im Projekt suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/ReferencesFinder.cs:143 msgid "Search reference in solution..." msgstr "Nach Referenzen in Projektmappe suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:85 msgid "Recent Templates" msgstr "Zuletzt verwendete Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:86 msgid "Installed Templates" msgstr "Installierte Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:87 msgid "Online Templates" msgstr "Online Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:120 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:301 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:200 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:61 msgid "Project Options" msgstr "Projektoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:85 msgid "L_ocation:" msgstr "_Ort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:250 msgid "Project will be saved at {0}" msgstr "Das Projekt wird gespeichert unter {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/CodeGenerationService.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/CodeGenerationService.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/CodeGenerationService.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/CodeGenerationService.cs:151 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/CodeGenerationService.cs:152 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:163 msgid "Failed to write file '{0}'." msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '{0}'." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/BrownStyle.xml:24 msgid "Light color scheme using brownish colors." msgstr "Helles Farbschema, das braune Farbtöne verwendet." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/C64Style.xml:24 msgid "A style that uses the old Commodore 64 colors" msgstr "Ein Stil, der die alten Farben des Commodore 64 verwendet." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/OblivionStyle.xml:24 msgid "Dark color scheme using tango colors." msgstr "Dunkles Farbschema, das die Tango-Farbtöne verwendet." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/TangoLightStyle.xml:24 msgid "Light color scheme using tango colors." msgstr "Helles Farbschema, das die Tango-Farbtöne verwendet." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/VisualStudioStyle.xml:23 msgid "Microsoft Visual Studio color scheme." msgstr "Farbschema von Microsoft Visual Studio." #: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/IrBlackStyle.xml:24 msgid "IR Black style from Vim" msgstr "Vim-Stil \"IR Black\"" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:7 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:7 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:8 msgid "Console Project" msgstr "Konsolenprojekt" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:129 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:11 msgid "IL Console Project" msgstr "IL-Konsolenprojekt" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:23 msgid "ILAsm Files" msgstr "ILAsm-Dateien" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:93 msgid "IL compiler (ilasm) not found." msgstr "IL-Compiler (ilasm) nicht gefunden." #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:95 msgid "You may need to install the .NET SDK." msgstr ".NET SDK muss installiert sein." #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:41 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:140 msgid "Executable" msgstr "Ausführbare Datei" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:42 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:93 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:99 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:47 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:208 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:138 msgid "Compile _Target:" msgstr "_Kompilierungsziel:" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:79 msgid "Include debug information" msgstr "Debug-Informationen einbeziehen" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:91 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:45 msgid "Code Generation" msgstr "Quelltexterzeugung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:66 msgid "Show version control overlay icons" msgstr "Overlay-Symbole der Versionskontrolle anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:93 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:98 msgid "_Commit" msgstr "Ü_bergeben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:102 msgid "_Commit Solution" msgstr "_Solution committen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:107 msgid "_Diff" msgstr "_Unterschied" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:117 msgid "_Log" msgstr "Änderungsprotoko_ll" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:122 msgid "_Review Changes" msgstr "Ä_nderungen überprüfen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:126 msgid "_Review Solution Changes" msgstr "Solution Ä_nderungen überprüfen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:131 msgid "_Update" msgstr "A_ktualisieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135 msgid "_Update Solution" msgstr "S_olution updaten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:140 msgid "_Publish..." msgstr "_Veröffentlichen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:144 msgid "C_heckout..." msgstr "_Auschecken..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:152 msgid "Release Lock" msgstr "Sperre aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:156 msgid "Show Annotations" msgstr "Anmerkungen anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:160 msgid "Create _Patch" msgstr "_Patch erstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:165 msgid "_Copy revision" msgstr "_Revision kopieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:167 msgid "_Show diff" msgstr "_Diff anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:169 msgid "S_how log" msgstr "_Log anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:179 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:187 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:207 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:216 msgid "_Version Control" msgstr "_Versionskontrolle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:272 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:278 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:282 msgid "Commit Message Style" msgstr "Stil der Commit-Nachricht" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:54 msgid "Retrieving history for {0}..." msgstr "Änderungsprotokoll für {0} abrufen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:75 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Änderungsprotoko_ll" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:106 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:69 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:40 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:475 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:72 msgid "Version control command failed." msgstr "Versionskontroll-Befehl fehlgeschlagen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:198 msgid "Retrieving changes in {0} ..." msgstr "Änderungen in {0} werden ermittelt ..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:270 #, fuzzy msgid "Retrieving content of {0} at revision {1}..." msgstr "Inhalt von {0} bei Revision {1} abrufen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:111 msgid "Commit..." msgstr "Commit..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:121 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:126 msgid "Show Remote Status" msgstr "Remote-Status anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:131 msgid "Create Patch" msgstr "Patch erstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:138 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:145 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:42 msgid "Expand All" msgstr "Alles einblenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:150 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:53 msgid "Collapse All" msgstr "Alles ausblenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:157 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:65 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:162 msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:198 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:33 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:91 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:220 msgid "Remote Status" msgstr "Remote-Status" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:241 msgid "Commit message:" msgstr "Commit-Nachricht:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:352 msgid "Scanning for changes..." msgstr "Änderungen werden gesucht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:354 msgid "Scanning for local and remote changes..." msgstr "Lokale und Remote-Änderungen werden gesucht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:408 msgid "No files have local modifications." msgstr "Keine Datei hat lokale Änderungen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:410 msgid "No files have local or remote modifications." msgstr "Keine Datei hat lokale oder Remote-Änderungen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:516 msgid "Commit message for file '{0}':" msgstr "Commit-Nachricht für Datei '{0}':" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:518 msgid "Commit message (multiple selection):" msgstr "Commit-Nachricht (Mehrfachauswahl):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:639 msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages." msgstr "" "Einige Dateien in dieses Commits haben keine Einträge im Änderungsprotokoll." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:640 msgid "You may have forgotten to unselect items." msgstr "Möglicherweise wurde die Auswahl von Elementen nicht aufgehoben." # #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:801 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:305 msgid "_Open All" msgstr "_Alles öffnen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:802 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:306 msgid "Do you want to open all {0} files?" msgstr "Alle {0}-Dateien öffnen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:961 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:360 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:314 msgid "Loading data..." msgstr "Daten werden geladen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:982 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:379 msgid "No differences found" msgstr "Keine Unterschiede gefunden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:994 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:390 msgid "Could not get diff information. " msgstr "Änderungsinformationen konnten nicht abgerufen werden. " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:47 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:309 msgid "Select target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:41 msgid "Adding..." msgstr "Hinzufügen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:115 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items from the version control " "system?" msgstr "Auswahl wirklich aus Versionskontrolle entfernen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:116 msgid "The files will be removed from disk" msgstr "Die Dateien werden vom Datenträger gelöscht" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:130 msgid "Removing..." msgstr "Entfernen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:39 msgid "Checking out {0}..." msgstr "Auschecken von {0}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:82 msgid "Solution checked out" msgstr "Projektmappe ausgecheckt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:152 msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:166 msgid "Remove File" msgstr "Datei entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:180 msgid "Revert File" msgstr "Datei zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:194 msgid "Lock File" msgstr "Datei sperren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:208 msgid "Unlock File" msgstr "Datei freigeben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:28 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:40 msgid "There are no changes to be committed." msgstr "Es sind keine Änderungen für einen Commit vorhanden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:90 msgid "Committing {0}..." msgstr "{0} wird committed..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:101 msgid "Commit operation completed." msgstr "Commit abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:38 msgid "Initial check-in of module {0}" msgstr "Erstes Einchecken des Moduls {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:42 msgid "Are you sure you want to publish the project?" msgstr "Das Projekt wirklich veröffentlichen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:42 msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'." msgstr "Das Projekt wird im Repository '{0}', Modul '{1}', veröffentlicht." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:87 msgid "Publishing \"{0}\" Project..." msgstr "Projekt \"{0}\" wird veröffentlicht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:93 msgid "Publish operation completed." msgstr "Pubish-Operation abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:28 msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?" msgstr "" "Die in den ausgewählten Dateien vorgenommenen Änderungen wirklich " "zurücksetzen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:29 msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost." msgstr "" "Alle vorgenommenen Änderungen in den ausgewählten Dateien gehen " "unwiderruflich verloren." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:53 msgid "Reverting ..." msgstr "Zurücksetzen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:61 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:117 msgid "Revert operation completed." msgstr "Zurücksetzen abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Task.cs:52 msgid "Version control operation failed: " msgstr "Versionskontroll-Operation fehlgeschlagen:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:36 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisieren..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:44 msgid "Update operation completed." msgstr "Aktualisierung abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:398 msgid "This project or folder is not under version control" msgstr "" "Dieses Projekt oder dieser Ordner unterliegt nicht der Versionskontrolle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:160 msgid "Unversioned" msgstr "Keine Version angegeben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:165 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:167 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:169 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:548 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:31 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:343 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:482 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:583 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:171 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:551 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:50 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:187 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:136 msgid "Missing" msgstr "Fehlt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:552 msgid "Updating version control repository" msgstr "Repository der Versionskontrolle wird aktualisiert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:632 msgid "" "There isn't any supported version control system installed. You may need to " "install additional add-ins or packages." msgstr "" "Es ist kein unterstütztes Versionskontrollsystem installiert. Möglicherweise " "müssen Sie weitere Add-Ins oder Pakete installieren." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:45 msgid "Select Repository" msgstr "Repository auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:75 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:58 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:110 msgid "Connect to Repository" msgstr "Verbindung zu Repository herstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:182 msgid "Registered Repositories" msgstr "Registrierte Repositories" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:275 msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:284 msgid "Message:" msgstr "Meldung:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:295 msgid "Module name:" msgstr "Modulname:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:315 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:25 msgid "Target directory:" msgstr "Zielverzeichnis:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:22 msgid "Repository Configuration" msgstr "Repository-Konfiguration" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:96 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:107 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:89 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:389 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:116 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:127 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:149 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:87 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:160 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:23 msgid "Commit Files" msgstr "Dateien committed" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:41 msgid "The following files will be committed:" msgstr "Die folgenden Dateien werden committed:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:90 msgid "Commit _message:" msgstr "Commit _Nachricht:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:137 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:53 msgid "" "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision " "specified (all local changes will be discarded)?" msgstr "" "Ausgewählte Ressourcen wirklich auf angegebene Revision zurücksetzen (alle " "lokalen Änderungen werden gelöscht)?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:57 msgid "" "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on " "these resources?" msgstr "" "Änderungen der für diese Ressourcen ausgewählten Revision wirklich " "rückgängig machen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:61 msgid "" "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need " "to perform a commit to complete it." msgstr "" "Hinweis: Es werden nur die Änderungen in Ihrer Arbeitskopie zurückgenommen, " "daher müssen Sie einen Commit ausführen, um den Vorgang abzuschließen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:92 msgid "Reverting to revision {0}..." msgstr "Auf Revision {0} zurücksetzen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:94 msgid "Reverting revision {0}..." msgstr "Revision {0} wird zurückgesetzt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:56 msgid "Locking..." msgstr "Sperren..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:64 msgid "Lock operation completed." msgstr "Lock-Operation abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:58 msgid "Unlocking..." msgstr "Sperre wird aufgehoben..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:66 msgid "Unlock operation completed." msgstr "Unlock-Operation abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:53 msgid "Message Header:" msgstr "Meldungs-Header:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:72 msgid "Include file directories" msgstr "Dateiverzeichnisse einbeziehen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:84 msgid "Align message text" msgstr "Meldungstext ausrichten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:96 msgid "Indent entries" msgstr "Einträge einziehen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "Add a blank line between messages" msgstr "Leerzeilen zwischen Meldungen einfügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:122 msgid "File list and message in separate lines" msgstr "Dateiliste und Meldung in unterschiedlichen Zeilen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:136 msgid "One line per file" msgstr "Eine Zeile je Datei" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:148 msgid "Use bullets" msgstr "Aufzählungszeichen verwenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:158 msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:54 msgid "Version Control _Policy" msgstr "_Versionskontrolle-Richtline" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:66 msgid "Blame" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:162 msgid "" "Error while getting the text of revision {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fehler während des Empfangs von Revision {0}:\n" "{1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:173 msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}" msgstr "Revision {0}\t{1}\t{2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:183 msgid "Retrieving revision {0}..." msgstr "Hole Revision {0}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:257 msgid "" "Error while getting the base text of {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fehler beim Empang des Textes von '{0}':\n" "{1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:556 msgid "Retrieving history" msgstr "Änderungsprotokoll abrufen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:105 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:107 msgid "My" msgstr "Meine" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:108 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:109 msgid "Theirs" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:735 msgid "Revert this change" msgstr "Diese Änderung zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:186 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:191 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:47 msgid "Both files are equal" msgstr "Beide Dateien sind gleich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:125 msgid "_Compare" msgstr "_Vergleichen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:135 msgid "_Patch" msgstr "_Patch:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:145 msgid "(working copy)" msgstr "(Arbeitskopie)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:147 msgid "(base)" msgstr "(Basis)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:148 msgid "(revision {0})" msgstr "(Revision {0})" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:53 msgid "{0} change" msgid_plural "{0} changes" msgstr[0] "{0} Änderung" msgstr[1] "{0} Änderungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:54 msgid "{0} line added" msgid_plural "{0} lines added" msgstr[0] "{0} Zeile hinzugefügt" msgstr[1] "{0} Zeilen hinzugefügt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:55 msgid "{0} line removed" msgid_plural "{0} lines removed" msgstr[0] "{0} Zeile gelöscht" msgstr[1] "{0} Zeilen gelöscht" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:59 msgid "Unified Diff" msgstr "Unified-Diff" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:85 msgid "Next Change" msgstr "Nächste Änderung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:112 msgid "Previous Change" msgstr "Vorherige Änderung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:143 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:157 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:144 msgid "page2" msgstr "page2" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:123 msgid "Revert changes from this revision" msgstr "Änderungen dieser Revision zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:129 msgid "Revert to this revision" msgstr "Auf diese Revision zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:153 msgid "Message" msgstr "Meldung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:167 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:173 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:181 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:212 msgid "Operation" msgstr "Operation" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:412 msgid "Today" msgstr "Heute" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:414 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:438 msgid "(No message)" msgstr "(Keine Meldung)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:554 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:557 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:319 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:399 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:587 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:652 msgid "revision: {0}" msgstr "Revision: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:116 msgid "File locking required" msgstr "Dateisperre erforderlich" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:116 msgid "The file '{0}' must be locked before editing." msgstr "Die Datei '{0}' muss vor dem Bearbeiten gesperrt werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:121 msgid "The file '{0}' could not be unlocked" msgstr "Die Sperrung der Datei '{0}' konnte nicht aufgehoben werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:502 msgid "working copy" msgstr "Arbeitskopie" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:13 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:13 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:18 msgid "Authentication realm: " msgstr "Authentifizierungsgebiet: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:28 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:30 msgid "Certificate has expired." msgstr "Zertifikat ist abgelaufen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:32 msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." msgstr "" "Der CN (Hostname) des Zertifikats stimmt nicht mit dem Remote-Hostnamen " "überein." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:34 msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." msgstr "Zertifikatsautorität ist unbekannt (d.h. ist nicht vertrauenswürdig)." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:23 msgid "Client Certificate Required" msgstr "Client-Zertifikat erforderlich" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:38 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:38 msgid "A client certificate is needed to connect to the repository" msgstr "" "Ein Client-Zertifikat ist für die Verbindung mit dem Repository " "erforderlich" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:59 msgid "Please provide a path to the required certificate:" msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad zum erforderlichen Zertifikat ein:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:73 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:96 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:128 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:113 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:94 msgid "Remember certificate location" msgstr "Speicherort des Zertifikats merken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:23 msgid "Password for client certificate" msgstr "Passwort für Client-Zertifikat" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:59 msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Zugriff auf das Zertifikat ein:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:73 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:76 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:366 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:98 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:117 msgid "Remember password" msgstr "Passwort merken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:40 msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" msgstr "Repository von unbekannter Autorität zertifiziert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:78 msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." msgstr "" "Die Identität des Hosts kann nicht als vertrauenswürdige Site überprüft " "werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:112 msgid "Host name:" msgstr "Hostname" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:124 msgid "Issued by:" msgstr "Ausgestellt von:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:136 msgid "Issued on:" msgstr "Ausgestellt am:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:148 msgid "Expires on:" msgstr "Ablaufdatum:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:160 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:172 msgid "Auth. Realm:" msgstr "Auth.-Fachgebiet:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:271 msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" msgstr "Zertifikat akzeptieren und Verbindung zum Repository herstellen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:278 msgid "Accept this certificate permanently" msgstr "Dieses Zertifikat immer akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:291 msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Dieses Zertifikat nur für diese Sitzung akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:303 msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" msgstr "" "Dieses Zertifikat nicht akzeptieren und keine Verbindung zu diesem " "Repository herstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:24 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:42 msgid "" "User credentials are required to access the Subversion repository." msgstr "" "Benutzer-Anmeldeinformationen sind für den Zugriff auf dieses Subversion-" "Repository erforderlich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:199 msgid "Resolve" msgstr "Auflösen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:337 msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung wird ausgeführt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:343 msgid "Fetching from '{0}'" msgstr "Abrufen von '{0}." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:375 msgid "Rebasing" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:376 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:457 msgid "Saving local changes" msgstr "Lokale Änderungen werden gespeichert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:435 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:492 msgid "Restoring local changes" msgstr "Lokale Änderungen wiederherstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:456 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Merge" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:615 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:616 msgid "Revering files" msgstr "Datei zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:824 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:828 msgid " Binary files differ" msgstr "Binärdateien sind nicht gleich" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:894 msgid "Remote branch is up to date." msgstr "Der Remote Branch ist aktuell" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:895 msgid "The server is configured to deny deletion of the branch" msgstr "Der Server wurde koniguriert jedes Löschen von Branches zu unterbinden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:896 msgid "" "The update is a non-fast-forward update. Merge the remote changes before " "pushing again." msgstr "" "Die Aktualisierung ist ein non-fast-forward update. Die Remote Änderungen " "vor dem nächsten Push mergen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:898 msgid "Push operation successfully completed." msgstr "Push-Operation erfolgreich beendet." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:907 msgid "Push operation failed" msgstr "Push-Operation fehlgeschlagen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1025 msgid "Switching to branch {0}" msgstr "Zu Branch {0} wechseln" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:21 msgid "Push to Repository" msgstr "Zu Repository pushen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:39 msgid "Push to:" msgstr "Push zu:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:54 msgid "Branch:" msgstr "Branch:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:106 msgid "Push Changes" msgstr "Änderungen pushen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:63 msgid "Pushing changes..." msgstr "Änderungen pushen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:90 msgid "Merging branch '{0}'..." msgstr "Branch '{0}' mergen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:24 msgid "User Information Conflict" msgstr "Benutzerinformations-Konflikt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:40 msgid "" "The user name and email configured for the Git repository does not match the " "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you " "want to use?" msgstr "" "Der Benutzername und Email für das Git Repository stimmt nicht mit den " "Benutzerinformationen in MonoDevelop überein. Welche Benutzerinformation " "soll genutzt werden?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:48 msgid "Use the MonoDevelop configuration:" msgstr "MonoDevelop Konfiguration:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:83 msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten." msgstr "" "Wenn diese Option gewählt wird, wird die Git Konfiguration überschrieben." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:91 msgid "Use the Git configuration:" msgstr "Git Konfiguration benutzen: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:18 msgid "Merge Conflict Resolution" msgstr "Merge-Konfikt Lösung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:62 msgid "Abort Update" msgstr "Aktualisierung abbrechen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:73 msgid "Skip Patch" msgstr "Patch überspringen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:84 msgid "Accept Merge" msgstr "Merge akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:43 msgid "A merge conflict has been detected in file {0}" msgstr "Ein Merge-Konflikt wurde in Datei {0} gefunden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:52 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:53 msgid "Tracking" msgstr "Tracking" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:141 msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?" msgstr "Den Branch '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:199 msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?" msgstr "Den Remote '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:35 msgid "Git Repository Configuration" msgstr "Git-Repository-Konfiguration" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:113 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:30 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:59 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:74 msgid "Switch to Branch" msgstr "Zu Branch wechseln" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:131 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:208 msgid "Track in Local Branch" msgstr "In lokalem Branch tracken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:228 msgid "Remote Sources" msgstr "Remote-Quellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:106 msgid "A branch with this name already exists" msgstr "Ein Branch mit diesem Namen existiert schon" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:22 msgid "Branch Properties" msgstr "Branch Eigenschaften" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:78 msgid "Track a branch or tag:" msgstr "Branch oder Tag tracken:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:23 msgid "Remote Source" msgstr "Remote-Quelle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:99 msgid "Push Url:" msgstr "Push URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:115 msgid "Import tags" msgstr "Import-Tags" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:34 msgid "Select the branch to be merged with the current branch:" msgstr "Branch auswählen der mit dem aktuellen Branch gemerged werden soll:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:70 msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:63 #, fuzzy msgid "Select the branch to which to rebase:" msgstr "Branch auswählen der mit dem aktuellen Branch gemerged werden soll:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:64 msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:117 #, fuzzy msgid "The branch {1} will be rebased to the branch {0}." msgstr "Der Branch {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:118 #, fuzzy msgid "The branch {1} witl be rebased to the tag {0}." msgstr "Der Branch {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:119 #, fuzzy msgid "The branch {1} will be rebased to the remote branch {0}." msgstr "Der Branch {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:124 msgid "The branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Der Branch {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:125 msgid "The tag {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Das Tag {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:126 msgid "The remote branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Der remote Branch {0} wird in den Branch {1} gemerged." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitUtil.cs:280 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitUtil.cs:281 msgid "branch" msgstr "Branch" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:18 msgid "Git Credentials" msgstr "Git Anmeldeinformationen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:33 msgid "Credentials required for the repository: {0}" msgstr "" "Benutzer-Anmeldeinformationen sind für den Zugriff auf dieses Repository " "erforderlich: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:28 msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:40 msgid "Behavior of the Update command:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:58 #, fuzzy msgid "Use the Rebase option for merging" msgstr "Auswahl für Suchen benutzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:70 #, fuzzy msgid "Automatically stash/unstash local changes" msgstr "Schließende Tags automatisch einfügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:46 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Zeit" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:47 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:536 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:22 msgid "Stash Manager" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:54 msgid "Apply and Remove" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Convert to Branch" msgstr "In MSBuild konvertieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:17 msgid "Stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:31 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:261 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:30 msgid "Push changes to remote repository after commit" msgstr "Änderungen pushen nach Commit" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:42 msgid "Override the commit author" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:87 #, fuzzy msgid "Author e-mail:" msgstr "_E-Mail des Übersetzers:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Author name:" msgstr "Autor:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:121 msgid "Name not configured" msgstr "Name ist nicht konfiguriert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:123 msgid "e-mail not configured" msgstr "Email ist nicht konfiguriert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:44 msgid "A new local Git Repository for the solution will be created" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:75 #, fuzzy msgid "Git Support" msgstr "Gtk#-Unterstützung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:81 #, fuzzy msgid "Git options for the new project" msgstr "Neue Pakete für das Projekt erstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:26 msgid "Push Changes..." msgstr "Änderungen pushen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:35 msgid "Manage Branches and Remotes" msgstr "Branches verwalten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:38 msgid "Merge Branch..." msgstr "Branch mergen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:41 #, fuzzy msgid "Rebase to Branch..." msgstr "Branch mergen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:44 #, fuzzy msgid "Stash..." msgstr "Suchen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:48 msgid "Pop stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:52 #, fuzzy msgid "Manage stashes" msgstr "Verwaltete Überwachung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:94 #, fuzzy msgid "Git" msgstr "Gtk" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:683 msgid "Revision: {0}" msgstr "Revision: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:966 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1066 msgid "Skipped missing target: '{0}'" msgstr "Fehlendes Ziel: »{0}« übersprungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1068 msgid "Skipped '{0}'" msgstr "Überspringe »{0}«" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1072 msgid "Deleted '{0}'" msgstr "Gelöscht '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1080 msgid "Conflict {0}" msgstr "Konflikt {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1082 msgid "Added {0}" msgstr "Hinzugefügt {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1098 msgid "Restored '{0}'" msgstr "Wieder hergestellt »{0}«" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1101 msgid "Reverted '{0}'" msgstr "Zurückgesetzt: »{0}«" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1104 msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead." msgstr "" "Zurücksetzen von »{0}« schlug fehl -- Versuchen Sie statt dessen zu " "aktualisieren." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1107 msgid "Resolved conflict state of '{0}'" msgstr "Konflikt von »{0}« aufgelöst" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1111 msgid "Add (bin) '{0}'" msgstr "Hinzuf. (bin) '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1113 msgid "Add '{0}'" msgstr "Hinzufügen '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1117 msgid "Delete '{0}'" msgstr "Lösche '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1143 msgid "Update '{0}'" msgstr "Aktualisiere {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1147 msgid "Fetching external item into '{0}'" msgstr "Hole externen Verweis nach »{0}«" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1150 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1153 msgid "Performing status on external item at '{0}'" msgstr "Hole Status des externen Verweises in »{0}«" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1156 msgid "Status against revision: '{0}'" msgstr "Status bezogen auf Revision: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1160 msgid "Deleting {0}" msgstr "Lösche {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1163 msgid "Sending {0}" msgstr "Sende {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1168 msgid "Adding (bin) '{0}'" msgstr "Hinzuf. (bin) {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1170 msgid "Adding '{0}'" msgstr "Hinzufügen {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1174 msgid "Replacing {0}" msgstr "Ersetze {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1179 msgid "Transmitting file data" msgstr "Übertrage Daten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1189 msgid "'{0}' locked by user '{1}'." msgstr "»{0}« gesperrt durch »{1}«." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1192 msgid "'{0}' unlocked." msgstr "»{0}« freigegeben." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1195 msgid "Get annotations {0}" msgstr "Anmerkungen holen {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:73 msgid "Gtk# Designer" msgstr "Gtk#-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:76 msgid "New Dialog..." msgstr "Neues Dialogfeld..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:79 msgid "New Window..." msgstr "Neues Fenster..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:82 msgid "New Widget..." msgstr "Neues Widget..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:85 msgid "New Action Group..." msgstr "Neue Aktionsgruppe..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:87 msgid "Import Glade file..." msgstr "Glade-Datei importieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:89 msgid "Edit Project Icons..." msgstr "Projektsymbole bearbeiten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:91 msgid "GTK# support settings..." msgstr "Einstellungen für die GTK#-Unterstützung..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:145 msgid "GTK# Settings" msgstr "GTK#-Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:183 msgid "GTK# Designer" msgstr "Gtk#-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:4 msgid "Dialog" msgstr "Dialogfeld" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:6 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:8 msgid "Creates a Gtk dialog." msgstr "Erstellt ein Gtk-Dialogfeld." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:8 msgid "Creates a Gtk Window" msgstr "Erstellt ein Gtk-Fenster." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:4 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:8 msgid "Creates a custom Gtk Widget." msgstr "Erstellt ein benutzerdefiniertes Gtk-Widget." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:4 msgid "ActionGroup" msgstr "Aktionsgruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:8 msgid "Creates a global Action Group." msgstr "Erstellt eine globale Aktionsgruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8 msgid "GUI Designer" msgstr "GUI-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:79 msgid "" "The class that was bound to the design currently edited could not be found. " "Please select the class you want to bind to the design:" msgstr "" "Die Klasse, die mit dem aktuell bearbeiteten Design verbunden war, wurde " "nicht gefunden. Bitte wählen Sie die Klasse aus, die mit dem Design " "verbunden werden soll:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:143 msgid "Bind Widget Design" msgstr "Widget-Design verbinden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61 msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." msgstr "Das Widget-Design {0} ist aktuell nicht an eine Klasse gebunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:239 msgid "Bind the design to an existing class" msgstr "Das Design mit einer vorhandenen Klasse verbinden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:290 msgid "Select a class: " msgstr "Eine Klasse auswählen: " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:336 msgid "Create a new class" msgstr "Eine neue Klasse erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:393 msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:421 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:677 msgid "Also remove the file '{0}'" msgstr "Die Datei '{0}' auch entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:3 msgid "Custom Drawn Widget" msgstr "Benutzerdefiniertes Widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:7 msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass." msgstr "Erstellt eine benutzerdefinierte Gtk.DrawingArea-Unterklasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:41 #, fuzzy msgid "Window Designer" msgstr "Widget-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:91 msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." msgstr "Die GUI-Designer Projekt-Datei '{0}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:164 msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." msgstr "" "Nicht gespeicherte Änderungen in geöffneten GTK-Designern gehen verloren." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:411 msgid "Open Glade File" msgstr "Glade-Datei öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:412 msgid "Glade files" msgstr "Glade-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60 msgid "Signals" msgstr "Signale" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:54 msgid "GUI Builder" msgstr "GUI-Builder" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:212 msgid "" "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " "to install development packages for gtk-sharp-2.0." msgstr "" "FEHLER: MonoDevelop konnte das Gtk#-2.0-Entwicklungspaket nicht finden. Das " "Kompilieren von Projekten, die von Gtk#-Bibliotheken abhängen, wird " "fehlschlagen. Möglicherweise müssen Sie Entwicklungspakete für gtk-sharp-2.0 " "installieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:387 msgid "" "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " "loaded." msgstr "" "GUI-Codeerzeugung für Projekt '{0}' fehlgeschlagen. Die Datei '{1}' konnte " "nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:395 msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." msgstr "GUI-Code für Projekt '{0}' wird erstellt..." # #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:517 msgid "_Use as Source" msgstr "_Als Quelle verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:518 msgid "" "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " "However, this file is already added to the project as a resource. Are you " "sure you want to continue (the file will have to be removed from the " "resource list)?" msgstr "" "Sie möchten die Datei '{0}' als Quelle für ein Bild verwenden. Das Projekt " "enthält diese Datei aber bereits als Ressource. Wirklich fortsetzen (die " "Datei muss aus der Ressourcenliste entfernt werden)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:69 msgid "Designer" msgstr "Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:161 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:291 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:185 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:236 msgid "Designer not available" msgstr "Designer nicht verfügbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:53 msgid "Target Gtk# version:" msgstr "Ziel-Gtk#-Version:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:73 msgid "Enable gettext support" msgstr "Gettext-Unterstützung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:78 msgid "Gettext class:" msgstr "Gettext-Klasse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:70 msgid "User Interface (GUI project load failed)" msgstr "Benutzerschnittstelle (Laden des GUI-Projekts fehlgeschlagen)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:72 msgid "User Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:48 msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" msgstr "Das Fenster '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:50 msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" msgstr "Das Widget '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:52 msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" msgstr "Die Aktionsgruppe '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:54 msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" msgstr "'{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:48 #, fuzzy msgid "Action Group Editor" msgstr "Aktionsgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:128 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:302 msgid "" "The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due " "to syntax errors in the source code file." msgstr "" "Die an die Komponente '{0}' gebundene Klasse konnte nicht gefunden werden. " "Dies könnte an Syntaxfehlern in der Quelltextdatei liegen." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:143 msgid "Reference Type" msgstr "Verweistyp" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:156 msgid "Reference Path" msgstr "Referenzierter Pfad" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:168 msgid "Class Name" msgstr "Klassenname" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:177 msgid "GTK# Version" msgstr "Gtk#-Version" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144 msgid "" "The type of the project or assembly from which this component originates." msgstr "" "Der Typ des Projekts oder der Assembly, von der diese Komponente stammt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157 msgid "The project or assembly from which this component originates." msgstr "Das Projekt oder die Assembly, von dem diese Komponente stammt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169 msgid "The name of the component class." msgstr "Der Name der Komponentenklasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178 msgid "The minimum GTK# version required to use this component." msgstr "Die minimale Gtk#-Version, die für die Komponente erforderlich ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:217 msgid "GTK# Widgets" msgstr "Gtk#-Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31 msgid "Containers" msgstr "Container" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1149 msgid "Stock Icons" msgstr "Bestandsymbole" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26 msgid "Target GTK# version:" msgstr "Ziel-Gtk#-Version:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29 msgid "(or upper)" msgstr "(oder höher)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:43 msgid "GTK# Support" msgstr "Gtk#-Unterstützung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:47 msgid "" "Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# " "windows, and the creation of a GTK# widget library." msgstr "" "Unterstützung für Gtk# im Projekt aktiveren. Das visuelle Design von Gtk#-" "Fenstern und die Erstellung einer Gtk#-Widget-Bibliothek ermöglichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:223 msgid "" "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp " "reference." msgstr "" "Der Gtk#-Benutzerschnittstellen-Designer wird deaktiviert, wenn der gtk-" "sharp-Verweis entfernt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:223 msgid "Disable Designer" msgstr "Designer deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:23 msgid "" "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer" msgstr "" "Beim Öffnen des Designers automatisch zum \"GUI-Builder\"-Layout wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:82 msgid "Press a key..." msgstr "Drücken Sie eine Taste..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:167 msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." msgstr "" "Die Tastenkombination drücken, die dem Beschleuniger zugewiesen werden " "soll..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:191 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2531 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2533 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CTextEditorExtension.cs:719 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CTextEditorExtension.cs:721 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:228 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:126 msgid "Click to create action" msgstr "Klicken, um Aktion zu erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:390 msgid "" "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " "all menus and toolbars." msgstr "" "Die Aktion '{0}' wirklich löschen? Sie wird aus allen Menüs und " "Symbolleisten entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:529 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:494 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446 msgid "Insert Before" msgstr "Davor einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:534 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:499 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451 msgid "Insert After" msgstr "Danach einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:539 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456 msgid "Insert Separator Before" msgstr "Trennlinie davor einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:544 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461 msgid "Insert Separator After" msgstr "Trennlinie danach einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:114 msgid "Click to create menu" msgstr "Klicken, um Menü zu erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:128 msgid "Empty menu bar" msgstr "Leere Menüleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:236 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:121 msgid "Select action type" msgstr "Aktionstyp auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:249 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:134 msgid "Action label" msgstr "Aktions-Label" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:262 msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" msgstr "Untermenü hinzufügen (Strg+Rechts)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:265 msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" msgstr "Untermenü entfernen (Strg+Links)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:351 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:215 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:221 msgid "Radio Action" msgstr "Radio-Aktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:227 msgid "Toggle Action" msgstr "Umschalt-Aktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:371 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:235 msgid "Select Icon" msgstr "Symbol auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:377 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:241 msgid "Clear Icon" msgstr "Symbol löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76 msgid "" "New\n" "button" msgstr "" "Neue\n" "Schaltfläche" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78 msgid "New button" msgstr "Neue Schaltfläche" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98 msgid "" "Empty\n" "toolbar" msgstr "" "Leere\n" "Symbolleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100 msgid "Empty toolbar" msgstr "Leere Symbolleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27 msgid "All Sizes" msgstr "Alle Größen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28 msgid "All States" msgstr "Alle Zustände" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29 msgid "All Directions" msgstr "Alle Richtungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:168 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90 msgid "State" msgstr "Zustand" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:65 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:149 msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" msgstr "Das Symbol '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77 msgid "Rename Group..." msgstr "Gruppe umbenennen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139 msgid "_New name:" msgstr "_Neuer Name:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:82 msgid "(None)" msgstr "(Ohne)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2050 msgid "GTK# Widget Layout and Packing" msgstr "Gtk#-Widget-Layout und -Packung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:17 msgid "Load Error:" msgstr "Fehler beim Laden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:23 msgid "Unknown widget:" msgstr "Unbekanntes Widget:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:29 msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" msgstr "Widget '{0}' nicht verfügbar in Gtk# {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:851 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:990 msgid "_Icon Name:" msgstr "_Symbolname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:239 msgid "Themed Icons" msgstr "Symbole für Themes" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:374 msgid "Resource Name:" msgstr "Ressourcenname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:432 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:450 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ResourceFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:502 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:709 msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:737 msgid "Translation Context Hint:" msgstr "Kontexthinweis für Übersetzung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:765 msgid "Comment for Translators" msgstr "Kommentar für Übersetzer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1104 msgid "" "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " "not properly initialized." msgstr "" "Das ausgewählte Symbol wird zur Laufzeit möglicherweise nicht angezeigt, " "wenn der erforderliche Symbolgenerator nicht korrekt initialisiert ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1270 msgid "Project Icons" msgstr "Projektsymbole" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1302 msgid "Edit Icon" msgstr "Symbol bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1380 msgid "Icon name:" msgstr "Symbolname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1445 msgid "Single source icon" msgstr "Single-Source-Symbol" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1496 msgid "Image:" msgstr "Bild:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1584 msgid "Select Image..." msgstr "Bild auswählen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1608 msgid "Multiple source icon" msgstr "Multiple-Source-Symbol" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1758 msgid "Edit Icon Factory" msgstr "Symbolgenerator bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1898 msgid "Widget Designer" msgstr "Widget-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1993 msgid "" "You are trying to add a non-container widget into the main window. In " "GTK#, widget positioning is controlled by a special type of widgets " "called Container widgets. If you don't place the widget into a " "container, it will fill the all the available space in the window. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "Sie versuchen, ein Nicht-Container-Widget in das Hauptfenster einzufügen. In " "Gtk# steuern spezielle Widgets, genannt Container-Widgets, die " "Platzierung von Widgets. Wenn Sie das Widget nicht in einen Container " "platzieren, füllt es den gesamten verfügbaren Platz im Fenster aus. " "Fortsetzen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2024 msgid "To know more about this topic see the article:" msgstr "Nähere Einzelheiten dazu finden Sie im Artikel:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2073 msgid "Don't show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:61 msgid "Action Group:" msgstr "Aktionsgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:208 msgid "New Action Group" msgstr "Neue Aktionsgruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:263 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:148 msgid "Bind to Field" msgstr "An Feld binden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:24 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:46 msgid "_Select" msgstr "Au_swählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:152 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:25 msgid "Not a glade file according to node name." msgstr "Keine Glade-Datei (entsprechend dem Knotennamen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:29 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:245 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:318 msgid "Not a Stetic file according to node name." msgstr "Keine Stetic-Datei (entsprechend dem Knotennamen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:44 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:45 msgid "Handler" msgstr "Behandlungsroutine" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:46 msgid "After" msgstr "Danach" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:439 msgid "Click here to add a new handler" msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Behandlungsroutine hinzuzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:150 msgid "The designer could not be loaded." msgstr "Der Designer konnte nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:318 msgid "The form designer could not be loaded" msgstr "Der Formular-Designer konnte nicht geladen werden" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:16 msgid "Show welcome page on startup" msgstr "Beim Starten Willkommens-Seite anzeigen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:20 msgid "Update welcome page from internet" msgstr "Willkommens-Seite aus dem Web aktualisieren" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:24 msgid "Close welcome page after opening a solution" msgstr "Willkommensseite nach dem Öffnen einer Projektmappe schliessen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:76 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" # German MonoDevelop translation. # Copyright (C) 2004 Gustav Schauwecker # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # Gustav Schauwecker , 2005. # #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:240 msgid "Could not open the url '{0}'" msgstr "URL '{0}' konnte nicht geöffnet werden" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:265 msgid "Open solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} öffnen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:267 msgid "Hold Control key to open in current workspace." msgstr "Zum Öffnen im aktuellen Arbeitsbereich STRG gedrückt halten." #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:301 msgid "Less than a minute" msgstr "Weniger als eine Minute" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:295 msgid "{0} day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} Tag" msgstr[1] "{0} Tage" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:297 msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} Stunde" msgstr[1] "{0} Stunden" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:299 msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} Minute" msgstr[1] "{0} Minuten" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageWidget.cs:181 msgid "No news has been found" msgstr "Keine News gefunden" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:23 #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePage.addin.xml:38 msgid "Welcome Page" msgstr "Willkommens-Seite" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1 #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:23 msgid "MonoDevelop Home Page" msgstr "MonoDevelop-Homepage" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1 msgid "Free .Net Development Environment" msgstr "Freie .Net-Entwicklungsumgebung" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:3 msgid "Common Actions" msgstr "Häufige Aktionen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:4 msgid "Start a New Solution" msgstr "Neue Projektmappe beginnen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:5 msgid "Open a Solution / File" msgstr "Eine Projektmappe oder eine Datei öffnen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:9 msgid "Recent Solutions" msgstr "Letzte Projekte" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:10 msgid "From MonoDevelop" msgstr "Von MonoDevelop" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:12 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:13 msgid "Open Solution" msgstr "Projektmappe öffnen" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:16 msgid "Support Links" msgstr "Support" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:27 msgid "Mono Project Home Page" msgstr "Mono-Projekt-Homepage" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:30 msgid "News Links" msgstr "Nachrichten" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:33 msgid "Development Links" msgstr "Entwicklung" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:36 msgid "Mono Documentation Library" msgstr "Mono-Dokumentationsbibliothek" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:37 msgid "Online documentation for Mono libraries." msgstr "Online-Dokumentation für Mono-Bibliotheken." #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:41 msgid "MSDN Class Library Reference" msgstr "Referenz der MSDN-Klassenbibliothek" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:42 msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework." msgstr "Dokumentation zur Microsoft-Implementierung des .NET-Frameworks." #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:46 msgid "The Code Project" msgstr "Das Codeprojekt" #: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:47 msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions." msgstr "Eine beliebte Site für .NET-Artikel, Codeausschnitte und Diskussionen." #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:157 #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:159 #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:226 msgid "Could not import project:" msgstr "Projekt konnte nicht importiert werden:" #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:181 msgid "Importing project: " msgstr "Projekt wird importiert: " #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:237 msgid "Importing solution" msgstr "Projektmappe wird importiert" #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:251 msgid "Project file not found: " msgstr "Projektdatei nicht gefunden: " #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:282 msgid "The solution could not be imported." msgstr "Die Projektmappe konnte nicht importiert werden." #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:350 msgid "Referenced assembly not found: " msgstr "Referenzierte Assembly nicht gefunden: " #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:355 #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:391 msgid "Assembly reference could not be imported: " msgstr "Assembly-Verweis konnte nicht importiert werden: " #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:436 msgid "Can't import file: " msgstr "Datei kann nicht importiert werden: " #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:482 msgid "" "Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory " "'{1}' will be used instead" msgstr "" "Ausgabeverzeichnis '{0}' kann nicht auf ein lokales Verzeichnis abgebildet " "werden. Das Verzeichnis '{1}' wird stattdessen verwendet" #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:253 msgid "Convert to MSBuild" msgstr "In MSBuild konvertieren" #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:256 msgid "Converting to MSBuild format will overwrite existing files." msgstr "" "Konvertierung in das MSBuild-Format überschreibt die vorhandenen Dateien." #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:266 msgid "" "The project file {0} is a Visual Studio 2003 project. It must be converted " "to a MSBuild project." msgstr "" "Die Projektdatei {0} ist ein VS2003-Projekt. Es muss entweder in ein MSBuild-" "Projekt konvertiert werden." #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:272 msgid "" "The solution file {0} is a Visual Studio 2003 solution. It must be converted " "to a MSBuild project." msgstr "" "Die Projektmappendatei {0} ist eine VS2003-Projektmappe. Sie muss entweder " "in eine MSBuild-Projektmappe konvertiert werden." #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:24 msgid "Visual Studio Solution" msgstr "Visual Studio-Projektmappe" #: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:27 msgid "Visual Studio Project" msgstr "Visual Studio-Projekt" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:131 msgid "Option Infer:" msgstr "Option 'Infer':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:142 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:127 msgid "Win32 Icon:" msgstr "Win32-Symbol:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:153 msgid "My Type:" msgstr "Mein Typ:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:164 msgid "Option Explicit:" msgstr "Option 'Explicit':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:175 msgid "Option Strict:" msgstr "Option 'Strict':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:186 msgid "Option Compare:" msgstr "Option 'Compare':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:197 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Compiler Code Page:" msgstr "Compiler-Codeseite:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:218 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:148 msgid "_Main Class:" msgstr "_Hauptklasse:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:56 msgid "Optimization/Debug options" msgstr "Optimierungs-/Debug-Optionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:127 msgid "Debug Type:" msgstr "Debug-Typ:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:139 msgid "Define DEBUG:" msgstr "'DEBUG' definieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:151 msgid "Define TRACE:" msgstr "'TRACE' definieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:163 msgid "Optimize:" msgstr "Optimieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:183 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:210 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:221 msgid "Treat as error:" msgstr "Als Fehler behandeln:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:233 msgid "Enable Warnings:" msgstr "Warnungen aktivieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:243 msgid "Don't warn about:" msgstr "Nicht warnen bei:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:293 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:342 msgid "Additional compiler arguments:" msgstr "Zusätzliche Compiler-Argumente:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:354 msgid "Generate XML documentation:" msgstr "XML-Dokumentation erzeugen:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:364 msgid "Remove integer checks:" msgstr "Integer-Überprüfungen entfernen:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:376 msgid "Define constants:" msgstr "Konstanten definieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:57 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:60 msgid "Executable with GUI" msgstr "GUI-Programm" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:61 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:4 msgid "Empty File" msgstr "Leere Datei" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty VB.Net file." msgstr "Erstellt eine leere VB.Net-Datei." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:7 msgid "Empty Project" msgstr "Leeres Projekt" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8 msgid "VBNet" msgstr "VBNet" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:11 msgid "Creates an empty VB.Net solution." msgstr "Erstellt eine leere VB.Net-Projektmappe." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:11 msgid "Create a console VB.Net project" msgstr "VB.Net-Konsolenprojekt erstellen" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:7 msgid "Gtk# 2.0 Project" msgstr "Gtk#-2.0-Projekt" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:11 msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." msgstr "Erstellt ein VB.NET Gtk# 2.0-Projekt." #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:31 msgid "VB.NET Files" msgstr "VB.NET-Dateien" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:49 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:52 msgid "Imports" msgstr "Importe" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:60 msgid "Compiler Options" msgstr "Compiler-Optionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:70 msgid "Visual Basic source code" msgstr "Visual Basic-Quelltext" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8 msgid "Assembly Information" msgstr "Assembly-Informationen" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13 msgid "A file defining assembly information attributes." msgstr "Eine Datei, die Assembly-Informationsattribute definiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:117 msgid "ChangeLog entries can't be generated" msgstr "Änderungsprotokoll-Einträge können nicht erzeugt werden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:103 msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." msgstr "" "Der Name oder die E-Mail-Adresse des Benutzers wurden noch nicht " "konfiguriert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:61 msgid "View ChangeLog..." msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:64 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:102 msgid "ChangeLog entries can't be generated." msgstr "Änderungsprotokoll-Einträge können nicht erzeugt werden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104 msgid "Configure user data" msgstr "Benutzerdaten konfigurieren" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:111 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:190 msgid "Details..." msgstr "Details..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114 msgid "" "There are {0} files without a comment.\n" "The ChangeLog entry for those files will not be generated." msgstr "" "Es gibt {0} Dateien ohne Kommentar.\n" "Es werden keine Änderungsprotokoll-Einträge für diese Dateien erzeugt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116 msgid "" "Some of the projects require that files have comments when they are " "committed." msgstr "" "Einige Projekte erfordern, dass Dateien bei dem Commit Kommentare enthalten." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:122 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:130 msgid "Click on the 'Details' button for more info." msgstr "" "Klicken Sie für weitere Informationen auf die Schaltfläche \"Details\"." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124 msgid "The following ChangeLog file will be updated:" msgstr "Die folgende Änderungsprotokoll-Datei wird aktualisiert:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:129 msgid "{0} ChangeLog files will be updated." msgstr "{0} Änderungsprotokoll-Dateien werden aktualisiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120 msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." msgstr[0] "" "{0} Änderungsprotokoll-Datei nicht gefunden. Einige Änderungen werden nicht " "protokolliert." msgstr[1] "" "{0} Änderungsprotokoll-Dateien nicht gefunden. Einige Änderungen werden " "nicht protokolliert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:35 msgid "ChangeLog" msgstr "Änderungsprotokoll" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:62 msgid "Modified ChangeLog files:" msgstr "Geänderte Änderungsprotokoll-Dateien:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:93 msgid "ChangeLog entry:" msgstr "Änderungsprotokoll-Eintrag:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:134 msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." msgstr "Diese Änderungsprotokoll-Datei ist nicht vorhanden und wird erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:164 msgid "This ChangeLog file does not exist and will not be created." msgstr "" "Diese Änderungsprotokoll-Datei ist nicht vorhanden und wird nicht " "erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:204 msgid "" "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " "section." msgstr "" "Zum Ändern der Erzeugung des Änderungsprotokolls und der " "Aktualisierungsrichtlinien öffnen Sie das Dialogfeld des Projekts oder der " "Projektmappe und klicken auf den Abschnitt 'Änderungsprotokoll-Integration'." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:55 msgid "ChangeLog _Policy" msgstr "Änderungsprotokoll-_Richtlinie" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:53 msgid "" "Disable ChangeLog support\n" "No ChangeLog entries will be generated for this project." msgstr "" "Unterstützung des Änderungsprotokolls deaktivieren\n" "Für dieses Projekt werden keine Änderungsprotokolleinträge erzeugt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:62 msgid "Custom policy" msgstr "Benutzerdefinierte Richtlinie" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:73 msgid "" "Update nearest ChangeLog\n" "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " "ChangeLog files will never be automatically created." msgstr "" "Nächstes Änderungsprotokoll aktualisieren\n" "Die nächstliegende Änderungsprotokolldatei in der Verzeichnisebene wird " "aktualisiert (unterhalb des Commit-Verzeichnisses). Wenn keine gefunden " "wird, wird eine Warnung angezeigt. Änderungsprotokolldateien werden nie " "automatisch erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:83 msgid "One ChangeLog in the project root directory" msgstr "Ein Änderungsprotokoll im Stammverzeichnis des Projekts" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:94 msgid "" "Single project ChangeLog\n" "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog " "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " "created if it doesn't exist." msgstr "" "Einzelnes Projekt-Änderungsprotokoll\n" "Alle Änderungen in diesem Projekt werden in einer einzelnen Datei " "protokolliert, die in dem Wurzelordner des Projekts liegt. Die Datei wird " "erstellt, sofern sie nicht vorhanden ist." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:104 msgid "One ChangeLog in each directory" msgstr "Ein Änderungsprotokoll in jedem Ordner" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:115 msgid "" "One ChangeLog in each directory\n" "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." msgstr "" "Ein Änderungsprotokoll in jedem Ordner\n" "Dateiänderungen werden in einem Änderungsprotokoll im Verzeichnis der Datei " "gespeichert. Die Änderungsprotokolldatei wird erstellt, sofern sie nicht " "vorhanden ist." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:135 msgid "Integrate with _version control" msgstr "_In Versionskontrolle integrieren" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:153 msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing" msgstr "" "Ä_nderungsprotokoll-Einträge für alle Dateien bei dem Commit erforderlich" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:167 msgid "ChangeLog Generation" msgstr "Änderungsprotokoll-Erzeugung" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:188 msgid "Message Style" msgstr "Meldungsstil" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:27 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "Än_derungsprotokoll-Eintrag einfügen" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:40 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:45 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:49 msgid "ChangeLog Integration" msgstr "Änderungsprotokoll-Integration" #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:36 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:103 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:69 msgid "The text that will be inserted into the document." msgstr "Der Text, der in das Dokument eingefügt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:37 msgid "Text Snippets" msgstr "Textbausteine" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:69 msgid "Show search box" msgstr "Suchfeld anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:75 msgid "Show categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:81 msgid "Use compact display" msgstr "Kompakte Anzeige verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:89 msgid "Add toolbox items" msgstr "Toolbox-Elemente hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:203 msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?" msgstr "Ausgewähltes Element wirklich entfernen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:241 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:151 msgid "Web and Windows Forms Components" msgstr "Web- und Windows-Formularkomponenten" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:578 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:203 msgid "Looking for components..." msgstr "Komponenten werden gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:109 msgid "" "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with " "that name with an incompatible return type." msgstr "" "{0} '{1}' kann nicht zu Klasse '{2}' hinzugefügt werden, da mit diesem Namen " "bereits {3} mit inkompatiblem Rückgabewert vorhanden ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:112 msgid "" "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with " "that name." msgstr "" "{0} '{1}' kann nicht zu Klasse '{2}' hinzugefügt werden, da mit diesem Namen " "bereits {3} vorhanden ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:76 msgid "Assembly Name" msgstr "Assembly-Name" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118 msgid "Type Name" msgstr "Typname" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:126 msgid "Assembly Location" msgstr "Assembly-Speicherort" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110 msgid "The assembly name." msgstr "Der Assembly-Name." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119 msgid "The fully-qualified type name." msgstr "Der vollqualifizierte Assembly-Name." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:127 msgid "The location of the assembly." msgstr "Der Speicherort der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:194 msgid "Add items to toolbox" msgstr "Elemente zur Toolbox hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:213 msgid "The file '{0}' does not contain any component." msgstr "Die Datei '{0}' enthält keine Komponenten." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:23 msgid "Toolbox Item Selector" msgstr "Toolbox-Elementauswahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:42 msgid "Type of component:" msgstr "Typ der Komponente:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:78 msgid "Add Assembly..." msgstr "Assembly hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:110 msgid "Group by component category" msgstr "Nach Komponentenkategorie gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72 msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." msgstr "Fehler in Datei '{0}' in Zeile {1}, Spalte {2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:54 msgid "Could not find type '{0}'." msgstr "Typ '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:204 msgid "There are no tools available for the current document." msgstr "Für das aktuelle Dokument sind keine passenden Tools vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:125 msgid "An outline is not available for the current document." msgstr "Für das aktuelle Dokument ist kein Entwurf verfügbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:79 msgid "Resource ID" msgstr "Ressourcen-ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:87 msgid "Copy to output directory" msgstr "In Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:95 msgid "Custom Tool" msgstr "Benutzerdefiniertes Werkzeug" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:103 msgid "Custom Tool Namespace" msgstr "Benutzerdefinierter Tool-Namensraum" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:47 msgid "Name of the file." msgstr "Dateiname." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:54 msgid "Full path of the file." msgstr "Vollständiger Dateipfad." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:61 msgid "Type of the file." msgstr "Typ der Datei." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:71 msgid "Action to perform when building this file." msgstr "Aktion, die beim Erstellen der Datei ausgeführt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:80 msgid "Identifier of the embedded resource." msgstr "Bezeichner der eingebetteten Ressource." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88 msgid "" "Whether to copy the file to the project's output directory when the project " "is built." msgstr "" "Die Datei beim Erstellen des Projekts in das Projektausgabe-Verzeichnis " "kopieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:96 msgid "The ID of a custom code generator." msgstr "Die ID eines benutzerdefinierten Code Generators." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:104 msgid "" "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate " "code." msgstr "" "Überrschreibt den Namesraum in dem ein benutzerdefinierter Code Generator " "Code generiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:91 msgid "Assembly Version" msgstr "Assembly-Version" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:119 msgid "Local Copy" msgstr "Lokale Kopie" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:127 msgid "Specific Version" msgstr "Bestimmte Version" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46 msgid "Type of the reference." msgstr "Der Typ des Verweises." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:65 msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'." msgstr "Referenziertes Projekt, wenn der Verweistyp 'Projekt' ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:77 msgid "Name of the assembly." msgstr "Name der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:92 msgid "Version of the assembly." msgstr "Version der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:107 msgid "Path to the assembly." msgstr "Pfad zur Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120 msgid "Copy the referenced assembly to the output directory." msgstr "Die referenzierte Assembly in das Ausgabeverzeichnis kopieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:128 msgid "" "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the " "specific version is not found in the system." msgstr "" "Eine bestimmte Version der Assembly ist erforderlich. Eine Warnung wird " "ausgegeben, wenn diese Version auf dem System nicht gefunden wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:136 msgid "Package that provides this reference." msgstr "Paket, das diesen Verweis bereitstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:53 msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:62 msgid "Root Directory" msgstr "Stammverzeichnis" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:44 msgid "Name of the solution item." msgstr "Name des Projektmappen-Elements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57 msgid "File path of the solution item." msgstr "Dateipfad des Projektmappen-Elements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63 msgid "" "Root directory of source files and projects. File paths will be shown " "relative to this directory." msgstr "" "Stammverzeichnis der Quelldateien und -projekte. Dateipfade werden relativ " "zu diesem Verzeichnis angezeigt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:44 msgid "Name of the item." msgstr "Name des Elements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54 msgid "File path of the item." msgstr "Dateipfad des Elements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76 msgid "File format of the project file." msgstr "Dateiformat der Projektdatei." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:106 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:119 msgid "Failed to generate code for file '{0}'." msgstr "Fehler beim Erzeugen des Quelltexts für '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:59 msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:75 msgid "Document Outline" msgstr "Dokumententwurf" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:84 msgid "Visual Design" msgstr "Visuelles Design" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:116 msgid "Add Items..." msgstr "Elemente hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:118 msgid "Switch between related files " msgstr "Zu zusammengehörigen Dateien wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:119 msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc." msgstr "" "Zwischen zusammenhängenden Dateien umschalten, z.B. CodeBehind, Header, ..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:62 msgid "_Generate Makefiles" msgstr "_Make-Dateien erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:63 msgid "" "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " "generate them for the full solution - '{0}' ?" msgstr "" "Das Erzeugen von Make-Dateien wird für einzelne Projekte nicht unterstützt. " "Für die gesamte Projektmappe erzeugen - '{0}' ?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:82 msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" msgstr "{0} sind bereits für diese Projektmappe vorhanden. Überschreiben?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:44 msgid "Tarball" msgstr "Tarball" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:129 msgid "The project could not be exported." msgstr "Das Projekt konnte nicht exportiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:95 msgid "Creating {0} for Project {1}" msgstr "{0} wird für Projekt {1} erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:103 msgid "Not a deployable project." msgstr "Kein verteilbares Projekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:288 msgid "Unknown target {0}" msgstr "Unbekanntes Ziel {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:306 msgid "Could not add reference to project '{0}'" msgstr "Verweis konnte nicht zu Projekt '{0}' hinzugefügt werden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:340 msgid "" "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring." msgstr "" "Benutzerdefinierte Befehle werden für auf Autotools basierende Make-Dateien " "nicht unterstützt. Wird ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:542 msgid "Project reference type '{0}' not supported yet" msgstr "Projektverweistyp '{0}' noch nicht unterstützt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:693 msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}." msgstr "" "Benutzerdefinierte Befehle werden nur für die folgenden Typen unterstützt: " "{0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:781 msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" msgstr "Referenziertes Projekt '{0}' wurde nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:83 msgid "Generating {0} for Solution {1}" msgstr "{0} wird für Projektmappe {1} erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:101 msgid "" "MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) " "child projects." msgstr "" "MonoDevelop unterstützt aktuell das Erzeugen von {0} für untergeordnete " "Projekte nicht." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:118 msgid "Creating rules.make" msgstr "rules.make wird erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:135 msgid "{0} were successfully generated." msgstr "{0} wurden erfolgreich erzeugt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:141 msgid "{0} could not be generated: " msgstr "{0} konnte nicht erzeugt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:159 msgid "Deploying Solution to Tarball" msgstr "Projektmappe wird an Tarball verteilt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:191 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:360 msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" msgstr "" "Ein nicht spezifizierter Fehler ist bei der Ausführung von '{0}' aufgetreten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:207 msgid "Solution could not be deployed: " msgstr "Projektmappe konnte nicht verteilt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:214 msgid "Solution was successfully deployed." msgstr "Projektmappe wurde erfolgreich verteilt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:226 msgid "Adding variables to top-level Makefile" msgstr "Variablen werden zur obersten Make-Datei hinzugefügt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:246 msgid "Creating autogen.sh" msgstr "autogen.sh wird erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:273 msgid "Creating configure.ac" msgstr "configure.ac wird erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:389 msgid "Creating configure script" msgstr "configure-Skript wird erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:464 msgid "Creating Makefile.include" msgstr "Makefile.include wird erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:44 msgid "Creating {0} for Solution {1}" msgstr "{0} wird für Projektmappe {1} erstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:97 msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent" msgstr "" "Untergeordnete Projekte müssen sich in Unterverzeichnissen des jeweiligen " "übergeordneten Projekts befinden " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:133 msgid "" "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " "supported." msgstr "" "Mehr als 1 Projekt im selben Verzeichnis wie die oberste Projektmappe wird " "nicht unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:171 msgid "" "\n" "# Include project specific makefile\n" msgstr "" "\n" "# Projektspezifische Make-Datei einfügen\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:269 msgid "Makefile variable {0} not found in the file." msgstr "Make-Dateivariable {0} nicht in der Datei gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:31 msgid "Error: Unknown option {0}" msgstr "Fehler: Unbekannte Option {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:35 msgid "" "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be " "specified." msgstr "" "Fehler: Dateiname bereits angegeben - {0}, ein anderer Dateiname '{1}' kann " "nicht angegeben werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:44 msgid "Error: Solution file not specified." msgstr "Fehler: Projektmappen-Datei nicht angegeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:49 msgid "Loading solution file {0}" msgstr "Projektmappen-Datei {0} wird geladen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:54 msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n" msgstr "" "Fehler: Erzeugen der Make-Datei wird nur für Projektmappen unterstützt.\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:59 msgid "" "\n" "Invalid configuration {0}. Valid configurations : " msgstr "" "\n" "Ungültige Konfiguration {0}. Gültige Konfigurationen : " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:68 msgid "Select configuration : " msgstr "Konfiguration auswählen : " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:84 msgid "" "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)" msgstr "" "{0} sind bereits für diese Projektmappe vorhanden. Überschreiben? (J/N)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:131 msgid "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a " "configuration script that does a basic check of package dependencies. " "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the " "standard targets and configuration scripts." msgstr "" " --simple-makefiles -s\n" "\tMake-Dateien mit den gebräuchlichsten Zielen und ein Konfigurationsskript " "erzeugen, das eine grundlegende Überprüfung von Paketabhängigkeiten " "vornimmt. Standardmäßig wird eine auf Autotools basierende Make-" "Dateistruktur mit den Standardzielen und den Konfigurationsskripten erzeugt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133 msgid "" " -d:default-config\n" "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of " "the generated configure script." msgstr "" " -d: default-config\n" "\tKonfiguration, die die Make-Datei standardmäßig erstellt. Andere " "Konfigurationen können mit der Option '--config' oder '--enable-*' des " "erzeugten configure-Skripts ausgewählt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:218 msgid "Specified makefile is invalid: {0}" msgstr "Angegebene Make-Datei ist ungültig: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:226 msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" msgstr "Für configure.in angegebener Pfad ist ungültig: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:235 msgid "" "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " "Please correct this." msgstr "" "\"Verweise synchronisieren\" ist aktiviert, aber eine Verweisvariable ist " "nicht gesetzt. Bitte korrigieren Sie dies." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:255 msgid "Invalid regex for Error messages: {0}" msgstr "Ungültiger RegEx für Fehlermeldungen: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:262 msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}" msgstr "Ungültiger RegEx für Warnungen: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:271 msgid "Updating project" msgstr "Projekt wird aktualisiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:290 msgid "" "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. " "Either disable the sync'ing or select a variable name." msgstr "" "Dateivariable ({0}) ist für die Synchronisierung gesetzt, aber es ist keine " "gültige Variable ausgewählt. Deaktivieren Sie die Synchronisierung, oder " "wählen Sie einen Variablennamen aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:381 msgid "" "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it " "now?" msgstr "" "Es wurde keine Make-Datei im Projektverzeichnis gefunden. Jetzt Make-Datei " "erzeugen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:382 msgid "" "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A " "set of makefiles will have to be generated for the whole solution." msgstr "" "Das Erzeugen von Make-Dateien wird für einzelne Projekte nicht unterstützt. " "Make-Dateien müssen für die gesamte Projektmappe erzeugt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:383 msgid "Generate Makefile..." msgstr "Make-Dateien erzeugen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:746 msgid "Error while trying to read the specified Makefile" msgstr "Fehler beim Lesen der angegebenen Make-Datei" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:753 msgid "No variables found in the selected Makefile" msgstr "Keine Variablen in ausgewählter Make-Datei gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:941 msgid "" "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an " "existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature." msgstr "" "Die angegebene Make-Datei wurde nicht gefunden. Sie müssen für die Funktion " "\"Make-Datei-Integration\" den Pfad zu einer vorhandenen Make-Datei angeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:57 msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" msgstr "" "Fehler beim Auflösen der auf der Make-Datei basierenden Projektverweise für " "Projektmappe {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:81 msgid "Updating project from Makefile" msgstr "Projekt wird aus Make-Datei aktualisiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:88 msgid "Error loading Makefile for project {0}" msgstr "Fehler beim Laden der Make-Datei für Projekt {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:113 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:115 msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" msgstr "Fehler beim Speichern in Make-Datei ({0}) für Projekt {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:161 msgid "Building {0}" msgstr "{0} wird erzeugt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:188 msgid "Project could not be built: " msgstr "Projekt konnte nicht erzeugt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:202 msgid "Build failed. See Build Output panel." msgstr "Erstellen fehlgeschlagen. Siehe Build-Ausgabe." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:346 msgid "Cleaning project" msgstr "Projekt wird bereinigt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366 msgid "Project could not be cleaned: " msgstr "Projekt konnte nicht bereinigt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:373 msgid "Project successfully cleaned" msgstr "Projekt erfolgreich bereinigt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:403 msgid "Executing {0}" msgstr "{0} wird ausgeführt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:417 msgid "Project could not be executed: " msgstr "Projekt konnte nicht ausgeführt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:664 msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration." msgstr "Ungültige Make-Datei '{0}'. Make-Datei-Integration wird deaktiviert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:675 msgid "" "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " "the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " "this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." msgstr "" "Make-Datei-Integration wird aktiviert. Sie können auswählen, ob Sie das " "Projekt oder die Make-Datei als Master-Kopie verwenden möchten. Dies wird " "nur beim Aktivieren der Funktion vorgenommen. Danach wird die Make-Datei als " "Master-Kopie verwendet." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:717 msgid "" "Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n" "{2}" msgstr "" "Fehler beim Versuch, configure.in ('{0}') für Projekt '{1}' zu lesen:\n" " {2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:792 msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references" msgstr "" "Fehler beim Laden von Verweisen: {0}. Synchronisierung der Verweise wird " "übersprungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:809 msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping." msgstr "Fehler beim Laden von Dateien für '{0}'. Wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:826 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for " "project '{2}'." msgstr "" "Make-Dateivariable '{0}' nicht gefunden. Synchronisierung von '{1}' " "Dateiliste für Projekt {2} wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:874 msgid "" "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without " "the path to configure.in being set. Ignoring such files." msgstr "" "Dateien in Variable '{0}' enthalten Variablen, die nicht ohne den Pfad zu " "configure.in analysiert werden können. Solche Dateien werden ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:899 msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'." msgstr "" "Ungültige Datei '{0}' (in '{1}' für Projekt '{2}' gefunden) wird ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:937 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references " "for project {2}." msgstr "" "Make-Dateivariable '{0}' nicht gefunden. Synchronisierung von allen '{1}'-" "Verweisen für Projekt {2} wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:957 msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring." msgstr "" "Verweis '{0}' für Projekt '{1}' kann nicht analysiert werden. Wird ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1380 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the " "Makefile." msgstr "" "Make-Dateivariable '{0}' nicht gefunden. Schreiben von '{1}'-Dateien in die " "Make-Datei wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1439 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references." msgstr "" "Make-Dateivariable '{0}' nicht gefunden. Synchronisierung von '{1}'-" "Verweisen wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1541 msgid "" "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the " "Makefile, because at least one assembly from the package is used in the " "project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in " "file, so you might need to add it to ensure that the project builds " "successfully on other systems." msgstr "" "Ein Verweis zum pkg-config-Paket '{0}' wird in die Make-Datei aufgenommen, " "da mindestens eine Assembly aus dem Paket im Projekt '{1}' verwendet wird. " "Diese Abhängigkeit ist aber nicht in der Datei configure.in angegeben. Daher " "kann es erforderlich sein, sie hinzuzufügen, damit das Projekt auf anderen " "Systemen erfolgreich erzeugt werden kann." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1674 msgid "Unable to find configure.in at '{0}'." msgstr "configure.in wurde in '{0}' nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:19 msgid "Makefile Project Import" msgstr "Make-Datei-Projektimport" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:29 msgid "" "MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter " "the name you want to give to the new project." msgstr "" "MonoDevelop wird ein an eine Make-Datei gebundenes Projekt erstellen. Bitte " "geben Sie einen Namen für das neue Projekt ein." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:34 msgid "Project Name:" msgstr "Projektname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:59 msgid "Please enter a valid project name" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Projektnamen ein" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:38 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:111 msgid "Makefile Integration" msgstr "Make-Datei-Integration" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:108 msgid "Enable makefile Integration in this project" msgstr "Make-Datei-Integration in diesem Projekt aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:132 msgid "Build target name:" msgstr "Zielnamen erstellen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:145 msgid "Clean target name:" msgstr "Zielnamen bereinigen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:158 msgid "Execute target name:" msgstr "Zielnamen ausführen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:301 msgid "" "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " "operations:" msgstr "" "Wählen Sie die Make-Dateiziele aus, die für die Erzeugung und Bereinigung " "ausgeführt werden sollen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:314 msgid "Build processes:" msgstr "Build-Prozesse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:325 msgid "Assembly Name variable:" msgstr "Variable für Assembly-Namen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:336 msgid "Makefile path:" msgstr "Make-Dateipfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:345 msgid "Output directory variable:" msgstr "Variable für Ausgabeverzeichnis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:389 msgid "Enable project file synchronization" msgstr "Synchronisierung der Projektdatei aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:414 msgid "Deployment files" msgstr "Deployment-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:426 msgid "Source code files" msgstr "Quelltextdateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:438 msgid "Other Files" msgstr "Andere Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:567 msgid "" "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " "file kind please specify the makefile variable that holds the list and " "optionally a prefix to be prepended to each file name." msgstr "" "Wählen Sie die Art der Dateien aus, die mit der Make-Datei synchronisiert " "werden sollen. Bitte geben Sie für jede Dateiart die Make-Dateivariable an, " "die die Liste und optional einen Präfix enthält, der jedem Dateinamen " "vorangestellt werden soll." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:579 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:780 msgid "Makefile variable name:" msgstr "Variablenname für Make-Datei:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:592 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:793 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:624 msgid "Enable references synchronization" msgstr "Verweissynchronisierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:648 msgid "Look for packages in configure.in" msgstr "Pakete in configure.in suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:757 msgid "" "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " "each reference type please specify the makefile variable that holds the " "list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " "can specify the same variable name for several types of references." msgstr "" "Wählen Sie die Art der Verweise aus, die mit der Make-Datei synchronisiert " "werden sollen. Bitte geben Sie für jeden Verweistyp die Make-Dateivariable " "an, die die Liste und optional einen Präfix enthält, der jedem Verweisnamen " "vorangestellt werden soll. Sie können denselben Variablennamen für mehrere " "Verweistypen angeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:769 msgid "Assembly References" msgstr "Assembly-Verweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:806 msgid "Path for configure.in" msgstr "Pfad für configure.in" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:817 msgid "Package References" msgstr "Paketverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:828 msgid "Project References" msgstr "Projektverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:858 msgid "" "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " "warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " "custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ." "net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " "column, number (error number) and message." msgstr "" "Wählen Sie das Compiler-Meldungsformat zur Analyse der Compiler-Fehler und -" "Warnungen aus. Sie können entweder eine integrierte Option auswählen oder " "einen eigenen regulären Ausdruck für Fehler und Warnungen angeben. Der " "reguläre Ausdruck muss ein .net-artiger RegEx sein. Die folgenden Gruppen " "sind relevant : Datei, Zeile, Spalte, Nummer (Fehler-Nummer) und Meldung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:924 msgid "Error regex :" msgstr "Fehler-RegEx :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:935 msgid "Compiler :" msgstr "Compiler :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:944 msgid "Warnings regex :" msgstr "Warnungs-Regex:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:960 msgid "Messages Regex" msgstr "Meldungs-RegEx" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:49 msgid "Deploy directory:" msgstr "Verzeichnis verteilen: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:68 msgid "Use existing Makefiles" msgstr "Vorhandene Make-Dateien verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:80 msgid "Generate new Makefiles" msgstr "Neue Make-Dateien erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:111 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:127 msgid "Default configuration:" msgstr "Standardkonfiguration:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:144 msgid "Select the kind of Makefile to generate:" msgstr "Die zu erzeugende Art der Make-Datei auswählen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:75 msgid "Autotools based" msgstr "Autotools-basiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:181 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:86 msgid "" "Autotools based Makefile\n" "Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " "and configuration scripts." msgstr "" "Autotools-basierende Make-Datei\n" "Erzeugt eine auf Autotools basierende Struktur der Make-Datei mit den " "Standardzielen und -Konfigurationsskripten." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:207 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:54 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:218 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:65 msgid "" "Simple Makefile\n" "Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " "script that does a basic check of package dependencies." msgstr "" "Einfache Make-Datei\n" "Erzeugt Make-Dateien mit den gebräuchlichsten Zielen und ein " "Konfigurationsskript, das eine grundlegende Überprüfung von " "Paketabhängigkeiten vornimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:245 msgid "Edit configure switches" msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39 msgid "Include in Makefile" msgstr "In Make-Datei einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:40 msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile" msgstr "Diese Datei in synchronisierte Make-Datei einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:26 msgid "Generate Makefiles" msgstr "Make-Dateien erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:43 msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" msgstr "Die Art der Make-Datei auswählen, die erzeugt werden soll:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:113 msgid "" "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' option of the generated " "configure script." msgstr "" "Wählen Sie die Konfiguration aus, die die Make-Datei standardmäßig erstellen " "soll. Andere Konfigurationen können mit der Option '--config' des erzeugten " "configure-Skripts ausgewählt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:41 msgid "Switch list" msgstr "Optionsliste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:56 msgid "" "Use the following list to define new switches usable with autotools " "configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do " "conditional compilation in your source files." msgstr "" "Anhand der folgenden Liste können Sie neue Optionen für das Autotools-" "Konfigurationsskript definieren. Jede Option entspricht einem 'define', das " "für die bedingte Kompilierung in den Quelldateien verwendet werden kann." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:15 msgid "Switch editor" msgstr "Optionseditor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:49 msgid "Autotools" msgstr "Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:51 msgid "Generate Makefiles..." msgstr "Make-Dateien erzeugen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:55 msgid "Include in Synchronized Makefile" msgstr "In synchronisierte Make-Datei einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:392 msgid "Web service not found." msgstr "Webdienst nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:400 msgid "Web reference already exists" msgstr "Web-Referenz existiert schon" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:400 msgid "" "A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. " "Please use a different name." msgstr "" "Die Web-Service-Reference mit dem Namen '{0}' existiert schon im Projekt. " "Bitte einen anderen Namen wählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:63 msgid "Web Service References" msgstr "Webdienst-Verweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:52 msgid "Web References" msgstr "Webverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:58 msgid "Updating web reference" msgstr "Webverweis aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:72 msgid "Updating web references" msgstr "Webverweise aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:90 msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?" msgstr "Die Web-Service-Referenz '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:36 msgid "Go back one page" msgstr "Eine Seite zurück" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:38 msgid "Go forward one page" msgstr "Eine Seite vorwärts" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:40 msgid "Reload current page" msgstr "Aktuelle Seite neu laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:42 msgid "Stop loading this page" msgstr "Laden dieser Seite abbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:44 msgid "Go back to the home page" msgstr "Zurück zur Homepage" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:38 msgid "Add Web Reference" msgstr "Webverweis hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:96 msgid "Web Service Url: " msgstr "Webdienst-URL: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:139 msgid "Windows Communication Foundation (WCF)" msgstr "Windows Communication Foundation (WCF)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:140 msgid ".NET 2.0 Web Services" msgstr ".NET 2.0 Web-Services" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:157 msgid "Framework:" msgstr "Framework:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:166 msgid "Namespace: " msgstr "Namespace: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:177 msgid "Reference: " msgstr "Verweis: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:35 msgid "The server {0} requires a user name and a password." msgstr "Für Server {0} ist ein Benutzername und ein Passwort erforderlich." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:21 msgid "Credentials" msgstr "Anmeldeinformationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:36 msgid "Web Reference" msgstr "Webverweis" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:41 msgid "Update Web References" msgstr "Webverweise aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:44 msgid "Update Web Reference" msgstr "Webverweis aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:47 msgid "Delete All" msgstr "Alles löschen" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11 msgid "Creates a new C# console project." msgstr "Erstellt ein neues C#-Konsolenprojekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty C# file." msgstr "Erstellt eine leere C#-Datei." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11 msgid "Creates an empty C# project." msgstr "Erstellt ein leeres C#-Projekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11 msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." msgstr "Erstellt ein Gtk# 2.0-Projekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11 msgid "Creates an empty C# class library" msgstr "Erstellt eine leere C#-Bibliothek." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:42 msgid "CSharp Files" msgstr "CSharp-Dateien" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:51 msgid "Web Files" msgstr "Webdateien" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:56 msgid "Xml Files" msgstr "XML-Dateien" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:60 msgid "Resource Files" msgstr "Ressourcendateien" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:121 msgid "C# source code" msgstr "C#-Quelltext" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:143 msgid "C# Format" msgstr "C#-Format" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:159 msgid "_Move to prev usage" msgstr "Z_um vorherigen Vorkommen springen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:164 msgid "_Move to next usage" msgstr "_Zum nächsten Vorkommen springen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:179 msgid "Create Method" msgstr "Methode erstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:182 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:32 msgid "Extract Method" msgstr "Methode extrahieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:48 msgid "End of line" msgstr "Ende der Zeile" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:49 msgid "End of line without space" msgstr "Ende der Zeile ohne Leerzeichen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:6 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:50 msgid "Next line" msgstr "Nächste Zeile" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:51 msgid "Next line shifted" msgstr "Nächste Zeile eingerückt" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:52 msgid "Next line shifted2" msgstr "Nächste Zeile eingerückt2" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:12 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:47 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:54 msgid "Do not change" msgstr "Nicht ändern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:13 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:56 msgid "Remove braces" msgstr "Geschweifte Klammern entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:14 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:55 msgid "Add braces" msgstr "Geschweifte Klammern hinzufügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:18 msgid "Always break line" msgstr "Zeile immer umbrechen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:19 msgid "Never break line" msgstr "Zeile nie umbrechen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:319 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:376 msgid "Indentation" msgstr "Einzug" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:320 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:347 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:443 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:676 msgid "Declarations" msgstr "Deklarationen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:321 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:444 msgid "within namespaces" msgstr "in Namespaces" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:323 msgid "within types" msgstr "in Typen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:324 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:446 msgid "within classes" msgstr "in Klassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:325 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:447 msgid "within interfaces" msgstr "in Schnittstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:326 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:448 msgid "within structs" msgstr "in Strukturen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:327 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:449 msgid "within enums" msgstr "in Aufzählungen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:330 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:451 msgid "within methods" msgstr "in Methoden" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:331 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:452 msgid "within properties" msgstr "in Eigenschaften" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:332 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:453 msgid "within events" msgstr "in Ereignissen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:335 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:428 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:455 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:521 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:730 msgid "Statements" msgstr "Anweisungen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:336 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:456 msgid "within blocks" msgstr "in Blöcken" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:337 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:457 msgid "Indent 'switch' body" msgstr "'switch'-Rumpf einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:338 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:458 msgid "Indent 'case' body" msgstr "'case'-Rumpf einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:339 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:459 msgid "Indent 'break' statements" msgstr "'break'-Anweisungen einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:341 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:461 msgid "Align embedded 'if' statements" msgstr "Geschachtelte 'if'-Anweisung einrücken" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:342 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:462 msgid "Align embedded 'using' statements" msgstr "Geschachtelte 'using'-Anweisung einrücken" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:346 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:377 msgid "Braces" msgstr "Geschweifte Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:348 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:509 msgid "Namespace declaration" msgstr "Namespace-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:350 msgid "Type declaration" msgstr "Typdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:351 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:511 msgid "Class declaration" msgstr "Klassendeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:352 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:512 msgid "Interface declaration" msgstr "Schnittstellendeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:353 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:513 msgid "Struct declaration" msgstr "Strukturdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:354 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:514 msgid "Enum declaration" msgstr "Aufzählungsdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:357 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:358 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:516 msgid "Method declaration" msgstr "Methodendeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:359 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:517 msgid "Anonymous methods" msgstr "Anonyme Methoden" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:360 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:518 msgid "Constructor declaration" msgstr "Konstruktordeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:361 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:519 msgid "Destructor declaration" msgstr "Destruktordeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:364 msgid "Property Declaration" msgstr "Eigenschaftsdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:365 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:523 msgid "Property declaration" msgstr "Eigenschaftsdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:367 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:380 msgid "Accessor declaration" msgstr "Zugriffsdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:368 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:524 msgid "Get declaration" msgstr "Get-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:369 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:526 msgid "Set declaration" msgstr "Set-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:372 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:384 msgid "Allow one line accessors" msgstr "Einzeilige Zugriffsmethoden zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:373 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:525 msgid "Allow one line get" msgstr "Einzeiliges 'get' zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:374 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:527 msgid "Allow one line set" msgstr "Einzeiliges 'set' zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:378 msgid "Event Declaration" msgstr "Ereignisdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:379 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:530 msgid "Event declaration" msgstr "Ereignisdeklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:381 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:531 msgid "Add declaration" msgstr "Deklaration hinzufügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:382 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:533 msgid "Remove declaration" msgstr "Deklaration entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:385 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:532 msgid "Allow one line add" msgstr "Einzeiliges Hinzufügen zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:386 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:534 msgid "Allow one line remove" msgstr "Einzeiliges Entfernen zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:391 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:536 msgid "Brace forcement" msgstr "Geschweifte Klammern erzwingen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:392 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:537 msgid "'if...else' statement" msgstr "'if...else'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:395 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:547 msgid "'for' statement" msgstr "'for'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:398 msgid "'foreach' statement" msgstr "'foreach'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:410 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:557 msgid "'while' statement" msgstr "'while'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:423 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:568 msgid "'using' statement" msgstr "'using'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:424 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:569 msgid "'fixed' statement" msgstr "'fixed'-Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:427 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:432 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:380 msgid "New Lines" msgstr "Neue Zeilen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:446 msgid "Place on new line" msgstr "In neue Zeile setzen" # .' #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:447 msgid "'else'" msgstr "'else'" # .' #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:448 msgid "'else if'" msgstr "'else if'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:449 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:750 msgid "'catch'" msgstr "'catch'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:450 msgid "'finally'" msgstr "'finally'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:451 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:736 msgid "'while'" msgstr "'while'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:452 msgid "array initializers" msgstr "Array-Initialisierer" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:456 msgid "Spaces" msgstr "Leerzeichen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:457 msgid "Before Parentheses" msgstr "Vor Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:463 msgid "Constructor call" msgstr "Konstruktoraufruf" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:488 msgid "Within Parentheses" msgstr "Innerhalb Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:502 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:767 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:93 msgid "Expressions" msgstr "Ausdrücke" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:522 msgid "'checked'/'fixed' expression" msgstr "'checked'/'fixed'-Ausdruck" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingPolicy.xml:545 msgid "Within brackets" msgstr "In geschweiften Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/ResolveVisitor.cs:612 msgid "'{0}' is inaccessible due to its protection level." msgstr "Der Zugriff auf '{0}' ist aufgrund der Sicherheitsebene nicht möglich." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/ResolveVisitor.cs:655 msgid "'{0}' is inaccessible due to it's protection level." msgstr "Der Zugriff auf '{0}' ist aufgrund der Sicherheitsebene nicht möglich." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:131 msgid "Invalid code page number." msgstr "Ungültige Codeseiten-Nummer." #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:40 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:55 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:82 msgid "_Generate overflow checks" msgstr "Überlaufprüfungen _erzeugen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:94 msgid "Enable _optimizations" msgstr "_Optimierungen aktivieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:106 msgid "Emit _debugging information" msgstr "_Debug-Informationen ausgeben" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:118 msgid "Generate _xml documentation" msgstr "_XML-Dokumentation erzeugen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:146 msgid "x86" msgstr "x86" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:147 msgid "x64" msgstr "x64" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:148 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:167 msgid "Platform target:" msgstr "Zielplattform:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:178 msgid "Define S_ymbols:" msgstr "S_ymbole definieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:241 msgid "_Warning Level:" msgstr "_Warnungsstufe:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:273 msgid "_Ignore warnings:" msgstr "Warnungen _ignorieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:298 msgid "Treat warnings as _errors" msgstr "Warnungen als Fehler _behandeln" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:318 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:346 msgid "_Additional arguments:" msgstr "_Zusätzliche Argumente:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:180 msgid "Language Options" msgstr "Sprachoptionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:221 msgid "C# Language Version:" msgstr "C#-Sprachversion:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:243 msgid "Allow '_unsafe' code" msgstr "'_Unsicheren' Code zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:76 msgid "Can't lock file: {0}." msgstr "Datei {0} konnte nicht gelockt werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:100 msgid "{0} could not be found or is invalid." msgstr "{0} kann nicht gefunden werden oder ist ungültig." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:337 msgid "C# compiler not found for {0}." msgstr "C#-Compiler für {0} nicht gefunden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:724 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:742 msgid "Creates anonymous delegate." msgstr "Erstellt anonyme Delegaten." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:743 #, fuzzy msgid "Creates lambda expression." msgstr "Ungültiger Ausdruck" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2297 msgid "Set text in a code-like font" msgstr "Quelltext-Schriftart für Text festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2298 msgid "Set one or more lines of source code or program output" msgstr "Eine oder mehrere Zeilen für Quelltext oder Programmausgabe festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2299 msgid "Indicate an example" msgstr "Als Beispiel markieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2300 msgid "Identifies the exceptions a method can throw" msgstr "Identifizeirt die Ausnahmen, die eine Methode auslösen kann" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2301 msgid "Includes comments from a external file" msgstr "Schließt die Kommentare aus externer Datei ein" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2302 msgid "Create a list or table" msgstr "Erstellt eine Liste oder Tabelle" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2304 msgid "Define the heading row" msgstr "Die Titelzeile definieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2305 msgid "Defines list or table item" msgstr "Listen- oder Tabellenelement definieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2306 msgid "A term to define" msgstr "Ein zu definierender Term" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2307 msgid "Describes a list item" msgstr "Einen Listeneintrag beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2308 msgid "Permit structure to be added to text" msgstr "Hinzufügen einer Struktur zu Text zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2310 msgid "Describe a parameter for a method or constructor" msgstr "Einen Parameter für eine Methode oder einen Konstruktor beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2311 msgid "Identify that a word is a parameter name" msgstr "Ein Wort als Parameternamen kennzeichnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2313 msgid "Document the security accessibility of a member" msgstr "Sicherheitszugriff eines Members dokumentieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2314 msgid "Describe a type" msgstr "Einen Typ beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2315 msgid "Describe the return value of a method" msgstr "Einen Methodenrückgabewert beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2316 msgid "Specify a link" msgstr "Einen Link festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2317 msgid "Generate a See Also entry" msgstr "Einen \"Siehe auch\"-Eintrag erzeugen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2318 msgid "Describe a member of a type" msgstr "Einen Member eines Typs beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2319 msgid "Describe a type parameter for a generic type or method" msgstr "" "Einen Typparameter für einen generischen Typ oder eine Methode beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2320 msgid "Identify that a word is a type parameter name" msgstr "Ein Wort als Namen eines Typparameters kennzeichnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2321 msgid "Describe a property" msgstr "Eine Eigenschaft beschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpTextEditorCompletion.cs:2516 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CTextEditorExtension.cs:704 msgid "No region" msgstr "Keine Region" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MemberCompletionData.cs:126 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/NRefactoryParameterDataProvider.cs:258 msgid "(Extension) " msgstr "(Erweiterung) " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MemberCompletionData.cs:134 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/NRefactoryParameterDataProvider.cs:268 msgid "[Obsolete]" msgstr "[Obsolet]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MemberCompletionData.cs:140 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/NRefactoryParameterDataProvider.cs:300 #, fuzzy msgid "Delegate information" msgstr "Delegat-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:255 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:256 msgid "Local variable" msgstr "Lokale Variable" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:257 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:94 msgid "Field" msgstr "Feld" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:259 msgid "Method" msgstr "Methode" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:315 msgid "Unresolved member '{0}'" msgstr "'{0}' konnte nicht aufgelöst werden" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:324 msgid " (+{0} overload)" msgid_plural " (+{0} overloads)" msgstr[0] "(+{0} Überladung)" msgstr[1] "(+{0} Überladungen)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:74 msgid "Name must not be empty." msgstr "Name darf nicht leer sein." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:78 msgid "Name can't be a keyword." msgstr "Name darf kein Schlüsselwort sein." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:82 msgid "Name must start with a letter or '_'" msgstr "Name muss mit einem Buchstaben oder '_' beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:87 msgid "Name can only contain letters, digits and '_'" msgstr "Name darf nur Buchstaben, Zahlen und '_' enthalten" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:92 msgid "Local variables shouldn't start with upper case" msgstr "Lokale Variablen sollten nicht mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:98 msgid "Parameters shouldn't start with upper case" msgstr "Parameter sollten nicht mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:105 msgid "Fields shouldn't start with upper case" msgstr "Felder sollten nicht mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:112 msgid "Interfaces should always start with 'I'" msgstr "Schnittstellen sollten immer mit 'I' beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:115 msgid "Types should always start with upper case" msgstr "Typen sollten immer mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:121 msgid "Methods should always start with upper case" msgstr "Methoden sollten immer mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:128 msgid "Properties should always start with upper case" msgstr "Eigenschaften sollten immer mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpRefactorer.cs:134 msgid "Events should always start with upper case" msgstr "Ereignisse sollten immer mit Großbuchstaben beginnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:255 msgid "_Create Method" msgstr "Methode e_rstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:264 msgid "Can't open file {0}." msgstr "Datei {0} konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:292 msgid "Create Method -- Targeting" msgstr "Methode erstellen -- Zielvorgabe" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:293 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:216 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:947 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:414 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:271 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:293 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:216 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:947 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:414 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:271 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:294 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:217 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:948 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:415 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:272 msgid "Up" msgstr "Hoch" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:294 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:217 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:948 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:415 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:272 msgid "Move to previous target point." msgstr "Zum vorherigen Zielpunkt springen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:295 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:218 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:949 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:416 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:273 msgid "Down" msgstr "Runter" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:295 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:218 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:949 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:416 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:273 msgid "Move to next target point." msgstr "Zum nächsten Zielpunkt springen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:296 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:219 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:950 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:417 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:274 msgid "Enter" msgstr "Return" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:296 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:219 msgid "Declare new method at target point." msgstr "Neue Methode am Zielpunkt deklarieren." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:297 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:951 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:418 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:275 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:297 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:951 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:418 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:275 msgid "Cancel this refactoring." msgstr "Dieses Refactoring abbrechen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:126 msgid "A member with the name '{0}' already exists." msgstr "Ein Member mit dem Namen '{0}' ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodDialog.cs:215 msgid "Extract Method -- Targeting" msgstr "Methode extrahieren -- Zielvorgabe" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:88 msgid "_Extract Method..." msgstr "_Methode extrahieren..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:97 msgid "Invalid selection for method extraction." msgstr "Ungültige Auswahl für Methodenextraktion." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:543 msgid "Substitute selected statement(s) with call to {0}" msgstr "Ausgewählte Anweisung(en) durch Aufruf von {0} ersetzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:553 msgid "Create new method {0} from selected statement(s)" msgstr "Neue Methode {0} aus ausgewählten Anweisungen erstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:67 msgid "_Access modifier:" msgstr "_Zugriffsmodifizierer:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:87 msgid "_Method name:" msgstr "_Methodenname:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:102 msgid "_Parameters:" msgstr "_Parameter:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:134 msgid "_Up" msgstr "Nach _oben" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:145 msgid "_Down" msgstr "Nach _unten" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:163 msgid "_Generate method comment " msgstr "Methodenkommentar erzeu_gen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:223 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:130 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:144 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilname:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:57 msgid "_Initialize from profile:" msgstr "_Von Profil inititialsieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:58 msgid "Allow one line" msgstr "In einer Zeile erlauben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:59 msgid "Force one line" msgstr "Nie in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:60 msgid "Force new line" msgstr "In neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:62 msgid "Always new line" msgstr "Zeile immer umbrechen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:63 msgid "Always same line" msgstr "Zeile nie umbrechen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:346 msgid "Show built-in profile" msgstr "Eingebaute Profile zeigen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:346 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:378 msgid "Blank lines" msgstr "Leerzeilen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:379 msgid "White Space" msgstr "Weisszeichen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:615 msgid "Place 'else' on new line" msgstr "'else' in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:616 msgid "Place 'else if' on new line" msgstr "'else if' in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:617 msgid "Place 'catch' on new line" msgstr "'catch' in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:618 msgid "Place 'finally' on new line" msgstr "'finally' in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:619 msgid "Place 'while' on new line" msgstr "'while' in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:620 msgid "Place array initializers on new line" msgstr "Array-Initialisierer in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:677 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:700 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:724 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:733 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:737 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:741 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:747 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:751 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:755 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:759 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:763 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:778 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:792 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:831 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:841 msgid "before opening parenthesis" msgstr "Vor öffnenden Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:678 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:701 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:725 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:734 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:738 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:742 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:748 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:752 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:756 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:760 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:764 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:779 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:793 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:812 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:821 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:832 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:842 msgid "within parenthesis" msgstr "Innerhalb Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:679 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:702 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:726 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:780 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:794 msgid "between empty parenthesis" msgstr "Zwischen leeren Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:680 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:703 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:727 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:781 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:795 msgid "before comma in parenthesis" msgstr "Vor Komma innerhalb Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:681 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:704 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:728 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:782 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:796 msgid "after comma in parenthesis" msgstr "Nach Komma innerhalb Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:686 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:207 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:687 msgid "before comma in multiple field declarations" msgstr "vor Komma in Mehrfach-Feld-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:688 msgid "after comma in multiple field declarations" msgstr "nach Komma in Mehrfach-Feld-Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:699 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:245 msgid "Constructors" msgstr "Konstruktoren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:713 msgid "Indexer" msgstr "Indexer" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:714 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:806 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:866 msgid "before opening bracket" msgstr "vor öffnender Klammer" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:715 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:807 msgid "within brackets" msgstr "in eckigen Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:716 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:808 msgid "before comma in brackets" msgstr "Vor Komma in eckigen Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:717 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:809 msgid "after comma in brackets" msgstr "Nach Komma in eckigen Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:723 msgid "Delegates" msgstr "Delegates" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:732 msgid "'if'" msgstr "'if'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:740 msgid "'for'" msgstr "'for'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:743 msgid "before semicolon" msgstr "Vor Semikolon" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:744 msgid "after semicolon" msgstr "Nach Semikolon" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:746 msgid "'foreach'" msgstr "'foreach'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:754 msgid "'switch'" msgstr "'switch'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:758 msgid "'lock'" msgstr "'lock'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:762 msgid "'using'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:777 msgid "Method invocations" msgstr "Methodenaufrufe" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:784 #, fuzzy msgid "Object creation" msgstr "Operation" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:805 msgid "Element access" msgstr "Elementzugriff" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:811 msgid "Parentheses" msgstr "Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:820 msgid "Type cast" msgstr "Typumwandlung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:822 msgid "after type cast" msgstr "Nach Typcast" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:830 msgid "'sizeof'" msgstr "'sizeof'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:840 msgid "'typeof'" msgstr "'typeof'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:844 msgid "Around Operators" msgstr "Um Operatoren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:845 #, fuzzy msgid "Assignment (=, +=, -=, ...)" msgstr "Zuweisung (=, -=, ...)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:846 #, fuzzy msgid "Logical (&&, ||) operators" msgstr "Logische Operatoren (&&,||)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:847 msgid "Equality (==, !=) operators" msgstr "Vergleichsoperatoren (==, !=)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:848 #, fuzzy msgid "Relational (<, >, <=, >=) operators" msgstr "Relationale Operatoren (<,>,<=,>=)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:849 #, fuzzy msgid "Bitwise &, |, ^, ~() operators" msgstr "Bitweise Operatoren (&,|,^)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:850 #, fuzzy msgid "Additive (+, -) operators" msgstr "Additive Operatoren (+,-)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:851 #, fuzzy msgid "Multiplicative (*, /, %) operators" msgstr "Multiplikative Operatoren (*,/,%)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:852 #, fuzzy msgid "Shift (<<, >>) operators" msgstr "Vergleichsoperatoren (==, !=)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:853 msgid "Null coalescing (??) operator" msgstr "Null-Coalescing (??) Operator" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:855 msgid "Conditional Operator (?:)" msgstr "Bedingter Operator (?:)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:856 msgid "before '?'" msgstr "vor '?'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:857 msgid "after '?'" msgstr "nach '?'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:858 msgid "before ':'" msgstr "vor ':'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:859 msgid "after ':'" msgstr "nach ':'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:865 msgid "Array Declarations" msgstr "Array Deklarationen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:83 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorie:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:262 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:384 msgid "page1" msgstr "page1" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:247 msgid "Blank lines in namespaces" msgstr "Leerzeilen in Namensräumen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:259 msgid "Blank lines in types" msgstr "Leerzeilen in Typen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:271 msgid "Blank lines in compilation unit" msgstr "Leerzeilen in Files" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:280 msgid "Before using declaration:" msgstr "Vor Using Deklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:291 msgid "After using declaration:" msgstr "Nach Using Deklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:302 msgid "Between type declarations:" msgstr "Zwischen Typdeklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:313 msgid "Before first declaration:" msgstr "Vor erster Deklaration:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:324 msgid "Between field declarations:" msgstr "Zwischen Felddeklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:335 msgid "Between other member declarations:" msgstr "Zwischen anderen Deklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:346 msgid "Between simple event declarations:" msgstr "Zwischen einfachen Eventdeklarationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:359 msgid "page5" msgstr "page5" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:377 msgid "page3" msgstr "page3" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:395 msgid "page4" msgstr "page4" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:52 msgid "_Acronyms:" msgstr "_Akronyme:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:125 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:223 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:109 msgid "A_cronym:" msgstr "_Akronm:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:71 msgid "\"of the\" reordering words:" msgstr "\"of the\" Umordnungswörter:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:169 msgid "Prefix words for the reordering:" msgstr "Prefixwort zum Umordnen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:32 msgid "Enable automatic documentation" msgstr "Automatische Dokumentation einschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Macros" msgstr "Makros" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:26 msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination." msgstr "" "Die Regeln werden per XML definiert. Auf Hilfe für volle Erklärung klicken." #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:27 msgid "Document buffer" msgstr "Buffer dokumentieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:41 msgid "Gettext Editor" msgstr "Gettext-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:35 msgid "Create New Localization" msgstr "Neue Lokalisierung erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:109 msgid "_Language:" msgstr "_Sprache:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:117 msgid "U_se Country Code" msgstr "Ländercode v_erwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:144 msgid "_Known Language" msgstr "_Bekannte Sprache" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:169 msgid "L_ocale:" msgstr "_Gebietseinstellung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:187 msgid "_User Defined Locale" msgstr "Ben_utzerdefinierte Gebietseinstellung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:103 msgid "Last modification:" msgstr "Letzte Änderung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:208 msgid "_Comments:" msgstr "_Kommentare:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:124 msgid "_Project name:" msgstr "_Projektname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:136 msgid "P_roject version:" msgstr "P_rojektversion:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:148 msgid "_Bugzilla URL:" msgstr "_Bugzilla-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:160 msgid "Creation date:" msgstr "Erstellungsdatum:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:213 msgid "Project settings" msgstr "Projekteinstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:311 msgid "_Translator name:" msgstr "_Name des Übersetzers:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:321 msgid "T_ranslator e-mail:" msgstr "_E-Mail des Übersetzers:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:333 msgid "_Language group:" msgstr "_Sprachgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:345 msgid "L_anguage group e-mail:" msgstr "E-Mail der S_prachgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:357 msgid "_Charset:" msgstr "_Zeichensatz:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:369 msgid "_Plural forms:" msgstr "P_luralformen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:383 msgid "Language settings" msgstr "Spracheinstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:181 msgid "Language '{0}' successfully added." msgstr "Sprache '{0}' erfolgreich hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186 msgid "Language '{0}' could not be added: " msgstr "Sprache '{0}' konnte nicht hinzugefügt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:248 msgid "Scanning project {0}..." msgstr "Projekt {0} wird analysiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:282 msgid "Updating message catalog" msgstr "Meldungskatalog wird aktualisiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:284 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:290 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:317 msgid "Operation cancelled." msgstr "Operation abgebrochen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:302 msgid "Updating {0}" msgstr "{0} wird aktualisiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:311 msgid "Could not update file {0}" msgstr "Datei {0} konnte nicht aktualisiert werden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:355 msgid "Removing all .mo files." msgstr "Alle .mo-Dateien werden entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:104 msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." msgstr "Übersetzung {0}: Kompilierung erfolgreich ausgeführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:107 msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}" msgstr "Übersetzung {0}: Kompilierung fehlgeschlagen. Grund: {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:140 msgid "Translator Output" msgstr "Übersetzer-Ausgabe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:141 msgid "Translation update failed." msgstr "Übersetzungsaktualisierung fehlgeschlagen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:103 msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?" msgstr "Die Übersetzung {0} wirklich aus der Projektmappe {1} entfernen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:40 msgid "Translation Options" msgstr "Übersetzungsoptionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:65 msgid "_Package name:" msgstr "_Paketname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:122 msgid "_Relative to output path:" msgstr "_Relativ zum Ausgabepfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:133 msgid "_System path:" msgstr "_Systempfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:173 msgid "The catalog initialization string should look like:" msgstr "Die Zeichenfolge für die Kataloginitialisierung sollte lauten:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:203 msgid "Init String" msgstr "Initialisierungs-Zeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:215 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:235 msgid "Include in Projects" msgstr "In Projekte einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:100 msgid "Headers" msgstr "Header" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:162 msgid "Fuzzy" msgstr "Unklar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:126 msgid "Original string" msgstr "Original-Zeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:137 msgid "Translated string" msgstr "Übersetzte Zeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:183 msgid "Show fuzzy translations" msgstr "Unklare Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:190 msgid "Show missing translations" msgstr "Fehlende Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:197 msgid "Show valid translations" msgstr "Gültige Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:373 msgid "_Search in" msgstr "_Suchen in" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:378 msgid "_Original" msgstr "_Original" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:383 msgid "_Translated" msgstr "Ü_bersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:388 msgid "_Both" msgstr "B_eiden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:425 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:295 msgid "_Regex search" msgstr "Suche von _regulären Ausdrücken" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:554 msgid "" "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " "from all translations)?" msgstr "" "Die Übersetzungszeichenfolge {0} wirklich entfernen (sie wird aus allen " "Übersetzungen entfernt)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:572 msgid "{0:#00.00}% Translated" msgstr "{0:#00.00}% übersetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1058 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '." msgstr "Übersetzung für '{0}' endet nicht mit Whitespace' '." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1071 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'." msgstr "Übersetzung für '{0}' endet nicht mit '.'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1085 msgid "Casing mismatch in '{0}'" msgstr "Groß-/Kleinschreibung in '{0}' stimmt nicht überein" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1101 msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't." msgstr "Übersetzung für '{0}' enthält kein '_'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1102 msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does." msgstr "Übersetzung für '{0}' enthält kein '_' ." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1121 msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't." msgstr "Übersetzung für '{0}' enthält kein '{1}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:577 msgid "{0} Missing Message" msgid_plural "{0} Missing Messages" msgstr[0] "{0} Fehlende Meldung" msgstr[1] "{0} Fehlende Meldungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:584 msgid "{0} Fuzzy Message" msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" msgstr[0] "{0} Unklare Meldung" msgstr[1] "{0} Unklare Meldungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:860 msgid "Found {0} catalog entry." msgid_plural "Found {0} catalog entries." msgstr[0] "{0} Katalogeintrag gefunden." msgstr[1] "{0} Katalogeinträge gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:76 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:110 msgid "Valid" msgstr "Gültig" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:244 msgid "_Translated (msgstr):" msgstr "Ü_bersetzt (msgstr):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:286 msgid "Original (msgid):" msgstr "Original (msgid):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:322 msgid "Original plural (msgid_plural):" msgstr "Originalplural (msgid_plural):" # #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:348 msgid "F_ound in:" msgstr "_Gefunden in:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:489 msgid "Singular" msgstr "Singular" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:490 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:513 msgid "Form {0}" msgstr "Form {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:515 msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" msgstr "Form {0} (z.B. \"{1}\")" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59 msgid "Scan for translations" msgstr "Nach Übersetzungen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60 msgid "Include this file in the translation scan." msgstr "Diese Datei in Übersetzungssuche einbeziehen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:58 msgid "Gettext translation" msgstr "Gettext-Übersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45 msgid "" "Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate " "a set of PO files for the new project." msgstr "" "Ein Übersetzungsprojekt der Projektmappe hinzufügen, das mittels gettext PO-" "Dateien für das neue Projekt erzeugt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:31 msgid "" "Select the languages you want to support (more languages can be added later):" msgstr "" "Die Sprachen auswählen, die unterstützt werden sollen (weitere Sprachen " "können später hinzugefügt werden):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:81 msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'" msgstr "Ungültiges Zeichen '{0}' in Zeichenfolge: '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:119 msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'" msgstr "Ungültige Escape-Sequenz '{0}' in Zeichenfolge: '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:48 msgid "_Add Translation..." msgstr "Ü_bersetzung hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:49 msgid "Add another translation (language) for a solution or project" msgstr "" "Der Projektmappe oder dem Projekt eine weitere Übersetzung (Sprache) " "hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:51 msgid "U_pdate Translations" msgstr "Ü_bersetzungen aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52 msgid "Updates all translation files." msgstr "Aktualisiert alle Übersetzungsdateien." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:54 msgid "_Update Translation" msgstr "Ü_bersetzung aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55 msgid "Updates this translation." msgstr "Aktualisiert diese Übersetzung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:58 msgid "_Scan for Translations" msgstr "Nach Ü_bersetzungen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:59 msgid "Include this file in the translations scan." msgstr "Diese Datei in Übersetzungssuche einbeziehen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:88 msgid "PO Files" msgstr "PO-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5 msgid "Translation Project" msgstr "Übersetzungsprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8 msgid "Creates a translation project." msgstr "Erstellt ein Übersetzungsprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:368 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:147 msgid "_Start Regular Expression" msgstr "Regulären Ausdruck _beginnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:85 msgid "_Stop execution" msgstr "Au_sführung anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:341 msgid "Match '{0}'" msgstr "Übereinstimmung '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:346 msgid "Group '{0}':'{1}'" msgstr "Gruppe '{0}':'{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:348 msgid "Capture '{0}'" msgstr "'{0}' erfassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:351 msgid "Group '{0}' not found" msgstr "Gruppe '{0}' nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:363 msgid "Invalid expression" msgstr "Ungültiger Ausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:424 msgid "Ignore Whitespace" msgstr "Whitespace ignorieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:425 msgid "Ignore case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:426 msgid "Single line" msgstr "Einzeilig" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:427 msgid "Multi line" msgstr "Mehrzeilig" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:428 msgid "Explicit Capture" msgstr "Explizites Erfassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:429 msgid "Right to left" msgstr "Von rechts nach links" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:48 msgid "Regular Expression Toolkit" msgstr "Toolkit für reguläre Ausdrücke" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:80 msgid "_Regular Expression" msgstr "_Regulärer Ausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:187 msgid "_Options:" msgstr "_Optionen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:207 msgid "_Elements:" msgstr "_Elemente:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:241 msgid "_Input:" msgstr "_Eingabe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:298 msgid "Matches" msgstr "Übereinstimmungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:43 msgid "Regex Library" msgstr "RegEx-Bibliothek" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:307 msgid "Update Library" msgstr "Bibliothek aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64 msgid "_Abort update" msgstr "Aktualisierung _abbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:72 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:151 msgid "Error while synchronizing expressions." msgstr "Fehler während dem Synchronisieren von Expressions." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:60 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:140 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:163 msgid "Pattern:" msgstr "Muster:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:173 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:236 msgid "Matching:" msgstr "Übereinstimmend:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:254 msgid "Non Matching:" msgstr "Nicht übereinstimmend:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:27 msgid "_Regex Toolkit..." msgstr "_RegEx-Toolkit..." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2 msgid "Character Escapes" msgstr "Escape-Zeichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3 msgid "\\a" msgstr "\\a" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3 msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." msgstr "Entspricht einem Klingelzeichen (Warnsignal) \\u0007." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82 msgid "\\b" msgstr "\\b" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." msgstr "Entspricht in einer []-Zeichenklasse einem Rücktastenzeichen \\u0008." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 msgid "\\t" msgstr "\\t" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 msgid "Matches a tab \\u0009." msgstr "Entspricht einem Tabstopzeichen \\u0009." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "\\r" msgstr "\\r" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "Matches a carriage return \\u000D." msgstr "Entspricht einem Wagenrücklaufzeichen \\u000D." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "\\v" msgstr "\\v" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "Matches a vertical tab \\u000B." msgstr "Entspricht einem vertikalen Tabstopzeichen \\u000B." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "\\f" msgstr "\\f" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "Matches a form feed \\u000C." msgstr "Entspricht einem Seitenvorschubzeichen \\u000C." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "\\n" msgstr "\\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "Matches a new line \\u000A." msgstr "Entspricht einem Zeilenvorschubzeichen (neue Zeile) \\u000A." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "\\e" msgstr "\\e" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "Matches an escape \\u001B." msgstr "Entspricht einem Escape-Zeichen \\u001B." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "\\040" msgstr "\\040" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "" "Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" "numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" "only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" "(For more information, see Backreferences.) \n" "For example, the character \\040 represents a space." msgstr "" "Entspricht einem oktalen ASCII-Zeichen (bis zu drei Ziffern);\n" "Zahlen ohne führende Null sind Rückwärtsverweise, wenn sie\n" "nur eine Ziffer haben oder einer Nummer einer Erfassungsgruppe \n" "entsprechen. \n" "(Weitere Informationen finden Sie unter \"Rückwärtsreferenzen\".) \n" "Das Zeichen \\040 repräsentiert z.B. ein Leerzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17 msgid "\\x20" msgstr "\\x20" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17 msgid "" "Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" "(exactly two digits)." msgstr "" "Entspricht einem ASCII-Zeichen in der hexadezimalen Darstellung\n" "(genau zwei Ziffern)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19 msgid "\\cC" msgstr "\\cC" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19 msgid "" "Matches an ASCII control character;\n" "for example, \\cC is control-C." msgstr "" "Entspricht einem ASCII-Steuerzeichen;\n" "\\cC ist z.B. Strg-C (control-C)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21 msgid "\\u0020" msgstr "\\u0020" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:21 msgid "" "Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" "(exactly four digits)." msgstr "" "Entspricht einem Unicode-Zeichen in der hexadezimalen Darstellung\n" "(genau vier Ziffern)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25 msgid "Substitutions" msgstr "Ersetzungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26 msgid "$number" msgstr "$number" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26 msgid "" "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)." msgstr "" "Ersetzt die letzte Teilzeichenfolge, die mit der Gruppennummer " "'number' (dezimal) übereinstimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "${name}" msgstr "${name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "Substitutes the last substring matched by a (?) group." msgstr "" "Ersetzt die letzte Teilzeichenfolge, die mit einer (?)-Gruppe " "übereinstimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "$$" msgstr "$$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "Substitutes a single '$' literal." msgstr "Ersetzt ein einzelnes '$'-Literal." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "$&" msgstr "$&" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." msgstr "Ersetzt eine Kopie der gesamten Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "$`" msgstr "$`" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." msgstr "" "Ersetzt den gesamten Text der Eingabezeichenfolge vor der Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "$'" msgstr "$'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." msgstr "" "Ersetzt den gesamten Text der Eingabezeichenfolge nach der Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "$+" msgstr "$+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "Substitutes the last group captured." msgstr "Ersetzt die letzte erfasste Gruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "$_" msgstr "$_" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "Substitutes the entire input string." msgstr "Ersetzt die gesamte Eingabezeichenfolge." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36 msgid "Character Classes" msgstr "Zeichenklassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37 msgid "[character_group]" msgstr "[Zeichen_gruppe]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37 msgid "" "Positive character group.\n" "Matches any character in the specified character group." msgstr "" "Positive Zeichengruppe.\n" "Entspricht jedem in der Zeichengruppe angegebenen Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39 msgid "[^character_group]" msgstr "[^Zeichen_gruppe]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39 msgid "" "Negative character group.\n" "Matches any character not in the specified character group." msgstr "" "Negative Zeichengruppe.\n" "Entspricht jedem nicht in der Zeichengruppe angegebenen Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41 msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" msgstr "[erstesZeichen-letztesZeichen]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41 msgid "" "Character range.\n" "Matches any character in a range of characters." msgstr "" "Zeichenbereich.\n" "Entspricht jedem Zeichen in einem Zeichenbereich." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43 msgid "." msgstr "." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43 msgid "" "The period character.\n" "Matches any character except \\n. \n" "If modified by the Singleline option, a period character matches any " "character." msgstr "" "Das Punktzeichen.\n" "Entspricht jedem Zeichen außer \\n. \n" "Bei Änderung durch die Option \"Einzeilig\" stimmt das Punktzeichen mit " "jedem Zeichen überein." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46 msgid "\\p{name}" msgstr "\\p{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46 msgid "" "Matches any character in the Unicode general category\n" "or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " "IsBoxDrawing)." msgstr "" "Entspricht jedem Zeichen in der allgemeinen Unicode-Kategorie\n" "oder dem benannten Block, der durch den Namen (z.B. Ll, Nd, Z, IsGreek und " "IsBoxDrawing) angegeben ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49 msgid "\\P{name}" msgstr "\\P{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49 msgid "" "Matches any character not in Unicode general category \n" "or named block specified in name." msgstr "" "Entspricht jedem Zeichen, das nicht in der allgemeinen Unicode-Kategorie\n" "oder dem durch den Namen angegebenen benannten Block enthalten ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52 msgid "\\w" msgstr "\\w" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52 msgid "Matches any word character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Wortzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "\\W" msgstr "\\W" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "Matches any nonword character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Wortzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "\\s" msgstr "\\s" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "Matches any white-space character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Whitespace-Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "\\S" msgstr "\\S" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "Matches any non-white-space character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Whitespace-Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "\\d" msgstr "\\d" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "Matches any digit character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Ziffernzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "\\D" msgstr "\\D" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "Matches any nondigit character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Ziffernzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60 msgid "Atomic Zero-Width Assertions" msgstr "Atomare Assertionen mit einer Breite von Null" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61 msgid "^" msgstr "^" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string or the beginning of the line." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Anfang der\n" "Zeichenfolge oder am Anfang der Zeile auftreten muss." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64 msgid "$" msgstr "$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string, before \\n at the end of the string, or at the \n" "end of the line." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Ende der \n" "Zeichenfolge vor \\n am Ende der Zeichenfolge oder am \n" "Zeilenende auftreten muss." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68 msgid "\\A" msgstr "\\A" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Anfang der\n" "Zeichenfolge auftreten muss (ignoriert die Option \"Mehrzeilig\")." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71 msgid "\\Z" msgstr "\\Z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string or before \\n at the end of the string (ignores \n" "the Multiline option)." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Ende der \n" "Zeichenfolge oder vor \\n am Ende der Zeichenfolge auftreten muss " "(ignoriert \n" "die Option \"Mehrzeilig\")." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75 msgid "\\z" msgstr "\\z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Ende der\n" "Zeichenfolge auftreten muss (ignoriert die Option \"Mehrzeilig\")." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78 msgid "\\G" msgstr "\\G" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:78 msgid "" "Specifies that the match must occur at the point where \n" "the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" "this ensures that matches are all contiguous." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung am Ende der vorherigen \n" "Übereinstimmung auftreten muss. Bei der Verwendung mit Match.NextMatch() \n" "wird so sichergestellt, dass die Übereinstimmungen fortlaufend sind." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82 msgid "" "Specifies that the match must occur on a boundary \n" "between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" "The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" "or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" "characters). The match can also occur on a word boundary at \n" "the end of the string." msgstr "" "Legt fest, dass die Übereinstimmung an der Grenze zwischen \n" "\\w (alphanumerisch) und \\W (nicht alphanumerisch) Zeichen auftreten " "muss. \n" "Die Übereinstimmung muss an Wortgrenzen auftreten (bei den \n" "ersten oder letzten Zeichen in Wörtern, die durch ein nicht \n" "alphanumerisches Zeichen getrennt sind). Die Übereinstimmung kann \n" "auch an einer Wortgrenze am Ende der Zeichenfolge auftreten." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89 msgid "\\B" msgstr "\\B" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89 msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." msgstr "" "Legt fest, dass eine Übereinstimmung nicht an einer \\b-Grenze auftreten " "darf." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:92 msgid "Quantifiers" msgstr "Quantifizierer" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93 msgid "" "Specifies zero or more matches; \n" "for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." msgstr "" "Legt keine oder mehr Übereinstimmungen fest; \\nz.B. \\w* oder (abc)*. " "Gleichbedeutend mit {0,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96 msgid "+" msgstr "+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96 msgid "" "Specifies one or more matches; \n" "for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." msgstr "" "Legt eine oder mehr Übereinstimmungen fest; \n" "z.B. \\w+ oder (abc)+. Gleichbedeutend mit {1,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99 msgid "" "Specifies zero or one matches; \n" "for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." msgstr "" "Legt keine oder eine Übereinstimmung fest; \n" "z.B. \\w? oder (abc)?. Gleichbedeutend mit {0,1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102 msgid "{n}" msgstr "{n}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102 msgid "" "Specifies exactly n matches; \n" "for example, (pizza){2}." msgstr "" "Legt genau n Übereinstimmungen fest;\n" "z.B. (pizza){2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105 msgid "{n,}" msgstr "{n,}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105 msgid "" "Specifies at least n matches;\n" "for example, (abc){2,}." msgstr "" "Legt mindestens n Übereinstimmungen fest;\n" "z.B. (abc){2,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108 msgid "{n,m}" msgstr "{n,m}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108 msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." msgstr "Legt mindestens n, aber nicht mehr als m Übereinstimmungen fest." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "*?" msgstr "*?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "" "Specifies the first match that consumes as few repeats \n" "as possible (equivalent to lazy *)." msgstr "" "Legt die erste Übereinstimmung fest, die so wenige Wiederholungen \n" "wie möglich benötigt (gleichbedeutend mit verzögertem *)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112 msgid "+?" msgstr "+?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" "(equivalent to lazy +)." msgstr "" "Legt so wenige Wiederholungen wie möglich fest, aber mindestens eine \n" "(gleichbedeutend mit verzögertem +)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115 msgid "??" msgstr "??" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115 msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." msgstr "Legt keine (wenn möglich) Wiederholung oder eine fest (verzögertes ?)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "{n}?" msgstr "{n}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." msgstr "Gleichbedeutend mit {n} (verzögertes {n})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "{n,}?" msgstr "{n,}?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, \n" "but at least n (lazy {n,})." msgstr "" "Legt so wenige Wiederholungen wie möglich fest, \n" "aber mindestens n (verzögertes {n,})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120 msgid "{n,m}?" msgstr "{n,m}?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:120 msgid "" "Specifies as few repeats as possible \n" "between n and m (lazy {n,m})." msgstr "" "Legt so wenige Wiederholungen wie möglich \n" "zwischen n und m fest (verzögertes {n,m})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:125 msgid "Grouping Constructs" msgstr "Gruppierungskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126 msgid "(subexpression)" msgstr "(Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126 msgid "" "Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" "for more information, see the ExplicitCapture option in \n" "Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" "automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" "starting from one. " msgstr "" "Erfasst den übereinstimmenden Teilausdruck (oder die nicht erfassende \n" "Gruppe; weitere Informationen finden Sie bei der Option \"ExplicitCapture\" " "in den \n" "Optionen für reguläre Ausdrücke). Erfassungen mit () werden basierend \n" "auf der Reihenfolge der öffnenden Klammern automatisch \n" "beginnend mit eins durchnummeriert. " #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132 msgid "" "Captures the matched subexpression into a group name or \n" "number name. The string used for name must not contain \n" "any punctuation and cannot begin with a number. " msgstr "" "Erfasst den übereinstimmenden Teilausdruck in einen Gruppennamen \n" "oder Nummernamen. Die für den Namen verwendete Zeichenfolge \n" "darf keine Interpunktion enthalten und nicht mit einer Zahl beginnen. " #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:136 msgid "" "Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" "and stores in group name1 the interval between the previously \n" "defined name2 group and the current group." msgstr "" "Löscht die Definition der zuvor definierten Gruppe Name2 \n" "und speichert in Gruppe Name1 das Intervall zwischen der zuvor \n" "definierten Gruppe Name2 und der aktuellen Gruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140 msgid "(?: subexpression)" msgstr "(?: Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140 msgid "" "Noncapturing group. \n" "Does not capture the substring matched by the subexpression." msgstr "" "Nicht erfassende Gruppe.\n" "Erfasst die Teilzeichenfolge nicht, die mit dem Teilausdruck übereinstimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143 msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" msgstr "(?imnsx-imnsx: Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143 msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." msgstr "Übernimmt oder deaktiviert die angegebenen Optionen im Teilausdruck." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145 msgid "(?= subexpression)" msgstr "(?= Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145 msgid "" "Zero-width positive lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this \n" "position on the right." msgstr "" "Positive Lookahead-Assertion mit einer Breite von Null.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck \n" "an dieser Position rechts übereinstimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149 msgid "(?! subexpression)" msgstr "(?! Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149 msgid "" "Zero-width negative lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not match\n" "at this position on the right. \n" "For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." msgstr "" "Negative Lookahead-Assertion mit einer Breite von Null.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck nicht\n" "an dieser Position rechts übereinstimmt. \n" "Z.B. \\b(?!un)\\w+\\b stimmt mit Worten überein, die nicht mit 'un' beginnen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154 msgid "(?<= subexpression)" msgstr "(?<= Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154 msgid "" "Zero-width positive lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this\n" "position on the left. \n" "For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" "This construct does not backtrack." msgstr "" "Positive Lookbehind-Assertion mit einer Breite von Null.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck an dieser \n" "Position links übereinstimmt.\n" "Z.B. (?<=19)99 stimmt mit Instanzen von 99 überein, die auf 19 folgen.\n" "Dieses Konstrukt führt keine Rückverfolgung durch." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160 msgid "(? subexpression)" msgstr "(?> Teilausdruck)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164 msgid "" "Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" "The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n" "piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n" "that would be matched by the subexpression alone.)" msgstr "" "Nicht zurückverfolgender Teilausdruck (auch 'greedy' Teilausdruck genannt.)\n" "Der Teilausdruck wird einmal vollständig verglichen. Anschließend wird " "keine \n" "Rückverfolgung mehr ausgeführt. (D.h., der Teilausdruck stimmt nur mit \n" "Zeichenfolgen überein, die nur mit dem gesamten Teilausdruck übereinstimmen.)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171 msgid "Backreference Constructs" msgstr "Rückverweiskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172 msgid "\\number" msgstr "\\Nummer" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172 msgid "" "Backreference. \n" "For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." msgstr "" "Rückwärtsverweis. \n" "Z.B. (\\w)\\1 findet doppelte Wortzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175 msgid "\\k" msgstr "\\k" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175 msgid "" "Named backreference. \n" "For example, (?\\w)\\k finds doubled word characters. \n" "The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" " instead of angle brackets; for example, \\k'char'." msgstr "" "Benannter Rückwärtsverweis. \n" "Z.B. (?\\w)\\k findet doppelte Wortzeichen. \n" "Der Ausdruck (?<43>\\w)\\43 führt dasselbe aus. Sie können einfache\n" "Anführungszeichen anstelle von spitzen Klammern verwenden;\n" "z.B. \\k'Zeichen'." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182 msgid "Alternation Constructs" msgstr "Alternierungskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183 msgid "|" msgstr "|" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183 msgid "" "Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n" "for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." msgstr "" "Entspricht jedem der durch das Zeichen | (vertikale Linie) getrennten " "Begriffe; \n" "z.B. Katze|Hund|Tiger. Die am weitesten links stehende Übereinstimmung wird " "verwendet." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186 msgid "(?(expression)yes|no)" msgstr "(?(Ausdruck)ja|nein)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186 msgid "" "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " "matches the 'no' part." msgstr "" "Entspricht dem 'ja'-Teil, wenn der Ausdruck an diesem Punkt übereinstimmt; " "ansonsten dem 'nein'-Teil." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "(?(name)yes|no)" msgstr "(?(Name)ja|nein)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "" "Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" "otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" "If the given name does not correspond to the name or number of a \n" "capturing group used in this expression, the alternation construct \n" "is interpreted as an expression test." msgstr "" "Entspricht dem 'ja'-Teil, wenn die benannte Erfassungszeichenfolge \n" "eine Übereinstimmung aufweist; ansonsten dem 'nein'-Teil. \n" "Der 'nein'-Teil kann weggelassen werden.\n" "Wenn der angegebene Name keinem Namen oder keiner Nummer einer in diesem \n" "Ausdruck verwendeten Erfassungsgruppe entspricht, wird das " "Alternierungskonstrukt \n" "als Ausdruckstest interpretiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195 msgid "Miscellaneous Constructs" msgstr "Sonstige Konstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196 msgid "(?imnsx-imnsx)" msgstr "(?imnsx-imnsx)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196 msgid "" "Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" "turned on or off in the middle of a pattern." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert Optionen, wie etwa das Ein- oder Ausschalten \n" "der Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung in Mustern." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199 msgid "(?# )" msgstr "(?# )" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199 msgid "" "Inline comment inserted within a regular expression. \n" "The comment terminates at the first closing parenthesis character." msgstr "" "Inline-Kommentar, der in einen regulären Ausdruck eingefügt wird.\n" "Der Kommentar endet bei der ersten schließenden Klammer." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202 msgid "# [to end of line]" msgstr "# [bis Zeilenende]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202 msgid "" "X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" "continues to the end of the line." msgstr "" "X-Mode-Kommentar. Der Kommentar beginnt bei einem # ohne Escape- \n" "Sequenz und endet am Zeilenende." #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:33 msgid "C++ Files" msgstr "C++-Dateien" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:38 msgid "C Files" msgstr "C-Dateien" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:43 msgid "Objective C Files" msgstr "Objekt-C Dateien" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:48 msgid "Objective C++ Files" msgstr "Objekt-C++ Dateien" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:130 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:187 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:9 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:143 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:328 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:27 msgid "Code Generation" msgstr "Quelltexterzeugung" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:188 msgid "Edit Packages..." msgstr "Pakete bearbeiten..." #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:189 msgid "Update class pad" msgstr "Klassenpad aktualisieren" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8 msgid "Empty C Project" msgstr "Leeres C-Projekt" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:9 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty C solution." msgstr "Erstellt eine leere C-Projektmappe." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8 msgid "Empty C Source File" msgstr "Leere C-Quelltextdatei" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty C source file." msgstr "Erstellt eine leere C-Quelltextdatei." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8 msgid "Empty C++ Project" msgstr "Leeres C++-Projekt" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty C++ solution." msgstr "Erstellt eine leere C++-Projektmappe." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8 msgid "Empty C Header File" msgstr "Leere C-Header-Datei." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty C header file." msgstr "erstellt eine leere C-Header-Datei." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8 msgid "Empty C++ Header File" msgstr "Leere C++-Header-Datei" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty C++ header file." msgstr "Erstellt eine leere C++-Header-Datei." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8 msgid "Empty C++ Source File" msgstr "Leere C++-Quelltextdatei" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty C++ source file." msgstr "Erstellt eine leere C++-Quelltextdatei." #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8 msgid "Shared Library" msgstr "Dynamische Bibliothek" #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple shared library C project." msgstr "Erstellt ein einfaches C-Projekt für eine dynamische Bibliothek." #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple shared library C++ project." msgstr "Erstellt ein einfaches C++-Projekt für eine dynamische Bibliothek." #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:184 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:141 msgid "Static Library" msgstr "Statische Bibliothek" #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple static library C project." msgstr "Erstellt ein einfaches C-Projekt für eine statische Bibliothek." #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple static library C++ project." msgstr "Erstellt ein einfaches C++-Projekt für eine statische Bibliothek." #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple hello world C project." msgstr "Erstellt ein einfaches C-Projekt \"Hello World\"." #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple hello world C++ project." msgstr "Erstellt ein einfaches C++-Projekt \"Hello World\"." #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:12 msgid "Creates simple hello world Objective C project." msgstr "Erstellt ein einfaches Objekt-C-Projekt \"Hello World\"." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:8 msgid "Empty Objective C Source File" msgstr "Leere Objekt-C-Quelltextdatei" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty Objective C source file." msgstr "Erstellt eine leere Objekt-C-Quelltextdatei." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:8 msgid "Empty Objective C++ Source File" msgstr "Leere Objekt-C++-Quelltextdatei" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty Objective C++ source file." msgstr "Erstellt eine leere Objekt-C++-Quelltextdatei." #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:47 msgid "_Project Directory" msgstr "_Projektverzeichnis" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:48 msgid "_Root Solution Directory" msgstr "_Stammverzeichnis für Projektmappe" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:179 msgid "Add Library" msgstr "Bibliothek hinzufügen" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:185 msgid "Dynamic Library" msgstr "Dynamische Bibliothek" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:194 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:205 msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:102 msgid "Compiling source to object files" msgstr "Quelltext wird in Objektdateien compiliert" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:276 msgid "Precompiling headers" msgstr "Header werden vorkompiliert" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:390 msgid "Generating binary \"{0}\" from object files" msgstr "Binärdatei \"{0}\" wird aus den Objektdateien erzeugt" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:415 msgid "Generating static library {0} from object files" msgstr "Statische Bibliothek {0} wird aus Objektdateien erzeugt" # #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:468 msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files" msgstr "Gemeinsames Objekt \"{0}\" wird aus Objektdateien erzeugt" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:505 #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:506 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightBuildExtension.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightBuildExtension.cs:174 msgid "Build cancelled" msgstr "Erstellung abgebrochen" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:673 msgid "warning" msgstr "Warnung" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:674 msgid "note" msgstr "Hinweis" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:794 msgid "Build failed - check build output for details" msgstr "Erstellen fehlgeschlagen - siehe Ausgabe für Details" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:94 msgid "Warning Level:" msgstr "Warnungsstufe:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:104 msgid "Optimization Level:" msgstr "Optimierungsstufe:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:116 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:32 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:142 msgid "Shared Object" msgstr "Gemeinsames Objekt" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:157 msgid "no warnings" msgstr "Keine Warnungen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:169 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:181 msgid "all" msgstr "alle" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:196 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Warnungen als Fehler behandeln" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:224 msgid "Define Symbols:" msgstr "Symbole definieren:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:265 msgid "Extra Linker Options" msgstr "Zusätzliche Linker-Optionen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:276 msgid "Extra Compiler Options" msgstr "Zusätzliche Compiler-Optionen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:318 msgid "Extra Options" msgstr "Zusatzoptionen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:353 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:471 msgid "Library:" msgstr "Bibliothek:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:425 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:457 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:566 msgid ">" msgstr ">" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:593 msgid "Include:" msgstr "Einbeziehen:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:657 msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:36 msgid "Use ccache" msgstr "Cache verwenden" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:32 msgid "Edit packages" msgstr "Pakete bearbeiten" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:67 msgid "System Packages" msgstr "Systempakete" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:86 msgid "Project Packages" msgstr "Projektpakete" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:114 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:225 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:138 msgid "Selected packages:" msgstr "Ausgewählte Pakete:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:49 msgid "Output Name:" msgstr "Ausgabename:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:61 msgid "Output Path:" msgstr "Ausgabepfad:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:73 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: ../src/addins/CBinding/Gui/GeneralOptionsPanel.cs:175 msgid "Choose ctags executable" msgstr "CTags Executable wählen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:66 msgid "Browse" msgstr "_Browsen" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:98 msgid "Default C Compiler:" msgstr "Standard-C-Compiler:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:108 msgid "Default C++ Compiler:" msgstr "Standard-C++-Compiler:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:120 msgid "CTags: " msgstr "CTags:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:132 msgid "Parse Local Variables" msgstr "Lokale Variablen analysieren" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:147 msgid "Parse System Tags" msgstr "System-Tags analysieren" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:36 msgid "Package Details" msgstr "Paketdetails" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:91 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:135 msgid "Requires:" msgstr "Erfordert:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:169 msgid "Libs:" msgstr "Bibliotheken:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:227 msgid "CFlags:" msgstr "CFlags:" #: ../src/addins/CBinding/Parser/CDocumentParser.cs:57 msgid "(Global Scope)" msgstr "(Globaler Bereich)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:482 msgid "Parser Warning: {0}" msgstr "Parser-Warnung: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:484 msgid "Parser Error: {0}" msgstr "Parser-Fehler: {0}" # #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:602 msgid "_Input Methods" msgstr "_Eingabemethoden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:58 msgid "Error:" msgid_plural "Errors:" msgstr[0] "Fehler:" msgstr[1] "Fehler:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorDisplayBinding.cs:69 msgid "Source Code Editor" msgstr "Quelltext-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:360 msgid "" "This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want " "to overwrite the file?" msgstr "" "Die Datei {0} wurde außerhalb von MonoDevelop geändert. Trotzdem " "überschreiben?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:391 msgid "Can't save file witch current codepage." msgstr "Konnte Datei mit aktueller Codepage nicht speichern." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:392 msgid "" "Some unicode characters in this file could not be saved with the current " "encoding.\n" "Do you want to resave this file as Unicode ?\n" "You can choose another encoding in the 'save as' dialog." msgstr "" "Einige Unicode Zeichen in diesem File konnten mit dem aktuellen Encoding " "nicht gespeichert werden.\n" "Soll die Datei als Unicode gespeichert werden?\n" "Es ist möglich ein anderes Encoding im 'Speichern als' Dialog auszuwählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:395 msgid "Save as Unicode" msgstr "Als Unicode speichern" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1635 msgid "Print operation failed." msgstr "Druckoperation fehlgeschlagen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1646 msgid "Press 'shift+space' for focus" msgstr "'Shift+Leer' für Fokus" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1666 msgid "Clipboard ring" msgstr "Zwischenablagering" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:691 msgid "" "The file \"{0}\" has been changed outside of MonoDevelop.\n" "Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?" msgstr "" "Die Datei {0} wurde außerhalb von MonoDevelop geändert.\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen beibehalten oder die Datei erneut laden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:696 msgid "_Reload from disk" msgstr "Von Festplatte _neu laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:701 msgid "_Keep changes" msgstr "Ä_nderungen beibehalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:724 msgid "" "An autosave file has been found for this file.\n" "This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, " "or that MonoDevelop crashed with unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to use the original file, or load from the autosave file?" msgstr "" "Eine automatisch gespeicherte Version dieser Datei wurde gefunden.\n" "Eine andere Instanz von MonoDevelop bearbeitet diese Datei möglicherweise " "gerade, oder MonoDevelop ist ohne Speichern der Änderungen abgestürzt.\n" "\n" "Möchten Sie die Originaldatei verwenden oder die automatisch gespeicherte " "Datei neu laden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:730 msgid "_Use original file" msgstr "_Originaldatei verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:746 msgid "_Load from autosave" msgstr "_Aus automatisch gespeicherter Datei laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1100 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1125 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1184 msgid "Search pattern not found" msgstr "Suchmuster nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1103 msgid "Reached bottom, continued from top" msgstr "Ende wurde erreicht, Suche wird am Anfang fortgesetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1129 msgid "Reached top, continued from bottom" msgstr "Anfang wurde erreicht, Suche wird am Ende fortgesetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1187 msgid "Found and replaced one occurrence" msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences" msgstr[0] "Eine Übereinstimmung gefunden und ersetzt" msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen gefunden und ersetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:36 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:46 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:59 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:64 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:37 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:38 msgid "Smart" msgstr "Intelligent" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:41 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42 msgid "SharpDevelop" msgstr "SharpDevelop" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:77 msgid "The default color scheme." msgstr "Das voreingestelltes Farbschema." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:108 msgid "Highlighting Scheme" msgstr "Highlighting Schema" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:139 msgid "Validation of style file failed." msgstr "Validierung des Stildatei fehlgeschlagen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71 msgid "_Write an e-mail to..." msgstr "_Eine E-Mail verfassen an..." # #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71 msgid "_Open URL..." msgstr "_URL öffnen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:117 msgid "Find next" msgstr "Weitersuchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:118 msgid "Find previous" msgstr "Vorheriges suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:119 msgid "Toggle between search and replace mode" msgstr "Zwischen Suchen und Ersetzen umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:306 msgid "Recent Searches" msgstr "Zuletzt gesucht" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:324 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "Letzte suchen löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:678 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:697 msgid "{0} match" msgid_plural "{0} matches" msgstr[0] "{0} Übereinstimmung" msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:41 msgid "Coding" msgstr "Programmierung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:60 msgid "Enable _code completion" msgstr "Co_devervollständigung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:85 msgid "_Aggressively trigger code completion list" msgstr "_Codevervollständigungs-Liste auslösen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:113 msgid "_Commit completion list selection with space or punctuation." msgstr "" "Auswahl aus _Codevervollständigungs-Liste mit Leerzeichen oder " "Interpunktionszeichen abschliessen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:141 msgid "Enable _parameter insight" msgstr "_Parameter-Insight aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:162 msgid "Code Folding" msgstr "Code-Folding" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:181 msgid "Enable code _folding" msgstr "C_ode-Folding aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:193 msgid "Fold #_regions by default" msgstr "'#_region'-Direktiven standardmäßig ausblenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:205 msgid "Fold _comments by default" msgstr "_Kommentare standardmäßig ausblenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:38 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:57 msgid "_Show line numbers" msgstr "_Zeilennummern anzeigen" # #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:69 msgid "_Underline errors" msgstr "_Fehler unterstreichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:81 msgid "_Highlight matching bracket" msgstr "Z_usammengehörende Klammern hervorheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:93 msgid "Highlight _current line" msgstr "_Aktuelle Zeile hervorheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:105 msgid "Show _column ruler" msgstr "Spaltenlineal anze_igen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:117 msgid "_Animations enabled" msgstr "_Animationen aktiviert" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:135 msgid "Whitespace Markers" msgstr "Whitespace-Markierungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:154 msgid "_Invalid lines" msgstr "U_ngültige Zeilen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:166 msgid "S_paces" msgstr "_Leerzeichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:178 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatoren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:190 msgid "_End of line" msgstr "Zeilenen_de" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:46 msgid "Automatic behaviors" msgstr "Automatisches Verhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:65 msgid "_Insert matching brace" msgstr "_Passende Klammer einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:90 msgid "_Smart semicolon placement" msgstr "_Intelligentes Semikolon" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:106 msgid "_Enable on the fly code formatting" msgstr "A_utomatische Codeformatierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:118 msgid "_Format document on save" msgstr "_Dokument vor Speichern formatieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:130 msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity" msgstr "" "Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung für Suchmuster _automatisch setzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:148 msgid "Indentation" msgstr "Einzug" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:170 msgid "_Indentation mode:" msgstr "_Einzugsmodus:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:194 msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command" msgstr "T_abulator als neuen Einzug interpretieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:212 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:231 msgid "Use _Vi modes" msgstr "_VI-Modus verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:246 msgid "Word _break mode:" msgstr "_Wortumbruch-Modus:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:35 msgid "Syntax highlighting" msgstr "Syntaxhervorhebung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:54 msgid "_Enable highlighting" msgstr "_Syntaxhervorhebung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:66 msgid "E_nable semantic highlighting" msgstr "S_emantische Syntaxhervorhebung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:84 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:288 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Seite %N von %Q" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/StatusBox.cs:129 msgid "Line: {0}, Column: {1}" msgstr "Zeile:{0}, Spalte:{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:43 msgid "_Show Message Bubbles" msgstr "_Message-Bubbles anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:43 msgid "_Hide Message Bubbles" msgstr "_Message-Bubbles verstecken" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:63 msgid "_Errors & Warnings" msgstr "_Fehler & Warnungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:68 msgid "E_rrors only" msgstr "_Nur Fehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:94 msgid "Dynamic abbrev" msgstr "Dynamische Abkürzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:95 msgid "" "Cycles completing the current word from matching words in all open files" msgstr "" "Aktuelles Wort mit übereinstimmenden Wörtern in allen geöffneten Dateien " "vervollständigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:99 msgid "Find caret" msgstr "Caret-Zeichen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:100 msgid "Animates the text editor caret to help find it" msgstr "Caret-Zeichen im Texteditor zur besseren Erkennbarkeit animieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:104 msgid "Toggle message bubble" msgstr "Message-Bubble umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:105 msgid "Toggles message bubble on/off" msgstr "Schaltet eine Message-Bubble an/aus" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:108 msgid "Toggle code focus" msgstr "Code-Fokus umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:109 msgid "Activates code focus on caret move" msgstr "Aktiviert den Code-Fokus bei Bewegung des Caret-Zeichens" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:120 msgid "_Hide Issues" msgstr "_Probleme ausblenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:174 msgid "Markers and Rulers" msgstr "Markierungen und Lineale" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:175 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:176 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaxhervorhebung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:180 msgid "_Message Bubbles" msgstr "_Message-Bubbles" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:189 msgid "Message bubbles" msgstr "Message-Bubbles" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:190 msgid "Editor tooltips" msgstr "Editor Tooltips" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserView.cs:56 msgid "Assembly Browser" msgstr "Assembly-Browser" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:128 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:245 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:136 msgid "Search for types or members" msgstr "Nach Typen oder Membern suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:139 msgid "Types" msgstr "Typen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:149 msgid "Members" msgstr "Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:157 msgid "Only public members" msgstr "Nur öffentliche Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:158 msgid "All members" msgstr "Alle Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:169 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:170 msgid "Inspect" msgstr "Untersuchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:372 msgid "Member" msgstr "Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:381 msgid "Declaring Type" msgstr "Deklarierender Typ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:423 msgid "Searching member..." msgstr "Member wird gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:426 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:491 msgid "Searching string in disassembled code..." msgstr "Zeichenfolge wird im disassembliertem Code gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:429 msgid "Searching string in decompiled code..." msgstr "Zeichenfolge wird im decompilierten Code gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:432 msgid "Searching type..." msgstr "Typ wird gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:838 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:67 msgid "No documentation available." msgstr "Keine Dokumentation verfügbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:86 msgid "Assembly {0}, Version {1}" msgstr "Assembly {0}, Version {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:97 msgid "Console application" msgstr "Konsolenanwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:101 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:118 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:154 msgid "Name:\t{0}" msgstr "Name:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:115 msgid "Type:\t{0}" msgstr "Typ:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:146 msgid "Module {0}" msgstr "Modul {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:106 msgid "Version:\t{0}" msgstr "Version:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:140 msgid "Assembly:\t{0}, Version={1}" msgstr "Assembly:\t{0}, Version={1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:265 msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ReferenceFolderNodeBuilder.cs:71 msgid "Can't load:" msgstr "Kann nicht geladen werden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:58 msgid "Base Types" msgstr "Basistypen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:42 msgid "Navigate backward" msgstr "Zurück navigieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:45 msgid "Navigate forward" msgstr "Vorwärts navigieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:90 msgid "_Visibility:" msgstr "_Sichtbarkeit:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:94 msgid "Declaring Type:\t{0}" msgstr "Deklarierender Typ:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:182 msgid "Method is P/Invoke" msgstr "Methode ist P/Invoke" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:123 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:185 msgid "Interface method" msgstr "Schnittstellenmethode" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:123 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:185 msgid "Abstract method" msgstr "Abstrakte Methode" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics.addin.xml:23 msgid "_Code Metrics" msgstr "_Codemetriken" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:95 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:102 msgid "Type name" msgstr "Typname" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:109 msgid "Cyclometric Complexity" msgstr "Cyclometric Complexity" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:116 msgid "Class Coupling" msgstr "Class Coupling" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:123 msgid "Real Loc" msgstr "Real LOC" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:130 msgid "Comments Loc" msgstr "Kommentare LOC" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:215 msgid "Finished calculating metrics\n" msgstr "Auswerten der Metriken abgeschlossen\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:360 #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:361 msgid "Calculating Metrics..." msgstr "Metriken auswerten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:127 msgid "" "\n" "Name : " msgstr "" "\n" "Name:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:117 msgid "" "\n" "Total number of classes : " msgstr "" "\n" "Klassen insgesamt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:118 msgid "" "\n" "Total number of methods : " msgstr "" "\n" "Methoden insgesamt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:119 msgid "" "\n" "Total number of fields : " msgstr "" "\n" "Felder insgesamt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:120 msgid "" "\n" "Class Coupling : " msgstr "" "\n" "Class-Coupling:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:128 msgid "" "\n" "Depth of inheritance : " msgstr "" "\n" "Depth of inheritance:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:129 msgid "" "\n" "Number of children : " msgstr "" "\n" "Anzahl der Kinder:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:130 msgid "" "\n" "Afferent Coupling : " msgstr "" "\n" "Afferent Coupling:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:131 msgid "" "\n" "Efferent Coupling : " msgstr "" "\n" "Efferent Coupling:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:132 msgid "" "\n" "Data abstraction coupling : " msgstr "" "\n" "Data abstraction Coupling:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:133 msgid "" "\n" "Constructors : " msgstr "" "\n" "Konstruktoren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:134 msgid "" "\n" "Delegates : " msgstr "" "\n" "Delegates:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:135 msgid "" "\n" "Events : " msgstr "" "\n" "Ereignisse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:136 msgid "" "\n" "Fields : " msgstr "" "\n" "Felder:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:137 msgid "" "\n" "Inner classes : " msgstr "" "\n" "Innere Klassen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:138 msgid "" "\n" "Structs : " msgstr "" "\n" "Strukturen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:139 msgid "" "\n" "Methods : " msgstr "" "\n" "Methoden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:140 msgid "" "\n" "Properties : " msgstr "" "\n" "Eigenschaften:" #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:141 msgid "" "\n" "Lack of cohesion of methods : " msgstr "" "\n" "Lack of cohesion of methods : " #: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsServices.cs:142 msgid "" "\n" "Lack of cohesion of methods (Henderson-Sellers) : " msgstr "" "\n" "Lack of cohesion of methods (Henderson-Sellers) : " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:46 msgid "Unknown package type" msgstr "Unbekannter Pakettyp" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185 msgid "Please select a package type." msgstr "Bitte wählen Sie einen Pakettyp aus." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213 msgid "Project name not provided." msgstr "Projektname nicht angegeben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196 msgid "Please select a project or solution." msgstr "Bitte wählen Sie ein Projekt oder eine Projektmappe aus." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209 msgid "Package name not provided." msgstr "Paketname nicht angegeben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215 msgid "Solution where to create the project not selected." msgstr "" "Projektmappe nicht ausgewählt, in der das Projekt erstellt werden soll." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218 msgid "Packaging project not selected." msgstr "Verpackungsprojekt nicht ausgewählt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33 msgid "Target directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50 msgid "Relative target path" msgstr "Relativer Zielpfad" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58 msgid "Has path references" msgstr "Hat Pfadverweise" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66 msgid "Use project relative path" msgstr "Relativen Projektpfad verwenden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74 msgid "File attributes" msgstr "Dateiattribute" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82 msgid "Include in deploy" msgstr "In Verteilung einbeziehen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51 msgid "Relative path of the file in the installation directory." msgstr "Relativer Pfad der Datei im Installationsverzeichnis." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59 msgid "" "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. " "@ProgramFiles@)" msgstr "" "Auf 'true' setzen, wenn die Textdatei nicht auflösbare Verweise zu Pfaden " "enthält. (z.B. @ProgramFiles@)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67 msgid "" "Use the relative path of the file in the project when deploying to the " "target directory." msgstr "" "Relativen Pfad der Datei im Projekt beim Verteilen in das Zielverzeichnis " "verwenden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75 msgid "Attributes to apply to the target file." msgstr "Attribute, die für die Zieldatei übernommen werden sollen." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83 msgid "" "Include the file in deployment in addition to the files included " "automatically." msgstr "" "Die Datei zusätzlich zu den automatisch einbezogenen Dateien in das " "Deployment einbeziehen." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:32 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:49 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:57 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:65 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:73 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:81 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:19 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:178 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:6 msgid "Deployment" msgstr "Deployment" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:47 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:96 msgid "(in external terminal)" msgstr "(im externen Terminal)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:102 msgid "Executing: {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} wird ausgeführt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:45 msgid "Local Filesystem" msgstr "Lokales Dateisystem" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81 msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" msgstr "Zielverzeichnis-ID \"{0}\" kann nicht aufgelöst werden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:98 msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." msgstr "Deployment abgebrochen. Zieldatei {0} ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:137 msgid "Skipped {0}: file exists." msgstr "{0} übersprungen: Datei ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:142 msgid "Replaced {0}." msgstr "{0} ersetzt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:147 msgid "Replacing {0}: existing file is older." msgstr "{0} wird ersetzt: vorhandene Datei ist älter." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:150 msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." msgstr "{0} übersprungen: vorhandene Datei hat dasselbe Datum." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:152 msgid "Skipped {0}: existing file is newer." msgstr "{0} übersprungen: vorhandene Datei ist neuer." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:160 msgid "Deployed file {0}." msgstr "Verteilte Datei {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:75 msgid "The source project failed to build." msgstr "Das Quellprojekt konnte nicht erzeugt werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:112 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:102 msgid "Created file: {0}" msgstr "Erstellte Datei: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:134 msgid "{0} Binaries" msgstr "{0} Binärdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:117 msgid "Target file name not provided." msgstr "Zieldateiname nicht angegeben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:119 msgid "File format not provided." msgstr "Dateiformat nicht angegeben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:140 msgid "{0} Sources" msgstr "{0} Quellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:77 msgid "Deploying file {0}." msgstr "Datei {0} wird verteilt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:123 msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" msgstr "Das Paket '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:104 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:32 msgid "The following files will be included in the package:" msgstr "Die folgenden Dateien werden in das Paket einbezogen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:111 msgid "" "The following files will be included in the package for the configuration:" msgstr "" "Die folgenden Dateien werden in das Paket für die Konfiguration einbezogen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:31 msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" msgstr "Pakete für dieses Projekt in einem neuen Verpackungsprojekt erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:37 msgid "Select packages to add to the new Packaging Project" msgstr "" "Pakete auswählen, die dem neuen Verpackungsprojekt hinzugefügt werden sollen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:65 msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" msgstr "Das neue Projekt dem Verpackungsprojekt '{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:80 msgid "Add the project to existing packages" msgstr "Das Projekt den vorhandenen Paketen hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:106 msgid "Create new packages for the project" msgstr "Neue Pakete für das Projekt erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:110 msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" msgstr "Neue Pakete für dieses Projekt dem Verpackungsprojekt '{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:12 msgid "Packaging" msgstr "Verpacken" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:16 msgid "" "Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of " "packages for the new project." msgstr "" "Der Projektmappe ein Verpackungsprojekt hinzufügen, um verschiedene " "Pakettypen für das neue Projekt zu erstellen." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:71 msgid "Run in external console" msgstr "In externer Konsole ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:82 msgid "Dispose console after running" msgstr "Konsole nach Ausführung freigeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:66 msgid "Create Package" msgstr "Paket erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:110 msgid "Package Type" msgstr "Pakettyp" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:129 msgid "Select the type of package to create:" msgstr "Typ des zu erstellenden Pakets auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:163 msgid "Select Project" msgstr "Projekt auswählen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:182 msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" msgstr "" "Projekt oder Projektmappe auswählen, für die ein Paket erstellt werden soll:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:212 msgid "Package Settings" msgstr "Paketeinstellungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:249 msgid "Save this package configuration in the solution" msgstr "Diese Paketkonfiguration in der Projektmappe speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:279 msgid "Save Package Configuration" msgstr "Paketkonfiguration speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:302 msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" msgstr "Einen Namen für diese Paketkonfiguration eingeben:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:352 msgid "Where do you want to save this configuration?" msgstr "Wo soll diese Konfiguration gespeichert werden?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:359 msgid "Save in a new Packaging Project" msgstr "In neuem Verpackungsprojekt speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:416 msgid "Project name:" msgstr "Projektname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:426 msgid "Create in solution:" msgstr "In Projektmappe erstellen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:442 msgid "Add to existing Packaging Project" msgstr "Vorhandenem Verpackungsprojekt hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:469 msgid "Project:" msgstr "Projekt:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:21 msgid "Install Project" msgstr "Projekt installieren" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:37 msgid "Directory prefix:" msgstr "Verzeichnispräfix:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:56 msgid "" "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" msgstr "Anwendungsname (als Unterverzeichnisname für das Installationspräfix):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:33 msgid "Select the archive file name and format:" msgstr "Archivdateinamen und Format auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:118 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:91 msgid "Package Settings" msgstr "Paketeinstellungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:103 msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" msgstr "" "Projekte und Projektmappen auswählen, die in dieses Paket einbezogen werden " "sollen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:122 msgid "Projects/Solutions" msgstr "Projekte/Projektmappen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:35 msgid "Select the archive file name and location:" msgstr "Archivdateinamen und Speicherort auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:139 msgid "Target platform:" msgstr "Zielplattform:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:43 msgid "_Replace with source file" msgstr "Mit Quelldatei e_rsetzen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44 msgid "_Keep existing target file" msgstr "Vorhandene Zieldatei _beibehalten " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45 msgid "Use the _newest file" msgstr "_Neueste Datei verwenden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:50 msgid "Replace existing file?" msgstr "Vorhandene Datei ersetzen?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:84 msgid "" "Deploy file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Verteilungsdatei ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:105 msgid "" "There is already a file in the target directory that has the same name as " "the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " "the source file." msgstr "" "Es ist bereits eine Datei im Zielverzeichnis mit demselben Namen wie die " "Quelldatei vorhanden. Sie können die aktuelle Datei beibehalten oder diese " "mit der Quelldatei überschreiben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:193 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:284 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:341 msgid "" "The source file will replace the existing target file if it has been " "modified more recently." msgstr "" "Die Quelldatei ersetzt die vorhandene Zieldatei, wenn die Quelldatei neuer " "ist." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:359 msgid "Apply this decision to _all files in this operation" msgstr "Diese Entscheidung für _alle Daten für diese Operation übernehmen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:403 msgid "_Cancel deployment" msgstr "Deployment abbre_chen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:52 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:59 msgid "Could not mount FUSE filesystem." msgstr "FUSE-Dateisystem konnte nicht eingebunden werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:81 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:82 msgid "Could not unmount FUSE filesystem." msgstr "Einbindung des FUSE-Dateisystems konnte nicht aufgehoben werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:67 msgid "Host name:" msgstr "Hostname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:76 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:87 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:97 msgid "" "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " "password protected, the password must be loaded into a running SSH " "authentication daemon, such as ssh-agent or seahorse-agent." msgstr "" "Hinweis: Der SSH-Schlüssel für diesen Host muss auf ihrem System installiert " "sein. Wenn er durch Passwort geschützt ist, muss das Passwort in einem " "ausgeführten SSH-Authentifizierungs-Daemon, wie ssh-agent oder " "seahorse-agent, geladen werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:5 msgid "Packaging project" msgstr "Verpackungsprojekt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:8 msgid "Create a project which can generate packages for a solution" msgstr "Ein Projekt erstellen, das Pakete für eine Projektmappe erstellen kann" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:23 msgid "Create Package..." msgstr "Paket erstellen..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:26 msgid "Add Package..." msgstr "Paket hinzufügen..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:29 msgid "Install..." msgstr "Installieren..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:182 msgid "Program files" msgstr "Programmdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:183 msgid "Program files root folder" msgstr "Stammordner für Programmdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:184 msgid "Binaries" msgstr "Binärdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:185 msgid "Global Assembly Cache" msgstr "Globaler Assembly-Cache" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:186 msgid "Shared application data" msgstr "Gemeinsame Anwendungsdaten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:187 msgid "Shared application data root folder" msgstr "Stammordner für gemeinsame Anwendungsdaten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:191 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:3 msgid "A multimedia (audio/video) application" msgstr "Eine Multimediaanwendung (Audio/Video)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4 msgid "An audio application" msgstr "Eine Audio-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5 msgid "A video application" msgstr "Eine Video-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6 msgid "An application for development" msgstr "Eine Anwendung für die Entwicklung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7 msgid "Educational software" msgstr "Ausbildungs-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8 msgid "A game" msgstr "Ein Spiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9 msgid "Graphical application" msgstr "Graphische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10 msgid "Network application such as a web browser" msgstr "Netzwerk-Anwendung, wie z.B. ein Webbrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11 msgid "An office type application" msgstr "Eine Office-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12 msgid "Settings applications" msgstr "Einstellungsanwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13 msgid "" "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " "monitor" msgstr "" "Systemanwendungen, 'System-Tools', wie Protokollanzeige oder Netzwerk-Monitor" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14 msgid "Small utility application, 'Accessories'" msgstr "Kleine Hilfsanwendungen, 'Zubehör'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15 msgid "A tool to build applications" msgstr "Ein Tool zum Erstellen von Anwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16 msgid "A tool to debug applications" msgstr "Ein Tool zur Fehlersuche in Anwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17 msgid "IDE application" msgstr "IDE-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18 msgid "A GUI designer application" msgstr "Eine GUI-Designeranwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19 msgid "A profiling tool" msgstr "Ein Profiling-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20 msgid "Applications like cvs or subversion" msgstr "Anwendungen, wie CVS oder Subversion" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21 msgid "A translation tool" msgstr "Ein Übersetzungs-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22 msgid "Calendar application" msgstr "Kalenderanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23 msgid "E.g. an address book" msgstr "Z.B. ein Adressbuch" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24 msgid "Application to manage a database" msgstr "Anwendung zur Datenbankverwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25 msgid "A dictionary" msgstr "Ein Wörterbuch" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26 msgid "Chart application" msgstr "Diagrammanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27 msgid "Email application" msgstr "E-Mail-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28 msgid "Application to manage your finance" msgstr "Anwendung für das Finanzmanagement" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29 msgid "A flowchart application" msgstr "Eine Flussdiagramm-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30 msgid "Tool to manage your PDA" msgstr "Tool zum Verwalten eines PDA" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31 msgid "Project management application" msgstr "Projektmanagement-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32 msgid "Presentation software" msgstr "Präsentations-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33 msgid "A spreadsheet" msgstr "Eine Tabelle" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34 msgid "A word processor" msgstr "Ein Textverarbeitungsprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35 msgid "2D based graphical application" msgstr "Auf 2D basierende grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36 msgid "Vector based graphical application" msgstr "Auf Vektoren basierende grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37 msgid "Raster based graphical application" msgstr "Auf Raster basierende grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38 msgid "3D based graphical application" msgstr "Auf 3D basierende grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39 msgid "Tool to scan a file/text" msgstr "Tool zum Suchen von Dateien/Text" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40 msgid "Optical character recognition application" msgstr "Texterkennungsanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41 msgid "Camera tools, etc." msgstr "Kamera-Tools, etc." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42 msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" msgstr "Desktop-Publishing-Anwendung und Tools für die Farbverwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43 msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" msgstr "Tool zum Anzeigen von z.B. grafischen oder PDF-Dateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44 msgid "A text tool utility" msgstr "Ein Text-Hilfsprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45 msgid "Configuration tool for the GUI" msgstr "GUI-Konfigurations-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46 msgid "" "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " "printers" msgstr "" "Ein Tool zur Verwaltung von Hardware-Komponenten, wie Soundkarten, " "Grafikkarten oder Drucker" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47 msgid "A tool to manage printers" msgstr "Ein Tool zur Druckerverwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48 msgid "A package manager application" msgstr "Eine Paketmanager-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49 msgid "A dial-up program" msgstr "Ein Einwahlprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50 msgid "An instant messaging client" msgstr "Ein IM-Client" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51 msgid "A chat client" msgstr "Ein Chat-Client" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52 msgid "An IRC client" msgstr "Ein IRC-Client" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53 msgid "Tools like FTP or P2P programs" msgstr "Tools, wie FTP- oder P2P-Programme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54 msgid "HAM radio software" msgstr "HAM-Radio-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55 msgid "A news reader or a news ticker" msgstr "Ein Nachrichtenleser oder Nachrichten-Ticker" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56 msgid "A P2P program" msgstr "Ein P2P-Programm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57 msgid "A tool to remotely manage your PC" msgstr "Ein Tool zur Remote-Verwaltung von PCs" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58 msgid "Telephony via PC" msgstr "Telefonie über den PC" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59 msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." msgstr "Telefonie-Tools, zum Wählen einer Nummer, Verwalten von PBX, ..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60 msgid "Video Conference software" msgstr "Videokonferenz-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61 msgid "A web browser" msgstr "Ein Webbrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62 msgid "A tool for web developers" msgstr "Ein Tool für Webentwickler" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63 msgid "An app related to MIDI" msgstr "Eine MIDI-bezogene Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64 msgid "Just a mixer" msgstr "Nur ein Mixer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65 msgid "A sequencer" msgstr "Ein Sequenzer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66 msgid "A tuner" msgstr "Ein Tuner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67 msgid "A TV application" msgstr "Eine TV-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68 msgid "Application to edit audio/video files" msgstr "Anwendung zum Bearbeiten von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69 msgid "Application to play audio/video files" msgstr "Anwendung zum Abspielen von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70 msgid "Application to record audio/video files" msgstr "Anwendung zum Aufnehmen von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71 msgid "Application to burn a disc" msgstr "Anwendung zum Brennen von CDS" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72 msgid "An action game" msgstr "Ein Aktionspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73 msgid "Adventure style game" msgstr "Abenteuerspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74 msgid "Arcade style game" msgstr "Arcarde-Spiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75 msgid "A board game" msgstr "Ein Brettspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76 msgid "Falling blocks game" msgstr "Spiel mit fallenden Blöcken" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77 msgid "A card game" msgstr "Ein Kartenspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78 msgid "A game for kids" msgstr "Ein Spiel für Kinder" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79 msgid "Logic games like puzzles, etc" msgstr "Logische Spiele, wie Puzzles usw." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80 msgid "A role playing game" msgstr "Ein Rollenspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81 msgid "A simulation game" msgstr "Ein Simulationsspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82 msgid "A sports game" msgstr "Ein Sportspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83 msgid "A strategy game" msgstr "Ein Strategiespiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84 msgid "Software to teach arts" msgstr "Software zum Unterrichten von Kunst" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85 msgid "Construction" msgstr "Konstruktion" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86 msgid "Musical software" msgstr "Musik-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87 msgid "Software to learn foreign languages" msgstr "Software zum Erlernen von Fremdsprachen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88 msgid "Scientific software" msgstr "Wissenschaftliche Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89 msgid "Artificial Intelligence software" msgstr "Künstliche Intelligenz-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90 msgid "Astronomy software" msgstr "Astronomie-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91 msgid "Biology software" msgstr "Biologie-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92 msgid "Chemistry software" msgstr "Chemie-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93 msgid "ComputerSience software" msgstr "Informatik-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94 msgid "Data visualization software" msgstr "Datenvisualisierungs-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95 msgid "Economy software" msgstr "Wirtschafts-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96 msgid "Electricity software" msgstr "Elektrizitäts-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97 msgid "Geography software" msgstr "Geographie-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98 msgid "Geology software" msgstr "Geologie-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99 msgid "Geoscience software" msgstr "Geowissenschaftliche Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100 msgid "History software" msgstr "Geschichts-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101 msgid "Image Processing software" msgstr "Bildbearbeitungs-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102 msgid "Literature software" msgstr "Literatur-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103 msgid "Math software" msgstr "Mathematik-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104 msgid "Numerical analysis software" msgstr "Numerische Analyse-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105 msgid "Medical software" msgstr "Medizin-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106 msgid "Physics software" msgstr "Physik-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107 msgid "Robotics software" msgstr "Robotik-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108 msgid "Sports software" msgstr "Sport-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109 msgid "Parallel computing software" msgstr "Multitasking-Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110 msgid "A simple amusement" msgstr "Ein einfaches Vergnügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111 msgid "A tool to archive/backup data" msgstr "Ein Tool zum Archivieren/Sichern von Daten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112 msgid "A tool to manage compressed data/archives" msgstr "Ein Tool zum Verwalten von komprimierten Daten/Archiven" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113 msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" msgstr "Elektronik-Software, z.B. Schaltplanzeichner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114 msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" msgstr "Emulator für andere Plattformen, z.B. ein DOS-Emulator" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115 msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" msgstr "Technik-Software, z.B. CAD-Programme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116 msgid "A file tool utility" msgstr "Ein Dateibearbeitungs-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117 msgid "A file manager" msgstr "Ein Dateimanager" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118 msgid "A terminal emulator application" msgstr "Eine Terminalemulationsanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119 msgid "A file system tool" msgstr "Ein Dateisystem-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120 msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" msgstr "" "Monitoranwendung/Applet, das einige Ressourcen oder Aktivitäten überwacht" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121 msgid "A security tool" msgstr "Ein Sicherheits-Tool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122 msgid "Accessibility" msgstr "Eingabehilfen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123 msgid "A calculator" msgstr "Ein Taschenrechner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124 msgid "A clock application/applet" msgstr "Eine Uhranwendung/Applet" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125 msgid "A text editor" msgstr "Ein Texteditor" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126 msgid "Help or documentation" msgstr "Hilfe oder Dokumentation" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127 msgid "" "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " "browser" msgstr "Wichtige Anwendung des Systems, z.B. Dateimanager oder Hilfebrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128 msgid "Application based on KDE libraries" msgstr "Anwendung, die auf KDE-Bibliotheken basiert" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129 msgid "Application based on GNOME libraries" msgstr "Anwendung, die auf GNOME-Bibliotheken basiert" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130 msgid "Application based on GTK+ libraries " msgstr "Anwendung, die auf Gtk+-Bibliotheken basiert" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131 msgid "Application based on Qt libraries " msgstr "Anwendung, die auf Qt-Bibliotheken basiert " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132 msgid "Application based on Motif libraries" msgstr "Anwendung, die auf Motif-Bibliotheken basiert" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133 msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" msgstr "Anwendung, die auf Java GUI-Bibliotheken basiert, z.B. AWT oder Swing" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134 msgid "" "Application that only works inside a terminal (text-based or command line " "application)" msgstr "" "Anwendung, die nur in einem Terminal arbeitet (textbasiert oder " "Befehlszeilenprogramm)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:138 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140 msgid "ROX Desktop" msgstr "ROX-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142 msgid "Legacy menu systems" msgstr "Veraltete Menüsysteme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:55 msgid "Linux Deployment Settings" msgstr "Deployment-Einstellungen für Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:69 msgid "pkg-config folder" msgstr "pkg.config-Ordner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:70 msgid ".desktop application folder" msgstr ".desktop-Anwendungsordner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4 msgid "Desktop Application Launcher" msgstr "Desktop-Anwendungsstarter" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7 msgid "Creates a Desktop Entry file." msgstr "Erstellt eine Desktop-Eintragsdatei." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:42 msgid "Script name not provided" msgstr "Skriptname nicht angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:67 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-Typ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:107 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:24 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:23 #, fuzzy msgid "Desktop Entry" msgstr "Desktop-Eintragstyp:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:43 msgid "Additional categories" msgstr "Weitere Kategorien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:62 msgid "Launch script for {0}" msgstr "Startskript für {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:87 msgid "pkg-config file for {0}" msgstr "pkg-config-Datei für {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:12 msgid "Unix Integration" msgstr "Unix-Integration" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:16 msgid "" "Set options for generating files to better integrate the application or " "library in a Unix system." msgstr "" "Optionen zum Erzeugen von Dateien festlegen, um die Anwendung oder " "Bibliothek besser in ein Unix-System zu integrieren." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:38 msgid "Generate launch script" msgstr "Startskript erzeugen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:63 msgid "Script name:" msgstr "Skriptname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:87 msgid "Generate .desktop file" msgstr ".desktop-Datei erzeugen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:107 msgid "Generate .pc file for the library" msgstr ".pc-Datei für die Bibliothek erzeugen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:110 msgid "Desktop Entry Type:" msgstr "Desktop-Eintragstyp:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:119 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:149 msgid "Show strings for locale:" msgstr "Zeichenfolgen für Gebietseinstellung anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:167 msgid "New locale..." msgstr "Neue Gebietseinstellung..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:239 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:250 msgid "Generic name:" msgstr "Generischer Name:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:299 msgid "Run in terminal" msgstr "In Terminal ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:358 msgid "Test exe:" msgstr "Ausführbare Datei testen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:369 msgid "Working path:" msgstr "Arbeitspfad:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:415 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:427 msgid "Show in desktop menu" msgstr "Im Desktop-Menü anzeigen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:450 msgid "Menu categories:" msgstr "Menü-Kategorien:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:528 msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" msgstr "Die Umgebungen auswählen, die diesen Desktop-Eintrag anzeigen sollen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:535 msgid "Always show" msgstr "Immer anzeigen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:546 msgid "Only show in the following environments:" msgstr "Nur in den folgenden Umgebungen anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:557 msgid "Not show in the following environments:" msgstr "Nicht in den folgenden Umgebungen anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:592 msgid "Menu entry" msgstr "Menüeintrag" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:609 msgid "MIME types supported by this application:" msgstr "Mime-Typen, die von dieser Anwendung unterstützt werden:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:674 msgid "Mime types" msgstr "Mime-Typen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:734 msgid "Other entries" msgstr "Andere Einträge" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:19 msgid "Menu Category Selection" msgstr "Auswahl der Menükategorie" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:34 msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" msgstr "" "Die Kategorien auswählen, der der Desktop-Eintrag zugewiesen werden soll:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:46 msgid "XAML Files" msgstr "XAML-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:60 msgid "XAML document" msgstr "XAML-Dokument" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:9 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:7 msgid "Moonlight Application Project" msgstr "Moonlight-Anwendungsprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:8 msgid "C#/Moonlight" msgstr "C#/Moonlight" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:11 msgid "Creates a Moonlight application project." msgstr "Erstellt ein Moonlight-Anwendungsprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:7 msgid "Moonlight Application" msgstr "Moonlight-Anwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:12 msgid "Creates a Moonlight/Silverlight Application with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt eine Moonlight-Anwendung mit CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:7 msgid "Moonlight User Control" msgstr "Moonlight-Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:12 msgid "Creates a Moonlight/Silverlight User Control with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt ein Moonlight-Benutzersteuerelement mit CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:7 msgid "Moonlight Library Project" msgstr "Moonlight-Bibliotheksprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:11 msgid "Creates a Moonlight class library project." msgstr "Erstellt ein Moonlight-Bibliotheksprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:55 msgid "XAP Generation" msgstr "XAP-Erzeugung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "XAP _filename:" msgstr "_XAP-Dateiname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:109 msgid "_Generate manifest" msgstr "_Manifest erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Entry _point:" msgstr "_Eintrittspunkt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:151 msgid "Te_mplate file:" msgstr "_Vorlagendatei:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:184 msgid "Test Page" msgstr "Testseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:203 msgid "Generate _test page" msgstr "_Testseite erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:222 msgid "Test _page filename:" msgstr "Test_seiten-Dateiname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:255 msgid "XAML Validation" msgstr "XAML-Validierung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:274 msgid "_Validate XAML" msgstr "XAML _validieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:286 msgid "Throw _errors in XAML validation" msgstr "_Fehler in XAML-Validierung auslösen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/framework_SL_3_0.xml:0 msgid "Moonlight / Silverlight 3.0" msgstr "Moonlight / Silverlight 3.0" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:206 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:235 msgid "Validating XML..." msgstr "XML wird validiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:286 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:337 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:373 msgid "Validation failed." msgstr "Validierung fehlgeschlagen." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:223 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:289 msgid "XML is valid." msgstr "XML ist gültig." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:301 msgid "Validating schema..." msgstr "Schema wird validiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:340 msgid "Schema is valid." msgstr "Schema ist gültig." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:349 msgid "Validating stylesheet..." msgstr "Stylesheet wird validiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:376 msgid "Stylesheet is valid." msgstr "Stylesheet ist gültig." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:389 msgid "Select XSLT Stylesheet" msgstr "XML-Stylesheet auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:392 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:411 msgid "XML Files" msgstr "XML-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:395 msgid "XSL Files" msgstr "XSL-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:409 msgid "Select XML Schema" msgstr "XML-Schema auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:548 msgid "Creating schema..." msgstr "Schema wird erstellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:553 msgid "Schema created." msgstr "Schema erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:555 msgid "Error creating XML schema." msgstr "Fehler beim Erstellen des XML-Schemas." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:643 msgid "Error reading file '{0}'." msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:657 msgid "Executing transform..." msgstr "Transformation wird ausgeführt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:663 msgid "Transform completed." msgstr "Transformation abgeschlossen." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:666 msgid "Could not run transform." msgstr "Transformation konnte nicht ausgeführt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:25 msgid "Automatically insert closing tags" msgstr "Schließende Tags automatisch einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:37 msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)" msgstr "Punktuation (=\"\", />, etc.) automatisch einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:51 msgid "Show schema annotation" msgstr "Schema-Anmerkungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:70 msgid "Built in" msgstr "Integriert" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:71 msgid "User schema" msgstr "Benutzerschema" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:115 msgid "File Extension" msgstr "Dateierweiterung" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:117 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:380 msgid "Error loading schema '{0}'." msgstr "Fehler beim Laden des Schemas '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:388 msgid "Schema '{0}' has no target namespace." msgstr "Schema '{0}' hat keinen Ziel-Namespace." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:396 msgid "" "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to " "replace it?" msgstr "Für den Namespace '{0}' ist bereits ein Schema registriert. Ersetzen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:37 msgid "Registered Schemas" msgstr "Registrierte Schemas" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:108 msgid "Default File Associations" msgstr "Standard-Dateizuweisungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanel.cs:63 msgid "Unhandled error saving schema changes." msgstr "Unbehandelter Fehler beim Speichern der Schemaänderungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:519 msgid "Closing tag for '{0}'" msgstr "Schließendes Tag für '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:537 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/BaseHtmlEditorExtension.cs:109 msgid "Character data" msgstr "Zeichendaten" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:640 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:645 msgid "Select contents" msgstr "Inhalte auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:49 msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags" msgstr "" "Schließendes Tag für '{0}', schließt auch alle dazwischen liegenden Tags" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:163 msgid "Omit XML declaration" msgstr "XML Deklaration weglassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:168 msgid "New line chars" msgstr "Neue-Zeilen Chars" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:174 msgid "Indent content" msgstr "Inhalt einrücken" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:179 msgid "Indent string" msgstr "Strings einrücken" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:191 msgid "Attributes in new line" msgstr "Attribute in neue Zeile setzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:196 msgid "Max attributes per line" msgstr "Maximale Attribute je Zeile" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:201 msgid "Attributes indent string" msgstr "Attribute Einrückungs-String" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:207 msgid "Wrap attributes" msgstr "Attribute umbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:212 msgid "Align attributes" msgstr "Attribute ausrichten" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:217 msgid "Align attribute values" msgstr "Attributewerte ausrichten" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:222 msgid "Quote char" msgstr "Anführungszeichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:227 msgid "Spaces before assignment" msgstr "Leerzeichen vor Zuweisung" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:232 msgid "Spaces after assignment" msgstr "Leerzeichen nach Zuweisung" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:238 msgid "Empty lines before start" msgstr "Leere Zeile vor Start" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:243 msgid "Empty lines after start" msgstr "Leere Zeile nach Start" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:248 msgid "Empty lines before end" msgstr "Leere Zeile vor dem Ende" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:253 msgid "Empty lines after end" msgstr "Leere Zeile nach dem Ende" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:162 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:167 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:178 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:200 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:206 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:211 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:216 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:221 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:231 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:242 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:247 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:252 msgid "Elements" msgstr "Elemente" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:102 msgid "Format #{0}" msgstr "Format #{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:144 msgid "XPath scope:" msgstr "XPath-Scope:" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.Xml.Formatting.XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:98 msgid "Enter one or several xpath expressions to which this format applies:" msgstr "" "Eine oder mehrere XPath Ausdrücke eingeben auf welches dieses Format " "zutrifft:" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.Xml.Formatting.XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:137 msgid "Advanced Settings" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:61 msgid "XmlEditor" msgstr "XmlEditor" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:63 msgid "Create _Schema" msgstr "_Schema erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:66 msgid "_Validate" msgstr "_Validieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:77 msgid "_Assign XSLT..." msgstr "_XSLT zuweisen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:80 msgid "_Open XSLT" msgstr "XSLT öff_nen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:83 msgid "Run XSL_T" msgstr "XSL_T ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:87 msgid "_Go to Schema Definition" msgstr "_Zur Schemadefiniton wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:94 msgid "_XML" msgstr "_XML" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:113 msgid "XML Schemas" msgstr "XML-Schemas" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:150 msgid "XML Format" msgstr "XML-Format" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:7 msgid "NUnit assembly test collection" msgstr "NUnit Assembly-Testsammlung" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8 #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:6 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:98 #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6 msgid "NUnit" msgstr "NUnit" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10 msgid "Create an NUnit assembly test collection" msgstr "NUnit Assembly-Testsammlung erstellen" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:4 msgid "Test Fixture" msgstr "Test-Fixture" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8 msgid "Creates a Test Fixture." msgstr "Erstellt ein Test-Fixture." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:76 msgid "Unit Tests" msgstr "Unit-Tests" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:77 msgid "Show Test Time" msgstr "Testzeit anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:78 msgid "Show Test Counters" msgstr "Testzähler anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:81 msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:85 msgid "Unit Testing" msgstr "Unit-Tests" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:100 msgid "Run Unit Tests" msgstr "Unit-Tests ausführen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:101 msgid "Runs all tests of the current selected project." msgstr "Alle Tests im ausgewählten Projekt ausführen." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:107 msgid "Runs tests using a special execution mode." msgstr "Tests in einem speziellen Ausführungsmodus ausführen." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:108 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:193 msgid "Run Test" msgstr "Test ausführen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:109 msgid "Show test source code" msgstr "Testquelltext anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:110 msgid "Go to failure" msgstr "Gehe zu, Fehler" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:111 msgid "Select test in tree" msgstr "Test in Hierarchie auswählen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:112 msgid "Show results pad" msgstr "Ergebnisbereich anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:113 msgid "Proportional time scale" msgstr "Proportionale Zeitskala" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:114 msgid "Show one result per day" msgstr "Ein Ergebnis pro Tag anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:115 msgid "Results chart" msgstr "Ergebnisdiagramm" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:116 msgid "Time chart" msgstr "Zeitdiagramm" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:117 msgid "Show successful tests" msgstr "Erfolgreiche Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:118 msgid "Show failed tests" msgstr "Fehlgeschlagene Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:119 msgid "Show ignored tests" msgstr "Ignorierte Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:120 msgid "Add assembly..." msgstr "Assembly hinzufügen..." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:142 msgid "Run Test With" msgstr "Tests ausführen mit" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:178 msgid "${Configuration}" msgstr "${Configuration}" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:5 msgid "NUnit Library Project" msgstr "NUnit-Bibliotheksprojekt" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8 msgid "Creates an NUnit library" msgstr "Erstellt eine NUnit-Bibliothek" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:93 msgid "Run all tests" msgstr "Alle Tests ausführen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:99 msgid "Run test" msgstr "Test ausführen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:105 msgid "Cancel running test" msgstr "Laufenden Test abbrechen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:270 msgid "Regressions" msgstr "Regressionen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:295 msgid "Failed tests" msgstr "Fehlgeschlagene Tests" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:306 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:608 msgid "No regressions found." msgstr "Keine Regressionen gefunden." #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:617 msgid "No failed tests found." msgstr "Keine fehlgeschlagenen Tests gefunden." #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:53 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:278 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:375 msgid "Failed: {0}" msgstr "Fehlgeschlagen: {0}" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:54 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:279 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:376 msgid "Ignored: {0}" msgstr "Ignoriert: {0}" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:155 msgid "Successful Tests" msgstr "Erfolgreiche Tests" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:160 msgid "Show Successful Tests" msgstr "Erfolgreiche Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:164 msgid "Failed Tests" msgstr "Fehlgeschlagene Tests" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:169 msgid "Show Failed Tests" msgstr "Fehlgeschlagene Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:173 msgid "Ignored Tests" msgstr "Ignorierte Tests" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:178 msgid "Show Ignored Tests" msgstr "Ignorierte Tests anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:187 msgid "Show Output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:319 msgid "Running tests for {0} configuration {1}" msgstr "Tests für {0} Konfiguration {1} werden ausgeführt" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:333 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:340 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:550 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionCaughtDialog.cs:77 msgid "Stack Trace" msgstr "Stack-Abfolge" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:374 msgid "Tests: {0}" msgstr "Tests: {0}" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:614 msgid "Running " msgstr "Wird ausgeführt " #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:624 msgid "Test execution cancelled." msgstr "Testausführung abgebrochen." #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:82 msgid " (Loading)" msgstr "(Laden)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86 msgid " (Load failed)" msgstr "(Laden fehlgeschlagen)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:110 msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)" msgstr "({0} erfolgreich, {1} fehlgeschlagen, {2} ignoriert)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:46 msgid "Unit Test Options" msgstr "Unit-Testoptionen" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:154 msgid "Test results" msgstr "Testergebnisse" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:197 msgid "Test failed" msgstr "Test fehlgeschlagen" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:199 msgid "Test ignored" msgstr "Test ignoriert" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:201 msgid "Test successful" msgstr "Test erfolgreich" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:202 msgid "Execution time: {0:0.00}ms" msgstr "Ausführungszeit: {0:0.00}ms" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitAssemblyTestSuite.cs:363 msgid "" "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the " "project configurations." msgstr "" "Kein gültiger Pfad zur Assembly gefunden. Es könnte ein Konflikt in den " "Projektkonfigurationen bestehen." #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitAssemblyTestSuite.cs:381 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:79 msgid "Exclude the following categories: " msgstr "Folgende Kategorien ausschließen: " #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:81 msgid "Include the following categories: " msgstr "Folgende Kategorien einschließen: " #: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:81 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:39 msgid "Use parent test settings" msgstr "Übergeordnete Testeinstellungen verwenden" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:63 msgid "The following filter will be applied when running the tests:" msgstr "Der folgende Filter wird beim Ausführen der Tests angewendet:" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:86 msgid "Don't apply any filter" msgstr "Keinen Filter anwenden" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:98 msgid "Include the following categories" msgstr "Folgende Kategorien einschließen" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:109 msgid "Exclude the following categories" msgstr "Folgende Kategorien ausschließen" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:134 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:220 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:221 msgid "Custom Policies..." msgstr "Benutzerrichtlinien..." #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:53 msgid "Override build action:" msgstr "Build-Aktion überschreiben:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:75 msgid "Show files:" msgstr "Dateien anzeigen:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:87 msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:109 msgid "Open with:" msgstr "Öffnen mit:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:53 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:64 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:64 msgid "Add or Remove..." msgstr "Hinzufügen oder Entfernen..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:25 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimieren" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:26 msgid "Minimize the window" msgstr "Fenster minimieren" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:30 msgid "_Hide MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop _ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:31 msgid "Hide MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:35 msgid "_Hide Others" msgstr "A_ndere ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:36 msgid "Hide other windows" msgstr "Andere Fenster ausblenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:113 msgid "(Line:{0}, Column:{1})" msgstr "(Zeile:{0}, Spalte:{1})" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:228 msgid "_Organize Usings" msgstr "U_sings organisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:243 msgid "Refactor" msgstr "Refactoring" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:266 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:73 msgid "_Go to declaration" msgstr "_Zur Deklaration wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:270 msgid "{0}, Line {1}" msgstr "{0}, Zeile {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:318 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:327 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:395 msgid "Go to _base" msgstr "Zur _Basisklasse wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:334 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:83 msgid "Find _derived classes" msgstr "_Abgeleitete Klassen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:334 msgid "Find _implementor classes" msgstr "_Implementierende Klassen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:338 msgid "_Encapsulate Fields..." msgstr "_Felder kapseln..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:339 msgid "Override/Implement members..." msgstr "Member implementieren/überschreiben..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:376 msgid "Implement Interface (implicit)" msgstr "Schnittstelle (implizit) implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:379 msgid "Implement Interface (explicit)" msgstr "Schnittstelle (explizit) implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:383 msgid "Implement abstract members" msgstr "Abstrakte Member implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:390 msgid "_Encapsulate Field..." msgstr "_Feld kapseln..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:946 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:67 msgid "Implement Interface -- Targeting" msgstr "Interface implementieren -- Zielvorgabe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:950 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:71 msgid "Declare interface implementation at target point." msgstr "Interface am Zielpunkt implementieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:171 msgid "Create file '{0}'" msgstr "Datei '{0}' erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:192 msgid "Open file '{0}'" msgstr "Datei '{0}' öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:217 msgid "Rename file '{0}' to '{1}'" msgstr "Datei '{0}' in '{1}' umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:239 msgid "Save project {0}" msgstr "Projekt {0} speichern" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:18 msgid "Refactoring Preview" msgstr "Refactoring-Vorschau" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:34 msgid "List of changes for this refactoring:" msgstr "Änderungsliste für dieses Refactoring:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:54 msgid "_Integrate Temporary Variable" msgstr "_Temporäre Variablen integrieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:146 msgid "Substitute variable {0} with the Initializeexpression" msgstr "Variable {0} durch Initialisierungsausdruck ersetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:194 msgid "Deleting local variable declaration {0}" msgstr "Lokale Variablendeklaration {0} wird gelöscht" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:113 msgid "Local Variable -- Renaming" msgstr "Lokale Variable -- Umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:113 msgid "Parameter -- Renaming" msgstr "Parameter -- Umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:115 msgid "Return" msgstr "Return" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:115 msgid "Accept this refactoring." msgstr "Dieses Refactoring durchführen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:190 msgid "Replace '{0}' with '{1}'" msgstr "'{0}' durch '{1}' ersetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:68 msgid "Rename Interface" msgstr "Schnittstelle umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:70 msgid "Rename Class" msgstr "Klasse umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:73 msgid "Rename Field" msgstr "Feld umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:76 msgid "Rename Indexer" msgstr "Indizierer umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:78 msgid "Rename Property" msgstr "Eigenschaft umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:81 msgid "Rename Event" msgstr "Ereignis umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:83 msgid "Rename Method" msgstr "Methode umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:85 msgid "Rename Parameter" msgstr "Parameter umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:87 msgid "Rename Variable" msgstr "Variable umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:89 msgid "Rename Item" msgstr "Element umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:23 msgid "Rename {0}" msgstr "{0} umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:42 msgid "New na_me:" msgstr "Neuer Na_me:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:67 msgid "Rename file that contains public class" msgstr "Datei umbenennen, die öffentliche Klasse enthält" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:93 msgid "_Declare Local" msgstr "_Lokale Variable deklarieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:285 msgid "Insert variable declaration" msgstr "Variablendeklaration einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:117 msgid "_Introduce Constant..." msgstr "_Konstante einführen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:180 msgid "Generate constant '{0}'" msgstr "Konstante '{0}' erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:187 msgid "Replace expression with constant '{0}'" msgstr "Ausdruck durch Konstante '{0}' ersetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:24 msgid "Introduce Constant" msgstr "Konstante einführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:79 msgid "_Constant name:" msgstr "_Konstantenname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateClass/CreateClassCodeGenerator.cs:111 msgid "_Create Class" msgstr " Klasse _erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateClass/CreateStructCodeGenerator.cs:40 msgid "C_reate Struct" msgstr "Struktur er_stellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.MoveTypeToFile/MoveTypeToFileRefactoring.cs:60 msgid "_Rename file to '{0}'" msgstr "Datei in '{0}' um_benennen" # #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.MoveTypeToFile/MoveTypeToFileRefactoring.cs:61 msgid "_Move type to file '{0}'" msgstr "_Typ in Datei '{0}' verschieben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceFormatItem/IntroduceFormatItemRefactoring.cs:45 msgid "Introduce Format Item" msgstr "Formatelement einführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:17 msgid "GenerateCodeWindow" msgstr "GenerateCodeWindow" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:30 msgid "_Generate" msgstr "_Erzeugen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:45 msgid "Constructor" msgstr "Konstruktor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:51 msgid "Select members to be initialized by the constructor." msgstr "Member zum Initialisieren durch den Konstruktor auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:50 msgid "Select members which should be exposed." msgstr "Member zum Bereitstellen auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:44 msgid "Read-only properties" msgstr "Schreibgeschützte Eigenschaften" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:49 msgid "ToString() implementation" msgstr "ToString()-Implementierung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:57 msgid "Select members to be outputted." msgstr "Member für die Ausgabe auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:45 msgid "Equality members" msgstr "Vergleichs-Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:51 msgid "Select members to include in equality." msgstr "Member auswählen, die in den Vergleich einbezogen werden sollen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:51 msgid "WriteLine call" msgstr "WriteLine-Aufruf" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:48 msgid "Override members" msgstr "Member überschreiben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:54 msgid "Select members to be overridden." msgstr "Member zum Überschreiben auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:41 msgid "_Implement implicit" msgstr "_Implizit implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:40 msgid "I_mplement explicit" msgstr "Explizit i_mplementierten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:51 msgid "Event OnXXX method" msgstr "Ereignis-OnXXX-Methode" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:57 msgid "Select event to generate the method for." msgstr "Ereignis auswählen, für das die Methode erstellt werden soll." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ConvertPropery/CreateBackingStore.cs:41 msgid "_Create backing store" msgstr "_Sicherung erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ConvertPropery/RemoveBackingStore.cs:43 msgid "_Remove backing store" msgstr "Sicherung _entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/NullCheckGenerator.cs:50 msgid "Null check" msgstr "Null-Prüfung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/NullCheckGenerator.cs:56 msgid "Select parameters to be null-checked." msgstr "Parameter für Null-Prüfung auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementAbstractMembers.cs:41 msgid "_Implement abstract members" msgstr "Abstrakte Member _implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:94 msgid "Add using '{0}'" msgstr "'{0}' als using einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:103 msgid "Add '{0}'" msgstr "'{0}' einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:30 msgid "Encapsulate Fields" msgstr "Felder kapseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:121 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:132 msgid "Read only" msgstr "Schreibgeschützt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:256 msgid "Property name must be non-empty." msgstr "Eigenschaftsname darf nicht leer sein." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:261 msgid "Property name conflicts with an existing member name." msgstr "Eigenschaftsname steht in Konflikt mit vorhandenem Member-Namen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:358 msgid "One or more property names conflict with existing members of the class" msgstr "" "Ein oder mehrere Eigenschaftsnamen stehen in Konflikt mit vorhandenen " "Membern der Klasse" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:413 msgid "Encapsulate Field -- Targeting" msgstr "Felder kapseln -- Zielvorgabe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:417 msgid "Declare new property at target point." msgstr "Neues Property am Zielpunkt deklarieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:77 msgid "Override and/or implement members" msgstr "Member überschreiben und/oder implementieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:110 msgid "Explicit" msgstr "Explizit" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:270 msgid "Override -- Targeting" msgstr "Override -- Zielvorgabe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:274 msgid "Declare overrides at target point." msgstr "Overrides am Zielpunkt deklarieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:76 msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:99 msgid "_Update references:" msgstr "Verweise akt_ualisieren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:124 msgid "_External" msgstr "_Extern" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:137 msgid "_All" msgstr "_Alles" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ImportSymbolHandler.cs:175 msgid "(from '{0}')" msgstr "(aus '{0}')" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ImportSymbolHandler.cs:188 msgid "Add namespace import '{0}'" msgstr "'{0}' Namespace Import zufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:70 msgid "Code Navigation" msgstr "Code-Navigation" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:78 msgid "_Find references" msgstr "_Verweise suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:86 msgid "Refactoring" msgstr "Umgestalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:90 msgid "Refactory Operations" msgstr "Refactor-Operationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:98 msgid "S_how Code Generation Window" msgstr "Codeerzeugungsfenster an_zeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:104 msgid "_Remove unused usings" msgstr "Nicht verwendete _Usings entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:109 msgid "_Sort usings" msgstr "U_sings sortieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:113 msgid "R_emove and Sort usings" msgstr "Us_ings entfernen und sortieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:121 msgid "Quick fix..." msgstr "Quick fix..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:127 msgid "Integrate Temporary Variable" msgstr "Temporäre Variablen integrieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:132 msgid "Import Symbol..." msgstr "Symbol importieren..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:106 msgid "ASP.NET Files" msgstr "ASP.NET-Dateien" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:128 msgid "XSP Web Server" msgstr "XSP-Webserver" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:136 msgid "ASP.NET Options" msgstr "ASP.NET-Optionen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:144 msgid "Web Deployment Targets" msgstr "Ziele für das Web-Deployment:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:165 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:74 msgid "ASP.NET" msgstr "ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:167 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:177 msgid "ASP.NET Directory" msgstr "ASP.NET-Verzeichnis:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:171 msgid "Deploy to Web..." msgstr "Im Web verteilen..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:202 msgid "ASP.NET page" msgstr "ASP.NET-Seite" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:205 msgid "ASP.NET user control" msgstr "ASP.NET-Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:208 msgid "ASP.NET global application class" msgstr "Globale ASP.NET-Anwendungsklasse" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:211 msgid "ASP.NET handler" msgstr "ASP.NET-Behandlungsroutine" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:214 msgid "ASP.NET web service" msgstr "ASP.NET-Webdienst" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:217 msgid "ASP.NET image generator" msgstr "ASP.NET-Bildgenerator" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:220 msgid "ASP.NET master page" msgstr "ASP.NET-Hauptseite" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:223 msgid "Javascript source code" msgstr "Javascript-Quelltext" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:226 msgid "CSS document" msgstr "CSS-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:229 msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:232 msgid "Spark View template" msgstr "Spark View Vorlage" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:7 msgid "Web Form" msgstr "Webformular" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Web Form." msgstr "Erstellt ein ASP.NET-Webformular." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:7 msgid "Web Handler" msgstr "Web-Behandlungsroutine" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Web-Behandlungsroutine." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:7 msgid "User Control" msgstr "Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:12 msgid "Creates an empty ASP.NET user control." msgstr "Erstellt ein leeres ASP.NET-Benutzersteuerelement." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7 msgid "User Control with CodeBehind" msgstr "Benutzersteuerelement mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:12 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt ein ASP.NET-Benutzersteuerelement mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7 msgid "Web Form with CodeBehind" msgstr "Webformular mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:12 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt ein ASP.NET-Webformular mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:7 msgid "Web Handler with CodeBehind" msgstr "Web-Behandlungsroutine mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt eine ASP.NET-Web-Behandlungsroutine mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:7 msgid "Web Application" msgstr "Webanwendung" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:11 msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project." msgstr "Erstellt ein neues ASP.NET-Webanwendungsprojekt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:7 msgid "Web Service" msgstr "Webdienst" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET web service." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webdienst." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:7 msgid "Web Service with CodeBehind" msgstr "Webdienst mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webdienst mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7 msgid "Master Page with CodeBehind" msgstr "Hauptseite mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Hauptseite mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:7 msgid "Master Page without CodeBehind" msgstr "Hauptseite ohne CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Master Page." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Hauptseite." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:7 msgid "Global.asax with CodeBehind" msgstr "Global.asax mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt eine ASP.NET Global.asax-Datei mit einer C-CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:7 msgid "Global.asax" msgstr "Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." msgstr "Erstellt eine ASP.NET Global.asax-Datei." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:7 msgid "Empty Web Application" msgstr "Leere Webanwendung" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:11 msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project." msgstr "Erstellt ein leeres ASP.NET-Webanwendungsprojekt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:8 msgid "Web Application Configuration" msgstr "Webanwendungs-Konfiguration" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for an application." msgstr "Erstellt eine ASP.NET web.config-Datei für eine Anwendung." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:8 msgid "Subdirectory Web Configuration" msgstr "Webkonfigurations-Unterverzeichnis" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory." msgstr "Erstellt eine ASP.NET web.config-Datei für ein Unterverzeichnis." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:7 msgid "Web Content Form with CodeBehind" msgstr "Webinhaltsformular mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "" "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a " "CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt ein der Hauptseite untergeordnetes ASP.NET-Webformular mit einer " "CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:7 msgid "Nested Master Page" msgstr "Verschachtelte Hauptseite" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page." msgstr "Erstellt eine verschachtelte ASP.NET-Hauptseite." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:7 msgid "Nested Master Page with CodeBehind" msgstr "Verschachtelte Hauptseite mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt eine verschachtelte ASP.NET-Hauptseite mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:7 msgid "Web Content Form" msgstr "Webinhaltsformular" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page." msgstr "Erstellt ein der Hauptseite untergeordnetes ASP.NET-Webformular." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:66 msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." msgstr "Tag-ID muss im Dokument eindeutig sein: '{0}'." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:74 msgid "Malformed tag name: '{0}'." msgstr "Ungültiger Tag-Name: '{0}'." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:87 msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." msgstr "Der Tag-Typ '{0}{1}{2}' wurde nicht registriert." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:61 msgid "" "Project configuration is invalid. Skipping CodeBehind member generation." msgstr "" "Projektkonfiguration ist ungültig. CodeBehind-Member-Erzeugung wird " "übersprungen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:67 msgid "" "Skipping updating of CodeBehind partial classes, because this feature is " "disabled." msgstr "" "Aktualisieren der partiellen CodeBehind-Klasse wird übersprungen, da diese " "Funktion deaktiviert wurde." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:74 msgid "" "The code generator for {0} does not support partial classes. Skipping " "CodeBehind member generation." msgstr "" "Der Codegenerator für {0} unterstützt keine partiellen Klassen. CodeBehind-" "Member-Erzeugung wird übersprungen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:86 msgid "Generating CodeBehind members..." msgstr "CodeBehind-Member werden erzeugt..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:112 msgid "Waiting for project type database to finish updating..." msgstr "" "Auf Fertigstellung der Aktualisierung der Projekttypdatenbank wird " "gewartet..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:115 msgid " complete." msgstr " abgeschlossen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:134 msgid "{0} CodeBehind designer classes updated." msgstr "{0} CodeBehind-Designer-Klasse aktualisiert." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:136 msgid "No changes made to CodeBehind classes." msgstr "Keine Änderungen an CodeBehind-Klassen vorgenommen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/CodeBehind.cs:62 msgid "" "Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be " "added." msgstr "" "Parser mit Fehler {0} fehlgeschlagen. CodeBehind-Member für diese Datei " "werden nicht hinzugefügt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:47 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48 msgid "Accept Client Certificates" msgstr "Client-Zertifikate akzeptieren" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49 msgid "Require Client Certificates" msgstr "Client-Zertifikate erforderlich" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:65 msgid "Ask" msgstr "Nachfragen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66 msgid "Store (insecure)" msgstr "Speichern (unsicher)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:93 msgid "Web Deploy Target {0}" msgstr "Webverteilungsziel {0}" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:67 msgid "Location: {0}" msgstr "Speicherort: {0}" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:75 msgid "Not set" msgstr "Nicht festgelegt" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:26 msgid "Edit Web Deployment Target" msgstr "Web-Deployment-Ziel bearbeiten" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:103 msgid "File Copying" msgstr "Datei-Kopieren" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:19 msgid "Deploy to Web" msgstr "Im Web verteilen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:32 msgid "Deploying Web Project..." msgstr "Webprojekt wird verteilt..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:43 msgid "Targets to which the project should be deployed:" msgstr "Ziele, auf denen das Projekt verteilt werden soll:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:85 msgid "_Edit targets" msgstr "Zi_ele bearbeiten" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:124 msgid "_Deploy" msgstr "_Verteilen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:71 msgid "Web Deployment Progress" msgstr "Fortschritt des Web-Deployment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:72 msgid "Deploying {0}..." msgstr "{0} wird verteilt..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:96 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:100 msgid "Web deploy aborted." msgstr "Webverteilung abgebrochen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:54 msgid "Disable automatic updating of CodeBehind partial classes" msgstr "" "Automatisches Aktualisieren von partiellen CodeBehind-Klassen deaktivieren" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:99 msgid "Port number:" msgstr "Portnummer:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:110 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:139 msgid "Verbose console output" msgstr "Ausführliche Konsolenausgabe" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:161 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:189 msgid "SSL mode:" msgstr "SSL-Modus:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:198 msgid "SSL protocol:" msgstr "SSL-Protokoll:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:239 msgid "SSL Key" msgstr "SSL-Schlüssel" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:335 msgid "Key type:" msgstr "Schlüsseltyp:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:344 msgid "Key location:" msgstr "Speicherort des Schlüssels:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:355 msgid "Certificate location:" msgstr "Speicherort des Zertifikats:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:481 msgid "Required for ASP.NET controls.\n" msgstr "Für ASP.NET-Steuerelemente erforderlich\n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:482 msgid "" "Indicates that this tag should be able to be\n" "manipulated programmatically on the web server." msgstr "" "Gibt an, dass das Tag auf dem Webserver \n" "programmseitig verändert werden kann." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:488 msgid "Unique identifier.\n" msgstr "Eindeutiger Bezeichner.\n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:489 msgid "" "An identifier that is unique within the document.\n" "If the tag is a server control, this will be used \n" "for the corresponding variable name in the CodeBehind." msgstr "" "Ein Bezeichner, der in dem Dokument eindeutig ist.\n" "Wenn das Tag ein Serversteuerelement ist, wird es \n" "für den entsprechenden Variablennamen im CodeBehind verwendet." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:565 msgid "ASP.NET render block" msgstr "ASP.NET-Renderblock" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:566 msgid "ASP.NET render expression" msgstr "ASP.NET-Renderausdruck" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:567 msgid "ASP.NET directive" msgstr "ASP.NET-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:568 msgid "ASP.NET databinding expression" msgstr "ASP.NET-Datenbindungs-Ausdruck" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:569 msgid "ASP.NET server-side comment" msgstr "Serverseitiger ASP.NET-Kommentar" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:573 msgid "ASP.NET resource expression" msgstr "ASP.NET-Ressourcenausdruck" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:578 msgid "ASP.NET HTML encoded expression" msgstr "ASP.NET HTML kodierter Ausdruck" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:661 msgid "A compatible method in the CodeBehind class" msgstr "Eine kompatible Methode in der CodeBehind-Klasse" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/BrowserLauncher.cs:44 msgid "Error launching web browser" msgstr "Fehler beim Aufruf des Webbrowsers" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:68 msgid "A suggested event handler method name.\n" msgstr "Empfohlener Name für die Ereignisbehandlungsroutine.\n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:69 msgid "" "If you accept this suggestion, the method will\n" "be generated in the CodeBehind class." msgstr "" "Wenn Sie die Empfehlung akzeptieren, wird die Methode\n" "in der CodeBehind-Klasse erzeugt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetToolboxNode.cs:53 msgid "ASP.NET Controls" msgstr "ASP.NET-Steuerelemente" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:60 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Gui/AddViewDialog.cs:165 msgid "Select a Master Page..." msgstr "Hauptseite auswählen..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetExecutionHandler.cs:49 msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'." msgstr "ASP.NET wird für unbekannte Runtime Version '{0}' nicht unterstützt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetExecutionHandler.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:86 msgid "" "The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is installed." msgstr "" "Der \"{0}\" Webserver konnet nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, das " "er korrekt installiert ist." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.Html/PathCompletion.cs:109 msgid "Choose file..." msgstr "Datei auswählen..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.Html/PathCompletion.cs:113 msgid "Choose a file from the project." msgstr "Datei aus Projekt auswählen." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:40 msgid "Add View" msgstr "Ansicht hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:72 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlage:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:127 msgid "_Partial view (ascx)" msgstr "_Partielle Ansicht (ascx)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:139 msgid "_Strongly typed" msgstr "_Stark typisiert" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:159 msgid "_Data class:" msgstr "_Datenklasse:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:181 msgid "Has _master page:" msgstr "_Hat Hauptseite:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:204 msgid "_File:" msgstr "_Datei:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:243 msgid "P_rimary placeholder: " msgstr "P_rimärer Platzhalter: " #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:76 msgid "Controller..." msgstr "Controller..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:77 msgid "Add an ASP.NET MVC controller" msgstr "ASP.NET MVC-Controller hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:79 msgid "View..." msgstr "Ansicht..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:80 msgid "Add an ASP.NET MVC view" msgstr "ASP.NET MVC-Ansicht hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:7 msgid "ASP.NET MVC Controller" msgstr "ASP.NET MVC-Controller" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:9 msgid "ASP.NET MVC" msgstr "ASP.NET MVC" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller." msgstr "Erstellt einen ASP.NET MVC-Controller." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:7 msgid "Empty ASP.NET MVC Project" msgstr "Leeres ASP.NET MVC-Projekt" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:8 msgid "C#/ASP.NET" msgstr "C#/ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:11 msgid "Creates an empty ASP.NET MVC Web Project." msgstr "Erstellt ein leeres ASP.NET MVC-Webprojekt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:7 msgid "ASP.NET Global.asax" msgstr "ASP.NET Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Global.asax file." msgstr "Erstellt eine ASP.NET MVC Global.asax-Datei." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:7 msgid "ASP.NET MVC Project" msgstr "ASP.NET MVC-Projekt" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project." msgstr "Erstellt ein ASP.NET MVC-Webprojekt." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:7 msgid "ASP.NET MVC View User Control" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichts-Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control." msgstr "Erstellt ein ASP.NET MVC-Benutzersteuerelement." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:7 msgid "ASP.NET MVC View Content" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtsinhalt" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page." msgstr "Erstellt eine ASP.NET MVC-Ansichtsinhaltsseite." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:7 msgid "ASP.NET MVC Master Page" msgstr "ASP.NET MVC-Hauptseite" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page." msgstr "Erstellt ein ASP.NET MVC-Hauptseite." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:7 msgid "ASP.NET MVC View Page" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtsseite" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:12 msgid "Creates an MVC View page." msgstr "Erstellt eine MVC-Ansichtsseite." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Application Configuration" msgstr "ASP.NET MVC-Anwendungskonfiguration" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for an application." msgstr "Erstellt eine ASP.NET MVC Web.config-Datei für eine Anwendung." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Views Configuration" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtskonfiguration" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory." msgstr "" "Erstellt eine ASP.NET MVC Web.config-Datei für das Verzeichnis \"Views\"." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:25 msgid "Text template" msgstr "Textvorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:33 msgid "T4 Templates" msgstr "T4-Vorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:7 msgid "T4 Template" msgstr "T4-Vorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:9 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:9 msgid "Text Templating" msgstr "Textvorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:10 msgid "A T4 template for generating code or text files." msgstr "Ein T4 Template zum Generieren von Code- oder Textdateien." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:7 msgid "Preprocessed T4 Template" msgstr "Preprocessed T4-Vorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:10 msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class." msgstr "Eine T4 Vorlage die zu einer partiellen Klasse preprocessed wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:109 msgid "" "User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just " "user code." msgstr "" "Benutzer-Assembly '{0}' fehlt. Der Debugger wird jetzt den ganzen Code und " "nicht nur den Benutzercode debuggen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:119 msgid "" "Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug " "all code, not just user code." msgstr "" "Der Name der Benutzer-Assembly '{0}' konnte nicht gefunden werden. Der " "Debugger wird jetzt den ganzen Code und nicht nur den Benutzercode debuggen." #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:37 msgid "Hex Editor" msgstr "Hex-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:29 msgid "Activate Stack Frame" msgstr "Aktiver Stack-Frame" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:70 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:215 msgid "Click here to add a new watch" msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen überwachten Ausdruck hinzuzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:642 msgid "The name '{0}' does not exist in the current context." msgstr "Der Name '{0}' ist im aktuellen Kontext nicht vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:662 msgid "Evaluating..." msgstr "Auswerten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:92 msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:133 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:139 msgid "Hit Count" msgstr "Trefferanzahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:142 msgid "Last Trace" msgstr "Letzte Überwachung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:78 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:549 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:34 msgid "The Debugger is waiting for an expression evaluation to finish." msgstr "" "Der Debugger wartet auf eine Ausdrucksauswertung, damit er beendet werden " "kann." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:954 msgid "Waiting for debugger to connect..." msgstr "Auf Verbindung zu Debugger wird gewartet..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:141 msgid "_Continue" msgstr "_Weiter" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:142 msgid "Continue the execution of the application" msgstr "Mit dem Ausführen der Anwendung fortfahren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:177 msgid "Outdated Debug Information" msgstr "Veraltete Debug-Informationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:178 msgid "" "The project you are executing has changes done after the last time it was " "compiled. The debug information may be outdated. Do you want to continue?" msgstr "" "Das Projekt, das Sie ausführen, wurde seit der letzten Kompilierung " "verändert. Die Debug-Informationen kann veraltet werden. Möchten Sie " "fortfahren?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:232 msgid "Application to Debug" msgstr "Zu debuggende Anwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:271 msgid "Do you want to detach from the process being debugged?" msgstr "Debugger vom Prozess trennen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:271 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80 msgid "Detach" msgstr "Trennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:31 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:51 msgid "Exceptions:" msgstr "Ausnahmen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:177 msgid "Stop in exceptions:" msgstr "In Ausnahmen anhalten:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:23 msgid "Attach to Process" msgstr "An Prozess anhängen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:43 msgid "Attach to:" msgstr "Anhängen an:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:82 msgid "Debugger:" msgstr "Debugger:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:128 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:147 msgid "Expression Evaluator" msgstr "Ausdrucksauswertung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:51 msgid "Evaluate" msgstr "Auswerten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:97 msgid "Condition expression not specified" msgstr "Bedingungsausdruck nicht angegeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:101 msgid "Trace expression not specified" msgstr "Überwachungsausdruck nicht angegeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:118 msgid "Breakpoint Properties" msgstr "Haltepunkteigenschaften" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:65 msgid "Location" msgstr "Speicherort" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:123 msgid "Line:" msgstr "Zeile:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:149 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:174 msgid "Always break" msgstr "Immer anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:187 msgid "Break when condition is true" msgstr "Anhalten, wenn Bedingung wahr ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:199 msgid "Break when the expression changes" msgstr "Anhalten, wenn Ausdruck sich ändert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:227 msgid "Condition expression:" msgstr "Bedingungsausdruck:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:261 msgid "Hit count before breaking:" msgstr "Trefferanzahl vor dem Anhalten:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:297 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:325 msgid "When the breakpoint is hit:" msgstr "Wenn Haltepunkt erreicht ist:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:332 msgid "Break" msgstr "Anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:345 msgid "Write expression to the output" msgstr "Ausdruck in Ausgabe schreiben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:372 msgid "Expression:" msgstr "Ausdruck:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:53 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:97 msgid "Expression not supported." msgstr "Ausdruck nicht unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:99 msgid "Evaluation failed." msgstr "Auswertung fehlgeschlagen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:119 msgid "Evaluating" msgstr "Auswerten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:123 msgid "Timed out." msgstr "Zeitüberschreitung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:19 msgid "The Debugger is Busy" msgstr "Der Debugger ist besetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:48 msgid "Method:" msgstr "Methode:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:86 msgid "Stop Debugger" msgstr "Debugger anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:97 msgid "Keep Waiting" msgstr "Weiter warten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:48 msgid "Debug project code only; do not step into framework code." msgstr "Nur Projekt-Code debuggen, ohne den Framework-Code zu bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:61 msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "Implizite Eigenschaftsauswertung und Methodenaufruf zulassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:74 msgid "Use ToString() to get the string value of objects" msgstr "ToString() verwenden, um den String-Wert der Objekte zu ermitteln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:86 msgid "Shown inherited class members in a base class group" msgstr "Angezeigte geerbten Members in einer Basisklassen-Gruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:98 msgid "Group non-public members" msgstr "Nicht-öffentliche Member gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:110 msgid "Group static members" msgstr "Statische Member gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:127 msgid "Evaluation Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung bei Auswertung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:167 msgid "" "This priority list will be used by MonoDevelop when selecting the engine to " "be used for debugging an application." msgstr "" "MonoDevelop verwendet diese Prioritätenliste bei der Auswahl einer Engine " "zum Debuggen einer Anwendung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:233 msgid "Preferred Debuggers" msgstr "Bevorzugte Debugger" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:126 msgid "Add Tracepoint" msgstr "Überwachungspunkt hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:70 msgid "Trace Text:" msgstr "Text verfolgen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:79 msgid "Condition:" msgstr "Bedingung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:91 msgid "" "Expressions to be evaluated by the debugger can be included in the " "text by surrounding them with curly braces, for example: \"Value is {n}\"." msgstr "" "Durch den Debugger auszuwertende Ausdrücke können zum Text " "hinzugefügt werden, indem sie von geschweiften Klammern umgeben werden (z." "B.: \"Wert ist {n}\")." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:107 msgid "" "When set, the text will be printed only when this condition evaluates " "to true." msgstr "" "Wenn festgelegt, wird der Text gedruckt, nur wenn diese Bedingung auf " "'true' gesetzt ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:74 msgid "{0} has been thrown" msgstr "{0} wurde geworfen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionCaughtDialog.cs:23 msgid "Exception Caught" msgstr "Ausnahme gefangen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:18 msgid "Value Visualizer" msgstr "Wert-Visualisierer" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:36 msgid "View as:" msgstr "Ansicht als:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:65 msgid "Wrap text" msgstr "Text umbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:31 msgid "Debug Windows" msgstr "Debug-Fenster" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:32 msgid "Watch" msgstr "Überwachter Ausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:33 msgid "Locals" msgstr "Lokale Variablen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:34 msgid "Breakpoints" msgstr "Haltepunkte" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:35 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:36 msgid "Call Stack" msgstr "Aufruf-Stack" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:37 msgid "Immediate" msgstr "Direkt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:61 msgid "_Debug" msgstr "Debu_ggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:65 msgid "Debug current project" msgstr "Aktuelles Projekt debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:66 msgid "D_ebug Item" msgstr "Element _debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:74 msgid "Debug Application..." msgstr "Anwendung debuggen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:77 msgid "Attach to Process..." msgstr "An Prozess anhängen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:84 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:85 msgid "Pause Execution" msgstr "Ausführung anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:91 msgid "Step Over" msgstr "Gesamte Routine" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98 msgid "Step Into" msgstr "Einzelanweisung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105 msgid "Step Out" msgstr "Bis Rücksprung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:111 msgid "New Breakpoint..." msgstr "Neuer Haltepunkt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:115 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Haltepunkt entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:120 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:130 msgid "Enable/Disable Breakpoint" msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:136 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:142 msgid "Clear All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:144 msgid "Show Disassembly" msgstr "Disassembly anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:151 msgid "Exceptions..." msgstr "Ausnahmen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:154 msgid "Show Current Execution Line" msgstr "Aktuelle Ausführungszeile anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:158 msgid "Add expression to watch pad" msgstr "Ausdrücke zum Überwachungs-Pad zufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:159 msgid "Add watch" msgstr "Überwachiung hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:161 msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger" msgstr "" "Stoppt die Ausführung von Expressions die grade vom Debugger evaluiert werdn" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:163 msgid "Stop Evaluation" msgstr "Auswerten abbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:230 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:239 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:57 msgid "Fixes" msgstr "Lösungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:60 msgid "Show Fixes" msgstr "Lösungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:61 msgid "Shows a list of fixes for problems at the current location" msgstr "" "Zeigt eine Liste mit Lösungen zu einem Problem an der aktuellen Position" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:67 msgid "Fix" msgstr "Lösen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:76 msgid "Source Analysis" msgstr "Sourceanalyse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:90 msgid "Design Guidelines" msgstr "Design-Richtlinien" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/MonoDevelop.AnalysisCore.addin.xml:91 msgid "Naming Conventions" msgstr "Namenskonventionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:56 msgid "Enable source analysis of open files" msgstr "Sourcecode Analyse von offenen Datein aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/Fixes/RenameMemberFix.cs:71 msgid "Rename '{0}' to '{1}'" msgstr "'{0}' in '{1}' umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AnalysisCore/Fixes/RenameMemberFix.cs:79 msgid "Rename '{0}' to '{1}' with preview" msgstr "'{0}' in '{1}' umbenennen mit Vorschau" #: ../contrib/Mono.Cecil/Mono.Cecil/Mono.Security.Cryptography/CryptoService.cs:169 msgid "_keyPairContainer" msgstr "_keyPairContainer" #: ../contrib/NGit/NGit/UserConfig.cs:203 #: ../contrib/NGit/NGit/UserConfig.cs:230 msgid "user" msgstr "User" #: ../contrib/NGit/NGit.Diff/DiffConfig.cs:98 msgid "diff" msgstr "Diff" #: ../contrib/NGit/NGit.Api/PullCommand.cs:174 msgid "remote" msgstr "Remote" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:41 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:42 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:44 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:45 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:50 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:51 msgid "Flush Memory" msgstr "Speicher freigeben" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:133 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:160 msgid "Copy" msgstr "Kopie" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumenationChartView.cs:57 msgid "Time View" msgstr "Zeitansicht" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumenationChartView.cs:69 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:17 msgid "New View" msgstr "Neue Ansicht" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:32 msgid "View Name:" msgstr "Ansichts Name:" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:16 msgid "Select Counter" msgstr "Zähler auswählen" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:26 msgid "Time Line" msgstr "Zeitachse" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:63 msgid "Single Thread" msgstr "Einzel-Thread" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:44 msgid "Show Categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #~ msgid "" #~ "Branch '{0}' not found. Please set a valid upstream reference to be " #~ "tracked by branch '{1}'" #~ msgstr "" #~ "Branch '{0}' nicht gefunden. Bitte eine gültige Upstream-Referenk zu " #~ "'{1}' hinzufügen" #~ msgid "Makefiles Output" #~ msgstr "Make-Dateien-Ausgabe" #~ msgid "Shift (<<,>>) operators" #~ msgstr "Verschiebe-Operatoren (<<,>>)" #~ msgid "Packaging Output" #~ msgstr "Verpackungsausgabe" #~ msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}" #~ msgstr "Fehler beim Laden des Projekts {0}. Ausnahme: {1}" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete folder {0}?" #~ msgstr "Ordner {0} wirklich unwiderruflich löschen?" #~ msgid "Default Policies" #~ msgstr "Standardrichtlinien" #~ msgid "Add to Workspace" #~ msgstr "Dem Arbeitsbereich hinzufügen" #~ msgid "Add to Solution" #~ msgstr "Der Projektmappe hinzufügen" #~ msgid "{0} difference" #~ msgid_plural "{0} differences" #~ msgstr[0] "{0} Unterschied" #~ msgstr[1] "{0} Unterschiede" #~ msgid "Author: {0}" #~ msgstr "Autor: {0}" #~ msgid "Date: {0}" #~ msgstr "Datum: {0}" #~ msgid "Profile to import" #~ msgstr "Profil importieren" #~ msgid "Export profile" #~ msgstr "Profil exporteieren" #~ msgid "_Active profile:" #~ msgstr "_Aktives Profil:" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "_Import" #~ msgid "E_xport" #~ msgstr "E_xport" #~ msgid "Indent" #~ msgstr "Einzug" #~ msgid "Brace positions" #~ msgstr "Klammerpositionen" #~ msgid "Insert Space" #~ msgstr "Leerzeichen einfügen" #~ msgid "New Lines" #~ msgstr "Neue Zeilen" #~ msgid "_Rename..." #~ msgstr "_Umbenennen..." #~ msgid "Removing all .resources files" #~ msgstr "Alle .resources-Dateien werden entfernt" #~ msgid "Removing all satellite assemblies" #~ msgstr "Alle Satelliten-Assemblies werden entfernt" #~ msgid "Pr_eferences" #~ msgstr "_Einstellungen" #~ msgid "Default Po_licies" #~ msgstr "_Standardrichtlinien" #~ msgid "Do you really want to remove folder {0}?" #~ msgstr "Ordner {0} wirklich entfernen?" #~ msgid "The Delete option physically removes the project files from disc." #~ msgstr "Löschen entfernt die Projektdateien physisch vom Datenträger." #~ msgid "View File" #~ msgstr "Datei anzeigen" #~ msgid "Retrieving changes in {0} at revision {1}..." #~ msgstr "Änderungen in {0} bei Revision {1} abrufen..." #~ msgid "Getting text of {0} at revision {1}..." #~ msgstr "Text von {0} bei Revision {1} abrufen..." #~ msgid "Working Copy" #~ msgstr "Arbeitskopie" #~ msgid "Method call" #~ msgstr "Methodenaufruf" #~ msgid "'catch' statement" #~ msgstr "'catch'-Anweisung" #~ msgid "'switch' statement" #~ msgstr "'switch'-Anweisung" #~ msgid "'lock' statement" #~ msgstr "'lock'-Anweisung" #~ msgid "'sizeof' expression" #~ msgstr "'sizeof'-Ausdruck" #~ msgid "'typeof' expression" #~ msgstr "'typeof'-Ausdruck" #~ msgid "After comma" #~ msgstr "Nach Komma" #~ msgid "Update catalog list..." #~ msgstr "Katalogliste aktualisieren..." #~ msgid "Font" #~ msgstr "Schriftart" #~ msgid "_Default monospace" #~ msgstr "Standa_rd (nichtproportional)" #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "_Benutzerdefiniert" #~ msgid "Autocomplete Elements" #~ msgstr "Autocomplete Elemente" #~ msgid "Show Schema Annotation" #~ msgstr "Schema-Anmerkungen anzeigen" #~ msgid "Schemas" #~ msgstr "Schemas" #~ msgid "File Extensions" #~ msgstr "Dateierweiterungen" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Erweiterung" #~ msgid "Schema" #~ msgstr "Schema" #~ msgid "XPath Query" #~ msgstr "XPath-Abfrage" #~ msgid "Query" #~ msgstr "Abfrage" #~ msgid "Results" #~ msgstr "Ergebnisse" #~ msgid "Namespaces" #~ msgstr "Namespaces" #~ msgid "Generate some temporary variables" #~ msgstr "Temporäre Variablen erzeugen" #~ msgid "Create new method {0}" #~ msgstr "Neue Methode {0} erstellen" #~ msgid "_Obre" #~ msgstr "Ö_ffnen" #~ msgid "Hide Annotations" #~ msgstr "Anmerkungen ausblenden" #~ msgid "Show c_lass and method navigation bar" #~ msgstr "Navigationsleiste für _Klassen und Methoden anzeigen" #~ msgid "Region {0}" #~ msgstr "Region {0}" #~ msgid "Region list" #~ msgstr "Regionenliste" #~ msgid "Member list" #~ msgstr "Member-Liste" #~ msgid "Type list" #~ msgstr "Typliste" #~ msgid "_Show Caret Panel" #~ msgstr "_Caret panel anzeigen" #~ msgid "_Hide Caret Panel" #~ msgstr "_Caret panel verstecken" #~ msgid "_Show logical caret position" #~ msgstr "_Logische Caret Position anzeigen" #~ msgid "_Show visual caret position" #~ msgstr "_Visuelle Caret Position anzeigen" #~ msgid "Only local files can be opened." #~ msgstr "Nur lokale Dateien können geöffnet werden." #~ msgid "The provided file could not be loaded." #~ msgstr "Die bereitgestellte Datei konnte nicht geladen werden." #~ msgid "Don't Undo" #~ msgstr "Nicht rückgängig" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Rückgängig" # msgstr[1] "{0} Fehler" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warnung" #~ msgid "Cat_egories:" #~ msgstr "_Kategorien:" #~ msgid "MonoDevelop Add-in Manager" #~ msgstr "MonoDevelop Add-In-Manager" #~ msgid "MonoDevelop Add-in Manager" #~ msgstr "MonoDevelop Add-In-Manager" #~ msgid "The following add-ins are currently installed:" #~ msgstr "Die folgenden Add-Ins sind derzeit installiert:" #~ msgid "_Install Add-ins..." #~ msgstr "_Add-Ins installieren..." #~ msgid "_Repositories..." #~ msgstr "_Repositories..." #~ msgid "_Uninstall..." #~ msgstr "_Deinstallieren..." #~ msgid "Add-in Installation" #~ msgstr "Add-In-Installation" #~ msgid "Select the add-ins to install and click on Next" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie die zu installierenden Add-Ins aus und klicken Sie auf " #~ "\"Weiter\"." #~ msgid "Install from:" #~ msgstr "Installieren aus:" #~ msgid "" #~ "Show all packages\n" #~ "Show new versions only\n" #~ "Show updates only" #~ msgstr "" #~ "Alle Pakete anzeigen\n" #~ "Nur neue Versionen anzeigen\n" #~ "Nur Aktualisierungen anzeigen" #~ msgid "_Unselect All" #~ msgstr "_Auswahl aufheben" #~ msgid "Overall Progress:" #~ msgstr "Gesamtfortschritt:" #~ msgid "Downloading add-ins..." #~ msgstr "Add-Ins werden heruntergeladen..." #~ msgid "Add-in Repository Management" #~ msgstr "Verwaltung des Add-In-Repository" #~ msgid "Add New Repository" #~ msgstr "Neues Repository hinzufügen" #~ msgid "Select the location of the repository you want to register:" #~ msgstr "Speicherort des zu registrierenden Repository auswählen:" #~ msgid "Register an on-line repository" #~ msgstr "Online-Repository registrieren" #~ msgid "Register a local repository" #~ msgstr "Lokales Repository registrieren" #~ msgid "MonoDevelop Package" #~ msgstr "MonoDevelop-Paket" #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "Profil:" #~ msgid "Hide Selector" #~ msgstr "Selektor ausblenden" #~ msgid "Layout Management" #~ msgstr "Layout-Management" #~ msgid "_Lock dock items" #~ msgstr "_Andock-Elemente sperren" #~ msgid "Dock items" #~ msgstr "Andock-Elemente" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "_Laden" #~ msgid "Saved layouts" #~ msgstr "Gespeicherte Layouts" #~ msgid "Browse Next" #~ msgstr "Zum nächsten wechseln" #~ msgid "Browse Previous" #~ msgstr "Zum vorherigen wechseln" #~ msgid "_Layouts" #~ msgstr "_Layouts" #~ msgid "Search _Files" #~ msgstr "Dateien _suchen" #~ msgid "Search _Types" #~ msgstr "Typen s_uchen" #~ msgid "Item Path" #~ msgstr "Elementpfad" #~ msgid "_Item Directory" #~ msgstr "_Elementverzeichnis" #~ msgid "Item file name" #~ msgstr "Elementdateiname" #~ msgid "Item extension" #~ msgstr "Elementerweiterung" #~ msgid "Current line" #~ msgstr "Aktuelle Zeile" #~ msgid "Current column" #~ msgstr "Aktuelle Spalte" #~ msgid "Current text" #~ msgstr "Aktueller Text" #~ msgid "Target Path" #~ msgstr "Zielpfad" #~ msgid "_Target Directory" #~ msgstr "_Zielverzeichnis" #~ msgid "Project file name" #~ msgstr "Projektdateiname" #~ msgid "Solution File Name" #~ msgstr "Projektmappen-Dateiname" #~ msgid "MonoDevelop Startup Directory" #~ msgstr "MonoDevelop-Startverzeichnis" #~ msgid "Target _Name" #~ msgstr "_Zielname" #~ msgid "P_roject Name" #~ msgstr "P_rojektname" #~ msgid "Solution _Item Directory" #~ msgstr "P_rojektmappen-Elementverzeichnis" #~ msgid "Solution Item _Name" #~ msgstr "Pr_ojektmappen-Elementname" #~ msgid "Solution Item _File" #~ msgstr "Pr_ojektmappen-Elementdatei" #~ msgid "Retrieving status for {0}..." #~ msgstr "Status für {0} wird abgerufen..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Fertig." #~ msgid "Convert to MonoDevelop" #~ msgstr "In MonoDevelop konvertieren" #~ msgid "Output Options" #~ msgstr "Ausgabeoptionen" #~ msgid "Glade# 2.0 Project" #~ msgstr "Glade# 2.0-Projekt" #~ msgid "C#/Samples" #~ msgstr "C#/Beispiele" #~ msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button" #~ msgstr "Ein Glade# 2.0-Projekt mit einem Fenster und einer Schaltfläche" #~ msgid "Gnome# 2.0 Project" #~ msgstr "Gnome# 2.0-Projekt" #~ msgid "Creates a Gnome# 2.0 project" #~ msgstr "Erstellt ein Gnome# 2.0-Projekt" #~ msgid "Indent case labels" #~ msgstr "Case-Labels einziehen" #~ msgid "Label Indentation" #~ msgstr "Label-Einzug" #~ msgid "Place goto labels in leftmost column" #~ msgstr "Goto-Labels am linken Rand platzieren" #~ msgid "Place goto labels one indent less than current" #~ msgstr "Einzug von Goto-Labels um einen Einzug verringern" #~ msgid "Indent goto labels normally" #~ msgstr "Goto-Labels normal einziehen" #~ msgid "Swap Source/Header" #~ msgstr "Quelle/Header vertauschen" #~ msgid "Swap source/header file display" #~ msgstr "Anzeige der Quell-/Header-Datei vertauschen" #~ msgid "Lines (real)" #~ msgstr "Zeilen (real)" #~ msgid "Results:" #~ msgstr "Ergebnisse:" #~ msgid "" #~ "lines: {0} (real:{1}), commented:{2} ({3:0.00}%), blank:{4} ({5:0.00}%)" #~ msgstr "" #~ "Zeilen: {0} (real:{1}), kommentiert:{2} ({3:0.00}%), leer:{4} ({5:0.00}%))" #~ msgid "Scanning files..." #~ msgstr "Dateien werden analysiert..." #~ msgid "NUnit Options" #~ msgstr "NUnit-Optionen" #~ msgid "Delete physically removes the files from disc." #~ msgstr "Beim Löschen wird die Dateien physisch vom Datenträger entfernt." #~ msgid "The Delete option physically removes the file from disc." #~ msgstr "Die Option 'Löschen' entfernt die Datei physisch vom Datenträger." #~ msgid "External Files" #~ msgstr "Externe Dateien" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Vorlage" #~ msgid "_Create separate Solution subdirectory" #~ msgstr "Eigenes Unterverzeichnis für Projektmappe _erstellen" #~ msgid "Internal Message Log" #~ msgstr "Internes Meldungsprotokoll" #~ msgid "Show _output pad when build starts" #~ msgstr "Be_im Erzeugen Ausgabebereich anzeigen" #~ msgid "Show _task list pad if build finished with errors" #~ msgstr "" #~ "Aufgabenlisten-Bereich an_zeigen, wenn Erzeugung mit Fehlern beendet wurde" #~ msgid "S_how hidden files and directories" #~ msgstr "_Verborgene Dateien und Verzeichnisse anzeigen" #~ msgid "File Scout" #~ msgstr "Datei-Browser" #~ msgid "_Use a different font for pads:" #~ msgstr "Für Bereiche a_ndere Schriftart verwenden" #~ msgid "Pad options" #~ msgstr "Padoptionen" #~ msgid "Build Results Window" #~ msgstr "Erzeugungsergebnissen-Fenster" #~ msgid "Show during build:" #~ msgstr "Während der Erzeugung anzeigen:" #~ msgid "Show after build:" #~ msgstr "Nach der Erzeugung anzeigen:" #~ msgid "Errors and Warnings Pad" #~ msgstr "Fehler- und Warnungsbereich" #~ msgid "Generator" #~ msgstr "Generator" #~ msgid "" #~ "The ID of a MSBuild custom generator to process the file during the build." #~ msgstr "" #~ "Die ID eines benutzerdefinierten MSBuild-Generators, der die Datei " #~ "während des Erzeugens verarbeitet." #~ msgid "Update done." #~ msgstr "Aktualisierung abgeschlossen." #~ msgid "Update failed." #~ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen." #~ msgid "Update in Progress" #~ msgstr "Aktualisierung wird ausgeführt" #~ msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..." #~ msgstr "www.regexlib.com wird aufgerufen. Dies kann einen Moment dauern ..." #~ msgid "Print Source Code" #~ msgstr "Quelltext drucken" #~ msgid "Print Preview - Source Code" #~ msgstr "Druckvorschau - Quelltext" #~ msgid "Press F3 to scroll" #~ msgstr "Drücken Sie F3, um zu blättern" #~ msgid "Replace All" #~ msgstr "Alles ersetzen" #~ msgid "Find Next" #~ msgstr "Abwärts" #~ msgid "Find:" #~ msgstr "Suchen:" #~ msgid "Replace:" #~ msgstr "Ersetzen:" #~ msgid "_Line Number:" #~ msgstr "_Zeilennummer:" #~ msgid "_Go to Line" #~ msgstr "_Zur Zeile wechseln" #~ msgid "Disassembler" #~ msgstr "Disassembler" #~ msgid "Decompiler" #~ msgstr "Decompiler" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Sprache:" # #~ msgid "_in:" #~ msgstr "_in:" #~ msgid "Failed to open test page in browser." #~ msgstr "Testseite konnte im Browser nicht geöffnet werden." #~ msgid "Threads List" #~ msgstr "Thread-Liste" #~ msgid "Enum {0}" #~ msgstr "Aufzählung {0}" #~ msgid "Struct {0}" #~ msgstr "Struktur {0}" #~ msgid "Interface {0}" #~ msgstr "Schnittstelle {0}" #~ msgid "Delegate {0}" #~ msgstr "Delegat {0}" #~ msgid "Class {0}" #~ msgstr "Klasse {0}" #~ msgid "Field {0}" #~ msgstr "Feld {0}" #~ msgid "Indexer {0}" #~ msgstr "Indizierer {0}" #~ msgid "Property {0}" #~ msgstr "Eigenschaft {0}" #~ msgid "Event {0}" #~ msgstr "Ereignis {0}" #~ msgid "Constructor {0}" #~ msgstr "Konstruktor {0}" #~ msgid "Method {0}" #~ msgstr "Methode {0}" #~ msgid "Parameter {0}" #~ msgstr "Parameter {0}" #~ msgid "Variable {0}" #~ msgstr "Variable {0}" #~ msgid "Refactory" #~ msgstr "Refactor" #~ msgid "Could not connect to webserver {0}" #~ msgstr "Verbindung zu Webserver {0} kann nicht hergestellt werden" #~ msgid "The file »{0}« has been changed outside of MonoDevelop." #~ msgstr "Die Datei »{0}« wurde außerhalb von MonoDevelop verändert." #~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" #~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und die Datei neu laden?" #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "_Ignorieren" #~ msgid "Found auto save file for: »{0}«" #~ msgstr "Es wurde eine Sicherungsdatei für »{0}« gefunden" #~ msgid "" #~ "This may have following reasons:\n" #~ "\n" #~ "1) An other instance of monodevelop is running and editing this file. If " #~ "this is the case be you could mess up that file.\n" #~ "2) Monodevelop opened the file and crashed." #~ msgstr "" #~ "Das kann folgende Ursachen haben:\n" #~ "\n" #~ "1) Eine andere Instanz von MonoDevelop läuft und editiert die Datei. Ist " #~ "dies der Fall seien Sie vorsichtig, es könnte zum Datenverlust führen.\n" #~ "2) MonoDevelop hat die Datei geöffnet und ist unsachgemäss beendet." #~ msgid "Do you want to restore the contents of the auto save file?" #~ msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Sicherungsdatei wiederherstellen?" #~ msgid "_Restore" #~ msgstr "_Wiederherstellen" #~ msgid "Could not find test HTML file '{0}'." #~ msgstr "Konnte Test-HTML-Datei '{0}' nicht finden." #~ msgid "ILAsm" #~ msgstr "ILAsm" #~ msgid "Ported and developed by:\n" #~ msgstr "Entwickelt von:\n" #~ msgid "css files" #~ msgstr "CSS-Dateien" #~ msgid "Error loading template: {0}" #~ msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage: {0}" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Tooltip" #~ msgid "Function" #~ msgstr "Funktion" #~ msgid "Values" #~ msgstr "Werte" #~ msgid "Encapsulate Fields..." #~ msgstr "Felder kapseln..." #~ msgid "Encapsulate fields..." #~ msgstr "Felder kapseln..." #, fuzzy #~ msgid "Custom Arguments" #~ msgstr "Benutzerdefinierte Argumente" #~ msgid "Abstract Content" #~ msgstr "Abstrakter Inhalt" #~ msgid "Change me" #~ msgstr "Ändern" #~ msgid "Can't load bitmap {0} using default" #~ msgstr "Kann Bild {0} nicht mit den Standardeinstellungen laden" #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamisch" #~ msgid "" #~ "(Projects referencing '{0}' are not shown,\n" #~ "since cyclic dependencies are not allowed)" #~ msgstr "" #~ "(Projekte die auf '{0}' verweisen werden nicht angezeigt,\n" #~ "da zyklische Abhängigkeiten nicht erlaubt sind)" #~ msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop konnte nicht gestartet werden. Lokaler Hostname konnte nicht " #~ "aufgelöst werden." #~ msgid "" #~ "Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system " #~ "is added to the /etc/hosts file." #~ msgstr "" #~ "Ihr Netzwerk könnte nicht richtig konfiguriert sein. Stellen Sie sicher, " #~ "dass dem Hostnamen Ihres Systems der /etc/hosts-Datei hinzugefügt ist." #~ msgid "Code generation options" #~ msgstr "Quelltext-Erzeugungsoptionen" #~ msgid "_Start code block on the same line" #~ msgstr "_Codeblock auf dieselbe Zeile beginnen" #~ msgid "_Else on same line as closing bracket" #~ msgstr "_'Else' in derselben Zeile wie die schließende geschweifte Klammer" #~ msgid "_Insert blank lines between members" #~ msgstr "_Leerzeilen zwischen Member einfügen" #~ msgid "_Use full type names" #~ msgstr "_Vollständige Typnamen verwenden" #~ msgid "Comment generation options" #~ msgstr "Kommentar-Erzeugungsoptionen" #~ msgid "Generate _documentation comments" #~ msgstr "_Dokumentationskommentare erzeugen" #~ msgid "Generate _additional comments" #~ msgstr "Zusätzliche Komment_are erzeugen" #~ msgid "Workspace name may not contain any of the following characters: {0}" #~ msgstr "Workspace-Name darf keine der folgenden Zeichen beinhalten: {0}" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? All project files will be closed." #~ msgstr "" #~ "Das Projekt '{0}' wurde von einer externen Anwendung verändert. Laden Sie " #~ "es erneut? Alle Projektdateien werden geschlossen." #~ msgid "Convert to Visual Studio 2005" #~ msgstr "In Visual Studio 2005 konvertieren" #~ msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?" #~ msgstr "Übersetzung aus Projektmappe {0} wirklich entfernen?" #~ msgid "_Build Solution" #~ msgstr "Projektmappe _erzeugen" #~ msgid "_Rebuild Solution" #~ msgstr "Projektmappe _neu erzeugen" #~ msgid "_Clean Solution" #~ msgstr "Projektmappe _bereinigen" #~ msgid "Select previous word" #~ msgstr "Vorheriges Wort auswählen" #~ msgid "Select next word" #~ msgstr "Nächstes Wort auswählen" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Webbrowser" #~ msgid "New Files Only" #~ msgstr "Nur neue Dateien" #~ msgid "Text Style _Policy" #~ msgstr "Textstil-_Richtlinie" #~ msgid "Code _Format" #~ msgstr "Code_format" #~ msgid "Use default text style" #~ msgstr "Standardtextstil verwenden" #~ msgid "Generating partial classes for {0} with {1}" #~ msgstr "Partielle Klassen für {0} mit {1} werden erstellt" #~ msgid "" #~ "Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for " #~ "'{1}' :\n" #~ " {2}" #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Aufrufen von '{0}', um partielle Klassen für '{1}' zu " #~ "erzeugen:\n" #~ " {2}" #~ msgid "" #~ "Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n" #~ "Reason: \n" #~ "{2}\n" #~ msgstr "" #~ "Partielle Klassen ({0}) für {1} können nicht erzeugt werden.\n" #~ "Grund: \n" #~ "{2}\n" #~ msgid "label124" #~ msgstr "label124" #~ msgid "MonoDevelop Preferences" #~ msgstr "MonoDevelop-Einstellungen" #~ msgid "Wildcards" #~ msgstr "Wildcards" #~ msgid "Regular Expressions" #~ msgstr "Reguläre Ausdrücke" #~ msgid "Empty directory name" #~ msgstr "Leerer Ordnername" #~ msgid "Invalid directory name: {0}" #~ msgstr "Ungültiger Ordnername: {0}" #~ msgid "Invalid file mask: {0}" #~ msgstr "Ungültige Dateimaske: {0}" #~ msgid "Match at offset {0}" #~ msgstr "Treffer an Position {0}" #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_Beschreibung" #~ msgid "New " #~ msgstr "Neu " #~ msgid "Edit " #~ msgstr "Bearbeiten " #~ msgid "{0} Code Group" #~ msgstr "{0} Codegruppe" #~ msgid "Recurse subdirectories" #~ msgstr "Unterverzechnisse durchsuchen" #~ msgid "Whole word only" #~ msgstr "Nur ganzes Wort" #~ msgid "Use special search strategy:" #~ msgstr "Spezielle Suchstrategie verwenden:" #~ msgid "Search in:" #~ msgstr "Suchen in:" #~ msgid "R_eplace All" #~ msgstr "All_e ersetzen" #~ msgid "Edit Group" #~ msgstr "Gruppe bearbeiten" #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Gruppe entfernen" #~ msgid "(none selected)" #~ msgstr "(keine ausgewählt)" #~ msgid "Output path" #~ msgstr "Ausgabepfad" #~ msgid "Assembly name" #~ msgstr "Assembly-Name" #~ msgid "Target options" #~ msgstr "Zieloptionen" #~ msgid "Compilation failed." #~ msgstr "Kompilieren fehlgeschlagen." #~ msgid "radiobutton1" #~ msgstr "radiobutton1" #~ msgid "WebTargetEditor" #~ msgstr "WebTargetEditor" #~ msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");" #~ msgstr "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i8n1\", \"./locale\");" #~ msgid "label10" #~ msgstr "label10" #~ msgid "label11" #~ msgstr "label11" #~ msgid "_Automatic code completion popup" #~ msgstr "_Automatisches Codevervollständigungs-Popup" #~ msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" #~ msgstr "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" #~ msgid "XmlEditorOptionsPanel" #~ msgstr "XmlEditorOptionsPanel" #~ msgid "NUnit Categories" #~ msgstr "NUnit-Kategorien" #~ msgid "Added" #~ msgstr "Hinzugefügt" #~ msgid "External Updated" #~ msgstr "Extern aktualisiert" #~ msgid "Replaced" #~ msgstr "Ersetzt" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Gesperrt" #~ msgid "GotDotNet" #~ msgstr "GotDotNet" #~ msgid "Save changed files?" #~ msgstr "Geänderte Dateien speichern?" #, fuzzy #~ msgid "Unhandled internal error: {0}" #~ msgstr "Unbehandelter interne Fehler: {0}" #~ msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class." #~ msgstr "Erstellt eine ASP.NET MasterPage-Seite ohne CodeBehind-Klasse." #~ msgid "If you reload the file all modifications since last save are lost." #~ msgstr "" #~ "Beim neu Laden der Datei, werden alle Änderungen seit dem letzten " #~ "Speichern verloren gehen." #~ msgid "Can't find:" #~ msgstr "Das folgende Element konnte nicht gefunden werden:" #~ msgid "Current File" #~ msgstr "Aktuelle Datei" #~ msgid "All Open Files" #~ msgstr "Alle geöffneten Dateien" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Suchen" #~ msgid "" #~ "The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is " #~ "not available." #~ msgstr "" #~ "Der Hilfe-Viewer konnte nicht geladen werden, weil kein eingebetteter Web-" #~ "Browser verfügbar wird." #~ msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}" #~ msgstr "{0} Fehler: Das Hilfethema '{2}' konnte nicht geladen werden.{1}" #~ msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}" #~ msgstr "Projektname darf die folgenden Zeichen nicht beinhalten: {0}" #~ msgid "Mark all completed" #~ msgstr "Alle als abgeschloßen markieren" #~ msgid "Search string not found:" #~ msgstr "Suchbegriff nicht gefunden:" #~ msgid "Replace all finished. {0} match found." #~ msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found." #~ msgstr[0] "" #~ "Operation 'Alle ersetzen' abgeschlossen. {0} Übereinstimmung gefunden." #~ msgstr[1] "" #~ "Operation 'Alle ersetzen' abgeschlossen. {0} Übereinstimmungen gefunden." #~ msgid "Full name" #~ msgstr "Vollständiger Name" #~ msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?" #~ msgstr "Benutzerdefinierte Header-Vorlage '{0}' wirklich entfernen?" #~ msgid "_Emit Standard Header" #~ msgstr "Standard-Header _ausgeben" #~ msgid "_Set Header to Template" #~ msgstr "Header auf Vorlage _setzen" #~ msgid "Apache License, Version 2.0" #~ msgstr "Apache Lizenz, Version 2.0" #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v2" #~ msgstr "GNU General Public License (GPL) v2" #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v3" #~ msgstr "GNU General Public License (GPL) v3" #~ msgid "GNU Lesser General Public License" #~ msgstr "GNU Lesser General Public License" #~ msgid "Whole words only" #~ msgstr "Nur ganze Wörter" #~ msgid "_Mark All" #~ msgstr "_Alle markieren" #~ msgid "Add New Standard Header Template" #~ msgstr "Neue Standard-Headervorlage hinzufügen" #~ msgid "Go to Line" #~ msgstr "Zu Zeile wechseln" #~ msgid "_Show extensions" #~ msgstr "Erweiterungen _anzeigen" #~ msgid "Project Browser" #~ msgstr "Projekt-Browser" #~ msgid "Use parent directory name as namespace" #~ msgstr "Name des übergeordneten Verzeichnis als Namespce verwenden" #~ msgid "ChangeLog Add-in" #~ msgstr "Änderungsprotokoll-Add-In" #~ msgid "Full Name" #~ msgstr "Vollständiger Name" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "E-Mail-Adresse" #~ msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries" #~ msgstr "" #~ "Geben Sie die im Änderungsprotokoll verwendeten persönlichen " #~ "Informationen an" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Vollständiger Name:" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "E-Mail-Adresse:" #~ msgid "radiobutton2" #~ msgstr "radiobutton2" #~ msgid "" #~ "Use parent solution policy\n" #~ "Apply the policy specified in the parent solution." #~ msgstr "" #~ "Richtlinie der übergeordneten Projektmappe verwenden\n" #~ "Wenden Sie die Richtlinie der übergeordneten Projektmappe an." #~ msgid "Licenses:" #~ msgstr "Lizenzen:" #~ msgid "File included in the build" #~ msgstr "Datei im Build enthalten" #~ msgid "B_uild" #~ msgstr "E_rzeugen" #~ msgid "_Deployment" #~ msgstr "_Deployment" #~ msgid "" #~ "Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was " #~ "not found." #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Implementieren von Schnittstelle '{0}' in '{1}': Basis-Typ " #~ "'{2}' wurde nicht gefunden." #~ msgid "Marks text as code." #~ msgstr "Markiert den Text als Code." #~ msgid "" #~ "A description of the code sample.\n" #~ "Commonly, this would involve use of the <code> tag." #~ msgstr "" #~ "Eine Beschreibung des Codebeispiels.\n" #~ "Der <code>-Tag wird gewöhnlich dafür verwendet." #~ msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown." #~ msgstr "Dies Tag ermöglicht Ihnen die auszulösenden Ausnahmen anzugeben." #~ msgid "" #~ "The <include> tag lets you refer to comments in another file that " #~ "describe the types and members in your source code.\n" #~ "This is an alternative to placing documentation comments directly in your " #~ "source code file." #~ msgstr "" #~ "Das <include>-Tag lässt Verweise auf Kommentare aus einer anderen " #~ "Datei zu, die die Typen und die Memeber von Ihrem Quelltext beschreiben.\n" #~ "Das ist eine Alternative zum direkten Platzieren von Kommentaren in Ihrer " #~ "Quelltext-Datei." #~ msgid "Defines a header for a list or table." #~ msgstr "Definiert einen Header für eine Liste oder Tabelle." #~ msgid "Defines an item for a list or table." #~ msgstr "Definiert einen Begriff für eine Liste oder Tabelle." #~ msgid "Describes a term in a list or table." #~ msgstr "Beschreibt einen Begriff in einer Liste oder Tabelle." #~ msgid "A text paragraph." #~ msgstr "Ein Textabsatz." #~ msgid "" #~ "The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a " #~ "parameter." #~ msgstr "" #~ "Der <paramref>-Tag ermöglicht Ihnen anzugeben, dass ein Wortein " #~ "Parameter ist." #~ msgid "The <permission> tag lets you document the access of a member." #~ msgstr "" #~ "Der <permission>-Tag ermöglicht Ihnen den Memberzugriff zu " #~ "dokumentieren." #~ msgid "" #~ "The <remarks> tag is used to add information about a type, " #~ "supplementing the information specified with <summary>." #~ msgstr "" #~ "Der <remarks>-Tag fügt Informationen über einen Typ hinzu und " #~ "ergänzt die durch den <summary>-Tag angegebenen Informationen." #~ msgid "" #~ "The <returns> tag should be used in the comment for a method " #~ "declaration to describe the return value." #~ msgstr "" #~ "Der lt;returns>-Tag soll im Kommentar für eine Methodendeklaration zum " #~ "Beschreiben des Rückgabewertes verwendet werden." #~ msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text." #~ msgstr "" #~ "Der <see>-Tag ermöglicht Ihnen einen Link innnerhalb des Textes " #~ "anzugeben." #~ msgid "" #~ "The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to " #~ "appear in a See Also section." #~ msgstr "" #~ "Der <seealso>-Tag ermöglicht Ihnen den Text anzugeben, der in einem " #~ "Abschnitt 'Siehe auch' angezeigt werden soll." #~ msgid "" #~ "The <summary> tag should be used to describe a type or a type " #~ "member." #~ msgstr "" #~ "Der <summary>-Tag soll verwendet werden, um einen Typ oder einen " #~ "Typmember zu beschreiben." #~ msgid "The <value> tag lets you describe a property." #~ msgstr "" #~ "Der <value>-Tag ermöglicht Ihnen eine Eigenschaft zu beschreiben." #~ msgid "CreateSilverlight.js" #~ msgstr "CreateSilverlight.js" #~ msgid "Creates a CreateSilverlight.js file for the project." #~ msgstr "Erstellt eine Silverlight.js-Datei für das Projekt." #~ msgid "Empty Moonlight Project" #~ msgstr "Leeres Moonlight-Projekt" #~ msgid "Creates an empty Moonlight project." #~ msgstr "Erstellt ein leeres Moonlight-Projekt." #~ msgid "Moonlight test page" #~ msgstr "Moonlight-Testseite" #~ msgid "Creates an HTML page for testing a Moonlight project." #~ msgstr "Erstellt eine HTML-Seite zum Testen des Moonlight-Projekts." #~ msgid "Moonlight XAML" #~ msgstr "Moonlight XAML" #~ msgid "Moonlight XAML with CodeBehind" #~ msgstr "Moonlight XAML mit CodeBehind" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "Fortsetzen" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Ressource hinzufügen" #~ msgid "Resource file '{0}' does not exist" #~ msgstr "Ressourcendatei '{0}' wird nicht vorhanden" #~ msgid "Add a resource to the project" #~ msgstr "Eine Ressource zum Projekt hinzufügen" #~ msgid "Add _Resource" #~ msgstr "_Ressource hinzufügen" #~ msgid "Property name conflicts with an existing property name." #~ msgstr "" #~ "Der Eigenschaftsname steht in Konflikt mit einem vorhandenen " #~ "Eigenschaftsnamen." #~ msgid "Property name conflicts with an existing field name." #~ msgstr "" #~ "Der Eigenschaftsname steht in Konflikt mit einem vorhandenen Feldnamen." #~ msgid "Property name conflicts with an existing method name." #~ msgstr "" #~ "Der Eigenschaftsname steht in Konflikt mit einem vorhandenen " #~ "Methodennamen." #~ msgid "window1" #~ msgstr "window1" #~ msgid "This assembly is a widget library" #~ msgstr "Dieses Assembly ist eine Widget-Bibliothek" #~ msgid "" #~ "Select the widget classes you want make available in the widget palette:" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie die Widget-Klassen aus, die in der Widget-Palette verfügbar " #~ "werden sollen:" #~ msgid "Widget Library" #~ msgstr "Widget-Bibliothek" #~ msgid "2.4" #~ msgstr "2.4" #~ msgid "Internationalization" #~ msgstr "Internationalisierung" #~ msgid "" #~ "Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes." #~ msgstr "" #~ "Automatische Erstellung von CodeBehind-Member ist für nicht-partielle " #~ "Klassen deaktiviert." #~ msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'." #~ msgstr "CodeBehind-Klasse '{0}' kann nicht gefunden werden." #~ msgid "" #~ "CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind " #~ "members for this file will not be added." #~ msgstr "" #~ "Das Erstellen des CodeBehind-Members ist mit Fehler {0} fehlgeschlagen. " #~ "Weitere CodeBehind-Member werden für diese Datei nicht hinzugefügt." #~ msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgid_plural "" #~ "Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgstr[0] "" #~ "Member {0} wurde den CodeBehind-Klassen hinzugefügt. Die aktualisierten " #~ "Quelldateien werden gespeichert." #~ msgstr[1] "" #~ "Member {0} wurde den CodeBehind-Klassen hinzugefügt. Die aktualisierten " #~ "Quelldateien werden gespeichert." #~ msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes" #~ msgstr "CodeBehind-Member für nicht-partielle Klassen automatisch erzeugen" #~ msgid "C_lass & Method quick finder" #~ msgstr "Schnellsuche für _Klassen & Methoden" #~ msgid "_Auto template insertion" #~ msgstr "A_utomatischer Einzug der Vorlagen" #~ msgid "_Tab and indentation size:" #~ msgstr "Ta_bulator- und Einzugsgröße" #~ msgid "T_ab is interpretet as reindent" #~ msgstr "T_abulator wird als neuen Einzug interpretiert" #~ msgid "Replace all" #~ msgstr "Alle ersetzen" #~ msgid "Invalid directory name: {0}, directoryName" #~ msgstr "Ungültiger Verzeichnisname: {0}, directoryName" #~ msgid "Group CodeBehind files" #~ msgstr "CodeBehind-Dateien gruppieren" #~ msgid "Missing CodeBehind class {0}" #~ msgstr "CodeBehind-Klasse {0} fehlt" #~ msgid "RegexLibraryWindow" #~ msgstr "RegexLibraryWindow" #~ msgid "Field name:" #~ msgstr "Feldname:" #~ msgid "" #~ "To set a startup project, select the project in the solution pad an click " #~ "on the option 'Set as Startup Project' in the contextual menu." #~ msgstr "" #~ "Um ein Startprojekt zu setzen, wählen Sie ein Projekt im Projektmappen-" #~ "Fenster aus und klicken Sie im Kontektmenü auf dei Option 'Als " #~ "Startprojekt festlegen'." #~ msgid "label5" #~ msgstr "label5" #~ msgid "label4" #~ msgstr "label4" #~ msgid "" #~ "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "" #~ "Die Projektmappen-Datei {0} wird bereits vorhanden.\n" #~ "Vorhandene Datei überschreiben?" #~ msgid "" #~ "Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "" #~ "Die Projektdatei {0} wird bereits vorhanden.\n" #~ "Vorhandene Datei überschreiben?" #~ msgid "Solution: {0}" #~ msgstr "Projektmappe: {0}" #~ msgid "Whole project" #~ msgstr "Gesamtes Projekt" #~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?" #~ msgstr "Projekt {0} aus der Projektmappe {1} wirklich entfernen?" #~ msgid "Add existing _Solution" #~ msgstr "V_orhandene Projektmappe hinzufügen" #~ msgid "" #~ " ln {0,-4} col " #~ "{1,-3} ch {2,-3} " #~ msgstr "" #~ "Z. {0,-4} Sp. " #~ "{1,-3} Zei {2,-3} " #~ msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'" #~ msgstr "" #~ "Das Projekt oder die Lösung '{0}' kann in Format '{1}' nicht konvertiert " #~ "werden" #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "Datei '{0}' verwendet ein altes Format der Projektmappen-Datei. Es wird " #~ "ins aktuelle Format automatisch konvertiert." #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old project file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "Datei '{0}' verwendet ein altes Format der Projektdatei. Es wird ins " #~ "aktuelle Format automatisch konvertiert." #~ msgid "The solution does not have an active configuration." #~ msgstr "Die Projektmappe hat keine aktive Konfiguration." #~ msgid "" #~ "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n" #~ "But we are working on it." #~ msgstr "" #~ "Zyklische Abhängigkeiten können mit dieser Version nicht erzeugt werden.\n" #~ "Aber wir arbeiten daran." #~ msgid "(Active)" #~ msgstr "(Aktiv)" #~ msgid "Entry" #~ msgstr "Eintrag" #~ msgid "" #~ "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new " #~ "empty set of Execute Definitions has been created." #~ msgstr "" #~ "Die Projektmappen-Ausführungsdefinitionen für diese Projektmappe waren " #~ "ungültig. Einen neuen, leeren Satz von Ausführungsdefinitionen wurde " #~ "erstellt." #~ msgid "File {0} not found in {1}." #~ msgstr "Datei {0} kann in {1} nicht gefunden werden." #~ msgid "Common" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "_Include files in compile run" #~ msgstr "_Dateien in Kompilierungsausführung einschließen" #~ msgid "Test Output" #~ msgstr "Testausgabe" #~ msgid "Running tests" #~ msgstr "Laufende Tests" #~ msgid "Successful: {0} Failed: {1} Ignored: {2}" #~ msgstr "" #~ "Erfolgreich: {0} Fehlgeschlagen: {1} Ignoriert: {2}" #~ msgid "Test run finished" #~ msgstr "Testausführung beendet" #~ msgid "Total seconds: {0:0.0}" #~ msgstr "Gesamtzeit: {0:0.0} Sek." #~ msgid "Run tests in suite {0}" #~ msgstr "Tests in Suite {0} ausführen" #~ msgid "Run test {0}" #~ msgstr "Test {0} ausführen" #~ msgid "{0} was successfull, " #~ msgid_plural "{0} tests were successful," #~ msgstr[0] "{0} erfolgreich, " #~ msgstr[1] "{0} erfolgreich, " #~ msgid " {0} failed," #~ msgid_plural " {0} failed," #~ msgstr[0] " {0} fehlgeschagen," #~ msgstr[1] " {0} fehlgeschagen," #~ msgid " {0} ignored" #~ msgid_plural " {0} ignored" #~ msgstr[0] " {0} ignoriert" #~ msgstr[1] " {0} ignoriert" #~ msgid "_Status/Commit..." #~ msgstr "_Status/Eintragen..." #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Widget-Baumstruktur" #~ msgid "File not found {0} : " #~ msgstr "Datei nicht gefunden {0} :" #~ msgid "Could not save project: {0}, {1}" #~ msgstr "Projekt kann nicht gespeichert werden: {0}, {1}" #~ msgid "Language '{0}' not supported for building resource ids." #~ msgstr "Sprache '{0}' für das Erzeugen der Ressource-IDs nicht unterstützt." #~ msgid "" #~ "Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild " #~ "solution. Ignoring." #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Speichern des Projekts ({0}) : Nur DotNet-Projekte können " #~ "Teil einer MSBuild-Projektmappe sein. Wird ignoriert." #~ msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring." #~ msgstr "Speichern für Projekt {0} nicht unterstützt. Wird ignoriert." #~ msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'" #~ msgstr "{0} ({1}) : Ungültiger Konfigurationsname '{2}'" #~ msgid "" #~ "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a " #~ "msbuild solution" #~ msgstr "" #~ "Die Projektdatei {0} muss ins MSBuild-Format konvertiert werden, um zu " #~ "einer MSBuild-Projektmappe hinzugefügt zu werden." #~ msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'" #~ msgstr "" #~ "Erwartetes 'Include'-Attribut wurde für ItemGroup '{0}' nicht gefunden." #~ msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "HintPath ({0}) für Verweis '{1}' ist ungültig. Wird ignoriert." #~ msgid "Expected element for ProjectReference '{0}'" #~ msgstr "Element für ProjectReference '{0}' wird erwartet" #~ msgid "" #~ "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. " #~ "Ignoring." #~ msgstr "" #~ "Unerkanntes ItemGroup-Element '{0}', 'Include' = '{1}' in Projekt '{2}'. " #~ "Wird ignoriert." #~ msgid "" #~ "CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'" #~ msgstr "" #~ "CopyToOutputDirectory wird für BuildAction '{0}', 'Include' = '{1}' nicht " #~ "unterstützt." #~ msgid "BuildAction.{0} not supported!" #~ msgstr "BuildAction.{0} nicht unterstützt!" #~ msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found." #~ msgstr "" #~ "Das von '{1}' referenzierte Projekt '{0}' konnte nicht gefunden werden." #~ msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "Dateiname '{0}' ist ungültig. Wird ignoriert." #~ msgid "Cancel _Search" #~ msgstr "_Suche abbrechen" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Einfügen" #~ msgid "Full Screen" #~ msgstr "Vollbild" #~ msgid "Next bookmark" #~ msgstr "Nächstes Lesezeichen" #~ msgid "Total" #~ msgstr "Gesamt" #~ msgid "You must save the file" #~ msgstr "Sie müssen die Datei speichern" #~ msgid "total" #~ msgstr "gesamt" #~ msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting" #~ msgstr "" #~ "Die ungespeicherten Änderungen auf die geöffneten Dateien wurden in der " #~ "Zählung nicht einbezogen." #~ msgid "You must be in project mode" #~ msgstr "Sie müssen im Projektmodus sein" #~ msgid "Chars" #~ msgstr "Zeichen" #~ msgid "Words" #~ msgstr "Wörter" #~ msgid "_Count where" #~ msgstr "_Wo zählen" #~ msgid "Current file" #~ msgstr "Aktuelle Datei" #~ msgid "Other Settings" #~ msgstr "Andere Einstellungen" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?" #~ msgstr "Das Projekt im Repository '{0}' wirklich veröffentlichen?" #~ msgid "Creates an ASP.NET Web.config file." #~ msgstr "Erzeugt eine ASP.NET Web.config-Datei." #~ msgid "Replace Regex" #~ msgstr "RegEx ersetzen" #~ msgid "_Next" #~ msgstr "_Weiter" # b #~ msgid "_Previous" #~ msgstr "_Zurück" #~ msgid "Exception occurred: {0}" #~ msgstr "Ausnahme aufgetreten: {0}" #~ msgid "Question" #~ msgstr "Frage" #~ msgid "Do you want to save the current changes?" #~ msgstr "Aktuelle Änderungen speichern?" #~ msgid "Do you really want to discard your changes?" #~ msgstr "Ihre Änderungen wirklich verwerfen?" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Datei löschen" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." #~ msgstr "" #~ "Das Projekt '{0}' wurde von einer externen Anwendung verändert. Projekt " #~ "neu laden? Ungespeicherte Änderungen in offenen Gtk-Designer werden " #~ "verloren gehen." #~ msgid "F_ile in Solution..." #~ msgstr "D_atei in Projektmappe..." #~ msgid "Open File in Solution" #~ msgstr "Datei aus Projektmappe öffnen" #~ msgid "Pre_ferences" #~ msgstr "Ein_stellungen" #~ msgid "File or directory name is already in use, choose a different one." #~ msgstr "" #~ "Datei- oder Ordnername wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen." #~ msgid "as" #~ msgstr "als" #, fuzzy #~ msgid "WindowSwitcher" #~ msgstr "WindowSwitcher" #~ msgid "Error : {0}" #~ msgstr "Fehler : {0}" #~ msgid "Show extensions in project scout" #~ msgstr "Erweiterungen im Projekt-Browser anzeigen" #~ msgid "" #~ "Illegal project name. \n" #~ "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." #~ msgstr "" #~ "Ungütiger Projektname.\n" #~ "Nur Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen, '.' oder '_' sind zulässig." #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "Kommentare:" #~ msgid "Include unstable/beta versions" #~ msgstr "Instabile/Beta-Versionen einbeziehen"