# benste , 2007. # Mike Krüger , 2008. # Matthias Mailänder , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monodevelop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-23 11:30:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-23 19:57+0100\n" "Last-Translator: Matthias Mailänder \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1681,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:162 msgid "No SDK found at specified location." msgstr "Kein SDK am angegebenen Ort gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:157 msgid "SDK found at specified location." msgstr "SDK am angegebenen Ort gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:364 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:64 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:586 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:304 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:152 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:155 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:407 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:158 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:159 msgid "Show Errors" msgstr "Fehler anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:167 msgid "Show Warnings" msgstr "Warnungen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:175 msgid "Show Messages" msgstr "Meldungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:100 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:116 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:165 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:86 msgid "Message" msgstr "Meldung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:333 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:26 msgid "Target directory:" msgstr "Zielverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:111 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:97 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:129 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:107 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:109 msgid "Configuration:" msgstr "Konfiguration:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:818 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:172 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:151 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:119 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:137 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:101 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:213 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:97 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:165 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:145 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:146 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:147 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:50 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:28 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:175 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:41 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:57 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:307 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:177 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:101 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.cs:74 msgid "{0} (Not installed)" msgstr "{0} (Nicht installiert)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:355 msgid "Target Platforms:" msgstr "Zielplattformen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:114 msgid "Password" msgstr "Kennwort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:314 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsList.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:397 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:329 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:60 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:507 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Im Finder zeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:159 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:67 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:119 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:445 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:453 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:178 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:61 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:170 msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1689 msgid "Project Directory" msgstr "Projektverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1325 msgid "Solution Directory" msgstr "Projektmappenverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:600 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:599 msgid "Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:69 msgid "Add Packages" msgstr "Pakete hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:655 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:358 msgid "Add Package" msgid_plural "Add Packages" msgstr[0] "Pakete hinzufügen" msgstr[1] "Pakete hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:382 msgid "Android" msgstr "Android" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:106 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:10 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:541 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:212 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:225 msgid "Class Library" msgstr "Klassenbibliothek" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:90 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:220 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:508 msgid "More Information" msgstr "Weitere Informationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:166 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:110 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:150 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:372 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:236 msgid "Select Icon" msgstr "Symbol auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:570 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:315 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:163 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:33 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:149 msgid "Light" msgstr "Hell" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:174 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumente:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:524 msgid "Project:" msgstr "Projekt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:12 msgid "App" msgstr "App" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:100 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:258 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:130 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:210 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:91 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:396 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8 msgid "Empty Project" msgstr "Leeres Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "OptionName" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:59 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:993 msgid "Reference" msgstr "Verweis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:228 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:259 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:96 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2323 msgid "Close Project" msgstr "Projekt schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:65 msgid "Target Framework" msgstr "Zielframework" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:97 msgid "Target Framework:" msgstr "Zielframework:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:76 msgid "Location" msgstr "Speicherort" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:37 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:44 msgid "Services" msgstr "Dienste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:724 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:5 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:447 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:677 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:468 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:110 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:51 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:163 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:333 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:295 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:74 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeCommandHandler.cs:31 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Commands/PackageDependencyNodeCommandHandler.cs:67 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:67 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:141 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:759 msgid "Can't save file" msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:760 msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?" msgstr "Die Datei wurde als schreibgeschützt markiert. Trotzdem überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:59 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:767 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:92 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:138 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:23 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:768 msgid "Operation failed." msgstr "Fehler beim Vorgang." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:804 msgid "Can't save file - access denied" msgstr "Kann Datei nicht speichern - Zugriff verweigert" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:62 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:111 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:63 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:178 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:144 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:92 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:34 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:148 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:411 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:714 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:376 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:45 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:346 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:74 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:103 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:77 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:144 msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:104 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:184 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:69 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:91 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:173 msgid "Valid" msgstr "Gültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:240 msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?" msgstr "Möchten Sie Verzeichnis {0} wirklich aus Projekt {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:197 msgid "" "The Delete option permanently removes the directory and any files it " "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to " "remove it from your current solution." msgstr "" "Durch die Option 'Löschen' werden das Verzeichnis und alle darin enthaltenen " "Dateien endgültig von der Festplatte entfernt. Klicken Sie auf 'Aus Projekt " "entfernen', wenn Sie sie nur aus der aktuellen Projektmappe entfernen " "möchten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:46 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:206 msgid "File already exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:331 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:416 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:341 msgid "Reload" msgstr "Erneut laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:85 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:64 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:329 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:66 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:143 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:290 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:662 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:120 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:456 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:101 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:122 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/AssemblyDependenciesNode.cs:53 msgid "Assemblies" msgstr "Assemblys" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:456 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:25 msgid "Packages" msgstr "Pakete" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeBuilder.cs:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedViewContent.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:44 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:569 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:293 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:66 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:71 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:147 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:159 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:157 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:87 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:151 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:111 msgid "Details..." msgstr "Details..." #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:19 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:44 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:52 msgid "Support" msgstr "Unterstützung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:192 msgid "Last opened less than a minute ago" msgstr "Zuletzt vor weniger als einer Minute geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:188 msgid "Last opened {0} hour ago" msgid_plural "Last opened {0} hours ago" msgstr[0] "Vor {0} Stunden zuletzt geöffnet" msgstr[1] "Vor {0} Stunden zuletzt geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:190 msgid "Last opened {0} minute ago" msgid_plural "Last opened {0} minutes ago" msgstr[0] "Vor {0} Minuten zuletzt geöffnet" msgstr[1] "Vor {0} Minuten zuletzt geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:219 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:523 msgid "Today" msgstr "Heute" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:222 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:525 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:401 msgid "Open solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:215 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:403 msgid "Hold Control key to open in current workspace." msgstr "Zum Öffnen im aktuellen Arbeitsbereich STRG gedrückt halten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:277 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:406 msgid "Open {0}" msgstr "{0} öffnen" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:228 msgid "{0} week ago" msgid_plural "{0} weeks ago" msgstr[0] "Vor {0} Wochen" msgstr[1] "Vor {0} Wochen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:31 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:54 #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:665 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:211 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:161 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:289 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1785 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:177 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:32 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:262 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:98 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:253 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1247 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:594 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:136 msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:306 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:54 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:50 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:88 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 msgid "Finish" msgstr "Fertig stellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:782 msgid "Can't save file with current codepage." msgstr "Datei kann mit aktueller Codepage nicht gespeichert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:783 msgid "" "Some unicode characters in this file could not be saved with the current " "encoding.\n" "Do you want to resave this file as Unicode ?\n" "You can choose another encoding in the 'save as' dialog." msgstr "" "Einige Unicodezeichen in dieser Datei konnten mit der aktuellen Codierung " "nicht gespeichert werden.\n" "Möchten Sie die Datei erneut als Unicode speichern?\n" "Im Dialogfeld 'Speichern unter' können Sie eine andere Codierung auswählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:786 msgid "Save as Unicode" msgstr "Als Unicode speichern" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:434 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:392 msgid "_Case sensitive" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:208 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:442 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:401 msgid "_Whole words only" msgstr "_Nur ganze Wörter" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:426 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:411 msgid "_Regex search" msgstr "Suche von _regulären Ausdrücken" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:420 msgid "_Search In Selection" msgstr "In _Auswahl suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:432 msgid "Recent Searches" msgstr "Zuletzt gesucht" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:450 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "Letzte Suchen löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:59 msgid "NUnit Fixture failed (click to run)" msgstr "NUnit Fixture-Fehler (zum Ausführen klicken)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:63 msgid "NUnit Fixture (click to run)" msgstr "NUnit Fixture (zum Ausführen klicken)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:67 msgid "NUnit Test failed (click to run)" msgstr "NUnit Test-Fehler (zum Ausführen klicken)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:80 msgid "NUnit Test (click to run)" msgstr "NUnit Test (zum Ausführen klicken)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:127 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:209 msgid "{0} External Console" msgstr "Externe {0}-Konsole" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:427 msgid "The application was terminated by a signal: {0}" msgstr "Die Anwendung wurde durch ein Signal beendet: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1727 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:272 msgid "The application exited with code: {0}" msgstr "Die Anwendung wurde per Code beendet: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:134 msgid "Can't remove file {0}" msgstr "Datei '{0}' kann nicht entfernt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:147 msgid "Can't remove directory {0}" msgstr "Verzeichnis '{0}' kann nicht entfernt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60 msgid "FATAL ERROR" msgstr "SCHWERWIEGENDER FEHLER" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:69 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:72 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUGGEN" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:75 msgid "LOG" msgstr "PROTOKOLL" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:963 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:555 msgid "File not found: {0}" msgstr "Datei nicht gefunden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:311 msgid "" "The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside " "the root solution directory." msgstr "" "Die Projektmappe '{0}' verweist auf die Datei '{1}', die sich außerhalb des " "Stammverzeichnisses der Projektmappe befindet." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:243 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:313 msgid "" "The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the " "project directory." msgstr "" "Das Projekt '{0}' verweist auf die Datei '{1}', die sich außerhalb des " "Projektverzeichnisses befindet." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:301 msgid "File '{0}' not found." msgstr "Datei '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:215 msgid "Project Configuration" msgstr "Projektkonfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:216 msgid "Project Configuration Name" msgstr "Projektkonfigurationsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:217 msgid "Project Configuration Platform" msgstr "Projektkonfigurations-Plattform" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:218 msgid "Target File" msgstr "Zieldatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:219 msgid "Target Path" msgstr "Zielpfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:220 msgid "Target Name" msgstr "Zielname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:221 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:35 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:222 msgid "Target Extension" msgstr "Zielerweiterung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1151 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1164 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:651 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:665 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:738 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:752 msgid "Custom command execution failed" msgstr "Fehler bei der Ausführung des benutzerdefinierten Befehls." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1672 msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." msgstr "" "Das Verzeichnis '{0}' kann nicht erstellt werden, da bereits eine Datei mit " "diesem Namen vorhanden ist." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1702 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2068 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2107 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1684 msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'" msgstr "Konfiguration '{0}' in Projekt '{1}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1728 msgid "Performing main compilation…" msgstr "Hauptkompilierung wird durchgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1736 msgid "Build complete -- " msgstr "Buildvorgang abgeschlossen - " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1882 msgid "Could not find support file '{0}'." msgstr "Unterstützungsdatei '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1885 msgid "Error copying support file '{0}'." msgstr "Fehler beim Kopieren der Unterstützungsdatei '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1917 msgid "Error deleting support file '{0}'." msgstr "Fehler beim Löschen der Unterstützungsdatei '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2094 msgid "Clean complete" msgstr "Bereinigen abgeschlossen" # msgid_plural "{0} errors" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1733 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1635 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:354 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:241 msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} Fehler" msgstr[1] "{0} Fehler" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1734 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1636 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:352 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:239 msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} Warnungen" msgstr[1] "{0} Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:248 msgid "Invalid file path" msgstr "Ungültiger Dateipfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:472 msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}" msgstr "Die angegebene Version wurde nicht gefunden: erwartet {0}, gefunden {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:480 msgid "Assembly not found for framework {0}" msgstr "Assembly für Framework {0} nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:482 msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})" msgstr "Assembly für Framework {0} (in {1}) nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:486 msgid "Framework {0} is not installed" msgstr "Framework '{0}' ist nicht installiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:488 msgid "Framework {0} is not installed (in {1})" msgstr "Framework '{0}' ist nicht (in {1}) installiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:491 msgid "Assembly not found" msgstr "Assembly nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:505 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:49 msgid "Before Build" msgstr "Vor dem Buildvorgang" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1386 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:139 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:365 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:70 msgid "Build" msgstr "Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:51 msgid "After Build" msgstr "Nach dem Buildvorgang" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:52 msgid "Before Execute" msgstr "Vor der Ausführung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:53 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:54 msgid "After Execute" msgstr "Nach der Ausführung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:55 msgid "Before Clean" msgstr "Vor der Bereinigung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:56 msgid "Clean" msgstr "Bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:57 msgid "After Clean" msgstr "Nach der Bereinigung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:58 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:220 msgid "" "Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute " "has not been provided." msgstr "" "Ungültiger benutzerdefinierter Befehl für Schritt '{0}': Der Pfad zum " "auszuführenden Befehl wurde nicht angegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:276 msgid "Executing: {0} {1}" msgstr "{0} {1} wird ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:279 msgid "Custom command working directory does not exist" msgstr "Arbeitsverzeichnis für benutzerdefinierten Befehl ist nicht vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:312 msgid "Custom command failed (exit code: {0})" msgstr "Fehler bei benutzerdefiniertem Befehl (Exitcode: {0})." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:315 msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}" msgstr "Fehler beim Ausführen des benutzerdefinierten Befehls '{0}': {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:320 msgid "Command execution failed: {0}" msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung: {0}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:78 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:75 msgid "Unknown entry" msgstr "Unbekannter Eintrag" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:674 msgid "Workspace File" msgstr "Arbeitsbereichsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:675 msgid "Workspace Name" msgstr "Arbeitsbereichsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:676 msgid "Workspace Directory" msgstr "Arbeitsbereichsverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1323 msgid "Solution File" msgstr "Projektmappendatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1324 msgid "Solution Name" msgstr "Projektmappenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:592 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:621 msgid "Cyclic dependencies are not supported." msgstr "Zyklische Abhängigkeiten werden nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:596 msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})" msgstr "Projektmappe wird bereinigt: {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:627 msgid "Building Solution: {0} ({1})" msgstr "Projektmappe wird erstellt: {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:364 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:36 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:38 msgid "Always copy" msgstr "Immer kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:40 msgid "Copy if newer" msgstr "Kopieren, falls aktueller" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:331 msgid "Incompatible target framework: {0}" msgstr "Inkompatibles Zielframework: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1688 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:759 msgid "Running {0} ..." msgstr "{0} wird ausgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1695 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:162 msgid "" "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for " ".NET projects." msgstr "" "\"{0}\" kann nicht ausgeführt werden. Der ausgewählte Ausführungsmodus wird " "für .NET-Projekte nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1703 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:179 msgid "Cannot execute \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" kann nicht ausgeführt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:34 msgid "A cyclic build dependency has been detected." msgstr "Eine zyklische Buildabhängigkeit wurde gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66 msgid "Skipping project since output files are up to date" msgstr "Projekt wird übersprungen, da Ausgabedateien auf aktuellem Stand sind." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:72 msgid "Framework '{0}' not installed." msgstr "Framework '{0}' ist nicht installiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:108 msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." msgstr "Referenziertes Projekt '{0}' in Projektmappe nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:119 msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead." msgstr "" "Verweis '{0}' im System nicht gefunden. Stattdessen wird '{1}' verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:127 msgid "" "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the " "reference is required to build the project you may get compilation errors." msgstr "" "Assembly '{0}' wurde nicht gefunden. Vergewissern Sie sich, dass die " "Assembly auf dem Datenträger vorhanden ist. Wenn der Verweis zum Erstellen " "des Projekts erforderlich ist, erhalten Sie u. U. Kompilierungsfehler." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:136 msgid "" "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project." msgstr "Der Verweis '{0}' ist für das Zielframework des Projekts ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:242 msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "Fehler: ResourceId für {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:245 msgid "Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "ResourceId für {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:257 msgid "Unable to find 'resgen' tool." msgstr "Das Tool 'resgen' wurde nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:264 msgid "Compiling resource {0} with {1}" msgstr "Ressource {0} wird mit {1} kompiliert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:280 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" " {2}" msgstr "" "Fehler beim Aufrufen von '{0}' zum Kompilieren von Ressource '{1}' :\n" " {2}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:293 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:296 msgid "" "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" "Reason: \n" "{2}\"n" msgstr "" "({0}) {1} kann nicht in eine RESOURCES-Datei kompiliert werden. \n" "Ursache: \n" "{2}\"n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:366 msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" msgstr "Satellitenassembly für Kultur '{0}' mit {1} wird erstellt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:378 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " "culture:\n" " {2}" msgstr "" "Fehler beim Aufrufen von '{0}' zum Generieren einer Satellitenassembly für " "die Kultur '{1}':\n" " {2}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:389 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:392 msgid "" "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" "Reason: \n" "{2}\"n" msgstr "" "Es können keine Satellitenassemblys für die Kultur '{0}' mit {1} generiert " "werden.\n" "Ursache: \n" "{2}\"n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:109 msgid "Saving item: {0}" msgstr "Element wird gespeichert: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:117 msgid "Could not save item: {0}" msgstr "Element konnte nicht gespeichert werden: {0} " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:61 msgid "Loading workspace item: {0}" msgstr "Arbeitsbereichselement wird geladen: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:149 msgid "Could not load solution item: {0}" msgstr "Projektmappenelement konnte nicht geladen werden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:168 msgid "" "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this " "version of Visual Studio does not support the framework that the project is " "targetting ({2})" msgstr "" "Das Projekt '{0}' wird unter Verwendung des Dateiformats '{1}' gespeichert. " "Das Framework für dieses Projekt wird von dieser Visual Studio-Version " "jedoch nicht unterstützt ({2})." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79 msgid "Saving solution: {0}" msgstr "Projektmappe wird gespeichert: {0} " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:82 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:83 msgid "Could not save solution: {0}" msgstr "Projektmappe konnte nicht gespeichert werden: {0} " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:162 msgid "Saving projects" msgstr "Projekte werden gespeichert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:384 msgid "Loading solution: {0}" msgstr "Projektmappe wird geladen: {0} " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:345 msgid "Could not load solution: {0}" msgstr "Projektmappe konnte nicht geladen werden: {0} " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:428 msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "Ungültige Projekttyp-GUID '{0}' in Zeile #{1}. Wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:462 msgid "" "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'." msgstr "" "{0}({1}): Projekte mit nicht-lokaler Quelle (http://...) werden nicht " "unterstützt. '{2}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:471 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:473 msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" msgstr "Ungültigen Projektpfad in {0} gefunden: {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:509 msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}" msgstr "Fehler beim Laden des Projekts '{0}': {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:532 msgid "" "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The " "project {0} will be ignored." msgstr "" "Ungültige Projektmappendatei. Zwei Projekte verfügen über dieselbe GUID. Das " "Projekt {0} wird ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:628 msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring" msgstr "" "{0} ({1}) : Projekt mit GUID = '{2}' nicht gefunden oder nicht geladen. Wird " "ignoriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:663 msgid "" "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported." msgstr "" "{0} ({1}) : Unbekannte Aktion. Nur ActiveCfg, Build.0 und Deploy.0 werden " "unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:763 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:775 msgid "Project with guid '{0}' not found." msgstr "Projekt mit GUID '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:769 msgid "Item with guid '{0}' is not a folder." msgstr "Element mit GUID '{0}' ist kein Ordner." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:429 msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}" msgstr "{0}-Projekt '{1}' konnte nicht geladen werden. {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:431 msgid "Unknown project type: {0}" msgstr "Unbekannter Projekttyp: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:433 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'" msgstr "" "Projekt '{0}' mit unbekanntem Elementtyp '{1}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:437 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:535 msgid "Unknown project type" msgstr "Unbekannter Projekttyp" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:439 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type" msgstr "Projekt '{0}' mit unbekanntem Elementtyp konnte nicht geladen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:217 msgid "Western" msgstr "Westeuropäisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:215 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:222 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:216 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:221 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:218 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (visuell)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:220 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:82 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelles Chinesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch/Russisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:212 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:223 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:211 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:115 msgid "ApplicationName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:116 msgid "ApplicationLongName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:117 msgid "SuiteName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:118 msgid "ProfileDirectoryName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:119 msgid "StatusAreaSteadyIcon" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:120 msgid "HelpAboutIcon" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:105 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}." msgstr "Dieser Projekttyp wird unter {0} nicht von MonoDevelop unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:111 msgid "This project type requires {0} to be installed." msgstr "Für diesen Projekttyp muss {0} installiert sein." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:122 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop." msgstr "Dieser Projekttyp wird nicht von MonoDevelop unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:603 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:627 msgid "Building: {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) wird erstellt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:731 msgid "Cleaning: {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) wird bereinigt" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:227 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:224 msgid "Microsoft Visual Studio" msgstr "Microsoft Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:230 msgid "Invariant" msgstr "Invariant" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:261 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:263 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:265 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:266 msgid "" "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac." msgstr "" "Xamarin.iOS-Projekte werden in MonoDevelop unter Windows nicht unterstützt. " "Sie müssen Visual Studio oder Xamarin Studio auf dem Mac verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:267 msgid "" "Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Xamarin Studio on Mac." msgstr "" "Xamarin.Mac-Projekte werden in MonoDevelop unter Windows nicht unterstützt. " "Sie müssen Xamarin Studio auf dem Mac verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:5 msgid "Application Configuration File" msgstr "Anwendungskonfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:9 msgid "Creates a .NET application configuration file." msgstr "Erstellt eine .NET-Anwendungskonfigurationsdatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8 msgid "Blank Solution" msgstr "Leere Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:13 msgid "A blank solution" msgstr "Eine leere Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:5 msgid "Empty Class" msgstr "Leere Klasse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:46 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:760 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:130 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:293 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:310 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:116 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:18 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:31 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:236 #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:10 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:9 msgid "Creates an empty class." msgstr "Erstellt eine leere Klasse." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:5 msgid "Empty Enumeration" msgstr "Leere Enumeration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:9 msgid "Creates an empty enum." msgstr "Erstellt eine leere Enumeration." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty HTML File" msgstr "Leere HTML-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:11 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty HTML file." msgstr "Erstellt eine leere HTML-Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:5 msgid "Empty Interface" msgstr "Leere Schnittstelle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:9 msgid "Creates an empty interface." msgstr "Erstellt eine leere Schnittstelle." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:5 msgid "Resource File" msgstr "Ressourcendatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:9 msgid "Creates a resx resource file." msgstr "Erstellt eine RESX-Ressourcendatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:5 msgid "Empty Struct" msgstr "Leere Struktur" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:9 msgid "Creates an empty struct." msgstr "Erstellt eine leere Struktur." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:5 msgid "Empty Text File" msgstr "Leere Textdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty text file." msgstr "Erstellt eine leere Textdatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty XML File" msgstr "Leere XML-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:88 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty XML file." msgstr "Erstellt eine leere XML-Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8 msgid "Generic Project" msgstr "Allgemeines Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project which can contain any kind of file." msgstr "Erstellt ein Projekt, das beliebige Dateien aufnehmen kann." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6 msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsbereich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:11 msgid "A blank workspace" msgstr "Ein leerer Arbeitsbereich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:26 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:138 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:279 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:312 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:337 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:362 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:395 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:417 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:439 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:464 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:484 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:505 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:520 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:541 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:562 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:583 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:604 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:628 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:652 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:672 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:710 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:748 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:768 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:782 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:807 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:827 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:847 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:867 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:889 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:902 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:920 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:936 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:950 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:230 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:114 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 msgid "Template for destructor" msgstr "Vorlage für Destruktor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:530 msgid "Class name" msgstr "Klassenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:30 msgid "Template for an attribute." msgstr "Vorlage für ein Attribut" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:36 msgid "The name of the attribute" msgstr "Attributname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:118 msgid "Template for constructor" msgstr "Vorlage für Konstruktor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:142 msgid "Template for Console.WriteLine" msgstr "Vorlage für Console.WriteLine" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:160 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:129 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:151 msgid "Template for switch statement" msgstr "Vorlage für switch-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:166 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:135 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:157 msgid "Expression to switch on" msgstr "Ausdruck für switch-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:181 msgid "Template for void Main method." msgstr "Vorlage für void Main-Methode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:197 msgid "Template for int Main method." msgstr "Vorlage für int Main-Methode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:213 msgid "Template for exception" msgstr "Vorlage für eine Ausnahme" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:372 msgid "ExceptionName" msgstr "ExceptionName" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:283 msgid "Template for an indexer" msgstr "Vorlage für einen Indexer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:322 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:347 msgid "Return type of the indexer" msgstr "Rückgabetyp des Indexers" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:293 msgid "Type to index with" msgstr "Typ zum Indizieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:316 msgid "Template for a short property" msgstr "Vorlage für eine kurze Eigenschaft" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:351 msgid "Property name" msgstr "Eigenschaftenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:341 msgid "Template for a short property with private set." msgstr "Vorlage für eine kurze Eigenschaft mit privatem 'set'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:366 msgid "Template for event arguments" msgstr "Vorlage für Ereignisargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:399 msgid "Sets minimum value to a variable" msgstr "Setzt eine Variable auf den Minimalwert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:405 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:427 msgid "Variable name" msgstr "Variablenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:421 msgid "Sets maximum value to a variable" msgstr "Setzt eine Variable auf den Maximalwert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:443 msgid "Access last element of a collection" msgstr "Auf das letzte Element einer Auflistung zugreifen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:449 msgid "Collection name" msgstr "Auflistungsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:467 msgid "Template for #region" msgstr "Vorlage für #region" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:473 msgid "Region name" msgstr "Regionsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:488 msgid "Template for #if" msgstr "Vorlage für #if" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:494 msgid "Preprocessor expression to evaluate" msgstr "Auszuwertender Präprozessor-Ausdruck" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:509 msgid "Template checked block" msgstr "Vorlage für einen aktivierten Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:524 msgid "Template for class declaration" msgstr "Vorlage für eine Klassendeklaration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:545 msgid "Template for an Interface" msgstr "Vorlage für eine Schnittstelle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:551 msgid "Interface name" msgstr "Schnittstellenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:566 msgid "Template for a Struct" msgstr "Vorlage für eine Struktur" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:572 msgid "Struct name" msgstr "Strukturname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:587 msgid "Template for an Enumeration" msgstr "Vorlage für eine Enumeration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:593 msgid "Enumeration name" msgstr "Enumerationsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:608 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:174 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:199 msgid "Template for 'for' loop" msgstr "Vorlage für eine for-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:614 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:638 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:682 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:720 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:180 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:205 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:230 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:256 msgid "Index" msgstr "Index" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:618 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:642 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:184 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:209 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:234 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:260 msgid "Number of iterations" msgstr "Anzahl von Iterationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:632 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:224 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:250 msgid "Template for reverse 'for' loop" msgstr "Vorlage für eine umgekehrte for-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:656 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:275 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:296 msgid "Template for 'while' loop" msgstr "Vorlage für eine while-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:662 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:758 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:817 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1085 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:281 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:302 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:323 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:344 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:430 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:451 msgid "Expression to evaluate" msgstr "Auszuwertender Ausdruck" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:676 msgid "Template for iterating through a collection" msgstr "Vorlage zum Durchlaufen einer Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:686 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:724 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:796 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:384 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:409 msgid "Collection to iterate through" msgstr "Zu durchlaufende Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:691 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:729 msgid "Name of variable." msgstr "Variablenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:714 msgid "Template for iterating reverse through a collection" msgstr "Vorlage zum rückwärtigen Durchlaufen einer Auflistung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:752 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:317 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:338 msgid "Template for 'do...while' loop" msgstr "Vorlage für eine do...while-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:772 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:359 msgid "Template for 'else'" msgstr "Vorlage für 'else'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:786 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:374 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:399 msgid "Template for 'foreach' loop" msgstr "Vorlage für eine foreach-Schleife" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:792 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:380 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:405 msgid "Identifier for the current element" msgstr "Bezeichner des aktuellen Elements" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:811 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:424 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:445 msgid "Template for 'if' statement" msgstr "Vorlage für eine if-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:831 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:466 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:487 msgid "Template for 'lock' statement" msgstr "Vorlage für eine lock-Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:837 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:472 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:493 msgid "Object to lock" msgstr "Zu sperrendes Objekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:851 msgid "Template for namespace" msgstr "Vorlage für einen Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:857 msgid "Namespace name" msgstr "Namespacename" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:871 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:508 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:530 msgid "Template for try...catch" msgstr "Vorlage für 'try...catch'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:894 msgid "Template for parentheses" msgstr "Vorlage für Klammern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:907 msgid "Template for type cast" msgstr "Vorlage für eine Typumwandlung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:924 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:552 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:569 msgid "Template for try...finally" msgstr "Vorlage für 'try...finally'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:940 msgid "Template for 'unchecked' block" msgstr "Vorlage für einen deaktivierten Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:954 msgid "Template for 'unsafe' block" msgstr "Vorlage für einen unsicheren Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:965 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:977 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:989 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1001 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1013 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1025 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1037 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1049 msgid "Html" msgstr "HTML" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:969 msgid "bold block" msgstr "fetter Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:981 msgid "comment block" msgstr "Kommentarblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:993 msgid "heading 1 block" msgstr "Überschrift 1-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1005 msgid "heading 2 block" msgstr "Überschrift 2-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1017 msgid "heading 3 block" msgstr "Überschrift 3-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1029 msgid "heading 4 block" msgstr "Überschrift 4-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1041 msgid "italic block" msgstr "kursiver Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1053 msgid "paragraph block" msgstr "Absatzblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1062 msgid "Xml" msgstr "XML" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1066 msgid "Template for comment block" msgstr "Vorlage für einen Kommentarblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1075 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1093 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1137 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1155 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1191 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1079 msgid "Template for while block" msgstr "Vorlage für einen while-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1097 msgid "Template for function block" msgstr "Vorlage für einen Funktionsblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1125 msgid "Function name" msgstr "Funktionsname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1129 msgid "Function arguments" msgstr "Funktionsargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1119 msgid "Template for class function block" msgstr "Vorlage für einen Klassenfunktionsblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1141 msgid "Template for if block" msgstr "Vorlage für einen if-Block" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1147 msgid "If condition" msgstr "If-Bedingung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1159 msgid "Template for main block" msgstr "Vorlage für einen Hauptblock" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1171 msgid "Template for a class deriving from gtk.Window" msgstr "Vorlage für eine von gtk.Window abgeleitete Klasse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1201 msgid "Window class name" msgstr "Fensterklassenname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1195 msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file" msgstr "Vorlage für eine Klasse, die Inhalte aus einer gtk.Builder-Datei lädt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1205 msgid "Path to ui description file (widgets.ui)" msgstr "Pfad zur UI-Beschreibungsdatei (widgets.ui)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1209 msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file." msgstr "Das oberste untergeordnete Fensterelement in der gtk.Builder-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:30 msgid "Open _With" msgstr "Öffnen _mit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:227 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:58 msgid "Run With" msgstr "Ausführen mit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:57 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:110 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:234 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:134 msgid "Build Action" msgstr "Buildvorgang" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:137 msgid "_Quick Properties" msgstr "_Schnelleigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:50 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:95 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:57 msgid "Hidden" msgstr "Ausgeblendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:442 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:398 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:432 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:42 msgid "Copy the selection" msgstr "Auswahl kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:47 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:49 msgid "Cut the selection" msgstr "Auswahl ausschneiden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:54 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:56 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:62 msgid "Delete the selection" msgstr "Auswahl löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:68 msgid "Rename the selection" msgstr "Auswahl umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:72 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:74 msgid "Undo last action" msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:78 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:80 msgid "Redo last undone action" msgstr "Letzte rückgängig gemachte Aktion wiederholen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:85 msgid "Select _All" msgstr "Alle auswähle_n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:86 msgid "Select all text" msgstr "Gesamten Text auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:94 msgid "Comment/Uncomment selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen kommentieren/auskommentieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:95 msgid "_Toggle Line Comment(s)" msgstr "_Zeilenkommentar(e) umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:98 msgid "Comment selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen kommentieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:99 msgid "_Add Line Comment(s)" msgstr "Zeilen_kommentar(e) hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:102 msgid "Uncomment selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen auskommentieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:103 msgid "_Remove Line Comment(s)" msgstr "Zei_lenkommentar(e) entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:107 msgid "Indent selected lines of code" msgstr "Ausgewählte Codezeilen einziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:114 msgid "Unindent selected lines of code" msgstr "Einzug ausgewählter Codezeilen aufheben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:120 msgid "Convert the selected text to uppercase" msgstr "Ausgewählten Text in Großbuchstaben umwandeln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:124 msgid "Convert the selected text to lowercase" msgstr "Ausgewählten Text in Kleinbuchstaben umwandeln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:129 msgid "_Remove Trailing Whitespace" msgstr "Nachstehende Lee_rzeichen entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:132 msgid "Join the current line with the next line" msgstr "Aktuelle Zeile mit nächster Zeile verknüpfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:133 msgid "_Join Lines" msgstr "Zeilen _verknüpfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:135 msgid "Sort the selected lines" msgstr "Ausgewählte Zeilen sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:136 msgid "_Sort Lines" msgstr "Zeilen _sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:144 msgid "_Options..." msgstr "_Optionen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:147 msgid "Show MonoDevelop options window" msgstr "MonoDevelop-Optionsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:152 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:155 msgid "Show MonoDevelop preferences window" msgstr "MonoDevelop-Einstellungsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:160 msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions" msgstr "" "Benutzerdefinierte Richtlinien bearbeiten, die auf Projektmappen angewendet " "werden können " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:165 msgid "Add the user defined header to the top of the file" msgstr "Benutzerdefinierten Header am Dateianfang hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:171 msgid "_Toggle Fold" msgstr "_Faltung umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:174 msgid "Toggles the folding at caret position." msgstr "Schaltet die Faltung an der Textcursorposition um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:176 msgid "Toggle _All Folds" msgstr "_Alle Faltungen umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:179 msgid "Toggles all the foldings in the document." msgstr "Schaltet alle Faltungen im Dokument um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:181 msgid "Toggle _Definitions" msgstr "_Definitionen umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:183 msgid "Toggles foldings of all method and property bodies." msgstr "Schaltet die Faltungen aller Methoden- und Eigenschaftentexte um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:187 msgid "_Format Document" msgstr "_Dokument formatieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:441 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:673 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:133 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:302 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:268 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:68 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:195 msgid "_Add New Project..." msgstr "_Neues Projekt hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:196 msgid "Add a new project to the selected solution" msgstr "Neues Projekt zu ausgewählter Projektmappe hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:199 msgid "_Add New Workspace..." msgstr "_Neuen Arbeitsbereich hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:200 msgid "Add a new child workspace to the selected workspace" msgstr "" "Neuen untergeordneten Arbeitsbereich zu ausgewähltem Arbeitsbereich " "hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:203 msgid "_Add New Solution..." msgstr "N_eue Projektmappe hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:204 msgid "Add a new child solution to the selected workspace" msgstr "" "Neue untergeordnete Projektmappe zu ausgewähltem Arbeitsbereich hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:207 msgid "Add Solution _Folder" msgstr "_Projektmappenordner hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:208 msgid "Add a new solution folder to the selected solution" msgstr "Neuen Projektmappenordner zu ausgewählter Projektmappe hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:211 msgid "Add a project to the selected solution" msgstr "Projekt zu ausgewählter Projektmappe hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:212 msgid "Add Existing _Project..." msgstr "_Vorhandenes Projekt hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:214 msgid "Add an existing item to the selected workspace" msgstr "Vorhandenes Element zu ausgewähltem Arbeitsbereich hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:215 msgid "Add Existing _Item..." msgstr "_Vorhandenes Element hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:217 msgid "_Remove From Project" msgstr "Aus Projekt entfe_rnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:218 msgid "Remove an item from the project" msgstr "Element aus dem Projekt entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:222 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:223 msgid "Show options window" msgstr "Optionsfenster anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:227 msgid "_Solution Options" msgstr "_Projektmappenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:228 msgid "Show solution options window" msgstr "Fenster mit Projektmappenoptionen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112 msgid "Project _Options" msgstr "Projekt_optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:233 msgid "Show project options window" msgstr "Fenster mit Projektoptionen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:236 msgid "Add and remove project references" msgstr "Projektverweise hinzufügen und entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:238 msgid "_Edit References..." msgstr "_Verweise bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:387 msgid "New _File..." msgstr "_Neue Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:242 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:390 msgid "Create a new file" msgstr "Neue Datei erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:245 msgid "Add existing files to the project" msgstr "Vorhandene Dateien zum Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:247 msgid "_Add Files..." msgstr "_Dateien hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:249 msgid "Adds files from a folder recursively" msgstr "Dateien aus einem Ordner rekursiv hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:250 msgid "_Add Files from Folder..." msgstr "_Dateien aus Ordner hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:252 msgid "Adds and existing folder and its contents" msgstr "Vorhandenen Ordner mit Inhalt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:253 msgid "_Add Existing Folder..." msgstr "_Vorhandenen Ordner hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:255 msgid "New _Folder" msgstr "_Neuer Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:256 msgid "Create a new folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:259 msgid "Add existing file to the project" msgstr "Vorhandene Datei zum Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:260 msgid "_Include in Project" msgstr "_In Projekt einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:263 msgid "_Build All" msgstr "_Alle erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:266 msgid "Build all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte sämtlicher Projektmappen erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:270 msgid "Buil_d" msgstr "E_rstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:273 msgid "Build the current project" msgstr "Aktuelles Projekt erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:279 msgid "Rebuild all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte sämtlicher Projektmappen neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:280 msgid "_Rebuild All" msgstr "A_lle neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:285 msgid "Rebuild the current project" msgstr "Aktuelles Projekt neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:286 msgid "R_ebuild" msgstr "N_eu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:288 msgid "_Set As Startup Project" msgstr "Als Start_projekt festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:294 msgid "Start program without debugging" msgstr "Programm ohne Debugger starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:295 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:240 msgid "Start Without Debugging" msgstr "Ohne Debugger starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:299 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:309 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:310 msgid "Run With List" msgstr "Liste 'Ausführen mit'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:304 msgid "Run current project" msgstr "Aktuelles Projekt ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:305 msgid "_Run Item" msgstr "E_lement ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:313 msgid "Clean the selected project or solution" msgstr "Ausgewähltes Projekt oder Projektmappe bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:315 msgid "C_lean" msgstr "_Bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:318 msgid "Clean all projects of all solutions" msgstr "Alle Projekte sämtlicher Projektmappen bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:319 msgid "_Clean All" msgstr "Al_le bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:322 msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project" msgstr "Assembly beim Erstellen des Projekts in Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:323 msgid "_Local Copy" msgstr "_Lokale Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:329 msgid "Stop current build or application execution" msgstr "Aktuellen Build oder aktuelle Anwendung beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:330 msgid "_Stop" msgstr "_Beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:334 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:355 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:196 msgid "Active Configuration" msgstr "Aktive Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:338 msgid "Custom command list" msgstr "Liste mit benutzerdefinierten Befehlen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:340 msgid "Reload selected project or solution" msgstr "Ausgewählte(s) Projekt oder Projektmappe neu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:343 msgid "Unloads selected project" msgstr "Ausgewähltes Projekt entladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:344 msgid "Unload" msgstr "Entladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:346 msgid "Edit selected item" msgstr "Ausgewähltes Element bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:347 msgid "Edit File" msgstr "Datei bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:350 msgid "Convert selected solution to another format" msgstr "Ausgewählte Projektmappe in ein anderes Format konvertieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:359 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:199 msgid "Active Runtime" msgstr "Aktive Laufzeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:362 msgid "Apply Policy..." msgstr "Richtlinie anwenden..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:365 msgid "Export Policy..." msgstr "Richtlinie exportieren..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:368 msgid "Run Code Analysis on Solution" msgstr "Codeanalyse für Projektmappe ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:371 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:547 msgid "Run Code Analysis on Project" msgstr "Codeanalyse für Projekt ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:435 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:669 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:462 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:151 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:193 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:78 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:215 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:127 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:404 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:36 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:37 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:380 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:383 msgid "Open file or solution" msgstr "Datei oder Projektmappe öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:907 msgid "_File..." msgstr "_Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:396 msgid "Save the active document" msgstr "Aktives Dokument speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:397 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:403 msgid "Save all open files" msgstr "Alle geöffneten Dateien speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:404 msgid "Save A_ll" msgstr "A_lle speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:409 msgid "Create a new solution" msgstr "Neue Projektmappe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:415 msgid "Create a new workspace" msgstr "Neuen Arbeitsbereich erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:419 msgid "_Close File" msgstr "Datei _schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:420 msgid "Close active file" msgstr "Aktive Datei schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:426 msgid "Close _All" msgstr "Alle s_chließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:427 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:524 msgid "Close All Files" msgstr "Alle Dateien schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:433 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:195 msgid "C_lose Workspace" msgstr "_Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:434 msgid "Close all solutions open in the current workspace" msgstr "Alle im aktuellen Arbeitsbereich geöffneten Projektmappen schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:441 msgid "C_lose" msgstr "_Schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:443 msgid "Close the active solution or workspace item" msgstr "Aktive Projektmappe oder Arbeitsbereichselement schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:446 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:125 msgid "_Revert" msgstr "_Wiederherstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:447 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "Gespeicherte Dateiversion wiederherstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:450 msgid "Save _As..." msgstr "S_peichern unter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:451 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:454 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:455 msgid "Print current document" msgstr "Aktuelles Dokument drucken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:461 msgid "Print Previe_w" msgstr "Druck_vorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:462 msgid "Show print preview" msgstr "Druckvorschau anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:466 msgid "Page Set_up" msgstr "Seite ein_richten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:467 msgid "Show page setup" msgstr "Seiteneinrichtung anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:471 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:26 msgid "Recent _Files" msgstr "Zuletzt verwendete Da_teien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:474 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:484 msgid "_Clear" msgstr "_Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:309 msgid "Clear recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:481 msgid "Recent Pro_jects" msgstr "Zuletzt verwendete _Projekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:490 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:491 msgid "Quit MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:495 msgid "_Open in Terminal" msgstr "_In Terminal öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:496 msgid "Opens a terminal in this folder" msgstr "Öffnet einen Terminal in diesem Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:498 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:499 msgid "Opens the folder in a file manager." msgstr "Öffnet den Ordner in einem Datei-Manager." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:502 msgid "O_pen Containing Folder" msgstr "Enthaltenden _Ordner öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:503 msgid "Opens the folder that contains this file." msgstr "Öffnet den Ordner, in dem die Datei enthalten ist." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:508 msgid "Reveals the file in Finder" msgstr "Zeigt die Datei im Finder an" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:512 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99 msgid "Build action" msgstr "Buildvorgang" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:515 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:518 msgid "_Copy to Output Directory" msgstr "_In Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:521 msgid "Require Specific Version" msgstr "Spezifische Version anfordern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:525 msgid "Closes all opened files in a tab" msgstr "Schließt alle in einer Registerkarte geöffneten Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:528 msgid "C_lose Others" msgstr "A_ndere schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:529 msgid "Closes all opened files except for the active file" msgstr "Schließt alle geöffneten Dateien außer der aktiven Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:532 msgid "Copy the file path to the clipboard" msgstr "Dateipfad in die Zwischenablage kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:533 msgid "C_opy File Path" msgstr "Dateipfad k_opieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:575 msgid "S_witch Maximized/Normal View" msgstr "Ma_ximierte/Normale Ansicht umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:536 msgid "Reopen Closed Tab" msgstr "Geschlossene Registerkarte erneut öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:537 msgid "Opens the last tab that has been closed" msgstr "Öffnet die zuletzt geschlossene Registerkarte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:546 msgid "View List" msgstr "Ansichtsliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:550 msgid "Layout List" msgstr "Layoutliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:555 msgid "Create new layout" msgstr "Neues Layout erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:558 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:200 msgid "_Delete Current Layout" msgstr "Aktuelles _Layout löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:560 msgid "Delete current layout" msgstr "Aktuelles Layout löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:564 msgid "Active Layout" msgstr "Aktives Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:565 msgid "Switch active layout" msgstr "Aktives Layout umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:569 msgid "_Full Screen" msgstr "Voll_bild" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:571 msgid "Set full screen mode" msgstr "Vollbildmodus festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:577 msgid "Open selected document" msgstr "Ausgewähltes Dokument öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:578 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:39 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:40 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:581 msgid "Display Options List" msgstr "Optionsliste anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:583 msgid "Reset Options" msgstr "Optionen zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:585 msgid "Refresh the tree" msgstr "Struktur aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:588 msgid "Collapse All Nodes" msgstr "Alle Knoten reduzieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:591 msgid "List of programs to open with" msgstr "Liste der Programme für 'Öffnen mit'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:594 msgid "Show Next" msgstr "Nächstes anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:595 msgid "Move cursor to next error or search match" msgstr "Cursor zum nächsten Fehler oder Suchergebnis bewegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:600 msgid "Show Previous" msgstr "Vorheriges anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:601 msgid "Move cursor to previous error or search match" msgstr "Cursor zum vorherigen Fehler oder Suchergebnis bewegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:606 msgid "Navigate _Back" msgstr "Rückwärts navi_gieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:611 msgid "Move to previous point in code navigation history" msgstr "Zur vorherigen Position im Codenavigationsverlauf wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:613 msgid "Navigate _Forward" msgstr "_Vorwärts navigieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:618 msgid "Move to next point in code navigation history" msgstr "Zur nächsten Position im Codenavigationsverlauf wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:621 msgid "Navigate _History" msgstr "Navigations_verlauf" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:623 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:177 msgid "Select a point from the navigation history" msgstr "Position im Navigationsverlauf auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:625 msgid "_Clear Navigation History" msgstr "N_avigationsverlauf löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:627 msgid "Clear the navigation history" msgstr "Navigationsverlauf löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:631 msgid "_Zoom In" msgstr "_Vergrößern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:635 msgid "Zooms view in" msgstr "Vergrößert die Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:638 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:642 msgid "Zooms view out" msgstr "Verkleinert die Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:645 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:649 msgid "Resets zoom to default" msgstr "Standardzoom wiederherstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:666 msgid "Move to Next Notebook" msgstr "Zum nächsten Notizbuch wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:671 msgid "Move to Previous Notebook" msgstr "Zum vorherigen Notizbuch wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:676 msgid "_Focus Document" msgstr "_Fokus auf Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:679 msgid "Focus current document" msgstr "Fokus auf aktuelles Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:686 msgid "Focus and center current document" msgstr "Aktuelles Dokument in Fokus setzen und zentrieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:689 msgid "Welcome Page" msgstr "Willkommensseite" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:694 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:109 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:48 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:49 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:704 msgid "Tool List" msgstr "Toolliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:711 msgid "Instrumentation Monitor" msgstr "Instrumentierungsmonitor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:715 msgid "Start Session Recorder" msgstr "Session Recorder starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:719 msgid "Replay Session..." msgstr "Sitzung erneut wiedergeben..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:728 msgid "_Next Document" msgstr "_Nächstes Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:730 msgid "Show next document" msgstr "Nächstes Dokument anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:735 msgid "_Previous Document" msgstr "_Vorheriges Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:737 msgid "Show previous document" msgstr "Vorheriges Dokument anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:743 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:197 msgid "Document List" msgstr "Dokumentliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:747 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:767 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:768 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:194 msgid "Switch to next document" msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:773 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:774 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:180 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:790 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:44 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:793 msgid "API Documentation" msgstr "API-Dokumentation" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:795 msgid "Show help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:801 msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tipp des Tages" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:802 msgid "Show tip of the day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:805 msgid "Open Log Directory" msgstr "Protokollverzeichnis öffnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:807 msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored" msgstr "Öffnet das Verzeichnis, in dem Diagnoseprotokolle abgelegt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:810 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:811 msgid "Show about dialog" msgstr "Info-Dialogfeld anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:814 msgid "_Check for Updates..." msgstr "_Nach Updates suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:816 msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires" msgstr "Updates für MonoDevelop und die erforderlichen Pakete suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:819 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:114 msgid "Send Feedback" msgstr "Feedback senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:821 msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team" msgstr "Feedback an MonoDevelop-Entwicklungsteam senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:837 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:44 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:281 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:165 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:43 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:840 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:842 msgid "Search for text" msgstr "Nach Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:846 msgid "_Replace..." msgstr "Erse_tzen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:848 msgid "Search for and replace text" msgstr "Text suchen und ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:853 msgid "Find _Next" msgstr "_Weitersuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:855 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "Vorwärts nach demselben Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:859 msgid "Find _Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:861 msgid "Search backwards for the same text" msgstr "Rückwärts nach demselben Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:866 msgid "Find _Next (Emacs behavior)" msgstr "_Weitersuchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:868 msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior" msgstr "Vorwärts nach demselben Text suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:870 msgid "Find _Previous (Emacs behavior)" msgstr "_Rückwärts suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:872 msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior" msgstr "Rückwärts nach demselben Text suchen (Emacs-Verhalten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:876 msgid "Search forwards for the selected text" msgstr "Vorwärts nach ausgewähltem Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:881 msgid "Search backwards for the selected text" msgstr "Rückwärts nach ausgewähltem Text suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:887 msgid "F_ind in Files..." msgstr "_In Dateien suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:890 msgid "Search for text in all files of a directory" msgstr "Text in allen Dateien eines Verzeichnisses suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:893 msgid "R_eplace in Files..." msgstr "In Dateien ers_etzen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:896 msgid "Search for and replace text in all files of a directory" msgstr "Text in allen Dateien eines Verzeichnisses suchen und ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:901 msgid "Go to Type..." msgstr "Zum Typ wechseln..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:902 msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace" msgstr "Zur Typdeklaration im aktuellen Arbeitsbereich springen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:908 msgid "Go to File..." msgstr "Zu Datei wechseln..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:911 msgid "Jump to a file in the current workspace" msgstr "Zu einer Datei im aktuellen Arbeitsbereich springen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:914 msgid "Navigate To..." msgstr "Navigieren zu..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:915 msgid "Jump to a item in the current workspace" msgstr "Zu einem Element im aktuellen Arbeitsbereich springen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:922 msgid "Toggle bookmark" msgstr "Textmarke umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:923 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "_Textmarke umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:927 msgid "Go to previous bookmark" msgstr "Gehe zu vorheriger Textmarke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:933 msgid "Go to next bookmark" msgstr "Gehe zu nächster Textmarke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:938 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Textmarken löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:944 msgid "Go to a specific line" msgstr "Zu einer bestimmten Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:949 msgid "Uses the current selection as find string" msgstr "Verwendet die aktuelle Auswahl als Suchzeichenfolge" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:952 msgid "Uses the current selection as replace string" msgstr "Verwendet die aktuelle Auswahl als Ersetzungszeichenfolge" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:958 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:352 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:373 msgid "Text Editor" msgstr "Text-Editor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:966 msgid "Toggle Completion Suggestion Mode" msgstr "Modus für automatische Vorschläge umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:976 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Zeilenende wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:978 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Zeilenanfang wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:980 msgid "Delete left character" msgstr "Linkes Zeichen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:982 msgid "Delete right character" msgstr "Rechtes Zeichen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:984 msgid "Go left one character" msgstr "Ein Zeichen nach links" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:986 msgid "Go right one character" msgstr "Ein Zeichen nach rechts" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:988 msgid "Go to previous line" msgstr "Zur vorherigen Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:990 msgid "Go to next line" msgstr "Zur nächsten Zeile wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:992 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:994 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:996 msgid "Go up one page" msgstr "Eine Seite nach oben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:998 msgid "Go down one page" msgstr "Eine Seite nach unten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1000 msgid "Scroll line up" msgstr "Zeile nach oben scrollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1003 msgid "Scroll line down" msgstr "Zeile nach unten scrollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1006 msgid "Scroll page up" msgstr "Seite nach oben scrollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1008 msgid "Scroll page down" msgstr "Seite nach unten scrollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1014 msgid "Delete entire line" msgstr "Gesamte Zeile löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1016 msgid "Delete to start of line" msgstr "Bis Zeilenanfang löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1018 msgid "Delete to end of line" msgstr "Bis Zeilenende löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1019 msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending" msgstr "Löscht bis zum Zeilenende bzw. am Ende das Zeilenendzeichen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1023 msgid "Move the line or highlighted selection up" msgstr "Zeile oder hervorgehobene Auswahl nach oben verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1027 msgid "Move the line or highlighted selection down" msgstr "Zeile oder hervorgehobene Auswahl nach unten verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1031 msgid "Show Parameter List" msgstr "Parameterliste anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1042 msgid "Expand selection to the left" msgstr "Auswahl nach links erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1044 msgid "Expand selection to the right" msgstr "Auswahl nach rechts erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1046 msgid "Go to previous word" msgstr "Zum vorherigen Wort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1048 msgid "Go to next word" msgstr "Zum nächsten Wort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1050 msgid "Expand selection to previous word" msgstr "Auswahl bis zum vorherigen Wort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1052 msgid "Expand selection to next word" msgstr "Auswahl bis zum nächsten Wort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1054 msgid "Go to previous subword" msgstr "Zum vorherigen Teilwort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1056 msgid "Go to next subword" msgstr "Zum nächsten Teilwort wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1058 msgid "Expand selection to previous subword" msgstr "Auswahl bis zum vorherigen Teilwort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1060 msgid "Expand selection to next subword" msgstr "Auswahl bis zum nächsten Teilwort erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1062 msgid "Expand selection to previous line" msgstr "Auswahl bis zur vorherigen Zeile erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1064 msgid "Expand selection to next line" msgstr "Auswahl bis zur nächsten Zeile erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1066 msgid "Expand selection to line start" msgstr "Auswahl bis zum Zeilenanfang erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1068 msgid "Expand selection to line end" msgstr "Auswahl bis zum Zeilenende erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1070 msgid "Expand selection to document start" msgstr "Auswahl bis zum Dokumentanfang erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1072 msgid "Expand selection to document end" msgstr "Auswahl bis zum Dokumentende erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1074 msgid "Expand selection to line" msgstr "Auswahl auf Zeile erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1080 msgid "Switch caret mode" msgstr "Textcursormodus umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1083 msgid "Insert tab" msgstr "Tabulator einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1085 msgid "Remove tab" msgstr "Tabulator entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1087 msgid "Insert new line" msgstr "Neue Zeile einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1089 msgid "Insert line break after the caret" msgstr "Zeilenumbruch nach dem Textcursor einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1092 msgid "Move caret to EOL and insert new line" msgstr "Textcursor an das Zeilenende verschieben und neue Zeile einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1096 msgid "Completes the current statement" msgstr "Vervollständigt die aktuelle Anweisung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1099 msgid "Delete previous word" msgstr "Vorheriges Wort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1101 msgid "Delete next word" msgstr "Nächstes Wort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1103 msgid "Delete previous subword" msgstr "Vorheriges Teilwort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1105 msgid "Delete next subword" msgstr "Nächstes Teilwort löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1107 msgid "Expand selection to page down" msgstr "Auswahl bis 'Seite nach unten' erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1109 msgid "Expand selection to page up" msgstr "Auswahl bis 'Seite nach oben' erweitern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1111 msgid "Transpose characters" msgstr "Zeichen tauschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1112 msgid "Swaps the characters on either side of the caret" msgstr "Vertauscht die Zeichen auf beiden Seiten des Textcursors" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1120 msgid "Toggle Block Selection Mode" msgstr "Blockauswahlmodus ein/aus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1122 msgid "Duplicate line" msgstr "Zeile duplizieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1125 msgid "Dynamic abbrev" msgstr "Dynamische Abkürzung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1126 msgid "Cycles completing the current word from matching words in all open files" msgstr "" "Durchläuft die Ergebnisse einer Liste übereinstimmender Wörter aus allen " "geöffneten Dateien." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1130 msgid "Find caret" msgstr "Textcursor suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1131 msgid "Animates the text editor caret to help find it" msgstr "" "Animiert den Textcursor des Text-Editors, um ihn besser erkennbar zu machen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1148 msgid "Toggle Issues" msgstr "Probleme ein/aus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:83 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:71 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:99 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:16 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:97 msgid "Source Code" msgstr "Quellcode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:17 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:98 msgid ".NET Naming Policies" msgstr ".NET-Benennungsrichtlinien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:39 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:111 msgid "Code Formatting" msgstr "Codeformatierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:112 msgid "Standard Header" msgstr "Standardheader" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:23 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:43 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:108 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:291 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:628 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:9 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:10 msgid "Visual Style" msgstr "Visueller Stil" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:42 msgid "Author Information" msgstr "Autoreninformationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:12 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenzuordnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:13 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:91 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:124 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:378 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:223 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:34 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:16 msgid "External Tools" msgstr "Externe Tools" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/ProjectDependenciesNode.cs:53 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:20 msgid "Load/Save" msgstr "Laden/Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:22 msgid "Errors and Warnings" msgstr "Fehler und Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:23 msgid "Assembly Folders" msgstr "Assemblyordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:25 msgid ".NET Runtimes" msgstr ".NET-Laufzeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:26 msgid "SDK Locations" msgstr "SDK-Speicherorte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:30 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:48 msgid "MonoDevelop Maintenance" msgstr "MonoDevelop-Wartung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:25 msgid "Main Settings" msgstr "Haupteinstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:28 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:38 msgid "Location of Project Files" msgstr "Speicherort von Projektdateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:49 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:54 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:63 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:182 msgid "Solution" msgstr "Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:360 msgid "Runtime Options" msgstr "Laufzeitoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:61 msgid "Custom Commands" msgstr "Benutzerdefinierte Befehle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:64 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:84 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:65 #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:12 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:134 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:104 msgid "Compiler" msgstr "Compiler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:66 msgid "Assembly Signing" msgstr "Assemblysignierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:67 #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:335 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:218 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:72 msgid "Configuration Mappings" msgstr "Konfigurationszuordnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:78 msgid "Code Analysis" msgstr "Codeanalyse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:19 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:31 msgid "Recent Solu_tions" msgstr "Zuletzt verwendete _Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:49 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:55 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:72 msgid "_Format" msgstr "_Format" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:124 msgid "F_olding" msgstr "_Faltung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:105 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:142 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:176 msgid "Navigation _History" msgstr "Navigations_verlauf" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:188 msgid "_Project" msgstr "_Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:213 msgid "_Build" msgstr "_Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:225 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:232 msgid "_Run" msgstr "A_usführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:239 msgid "Session Recorder" msgstr "Session Recorder" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:253 msgid "_Window" msgstr "_Fenster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:271 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:277 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:559 msgid "MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:278 msgid "Mono Project" msgstr "Mono-Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:9 msgid ".NET binary resource" msgstr "Binäre .NET-Ressource" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:12 msgid ".NET XML resource" msgstr ".NET XML-Ressource" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:15 msgid "Add-in manifest" msgstr "Add-In-Manifest" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:19 msgid "XML document" msgstr "XML-Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:22 msgid "PNG resource" msgstr "PNG-Ressource" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:25 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:315 msgid "CSS document" msgstr "CSS-Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:28 msgid "Configuration File" msgstr "Konfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:31 msgid "Glade File" msgstr "Glade-Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:34 msgid "Manifest File" msgstr "Manifestdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:37 msgid "ChangeLog document" msgstr "Änderungsprotokoll-Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41 msgid ".NET program" msgstr ".NET-Programm" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:45 msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution" msgstr "MonoDevelop-/MSBuild-Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:48 msgid "MonoDevelop 1.0 Solution" msgstr "MonoDevelop 1.0-Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:52 msgid "diff files" msgstr "Diff-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:378 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:61 msgid "lua files" msgstr "Lua-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:65 msgid "il files" msgstr "IL-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:69 msgid "jay files" msgstr "Jay-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:73 msgid "Cg Shader files" msgstr "Cg-Shaderdateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:77 msgid "Apple Strings" msgstr "Apple-Zeichenfolgen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:81 msgid "sql files" msgstr "SQL-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:85 msgid "JSON files" msgstr "JSON-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:88 msgid "Shell script" msgstr "Shell-Skript" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:91 msgid "F# files" msgstr "F#-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:96 msgid "MSBuild targets file" msgstr "MSBuild-Zieldatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:146 msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:51 msgid "Show All Files" msgstr "Alle Dateien anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:71 msgid "Classes" msgstr "Klassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:72 msgid "Nested namespaces" msgstr "Geschachtelte Namespaces" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:73 msgid "Show project structure" msgstr "Projektstruktur anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:74 msgid "Group members by access" msgstr "Member nach Zugriff gruppieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:75 msgid "Group members by member type" msgstr "Member nach Typ gruppieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:76 msgid "Show public members only" msgstr "Nur öffentliche Member anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:77 msgid "Show public and protected members only" msgstr "Nur öffentliche und geschützte Member anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:92 msgid "Other Pads" msgstr "Andere Bereiche" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:267 msgid "GNU/Emacs" msgstr "GNU/Emacs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268 msgid "Visual Studio" msgstr "Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271 msgid "MonoDevelop 1.0" msgstr "MonoDevelop 1.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:272 msgid "MonoDevelop 2.0" msgstr "MonoDevelop 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:279 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:280 msgid "User Tasks" msgstr "Benutzeraufgaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:292 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:394 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:416 msgid "XML Files" msgstr "XML-Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:295 msgid ".NET Resource Files" msgstr ".NET-Ressourcendateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:758 msgid "Solution Files" msgstr "Projektmappendateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:304 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:832 msgid "Project Files" msgstr "Projektdateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:307 msgid "MD Workbench" msgstr "MD Workbench" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:353 msgid "General Pad Text" msgstr "Allgemeiner Bereichstext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:354 msgid "Output Pad Contents" msgstr "Inhalt des Ausgabebereichs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:9 msgid "Text Style" msgstr "Textstil" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:27 msgid "MIT/X11 License" msgstr "MIT/X11-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:30 msgid "New BSD License" msgstr "Neue BSD-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:33 msgid "Apache 2.0 License" msgstr "Apache 2.0-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:36 msgid "LGPL 2.1 License" msgstr "LGPL 2.1-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:39 msgid "GPL 2 License" msgstr "GPL 2-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:42 msgid "GPL 3 License" msgstr "GPL 3-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:45 msgid "LGPL 3 License" msgstr "LGPL 3-Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:4 msgid "App Manifest" msgstr "App-Manifest" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:8 msgid "Creates a Windows app manifest." msgstr "Erstellt ein Windows-App-Manifest." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:126 msgid "File to Open" msgstr "Zu öffnende Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:193 msgid "C_lose Solution" msgstr "P_rojektmappe schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:197 msgid "C_lose Project" msgstr "_Projekt schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:199 msgid "C_lose All Solutions" msgstr "All_e Projektmappen schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:233 msgid "Error while generating the print preview" msgstr "Fehler bei der Erstellung der Druckvorschau." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:310 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" msgstr "Möchten Sie die Liste der zuletzt verwendeten Dateien wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:340 msgid "Load solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:341 msgid "Hold Control to open in current workspace." msgstr "Zum Öffnen im aktuellen Arbeitsbereich STRG gedrückt halten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:394 msgid "Clear recent projects" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:395 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" msgstr "" "Möchten Sie die Liste der zuletzt verwendeten Projekte wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112 msgid "{0} _Options" msgstr "{0}-_Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:178 msgid "B_uild {0}" msgstr "{0} e_rstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:180 msgid "Build solution {0}" msgstr "Projektmappe {0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:182 msgid "Build project {0}" msgstr "Projekt {0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:184 msgid "Build {0}" msgstr "{0} erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:219 msgid "R_ebuild {0}" msgstr "{0} _neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:220 msgid "Rebuild {0}" msgstr "{0} neu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:238 msgid "Restart Without Debugging" msgstr "Ohne Debugger neu starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262 msgid "An application is already running. Do you want to stop it?" msgstr "Es wird bereits eine Anwendung ausgeführt. Beenden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:339 msgid "C_lean {0}" msgstr "{0} _bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:340 msgid "Clean {0}" msgstr "{0} bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:412 msgid "Command execution failed" msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:543 msgid "Run Code Analysis on {0}" msgstr "Codeanalyse ausführen für {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" msgstr "" "Geben Sie Argumente ein, die beim Starten des Tools {0} verwendet werden " "sollen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Command Arguments for {0}" msgstr "Befehlsargumente für {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:154 msgid "Running: {0} {1}" msgstr "{0} {1} wird ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:172 msgid "Process '{0}' has completed succesfully" msgstr "Prozess '{0}' wurde erfolgreich beendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:174 msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}" msgstr "Prozess '{0}' wurde mit Fehlercode {1} beendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:177 msgid "" "External program execution failed.\n" "Error while starting:\n" " '{0} {1}'" msgstr "" "Fehler beim Ausführen des externen Programms.\n" "Fehler beim Starten: \n" " '{0} {1}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:485 msgid "Show {0}" msgstr "{0} anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:158 msgid "Switch to layout '{0}'" msgstr "Zum Layout '{0}' wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:221 msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbild beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:222 msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbild aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:248 msgid "Show Next ({0})" msgstr "Nächstes anzeigen ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:266 msgid "Show Previous ({0})" msgstr "Vorheriges anzeigen ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:107 msgid "Activate document '{0}'" msgstr "Dokument '{0}' aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:148 msgid "Activate window '{0}'" msgstr "Fenster '{0}' aktivieren" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:61 msgid "Warning/Error" msgstr "Warnung/Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:62 msgid "User Task" msgstr "Benutzeraufgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:112 msgid "No more errors or warnings" msgstr "Keine weiteren Fehler oder Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:407 msgid "New Tool" msgstr "Neues Tool" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:84 msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files" msgstr "Nur Einzeldateivorlagen dürfen Ressourcendateien erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:149 msgid "Can't create project with type: {0}" msgstr "Projekttyp {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:186 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:199 msgid "File {0} could not be written." msgstr "Datei {0} konnte nicht geschrieben werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:230 msgid "Error loading template {0} for language {1}" msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage {0} für Programmiersprache {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:331 msgid "Solution template doesn't have any project templates" msgstr "Die Projektmappenvorlage weist keine Projektvorlagen auf." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:87 msgid "Language not defined in CodeDom based template." msgstr "" "In der CodeDom-basierten Vorlage wurde keine Programmiersprache definiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:71 msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom." msgstr "CodeDom wird von der Programmiersprache '{0}' nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:207 msgid "" "File {0} already exists.\n" "Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?" msgstr "" "Die Datei {0} ist bereits vorhanden.\n" "Möchten Sie die vorhandene Datei überschreiben oder dem Projekt hinzufügen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:253 msgid "File name not provided in template" msgstr "In der Vorlage wurde kein Dateiname angegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:378 msgid "Language '{0}' not found" msgstr "Die Programmiersprache '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:116 msgid "Can't create solution with type: {0}" msgstr "Projektmappe vom Typ {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:58 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:86 msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?" msgstr "" "Sollen die nicht gespeicherten Änderungen des Dokuments '{0}' rückgängig " "gemacht werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:87 msgid "All changes made to the document will be permanently lost." msgstr "Alle vorgenommenen Dokumentänderungen gehen unwiderruflich verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:61 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:359 msgid "About {0}" msgstr "Über {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:72 msgid "Version Information" msgstr "Versionsinformationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:75 msgid "Copy Information" msgstr "Informationen kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:995 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:84 msgid "Hide Details" msgstr "Details ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:30 msgid "Save Files" msgstr "Dateien speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:64 msgid "Project: {0}" msgstr "Projekt: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102 msgid "_Save and Quit" msgstr "_Speichern und beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102 msgid "_Save and Close" msgstr "_Speichern und schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:42 msgid "Enter a name for the new layout" msgstr "Namen für neues Layout eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:44 msgid "Name must start with a letter or number" msgstr "Name muss mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces" msgstr "Der Name darf nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:48 msgid "There is already a layout with that name" msgstr "Ein Layout mit diesem Namen ist bereits vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:50 msgid "Layout name is valid" msgstr "Layoutname ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:274 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:86 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:66 msgid "Failed to load version information." msgstr "Fehler beim Laden von Versionsinformationen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:73 msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected." msgstr "{0} kann aufgrund eines schwerwiegenden Fehlers nicht gestartet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:110 msgid "Invalid project path specified" msgstr "Ungültiger Projektpfad angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:89 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:187 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:241 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:95 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:74 msgid "Stop" msgstr "Beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:94 msgid "Clear console" msgstr "Konsole bereinigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101 msgid "Pin output pad" msgstr "Ausgabebereich anheften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:71 msgid "Mono Documentation" msgstr "Mono-Dokumentation" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:175 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:171 msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" msgstr "Projektmappenname darf keines der folgenden Zeichen enthalten: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:204 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?" msgstr "" "Möchten Sie das Element '{0}' wirklich in den Projektmappenordner '{1}' " "verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:252 msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?" msgstr "Möchten Sie den Ordner '{0}' wirklich aus '{1}' entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:552 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:247 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:302 msgid "" "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "Möchten Sie den Ordner '{0}' wirklich in den Stammordner von Projekt '{1}' " "verschieben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:304 msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "Möchten Sie den Ordner '{0}' wirklich in den Ordner '{1}' verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:310 msgid "" "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "Möchten Sie den Ordner '{0}' wirklich in den Stammordner von Projekt '{1}' " "kopieren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:312 msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "Möchten Sie den Ordner '{0}' wirklich in den Ordner '{1}' kopieren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:324 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:353 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" msgstr "Möchten Sie die Datei '{0}' vor dem Verschieben speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:355 msgid "" "Do you want to save the following files before the move operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Möchten Sie die folgenden Dateien vor dem Verschieben speichern?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:358 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" msgstr "Möchten Sie die Datei '{0}' vor dem Kopieren speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:360 msgid "" "Do you want to save the following files before the copy operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Möchten Sie die folgenden Dateien vor dem Kopieren speichern?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:362 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:200 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:103 msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:372 msgid "Save operation failed." msgstr "Fehler beim Speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2103 msgid "Moving files..." msgstr "Dateien werden verschoben..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:355 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2105 msgid "Copying files..." msgstr "Dateien werden kopiert..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:403 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:302 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:452 msgid "Import From Folder" msgstr "Aus Ordner importieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:466 msgid "Empty directory." msgstr "Leeres Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:467 msgid "Directory {0} is empty, no files have been added." msgstr "Das Verzeichnis {0} ist leer, es wurden keine Dateien hinzugefügt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:472 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:527 msgid "Select files to add from {0}" msgstr "Hinzuzufügende Dateien aus {0} auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:493 msgid "Add Existing Folder" msgstr "Vorhandenen Ordner hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:511 msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory" msgstr "" "Eine Datei mit dem Namen '{0}' ist bereits im Zielverzeichnis vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:519 msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory" msgstr "Ein Link mit dem Namen '{0}' ist bereits im Zielverzeichnis vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:161 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:103 msgid "" "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " "different name." msgstr "" "Der ausgewählte Name enthält ungültige Zeichen. Wählen Sie einen anderen " "Namen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:183 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:98 msgid "File or directory name is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "Datei- oder Verzeichnisname wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen " "Namen aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:105 msgid "There was an error renaming the file." msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:247 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:194 msgid "_Remove from Project" msgstr "Aus Projekt _entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:253 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Project if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" "Durch die Option 'Löschen' wird die Datei dauerhaft von Ihrer Festplatte " "entfernt. Klicken Sie auf 'Aus Projekt entfernen', wenn Sie die Datei nur " "aus Ihrer aktuellen Projektmappe entfernen möchten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:259 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children " "from project {1}?" msgstr "" "Sollen die Datei '{0}' und ihre untergeordneten CodeBehind-Elemente wirklich " "aus Projekt {1} entfernt werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:263 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind " "children from the project?" msgstr "" "Sollen die ausgewählten Dateien und ihre untergeordneten CodeBehind-Elemente " "wirklich aus dem Projekt entfernt werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:267 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" msgstr "Möchten Sie die Datei {0} wirklich aus Projekt {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:270 msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?" msgstr "" "Möchten Sie die ausgewählten Dateien wirklich aus dem Projekt entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:358 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:371 msgid "Open with '{0}'" msgstr "Öffnen mit '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:182 msgid "There was an error renaming the directory." msgstr "Fehler beim Umbenennen des Verzeichnisses." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:207 msgid "" "The directory and any files it contains will be permanently removed from " "your hard disk. " msgstr "" "Das Verzeichnis und alle darin enthaltenen Dateien werden dauerhaft von der " "Festplatte entfernt. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:234 msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?" msgstr "Möchten Sie das Verzeichnis {0} wirklich entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:287 msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}" msgstr "Der Ordner {0} konnte nicht vom Datenträger {1} gelöscht werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:112 msgid "Unknown language '{0}'" msgstr "Unbekannte Programmiersprache '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:142 msgid "Invalid configuration mapping" msgstr "Ungültige Konfigurationszuordnung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:145 msgid "Project not built in active configuration" msgstr "Projekt wurde nicht in aktiver Konfiguration erstellt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:847 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:53 msgid "References" msgstr "Verweise" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:220 msgid "Cyclic project references are not allowed." msgstr "Zyklische Projektverweise sind nicht zulässig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:120 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" msgstr "Möchten Sie die Datei '{0}' wirklich unwiderruflich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:123 msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?" msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten Dateien wirklich unwiderruflich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130 msgid "The file {0} could not be deleted" msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht gelöscht werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:182 msgid "Include to Solution" msgstr "In Projektmappe einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:238 msgid "ApplicationIconId" msgstr "ApplicationIconId" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:950 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:625 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:691 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:68 msgid "Can't create project with type : {0}" msgstr "Projekttyp {0} kann nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:157 msgid "Default Runtime" msgstr "Standardlaufzeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:410 msgid "The file could not be saved." msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:475 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:495 msgid "File name {0} is invalid" msgstr "Der Dateiname '{0}' ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:500 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:667 msgid "File {0} already exists. Overwrite?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:672 msgid "Pads" msgstr "Bereiche" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:79 msgid "Initializing Main Window" msgstr "Hauptfenster wird initialisiert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:390 msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen des Dokuments '{0}' vor dem Erstellen einer neuen " "Projektmappe speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:600 msgid "Opening {0}" msgstr "{0} wird geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:715 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:132 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:143 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:716 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:856 msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen des Dokuments '{0}' vor dem Schließen speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:860 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen dauerhaft verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:935 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:945 msgid "{0} is a directory" msgstr "{0}' ist ein Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1012 msgid "File '{0}' could not be opened" msgstr "Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1116 msgid "Loading workspace documents" msgstr "Arbeitsbereichsdokumente werden geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1575 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1578 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1598 msgid "The file '{0}' could not be opened." msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1568 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1591 msgid "The file '{0}' could not opened. {1}" msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden. {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1571 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1594 msgid "The file '{0}' could not opened. File too large." msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden. Datei zu groß." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59 msgid "Building..." msgstr "Wird erstellt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:64 msgid "Cleaning..." msgstr "Wird bereinigt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1312 msgid "Rebuilding..." msgstr "Wird neu erstellt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:125 msgid "Application Output" msgstr "Anwendungsausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:93 msgid "Tool Output" msgstr "Toolausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:108 msgid "Saving..." msgstr "Wird gespeichert..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:286 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:93 msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent" msgstr "" "Der Aufruf von ModifyTags wurde vor dem Aufruf von CreateContent erwartet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:100 msgid "" "Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source " "language '{0}' has not implemented the Parse method." msgstr "" "Ungültige Codeübersetzungsvorlage: Vom CodeDomProvider der " "Quellprogrammiersprache '{0}' wurde keine Parse-Methode implementiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:160 msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'." msgstr "Für die Programmiersprache '{0}' wurde keine LanguageBinding gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:164 msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'." msgstr "Für die Programmiersprache '{0}' wurde kein CodeDomProvider gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:70 msgid "_Character Coding:" msgstr "_Zeichenkodierung:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:82 msgid "Open With:" msgstr "Öffnen mit:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:89 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:126 msgid "Close current workspace" msgstr "Aktuellen Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:157 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:52 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:192 msgid "Auto Detected" msgstr "Automatisch erkannt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:185 msgid "Add or _Remove..." msgstr "Hinzufügen oder entfe_rnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:217 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:213 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:239 msgid "Solution Workbench" msgstr "Projektmappen-Workbench" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:188 msgid "Build Output" msgstr "Buildausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:185 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:186 msgid "Show build output" msgstr "Buildausgabe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:393 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:394 msgid "Show Error Reference" msgstr "Fehlerreferenz anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:399 msgid "Copy task" msgstr "Aufgabe kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:403 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:437 msgid "_Go to" msgstr "_Gehe zu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:404 msgid "Go to task" msgstr "Zur Aufgabe wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:408 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:447 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:425 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:412 msgid "Toggle visibility of Type column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Typ' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:417 msgid "Validity" msgstr "Gültigkeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:418 msgid "Toggle visibility of Validity column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Gültigkeit' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:657 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:450 msgid "Line" msgstr "Zeile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:424 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:451 msgid "Toggle visibility of Line column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Zeile' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:430 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:457 msgid "Toggle visibility of Description column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Beschreibung' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:436 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:463 msgid "Toggle visibility of File column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Datei' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:442 msgid "Toggle visibility of Project column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Projekt' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:448 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:469 msgid "Toggle visibility of Path column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Pfad' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:453 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:681 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:454 msgid "Toggle visibility of Category column" msgstr "Sichtbarkeit der Spalte 'Kategorie' umschalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:953 msgid "{0} Error" msgid_plural "{0} Errors" msgstr[0] "{0} Fehler" msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:959 msgid "{0} Warning" msgid_plural "{0} Warnings" msgstr[0] "{0} Warnungen" msgstr[1] "{0} Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:965 msgid "{0} Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} Meldungen" msgstr[1] "{0} Meldungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:433 msgid "Copy comment task" msgstr "Kommentaraufgabe kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:438 msgid "Go to comment task" msgstr "Zur Kommentaraufgabe wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:443 msgid "Delete comment task" msgstr "Kommentaraufgabe löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:242 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:133 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:262 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:93 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:111 msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:115 msgid "Create New Task" msgstr "Neue Aufgabe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:118 msgid "Copy Task" msgstr "Aufgabe kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122 msgid "Copy Task Description" msgstr "Aufgabenbeschreibung kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:129 msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:66 msgid "{0} (Unavailable)" msgstr "{0} (Nicht verfügbar)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:73 msgid "Load failed: " msgstr "Ladefehler:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:179 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" msgstr "" "Möchten Sie das Projekt '{0}' wirklich aus Projektmappe '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:91 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:93 msgid "Key Binding" msgstr "Tastenzuordnung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:243 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:70 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:156 msgid "_View Conflicts" msgstr "_Konflikte anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:616 msgid "This key combination is already bound to command '{0}'" msgstr "Diese Tastenkombination ist bereits an den Befehl '{0}' gebunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:71 msgid "Scheme:" msgstr "Schema:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:158 msgid "The current scheme has conflicting key bindings" msgstr "Das aktuelle Schema enthält widersprüchliche Tastenzuordnungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:217 msgid "Edit Binding" msgstr "Bindung bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:237 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:155 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:75 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:55 msgid "Build project before running" msgstr "Projekt vor dem Ausführen erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:67 msgid "Run project if build completed with warnings" msgstr "" "Projekt ausführen, wenn der Buildvorgang mit Warnungen abgeschlossen wird" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:79 msgid "Enable parallel build of projects" msgstr "Parallele Projekterstellung aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:91 msgid "Build project before executing unit tests" msgstr "Projekt vor dem Ausführen von Komponententests erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122 msgid "Log _verbosity:" msgstr "Aus_führlichkeit des Protokolls:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:131 msgid "Quiet" msgstr "Stumm" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:132 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:134 msgid "Detailed" msgstr "Detailliert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:135 msgid "Diagnostic" msgstr "Diagnostisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:154 msgid "File Save Options Before Building" msgstr "Optionen für das Speichern von Dateien vor dem Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:182 msgid "_Save changes to open documents" msgstr "Ä_nderungen an geöffneten Dokumenten speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:193 msgid "_Prompt to save changes to open documents" msgstr "_Zum Speichern von Änderungen in geöffneten Dokumenten auffordern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:204 msgid "_Don't save changes to open documents " msgstr "Ä_nderungen an geöffneten Dokumenten nicht speichern " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:45 msgid "Default _Solution location" msgstr "_Standardspeicherort für Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:74 msgid "Load" msgstr "Laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:107 msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Benutzerspezifische Einstellungen mit dem Dokument laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:118 msgid "_Load previous solution on startup" msgstr "_Zuletzt geöffnete Projektmappe beim Start laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:150 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:179 msgid "Always create backup copy" msgstr "Immer eine Sicherungskopie erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:21 msgid "New Layout" msgstr "Neues Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:47 msgid "Layout name:" msgstr "Layoutname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:106 msgid "Create _Layout" msgstr "_Layout erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:76 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:88 msgid "Available encodings:" msgstr "Verfügbare Codierungen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:87 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:110 msgid "Encodings shown in menu:" msgstr "Im Menü angezeigte Codierungen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:57 msgid "_Token List:" msgstr "_Tokenliste:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:93 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:107 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:114 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:171 msgid "Note: Only Letters, Digits and Underscore are allowed." msgstr "" "Hinweis: Nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind " "zulässig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:274 msgid "Task Priorities Foreground Colors" msgstr "Vordergrundfarben für Aufgabenprioritäten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:67 msgid "Did you know...?" msgstr "Schon gewusst...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:105 msgid "_Show at startup" msgstr "_Beim Start anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:121 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nächster Tipp" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:39 msgid "Automatically check for updates:" msgstr "Automatisch nach Updates suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:55 msgid "Every hour" msgstr "Stündlich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:68 msgid "Every day" msgstr "Täglich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:80 msgid "Every month" msgstr "Monatlich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:142 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:113 msgid "Install unstable developer updates" msgstr "Instabile Entwicklerupdates installieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:134 msgid "Beta updates (weekly)" msgstr "Beta-Updates (wöchentlich)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:147 msgid "Alpha updates (very often, very unstable)" msgstr "Alpha-Updates (sehr häufig, sehr instabil)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:189 msgid "Check for Updates Now" msgstr "Jetzt nach Updates suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:443 msgid "Control not found!" msgstr "Steuerelement nicht gefunden!" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:466 msgid "The command of tool \"{0}\" is not set." msgstr "Der Befehl des Tools \"{0}\" wurde nicht festgelegt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:472 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "Der Befehl des Tools \"{0}\" ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:477 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "Das Arbeitsverzeichnis des Tools \"{0}\" ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:198 msgid "_Command:" msgstr "_Befehl:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:330 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:351 msgid "_Working directory:" msgstr "_Arbeitsverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:372 msgid "_Prompt for arguments" msgstr "_Nach Argumenten fragen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:382 msgid "_Save current file" msgstr "Aktuelle Datei _speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:393 msgid "Use _output window" msgstr "_Ausgabefenster verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:70 msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:68 msgid "User Interface Language:" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "User Interface Theme:" msgstr "Design der Benutzeroberfläche:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:220 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the " "solution?" msgstr "" "Möchten Sie das Element '{0}' wirklich in den Stammknoten der Projektmappe " "verschieben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:207 msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?" msgstr "" "Möchten Sie die Projektmappe {0} wirklich aus Arbeitsbereich {1} entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:157 msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?" msgstr "" "Möchten Sie das Element '{0}' wirklich in den Arbeitsbereich '{1}' " "verschieben? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:189 msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?" msgstr "" "Möchten Sie das Element '{0}' wirklich aus Arbeitsbereich '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1979 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:46 msgid "Standard _Header" msgstr "_Standardheader" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:105 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:36 msgid "_Use custom author information for this solution" msgstr "" "_Benutzerdefinierte Autoreninformationen für diese Projektmappe verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:83 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:95 msgid "_Email:" msgstr "_E-Mail:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:107 msgid "C_ompany:" msgstr "_Firma:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:142 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:119 msgid "_Trademark:" msgstr "_Marke:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:66 msgid "_Include standard header in new files" msgstr "Standard_header in neue Dateien einbeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:71 msgid "Native" msgstr "Nativ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:72 msgid "Mac Classic" msgstr "Mac klassisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:73 msgid "Unix / Mac" msgstr "Unix/Mac" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:162 msgid "Microsoft Windows" msgstr "Microsoft Windows" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:45 msgid "Desired _file width:" msgstr "Gewünschte _Dateibreite:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:68 msgid "columns" msgstr "Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:86 msgid "_Line endings:" msgstr "_Zeilenenden:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:114 msgid "Whitespace" msgstr "Leerzeichen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:154 msgid "_Tab width:" msgstr "_Tabulatorbreite:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:163 msgid "_Indent width:" msgstr "_Einzugsbreite:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:194 msgid "_Convert tabs to spaces" msgstr "Tabulatoren in Leerzeichen k_onvertieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:206 msgid "_Allow tabs after non-tabs" msgstr "Ta_bulatoren nach anderen Zeichen zulassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:218 msgid "_Remove trailing whitespace" msgstr "_Nachstehende Leerzeichen entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:58 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:79 msgid "Key" msgstr "Taste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:100 msgid "Remove template" msgstr "Vorlage entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:101 msgid "Are you sure you want to remove this template?" msgstr "Möchten Sie die Vorlage wirklich entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:109 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:178 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:52 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:227 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:235 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:232 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:376 msgid "S_how whitespaces" msgstr "_Leerzeichen anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "New template" msgstr "Neue Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "Edit template" msgstr "Vorlage bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:160 msgid "notset" msgstr "nicht festgelegt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:83 msgid "_Mime:" msgstr "_Mime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:123 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:151 msgid "Is _expandable template" msgstr "Ist _erweiterbare Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:162 msgid "Is _surround with template" msgstr "Ist _umgebende Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:179 msgid "_Shortcut:" msgstr "_Verknüpfung:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:215 msgid "Template Text:" msgstr "Vorlagentext:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:601 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:54 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:211 msgid "Icon name" msgstr "Symbolname" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:43 msgid "Default value for this variable." msgstr "Standardwert für diese Variable." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:49 msgid "The tooltip to display to the user for this variable." msgstr "QuickInfo, die dem Benutzer für diese Variable angezeigt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:55 msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable." msgstr "" "Eine Funktion, die für den Inhalt dieser Variablen ausgewertet werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:62 msgid "Whether the variable is an editable region." msgstr "Gibt an, ob die Variable einen bearbeitbaren Bereich darstellt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:69 msgid "" "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid " "identifiers as input." msgstr "" "Gibt an, ob die Variable ein Bezeichner ist, und sollte nur gültige " "Bezeichner als Eingabe akzeptieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:75 msgid "A list of values for the user to choose from." msgstr "Eine Liste von Werten, aus denen der Benutzer auswählen kann." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:71 msgid "{0} is currently running on {1}." msgstr "{0} wird aktuell unter {1} ausgeführt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:146 msgid "Select the mono installation prefix" msgstr "Mono-Installationspräfix auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:166 msgid "Mono runtime not found" msgstr "Mono-Laufzeit nicht gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:166 msgid "" "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for " "example, /usr)" msgstr "" "Geben Sie ein gültiges Präfix für das Installationsverzeichnis von Mono an " "(z. B. /usr)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:57 msgid "" "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you " "can use it for building and running projects. The default runtime is " "the .NET runtime to be used for building and running applications when none " "is specifically selected." msgstr "" "Wenn Sie über eine parallele Mono-Installation verfügen, können Sie diese " "hier registrieren, damit Sie sie zum Erstellen und Ausführen von Projekten " "verwenden können. Die Standardlaufzeit ist die .NET-Laufzeit, die zum " "Erstellen und Ausführen von Anwendungen verwendet wird, wenn nichts anderes " "ausgewählt wurde." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:79 msgid "Set as Default" msgstr "Als Standard festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:124 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:65 msgid "label1" msgstr "label1" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:50 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030 msgid "Searching..." msgstr "Wird gesucht..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:130 msgid "Search cancelled" msgstr "Suche abgebrochen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:132 msgid "Search completed" msgstr "Suche abgeschlossen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:133 msgid "{0} match." msgid_plural "{0} matches." msgstr[0] "{0} Übereinstimmungen." msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:71 msgid "Find in Files" msgstr "In Dateien suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:172 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:93 msgid "Replace in Files" msgstr "In Dateien ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:187 msgid "Whole solution" msgstr "Gesamte Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:78 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:152 msgid "All solutions" msgstr "Alle Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:191 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76 msgid "Current project" msgstr "Aktuelles Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:192 msgid "All open files" msgstr "Alle geöffneten Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:193 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:194 msgid "Current document" msgstr "Aktuelles Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:143 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:357 msgid "_Replace:" msgstr "Erse_tzen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:375 msgid "R_eplace" msgstr "_Ersetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:419 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:447 msgid "Re_cursively" msgstr "Re_kursiv" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:489 msgid "_File Mask:" msgstr "_Dateimaske:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:503 msgid "Include binary files" msgstr "Binärdateien einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:510 msgid "Include hidden files and directories" msgstr "Ausgeblendete Dateien und Verzeichnisse einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:614 msgid "Select directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:788 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:65 msgid "Directory not found: {0}" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:849 msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?" msgstr "Es wird bereits eine Suche ausgeführt. Möchten Sie diese beenden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:863 msgid "Search pattern is invalid" msgstr "Suchmuster ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:868 msgid "Replace pattern is invalid" msgstr "Ersetzungsmuster ist ungültig" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:910 msgid "The search could not be finished: {0}" msgstr "Die Suche konnte nicht beendet werden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:915 msgid "Search completed." msgstr "Suche abgeschlossen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:920 msgid "Search time: {0} seconds." msgstr "Suchdauer: {0} Sekunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:913 msgid "{0} match found" msgid_plural "{0} matches found" msgstr[0] "{0} Übereinstimmungen gefunden" msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:914 msgid "in {0} file." msgid_plural "in {0} files." msgstr[0] "in {0} Dateien." msgstr[1] "in {0} Dateien." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:151 msgid "_Find:" msgstr "_Suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:161 msgid "_Look in:" msgstr "_Suchen in:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:186 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:196 msgid "Rege_x search" msgstr "_RegEx-Suche" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:259 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:354 msgid "Looking in '{0}'" msgstr "Suche in '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:86 msgid "Looking for '{0}' in current document" msgstr "Im aktuellen Dokument wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:87 msgid "Replacing '{0}' in current document" msgstr "Im aktuellen Dokument wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:115 msgid "Looking for '{0}' in current selection" msgstr "In aktueller Auswahl wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:116 msgid "Replacing '{0}' in current selection" msgstr "In aktueller Auswahl wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:224 msgid "Looking in project '{0}'" msgstr "Suche in Projekt '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:199 msgid "Looking for '{0}' in all projects" msgstr "In allen Projekten wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:200 msgid "Replacing '{0}' in all projects" msgstr "In allen Projekten wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:243 msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'" msgstr "In Projekt '{1}' wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:244 msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'" msgstr "In Projekt '{1}' wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:268 msgid "Looking for '{0}' in all open documents" msgstr "In allen geöffneten Dokumenten wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:269 msgid "Replacing '{0}' in all open documents" msgstr "In allen geöffneten Dokumenten wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:361 msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Im Verzeichnis '{1}' wird nach '{0}' gesucht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:362 msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Im Verzeichnis '{1}' wird '{0}' ersetzt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:129 msgid "File {0} not found." msgstr "Datei '{0}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:192 msgid "Clear results" msgstr "Ergebnisse löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:198 msgid "Show output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:204 msgid "Pin results pad" msgstr "Ergebnisbereich anheften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:789 msgid "Search Result" msgstr "Suchergebnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:111 msgid "Search operation canceled" msgstr "Suchvorgang abgebrochen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:61 msgid "_Format Selection" msgstr "A_uswahl formatieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:100 msgid "Run With: {0}" msgstr "Ausführen mit: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:83 msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog." msgstr "" "Halten Sie die STRG-TASTE gedrückt, um das Dialogfeld mit " "Ausführungsparametern anzuzeigen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:107 msgid "Edit Custom Modes..." msgstr "Benutzerdefinierte Modi bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:180 msgid "Custom Parameters..." msgstr "Benutzerdefinierte Parameter..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:292 msgid "Debug Mode" msgstr "Debugmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:298 msgid "Debug Casts" msgstr "Debugumwandlungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:304 msgid "MDB Mode" msgstr "MDB-Modus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:312 msgid "GDB Symbols" msgstr "GDB-Symbole" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:320 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:327 msgid "Verbose Level" msgstr "Stufe 'Ausführlich'" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:333 msgid "Runtime Version" msgstr "Laufzeitversion" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:340 msgid "Security Mode" msgstr "Sicherheitsmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:347 msgid "Verify All" msgstr "Alle überprüfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:355 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:145 msgid "Trace Expression" msgstr "Trace-Ausdruck" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:371 msgid "Log Level" msgstr "Protokollstufe" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:381 msgid "Log Mask" msgstr "Protokollmaske" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:395 msgid "Serializer Generation" msgstr "Serialisierergenerierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:408 msgid "Mono Configuration Directory" msgstr "Mono-Konfigurationsverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:416 msgid "Mono Configuration File" msgstr "Mono-Konfigurationsdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:423 msgid "Disable AIO" msgstr "AIO deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:432 msgid "Disable Managed Collation" msgstr "Verwaltete Sortierung deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:442 msgid "External Encodings" msgstr "Externe Codierungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:451 msgid "GAC Prefix" msgstr "GAC-Präfix" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:462 msgid "Strip Drive Letters" msgstr "Laufwerkbuchstaben entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:468 msgid "Case Insensitive Paths" msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Pfadangaben nicht beachten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:474 msgid "Managed Watcher" msgstr "Verwalteter Watcher" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:482 msgid "No SMP" msgstr "Kein SMP" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:490 msgid "Mono Path" msgstr "Mono-Pfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:502 msgid "Windows Forms Theme" msgstr "Windows Forms-Design" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:510 msgid "Threads Per Cpu" msgstr "Threads pro CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:519 msgid "Keep ASP.NET Temporary Files" msgstr "Temporäre ASP.NET-Dateien beibehalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:528 msgid "Trace Listener" msgstr "Ablaufverfolgungslistener" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:541 msgid "X11 Exceptions" msgstr "X11-Ausnahmen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:549 msgid "XDebug" msgstr "XDebug" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:558 msgid "Garbage Collector" msgstr "Garbage Collector" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:565 msgid "Enable LLVM" msgstr "LLVM aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:575 msgid "Disable LLVM" msgstr "LLVM deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:583 msgid "Desktop Mode" msgstr "Desktopmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:593 msgid "Server Mode" msgstr "Servermodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:293 msgid "Enable debugging support." msgstr "Aktiviert die Debugunterstützung." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:299 msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages." msgstr "Aktiviert ausführlichere InvalidCastException-Meldungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:305 msgid "" "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running " "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running " "process with the debugger." msgstr "" "Deaktiviert einige JIT-Optimierungen, die bei der Ausführung innerhalb des " "Debuggers normalerweise deaktiviert sind. Dies ist hilfreich, wenn Sie den " "Debugger an den laufenden Prozess anfügen möchten." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:313 msgid "" "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported " "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later." msgstr "" "Generiert und registriert Debuginformationen bei gdb. Wird nur auf einigen " "Plattformen und nur bei Verwendung von gdb 7.0 oder höher unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:321 msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module." msgstr "" "Wird im Profilerstellungsmodus mit dem angegebenen Profiler-Modul " "ausgeführt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:328 msgid "Increases the verbosity level." msgstr "Erhöht den Ausführlichkeitsgrad." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:334 msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting" msgstr "" "Verwendet die angegebene Laufzeitversion anstelle der automatischen " "Erkennung." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:341 msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)." msgstr "" "Aktiviert der nicht unterstützten Sicherheits-Manager (standardmäßig " "deaktiviert)." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:348 msgid "" "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, " "and all user code for IL verifiability." msgstr "" "Überprüft mscorlib und Assemblys im globalen Assemblycache auf gültige IL " "und den gesamten Benutzercode auf IL-Überprüfbarkeit." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:372 msgid "" "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level " "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr." msgstr "" "Mögliche Werte sind 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info' und " "'debug'. Der Standardwert ist 'error'. Meldungen, deren Protokolliergrad " "größer oder gleich dem aktuellen Protokolliergrad ist, werden in " "'stdout/stderr' ausgegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:382 msgid "" "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native " "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), " "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask " "value allows you to display only messages for a certain component. You can " "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file " "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'." msgstr "" "Mögliche Werte sind 'asm' (Assemblyladeprogramm), 'type', 'dll' " "(Ladeprogramm für native Bibliotheken), 'gc' (Garbage Collector), 'cfg' " "(Ladeprogramm für Konfigurationsdateien), 'aot' (Precompiler) und 'all'. Der " "Standardwert ist 'all'. Wenn Sie den Maskenwert ändern, können Sie " "ausschließlich Meldungen für eine bestimmte Komponente anzeigen. Sie können " "mehrere Masken verwenden, indem Sie sie durch Trennzeichen trennen. Um " "Meldungen zur Konfigurationsdatei und zum Assemblyladeprogramm anzuzeigen, " "legen Sie die Maske z. B. auf 'asm,cfg' fest." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:396 msgid "" "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized " "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the " "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer " "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono " "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation " "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option " "`nofallback' (for example: '0,nofallback')." msgstr "" "Mögliche Werte sind 'no', um die Verwendung eines benutzerdefinierten " "C#-Serialisierungsprogramms zu unterbinden, oder eine ganze Zahl, die die " "Mindestanzahl der Zugriffe angibt, bevor die Laufzeit ein " "benutzerdefiniertes Serialisierungsprogramm erzeugt (durch 0 wird ein " "benutzerdefiniertes Serialisierungsprogramm beim ersten Zugriff erzeugt, " "durch 50 wird ein Serialisierungsprogramm bei der 50. Verwendung erzeugt). " "Wenn beim Generieren des Serialisierungsprogramms ein Fehler auftritt, " "greift Mono auf ein interpretiertes Serialisierungsprogramm zurück. Sie " "können dieses Verhalten deaktivieren, indem Sie die Option 'nofallback' " "festlegen (z. B.: '0,nofallback')." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:409 msgid "" "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's " "used to locate machine.config file." msgstr "" "Überschreibt das standardmäßige Systemkonfigurationsverzeichnis " "($PREFIX/etc) und wird zum Suchen der Datei 'machine.config' verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:417 msgid "" "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)." msgstr "" "Überschreibt die Standard-Laufzeitkonfigurationsdatei " "($PREFIX/etc/mono/config)." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:424 msgid "" "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. " "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only " "epoll() is supported." msgstr "" "Falls festgelegt, wird Mono angewiesen, KEINE nativen asynchronen " "E/A-Dienste zu verwenden. In diesem Fall wird eine standardmäßige " "Auswahl-/Abfrageimplementierung verwendet. Derzeit wird nur epoll() " "unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:433 msgid "" "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no " "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation " "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo " "class." msgstr "" "Falls festgelegt, verwendet die Laufzeit eine nicht verwaltete Sortierung " "(d. h., eine Sortierung, die nicht kulturspezifisch ist). Intern wird die " "Funktionalität für die verwaltete Sortierung deaktiviert, die durch die " "Member der System.Globalization.CompareInfo-Klasse aufgerufen wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:443 msgid "" "A colon-separated list of text encodings to try when turning " "externally-generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into " "Unicode." msgstr "" "Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Textcodierungen, die ggf. bei der " "Konvertierung von extern generiertem Text (z. B. Befehlszeilenargumenten " "oder Dateinamen) in Unicode verwendet werden sollen." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:452 msgid "" "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or " "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: " "/home/username/.mono:/usr/local/mono/" msgstr "" "Stellt ein Präfix bereit, das die Laufzeit zur Suche nach globalen " "Assemblycaches verwendet. Verzeichnisse werden durch das " "plattformspezifische Pfadtrennzeichen getrennt (in Unix Doppelpunkte). " "MONO_GAC_PREFIX sollte auf das oberste Verzeichnis einer Installation mit " "Präfix oder auf das im Befehl 'gacutil /gacdir' angegebene Verzeichnis " "verweisen. Beispiel: /home/username/.mono:/usr/local/mono/" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:463 msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths." msgstr "" "Falls aktiviert, entfernt Mono den Laufwerkbuchstaben aus Windows-Pfaden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:469 msgid "" "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in " "a path." msgstr "" "Falls aktiviert, führt Mono in jedem Verzeichnis eines Pfads einen " "Dateiabgleich aus. Die Groß-/Kleinschreibung wird dabei nicht " "berücksichtigt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:475 msgid "" "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed " "implementation (slow)." msgstr "" "Falls aktiviert, verwendet System.IO.FileSystemWatcher die verwaltete " "Standardimplementierung (langsam)." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:483 msgid "" "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may " "be useful when debugging or working around race conditions." msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Mono-Prozess an einen einzelnen Prozessor " "gebunden. Dies ist u. U. beim Debuggen oder zur Umgehung von Racebedingungen " "hilfreich." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:491 msgid "" "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This " "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by " "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" msgstr "" "Stellt einen Suchpfad bereit, den die Laufzeit für die Suche nach " "Bibliotheksdateien verwendet. Dieses Tool eignet sich zum Debuggen von " "Anwendungen, sollte aber nicht von bereitgestellten Anwendungen verwendet " "werden, da es das Assemblyladeprogramm auf unauffällige Weise beschädigt. " "Verzeichnisse werden durch das plattformspezifische Pfadtrennzeichen " "getrennt (in Unix Doppelpunkte). Beispiel: " "/home/username/lib:/usr/local/mono/lib" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:503 msgid "" "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include " "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'" msgstr "" "Der Name des von Windows.Forms zu verwendende Design. Verfügbare Designs " "sind 'clearlooks', 'nice' und 'win32'. Der Standardwert ist 'win32'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:511 msgid "" "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + " "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10." msgstr "" "Die maximale Anzahl von Threads im allgemeinen Threadpool beträgt 20 + " "(ThreadsPerCpu * Anzahl der CPUs). Der Standardwert für diese Variable ist " "10." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:520 msgid "" "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not " "be removed. They will be kept in the user's temporary directory." msgstr "" "Falls festgelegt, werden die von den ASP.NET-Unterstützungsklassen " "generierten temporären Quelldateien nicht entfernt und im temporären " "Verzeichnis des Benutzers beibehalten." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:529 msgid "" "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will " "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can " "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output " "to standard output or standard error, respectively. If it's set to " "Console.Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be " "used when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName." msgstr "" "Falls festgelegt, wird der System.Diagnostics.DefaultTraceListener " "aktiviert, der die Ergebnisse der Trace-Klasse und Debug-Klasse von " "System.Diagnostics ausgibt. Kann auf einen Dateinamen und auf Console.Out " "oder Console.Error festgelegt werden, um die Ausgabe in der Standardausgabe " "bzw. in STDERR anzuzeigen. Bei Festlegung auf Console.Out oder Console.Error " "können Sie ein optionales Präfix anfügen, das beim Schreiben von Meldungen " "wie der folgenden verwendet wird: Console.Error:MyProgramName." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:542 msgid "" "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a " "message is displayed but execution continues." msgstr "" "Falls festgelegt, wird bei einem X11-Fehler eine Ausnahme ausgelöst. " "Standardmäßig wird eine Meldung angezeigt, die Ausführung aber fortgesetzt." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:550 msgid "" "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is " "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, " "to see managed frame names on gdb backtraces." msgstr "" "Wenn die MONO_XDEBUG-Umgebungsvariable festgelegt ist, werden " "Debuginformationen für Code, der mit JIT kompiliert wurde, in eine " "freigegebene Bibliothek ausgegeben. Die Informationen können in gdb geladen " "werden. Dadurch können beispielsweise die Namen verwalteter Frames in " "gdb-Backtraces angezeigt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:559 msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use." msgstr "Wählt das für Mono zu verwendende Garbage Collector-Modul aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:566 msgid "" "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in " "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code " "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" msgstr "" "Wenn die Mono-Laufzeit mit LLVM-Unterstützung kompiliert wurde (nicht in " "allen Konfigurationen verfügbar), ermöglicht diese Option die Verwendung der " "LLVM-Optimierung und des Codegenerierungsmoduls für JIT- oder " "AOT-Kompilierungen. Weitere Informationen finden Sie unter: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:576 msgid "" "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono " "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend" msgstr "" "Wenn Mono mit LLVM-Unterstützung kompiliert wurde, wird erzwungen, dass Mono " "auf das zugehörige JIT-Modul zurückgreift, anstatt das LLVM-Back-End zu " "verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:584 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. " "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as " "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit." msgstr "" "Konfiguriert den virtuellen Computer für die bessere Unterstützung von " "Desktopanwendungen. Dadurch wird derzeit festgelegt, dass das GC-System eine " "Heaperweiterung so weit wie möglich vermeidet, wodurch die Garbage " "Collection geringfügig verlangsamt wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:594 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for server operations." msgstr "" "Konfiguriert den virtuellen Computer für die bessere Unterstützung von " "Servervorgängen." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:601 msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command." msgstr "" "Zusätzliche Befehlszeilenoptionen, die für den Mono-Befehl angegeben werden " "sollen." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:111 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:291 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:297 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:303 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:311 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:548 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:40 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:73 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:319 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:332 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:422 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:481 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:509 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:540 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:557 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:606 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:81 msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:339 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:346 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:121 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:354 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:527 msgid "Tracing" msgstr "Ablaufverfolgung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:380 msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:431 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:441 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:473 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:501 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:518 msgid "Library Options" msgstr "Bibliotheksoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:407 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:415 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:450 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:489 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:79 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:461 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:467 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:564 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:574 msgid "LLVM" msgstr "LLVM" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:582 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:592 msgid "Optimizations" msgstr "Optimierungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:46 msgid "Select File Format" msgstr "Dateiformat auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:85 msgid "File Format Incompatibility Detected" msgstr "Inkompatibilität des Dateiformats festgestellt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:96 msgid "" "The current file format for project {0} is not compatible with some settings " "of the project." msgstr "" "Das aktuelle Dateiformat für Projekt {0} ist mit einigen " "Projekteinstellungen nicht kompatibel." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:117 msgid "Please select a new file format for the solution:" msgstr "Neues Dateiformat für Projektmappe auswählen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:163 msgid "Current Format:" msgstr "Aktuelles Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:172 msgid "New Format:" msgstr "Neues Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:25 msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation" msgstr "MonoDevelop-Instrumentierung aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:37 msgid "Enable automated test support" msgstr "Automatische Testunterstützung aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:441 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:515 msgid "End of list" msgstr "Ende der Liste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:25 msgid "" "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:" msgstr "" "Benutzerdefinierte Ordner, in denen MonoDevelop nach Assemblys und Paketen " "suchen soll:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:60 msgid "Error or Warning" msgstr "Fehler oder Warnung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:144 msgid "Always" msgstr "Immer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:78 msgid "On Errors" msgstr "Bei Fehlern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:79 msgid "On Errors or Warnings" msgstr "Bei Fehlern oder Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:83 msgid "For Errors" msgstr "Für Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:84 msgid "For Errors and Warnings" msgstr "Für Fehler und Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:74 msgid "Show error pad:" msgstr "Fehlerbereich anzeigen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:85 msgid "Show message bubbles:" msgstr "Sprechblasen anzeigen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:96 msgid "Jump to first error or warning:" msgstr "Zum ersten Fehler bzw. zur ersten Warnung springen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:299 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:313 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:161 msgid "Find next {0}" msgstr "Nächstes {0} suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:323 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:162 msgid "Find previous {0}" msgstr "Vorheriges {0} suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:895 msgid "Console input not supported" msgstr "Konsoleneingabe wird nicht unterstützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:896 msgid "" "Console input is not supported when using the {0} output console. If your " "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run " "in External Console' option in the project options." msgstr "" "Bei Verwendung der {0}-Ausgabekonsole wird keine Konsoleneingabe " "unterstützt. Wenn Ihre Anwendung Daten aus der Standardeingabe lesen muss, " "legen Sie die Option 'Auf externer Konsole ausführen' in den Projektoptionen " "fest." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:133 msgid "Generate templates" msgstr "Vorlagen erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:137 msgid "No templates found" msgstr "Keine Vorlagen gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:322 msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..." msgstr "Generator '{0}' wird für '{1}' ausgeführt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:214 msgid "File '{0}' was generated successfully." msgstr "Datei '{0}' wurde erfolgreich generiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:217 msgid "File '{0}' was generated with warnings." msgstr "Datei '{0}' wurde mit Warnungen generiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:220 msgid "Errors in file '{0}' generation." msgstr "Fehler beim Generieren von Datei '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:254 msgid "Errors in file generation." msgstr "Fehler bei der Dateigenerierung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:256 msgid "Warnings in file generation." msgstr "Warnungen bei der Dateigenerierung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:258 msgid "Generated files successfully." msgstr "Dateien wurden erfolgreich generiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:341 msgid "Cancelled because generator ran again for the same file" msgstr "" "Vorgang abgebrochen, weil der Generator für dieselbe Datei erneut ausgeführt " "wurde." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:376 msgid "The '{0}' code generator crashed" msgstr "Der Code-Generator '{0}' ist abgestürzt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:396 msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'" msgstr "" "Der Code-Generator '{0}' hat den ungültigen Dateinamen '{1}' ausgegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:244 msgid "" "{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} " "with errors" msgid_plural "" "{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, " "{3} with errors" msgstr[0] "" "{0} Dateien insgesamt verarbeitet. {1} erfolgreich generiert, {2} mit " "Warnungen, {3} mit Fehlern" msgstr[1] "" "{0} Dateien insgesamt verarbeitet. {1} erfolgreich generiert, {2} mit " "Warnungen, {3} mit Fehlern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:40 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:60 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSelectFolderBackend.cs:47 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:88 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:138 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:76 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:177 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:417 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:68 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:686 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:70 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:690 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:328 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:69 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:138 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:694 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:71 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:460 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:700 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:197 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:684 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:31 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:65 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:153 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:706 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:349 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:323 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:469 msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command." msgstr "Die Tastenkombination ({0}, {1}) ist kein Befehl." # German MonoDevelop translation. # Copyright (C) 2004 Gustav Schauwecker # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # Gustav Schauwecker , 2005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:52 msgid "Could not open the url {0}" msgstr "URL {0} konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:95 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:51 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:50 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:65 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:196 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:67 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98 msgid "Sort in categories" msgstr "Nach Kategorien sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:108 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alphabetisch sortieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:69 msgid "(Collection)" msgstr "(Auflistung)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:344 msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:557 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:564 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:571 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:361 msgid "Dock" msgstr "Andocken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:578 msgid "Undock" msgstr "Ausdocken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:164 msgid "Operation completed with errors." msgstr "Vorgang mit Fehlern abgeschlossen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:166 msgid "Operation completed with warnings." msgstr "Vorgang mit Warnungen abgeschlossen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:168 msgid "Operation successfully completed." msgstr "Vorgang erfolgreich beendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:134 msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:150 msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:1110 msgid "Gathering class information..." msgstr "Klasseninformationen werden zusammengestellt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:472 msgid "No completions found" msgstr "Keine Vervollständigungen gefunden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:476 msgid "No suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:21 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:60 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:124 msgid "GtkButton" msgstr "GtkButton" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:203 msgid "Loading Workbench" msgstr "Workbench wird geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:360 msgid "Could not open file: {0}" msgstr "Datei '{0}' konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:230 msgid "Workspace saved." msgstr "Arbeitsbereich gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:434 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:460 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:524 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:562 msgid "Save failed." msgstr "Fehler beim Speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:254 msgid "Saving Workspace..." msgstr "Arbeitsbereich wird gespeichert..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:304 msgid "No solution has been selected." msgstr "Es wurde keine Projektmappe ausgewählt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:396 msgid "Could not close solution '{0}'." msgstr "Projektmappe '{0}' konnte nicht geschlossen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:504 msgid "{0} is already opened" msgstr "{0}' ist bereits geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:561 msgid "File is not a project or solution: {0}" msgstr "Datei ist kein Projekt bzw. keine Projektmappe: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:611 msgid "Solution loaded." msgstr "Projektmappe geladen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:868 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be " "lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dokumente müssen u. U. geschlossen werden, und nicht " "gespeicherte Daten gehen verloren. Sie werden aufgefordert, nicht " "gespeicherte Dokumente zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:870 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data " "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dokumente müssen u. U. neu geladen oder geschlossen werden, " "und nicht gespeicherte Daten gehen verloren. Sie werden aufgefordert, nicht " "gespeicherte Dokumente zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:872 msgid "" "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. " "You will be asked to save the unsaved files." msgstr "" "WARNUNG: Einige Dateien müssen u. U. neu geladen werden, und nicht " "gespeicherte Daten gehen verloren. Sie werden aufgefordert, nicht " "gespeicherte Dateien zu speichern." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:878 msgid "" "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such " "as the undo queue) will be lost." msgstr "" "Einige Dateien müssen u. U. neu geladen werden, und der Bearbeitungsstatus " "für diese Dateien (z. B. die Rückgängig-Warteschlange) geht verloren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:882 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171 msgid "" "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " "to reload it?" msgstr "" "Das Projekt '{0}' wurde durch eine externe Anwendung geändert. Möchten Sie " "es erneut laden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:129 msgid "Text file" msgstr "Textdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:153 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:79 msgid "_Reload" msgstr "Er_neut laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:82 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:85 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Ohne Speichern schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:86 msgid "Build _without Saving" msgstr "_Ohne Speichern erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:87 msgid "D_iscard" msgstr "_Verwerfen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:89 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:90 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:92 msgid "_Overwrite file" msgstr "_Datei überschreiben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:93 msgid "Add existing file" msgstr "Vorhandene Datei hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:269 msgid "Use default settings from '{0}'" msgstr "Standardeinstellungen aus \"{0}\" verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:95 msgid "_Policy:" msgstr "_Richtlinie:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:97 msgid "" "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings " "for existing projects can be modified in the project (or solution) options " "dialog." msgstr "" "In diesem Abschnitt vorgenommene Änderungen werden nur auf neue Projekte " "angewendet. Einstellungen für vorhandene Projekte können im " "Optionsdialogfeld des Projekts (oder der Projektmappe) geändert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:175 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:217 msgid "Inherited Policy" msgstr "Geerbte Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:69 msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:269 msgid "All Configurations" msgstr "Alle Konfigurationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:189 msgid "(Active)" msgstr "(Aktiv)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:375 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:382 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:146 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:219 msgid "Any CPU" msgstr "Beliebige CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:49 msgid "Project Options" msgstr "Projektoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:60 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." msgstr "" "Ungültiger Projektname.\n" "Verwenden Sie ausschließlich Buchstaben, Ziffern, Leerzeichen, '.' oder '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:93 msgid "The project could not be renamed." msgstr "Das Projekt konnte nicht umbenannt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:102 msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:107 msgid "Please enter a valid configuration name." msgstr "Geben Sie einen gültigen Konfigurationsnamen ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:109 msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." msgstr "Eine Konfiguration mit dem Namen '{0}' ist bereits vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:534 msgid "Error creating file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:78 msgid "Override default build action" msgstr "Standard-Buildaktion überschreiben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:75 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:80 msgid "Type '{0}' already registered" msgstr "Typ '{0}' ist bereits registriert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:240 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:152 msgid "Select Assembly" msgstr "Assembly auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:186 msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" msgstr "Datei '{0}' ist keine gültige .NET-Assembly." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:46 msgid "Solution Options" msgstr "Projektmappenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:117 msgid "" "Project directory can't be deleted since it contains files from other " "projects or solutions" msgstr "" "Das Projektverzeichnis kann nicht gelöscht werden, weil es Dateien aus " "anderen Projekten oder Projektmappen enthält." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:65 msgid "Editing Policy:" msgstr "Richtlinie bearbeiten:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:70 msgid "Delete Policy" msgstr "Richtlinie löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:74 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:78 msgid "To file..." msgstr "In Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:82 msgid "To project or solution..." msgstr "In Projekt oder Projektmappe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:94 msgid "Add Policy" msgstr "Richtlinie hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:98 msgid "New policy..." msgstr "Neue Richtlinie..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:102 msgid "From file..." msgstr "Aus Datei..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:106 msgid "From project or solution..." msgstr "Aus Projekt oder Projektmappe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:172 msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?" msgstr "Möchten Sie die Richtlinie '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:223 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:280 msgid "Select Policy File" msgstr "Richtliniendatei auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:57 msgid "MonoDevelop policy files" msgstr "MonoDevelop-Richtliniendateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:80 msgid "The policy set could not be loaded" msgstr "Die festgelegte Richtlinie konnte nicht geladen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:261 msgid "Apply to Project" msgstr "Auf Projekt anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:292 msgid "The policy set could not be saved" msgstr "Die festgelegte Richtlinie konnte nicht gespeichert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:338 msgid "No Selection" msgstr "Keine Auswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:53 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:549 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:75 msgid "Project Folders" msgstr "Projektordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:471 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:613 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:144 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:432 msgid "Project saved." msgstr "Projekt gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:458 msgid "Solution saved." msgstr "Projektmappe gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:522 msgid "Items saved." msgstr "Elemente gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:560 msgid "Item saved." msgstr "Element gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:572 msgid "" "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to " "overwrite them?" msgstr "" "Einige Projektdateien wurden außerhalb von {0} geändert. Möchten Sie sie " "überschreiben?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:576 msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}." msgstr "Änderungen in diesen Dateien werden von {0} überschrieben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:763 msgid "The workspace already contains '{0}'." msgstr "Der Arbeitsbereich enthält bereits '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:769 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:848 msgid "The file '{0}' could not be loaded." msgstr "Die Datei '{0}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:836 msgid "The file '{0}' is not a known project file format." msgstr "Die Datei '{0}' hat ein unbekanntes Projektdateiformat." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:841 msgid "The project '{0}' has already been added." msgstr "Das Projekt '{0}' wurde bereits hinzugefügt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:936 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?" msgstr "Möchten Sie das Projekt '{0}' wirklich aus '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:937 msgid "" "The Remove option remove the project from the solution, but it will not " "physically delete any file from disk." msgstr "" "Durch die Option 'Entfernen' wird das Projekt aus der Projektmappe entfernt, " "allerdings wird keine Datei physisch vom Datenträger gelöscht." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:946 msgid "Delete from Disk" msgstr "Von Datenträger löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:961 msgid "Deleting Files..." msgstr "Dateien werden gelöscht..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:969 msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted." msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis '{0}' konnte nicht gelöscht werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1009 msgid "" "An application is already running and will have to be stopped. Do you want " "to continue?" msgstr "" "Eine Anwendung wird bereits ausgeführt und muss beendet werden. Möchten Sie " "den Vorgang fortsetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1111 msgid "Execution failed." msgstr "Fehler bei der Ausführung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1145 msgid "No runnable executable found." msgstr "Keine ausführbare Datei gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1187 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1230 msgid "Clean failed." msgstr "Fehler bei der Bereinigung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1210 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1627 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:142 msgid "---------------------- Done ----------------------" msgstr "--------------------- Fertig ---------------------" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1224 msgid "Clean successful." msgstr "Bereinigung erfolgreich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1389 msgid "Outdated Build" msgstr "Veralteter Build" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1390 msgid "" "The project you are executing has changes done after the last time it was " "compiled. Do you want to continue?" msgstr "" "Am ausgeführten Projekt wurden nach der letzten Kompilierung Änderungen " "vorgenommen. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1523 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1647 msgid "Build failed." msgstr "Fehler beim Buildvorgang." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1564 msgid "Save changed documents before building?" msgstr "Geänderte Dokumente vor dem Buildvorgang speichern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1565 msgid "Some of the open documents have unsaved changes." msgstr "" "Einige der geöffneten Dokumente enthalten nicht gespeicherte Änderungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1639 msgid "Build canceled." msgstr "Buildvorgang abgebrochen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1641 msgid "Build successful." msgstr "Buildvorgang erfolgreich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1643 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1645 msgid "Build: " msgstr "Erstellen: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1704 msgid "Keep file path" msgstr "Dateipfad beibehalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1718 msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?" msgstr "" "Die Datei '{0}' befindet sich nicht im Ordnerverzeichnis. Wie soll verfahren " "werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1795 msgid "Adding files..." msgstr "Dateien werden hinzugefügt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1932 msgid "" "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " "permissions." msgstr "" "Fehler beim Verschieben/Kopieren dieser Datei. Überprüfen Sie Ihre " "Berechtigungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1960 msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'" msgstr "Der Link '{0}' im Projekt enthält bereits die Datei '{1}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1974 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2059 msgid "Could not get any file from '{0}'." msgstr "Von '{0}' konnten keine Dateien abgerufen werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2086 msgid "Could not create directory '{0}'." msgstr "Verzeichnis '{0}' konnte nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2097 msgid "Directory '{0}' could not be moved." msgstr "Verzeichnis '{0}' konnte nicht verschoben werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2141 msgid "File '{0}' could not be moved." msgstr "Datei '{0}' konnte nicht verschoben werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2143 msgid "File '{0}' could not be copied." msgstr "Datei '{0}' konnte nicht kopiert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2235 msgid "copy" msgstr "Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2236 msgid "another copy" msgstr "weitere Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2237 msgid "3rd copy" msgstr "3. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2238 msgid "4th copy" msgstr "4. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2239 msgid "5th copy" msgstr "5. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2240 msgid "6th copy" msgstr "6. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2241 msgid "7th copy" msgstr "7. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2242 msgid "8th copy" msgstr "8. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2243 msgid "9th copy" msgstr "9. Kopie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2244 msgid "copy {0}" msgstr "Kopie {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2320 msgid "" "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you " "want to continue closing it?" msgstr "" "Das Projekt '{0}' wird derzeit ausgeführt und muss beendet werden. Möchten " "Sie den Schließvorgang fortsetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2384 msgid "Code completion database generation" msgstr "Generieren der Codevervollständigungs-Datenbank" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:210 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:330 msgid "(Custom)" msgstr "(Benutzerdefiniert)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:212 msgid "(Custom {0})" msgstr "(Benutzerdefiniert {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54 msgid "Execution Mode" msgstr "Ausführungsmodus" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:55 msgid "Available for" msgstr "Verfügbar für" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77 msgid "Current solution" msgstr "Aktuelle Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:104 msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?" msgstr "" "Möchten Sie den benutzerdefinierten Ausführungsmodus '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:50 msgid "No options have been specified." msgstr "Es wurden keine Optionen angegeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:54 msgid "Command Line Options" msgstr "Befehlszeilenoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:126 msgid "Environment Variables" msgstr "Umgebungsvariablen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:65 msgid "Are you sure you want to clear all specified options?" msgstr "Möchten Sie alle angegebenen Optionen wirklich zurücksetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:154 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:121 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:213 msgid "(Cyclic dependencies not allowed)" msgstr "(Zyklische Abhängigkeiten sind nicht zulässig.)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:203 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:155 msgid "_All" msgstr "_Alle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:210 msgid "_Packages" msgstr "_Pakete" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:217 msgid "Pro_jects" msgstr "Pro_jekte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:224 msgid ".Net A_ssembly" msgstr ".NET-A_ssembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:515 msgid "Search ({0})" msgstr "Suchen ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:28 msgid "Location of Files" msgstr "Speicherort von Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:51 msgid "Root directory:" msgstr "Stammverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:39 msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:" msgstr "" "Dies ist eine Übersicht aller Dateitypen im Projekt oder in der " "Projektmappe:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:31 msgid "Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:30 msgid "Select a target configuration for each solution item:" msgstr "Zielkonfiguration für jedes Projektmappenelement auswählen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:72 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:28 msgid "_Sign this assembly" msgstr "Diese Assembly _signieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:43 msgid "S_trong Name File:" msgstr "Datei mit s_tarkem Namen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:65 msgid "_Delay sign assembly" msgstr "Assemblysignierung _verzögern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:28 msgid "" "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " "custom commands which will be available in the project or solution menu." msgstr "" "MonoDevelop kann vom Benutzer angegebene Befehle oder Skripts vor, nach oder " "anstelle von allgemeinen Projektvorgängen ausführen. Außerdem können " "benutzerdefinierte Befehle eingegeben werden, die im Projekt- oder " "Projektmappenmenü verfügbar sind." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:57 msgid "Working Directory:" msgstr "Arbeitsverzeichnis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:178 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:30 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:350 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:169 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:62 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:366 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:369 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:57 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:202 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:293 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:273 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:172 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:220 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:64 msgid "Run on e_xternal console" msgstr "In e_xterner Konsole ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:75 msgid "Pause _console output" msgstr "_Konsolenausgabe anhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:65 msgid "Project Information" msgstr "Projektinformationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:98 msgid "Default Namespace:" msgstr "Standardnamespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:135 msgid "Get version from parent solution" msgstr "Version von übergeordneter Projektmappe abrufen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:37 msgid "_Associate namespaces with directory names" msgstr "Namespaces und _Verzeichnisnamen einander zuordnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:57 msgid "Use _default namespace as root" msgstr "Standard_namespace als Stamm verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:74 msgid "Directory structure:" msgstr "Verzeichnisstruktur:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:85 msgid "_Flat" msgstr "_Linear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:97 msgid "_Hierarchical" msgstr "_Hierarchisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:145 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n" "instead of simply using the resource's filename." msgstr "" "Ressourcennamen im Stil von _Visual Studio verwenden\n" "Visual Studio generiert eine Standard-ID für eingebettete " "Ressourcen,\n" "anstatt einfach nur den Dateinamen der Ressource zu verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:152 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of " "simply using the resource's filename." msgstr "" "Ressourcennamen im Stil von _Visual Studio verwenden\n" "Visual Studio generiert eine Standard-ID für eingebettete Ressourcen, " "anstatt einfach nur den Dateinamen der Ressource zu verwenden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:150 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:79 msgid "Assembly _name:" msgstr "Assembly_name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:89 msgid "Output _path:" msgstr "_Ausgabepfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:40 msgid "Paramet_ers:" msgstr "Paramet_er:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:82 msgid "Environment Variables:" msgstr "Umgebungsvariablen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:30 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.Gui.cs:56 msgid "Target _framework:" msgstr "Ziel_framework:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:82 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:204 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:276 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:262 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:292 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:302 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:328 msgid "(Inherited Policy)" msgstr "(Geerbte Richtlinie)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:438 msgid "" "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?" msgstr "" "Möchten Sie die Formatierungsrichtlinie für den Typ '{0}' wirklich " "entfernen? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:60 msgid "Solution Item" msgstr "Projektmappenelement" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77 msgid "(Select a project operation)" msgstr "(Projektvorgang auswählen)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:157 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacOpenFileDialogBackend.cs:49 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSaveFileDialogBackend.cs:45 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/FileDialogBackend.cs:49 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SaveFileDialogBackend.cs:45 msgid "Select File" msgid_plural "Select Files" msgstr[0] "選取檔案" msgstr[1] "選取檔案" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:66 msgid "_Policy" msgstr "_Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:84 msgid "The resource naming policy has changed" msgstr "Die Benennungsrichtlinie für Ressourcen wurde geändert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:85 msgid "" "Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code " "using resources is not properly updated. There are two options:\n" "\n" "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require " "changes in the source code that references resources using the old policy. " "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be " "changed.\n" "\n" "Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. " "Resources added from now on will use the new policy." msgstr "" "Änderungen an der Richtlinie für Ressourcenbenennung können Laufzeitfehler " "verursachen, wenn der Code, der Ressourcen nutzt, nicht ordnungsgemäß " "aktualisiert wird. Es gibt zwei Optionen:\n" "\n" "Alle Ressourcenbezeichner in Anpassung an die neue Richtlinie aktualisieren. " "Diese Option erfordert Änderungen am Quellcode, der auf Ressourcen verweist, " "die die alte Richtlinie nutzen. Bezeichner, die explizit im Bereich für " "Dateieigenschaften festgelegt wurden, werden nicht geändert.\n" "\n" "Aktuelle Ressourcenbezeichner beibehalten. Es sind keine Änderungen am " "Quellcode erforderlich. Ressourcen, die ab jetzt hinzugefügt werden, " "verwenden die neue Richtlinie." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:86 msgid "Update Identifiers" msgstr "Bezeichner aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:87 msgid "Keep Current Identifiers" msgstr "Aktuelle Bezeichner beibehalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:727 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:119 msgid "Namespace" msgstr "Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:264 msgid "Default.Namespace" msgstr "Default.Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:160 msgid "Invalid assembly name specified" msgstr "Ungültiger Assemblyname angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:167 msgid "Invalid output directory: {0}" msgstr "Ungültiges Ausgabeverzeichnis: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:135 msgid "There must be at least one configuration." msgstr "Es muss mindestens eine Konfiguration vorhanden sein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:28 msgid "Add File Type" msgstr "Dateityp hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:43 msgid "Enter a file extension or a mime type name:" msgstr "Dateierweiterung oder Mime-Typnamen eingeben:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:34 msgid "Delete Project" msgstr "Projekt löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:50 msgid "Please select which files and folders you want to delete:" msgstr "Wählen Sie die zu löschenden Dateien und Ordner aus:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:57 msgid "Delete the project file and the whole project directory:" msgstr "Projektdatei und gesamtes Projektverzeichnis löschen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:84 msgid "Delete the following files and folders:" msgstr "Folgende Dateien und Ordner löschen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:26 msgid "Delete Configuration" msgstr "Konfiguration löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:55 msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" msgstr "Möchten Sie die Konfiguration wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:64 msgid "Delete also configurations in solution items" msgstr "Auch Konfigurationen in Projektmappenelementen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:37 msgid "Choose files to include in the project" msgstr "Dateien zum Einschließen in das Projekt auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:64 msgid "_Exclude All" msgstr "_Alle ausschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:76 msgid "_Include All" msgstr "A_lle einschließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:22 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:250 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:236 msgid "New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:84 msgid "Create configurations for all solution items" msgstr "Konfigurationen für alle Projektmappenelemente erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:58 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:122 msgid "Console Project" msgstr "Konsolenprojekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:136 msgid "Creates a new C# Project" msgstr "Erstellt ein neues C#-Projekt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:201 msgid "_Add to project:" msgstr "Zum Projekt hinzu_fügen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:227 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:138 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:179 msgid "Parent Policy" msgstr "Übergeordnete Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:42 msgid "Select Project File..." msgstr "Projektdatei auswählen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:117 msgid "File _type:" msgstr "_Dateityp:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:264 msgid "Rename Configuration" msgstr "Konfiguration umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:38 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:60 msgid "Rename configurations in all solution items" msgstr "Konfigurationen in allen Projektmappenelementen umbenennen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:44 msgid "Edit References" msgstr "Verweise bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:88 msgid "Selected references:" msgstr "Ausgewählte Verweise:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:31 msgid "Execution Arguments" msgstr "Ausführungsargumente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:54 msgid "Execution Mode:" msgstr "Ausführungsmodus:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:109 msgid "Save this configuration as a custom execution mode" msgstr "Diese Konfiguration als benutzerdefinierten Ausführungsmodus speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:124 msgid "Custom Mode Name:" msgstr "Name des benutzerdefinierten Modus:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:142 msgid "Available for:" msgstr "Verfügbar für:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:150 msgid "Only this project" msgstr "Nur dieses Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:151 msgid "Only this solution" msgstr "Nur diese Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:169 msgid "Always show the parameters window before running this custom mode" msgstr "" "Vor der Ausführung dieses benutzerdefinierten Modus immer Parameterfenster " "anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:22 msgid "Custom Execution Modes" msgstr "Benutzerdefinierte Ausführungsmodi" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:77 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:51 msgid "Arguments:" msgstr "Argumente:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:16 msgid "Options Preview" msgstr "Optionsvorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:41 msgid "Clear All Options" msgstr "Alle Optionen zurücksetzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:52 msgid "Preview Options" msgstr "Vorschau auf Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:51 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:64 msgid "Click here to add a new variable" msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Variable hinzuzufügen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:184 msgid "" "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the " "integrated help viewer now." msgstr "" "Sie benötigen ein neueres Monodoc, um es extern von MonoDevelop zu " "verwenden. Der integrierte Help Viewer wird jetzt verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:227 msgid "Help Viewer could not be opened" msgstr "Help Viewer konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:170 msgid "Starting {0}" msgstr "{0} wird gestartet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:256 msgid "MonoDevelop failed to start" msgstr "Fehler beim Starten von MonoDevelop." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:507 msgid "Close MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:509 msgid "Continue Anyway" msgstr "Trotzdem fortfahren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:620 msgid "CustomizerAssemblyPath" msgstr "CustomizerAssemblyPath" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:625 msgid "CustomizerType" msgstr "CustomizerType" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:90 msgid "More" msgstr "Mehr" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:80 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Solution if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" "Durch die Option 'Löschen' wird die Datei dauerhaft von Ihrer Festplatte " "entfernt. Klicken Sie auf 'Aus Projektmappe entfernen', wenn Sie die Datei " "nur aus Ihrer aktuellen Projektmappe entfernen möchten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:81 msgid "_Remove from Solution" msgstr "Aus Projektmappe _entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:90 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?" msgstr "" "Möchten Sie die Datei '{0}' aus dem Projektmappenordner '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:92 msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?" msgstr "Möchten Sie die Datei '{0}' aus der Projektmappe '{1}' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:88 msgid "Select Font" msgstr "Schriftart auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:113 msgid "Set To Default" msgstr "Als Standard festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:154 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:138 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/GtkAlertDialog.cs:126 msgid "Apply to all" msgstr "Auf alle anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:26 msgid "New Policy" msgstr "Neue Richtlinie" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:41 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:34 msgid "Policy Name:" msgstr "Richtlinienname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:62 msgid "Copy Settings From:" msgstr "Einstellungen kopieren von:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:86 msgid "Recent Templates" msgstr "Zuletzt verwendete Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:87 msgid "Installed Templates" msgstr "Installierte Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:88 msgid "Online Templates" msgstr "Onlinevorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:121 msgid "Search…" msgstr "Suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:186 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:62 msgid "Project Options" msgstr "Projektoptionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:72 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:86 msgid "L_ocation:" msgstr "Speicher_ort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:99 msgid "_Solution name:" msgstr "_Projektmappenname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:104 msgid "_Create directory for solution" msgstr "Verzei_chnis für Projektmappe erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:251 msgid "Project will be saved at {0}" msgstr "Das Projekt wird unter {0} gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:67 msgid "No policies" msgstr "Keine Richtlinien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:104 msgid "Policy name not specified" msgstr "Richtlinienname nicht angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:114 msgid "File name not specified" msgstr "Dateiname nicht angegeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:122 msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden. Ersetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:130 msgid "The policy file could not be saved" msgstr "Die Richtliniendatei konnte nicht gespeichert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:30 msgid "Export Policies" msgstr "Richtlinien exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:46 msgid "Save project policies as a new custom policy set" msgstr "" "Projektrichtlinien als neuen benutzerdefinierten Richtliniensatz speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:93 msgid "Export policies to a file" msgstr "Richtlinien in eine Datei exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:146 msgid "Policies to export:" msgstr "Zu exportierende Richtlinien:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:190 msgid "Export policies" msgstr "Richtlinien exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:82 msgid "The policy set could not be applied" msgstr "Der Richtliniensatz konnten nicht angewendet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:123 msgid "The selected policy is empty" msgstr "Die ausgewählte Richtlinie ist leer." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:126 msgid "Please select a valid policy file" msgstr "Wählen Sie eine gültige Richtliniendatei aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:128 msgid "The selected file is not a valid policies file" msgstr "Die ausgewählte Datei ist keine gültige Richtliniendatei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:131 msgid "Please select a policy" msgstr "Wählen Sie eine Richtlinie aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:159 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:266 msgid "default settings" msgstr "Standardeinstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:30 msgid "Apply Policies" msgstr "Richtlinien anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:46 msgid "Apply stock or custom policy set" msgstr "Standardmäßigen oder benutzerdefinierten Richtliniensatz anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:68 msgid "Policy:" msgstr "Richtlinie:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:89 msgid "Apply policies from file" msgstr "Richtlinien aus Datei anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:143 msgid "Policies to set or replace:" msgstr "Richtlinien zum Festlegen oder Ersetzen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:187 msgid "_Apply policies" msgstr "_Richtlinien anwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:32 msgid "Select a project or solution:" msgstr "Projekt oder Projektmappe auswählen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:55 msgid "Select the project or solution from which to import the policies:" msgstr "" "Projekt oder Projektmappe auswählen, aus denen Richtlinien importiert werden " "sollen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:48 msgid "Add File to Folder" msgstr "Datei zum Ordner hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:88 msgid "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?" msgstr "" "Die Datei '{0}' befindet sich nicht im Zielverzeichnis. Wie soll verfahren " "werden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:116 msgid "Keep the file in its the current subdirectory ({0})" msgstr "Beibehalten der Datei in ihrem aktuellen Unterverzeichnis ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:136 msgid "Copy the file to the directory" msgstr "Kopieren der Datei in das Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:155 msgid "Move the file to the directory" msgstr "Verschieben der Datei in das Verzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:174 msgid "Add a link to the file" msgstr "Verknüpfen der Datei per Link" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:192 msgid "Use the same action for all selected files" msgstr "Dieselbe Aktion für alle ausgewählten Dateien verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:47 msgid "Select File..." msgstr "Datei auswählen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:50 msgid "Select Folder..." msgstr "Ordner auswählen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:82 msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'." msgstr "Die Eigenschaft '{0}' wurde in Typ '{1}' nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:121 msgid "Add method not found in {0}" msgstr "Die Add-Methode wurde in {0} nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:154 msgid "Type not found for element: {0}" msgstr "Typ wurde für das Element nicht gefunden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:85 msgid "Solution {0}" msgstr "Projektmappe {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:88 msgid "Solution {0} (1 entry)" msgstr "Projektmappe {0} (1 Eintrag)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:91 msgid "Solution {0} ({1} entries)" msgstr "Projektmappe {0} ({1} Einträge)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:68 msgid "email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:83 msgid "Please enter a valid e-mail address" msgstr "Geben Sie einen gültige E-Mail Adresse ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:90 msgid "Tell us how we can make {0} better." msgstr "Wie können wir {0} verbessern?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:103 msgid "Please enter some feedback" msgstr "Geben Sie Ihr Feedback ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:137 msgid "From: {0}" msgstr "Von: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:141 msgid "Your feedbacks: {0}" msgstr "Ihr Feedback: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:181 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Danke für Ihr Feedback!" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:186 msgid "Feedbacks sent: {0}" msgstr "Gesendetes Feedback: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:422 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:170 msgid "SDK found at default location." msgstr "SDK im Standardverzeichnis gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:177 msgid "No SDK found at default location." msgstr "Kein SDK im Standardverzeichnis gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:170 msgid "(Provided by {0})" msgstr "(Bereitgestellt von {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:45 msgid "Show welcome page on startup" msgstr "Willkommensseite beim Start anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:49 msgid "Update welcome page from internet" msgstr "Willkommensseite aus dem Web aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:53 msgid "Close welcome page after opening a solution" msgstr "Willkommensseite nach dem Öffnen einer Projektmappe schließen" # German MonoDevelop translation. # Copyright (C) 2004 Gustav Schauwecker # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # Gustav Schauwecker , 2005. #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:182 msgid "Could not open the url '{0}'" msgstr "URL '{0}' konnte nicht geöffnet werden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:110 msgid "No news found." msgstr "Nichts Neues gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:88 msgid "New..." msgstr "Neu..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:98 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:57 msgid "Back up and migrate" msgstr "Sichern und migrieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:58 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:59 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:61 msgid "Migrate Project?" msgstr "Projekt migrieren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:62 msgid "" "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it " "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n" "\n" "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project " "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory." msgstr "" "Mindestens ein Projekt muss in ein neues Format migriert werden. Nach der " "Migration kann es nicht mehr in älteren Versionen von MonoDevelop geöffnet " "werden.\n" "\n" "Wenn Sie das Projekt vor der Migration sichern, wird eine Kopie der " "Projektdatei in einem Sicherungsverzeichnis innerhalb des " "Projektverzeichnisses gespeichert." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:61 msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience." msgstr "" "Fehler und Syntaxinformationen automatisch melden, damit {0} die " "Benutzerfreundlichkeit für mich verbessern kann." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:46 msgid "Do _Not Send" msgstr "_Nicht senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:47 msgid "_Send This Time" msgstr "_Dieses Mal senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:48 msgid "_Always Send" msgstr "_Immer senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:52 msgid "A fatal error has occurred" msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:53 msgid "An error has occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:59 msgid " {0} will now close." msgstr " {0} wird nun geschlossen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:33 msgid "Export Solution" msgstr "Projektmappe exportieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:79 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:108 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:118 msgid "Target folder:" msgstr "Zielordner:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:90 msgid "Current format:" msgstr "Aktuelles Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:109 msgid "New format:" msgstr "Neues Format:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:520 msgid "Exceptions:" msgstr "Ausnahmen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:545 msgid "Remarks:" msgstr "Anmerkungen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:573 msgid "Returns:" msgstr "Rückgabe:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:602 msgid "Value:" msgstr "Wert:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:607 msgid "See also:" msgstr "Siehe auch:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:241 msgid "Current Profile:" msgstr "Aktuelles Profil:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:245 msgid "Target Frameworks:" msgstr "Zielframeworks:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:408 msgid "Test Error" msgstr "Testfehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:502 msgid "Need to select at least two frameworks." msgstr "Sie müssen mindestens zwei Frameworks auswählen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:518 msgid "No applicable frameworks for this selection!" msgstr "Keine zutreffenden Frameworks für diese Auswahl." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:538 msgid "Multiple frameworks match the current selection:" msgstr "Mehrere Frameworks stimmen mit der aktuellen Auswahl überein:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:540 msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector." msgstr "Sie müssen in der Dropdownauswahl manuell ein Profil auswählen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:561 msgid "" "Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check " "boxes." msgstr "" "Es wurden mehrere zutreffende Frameworks gefunden. Sie müssen zusätzliche " "Kontrollkästchen aktivieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:567 msgid "The following frameworks have been implicitly selected:" msgstr "Die folgenden Frameworks wurden implizit ausgewählt:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:425 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:168 msgid "No matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:939 msgid "Top Result" msgstr "Topergebnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:57 msgid "Commands" msgstr "Befehle" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:166 msgid "{0} could not be opened" msgstr "{0} konnte nicht geöffnet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:167 msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?" msgstr "" "Möchten Sie den Verweis darauf aus der Liste 'Zuletzt verwendet' entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:171 msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\"" msgstr "Datei \"{0}\" in Projekt \"{1}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:172 msgid "file \"{0}\"" msgstr "Datei \"{0}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:280 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:53 msgid "Q&A" msgstr "F&A" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:61 msgid "Solutions" msgstr "Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:64 msgid "Xamarin News" msgstr "Xamarin Neuigkeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:164 msgid "Solution '{0}' is currently open" msgstr "Projektmappe '{0}' ist momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:165 msgid "Go Back to Solution" msgstr "Zurück zur Projektmappe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:168 msgid "Solution '{0}' and others are currently open" msgstr "Projektmappe '{0}' und andere sind momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:169 msgid "Go Back to Solutions" msgstr "Zurück zu Projektmappen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:172 msgid "A workspace is currently open" msgstr "Ein Arbeitsbereich ist momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:173 msgid "Go Back to Workspace" msgstr "Zurück zum Arbeitsbereich" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:178 msgid "The file '{0}' is currently open" msgstr "Die Datei '{0}' ist momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:179 msgid "Go Back to File" msgstr "Zurück zur Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:181 msgid "The file '{0}' and other are currently open" msgstr "Die Datei '{0}' und andere sind momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:182 msgid "Go Back to Files" msgstr "Zurück zu Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:184 msgid "Some documents are currently open" msgstr "Einige Dokumente sind momentan geöffnet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:185 msgid "Go Back to Documents" msgstr "Zurück zu Dokumenten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:43 msgid "Did you know?" msgstr "Schon gewusst...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:74 msgid "Next Tip" msgstr "Nächster Tipp" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:216 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:364 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:83 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:525 msgid "ApplicationIcon" msgstr "ApplicationIcon" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:383 msgid "FirstRunDescription" msgstr "FirstRunDescription" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:57 msgid "File '{0}' is locked." msgstr "Datei '{0}' ist gesperrt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:64 msgid "File {0} is read-only" msgstr "Datei '{0}' ist schreibgeschützt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:66 msgid "Make Writable" msgstr "Schreibbar machen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:67 msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?" msgstr "Soll {0} die Datei beschreibbar machen und es erneut versuchen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:62 msgid ".NET Portable Subset" msgstr ".NET Portable-Teilmenge" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:79 msgid "Framework not installed: {0}" msgstr "Framework nicht installiert: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:99 msgid "Search in Solution..." msgstr "In Projektmappe suchen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55 msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)" msgstr "MSBuild-Buildmodul verwenden (für diesen Projekttyp empfohlen)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:56 msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)" msgstr "MSBuild-Buildmodul verwenden (für diesen Projekttyp nicht unterstützt)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:998 msgid "Insert Field" msgstr "Feld einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1001 msgid "Insert Method" msgstr "Methode einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1004 msgid "Insert Property" msgstr "Eigenschaft einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1007 msgid "Insert Code" msgstr "Code einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:81 msgid "Source Code Editor" msgstr "Quellcode-Editor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:973 msgid "_Surround With..." msgstr "_Umgeben mit..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:58 msgid "Choose a template for your new project" msgstr "Vorlage für neues Projekt auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:59 msgid "Configure your new workspace" msgstr "Neuen Arbeitsbereich konfigurieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:60 msgid "Configure your new solution" msgstr "Neue Projektmappe konfigurieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:479 msgid "No template found matching condition '{0}'." msgstr "Keine mit Bedingung '{0}' übereinstimmende Vorlage gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:568 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:248 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:248 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:269 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:152 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:741 msgid "A Project with that name is already in your Project Space" msgstr "Ein Projekt mit diesem Namen befindet sich bereits im Projektbereich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:746 msgid "A solution with that filename is already in your workspace" msgstr "" "Ein Projekt mit diesem Dateinamen befindet sich bereits im Arbeitsbereich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:752 msgid "" "Illegal project name.\n" "Name cannot contain a language keyword." msgstr "" "Ungültiger Projektname.\n" "Der Name darf kein Programmiersprachen-Schlüsselwort enthalten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:760 msgid "" "Directory {0} already exists.\n" "Do you want to continue creating the project?" msgstr "" "Verzeichnis '{0}' ist bereits vorhanden.\n" "Möchten Sie die Projekterstellung fortsetzen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:768 msgid "Could not create directory {0}. File already exists." msgstr "" "Verzeichnis {0} kann nicht erstellt werden. Datei ist bereits vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:771 msgid "You do not have permission to create to {0}" msgstr "Sie besitzen keine Berechtigung zum Erstellen in {0}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:785 msgid "The project could not be created" msgstr "Das Projekt konnte nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:108 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:86 msgid "PREVIEW" msgstr "VORSCHAU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:260 msgid "Workspace Name:" msgstr "Arbeitsbereichsname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:208 msgid "Solution Name:" msgstr "Projektmappenname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:114 msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files." msgstr "Erstellt eine GITIGNORE-Datei, um unwesentliche Dateien zu ignorieren." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:130 msgid "Create a project directory within the solution directory." msgstr "Projektverzeichnis im Projektmappenverzeichnis erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:186 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:38 msgid "Project Name:" msgstr "Projektname:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:246 msgid "Use git for version control." msgstr "Git-Versionskontrolle verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:276 msgid "Version Control:" msgstr "Versionskontrolle:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:146 msgid "Illegal characters used in location." msgstr "Unzulässige Zeichen in Speicherpfad." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:151 msgid "" "Illegal solution name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Ungültiger Projektmappenname.\n" "Verwenden Sie ausschließlich Buchstaben, Ziffern, '.' oder '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:158 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Ungültiger Projektname.\n" "Verwenden Sie ausschließlich Buchstaben, Ziffern, '.' oder '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:163 msgid "Illegal characters used in project location." msgstr "Im Projektspeicherort werden ungültige Zeichen verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:117 msgid "Search Files" msgstr "Dateien durchsuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:118 msgid "Search Types" msgstr "Typen durchsuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:119 msgid "Search Members" msgstr "Elemente durchsuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:621 msgid "Press ‘{0}’ to search" msgstr "Drücken Sie für die Suche '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:622 msgid "Search solution" msgstr "Projektmappe durchsuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:92 msgid "Enable Code Analysis on Build" msgstr "Codeanalyse für Build aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:416 msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location." msgstr "" "Verwenden Sie [%NACH OBEN%] [%NACH UNTEN%], um zu einem anderen Speicherort " "zu wechseln." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:417 msgid "Press [ENTER] to select the location." msgstr "Drücken Sie [EINGABE], um den Speicherort auszuwählen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:418 msgid "Press [ESC] to cancel this operation." msgstr "Drücken Sie [ESC], um diesen Vorgang abzubrechen." #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8 msgid "Console Project" msgstr "Konsolenprojekt" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:13 msgid "IL Console Project" msgstr "IL-Konsolenprojekt" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:7 msgid "ILAsm Files" msgstr "ILAsm-Dateien" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:94 msgid "IL compiler (ilasm) not found." msgstr "IL-Compiler (ilasm) nicht gefunden." #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:96 msgid "You may need to install the .NET SDK." msgstr ".NET SDK muss ggf. noch installiert werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:38 #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:42 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:54 msgid "Executable" msgstr "Ausführbare Datei" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:39 #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:43 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:92 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:15 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:48 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:209 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:165 msgid "Compile _Target:" msgstr "_Kompilierungsziel:" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:80 msgid "Include debug information" msgstr "Debuginformationen einschließen" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:92 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:71 msgid "Code Generation" msgstr "Codegenerierung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:74 msgid "Show Version Control Overlay Icons" msgstr "Overlaysymbole der Versionskontrolle anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:115 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:120 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:130 msgid "_Log" msgstr "_Protokoll" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135 msgid "_Review and Commit" msgstr "Ü_berprüfen und Commit ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:139 msgid "_Review Solution and Commit" msgstr "Projektmappe ü_berprüfen und Commit ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:42 msgid "_Update" msgstr "A_ktualisieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148 msgid "_Update Solution" msgstr "_Projektmappe aktualisieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:153 msgid "_Publish in Version Control..." msgstr "_In Versionskontrolle veröffentlichen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:158 msgid "C_heckout..." msgstr "_Auschecken..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:162 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:166 msgid "Release Lock" msgstr "Sperre aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:170 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50 msgid "Blame" msgstr "Verantwortung zuweisen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:174 msgid "Create _Patch" msgstr "_Patch erstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:228 msgid "Add to ignore list" msgstr "Zur Liste 'Ignorieren' hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:242 msgid "Remove from ignore list" msgstr "Aus Liste 'Ignorieren' entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:184 msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Konflikte auflösen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:201 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:232 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:241 msgid "_Version Control" msgstr "_Versionskontrolle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:210 msgid "Versio_n Control" msgstr "Versio_nskontrolle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:300 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:306 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:311 msgid "Commit Message Style" msgstr "Commit-Nachrichtenstil" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:65 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:32 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:41 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:490 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:73 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:60 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:123 msgid "Version control command failed." msgstr "Fehler beim Versionskontrollbefehl." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:137 msgid "Commit..." msgstr "Commit ausführen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:143 msgid "Revert" msgstr "Wiederherstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:148 msgid "Show Remote Status" msgstr "Remotestatus anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:206 msgid "Remote Status" msgstr "Remotestatus" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:231 msgid "Commit message:" msgstr "Commit-Nachricht:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:279 msgid "{0} Status" msgstr "{0} Status" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:321 msgid "Create Patch" msgstr "Patch erstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:339 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:43 msgid "Expand All" msgstr "Alle erweitern" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:343 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:54 msgid "Collapse All" msgstr "Alle reduzieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:353 msgid "Select None" msgstr "Keine auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:439 msgid "Scanning for changes..." msgstr "Änderungen werden gesucht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:441 msgid "Scanning for local and remote changes..." msgstr "Lokale und Remoteänderungen werden gesucht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:508 msgid "No files have local modifications." msgstr "Keine Datei hat lokale Änderungen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:510 msgid "No files have local or remote modifications." msgstr "Keine Datei hat lokale oder Remoteänderungen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:633 msgid "Commit message for file '{0}':" msgstr "Commit-Nachricht für Datei '{0}':" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:635 msgid "Commit message (multiple selection):" msgstr "Commit-Nachricht (Mehrfachauswahl):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:767 msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages." msgstr "" "Einige Dateien in diesem Commit haben keine Einträge im Änderungsprotokoll." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:768 msgid "You may have forgotten to unselect items." msgstr "Möglicherweise wurde die Auswahl von Elementen nicht aufgehoben." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:936 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:306 msgid "_Open All" msgstr "_Alle öffnen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:937 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:307 msgid "Do you want to open all {0} files?" msgstr "Möchten Sie alle {0} Dateien öffnen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1076 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1091 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:382 msgid "No differences found" msgstr "Keine Unterschiede gefunden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1079 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:363 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:400 msgid "Loading data..." msgstr "Daten werden geladen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1088 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:393 msgid "Could not get diff information. " msgstr "Änderungsinformationen konnten nicht abgerufen werden. " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:196 msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes." msgstr "Einige der Commit-Dateien enthalten nicht gespeicherte Änderungen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:197 msgid "Do you want to save the changes before committing?" msgstr "Möchten Sie Änderungen vor dem Commit speichern?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:216 msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted" msgstr "" "Einige Dateien konnte nicht gespeichert werden. Commit-Vorgang abgebrochen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:52 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:71 msgid "_Checkout" msgstr "Aus_checken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:323 msgid "Select target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:30 msgid "Adding..." msgstr "Wird hinzugefügt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:43 msgid "Add operation completed." msgstr "Vorgang 'Hinzufügen' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:105 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items from the version control " "system?" msgstr "" "Sollen die ausgewählten Elemente wirklich aus dem Versionskontrollsystem " "entfernt werden?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:106 msgid "The files will be kept on disk." msgstr "Die Dateien werden auf dem Datenträger beibehalten." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:120 msgid "Removing..." msgstr "Wird entfernt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:137 msgid "Remove operation completed." msgstr "Vorgang 'Entfernen' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:45 msgid "Checking out {0}..." msgstr "{0} wird ausgecheckt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:59 msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?" msgstr "Auscheckpfad ist nicht leer. Möchten Sie alle Inhalte löschen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:77 msgid "Checkout operation cancelled" msgstr "Vorgang 'Auschecken' abgebrochen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:82 msgid "Checkout folder does not exist" msgstr "Auscheckordner ist nicht vorhanden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:95 msgid "Solution checked out" msgstr "Projektmappe ausgecheckt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:158 msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:172 msgid "Remove File" msgstr "Datei entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:186 msgid "Revert File" msgstr "Datei wiederherstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:200 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135 msgid "Lock File" msgstr "Datei sperren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:214 msgid "Unlock File" msgstr "Datei entsperren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53 msgid "Committing {0}..." msgstr "Commit für {0} wird ausgeführt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:64 msgid "Commit operation completed." msgstr "Commit-Vorgang abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:37 msgid "Initial check-in of module {0}" msgstr "Erstes Einchecken des Moduls {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:40 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41 msgid "Are you sure you want to publish the project?" msgstr "Möchten Sie das Projekt wirklich veröffentlichen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41 msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'." msgstr "Das Projekt wird im Repository '{0}', Modul '{1}', veröffentlicht." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:92 msgid "Publishing \"{0}\" Project..." msgstr "Projekt \"{0}\" wird veröffentlicht..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:107 msgid "Publish operation completed." msgstr "Vorgang 'Veröffentlichen' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:29 msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?" msgstr "" "Möchten Sie die in den ausgewählten Dateien vorgenommenen Änderungen " "wirklich zurücksetzen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:30 msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost." msgstr "" "Alle in den ausgewählten Dateien vorgenommenen Änderungen gehen " "unwiderruflich verloren." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:54 msgid "Reverting ..." msgstr "Wird zurückgesetzt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:74 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:130 msgid "Revert operation completed." msgstr "Vorgang 'Zurücksetzen' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:28 msgid "Updating..." msgstr "Wird aktualisiert..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:39 msgid "Update operation completed." msgstr "Vorgang 'Aktualisieren' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:94 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige URL" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:411 msgid "Version Control support is disabled" msgstr "Unterstützung für Versionskontrolle ist deaktiviert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:413 msgid "This project or folder is not under version control" msgstr "" "Dieses Projekt oder dieser Ordner unterliegt nicht der Versionskontrolle." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:185 msgid "Unversioned" msgstr "Keine Version angegeben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:189 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:191 msgid "Renamed" msgstr "Umbenannt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:193 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:463 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:248 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:64 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:195 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:681 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:78 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:66 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:199 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:207 msgid "Missing" msgstr "Fehlt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:638 msgid "Updating version control repository" msgstr "Repository der Versionskontrolle wird aktualisiert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:75 msgid "Select Repository" msgstr "Repository auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:105 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:59 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:140 msgid "Connect to Repository" msgstr "Mit Repository verbinden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:212 msgid "Registered Repositories" msgstr "Registrierte Repositorys" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:293 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:244 msgid "Repository:" msgstr "Repository:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:302 msgid "Message:" msgstr "Meldung:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:313 msgid "Module name:" msgstr "Modulname:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:23 msgid "Repository Configuration" msgstr "Repositorykonfiguration" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:96 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:107 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:100 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:390 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:116 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:127 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:149 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:88 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:26 msgid "Commit Files" msgstr "Commit für Dateien ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:44 msgid "The following files will be committed:" msgstr "Für folgende Dateien wird ein Commit ausgeführt:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:72 msgid "Commit _message:" msgstr "Commit-_Nachricht:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:82 msgid "1/1" msgstr "1/1" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:146 msgid "C_ommit" msgstr "C_ommit ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:54 msgid "" "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision " "specified (all local changes will be discarded)?" msgstr "" "Möchten Sie die ausgewählten Ressourcen wirklich wieder auf die angegebene " "Revision zurücksetzen (alle lokalen Änderungen werden verworfen)?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:58 msgid "" "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on " "these resources?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen der Revision, die für diese Ressourcen ausgewählt " "wurde, wirklich zurücksetzen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:62 msgid "" "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need " "to perform a commit to complete it." msgstr "" "Hinweis: Da die Zurücksetzung für Ihre Arbeitskopie ausgeführt wird, müssen " "Sie sie noch mit einem Commit abschließen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:93 msgid "Reverting to revision {0}..." msgstr "Auf Revision {0} zurücksetzen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:95 msgid "Reverting revision {0}..." msgstr "Zurücksetzen auf Revision {0}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:55 msgid "Locking..." msgstr "Wird gesperrt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:67 msgid "Lock operation completed." msgstr "Sperrvorgang abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:57 msgid "Unlocking..." msgstr "Sperre wird aufgehoben..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:68 msgid "Unlock operation completed." msgstr "Aufheben der Sperre abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:105 msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation." msgstr "" "Meine Änderungen haben zusätzliche Änderungen verursacht. Dies ist eine " "Beispieldokumentation." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:106 msgid "./somedir/myfile.ext" msgstr "./somedir/myfile.ext" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:107 msgid "./yourfile.ext" msgstr "./yourfile.ext" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "Some additional changes on another file of the project." msgstr "Einige zusätzliche Änderungen an einer anderen Projektdatei." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "./otherfile.ext" msgstr "./otherfile.ext" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:54 msgid "Message Header:" msgstr "Nachrichtenkopf:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 msgid "Include file directories" msgstr "Dateiverzeichnisse einschließen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:85 msgid "Align message text" msgstr "Nachrichtentext ausrichten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:97 msgid "Indent entries" msgstr "Einträge einziehen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:109 msgid "Add a blank line between messages" msgstr "Leerzeilen zwischen Nachrichten einfügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:123 msgid "File list and message in separate lines" msgstr "Dateiliste und Nachricht in unterschiedlichen Zeilen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:137 msgid "One line per file" msgstr "Eine Zeile pro Datei" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:149 msgid "Use bullets" msgstr "Aufzählungszeichen verwenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:159 msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:53 msgid "Version Control _Policy" msgstr "_Versionskontroll-Richtlinie" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:81 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:87 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:104 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:241 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:263 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:105 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:243 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:270 msgid "Base" msgstr "Basis" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:184 msgid "" "Error while getting the text of revision {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fehler beim Abrufen des Texts von Revision {0}:\n" "{1}." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:195 msgid "Revision {0}\"t{1}\"t{2}" msgstr "Revision {0}\"t{1}\"t{2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:206 msgid "Retrieving revision {0}..." msgstr "Revision {0} wird abgerufen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:280 msgid "" "Error while getting the base text of {0}:\n" "{1}" msgstr "" "Fehler beim Abrufen des Basistexts von {0}:\n" "{1}." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:559 msgid "Retrieving history" msgstr "Verlauf wird abrufen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:605 msgid "Email: {0}{1}{2}" msgstr "E-Mail: {0}{1}{2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:113 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:113 msgid "My" msgstr "Meine" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:114 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:115 msgid "Theirs" msgstr "Andere" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:737 msgid "Revert this change" msgstr "Diese Änderung zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:75 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:53 msgid "Both files are equal" msgstr "Beide Dateien sind gleich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:78 msgid "Previous Change" msgstr "Vorherige Änderung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:79 msgid "Next Change" msgstr "Nächste Änderung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:81 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:129 msgid "Unified Diff" msgstr "Unified-Diff" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:125 msgid "_Compare" msgstr "_Vergleichen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:151 msgid "(working copy)" msgstr "(Arbeitskopie)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:153 msgid "(base)" msgstr "(Basis)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:154 msgid "(revision {0})" msgstr "(Revision {0})" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:59 msgid "{0} change" msgid_plural "{0} changes" msgstr[0] "{0} Änderungen" msgstr[1] "{0} Änderungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:60 msgid "{0} line added" msgid_plural "{0} lines added" msgstr[0] "{0} Zeilen hinzugefügt" msgstr[1] "{0} Zeilen hinzugefügt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:61 msgid "{0} line removed" msgid_plural "{0} lines removed" msgstr[0] "{0} Zeilen entfernt" msgstr[1] "{0} Zeilen entfernt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:53 msgid "page2" msgstr "page2" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:144 msgid "Revert changes from this revision" msgstr "Änderungen dieser Revision zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:148 msgid "Revert to this revision" msgstr "Auf diese Revision zurücksetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:184 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:119 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:233 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:192 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:130 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:102 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:223 msgid "Operation" msgstr "Vorgang" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:333 msgid "(Revert to revision {0})" msgstr "(Auf Revision {0} zurücksetzen)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:341 msgid "(Revert revision {0})" msgstr "(Revision {0} zurücksetzen)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:410 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:444 msgid "Error while getting revision text." msgstr "Fehler beim Abrufen des Revisionstexts." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:411 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:445 msgid "The file may not be part of the working copy." msgstr "Die Datei ist möglicherweise nicht Teil der Arbeitskopie." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:421 msgid "Error while getting previous revision." msgstr "Fehler beim Abrufen der vorherigen Revision." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:428 msgid " Binary files differ" msgstr " Binärdateien sind unterschiedlich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:461 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:462 msgid "Revision {0}" msgstr "Revision {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:560 msgid "(No message)" msgstr "(Keine Meldung)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:687 msgid "Modify" msgstr "Ändern" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:690 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:160 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:453 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:720 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:790 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:849 msgid "Revision: {0}" msgstr "Revision: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:49 msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien wirklich ignorieren?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:76 msgid "Ignoring ..." msgstr "Wird ignoriert..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:91 msgid "Ignore operation completed." msgstr "Vorgang 'Ignorieren' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:112 msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien nicht mehr ignorieren?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:139 msgid "Unignoring ..." msgstr "Nicht mehr ignorieren..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:154 msgid "Unignore operation completed." msgstr "Vorgang 'Nicht mehr ignorieren' abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:43 msgid "Disable Version Control globally" msgstr "Versionskontrolle global deaktivieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:44 msgid "Disable Version Control for this solution" msgstr "Versionskontrolle für diese Projektmappe deaktivieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:54 msgid "" "The operation could not be completed because a shared library is missing: " msgstr "" "Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da eine freigegebene " "Bibliothek fehlt:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:58 msgid "Version control operation failed: " msgstr "Fehler beim Versionskontroll-Vorgang:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:136 msgid "The following files must be locked before editing." msgstr "Die folgenden Dateien müssen vor dem Bearbeiten gesperrt werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:143 msgid "File could not be unlocked." msgstr "Datei konnte nicht entsperrt werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:246 msgid "" "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'" msgstr "" "Fehler bei der Projektveröffentlichung. Es gibt einen veralteten SVN-Ordner " "in Pfad '{0}'." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:619 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:504 msgid "working copy" msgstr "Arbeitskopie" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19 msgid "Authentication realm: " msgstr "Authentifizierungsgebiet: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31 msgid "Certificate has expired." msgstr "Zertifikat ist abgelaufen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33 msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." msgstr "" "Der CN (Hostname) des Zertifikats stimmt nicht mit dem Remotehostnamen " "überein." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:35 msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt (d.h. ist nicht vertrauenswürdig)." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:24 msgid "Client Certificate Required" msgstr "Clientzertifikat erforderlich" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:39 msgid "A client certificate is needed to connect to the repository" msgstr "" "Ein Clientzertifikat für die Verbindung mit dem Repository ist " "erforderlich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:60 msgid "Please provide a path to the required certificate:" msgstr "Geben Sie einen Pfad zum erforderlichen Zertifikat ein:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:95 msgid "Remember certificate location" msgstr "Speicherort des Zertifikats merken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:24 msgid "Password for client certificate" msgstr "Kennwort für Clientzertifikat" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:60 msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" msgstr "Geben Sie die Passphrase für den Zertifikatzugriff ein:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:99 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:118 msgid "Remember password" msgstr "Kennwort merken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:67 msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" msgstr "Repository von unbekannter Stelle zertifiziert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:106 msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." msgstr "" "Die Identität des Hosts kann nicht als vertrauenswürdige Site bestätigt " "werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:116 msgid "Reason" msgstr "Ursache" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:140 msgid "Host name:" msgstr "Hostname:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:152 msgid "Issued by:" msgstr "Ausgestellt von:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:164 msgid "Issued on:" msgstr "Ausgestellt am:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:176 msgid "Expires on:" msgstr "Ablaufdatum:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:188 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerabdruck:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:200 msgid "Auth. Realm:" msgstr "Auth.-Bereich:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:299 msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" msgstr "" "Möchten Sie das Zertifikat akzeptieren und eine Verbindung mit dem " "Repository herstellen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306 msgid "Accept this certificate permanently" msgstr "Dieses Zertifikat immer akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:319 msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Dieses Zertifikat nur für diese Sitzung akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:331 msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" msgstr "" "Dieses Zertifikat nicht akzeptieren und keine Verbindung mit dem Repository " "herstellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:25 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43 msgid "" "User credentials are required to access the Subversion repository." msgstr "" "Benutzeranmeldeinformationen sind für den Zugriff auf dieses " "Subversionsrepository erforderlich." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:35 msgid "Upgrade working copy" msgstr "Arbeitskopie aktualisieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:36 msgid "Disable version control" msgstr "Versionskontrolle deaktivieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:45 msgid "The subversion working copy format is too old." msgstr "Das Format der Arbeitskopie der Subversion ist zu alt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:46 msgid "" "Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration " "for this solution?" msgstr "" "Möchten Sie die Arbeitskopie aktualisieren oder die Integration der " "Subversion für diese Projektmappe deaktivieren?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:53 msgid "The subversion working copy format is too new." msgstr "Das Format der Arbeitskopie der Subversion ist zu neu." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:54 msgid "Subversion integration will be disabled for this solution." msgstr "Die Integration der Subversion wird für diese Projektmappe deaktiviert." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:173 msgid "Receiving and indexing objects" msgstr "Objekte werden empfangen und indiziert." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:196 msgid "Checking out files" msgstr "Dateien werden ausgecheckt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:228 msgid "Applying stash" msgstr "Stash wird angewendet." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:249 msgid "Popping stash" msgstr "'pop' wird für Stash ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:275 msgid "Stashing changes" msgstr "Stash wird für Änderungen ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:605 msgid "Updating" msgstr "Wird aktualisiert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:659 msgid "Unable to authorize credentials for the repository." msgstr "" "Anmeldeinformationen für das Repository können nicht autorisiert werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:661 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:663 msgid "Not a valid git repository." msgstr "Kein gültiges Git-Repository." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:675 msgid "Fetching from '{0}'" msgstr "Abrufen von '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:698 msgid "You have uncommitted changes" msgstr "Es gibt Änderungen, für die kein Commit ausgeführt wurde." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:699 msgid "What do you want to do?" msgstr "Wie möchten Sie vorgehen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:701 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:18 msgid "Stash" msgstr "Stash ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:708 msgid "Saving local changes" msgstr "Lokale Änderungen werden gespeichert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:750 msgid "Restoring local changes" msgstr "Lokale Änderungen werden wiederhergestellt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:770 msgid "Rebasing" msgstr "Rebase wird ausgeführt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:787 msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}" msgstr "Cherry-Picking {0} - {1}/{2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:811 msgid "Merging" msgstr "Zusammenführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:975 msgid "Reverting files" msgstr "Dateien werden zurückgesetzt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1156 msgid "Push operation successfully completed." msgstr "Push-Vorgang erfolgreich abgeschlossen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1293 msgid "Switching to branch {0}" msgstr "Zu Branch {0} wird gewechselt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1342 msgid "Updating solution" msgstr "Projektmappe wird aktualisiert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1471 msgid "Moving files" msgstr "Dateien werden verschoben." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:161 msgid "Changes successfully stashed" msgstr "Stash für Änderungen erfolgreich ausgeführt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:163 msgid "No changes were available to stash" msgstr "Für Stash waren keine Änderungen verfügbar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:172 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:204 msgid "Stash operation failed" msgstr "Fehler beim Stash-Vorgang." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:22 msgid "Push to Repository" msgstr "Mit Push an Repository übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:40 msgid "Push to:" msgstr "Push zu:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:55 msgid "Branch:" msgstr "Branch:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:107 msgid "Push Changes" msgstr "Änderungen mit Push übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:63 msgid "Pushing changes..." msgstr "Änderungen werden mit Push übertragen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:92 msgid "Rebasing branch '{0}'..." msgstr "Rebase für Branch '{0}' wird ausgeführt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:98 msgid "Merging branch '{0}'..." msgstr "Branch '{0}' wird zusammengeführt..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:127 msgid "Branch switch failed" msgstr "Fehler beim Wechseln des Branch." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:150 msgid "Stash operation failed." msgstr "Fehler beim Stash-Vorgang." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:165 msgid "Stash applied with conflicts" msgstr "Stash mit Konflikten angewendet" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:171 msgid "Stash successfully applied" msgstr "Stash erfolgreich angewendet" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:25 msgid "User Information Conflict" msgstr "Widersprüchliche Benutzerinformationen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:41 msgid "" "The user name and email configured for the Git repository does not match the " "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you " "want to use?" msgstr "" "Der für das Git-Repository konfigurierte Benutzername und die E-Mail stimmen " "nicht mit den in MonoDevelop konfigurierten Benutzerinformationen überein. " "Welche Benutzerinformationen möchten Sie verwenden?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:49 msgid "Use the MonoDevelop configuration:" msgstr "MonoDevelop-Konfiguration verwenden:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:84 msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten." msgstr "Bei Auswahl dieser Option wird die Git-Konfiguration überschrieben." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:92 msgid "Use the Git configuration:" msgstr "Git-Konfiguration verwenden: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:19 msgid "Merge Conflict Resolution" msgstr "Auflösen von Zusammenführungskonflikten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:34 msgid "A merge conflict has been detected in file SomeFile.txt" msgstr "" "In der Datei SomeFile.txt wurde ein Zusammenführungskonflikt erkannt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:63 msgid "Abort Update" msgstr "Update abbrechen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:74 msgid "Skip Patch" msgstr "Patch überspringen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:85 msgid "Accept Merge" msgstr "Zusammenführen akzeptieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:46 msgid "A merge conflict has been detected in file {0}" msgstr "In Datei {0} wurde ein Zusammenführungskonflikt gefunden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:63 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:64 msgid "Tracking" msgstr "Nachverfolgung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:90 msgid "Remote Source / Branch" msgstr "Remotequelle/-branch" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:91 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:196 msgid "The branch could not be renamed" msgstr "Der Branch konnte nicht umbenannt werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:216 msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD" msgstr "WARNUNG: Dieser Branch wurde noch nicht mit HEAD zusammengeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:217 msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?" msgstr "Möchten Sie den Branch '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:222 msgid "The branch could not be deleted" msgstr "Branch konnte nicht gelöscht werden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:290 msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?" msgstr "Möchten Sie den Remote-{0} wirklich löschen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:375 msgid "Fetching remote..." msgstr "Remoteabruf..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:46 msgid "Git Repository Configuration" msgstr "Git-Repositorykonfiguration" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:124 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:19 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:48 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:63 msgid "Switch to Branch" msgstr "Zu Branch wechseln" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:142 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:187 msgid "_Push" msgstr "_Mit Push übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:219 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:126 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:296 msgid "Track in Local Branch" msgstr "In lokalem Branch nachverfolgen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:307 msgid "Fetch" msgstr "Abrufen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:327 msgid "Remote Sources" msgstr "Remotequellen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:123 msgid "A branch with this name already exists" msgstr "Ein Branch mit diesem Namen ist schon vorhanden." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:127 msgid "" "A branch name can not:\n" "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n" "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['" msgstr "" "Ein Branchname darf nicht:\n" "mit '.' beginnen, mit '/' oder '.lock' enden,\n" "' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '[' enthalten." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:32 msgid "Branch Properties" msgstr "Brancheigenschaften" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:88 msgid "Track a branch:" msgstr "Branch nachverfolgen:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:34 msgid "Remote Source" msgstr "Remotequelle" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:110 msgid "Push Url:" msgstr "Push für URL ausführen:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:126 msgid "Import tags" msgstr "Tags importieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:42 msgid "Select the branch to be merged with the current branch:" msgstr "" "Branch auswählen, der mit dem aktuellen Branch zusammengeführt werden soll:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:78 msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge" msgstr "" "Stash für lokale Änderungen vor/nach dem Zusammenführen ausführen/aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:70 msgid "Select the branch to which to rebase:" msgstr "Branch für Rebasevorgang auswählen:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:71 msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing" msgstr "" "Stash für lokale Änderungen vor/nach dem Rebasevorgang ausführen/aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:72 msgid "Rebase" msgstr "Rebase ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:140 msgid "The branch {1} will be rebased to the branch {0}." msgstr "Für Branch {1} wird ein Rebase in Branch {0} ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:141 msgid "The branch {1} will be rebased to the tag {0}." msgstr "" "Für Branch {1} wird ein Rebase zur Markierung {0} ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:142 msgid "The branch {1} will be rebased to the remote branch {0}." msgstr "" "Für Branch {1} wird ein Rebase zu Remotebranch {0} ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:147 msgid "The branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Branch {0} wird mit Branch {1} zusammengeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:148 msgid "The tag {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Die Markierung {0} wird mit Branch {1} zusammengeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:149 msgid "The remote branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "Der Remotebranch {0} wird mit Branch {1} zusammengeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:59 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:22 msgid "Git Credentials" msgstr "Git-Anmeldeinformationen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:37 msgid "Credentials required for the repository: {0}" msgstr "Anmeldeinformationen sind für das Repository erforderlich: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:47 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:132 msgid "Select a private SSH key to use." msgstr "Wählen Sie einen privaten SSH-Schlüssel zur Verwendung aus." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:138 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:156 msgid "Invalid credentials were supplied. Aborting operation." msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen angegeben. Vorgang wird abgebrochen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:29 msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches" msgstr "Stash für Änderungen beim Branchwechsel automatisch ausführen/aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:41 msgid "Behavior of the Update command:" msgstr "Verhalten des Aktualisierungsbefehls:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:59 msgid "Use the Rebase option for merging" msgstr "Option \"Rebase ausführen\" beim Zusammenführen verwenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:71 msgid "Automatically stash/unstash local changes" msgstr "Stash für lokale Änderungen automatisch ausführen/aufheben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:53 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Uhrzeit" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:76 msgid "Temporary stash created by {0}" msgstr "Temporärer Stash erstellt von {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:78 msgid "Local changes of branch '{0}'" msgstr "Lokale Änderungen in Branch '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:23 msgid "Stash Manager" msgstr "Stash-Manager" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:55 msgid "Apply and Remove" msgstr "Anwenden und entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:77 msgid "Convert to Branch" msgstr "In Branch umwandeln" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:41 msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes." msgstr "" "Pushvorgänge sind nur für Repositorys mit konfigurierten " "Git-Remotespeicherorten verfügbar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:31 msgid "Push changes to remote repository after commit" msgstr "Änderungen nach Commit mit Push an Remoterepository übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:43 msgid "Override the commit author" msgstr "Commit-Autor überschreiben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:88 msgid "Author e-mail:" msgstr "E-Mail des Autors:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:99 msgid "Author name:" msgstr "Name des Autors:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:148 msgid "Not configured" msgstr "Nicht konfiguriert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:150 msgid "Name not configured" msgstr "Name ist nicht konfiguriert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:152 msgid "Email not configured" msgstr "E-Mail nicht konfiguriert" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:189 msgid "" "When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} " "in the first line of the commit message" msgstr "" "Bei Verwendung von Git wird davon abgeraten, die Anzahl von {0} Zeichen in " "der ersten Zeile der Commitnachricht zu überschreiten." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:81 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:57 msgid "Select a revision" msgstr "Revision auswählen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:63 msgid "Tag Name" msgstr "Markierungsname" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:71 msgid "Tag Message" msgstr "Markierungsbeschreibung" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:14 msgid "Push Changes..." msgstr "Änderungen mit Push übertragen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:24 msgid "Manage Branches and Remotes" msgstr "Branches und Git-Remotespeicherorte verwalten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:27 msgid "Merge Branch..." msgstr "Branch zusammenführen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:30 msgid "Rebase to Branch..." msgstr "Rebase in Branch ausführen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:33 msgid "Stash..." msgstr "Stash ausführen..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:37 msgid "Pop stash" msgstr "'pop' für Stash ausführen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:41 msgid "Manage stashes" msgstr "Stashes verwalten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:83 msgid "Git" msgstr "Git" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:66 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:421 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:295 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:331 msgid "Operation cancelled." msgstr "Vorgang abgebrochen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1184 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:483 msgid "(unavailable)" msgstr "(nicht verfügbar)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1248 msgid "The operation was interrupted" msgstr "Der Vorgang wurde unterbrochen." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1268 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695 msgid "{0} KBytes" msgstr "{0} KB" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1271 msgid "{0:0.0} MBytes" msgstr "{0:0.00} MB" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1272 msgid "{0} MBytes" msgstr "{0} MB" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1307 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:732 msgid "Transferred {0} in {1} seconds." msgstr "{0} in {1} Sekunden übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1333 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:748 msgid "Skipped missing target: '{0}'" msgstr "Fehlendes Ziel '{0}' übersprungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1335 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:750 msgid "Skipped '{0}'" msgstr "{0}' übersprungen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1339 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:754 msgid "Deleted '{0}'" msgstr "{0}' gelöscht" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1347 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:759 msgid "Conflict {0}" msgstr "Konflikt {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1349 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:761 msgid "Added {0}" msgstr "{0} hinzugefügt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1365 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:765 msgid "Restored '{0}'" msgstr "{0}' wiederhergestellt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1368 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768 msgid "Reverted '{0}'" msgstr "{0}' zurückgesetzt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1371 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:771 msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead." msgstr "" "Fehler beim Zurücksetzen von '{0}'. Versuchen Sie stattdessen eine " "Aktualisierung." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1374 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:774 msgid "Resolved conflict state of '{0}'" msgstr "Konfliktzustand von '{0}' aufgelöst" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1378 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:778 msgid "Add (bin) '{0}'" msgstr "'{0}' hinzufügen (binär)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1380 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:780 msgid "Add '{0}'" msgstr "{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1384 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:784 msgid "Delete '{0}'" msgstr "{0}' löschen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1410 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:788 msgid "Update '{0}'" msgstr "{0}' aktualisieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1414 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:792 msgid "Fetching external item into '{0}'" msgstr "Externes Element wird in '{0}' abgerufen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1417 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:795 msgid "Finished" msgstr "Beendet" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1420 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:798 msgid "Performing status on external item at '{0}'" msgstr "Statusvorgang wird für externes Element in '{0}' ausgeführt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1423 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:801 msgid "Status against revision: '{0}'" msgstr "Status bezogen auf Revision: '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1427 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:805 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} wird gelöscht" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1430 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:808 msgid "Sending {0}" msgstr "{0} wird gesendet" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1435 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:813 msgid "Adding (bin) '{0}'" msgstr "{0} wird hinzugefügt (bin)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1437 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:815 msgid "Adding '{0}'" msgstr "{0} wird hinzugefügt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1441 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:819 msgid "Replacing {0}" msgstr "{0} wird ersetzt" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1446 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:825 msgid "Transmitting file data" msgstr "Dateidaten werden übertragen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1456 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:833 msgid "'{0}' locked by user '{1}'." msgstr "{0}' von Benutzer '{1}' gesperrt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1459 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:836 msgid "'{0}' unlocked." msgstr "{0}' entsperrt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1462 msgid "Get annotations {0}" msgstr "Anmerkungen abrufen {0}" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:72 msgid "Go to Download Page" msgstr "Gehe zu Downloadseite" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74 msgid "The Subversion add-in could not be initialized" msgstr "Das Add-In für die Subversion konnte nicht initialisiert werden." #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:75 msgid "" "This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You " "may need to install it." msgstr "" "Dieses Add-In erfordert 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. " "Möglicherweise müssen Sie die Komponente installieren." #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:696 msgid "{0:0.00} MBytes" msgstr "{0:0.00} MB" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:63 msgid "New Dialog..." msgstr "Neues Dialogfeld..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:66 msgid "New Window..." msgstr "Neues Fenster..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:69 msgid "New Widget..." msgstr "Neues Widget..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:72 msgid "New Action Group..." msgstr "Neue Aktionsgruppe..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:74 msgid "Import Glade file..." msgstr "Glade-Datei importieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:76 msgid "Edit Project Icons..." msgstr "Projektsymbole bearbeiten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:125 msgid "GTK# Settings" msgstr "GTK#-Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:159 msgid "GTK# Designer" msgstr "Gtk#-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:5 msgid "Dialog" msgstr "Dialogfeld" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:7 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk dialog." msgstr "Erstellt ein Gtk-Dialogfeld." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk Window" msgstr "Erstellt ein Gtk-Fenster." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:5 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a custom Gtk Widget." msgstr "Erstellt ein benutzerdefiniertes Gtk-Widget." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:5 msgid "ActionGroup" msgstr "ActionGroup" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a global Action Group." msgstr "Erstellt eine globale Aktionsgruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:9 msgid "GUI Designer" msgstr "GUI-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:80 msgid "" "The class that was bound to the design currently edited could not be found. " "Please select the class you want to bind to the design:" msgstr "" "Die an das gerade bearbeitete Design gebundene Klasse wurde nicht gefunden. " "Wählen Sie die Klasse aus, die an das Design gebunden werden soll:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:144 msgid "Bind Widget Design" msgstr "Widget-Design binden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:62 msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." msgstr "Das Widget-Design {0} ist aktuell nicht an eine Klasse gebunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:240 msgid "Bind the design to an existing class" msgstr "Design an eine vorhandene Klasse binden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:291 msgid "Select a class: " msgstr "Eine Klasse auswählen: " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:337 msgid "Create a new class" msgstr "Eine neue Klasse erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:394 msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:678 msgid "Also remove the file '{0}'" msgstr "Auch die Datei '{0}' entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:4 msgid "Custom Drawn Widget" msgstr "Benutzerdefiniertes Widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:9 msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass." msgstr "Erstellt eine benutzerdefinierte Gtk.DrawingArea-Unterklasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:47 msgid "Window Designer" msgstr "Fenster-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:97 msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." msgstr "Die GUI-Designer-Projektdatei '{0}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171 msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." msgstr "" "Nicht gespeicherte Änderungen in geöffneten GTK-Designern gehen verloren." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:450 msgid "Open Glade File" msgstr "Glade-Datei öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:451 msgid "Glade files" msgstr "Glade-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61 msgid "Signals" msgstr "Signale" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:60 msgid "GUI Builder" msgstr "GUI-Builder" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:430 msgid "" "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " "loaded." msgstr "" "Fehler bei der GUI-Codegenerierung für Projekt '{0}'. Die Datei '{1}' konnte " "nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:438 msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." msgstr "GUI-Code für Projekt '{0}' wird erstellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:565 msgid "_Use as Source" msgstr "_Als Quelle verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:566 msgid "" "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " "However, this file is already added to the project as a resource. Are you " "sure you want to continue (the file will have to be removed from the " "resource list)?" msgstr "" "Sie fordern die Verwendung der Datei '{0}' als Quelle für ein Image an. " "Diese Datei wurde dem Projekt jedoch bereits als Ressource hinzugefügt. " "Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen (die Datei muss von der " "Ressourcenliste entfernt werden)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:99 msgid "Designer" msgstr "Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:168 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:298 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:186 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:243 msgid "Designer not available" msgstr "Designer nicht verfügbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:56 msgid "Target Gtk# version:" msgstr "Gtk#-Zielversion:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:76 msgid "Enable gettext support" msgstr "Gettext-Unterstützung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:82 msgid "Gettext class:" msgstr "Gettext-Klasse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:91 msgid "Resource loader class:" msgstr "Ressourcenladeklasse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:64 msgid "User Interface (GUI project load failed)" msgstr "Benutzerschnittstelle (Fehler beim Laden des GUI-Projekts)." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:66 msgid "User Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49 msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" msgstr "Möchten Sie das Fenster '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51 msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" msgstr "Möchten Sie das Widget '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53 msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" msgstr "Möchten Sie die Aktionsgruppe '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:55 msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" msgstr "Möchten Sie '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:56 msgid "Action Group Editor" msgstr "Aktionsgruppen-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:66 msgid "" "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " "to install development packages for gtk-sharp-2.0." msgstr "" "FEHLER: Das Gtk# 2.0-Entwicklungspaket wurde von MonoDevelop nicht gefunden. " "Die Kompilierung von Projekten, die von Gtk#-Bibliotheken abhängig sind, " "schlägt fehl. Sie müssen möglicherweise Entwicklungspakete für gtk-sharp-2.0 " "installieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:145 msgid "Reference Type" msgstr "Verweistyp" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158 msgid "Reference Path" msgstr "Verweispfad" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:170 msgid "Class Name" msgstr "Klassenname" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:179 msgid "GTK# Version" msgstr "Gtk#-Version" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:146 msgid "" "The type of the project or assembly from which this component originates." msgstr "" "Der Typ des Projekts oder der Assembly, aus dem bzw. der die Komponente " "stammt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159 msgid "The project or assembly from which this component originates." msgstr "Das Projekt oder die Assembly, aus dem bzw. der die Komponente stammt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:171 msgid "The name of the component class." msgstr "Der Name der Komponentenklasse." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:180 msgid "The minimum GTK# version required to use this component." msgstr "" "Die minimale Gtk#-Version, die für die Verwendung der Komponente " "erforderlich ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:106 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:241 msgid "GTK# Widgets" msgstr "Gtk#-Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:32 msgid "Containers" msgstr "Container" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:192 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1150 msgid "Stock Icons" msgstr "Standardmäßige Symbole" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:27 msgid "Target GTK# version:" msgstr "Gtk#-Zielversion:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:30 msgid "(or upper)" msgstr "(oder höher)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 msgid "" "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp " "reference." msgstr "" "Der Gtk#-Benutzeroberflächen-Designer wird durch das Entfernen des " "gtk-sharp-Verweises deaktiviert." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 msgid "Disable Designer" msgstr "Designer deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:24 msgid "" "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer" msgstr "" "Beim Öffnen des Designers automatisch zum \"GUI-Builder\"-Layout wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:83 msgid "Press a key..." msgstr "Drücken Sie eine Taste..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:168 msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." msgstr "" "Die Tastenkombination drücken, die Sie der Zugriffstaste zuweisen möchten…" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:192 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:131 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:790 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:834 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:836 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:229 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:127 msgid "Click to create action" msgstr "Klicken Sie, um eine Aktion zu erstellen." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:391 msgid "" "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " "all menus and toolbars." msgstr "" "Möchten Sie die Aktion '{0}' wirklich löschen? Sie wird aus allen Menüs und " "Symbolleisten entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:530 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447 msgid "Insert Before" msgstr "Davor einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:535 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452 msgid "Insert After" msgstr "Danach einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:540 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457 msgid "Insert Separator Before" msgstr "Trennlinie davor einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:545 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462 msgid "Insert Separator After" msgstr "Trennlinie danach einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115 msgid "Click to create menu" msgstr "Klicken Sie, um ein Menü zu erstellen." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129 msgid "Empty menu bar" msgstr "Leere Menüleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:122 msgid "Select action type" msgstr "Aktionstyp auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:250 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:135 msgid "Action label" msgstr "Aktionsbezeichnung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:263 msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" msgstr "Untermenü hinzufügen (STRG+NACH-RECHTS)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:266 msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" msgstr "Untermenü entfernen (STRG+NACH-LINKS)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:352 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:216 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:358 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:222 msgid "Radio Action" msgstr "Optionsfeldaktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:228 msgid "Toggle Action" msgstr "Umschaltaktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:378 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:242 msgid "Clear Icon" msgstr "Symbol löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77 msgid "" "New\n" "button" msgstr "" "Neue\n" "Schaltfläche" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79 msgid "New button" msgstr "Neue Schaltfläche" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99 msgid "" "Empty\n" "toolbar" msgstr "" "Leere\n" "Symbolleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101 msgid "Empty toolbar" msgstr "Leere Symbolleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28 msgid "All Sizes" msgstr "Alle Größen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29 msgid "All States" msgstr "Alle Zustände" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30 msgid "All Directions" msgstr "Alle Richtungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:169 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91 msgid "State" msgstr "Zustand" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:150 msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" msgstr "Möchten Sie das Symbol '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78 msgid "Rename Group..." msgstr "Gruppe umbenennen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 msgid "_New name:" msgstr "_Neuer Name:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:83 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:23 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2051 msgid "GTK# Widget Layout and Packing" msgstr "Gtk#-Widget - Layout und Paketerstellung" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:18 msgid "Load Error:" msgstr "Fehler beim Laden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:24 msgid "Unknown widget:" msgstr "Unbekanntes Widget:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:30 msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" msgstr "Widget '{0}' nicht in Gtk# {1} verfügbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:852 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:991 msgid "_Icon Name:" msgstr "_Symbolname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:240 msgid "Themed Icons" msgstr "Symbole für Designs" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:375 msgid "Resource Name:" msgstr "Ressourcenname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:451 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:503 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:710 msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:738 msgid "Translation Context Hint:" msgstr "Kontexthinweis für Übersetzung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:766 msgid "Comment for Translators" msgstr "Kommentar für Übersetzer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1105 msgid "" "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " "not properly initialized." msgstr "" "Das ausgewählte Symbol wird zur Laufzeit u. U. nicht angezeigt, wenn die " "erforderliche Symbolfactory nicht ordnungsgemäß initialisiert ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1271 msgid "Project Icons" msgstr "Projektsymbole" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1303 msgid "Edit Icon" msgstr "Symbol bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1381 msgid "Icon name:" msgstr "Symbolname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1446 msgid "Single source icon" msgstr "Symbol aus einer Quelle" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1497 msgid "Image:" msgstr "Bild:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1585 msgid "Select Image..." msgstr "Bild auswählen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1609 msgid "Multiple source icon" msgstr "Symbol aus mehreren Quellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1759 msgid "Edit Icon Factory" msgstr "Symbolfactory bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1899 msgid "Widget Designer" msgstr "Widget-Designer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1994 msgid "" "You are trying to add a non-container widget into the main window. In " "GTK#, widget positioning is controlled by a special type of widgets " "called Container widgets. If you don't place the widget into a " "container, it will fill the all the available space in the window. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "Sie versuchen, im Hauptfenster ein Widget einzufügen, das kein Container " "ist. In GTK# wird die Positionierung von Widgets durch eine bestimmte " "Art von Widgets gesteuert, die Containerwidgets genannt werden. Wenn " "Sie das Widget nicht in einem Container platzieren, füllt es den gesamten " "verfügbaren Platz im Fenster aus. Möchten Sie den Vorgang wirklich " "fortsetzen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2025 msgid "To know more about this topic see the article:" msgstr "Nähere Einzelheiten dazu finden Sie im Artikel:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2074 msgid "Don't show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62 msgid "Action Group:" msgstr "Aktionsgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:209 msgid "New Action Group" msgstr "Neue Aktionsgruppe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:264 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:149 msgid "Bind to Field" msgstr "An Feld binden" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:47 msgid "_Select" msgstr "Au_swählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:153 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:26 msgid "Not a glade file according to node name." msgstr "Keine Glade-Datei (entsprechend dem Knotennamen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:47 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:246 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:322 msgid "Not a Stetic file according to node name." msgstr "Keine Stetic-Datei (entsprechend dem Knotennamen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:45 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:46 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47 msgid "After" msgstr "Danach" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:440 msgid "Click here to add a new handler" msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Handler hinzuzufügen." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:151 msgid "The designer could not be loaded." msgstr "Der Designer konnte nicht geladen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319 msgid "The form designer could not be loaded" msgstr "Der Formular-Designer konnte nicht geladen werden," #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:132 msgid "Option Infer:" msgstr "Option 'Infer':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:143 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "Win32 Icon:" msgstr "Win32-Symbol:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "My Type:" msgstr "Mein Typ:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:165 msgid "Option Explicit:" msgstr "Option 'Explicit':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:176 msgid "Option Strict:" msgstr "Option 'Strict':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:187 msgid "Option Compare:" msgstr "Option 'Compare':" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:198 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:143 msgid "Compiler Code Page:" msgstr "Compiler-Codepage:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:219 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:175 msgid "_Main Class:" msgstr "_Hauptklasse:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:57 msgid "Optimization/Debug options" msgstr "Optimierungs-/Debugoptionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:128 msgid "Debug Type:" msgstr "Debugtyp:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Define DEBUG:" msgstr "DEBUG definieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:152 msgid "Define TRACE:" msgstr "TRACE definieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:164 msgid "Optimize:" msgstr "Optimieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:184 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:284 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:314 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:222 msgid "Treat as error:" msgstr "Als Fehler behandeln:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:234 msgid "Enable Warnings:" msgstr "Warnungen aktivieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:244 msgid "Don't warn about:" msgstr "Nicht warnen bei:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:294 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:343 msgid "Additional compiler arguments:" msgstr "Zusätzliche Compilerargumente:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:355 msgid "Generate XML documentation:" msgstr "XML-Dokumentation generieren:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:365 msgid "Remove integer checks:" msgstr "Überprüfung ganzer Zahlen entfernen:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:377 msgid "Define constants:" msgstr "Konstanten definieren:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:40 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:56 msgid "Executable with GUI" msgstr "Ausführbar mit GUI" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:41 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:57 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:5 msgid "Empty File" msgstr "Leere Datei" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty VB.Net file." msgstr "Erstellt eine leere VB.NET-Datei." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty VB.Net solution." msgstr "Erstellt eine leere VB.NET-Projektmappe." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:13 msgid "Create a console VB.Net project" msgstr "VB.NET-Konsolenprojekt erstellen" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8 msgid "Gtk# 2.0 Project" msgstr "Gtk#-2.0-Projekt" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." msgstr "Erstellt ein VB.NET Gtk# 2.0-Projekt." #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:16 msgid "VB.NET Files" msgstr "VB.NET-Dateien" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:33 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:96 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:36 msgid "Imports" msgstr "Importe" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:44 msgid "Compiler Options" msgstr "Compileroptionen" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54 msgid "Visual Basic source code" msgstr "Visual Basic-Quellcode" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 msgid "Assembly Information" msgstr "Assemblyinformationen" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 msgid "A file defining assembly information attributes." msgstr "Eine Datei, die Assemblyinformationsattribute definiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118 msgid "ChangeLog entries can't be generated" msgstr "Änderungsprotokoll-Einträge können nicht erstellt werden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:119 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:103 msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." msgstr "" "Der Name oder die E-Mail-Adresse des Benutzers wurde noch nicht " "konfiguriert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:61 msgid "View ChangeLog..." msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:64 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:102 msgid "ChangeLog entries can't be generated." msgstr "Änderungsprotokolleinträge können nicht erstellt werden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104 msgid "Configure user data" msgstr "Benutzerdaten konfigurieren" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114 msgid "" "There are {0} files without a comment.\n" "The ChangeLog entry for those files will not be generated." msgstr "" "{0} Dateien weisen keinen Kommentar auf.\n" "Für diese Dateien wird kein ChangeLog-Eintrag generiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116 msgid "" "Some of the projects require that files have comments when they are " "committed." msgstr "" "Einige Projekte erfordern, dass Dateien zur Commitzeit über einen Kommentar " "verfügen." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:122 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:130 msgid "Click on the 'Details' button for more info." msgstr "" "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Details', um weitere Informationen zu " "erhalten." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124 msgid "The following ChangeLog file will be updated:" msgstr "Die folgende Änderungsprotokolldatei wird aktualisiert:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:129 msgid "{0} ChangeLog files will be updated." msgstr "{0} Änderungsprotokolldateien werden aktualisiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120 msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." msgstr[0] "" "{0} ChangeLog-Dateien wurden nicht gefunden. Einige Änderungen werden nicht " "protokolliert." msgstr[1] "" "{0} ChangeLog-Dateien wurden nicht gefunden. Einige Änderungen werden nicht " "protokolliert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:57 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:84 msgid "Modified ChangeLog files:" msgstr "Geänderte Änderungsprotokolldateien:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:115 msgid "ChangeLog entry:" msgstr "Änderungsprotokolleintrag:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:157 msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." msgstr "Diese Änderungsprotokolldatei ist nicht vorhanden und wird erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:188 msgid "This ChangeLog file does not exist and will not be created." msgstr "" "Diese Änderungsprotokolldatei ist nicht vorhanden und wird nicht " "erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:229 msgid "" "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " "section." msgstr "" "Um die ChangeLog-Erstellungs- und -Updaterichtlinien zu ändern, öffnen Sie " "das Optionsdialogfeld des Projekts oder der Projektmappe und klicken auf den " "Abschnitt 'ChangeLog-Integration'." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:46 msgid "ChangeLog _Policy" msgstr "Änderungsprotokoll_richtlinie" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:55 msgid "" "Disable ChangeLog support\n" "No ChangeLog entries will be generated for this project." msgstr "" "ChangeLog-Unterstützung deaktivieren\n" "Für dieses Projekt werden keine ChangeLog-Einträge generiert." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:64 msgid "Custom policy" msgstr "Benutzerdefinierte Richtlinie" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:75 msgid "" "Update nearest ChangeLog\n" "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " "ChangeLog files will never be automatically created." msgstr "" "Nächste ChangeLog-Datei aktualisieren\n" "Die nächstgelegene ChangeLog-Datei in der Verzeichnishierarchie (unter dem " "Commitverzeichnis) wird aktualisiert. Falls keine Datei gefunden wird, wird " "eine Warnmeldung eingeblendet. ChangeLog-Dateien werden niemals automatisch " "erstellt." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:85 msgid "One ChangeLog in the project root directory" msgstr "Ein Änderungsprotokoll im Stammverzeichnis des Projekts" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:96 msgid "" "Single project ChangeLog\n" "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog " "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " "created if it doesn't exist." msgstr "" "Einzelne ChangeLog-Projektdatei\n" "Alle Änderungen an den Projektdateien werden in einer einzelnen " "ChangeLog-Datei im Projektstammverzeichnis protokolliert. Die " "ChangeLog-Datei wird erstellt, falls noch nicht vorhanden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:106 msgid "One ChangeLog in each directory" msgstr "Ein Änderungsprotokoll in jedem Verzeichnis" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:117 msgid "" "One ChangeLog in each directory\n" "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." msgstr "" "Eine ChangeLog-Datei in jedem Verzeichnis\n" "Dateiänderungen werden in einer ChangeLog-Datei im Verzeichnis der Datei " "protokolliert. Die ChangeLog-Datei wird erstellt, falls noch nicht " "vorhanden." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:137 msgid "Integrate with _version control" msgstr "_In Versionskontrolle integrieren" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:155 msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing" msgstr "Ä_nderungsprotokolleinträge für alle Dateien beim Commit erforderlich" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:169 msgid "ChangeLog Generation" msgstr "Erstellung des Änderungsprotokolls" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:190 msgid "Message Style" msgstr "Meldungsstil" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:10 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "Änderungsprotokolleintrag einfügen" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:23 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:28 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:32 msgid "ChangeLog Integration" msgstr "Änderungsprotokollintegration" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:70 msgid "The text that will be inserted into the document." msgstr "Der Text, der in das Dokument eingefügt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:41 msgid "Text Snippets" msgstr "Textausschnitte" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:87 msgid "Show categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:96 msgid "Use compact display" msgstr "Kompakte Anzeige verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:108 msgid "Add toolbox items" msgstr "Toolboxelemente hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:227 msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?" msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Element wirklich entfernen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:271 msgid "Initializing..." msgstr "Wird initialisiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:152 msgid "Web and Windows Forms Components" msgstr "Web- und Windows Forms-Komponenten" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:589 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:213 msgid "Looking for components..." msgstr "Komponenten werden gesucht..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:42 msgid "Assembly Name" msgstr "Assemblyname" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119 msgid "Type Name" msgstr "Typname" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:127 msgid "Assembly Location" msgstr "Assemblyspeicherort" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:111 msgid "The assembly name." msgstr "Der Assemblyname." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:120 msgid "The fully-qualified type name." msgstr "Der vollqualifizierte Typname." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:128 msgid "The location of the assembly." msgstr "Der Speicherort der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:204 msgid "Add items to toolbox" msgstr "Elemente zur Toolbox hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:223 msgid "The file '{0}' does not contain any component." msgstr "Die Datei '{0}' enthält keine Komponenten." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:40 msgid "Toolbox Item Selector" msgstr "Toolbox-Elementauswahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:59 msgid "Type of component:" msgstr "Typ der Komponente:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:100 msgid "Add Assembly..." msgstr "Assembly hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:134 msgid "Group by component category" msgstr "Nach Komponentenkategorie gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72 msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." msgstr "Fehler in Datei '{0}' bei Zeile {1}, Spalte {2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:52 msgid "Could not find type '{0}'." msgstr "Typ '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:224 msgid "There are no tools available for the current document." msgstr "Für das aktuelle Dokument sind keine Tools vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:137 msgid "An outline is not available for the current document." msgstr "Für das aktuelle Dokument ist kein Entwurf verfügbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109 msgid "Resource ID" msgstr "Ressourcen-ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117 msgid "Copy to output directory" msgstr "In Ausgabeverzeichnis kopieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125 msgid "Custom Tool" msgstr "Benutzerdefiniertes Tool" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133 msgid "Custom Tool Namespace" msgstr "Namespace des benutzerdefinierten Tools" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:76 msgid "Name of the file." msgstr "Dateiname." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:83 msgid "Full path of the file." msgstr "Vollständiger Dateipfad." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:90 msgid "Type of the file." msgstr "Typ der Datei." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:100 msgid "Action to perform when building this file." msgstr "Aktion, die bei der Erstellung dieser Datei ausgeführt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:110 msgid "Identifier of the embedded resource." msgstr "Bezeichner der eingebetteten Ressource." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:118 msgid "" "Whether to copy the file to the project's output directory when the project " "is built." msgstr "" "Gibt an, ob die Datei bei der Projekterstellung in das Ausgabeverzeichnis " "des Projekts kopiert werden soll." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:126 msgid "The ID of a custom code generator." msgstr "Die ID eines benutzerdefinierten Code-Generators." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:134 msgid "" "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate " "code." msgstr "" "Überschreibt den Namespace, in dem der Generator für benutzerdefinierten " "Code den Code generieren soll." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46 msgid "Aliases" msgstr "Aliase" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:104 msgid "Assembly Version" msgstr "Assemblyversion" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:132 msgid "Local Copy" msgstr "Lokale Kopie" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:140 msgid "Specific Version" msgstr "Bestimmte Version" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:47 msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference." msgstr "" "Eine durch Trennzeichen getrennte Liste der auf diesen Verweis angewendeten " "Aliase." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59 msgid "Type of the reference." msgstr "Typ des Verweises." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:78 msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'." msgstr "Das referenzierte Projekt, wenn der Verweis vom Typ 'Project' ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:43 msgid "Name of the assembly." msgstr "Name der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:105 msgid "Version of the assembly." msgstr "Version der Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:52 msgid "Path to the assembly." msgstr "Pfad zur Assembly." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:133 msgid "Copy the referenced assembly to the output directory." msgstr "" "Kopiert die Assembly, auf die verwiesen wird, in das Ausgabeverzeichnis." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:141 msgid "" "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the " "specific version is not found in the system." msgstr "" "Erfordert eine bestimmte Assemblyversion. Wenn die jeweilige Version nicht " "im System gefunden wird, wird eine Warnung ausgegeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:149 msgid "Package that provides this reference." msgstr "Paket, das den Verweis bereitstellt." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54 msgid "File Path" msgstr "Dateipfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63 msgid "Root Directory" msgstr "Stammverzeichnis" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:45 msgid "Name of the solution item." msgstr "Name des Projektmappenelements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:58 msgid "File path of the solution item." msgstr "Dateipfad des Projektmappenelements." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:64 msgid "" "Root directory of source files and projects. File paths will be shown " "relative to this directory." msgstr "" "Stammverzeichnis von Quelldateien und -projekten. Dateipfade werden relativ " "zum zugehörigen Verzeichnis angezeigt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:77 msgid "File format of the project file." msgstr "Dateiformat der Projektdatei." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:45 msgid "Name of the item." msgstr "Name des Elements" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:55 msgid "File path of the item." msgstr "Dateipfad des Elements" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:211 msgid "Failed to write file '{0}'." msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:125 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:160 msgid "Failed to generate code for file '{0}'." msgstr "Fehler beim Generieren von Code für Datei '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:60 msgid "Framework" msgstr "Framework" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:61 msgid "Framework that provides this reference." msgstr "Framework, das diesen Verweis bereitstellt" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:42 msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:60 msgid "Document Outline" msgstr "Dokumentgliederung" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:70 msgid "Visual Design" msgstr "Visueller Entwurf" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:102 msgid "Add Items..." msgstr "Elemente hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:105 msgid "Switch between related files " msgstr "Zwischen verknüpften Dateien wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:106 msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc." msgstr "Wechselt zwischen verknüpften Dateien wie CodeBehind, Header usw." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:63 msgid "_Generate Makefiles" msgstr "Makefiles _generieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:64 msgid "" "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " "generate them for the full solution - '{0}' ?" msgstr "" "Das Generieren von Makefiles wird für Einzelprojekte nicht unterstützt. " "Möchten Sie sie für die vollständige Projektmappe generieren – '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:83 msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" msgstr "" "{0} sind bereits für diese Projektmappe vorhanden. Möchten Sie sie " "überschreiben?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:45 msgid "Tarball" msgstr "Tarball" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:130 msgid "The project could not be exported." msgstr "Das Projekt konnte nicht exportiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:96 msgid "Creating {0} for Project {1}" msgstr "{0} wird für Projekt {1} erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:104 msgid "Not a deployable project." msgstr "Kein bereitstellbares Projekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:289 msgid "Unknown target {0}" msgstr "Unbekanntes Ziel {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:302 msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" msgstr "Referenziertes Projekt '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:309 msgid "Could not add reference to project '{0}'" msgstr "Verweis konnte nicht zu Projekt '{0}' hinzugefügt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:343 msgid "" "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring." msgstr "" "Benutzerdefinierte Befehle werden für Makefiles, die auf Autotools basieren, " "nicht unterstützt und daher ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:545 msgid "Project reference type '{0}' not supported yet" msgstr "Projektverweistyp '{0}' wird noch nicht unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:696 msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}." msgstr "" "Es werden nur benutzerdefinierte Befehle der folgenden Typen unterstützt: " "{0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:84 msgid "Generating {0} for Solution {1}" msgstr "{0} wird für Projektmappe {1} generiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122 msgid "Creating rules.make" msgstr "rules.make' wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:139 msgid "{0} were successfully generated." msgstr "{0} wurden erfolgreich generiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:145 msgid "{0} could not be generated: " msgstr "{0} konnte nicht generiert werden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:163 msgid "Deploying Solution to Tarball" msgstr "Projektmappe wird für Tarball bereitgestellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:351 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:96 msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217 msgid "Solution could not be deployed: " msgstr "Projektmappe konnte nicht bereitgestellt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:224 msgid "Solution was successfully deployed." msgstr "Projektmappe wurde erfolgreich bereitgestellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:236 msgid "Adding variables to top-level Makefile" msgstr "Variablen werden zum Makefile der obersten Ebene hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:256 msgid "Creating autogen.sh" msgstr "autogen.sh' wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:279 msgid "Creating configure.ac" msgstr "configure.ac' wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:395 msgid "Creating configure script" msgstr "Konfigurationsskript wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:470 msgid "Creating Makefile.include" msgstr "Makefile.include' wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:45 msgid "Creating {0} for Solution {1}" msgstr "{0} wird für Projektmappe {1} erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:98 msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent" msgstr "" "Untergeordnete Projekte müssen sich in Unterverzeichnissen ihres " "übergeordneten Projekts befinden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:134 msgid "" "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " "supported." msgstr "" "Als Projektmappe auf oberster Ebene wird maximal ein Projekt im selben " "Verzeichnis unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:172 msgid "" "\n" "# Include project specific makefile\n" msgstr "" "\n" "# Projektspezifisches Makefile einschließen\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:270 msgid "Makefile variable {0} not found in the file." msgstr "Makefile-Variable '{0}' wurde in der Datei nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:33 msgid "Error: Unknown option {0}" msgstr "Fehler: Unbekannte Option {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:37 msgid "" "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be " "specified." msgstr "" "Fehler: Der Dateiname wurde bereits angegeben – {0}. Ein anderer Dateiname " "'{1}' kann nicht angegeben werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:46 msgid "Error: Solution file not specified." msgstr "Fehler: Keine Projektmappendatei angegeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:51 msgid "Loading solution file {0}" msgstr "Projektmappendatei '{0}' wird geladen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:56 msgid "" "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n" msgstr "" "Fehler: Das Generieren von Makefiles wird nur für Projektmappen " "unterstützt.\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:61 msgid "" "\n" "Invalid configuration {0}. Valid configurations : " msgstr "" "\n" "Ungültige Konfiguration {0}. Gültige Konfigurationen: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:70 msgid "Select configuration : " msgstr "Konfiguration auswählen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:86 msgid "" "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? " "(Y/N)" msgstr "" "{0} sind bereits für diese Projektmappe vorhanden. Möchten Sie sie " "überschreiben? (J/N)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133 msgid "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a " "configuration script that does a basic check of package dependencies. " "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the " "standard targets and configuration scripts." msgstr "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGeneriert eine Gruppe von Makefiles mit den gebräuchlichsten Zielen und " "ein Konfigurationsskript, das eine allgemeine Überprüfung der " "Paketabhängigkeiten ausführt. In der Standardeinstellung wird eine " "Makefilestruktur basierend auf Autotools mit den standardmäßigen Zielen und " "Konfigurationsskripts generiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:135 msgid "" " -d:default-config\n" "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of " "the generated configure script." msgstr "" " -d:default-config\n" "\tVom Makefile standardmäßig erstellte Konfiguration. Andere Konfigurationen " "können über die Option '--config' oder '--enable-*' des generierten " "Konfigurationsskripts ausgewählt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:219 msgid "Specified makefile is invalid: {0}" msgstr "Das angegebene Makefile ist ungültig: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227 msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" msgstr "Für 'configure.in' angegebener Pfad ist ungültig: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:236 msgid "" "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " "Please correct this." msgstr "" "'Verweise synchronisieren' ist aktiviert, ohne dass eine der " "Verweisvariablen festgelegt ist. Dieser Fehler sollte behoben werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:256 msgid "Invalid regex for Error messages: {0}" msgstr "Ungültiger RegEx für Fehlermeldungen: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:263 msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}" msgstr "Ungültiger RegEx für Warnmeldungen: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:272 msgid "Updating project" msgstr "Projekt wird aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:292 msgid "" "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. " "Either disable the sync'ing or select a variable name." msgstr "" "Die Dateivariable ({0}) ist für die Synchronisierung festgelegt, ohne dass " "eine gültige Variable ausgewählt wurde. Deaktivieren Sie entweder die " "Synchronisierung, oder wählen Sie einen Variablennamen aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:383 msgid "" "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it " "now?" msgstr "" "Im Projektverzeichnis wurde kein Makefile gefunden. Möchten Sie es jetzt " "generieren?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:384 msgid "" "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A " "set of makefiles will have to be generated for the whole solution." msgstr "" "Beachten Sie, dass das Generieren von Makefiles für Einzelprojekte nicht " "unterstützt wird. Eine Gruppe von Makefiles muss für die gesamte " "Projektmappe generiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:385 msgid "Generate Makefile..." msgstr "Makefile generieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:747 msgid "Error while trying to read the specified Makefile" msgstr "Fehler beim Lesen des angegebenen Makefiles." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:754 msgid "No variables found in the selected Makefile" msgstr "Keine Variablen im ausgewählten Makefile gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:940 msgid "" "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an " "existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature." msgstr "" "Das angegebene Makefile wurde nicht gefunden. Sie müssen den Pfad zu einem " "vorhandenen Makefile zur Verwendung mit dem Feature für die " "Makefileintegration angeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:58 msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" msgstr "" "Fehler beim Auflösen Makefile-basierter Projektverweise für Projektmappe " "{0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91 msgid "Updating project from Makefile" msgstr "Projekt wird aus Makefile aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:98 msgid "\tError loading Makefile for project {0}" msgstr "\tFehler beim Laden des Makefiles für Projekt {0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:122 msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" msgstr "Fehler beim Speichern in Makefile ({0}) für Projekt {1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156 msgid "Building {0}" msgstr "{0} wird erstellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:188 msgid "Project could not be built: " msgstr "Projekt konnte nicht erstellt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:202 msgid "Build failed. See Build Output panel." msgstr "Buildfehler. Siehe Buildausgabebereich." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:336 msgid "Cleaning project" msgstr "Projekt wird bereinigt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359 msgid "Project could not be cleaned: " msgstr "Projekt konnte nicht bereinigt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366 msgid "Project successfully cleaned" msgstr "Projekt erfolgreich bereinigt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:387 msgid "Executing {0}" msgstr "{0} wird ausgeführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:402 msgid "Project could not be executed: " msgstr "Projekt konnte nicht ausgeführt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:698 msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration." msgstr "Ungültiges Makefile '{0}'. Makefileintegration wird deaktiviert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:709 msgid "" "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " "the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " "this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." msgstr "" "Die Makefileintegration wird aktiviert. Sie können entscheiden, ob das " "Projekt oder das Makefile als Masterkopie verwendet werden soll. Dies ist " "nur möglich, wenn Sie dieses Feature aktivieren. Danach wird das Makefile " "als Masterkopie verwendet." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:751 msgid "" "Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n" "{2}" msgstr "" "Fehler beim Lesen von 'configure.in' ('{0}') für Projekt '{1}':\n" "{2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:829 msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references" msgstr "" "Fehler beim Laden von Verweisen: {0}. Synchronisierung von Verweisen wird " "übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:846 msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping." msgstr "Fehler beim Laden von Dateien für '{0}'. Wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:863 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for " "project '{2}'." msgstr "" "Makefilevariable '{0}' wurde nicht gefunden. Die Synchronisierung der " "Dateiliste '{1}' für Projekt '{2}' wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:911 msgid "" "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without " "the path to configure.in being set. Ignoring such files." msgstr "" "Dateien in Variable '{0}' enthalten Variablen, die nicht analysiert werden " "können, wenn der Pfad zu 'configure.in' nicht festgelegt ist. Diese Dateien " "werden ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:936 msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'." msgstr "" "Ungültige Datei '{0}' (in '{1}' für Projekt '{2}' gefunden) wird ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:974 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references " "for project {2}." msgstr "" "Makefilevariable '{0}' wurde nicht gefunden. Die Synchronisierung aller " "{1}-Verweise für Projekt '{2}' wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:994 msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring." msgstr "" "Verweis '{0}' für Projekt '{1}' kann nicht analysiert werden. Wird " "ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1420 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the " "Makefile." msgstr "" "Makefilevariable '{0}' wurde nicht gefunden. Das Schreiben von {1}-Dateien " "für das Makefile wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1479 msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references." msgstr "" "Makefile-Variable '{0}' nicht gefunden. Synchronisierung von {1}-Verweisen " "wird übersprungen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1581 msgid "" "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the " "Makefile, because at least one assembly from the package is used in the " "project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in " "file, so you might need to add it to ensure that the project builds " "successfully on other systems." msgstr "" "Ein Verweis auf das pkg-config-Paket '{0}' wird in das Makefile ausgegeben, " "da mindestens eine Assembly aus dem Paket im Projekt '{1}' verwendet wird. " "Da diese Abhängigkeit jedoch nicht in der Datei 'configure.in' angegeben " "ist, müssen Sie sie u. U. hinzufügen, um sicherzustellen, dass das Projekt " "auf anderen Systemen erfolgreich erstellt wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1714 msgid "Unable to find configure.in at '{0}'." msgstr "configure.in' wurde in '{0}' nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20 msgid "Makefile Project Import" msgstr "Makefileprojekt-Import" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30 msgid "" "{0} is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name " "you want to give to the new project." msgstr "" "{0} erstellt ein Projekt, dass an ein Makefile gebunden ist. Geben Sie den " "für das neue Projekt gewünschten Namen ein." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:63 msgid "Please enter a valid project name" msgstr "Geben Sie einen gültigen Projektnamen ein." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:109 msgid "Enable makefile Integration in this project" msgstr "Makefileintegration in diesem Projekt aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:133 msgid "Build target name:" msgstr "Zielnamen erstellen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:146 msgid "Clean target name:" msgstr "Zielnamen bereinigen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:159 msgid "Execute target name:" msgstr "Zielnamen ausführen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:302 msgid "" "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " "operations:" msgstr "" "Wählen Sie die Makefileziele aus, die für die Build- und " "Bereinigungsvorgänge ausgeführt werden sollen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:315 msgid "Build processes:" msgstr "Buildprozesse:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:326 msgid "Assembly Name variable:" msgstr "Assemblynamensvariable:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:337 msgid "Makefile path:" msgstr "Makefilepfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:346 msgid "Output directory variable:" msgstr "Ausgabeverzeichnisvariable:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:390 msgid "Enable project file synchronization" msgstr "Projektdateisynchronisierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:415 msgid "Deployment files" msgstr "Bereitstellungsdateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:427 msgid "Source code files" msgstr "Quellcodedateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:439 msgid "Other Files" msgstr "Andere Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:568 msgid "" "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " "file kind please specify the makefile variable that holds the list and " "optionally a prefix to be prepended to each file name." msgstr "" "Wählen Sie den Typ der Dateien aus, die mit dem Makefile synchronisiert " "werden sollen. Geben Sie für jeden Dateityp die Makefilevariable an, die die " "Liste enthält, und optional ein Präfix, das jedem Dateinamen vorangestellt " "werden soll." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:580 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:781 msgid "Makefile variable name:" msgstr "Makefile-Variablenname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:593 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:794 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:625 msgid "Enable references synchronization" msgstr "Verweissynchronisierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:649 msgid "Look for packages in configure.in" msgstr "Pakete 'in configure.in' suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:758 msgid "" "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " "each reference type please specify the makefile variable that holds the " "list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " "can specify the same variable name for several types of references." msgstr "" "Wählen Sie den Typ der Verweise aus, die mit dem Makefile synchronisiert " "werden sollen. Geben Sie für jeden Verweistyp die Makefilevariable an, die " "die Liste enthält, und optional ein Präfix, das jedem Verweisnamen " "vorangestellt werden soll. Sie können denselben Variablennamen für mehrere " "Verweistypen angeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:770 msgid "Assembly References" msgstr "Assemblyverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:807 msgid "Path for configure.in" msgstr "Pfad für 'configure.in'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818 msgid "Package References" msgstr "Paketverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829 msgid "Project References" msgstr "Projektverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:859 msgid "" "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " "warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " "custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the " ".net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " "column, number (error number) and message." msgstr "" "Wählen Sie das Compilermeldungsformat zum Analysieren der Compilerfehler und " "-warnungen aus. Sie können eine der integrierten Optionen auswählen oder " "benutzerdefinierte reguläre Ausdrücke für Fehler und Warnungen angeben. Der " "RegEx muss den .NET-Stil aufweisen. Die folgenden benannten Gruppen sind " "relevant: Datei, Zeile, Spalte, Nummer (Fehlernummer) und Meldung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:925 msgid "Error regex :" msgstr "Fehler-RegEx:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:936 msgid "Compiler :" msgstr "Compiler:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:945 msgid "Warnings regex :" msgstr "Warnungs-RegEx:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:961 msgid "Messages Regex" msgstr "Meldungs-RegEx" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:50 msgid "Deploy directory:" msgstr "Verzeichnis bereitstellen: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:69 msgid "Use existing Makefiles" msgstr "Vorhandene Makefiles verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:82 msgid "Generate new Makefiles" msgstr "Neue Makefiles generieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:113 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:128 msgid "Default configuration:" msgstr "Standardkonfiguration:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:146 msgid "Select the kind of Makefile to generate:" msgstr "Zu generierenden Makefiletyp auswählen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:171 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76 msgid "Autotools based" msgstr "Autotools-basiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:183 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87 msgid "" "Autotools based Makefile\n" "Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " "and configuration scripts." msgstr "" "Autotools-basiertes Makefile\n" "Generiert eine auf Autotools basierende Makefilestruktur mit den " "standardmäßigen Zielen und Konfigurationsskripts." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:55 msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:66 msgid "" "Simple Makefile\n" "Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " "script that does a basic check of package dependencies." msgstr "" "Einfaches Makefile\n" "Generiert eine Gruppe von Makefiles mit den gebräuchlichsten Zielen und ein " "Konfigurationsskript, das eine allgemeine Überprüfung der " "Paketabhängigkeiten ausführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:247 msgid "Edit configure switches" msgstr "Konfigurationsschalter bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:40 msgid "Include in Makefile" msgstr "In Makefile einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:41 msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile" msgstr "Diese Datei in Dateiliste des synchronisierten Makefiles einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:97 msgid "Makefile Integration" msgstr "Makefileintegration" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:27 msgid "Generate Makefiles" msgstr "Makefiles generieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:44 msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" msgstr "Zu generierenden Makefiletyp auswählen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:114 msgid "" "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' option of the generated " "configure script." msgstr "" "Wählen Sie die Konfiguration aus, die vom Makefile standardmäßig erstellt " "wird. Andere Konfigurationen können über die Option '--config' des " "generierten Konfigurationsskripts ausgewählt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:42 msgid "Switch list" msgstr "Schalterliste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:57 msgid "" "Use the following list to define new switches usable with autotools " "configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do " "conditional compilation in your source files." msgstr "" "Definieren Sie anhand der folgenden Liste neue Schalter, die mit dem " "Autotools-Konfigurationsskript verwendet werden können. Jeder Schalter wird " "einer Definition zugeordnet, mit deren Hilfe sie eine bedingte Kompilierung " "in Ihren Quelldateien ausführen können." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:16 msgid "Switch editor" msgstr "Schalter-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:35 msgid "Autotools" msgstr "Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:37 msgid "Generate Makefiles..." msgstr "Makefiles generieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:41 msgid "Include in Synchronized Makefile" msgstr "In synchronisiertes Makefile einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:431 msgid "Web service not found." msgstr "Webdienst nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:449 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:455 msgid "Web reference already exists" msgstr "Webverweis ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:449 msgid "" "A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. " "Please use a different name." msgstr "" "Das Projekt enthält bereits einen Webdienstverweis mit dem Namen '{0}'. " "Verwenden Sie einen anderen Namen." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:455 msgid "The web service '{0}' already exists with the name '{1}'" msgstr "Der Webdienst '{0}' ist bereits unter dem Namen '{1}' vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:67 msgid "Web Service References" msgstr "Webdienstverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:75 msgid "Service: {0}" msgstr "Dienst: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:80 msgid "Discovery document" msgstr "Discovery-Dokument" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 msgid "Web Services" msgstr "Webdienste" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 msgid "Web References" msgstr "Webverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:30 msgid "The current runtime environment for your project is set to version 1.0." msgstr "" "Die aktuelle Laufzeitumgebung für Ihr Projekt ist auf Version 1.0 " "festgelegt." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:31 msgid "Web Service is not supported in this version." msgstr "Der Webdienst wird in dieser Version nicht unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:32 msgid "Do you want switch the runtime environment for this project version 2.0?" msgstr "" "Soll die Laufzeitumgebung für dieses Projekt in Version 2.0 geändert werden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:35 msgid "_Switch to .NET 2.0" msgstr "_Zu .NET 2.0 wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:52 msgid "The web reference could not be added" msgstr "Der Webverweis konnte nicht hinzugefügt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:98 msgid "Failed to update Web Reference '{0}'" msgstr "Webverweis '{0}' konnte nicht aktualisiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:119 msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?" msgstr "Möchten Sie den Webdienstverweis '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:123 msgid "Deleted Web Reference {0}" msgstr "Webverweis {0} wurde gelöscht." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:143 msgid "Deleted all Web References" msgstr "Alle Webverweise wurden gelöscht." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:92 msgid "Updating web reference" msgid_plural "Updating web references" msgstr[0] "Webverweise werden aktualisiert" msgstr[1] "Webverweise werden aktualisiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:108 msgid "Updated Web Reference {0}" msgid_plural "Updated Web References" msgstr[0] "Aktualisierte Webverweise" msgstr[1] "Aktualisierte Webverweise" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:63 msgid "Go back one page" msgstr "Eine Seite zurück" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:65 msgid "Go forward one page" msgstr "Eine Seite vorwärts" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:67 msgid "Reload current page" msgstr "Aktuelle Seite neu laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:69 msgid "Stop loading this page" msgstr "Laden dieser Seite beenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:71 msgid "Go back to the home page" msgstr "Zurück zur Homepage" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:21 msgid "Add Web Reference" msgstr "Webverweis hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:123 msgid "Web Service Url: " msgstr "Webdienst-URL: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:166 msgid "Windows Communication Foundation (WCF)" msgstr "Windows Communication Foundation (WCF)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:167 msgid ".NET 2.0 Web Services" msgstr ".NET 2.0- Webdienste" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:184 msgid "Framework:" msgstr "Framework:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:193 msgid "Namespace: " msgstr "Namespace: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:204 msgid "Reference: " msgstr "Verweis: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:271 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:297 msgid "_Config" msgstr "_Konfiguration" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:35 msgid "The server {0} requires a user name and a password." msgstr "Für Server {0} sind Benutzername und Kennwort erforderlich." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:22 msgid "Credentials" msgstr "Anmeldeinformationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WCFConfigWidget.cs:51 msgid "Task-based" msgstr "Aufgabenbasiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:57 msgid "Dictionary type:" msgstr "Wörterbuchtyp:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:68 msgid "Collection Mapping:" msgstr "Sammlungszuordnung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:77 msgid "Access level:" msgstr "Zugriffsebene:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:88 msgid "Generate Asynchronous:" msgstr "Asynchron generieren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:97 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:98 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:112 msgid "Async" msgstr "Asynchron" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:19 msgid "Web Reference" msgstr "Webverweis" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:24 msgid "Update Web References" msgstr "Webverweise aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:26 msgid "Update Web Reference" msgstr "Webverweis aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:28 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:34 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a new C# console project." msgstr "Erstellt ein neues C#-Konsolenprojekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty C# file." msgstr "Erstellt eine leere C#-Datei." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty C# project." msgstr "Erstellt ein leeres C#-Projekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." msgstr "Erstellt ein Gtk# 2.0-Projekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:13 msgid "Creates an empty C# class library" msgstr "Erstellt eine leere C#-Klassenbibliothek." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27 msgid "Extension Methods" msgstr "Erweiterungsmethoden" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:31 msgid "Base Symbols" msgstr "Basissymbole" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:35 msgid "Derived Symbols" msgstr "Abgeleitete Symbole" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:39 msgid "Member Overloads" msgstr "Memberüberladungen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:43 msgid "Implementing Members" msgstr "Member werden implementiert." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55 msgid "Extract Method" msgstr "Methode extrahieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:56 msgid "Extracts a method" msgstr "Extrahiert eine Methode." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:61 msgid "Refactory Operations" msgstr "Refactory-Vorgänge" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:64 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:91 msgid "_Sort Usings" msgstr "Using-Direktiven _sortieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:68 msgid "_Remove Unused Usings" msgstr "Nicht verwendete Using-Di_rektiven entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:72 msgid "R_emove and Sort" msgstr "_Entfernen und Sortieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:79 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:100 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:476 msgid "_Go to Declaration" msgstr "_Gehe zu Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:119 msgid "C# Files" msgstr "C#-Dateien" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:184 msgid "C# source code" msgstr "C#-Code" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:187 msgid "C# project file" msgstr "C# Projektdatei" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:217 msgid "K&R style" msgstr "K&R-Stil" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:224 msgid "SharpDevelop style (1TBS)" msgstr "SharpDevelop-Stil (1TBS)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:235 msgid "C# Format" msgstr "C#-Format" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:263 msgid "_Move to prev usage" msgstr "Z_um vorherigen Vorkommen springen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:268 msgid "_Move to next usage" msgstr "_Zum nächsten Vorkommen springen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1076 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1078 msgid "_Expand selection" msgstr "_Auswahl erweitern" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:297 msgid "Navigate" msgstr "Navigieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:8 msgid "Portable Library" msgstr "Portable Bibliothek" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:8 msgid "Shared Project" msgstr "Freigegebenes Projekt" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project that allows sharing files between projects" msgstr "" "Erstellt ein Projekt, das die Dateifreigabe zwischen Projekten ermöglicht." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:162 msgid "Invalid code page number." msgstr "Ungültige Codepagenummer" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:86 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:90 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:118 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:201 msgid "Enable _optimizations" msgstr "_Optimierungen aktivieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:132 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:149 msgid "_Generate overflow checks" msgstr "Überlaufprüfungen _generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:147 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:220 msgid "x86" msgstr "x86" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:148 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:221 msgid "x64" msgstr "x64" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:149 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:222 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:171 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:175 msgid "Full" msgstr "Vollständig" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:172 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:176 msgid "Symbols only" msgstr "Nur Symbole" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:199 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:160 msgid "Generate _xml documentation:" msgstr "_XML-Dokumentation generieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:224 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:264 msgid "Platform target:" msgstr "Plattformziel:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:235 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:253 msgid "Debug information:" msgstr "Debuginformationen:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:246 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:275 msgid "Define S_ymbols:" msgstr "S_ymbole definieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:315 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:345 msgid "_Warning Level:" msgstr "_Warnstufe:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:347 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:377 msgid "_Ignore warnings:" msgstr "Warnungen _ignorieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:372 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:402 msgid "Treat warnings as _errors" msgstr "Warnungen als Fehler _behandeln" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:200 msgid "Do not reference mscorlib.dll" msgstr "Nicht auf 'mscorlib.dll' verweisen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:219 msgid "Language Options" msgstr "Sprachoptionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:260 msgid "C# Language Version:" msgstr "C#-Sprachversion:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:282 msgid "Allow '_unsafe' code" msgstr "'_Unsicheren' Code zulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:81 msgid "Can't lock file: {0}." msgstr "Datei '{0}' kann nicht gesperrt werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:140 msgid "{0} could not be found or is invalid." msgstr "{0} wurde nicht gefunden oder ist ungültig." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:368 msgid "C# compiler not found for {0}." msgstr "C#-Compiler für {0} wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:26 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:42 msgid "_Profile name:" msgstr "_Profilname:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:64 msgid "_Initialize from profile:" msgstr "_Von Profil initialisieren:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:52 msgid "leftmost column" msgstr "Spalte ganz links" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:53 msgid "normal placement" msgstr "Normale Platzierung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:54 msgid "one indent less" msgstr "eine Einzugsebene weiter links" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:56 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57 msgid "remove" msgstr "entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:58 msgid "single" msgstr "einzeln" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 msgid "Show built-in profile" msgstr "Integriertes Profile anzeigen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:126 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:138 msgid "Indentation" msgstr "Einzug" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:127 msgid "New Lines" msgstr "Neue Zeilen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:128 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:174 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:20 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:25 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:30 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:35 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:40 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:129 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:192 msgid "Wrapping" msgstr "Umbruch" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:188 msgid "Indent block contents" msgstr "Blockinhalte einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:199 msgid "Indent open and close braces" msgstr "Öffnende und schließende geschweifte Klammern einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:207 msgid "Indent switch sections" msgstr "switch-Abschnitte einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:218 msgid "Indent case sections" msgstr "case-Abschnitte einziehen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:229 msgid "Label indentation" msgstr "Bezeichnungseinzug" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:283 msgid "New line options for braces" msgstr "Zeilenwechseloptionen für geschweifte Klammern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:284 msgid "Place open brace on new line for types" msgstr "Öffnende geschweifte Klammer für Typen in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:287 msgid "Place open brace on new line for methods" msgstr "Öffnende geschweifte Klammer für Methoden in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:290 msgid "Place open brace on new line for properties" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für Eigenschaften in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:301 msgid "Place open brace on new line for property accessors" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für Eigenschaftenaccessoren in neuer Zeile " "platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:313 msgid "Place open brace on new line for anonymous methods" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für anonyme Methoden in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:318 msgid "Place open brace on new line for control blocks" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für Kontrollblöcke in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:324 msgid "Place open brace on new line for anonymous types" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für anonyme Typen in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:332 msgid "Place open brace on new line for object initializers" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für Objektinitialisierer in neuer Zeile " "platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:340 msgid "Place open brace on new line for lambda expression" msgstr "" "Öffnende geschweifte Klammer für Lambdaausdruck in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:347 msgid "New line options for keywords" msgstr "Zeilenwechseloptionen für Schlüsselwörter" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:348 msgid "Place \"else\" on new line" msgstr "else-Anweisung in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:356 msgid "Place \"catch\" on new line" msgstr "catch-Anweisung in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:363 msgid "Place \"finally\" on new line" msgstr "finally-Anweisung in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:371 msgid "New line options for expressions" msgstr "Zeilenwechseloptionen für Ausdrücke" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:372 msgid "Place members in object initializers on new line" msgstr "Member in Objektinitialisierern in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:378 msgid "Place members in anonymous types on new line" msgstr "Member in anonymen Typen in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:385 msgid "Place query expression clauses on new line" msgstr "Klauseln von Abfrageausdrücken in neuer Zeile platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:434 msgid "Set spacing for method declarations" msgstr "Abstand für Methodendeklarationen festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:435 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:449 msgid "Insert space between method name and its opening parenthesis" msgstr "Leerzeichen zwischen Methodenname und öffnender runder Klammer einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:440 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:453 msgid "Insert space within argument list parentheses" msgstr "Leerzeichen zwischen runden Klammern um Argumentliste einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:444 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:457 msgid "Insert space within empty argument list parentheses" msgstr "Leerzeichen zwischen runden Klammern um leere Argumentliste einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:448 msgid "Set spacing for method calls" msgstr "Abstand für Methodenaufrufe festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:462 msgid "Set other spacing options" msgstr "Weitere Abstandsoptionen festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:463 msgid "Insert space after keywords in control flow statements" msgstr "" "Leerzeichen nach Schlüsselwörtern in Anweisungen für die Ablaufsteuerung " "einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:470 msgid "Insert space within parentheses of expressions" msgstr "Leerzeichen zwischen runden Klammern von Ausdrücken einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:474 msgid "Insert space within parentheses of type casts" msgstr "Leerzeichen zwischen runden Klammern für Typumwandlungen einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:478 msgid "Insert space within parentheses of control flow statements" msgstr "" "Leerzeichen zwischen runden Klammern von Ablaufsteuerungsanweisungen " "einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:485 msgid "Insert space after casts" msgstr "Leerzeichen nach Umwandlungen einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:489 msgid "Ignore spaces in declaration statements" msgstr "Leerzeichen um Deklarationsanweisungen ignorieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:494 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:508 msgid "Set spacing for brackets" msgstr "Abstand für eckige Klammern festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:495 msgid "Insert space before open square bracket" msgstr "Leerzeichen vor öffnender eckiger Klammer einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:499 msgid "Insert space within empty square brackets" msgstr "Leerzeichen zwischen leeren eckigen Klammern einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:503 msgid "Insert space within square brackets" msgstr "Leerzeichen zwischen eckigen Klammern einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:509 msgid "Insert space after colon for base or interface in type declaration" msgstr "" "In Typdeklarationen Leerzeichen nach Doppelpunkt für Basis oder " "Schnittstelle einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:512 msgid "Insert space after comma" msgstr "Leerzeichen nach Komma einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:518 msgid "Insert space after dot" msgstr "Leerzeichen nach Punkt einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:522 msgid "Insert space after semicolon in \"for\" statement" msgstr "Leerzeichen nach Semikolon in for-Anweisung einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:528 msgid "Insert space before colon for base or interface in type declaration" msgstr "" "In Typdeklarationen Leerzeichen vor Doppelpunkt für Basis oder Schnittstelle " "einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:531 msgid "Insert space before comma" msgstr "Leerzeichen vor Komma einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:537 msgid "Insert space before dot" msgstr "Leerzeichen vor Punkt einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:541 msgid "Insert space before semicolon in \"for\" statement" msgstr "Leerzeichen vor Semikolon in for-Anweisung einfügen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:548 msgid "Set spacing for operators" msgstr "Abstand für Operatoren festlegen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:598 msgid "Place System directives first when sorting usings" msgstr "" "System-Direktiven beim Sortieren von Using-Direktiven an erster Stelle " "platzieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:647 msgid "Leave block on single line" msgstr "Block auf einzelner Zeile belassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:648 msgid "Leave statements and member declarations on the same line" msgstr "Anweisungen und Memberdeklarationen in der gleichen Zeile belassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:95 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorie:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:156 msgid "NewLines" msgstr "NewLines" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:684 msgid "No region" msgstr "Keine Region" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:65 msgid "Creates new method" msgstr "Erstellt eine neue Methode" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:101 msgid "Create new method" msgstr "Neue Methode erstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:53 msgid "Constructor" msgstr "Konstruktor" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:61 msgid "Select members to be initialized by the constructor." msgstr "Member zum Initialisieren durch den Konstruktor auswählen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:47 msgid "Override members" msgstr "Member überschreiben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:53 msgid "Select members to be overridden." msgstr "Wählen Sie Member zum Überschreiben aus." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:56 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:54 msgid "Select members which should be exposed." msgstr "Wählen Sie die Member aus, die verfügbar gemacht werden sollen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:52 msgid "ToString() implementation" msgstr "ToString()-Implementierung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:60 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:54 msgid "Select members to be outputted." msgstr "Wählen Sie die Member aus, die ausgegeben werden sollen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:48 msgid "WriteLine call" msgstr "WriteLine-Aufruf" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:22 msgid "GenerateCodeWindow" msgstr "GenerateCodeWindow" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:35 msgid "_Generate" msgstr "_Generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:48 msgid "Read-only properties" msgstr "Schreibgeschützte Eigenschaften" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:50 msgid "Event OnXXX method" msgstr "Ereignis-OnXXX-Methode" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:56 msgid "Select event to generate the method for." msgstr "Wählen Sie das Ereignis aus, für das die Methode generiert werden soll." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:499 msgid "Type can not be resolved." msgstr "Typ kann nicht aufgelöst werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1007 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1507 msgid "(keyword)" msgstr "(Schlüsselwort)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1012 msgid "" "The {0} modifier can be used with classes, methods, properties, indexers, " "and events." msgstr "" "Der {0}-Modifizierer kann mit Klassen, Methoden, Eigenschaften, Indexern und " "Ereignissen verwendet werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1016 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1030 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1043 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1048 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1054 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1067 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1073 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1078 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1086 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1090 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1096 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1103 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1124 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1129 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1134 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1139 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1152 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1157 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1162 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1167 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1173 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1178 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1183 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1189 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1201 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1218 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1223 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1228 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1233 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1249 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1265 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1270 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1287 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1303 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1308 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1315 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1331 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1335 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1339 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1365 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1370 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1384 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1389 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1394 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1406 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1412 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1421 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1426 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1433 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1438 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1476 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1481 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1486 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1491 msgid "Form" msgstr "Formular" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1016 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1365 msgid "[modifiers] {0} {{ accessor-body }}" msgstr "[Modifizierer] {0} {{ accessor-body }}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1017 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "subscribed to. If supplied, a remove accessor must also be supplied." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' wird zum Definieren eines benutzerdefinierten " "Accessors für den Zeitpunkt verwendet, zu dem ein Ereignis abonniert wurde. " "Falls angegeben, muss auch ein remove-Accessor bereitgestellt werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1021 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1195 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1207 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1254 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1260 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1295 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466 msgid "Query Form" msgstr "Abfrageformular" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1021 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119 msgid "{0} ordering-statement {1}" msgstr "{0} ordering-statement {1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1022 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from smallest to largest in " "a query expression. This is the default behaviour." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird die Sortierreihenfolge in einem " "Abfrageausdruck vom kleinsten zum größten Element festgelegt. Dies ist das " "Standardverhalten." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1026 msgid "" "The {0} modifier is used to specify that a class method, anonymous method, " "or lambda expression is asynchronous." msgstr "" "Mit dem {0}-Modifizierer wird angegeben, dass eine Klassenmethode, anonyme " "Methode oder ein Lambdaausdruck asynchron ist." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1030 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1249 msgid "expression {0} type" msgstr "expression {0} type" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1031 msgid "" "The {0} operator is used to perform conversions between compatible types." msgstr "" "Mit dem {0}-Operator werden Konvertierungen zwischen kompatiblen Typen " "ausgeführt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1035 msgid "" "The {0} operator is used to specify that an {1} method is to have its " "execution suspended until the {0} task has completed." msgstr "" "Mit dem {0}-Operator wird angegeben, dass die Ausführung einer {1}-Methode " "angehalten wird, bis die {0}-Aufgabe abgeschlossen ist." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1039 msgid "" "The {0} keyword is used to access members of the base class from within a " "derived class." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird innerhalb einer abgeleiteten Klasse auf " "Member der Basisklasse zugegriffen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1044 msgid "" "The {0} statement terminates the closest enclosing loop or switch statement " "in which it appears." msgstr "" "Die {0}-Anweisung beendet die nächste einschließende Schleife oder " "switch-Anweisung, in der sie auftritt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1049 msgid "" "{0} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement" msgstr "" "{0} constant-expression:\n" " Anweisung\n" " jump-statement" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1054 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1\n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2\n" " ...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1\n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2\n" " ...\n" "{0} try-block {1} catch-block" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059 msgid "" "{0} block\n" "or\n" "{0} (expression)" msgstr "" "{0} Block\n" "oder\n" "{0} (Ausdruck)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1060 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions. It can be used as an " "operator or a statement." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird der Kontext für Überlaufprüfungen bei " "arithmetischen Operationen und Konvertierungen vom integralen Typ gesteuert. " "Es kann als Operator oder Anweisung verwendet werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1065 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a reference " "type; this applies also to any class, interface, delegate, or array type." msgstr "" "Die {0}-Einschränkung gibt an, dass das Typargument ein Verweistyp sein " "muss. Dies gilt ebenfalls für Klassen-, Schnittstellen-, Delegat- oder " "Arraytypen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1067 msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{ class-body }}[;]" msgstr "" "[Attribute] [Modifizierer] {0} Bezeichner [:base-list] {{ class-body }}[;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1068 msgid "Classes are declared using the keyword {0}." msgstr "Klassen werden mit dem Schlüsselwort '{0}' deklariert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1073 msgid "[attributes] [modifiers] {0} type declarators;" msgstr "[Attribute] [Modifizierer] {0} Typdeklaratoren;" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1074 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a declaration of a field or local " "variable. It specifies that the value of the field or the local variable " "cannot be modified." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird eine Deklaration eines Felds oder einer " "lokalen Variablen geändert. Es gibt an, dass der Wert des Felds oder der " "lokalen Variablen nicht geändert werden kann." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1079 msgid "" "The {0} statement passes control to the next iteration of the enclosing " "iteration statement in which it appears." msgstr "" "Die {0}-Anweisung übergibt die Steuerung an die nächste Iteration der " "einschließenden Iterationsanweisung, in der sie auftritt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1087 msgid "{0} (Type)" msgstr "{0} (Typ)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1091 msgid "" "{0} (expression) { \n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}" msgstr "" "{0} (Ausdruck) { \n" " {1} constant-expression:\n" " Anweisung\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " Anweisung\n" " jump-statement]\n" "}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1097 msgid "" "{0} (Type)\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} (expression) { \n" " {2} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{3}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}" msgstr "" "{0} (Typ)\n" "\n" "oder\n" "\n" "{1} (Ausdruck) { \n" " {2} constant-expression:\n" " Anweisung\n" " jump-statement\n" " [{3}:\n" " Anweisung\n" " jump-statement]\n" "}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1103 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} result-type identifier ([formal-parameters]);" msgstr "" "[Attribute] [Modifizierer] {0} result-type-Bezeichner ([formal-parameters]);" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104 msgid "" "A {0} declaration defines a reference type that can be used to encapsulate a " "method with a specific signature." msgstr "" "Eine {0}-Deklaration definiert eine Verweistyp, mit dem eine Methode mit " "einer bestimmten Signatur gekapselt werden kann." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1112 msgid "" "The {0} type allows for an object to bypass compile-time type checking and " "resolve type checking during run-time." msgstr "" "Der {0}-Typ ermöglicht es einem Objekt, die Typüberprüfung zur " "Kompilierungszeit zu umgehen und die Typüberprüfung zur Laufzeit " "auszuführen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1120 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from largest to smallest in " "a query expression." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird die Sortierreihenfolge in einem " "Abfrageausdruck vom größten zum kleinsten Element festgelegt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1124 msgid "{0} statement {1} (expression);" msgstr "{0} Anweisung {1} (Ausdruck);" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1125 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements repeatedly " "until a specified expression evaluates to false." msgstr "" "Die {0}-Anweisung führt eine Anweisung oder einen Anweisungsblock so lange " "aus, bis ein angegebener Ausdruck False ergibt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1129 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1202 msgid "" "{0} (expression)\n" " statement1\n" " [{1}\"n statement2]" msgstr "" "{0} (Ausdruck)\n" " Anweisung1\n" " [{1}\"n Anweisung2]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1134 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-type] {{ enumerator-list }} " "[;]" msgstr "" "[Attribute] [Modifizierer] {0} Bezeichner [:base-type] {{ enumerator-list }} " "[;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1135 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an enumeration, a distinct type " "consisting of a set of named constants called the enumerator list." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird eine Enumeration deklariert, d. h. ein " "eindeutiger Typ, der aus einer Reihe benannter Konstanten besteht, die als " "Enumeratorliste bezeichnet werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1139 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} type declarator;\n" "[attributes] [modifiers] {0} type member-name {{ accessor-declarations }};" msgstr "" "[Attribute] [Modifizierer] {0} Typdeklarator;\n" "[Attribute] [Modifizierer] {0} Typmembername {{ accessor-declarations }};" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1140 msgid "Specifies an event." msgstr "Gibt ein Ereignis an." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1144 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an explicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird ein expliziter benutzerdefinierter " "Typumwandlungsoperator deklariert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1148 msgid "" "Use the {0} modifier in a method declaration to indicate that the method is " "implemented externally. A common use of the extern modifier is with the " "DllImport attribute." msgstr "" "Verwenden Sie den {0}-Modifizierer in einer Methodendeklaration, um " "anzugeben, dass die Methode extern implementiert wird. Der " "extern-Modifizierer wird häufig mit dem DllImport-Attribut verwendet." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1152 msgid "{0} try-block {1} finally-block" msgstr "{0} try-block {1} finally-block" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1153 msgid "" "The {0} block is useful for cleaning up any resources allocated in the try " "block. Control is always passed to the finally block regardless of how the " "try block exits." msgstr "" "Der {0}-Block ist hilfreich beim Bereinigen von Ressourcen, die im try-Block " "zugeordnet sind. Die Steuerung wird unabhängig davon, wie der try-Block " "beendet wird, immer an den finally-Block übergeben." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1157 msgid "{0} ( type* ptr = expr ) statement" msgstr "{0} ( type* ptr = expr ) Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1158 msgid "Prevents relocation of a variable by the garbage collector." msgstr "" "Verhindert, dass eine Variable durch den Garbage Collector verschoben wird." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1162 msgid "{0} ([initializers]; [expression]; [iterators]) statement" msgstr "{0} ([Initialisierer]; [Ausdruck]; [Iteratoren]) Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1163 msgid "" "The {0} loop executes a statement or a block of statements repeatedly until " "a specified expression evaluates to false." msgstr "" "Die {0}-Schleife führt eine Anweisung oder einen Anweisungsblock so lange " "aus, bis ein angegebener Ausdruck False ergibt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1168 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1219 msgid "{0} (type identifier {1} expression) statement" msgstr "{0} (Typbezeichner {1} Ausdruck) Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1169 msgid "" "The {0} statement repeats a group of embedded statements for each element in " "an array or an object collection." msgstr "" "Die {0}-Anweisung wiederholt eine Gruppe eingebetteter Anweisungen für jedes " "Element in einem Array oder einer Objektsammlung." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1173 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1224 msgid "" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression" msgstr "" "{0} range-variable {1} data-source [Abfrageklauseln] {2} product-expression" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1174 msgid "" "The {0} keyword marks the beginning of a query expression and defines the " "data source and local variable to represent the elements in the sequence." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' kennzeichnet den Anfang eines Abfrageausdrucks und " "definiert die Datenquelle und lokale Variable zur Darstellung der Elemente " "in der Sequenz." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1178 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1384 msgid "[modifiers] {0} [ {{ accessor-body }} ]" msgstr "[Modifizierer] {0} [ {{ accessor-body }} ]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1179 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to retrieve the value " "of the property or indexer element." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird eine Accessormethode definiert, um den Wert " "des Eigenschaften- oder Indexerelements abzurufen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1183 msgid "{0} :: type" msgstr "{0} :: Typ" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1184 msgid "" "The {0} keyword is used to specify a type is within the global namespace." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird ein Typ innerhalb des globalen Namespace " "angegeben." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1190 msgid "" "{0} identifier;\n" "{0} {1} constant-expression;\n" " {0} {2};" msgstr "" "{0} Bezeichner;\n" "{0} {1} constant-expression;\n" " {0} {2};" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1191 msgid "" "The {0} statement transfers the program control directly to a labeled " "statement. " msgstr "" "Die {0}-Anweisung überträgt die Programmsteuerung direkt auf eine " "bezeichnete Anweisung. " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1196 msgid "" "{0} range-variable {1} key-value\n" "\n" "or\n" "\n" "{2} range-variable {1} key-value {3} group-name " msgstr "" "{0} range-variable {1} key-value\n" "\n" "oder\n" "\n" "{2} range-variable {1} key-value {3} group-name " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1197 msgid "" "The {0} keyword groups elements together from a query which match the key " "value and stores the result in an {1}. It can also be stored in a group for " "further use in the query with 'into'." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' gruppiert Elemente aus einer Abfrage, die mit dem " "Schlüsselwert übereinstimmen, und speichert das Ergebnis in {1}. Das " "Ergebnis kann auch mit 'into' zur weiteren Verwendung in der Abfrage in " "einer Gruppe gespeichert werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1203 msgid "" "The {0} statement selects a statement for execution based on the value of a " "Boolean expression." msgstr "" "Die {0}-Anweisung wählt eine Anweisung basierend auf dem Wert eines " "booleschen Ausdrucks zur Ausführung aus." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1207 msgid "{0} range-variable {1} key-value {2} group-name " msgstr "{0} range-variable {1} key-value {2} group-name " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1208 msgid "" "The {0} keyword stores the result of a group statement for further use in " "the query." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' speichert das Ergebnis einer Gruppenanweisung zur " "weiteren Verwendung in der Abfrage." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1212 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an implicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird ein impliziter benutzerdefinierter " "Typumwandlungsoperator deklariert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1229 msgid "{0} IMyInterface< {1} T> {}" msgstr "{0} IMeineSchnittstelle< {1} T> {}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1234 msgid "" "{0} (type identifier {1} expression) statement\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} " "product-expression\n" "\n" "or\n" "\n" "{3} IMyInterface<{1} T> {{}}" msgstr "" "{0} (Typbezeichner {1} Ausdruck) Anweisung\n" "\n" "oder\n" "\n" "{0} range-variable {1} data-source [Abfrageklauseln] {2} " "product-expression\n" "\n" "oder\n" "\n" "{3} IMeineSchnittstelle<{1} T> {{}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{interface-body}}[;]" msgstr "" "[Attribute] [Modifizierer] {0} Bezeichner [:base-list] {{interface-body}}[;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1241 msgid "" "An interface defines a contract. A class or struct that implements an " "interface must adhere to its contract." msgstr "" "Eine Schnittstelle definiert einen Vertrag. Eine Klasse oder Struktur, die " "eine Schnittstelle implementiert, muss ihren Vertrag einhalten." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1245 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Internal " "members are accessible only within files in the same assembly." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein Zugriffsmodifizierer für Typen und " "Typmember. Auf interne Member kann nur innerhalb von Dateien in derselben " "Assembly zugegriffen werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1250 msgid "" "The {0} operator is used to check whether the run-time type of an object is " "compatible with a given type." msgstr "" "Mit dem {0}-Operator wird überprüft, ob der Laufzeittyp eines Objekts mit " "einem bestimmten Typ kompatibel ist." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1254 msgid "" "{0} range-variable2 {1} range2 {2} statement1 {3} statement2 [ {4} " "group-name ]" msgstr "" "{0} range-variable2 {1} Bereich2 {2} Anweisung1 {3} Anweisung2 [ {4} " "group-name ]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1256 msgid "" "The {0} clause produces a new sequence of elements from two source sequences " "on a given equality condition." msgstr "" "Die {0}-Klausel erzeugt auf Grundlage einer angegebenen Gleichheitsbedingung " "eine neue Elementsequenz aus zwei Quellsequenzen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1260 msgid "{0} range-variable = expression" msgstr "{0} range-variable = Ausdruck" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1261 msgid "" "The {0} clause allows for a sub-expression to have its value stored in a new " "range variable for use later in the query." msgstr "" "Die {0}-Klausel bietet die Möglichkeit, den Wert eines Teilausdrucks zur " "späteren Verwendung in der Abfrage in einer neuen Bereichsvariablen zu " "speichern." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1265 msgid "{0} (expression) statement_block" msgstr "{0} (Ausdruck) statement_block" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1266 msgid "" "The {0} keyword marks a statement block as a critical section by obtaining " "the mutual-exclusion lock for a given object, executing a statement, and " "then releasing the lock." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' kennzeichnet einen Anweisungsblock als kritischen " "Bereich. Zuerst wird die Sperre für gegenseitigen Ausschluss für ein " "bestimmtes Objekt abgerufen, dann eine Anweisung ausgeführt und anschließend " "die Sperre aufgehoben." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1270 msgid "" "{0} name[.name1] ...] {{\n" "type-declarations\n" " }}" msgstr "" "{0} Name[.Name1] ...] {{\n" "type-declarations\n" " }}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1271 msgid "The {0} keyword is used to declare a scope." msgstr "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird ein Bereich deklariert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1276 msgid "" "The {0} constraint specifies that any type argument in a generic class " "declaration must have a public parameterless constructor. To use the new " "constraint, the type cannot be abstract." msgstr "" "Die {0}-Einschränkung gibt an, dass ein Typargument in der Deklaration einer " "generischen Klasse über einen öffentlichen parameterlosen Konstruktor " "verfügen muss. Zur Verwendung der neuen Einschränkung darf der Typ nicht " "abstrakt sein." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1278 msgid "" "The {0} keyword can be used as an operator or as a modifier. The operator is " "used to create objects on the heap and invoke constructors. The modifier is " "used to hide an inherited member from a base class member." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' kann als Operator oder Modifizierer verwendet " "werden. Der Operator wird zum Erstellen von Objekten auf dem Heap und " "Aufrufen von Konstruktoren verwendet. Der Modifizierer wird zum Ausblenden " "eines geerbten Members vor einem Basisklassenmember verwendet." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1283 msgid "" "The {0} keyword is a literal that represents a null reference, one that does " "not refer to any object. {0} is the default value of reference-type " "variables." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein Literal, das einen Nullverweis darstellt, " "der auf kein Objekt verweist. {0} ist der Standardwert von " "Verweistypvariablen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1288 msgid "" "{0} result-type {1} unary-operator ( op-type operand )\n" "{0} result-type {1} binary-operator (\n" "op-type operand,\n" "op-type2 operand2\n" " )\n" "{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )\n" "{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )" msgstr "" "{0} result-type {1} unary-operator ( op-type-Operand )\n" "{0} result-type {1} binary-operator (\n" "op-type-Operand,\n" "op-type2-Operand2\n" " )\n" "{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in-Operand )\n" "{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in-Operand )" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1291 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an operator in a class or struct " "declaration." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird ein Operator in einer Klassen- oder " "Strukturdeklaration deklariert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1296 msgid "{0} order-key1 [ {1}|{2}, [order-key2, ...]" msgstr "{0} order-key1 [ {1}|{2}, [order-key2, ...]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1297 msgid "" "The {0} clause specifies for the returned sequence to be sorted on a given " "element in either ascending or descending order." msgstr "" "Die {0}-Klausel gibt an, dass die zurückgegebene Sequenz nach einem " "angegebenen Element in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge sortiert " "werden soll." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1304 msgid "{0} IMyInterface<{1} T> {}" msgstr "{0} IMeineSchnittstelle<{1} T> {}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1309 msgid "{0} parameter-name" msgstr "{0} parameter-name" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1310 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1361 msgid "" "The {0} method parameter keyword on a method parameter causes a method to " "refer to the same variable that was passed into the method." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' bewirkt bei einem Methodenparameter, dass eine " "Methode auf dieselbe Variable verweist, die an die Methode übergeben wurde." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1316 msgid "" "{0} parameter-name\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} IMyInterface<{0} T> {{}}" msgstr "" "{0} parameter-name\n" "\n" "oder\n" "\n" "{1} IMeineSchnittstelle<{0} T> {{}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1321 msgid "" "The {0} modifier is used to override a method, a property, an indexer, or an " "event." msgstr "" "Mit dem {0}-Modifizierer wird eine Methode, eine Eigenschaft, ein Indexer " "oder ein Ereignis überschrieben." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1325 msgid "" "The {0} keyword lets you specify a method parameter that takes an argument " "where the number of arguments is variable." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' können Sie einen Methodenparameter angeben, der " "ein Argument verwendet. Die Anzahl der Argumente ist variabel." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1331 msgid "[modifiers] {0} type-declaration" msgstr "[Modifizierer] {0} type-declaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1332 msgid "" "The {0} keyword on a type declaration allows for the definition to be split " "into multiple files." msgstr "" "Wenn das Schlüsselwort '{0}' für eine Typdeklaration verwendet wird, kann " "die Definition in mehrere Dateien aufgeteilt werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1335 msgid "{0} method-declaration" msgstr "{0} method-declaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1336 msgid "" "The {0} keyword on a method declaration allows for the implementation of a " "method to be defined in another part of the partial class." msgstr "" "Wenn das Schlüsselwort '{0}' für eine Methodendeklaration verwendet wird, " "kann die Implementierung einer Methode in einem anderen Teil der partiellen " "Klasse definiert werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1340 msgid "" "[modifiers] {0} type-declaration\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} method-declaration" msgstr "" "[Modifizierer] {0} type-declaration\n" "\n" "oder\n" "\n" "{0} method-declaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1344 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. Private access is the least " "permissive access level. Private members are accessible only within the body " "of the class or the struct in which they are declared." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein Zugriffsmodifizierer für Member. Der private " "Zugriff ist die am stärksten eingeschränkte Zugriffsebene. Auf private " "Member kann nur im Text der Klasse oder Struktur zugegriffen werden, in der " "sie deklariert wurden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1348 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. A protected member is " "accessible from within the class in which it is declared, and from within " "any class derived from the class that declared this member." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein Zugriffsmodifizierer für Member. Auf einen " "geschützten Member kann nur innerhalb der Klasse zugegriffen werden, in der " "er deklariert wurde, und innerhalb einer Klasse, die von der Klasse " "abgeleitet wurde, durch die der Member deklariert wurde." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1353 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Public " "access is the most permissive access level. There are no restrictions on " "accessing public members." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein Zugriffsmodifizierer für Typen und " "Typmember. Der öffentliche Zugriff ist die am wenigsten eingeschränkte " "Zugriffsebene. Für den Zugriff auf öffentliche Member gelten keine " "Einschränkungen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1357 msgid "" "The {0} keyword is a modifier that you can use on fields. When a field " "declaration includes a {0} modifier, assignments to the fields introduced by " "the declaration can only occur as part of the declaration or in a " "constructor in the same class." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' ist ein für Felder verwendbarer Modifizierer. Wenn " "eine Felddeklaration einen {0}-Modifizierer enthält, dürfen Zuweisungen zu " "den Feldern, die durch die Deklaration eingeführt wurden, nur als Teil der " "Deklaration oder in einem Konstruktor in derselben Klasse vorkommen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1366 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "unsubscribed from. If supplied, an add accessor must also be supplied." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' wird zum Definieren eines benutzerdefinierten " "Accessors für den Zeitpunkt verwendet, zu dem ein Ereignis nicht mehr " "abonniert wird. Falls angegeben, muss auch ein add-Accessor bereitgestellt " "werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1370 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1421 msgid "{0} [expression];" msgstr "{0} [Ausdruck];" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1371 msgid "" "The {0} statement terminates execution of the method in which it appears and " "returns control to the calling method." msgstr "" "Die {0}-Anweisung beendet die Ausführung der Methode, in der sie enthalten " "ist, und gibt die Steuerung an die aufrufende Methode zurück." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375 msgid "{0} return-type" msgstr "{0} return-type" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1376 msgid "The {0} clause specifies the type of value to return from the query." msgstr "" "Die {0}-Klausel gibt den Typ des von der Abfrage zurückzugebenden Werts an." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1380 msgid "A sealed class cannot be inherited." msgstr "Eine versiegelte Klasse kann nicht geerbt werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1385 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to assign to the value " "of the property or indexer element." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird eine Accessormethode definiert, die dem " "Wert des Eigenschaften- oder Indexerelements zugewiesen werden soll." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1389 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1433 msgid "{0} (type)" msgstr "{0} (Typ)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1390 msgid "The {0} operator is used to obtain the size in bytes for a value type." msgstr "Mit dem {0}-Operator wird die Größe eines Werttyps in Bytes abgerufen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1394 msgid "type * ptr = {0} type [ expr ];" msgstr "type * ptr = {0} Typ [ expr ];" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1395 msgid "Allocates a block of memory on the stack." msgstr "Belegt einen Speicherblock auf dem Stapel." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1399 msgid "" "Use the {0} modifier to declare a static member, which belongs to the type " "itself rather than to a specific object." msgstr "" "Verwenden Sie den {0}-Modifizierer zum Deklarieren eines statischen Members, " "der zum Typ selbst gehört und nicht zu einem spezifischen Objekt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1404 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a value type. " "Any value type except Nullable can be specified." msgstr "" "Die {0}-Einschränkung gibt an, dass das Typargument ein Werttyp sein muss. " "Beliebige Werttypen außer 'Nullable' können angegeben werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1406 msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:interfaces] body [;]" msgstr "[Attribute] [Modifizierer] {0} Bezeichner [:Schnittstellen] Text [;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1407 msgid "" "A {0} type is a value type that can contain constructors, constants, fields, " "methods, properties, indexers, operators, events, and nested types." msgstr "" "Ein {0}-Typ ist ein Werttyp, der Konstruktoren, Konstanten, Felder, " "Methoden, Eigenschaften, Indexer, Operatoren, Ereignisse und geschachtelte " "Typen enthalten kann." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1412 msgid "" "{0} (expression)\n" " {{\n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" " }}" msgstr "" "{0} (Ausdruck)\n" " {{\n" " {1} constant-expression:\n" " Anweisung\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " Anweisung\n" " jump-statement]\n" " }}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413 msgid "" "The {0} statement is a control statement that handles multiple selections by " "passing control to one of the {1} statements within its body." msgstr "" "Die {0}-Anweisung ist eine Steuerungsanweisung, die mehrere Auswahlen " "verwaltet, indem die Steuerung an eine der {1}-Anweisungen innerhalb deren " "Text übergeben wird." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1417 msgid "The {0} keyword refers to the current instance of the class." msgstr "Das Schlüsselwort '{0}' verweist auf die aktuelle Instanz der Klasse." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1422 msgid "" "The {0} statement is used to signal the occurrence of an anomalous situation " "(exception) during the program execution." msgstr "" "Mit der {0}-Anweisung wird eine anormale Situation (Ausnahme) während der " "Programmausführung signalisiert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1427 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1 \n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2 \n" "...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1 \n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2 \n" "...\n" "{0} try-block {1} catch-block" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1429 msgid "" "The try-catch statement consists of a {0} block followed by one or more {1} " "clauses, which specify handlers for different exceptions." msgstr "" "Die try-catch-Anweisung besteht aus einem {0}-Block gefolgt von mindestens " "einer {1}-Klausel, die Handler für unterschiedliche Ausnahmen angibt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1434 msgid "The {0} operator is used to obtain the System.Type object for a type." msgstr "" "Mit dem {0}-Operator wird das System.Type-Objekt für einen Typ abgerufen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1438 msgid "" "{0} block\n" "{0} (expression)" msgstr "" "{0} Block\n" "{0} (Ausdruck)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1439 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird der Kontext für Überlaufprüfungen bei " "arithmetischen Operationen und Konvertierungen vom integralen Typ gesteuert." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1443 msgid "" "The {0} keyword denotes an unsafe context, which is required for any " "operation involving pointers." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' bezeichnet einen unsicheren Kontext, der für " "Vorgänge mit Zeigern erforderlich ist." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447 msgid "" "{0} (expression | type identifier = initializer) statement\n" "{0} [alias = ]class_or_namespace;" msgstr "" "{0} (Ausdruck | Typbezeichner = Initialisierer) Anweisung\n" "{0} [Alias = ]class_or_namespace;" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1448 msgid "" "The {0} directive creates an alias for a namespace or imports types defined " "in other namespaces. The {0} statement defines a scope at the end of which " "an object will be disposed." msgstr "" "Die {0}-Direktive erstellt einen Alias für einen Namespace oder importiert " "Typen, die in anderen Namespaces definiert wurden. Die {0}-Anweisung " "definiert einen Bereich, an dessen Ende ein Objekt verfügbar gemacht wird." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1452 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a method, property, indexer, or event " "declaration and allow for it to be overridden in a derived class." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird eine Methoden-, Eigenschaften-, Indexer- " "oder Ereignisdeklaration geändert, die in einer abgeleiteten Klasse " "überschrieben werden kann." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456 msgid "{0} declaration" msgstr "{0} Deklaration" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1457 msgid "" "The {0} keyword indicates that a field can be modified in the program by " "something such as the operating system, the hardware, or a concurrently " "executing thread." msgstr "" "Das Schlüsselwort '{0}' gibt an, dass ein Feld im Programm beispielsweise " "durch das Betriebssystem, die Hardware oder einen gleichzeitig ausgeführten " "Thread geändert werden kann." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466 msgid "{0} condition" msgstr "{0} Bedingung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1467 msgid "" "The {0} clause specifies which elements from the data source to be returned " "according to a given condition." msgstr "" "Die {0}-Klausel gibt an, welche Elemente gemäß einer bestimmten Bedingung " "aus der Datenquelle zurückgegeben werden sollen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471 msgid "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint" msgstr "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1472 msgid "" "The {0} clause constrains which types can be used as the type parameter in a " "generic declaration." msgstr "" "Die {0}-Klausel schränkt die Typen ein, die in einer generischen Deklaration " "als Typparameter verwendet werden können." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1476 msgid "" "generic-class-declaration {0} type-parameter : " "type-constraint\n" "\n" "or\n" "\n" "query-clauses {0} condition [query-clauses]" msgstr "" "generic-class-declaration {0} type-parameter : " "type-constraint\n" "\n" "oder\n" "\n" "query-clauses {0} Bedingung [Abfrageklauseln]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1481 msgid "" "{0} {1}\"n\n" "or\n" "\n" "{0} {2} expression" msgstr "" "{0} {1}\"n\n" "oder\n" "\n" "{0} {2} Ausdruck" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1482 msgid "" "The {0} keyword is used to indicate that a method, get accessor, or operator " "is an iterator." msgstr "" "Mit dem Schlüsselwort '{0}' wird angegeben, dass eine Methode, ein " "get-Accessor oder ein Operator ein Iterator ist." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1486 msgid "{0} (expression) statement" msgstr "{0} (Ausdruck) Anweisung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1487 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements until a " "specified expression evaluates to false." msgstr "" "Die {0}-Anweisung führt eine Anweisung oder einen Anweisungsblock aus, bis " "ein angegebener Ausdruck False ergibt." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1491 msgid "{0}(identifier)" msgstr "{0}(Bezeichner)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1492 msgid "" "Used to obtain the simple (unqualified) string name of a variable, type, or " "member." msgstr "" "Wird zum Abrufen des einfachen (nicht qualifizierten) Zeichenfolgennamens " "einer Variablen, eines Typs oder eines Members verwendet." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1513 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1516 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1519 msgid "Constraint" msgstr "Einschränkung" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1513 msgid "" "The type argument must be a reference type; this applies also to any class, " "interface, delegate, or array type." msgstr "" "Das Typargument muss ein Verweistyp sein. Dies gilt ebenfalls für Klassen-, " "Schnittstellen-, Delegat- oder Arraytypen." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1516 msgid "" "The type argument must have a public parameterless constructor. When used " "together with other constraints, the new() constraint must be specified " "last." msgstr "" "Das Typargument muss über einen öffentlichen parameterlosen Konstruktor " "verfügen. Bei Verwendung mit anderen Einschränkungen muss die " "new()-Einschränkung zuletzt angegeben werden." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1519 msgid "" "The type argument must be a value type. Any value type except Nullable can " "be specified. See Using Nullable Types (C# Programming Guide) for more " "information." msgstr "" "Das Typargument muss ein Werttyp sein. Beliebige Werttypen außer 'Nullable' " "können angegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter 'Verwenden " "von auf NULL festlegbaren Typen (C#-Programmierhandbuch)'." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1903 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1909 msgid "Namespace:\t{0}" msgstr "Namespace:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1904 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1910 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1928 msgid "Assembly:\t{0}" msgstr "Assembly:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1927 msgid "From type:\t{0}" msgstr "Von Typ:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:51 msgid "Partial methods" msgstr "Partielle Methoden" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:57 msgid "Select methods to be implemented." msgstr "Wählen Sie die zu implementierenden Methoden aus." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynSymbolCompletionData.cs:168 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:120 msgid "Extension Method from" msgstr "Erweiterungsmethode von" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:142 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:146 msgid "Delegate Info" msgstr "Delegatinformationen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:169 msgid "Group entries by type" msgstr "Einträge nach Typ gruppieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:181 msgid "Sort entries alphabetically" msgstr "Einträge alphabetisch sortieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:192 msgid "Open preferences dialog" msgstr "Dialogfeld 'Einstellungen' öffnen" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:22 msgid "Document Outline Preferences" msgstr "Einstellungen für die Dokumentgliederung" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:39 msgid "Group sorting order when grouping is enabled:" msgstr "Sortierreihenfolge für Gruppen bei aktivierter Gruppierung:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:62 msgid "Regions" msgstr "Regionen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:63 msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:200 msgid "Types" msgstr "Typen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:66 msgid "Fields" msgstr "Felder" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:68 msgid "Methods" msgstr "Methoden" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:299 msgid "NotImplementedException({0}) thrown." msgstr "NotImplementedException({0}) ausgelöst" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:301 msgid "NotImplementedException thrown." msgstr "NotImplementedException ausgelöst" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:84 msgid "(from '{0}')" msgstr "(aus '{0}')" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:145 msgid "_Configure Rule" msgstr "_Regel konfigurieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:167 msgid "Fix all" msgstr "Alle korrigieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:176 msgid "In _Document" msgstr "In _Dokument" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:76 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:452 msgid "Refactor" msgstr "Umgestalten" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:103 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:478 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:516 msgid "{0}, Line {1}" msgstr "{0}, Zeile {1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:50 msgid "Convert fields to enumeration" msgstr "Felder in Enumeration konvertieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:54 msgid "Name of enum" msgstr "Enumerationsname" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:60 msgid "Variables to include" msgstr "Einzuschließende Variablen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:70 msgid "Included" msgstr "Eingeschlossen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:72 msgid "Field name" msgstr "Feldname" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:74 msgid "Enum name" msgstr "Enumerationsname" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:89 msgid "Warning: This may take a while..." msgstr "Warnung: Dies kann einen Moment dauern..." #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:193 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:198 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:203 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:209 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:214 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:219 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:224 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:229 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:234 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:218 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RenameHandler.cs:89 msgid "Resolving symbol…" msgstr "Symbol wird aufgelöst..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:43 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:497 msgid "Go to _Base Type" msgstr "Gehe zu _Basistyp" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:505 msgid "Go to _Base Property" msgstr "Gehe zu _Basiseigenschaft" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:501 msgid "Go to _Interface Property" msgstr "Gehe zu _Schnittstelleneigenschaft" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:506 msgid "Go to _Base Event" msgstr "Gehe zu _Basisereignis" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:502 msgid "Go to _Interface Event" msgstr "Gehe zu _Schnittstellenereignis" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:507 msgid "Go to _Base Method" msgstr "Gehe zu _Basismethode" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:503 msgid "Go to _Interface Method" msgstr "Gehe zu _Schnittstellenmethode" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:54 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:509 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:514 msgid "Go to _Base Symbol" msgstr "Gehe zu _Basissymbol" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/FindProjectReferenceUsagesHandler.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:78 msgid "Analyzing project" msgstr "Projekt wird analysiert" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Features/Completion/ContextHandler/DelegateCreationContextHandler.cs:167 msgid "Delegate Handlers" msgstr "Delegathandler" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:131 msgid "file {0}" msgstr "Datei '{0}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:136 msgid "interface ({0})" msgstr "Schnittstelle ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:138 msgid "struct ({0})" msgstr "Struktur ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:140 msgid "delegate ({0})" msgstr "Delegat ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:142 msgid "enumeration ({0})" msgstr "Enumeration ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:144 msgid "class ({0})" msgstr "Klasse ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:147 msgid "field ({0})" msgstr "Feld ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:149 msgid "property ({0})" msgstr "Eigenschaft ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:151 msgid "indexer ({0})" msgstr "Indexer ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:153 msgid "event ({0})" msgstr "Ereignis ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:155 msgid "method ({0})" msgstr "Methode ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:157 msgid "symbol ({0})" msgstr "Symbol ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:33 msgid "Generate constructor '{0}({1})'" msgstr "Konstruktor '{0}({1})' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:34 msgid "Generate field assigning constructor '{0}({1})'" msgstr "Feldzuweisungskonstruktor '{0}({1})' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:35 msgid "Generate delegating constructor '{0}({1})'" msgstr "Delegierenden Konstruktor '{0}({1})' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:37 msgid "Generate enum member '{0}' in '{1}'" msgstr "Enumerationsmember '{0}' in '{1}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:38 msgid "Generate constructor in '{0}'" msgstr "Konstruktor in '{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:40 msgid "Generate abstract method '{0}' in '{1}'" msgstr "Abstrakte Methode in '{0}' in '{1}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:41 msgid "Generate abstract property '{0}' in '{1}'" msgstr "Abstrakte Eigenschaft in '{0}' in '{1}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:42 msgid "Generate property '{1}.{0}'" msgstr "Eigenschaft '{1}.{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:43 msgid "Generate method '{1}.{0}'" msgstr "Methode '{1}.{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:45 msgid "Generate all" msgstr "Alle generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:47 msgid "Generate constant '{0}' in '{1}'" msgstr "Konstante '{0}' in '{1}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:48 msgid "Generate read-only property '{1}.{0}'" msgstr "Schreibgeschützte Eigenschaft '{1}.{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:49 msgid "Generate read-only field '{1}.{0}'" msgstr "Schreibgeschütztes Feld '{1}.{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:50 msgid "Generate field '{0}' in '{1}'" msgstr "Feld '{0}' in '{1}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:51 msgid "Generate local '{0}'" msgstr "Lokales '{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:53 msgid "Implement interface" msgstr "Schnittstelle implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:54 msgid "Implement interface abstractly" msgstr "Schnittstelle abstrakt implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:55 msgid "Implement interface explicitly" msgstr "Schnittstelle explizit implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:56 msgid "Implement interface explicitly with Dispose pattern" msgstr "Schnittstelle explizit mit Dispose-Muster implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:57 msgid "Implement interface through '{0}'" msgstr "Schnittstelle über '{0}' implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:58 msgid "Implement interface with Dispose pattern" msgstr "Schnittstelle mit Dispose-Muster implementieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:60 msgid "Generate implicit conversion operator in '{0}'" msgstr "Impliziten Konversionsoperator in '{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:61 msgid "Generate explicit conversion operator in '{0}'" msgstr "Expliziten Konversionsoperator in '{0}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:63 msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}'" msgstr "{0} für '{1}' in '{2}' generieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:64 msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}' (new file)" msgstr "{0} für '{1}' in '{2}' generieren (neue Datei)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:65 msgid "Global Namespace" msgstr "Globaler Namespace" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:66 msgid "Generate new type..." msgstr "Neuen Typ generieren..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:67 msgid "To detect redundant calls" msgstr "Dient zur Erkennung redundanter Aufrufe." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:78 msgid "Introduce constant for '{0}'" msgstr "Konstante für '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:79 msgid "Introduce constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "Konstante für alle Vorkommen von '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:80 msgid "Introduce field for '{0}'" msgstr "Feld für '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:81 msgid "Introduce field for all occurrences of '{0}'" msgstr "Feld für alle Vorkommen von '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:82 msgid "Introduce local constant for '{0}'" msgstr "Lokale Konstante für '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:83 msgid "Introduce local constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "Lokale Konstante für alle Vorkommen von '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:84 msgid "Introduce local for '{0}'" msgstr "Lokales Element für '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:85 msgid "Introduce local for all occurrences of '{0}'" msgstr "Lokales Element für alle Vorkommen von '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:86 msgid "Introduce query variable for '{0}'" msgstr "Abfragevariable für '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:87 msgid "Introduce query variable for all occurrences of '{0}'" msgstr "Abfragevariable für alle Vorkommen von '{0}' bereitstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:89 msgid "_Organize Usings" msgstr "Using-Direktiven _organisieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:90 msgid "Remove _and Sort Usings" msgstr "_Using-Direktiven entfernen und sortieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:92 msgid "_Remove Unnecessary Usings" msgstr "Nicht benötigte Using-Di_rektiven entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:93 msgid "Encapsulate fields (and use property)" msgstr "Felder kapseln (und Eigenschaft verwenden)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:94 msgid "Encapsulate fields (but still use field)" msgstr "Felder kapseln (aber weiter Feld verwenden)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:95 msgid "Encapsulate field: '{0}' (and use property)" msgstr "Feld '{0}' kapseln (und Eigenschaft verwenden)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:96 msgid "Encapsulate field: '{0}' (but still use field)" msgstr "Feld '{0}' kapseln (aber weiter Feld verwenden)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:76 msgid "Sort usings" msgstr "Using-Direktiven sortieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:114 msgid "Sort and remove usings" msgstr "Using-Direktiven sortieren und entfernen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:45 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:552 msgid "Find Method Overloads" msgstr "Methodenüberladungen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:48 msgid "Find Indexer Overloads" msgstr "Indexerüberladungen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:540 msgid "Find Implementing Types" msgstr "_Implementierende Typen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:541 msgid "Find Derived Types" msgstr "Abgeleitete Typen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:56 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:545 msgid "Find Implementing Symbols" msgstr "Implementierende Symbole suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:58 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:547 msgid "Find Derived Symbols" msgstr "Abgeleitete Symbole suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumCodeRefactoringProvider.cs:98 msgid "Create enum '{0}'" msgstr "Enumeration '{0}' erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:53 msgid "_Acronyms:" msgstr "_Akronyme:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:224 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:110 msgid "A_cronym:" msgstr "A_kronym:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:72 msgid "\"of the\" reordering words:" msgstr "\"of the\" reordering words:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:170 msgid "Prefix words for the reordering:" msgstr "Wörter für Neuanordnung mit Präfix versehen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:33 msgid "Enable automatic documentation" msgstr "Automatische Dokumentation aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:102 msgid "Macros" msgstr "Makros" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:27 msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination." msgstr "" "Die Regeln werden unter Verwendung von XML definiert. Klicken Sie auf HILFE, " "um eine vollständige Erläuterung zu erhalten." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42 msgid "Gettext Editor" msgstr "GetText-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:36 msgid "Create New Localization" msgstr "Neue Lokalisierung erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:81 msgid "_Language:" msgstr "_Sprache:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:118 msgid "U_se Country Code" msgstr "Ländercode v_erwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:145 msgid "_Known Language" msgstr "_Bekannte Sprache" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:170 msgid "L_ocale:" msgstr "_Gebietsschema:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:188 msgid "_User Defined Locale" msgstr "Ben_utzerdefiniertes Gebietsschema" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:104 msgid "Last modification:" msgstr "Letzte Änderung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:290 msgid "_Comments:" msgstr "_Kommentare:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:125 msgid "_Project name:" msgstr "_Projektname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:137 msgid "P_roject version:" msgstr "P_rojektversion:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:149 msgid "_Bugzilla URL:" msgstr "_Bugzilla-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161 msgid "Creation date:" msgstr "Erstellungsdatum:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:214 msgid "Project settings" msgstr "Projekteinstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:312 msgid "_Translator name:" msgstr "_Name des Übersetzers:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:322 msgid "T_ranslator e-mail:" msgstr "_E-Mail des Übersetzers:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:334 msgid "_Language group:" msgstr "_Sprachgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:346 msgid "L_anguage group e-mail:" msgstr "E-Mail der S_prachgruppe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:358 msgid "_Charset:" msgstr "_Zeichensatz:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370 msgid "_Plural forms:" msgstr "P_luralformen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:384 msgid "Language settings" msgstr "Spracheinstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186 msgid "Language '{0}' successfully added." msgstr "Sprache '{0}' erfolgreich hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:191 msgid "Language '{0}' could not be added: " msgstr "Sprache '{0}' konnte nicht hinzugefügt werden: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:253 msgid "Scanning project {0}..." msgstr "Projekt {0} wird analysiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287 msgid "Updating message catalog" msgstr "Meldungskatalog wird aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:307 msgid "Updating {0}" msgstr "{0} wird aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:320 msgid "Did not find msgmerge. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgmerge' wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass die GetText-Tools " "installiert sind." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:324 msgid "Could not update file {0}" msgstr "Datei {0} konnte nicht aktualisiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:372 msgid "Removing all .mo files." msgstr "Alle MO-Dateien werden entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:106 msgid "Did not find msgfmt. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgfmt' wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass die GetText-Tools " "installiert sind." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:115 msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." msgstr "Übersetzung {0}: Kompilierung erfolgreich ausgeführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:117 msgid "Translation {0}: Compilation failed. See log for details." msgstr "" "Übersetzung {0}: Fehler bei Kompilierung. Weitere Details finden Sie im " "Protokoll." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:143 msgid "Translator Output" msgstr "Übersetzerausgabe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:139 msgid "Translation update failed." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Übersetzung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:105 msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?" msgstr "" "Soll die Übersetzung {0} wirklich aus der Projektmappe {1} entfernt werden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:41 msgid "Translation Options" msgstr "Übersetzungsoptionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:66 msgid "_Package name:" msgstr "_Paketname:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:123 msgid "_Relative to output path:" msgstr "_Relativ zum Ausgabepfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:134 msgid "_System path:" msgstr "_Systempfad:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:174 msgid "The catalog initialization string should look like:" msgstr "" "Die Zeichenfolge für die Kataloginitialisierung sollte wie folgt aussehen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:204 msgid "Init String" msgstr "Initialisierungszeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:216 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:236 msgid "Include in Projects" msgstr "In Projekte einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:115 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:116 msgid "Headers" msgstr "Header" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241 msgid "Fuzzy" msgstr "Ungenau" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:142 msgid "Original string" msgstr "Originalzeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:153 msgid "Translated string" msgstr "Übersetzte Zeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:199 msgid "Show fuzzy translations" msgstr "Ungenaue Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:206 msgid "Show missing translations" msgstr "Fehlende Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:213 msgid "Show valid translations" msgstr "Gültige Übersetzungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:374 msgid "_Search in" msgstr "_Suchen in" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:379 msgid "_Original" msgstr "_Original" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:384 msgid "_Translated" msgstr "Ü_bersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:389 msgid "_Both" msgstr "B_eide" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:552 msgid "" "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " "from all translations)?" msgstr "" "Möchten Sie die Übersetzungszeichenfolge {0} wirklich entfernen (sie wird " "aus allen Übersetzungen entfernt)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:570 msgid "{0:#00.00}% Translated" msgstr "{0:#00.00}% übersetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1038 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '." msgstr "Übersetzung für '{0}' endet nicht mit Leerzeichen ' '." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1051 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'." msgstr "Übersetzung für '{0}' endet nicht mit '.'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1065 msgid "Casing mismatch in '{0}'" msgstr "Groß-/Kleinschreibung in '{0}' stimmt nicht überein" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1081 msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't." msgstr "Die Originalzeichenfolge '{0}' enthält '_', die Übersetzung nicht." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1082 msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does." msgstr "" "Die Originalzeichenfolge '{0}' enthält '_' nicht, die Übersetzung schon." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1101 msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't." msgstr "Die Originalzeichenfolge '{0}' enthält '{1}', die Übersetzung nicht." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:575 msgid "{0} Missing Message" msgid_plural "{0} Missing Messages" msgstr[0] "{0} fehlende Nachrichten" msgstr[1] "{0} fehlende Nachrichten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:582 msgid "{0} Fuzzy Message" msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" msgstr[0] "{0} unscharfe Nachrichten" msgstr[1] "{0} unscharfe Nachrichten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:850 msgid "Found {0} catalog entry." msgid_plural "Found {0} catalog entries." msgstr[0] "{0} Katalogeinträge gefunden." msgstr[1] "{0} Katalogeinträge gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:132 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:326 msgid "_Translated (msgstr):" msgstr "Ü_bersetzt (msgstr):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:466 msgid "page1" msgstr "page1" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:368 msgid "Original (msgid):" msgstr "Original (msgid):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:404 msgid "Original plural (msgid_plural):" msgstr "Original, Plural (msgid_plural):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:430 msgid "F_ound in:" msgstr "_Gefunden in:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:545 msgid "Singular" msgstr "Singular" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:546 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:569 msgid "Form {0}" msgstr "Form {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:571 msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" msgstr "Form {0} (z. B. \"{1}\")" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60 msgid "Scan for translations" msgstr "Nach Übersetzungen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:61 msgid "Include this file in the translation scan." msgstr "Diese Datei in Übersetzungssuche einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59 msgid "Gettext translation" msgstr "GetText-Übersetzung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:32 msgid "" "Select the languages you want to support (more languages can be added " "later):" msgstr "" "Zu unterstützende Sprachen auswählen (weitere Sprachen können später " "hinzugefügt werden):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:80 msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'" msgstr "Ungültiges Zeichen '{0}' in übersetzbarer Zeichenfolge: '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:117 msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'" msgstr "Ungültige Escapesequenz '{0}' in Zeichenfolge: '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:28 msgid "_Add Translation..." msgstr "Ü_bersetzung hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:29 msgid "Add another translation (language) for a solution or project" msgstr "Weitere Übersetzung (Sprache) für Projektmappe oder Projekt hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:31 msgid "U_pdate Translations" msgstr "Ü_bersetzungen aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:32 msgid "Updates all translation files." msgstr "Aktualisiert alle Übersetzungsdateien." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:34 msgid "_Update Translation" msgstr "Ü_bersetzung aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:35 msgid "Updates this translation." msgstr "Aktualisiert diese Übersetzung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:38 msgid "_Scan for Translations" msgstr "Nach Ü_bersetzungen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:39 msgid "Include this file in the translations scan." msgstr "Diese Datei in Übersetzungssuche einbeziehen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:57 msgid "PO Files" msgstr "PO-Dateien" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6 msgid "Translation Project" msgstr "Übersetzungsprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:10 msgid "Creates a translation project." msgstr "Erstellt ein Übersetzungsprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:107 msgid "Regex Toolkit" msgstr "RegEx-Toolkit" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:111 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:240 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:245 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:250 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:255 msgid "Elements" msgstr "Elemente" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:152 msgid "Match '{0}'" msgstr "Übereinstimmung '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:157 msgid "Group '{0}':'{1}'" msgstr "Gruppe '{0}':'{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:159 msgid "Capture '{0}'" msgstr "'{0}' erfassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:162 msgid "Group '{0}' not found" msgstr "Gruppe '{0}' nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:180 msgid "Invalid expression" msgstr "Ungültiger Ausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:255 msgid "Ignore Whitespace" msgstr "Leerzeichen ignorieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:256 msgid "Ignore case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:257 msgid "Single line" msgstr "Einzeilig" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:258 msgid "Multi line" msgstr "Mehrzeilig" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:259 msgid "Explicit Capture" msgstr "Explizite Erfassung" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:260 msgid "Right to left" msgstr "Von rechts nach links" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:98 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:152 msgid "Expand matches" msgstr "Übereinstimmungen erweitern" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:183 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:223 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:281 msgid "Matches" msgstr "Übereinstimmungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:29 msgid "_Elements:" msgstr "_Elemente:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/ValidateActionCodeRefactoringProvider.cs:91 msgid "Validate regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck überprüfen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3 msgid "Character Escapes" msgstr "Escapezeichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "\\a" msgstr "\\a" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." msgstr "Entspricht einem Klingelzeichen (Warnsignal) \\u0007." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "\\b" msgstr "\\b" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." msgstr "Entspricht in einer []-Zeichenklasse einem Rücktastenzeichen \\u0008." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "\\t" msgstr "\\t" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "Matches a tab \\u0009." msgstr "Entspricht einem Tabstoppzeichen \\u0009." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "\\r" msgstr "\\r" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "Matches a carriage return \\u000D." msgstr "Entspricht einem Wagenrücklaufzeichen \\u000D." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "\\v" msgstr "\\v" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "Matches a vertical tab \\u000B." msgstr "Entspricht einem vertikalen Tabstoppzeichen \\u000B." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "\\f" msgstr "\\f" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "Matches a form feed \\u000C." msgstr "Entspricht einem Seitenvorschubzeichen \\u000C." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "" "\\n" msgstr "" "\\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "Matches a new line \\u000A." msgstr "Entspricht einem Neue-Zeile-Zeichen \\u000A." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "\\e" msgstr "\\e" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "Matches an escape \\u001B." msgstr "Entspricht einem Escapezeichen \\u001B." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "\\040" msgstr "\\040" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "" "Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" "numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" "only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" "(For more information, see Backreferences.) \n" "For example, the character \\040 represents a space." msgstr "" "Entspricht einem ASCII-Zeichen in oktaler Darstellung (bis zu drei " "Stellen);\n" "Zahlen ohne führende 0 (null) sind Rückverweise, wenn sie \n" "nur eine Stelle aufweisen oder der Nummer einer Erfassungsgruppe " "entsprechen. \n" "(Weitere Informationen finden Sie unter 'Rückverweise'.) \n" "Das Zeichen \\040 entspricht beispielsweise einem Leerzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "\\x20" msgstr "\\x20" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "" "Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" "(exactly two digits)." msgstr "" "Entspricht einem ASCII-Zeichen in hexadezimaler Darstellung\n" "(genau zwei Stellen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "\\cC" msgstr "\\cC" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "" "Matches an ASCII control character;\n" "for example, \\cC is control-C." msgstr "" "Entspricht einem ASCII-Steuerzeichen;\n" "Beispiel: \\cC ist STRG-C." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "\\u0020" msgstr "\\u0020" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "" "Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" "(exactly four digits)." msgstr "" "Entspricht einem Unicode-Zeichen in hexadezimaler Darstellung\n" "(genau vier Stellen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26 msgid "Substitutions" msgstr "Ersetzungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "$number" msgstr "$number" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "" "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)." msgstr "" "Ersetzt die letzte, anhand der Gruppennummer 'number' abgeglichene " "Teilzeichenfolge (dezimal)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "${name}" msgstr "${name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "Substitutes the last substring matched by a (?) group." msgstr "" "Ersetzt die letzte, anhand einer (?)-Gruppe abgeglichene " "Teilzeichenfolge." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "$$" msgstr "$$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "Substitutes a single '$' literal." msgstr "Ersetzt ein einzelnes $-Literal." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "$&" msgstr "$&" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." msgstr "Ersetzt eine Kopie der gesamten Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "$`" msgstr "$`" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." msgstr "" "Ersetzt den gesamten Text der Eingabezeichenfolge vor der Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "$'" msgstr "$'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." msgstr "" "Ersetzt den gesamten Text der Eingabezeichenfolge nach der Übereinstimmung." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "$+" msgstr "$+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "Substitutes the last group captured." msgstr "Ersetzt die letzte erfasste Gruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "$_" msgstr "$_" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "Substitutes the entire input string." msgstr "Ersetzt die gesamte Eingabezeichenfolge." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37 msgid "Character Classes" msgstr "Zeichenklassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "[character_group]" msgstr "[character_group]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "" "Positive character group.\n" "Matches any character in the specified character group." msgstr "" "Positive Zeichengruppe.\n" "Entspricht einem beliebigen Zeichen in der angegebenen Zeichengruppe." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "[^character_group]" msgstr "[^character_group]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "" "Negative character group.\n" "Matches any character not in the specified character group." msgstr "" "Negative Zeichengruppe.\n" "Entspricht einem beliebigen Zeichen, das nicht in der angegebenen " "Zeichengruppe enthalten ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" msgstr "[firstCharacter-lastCharacter]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "" "Character range.\n" "Matches any character in a range of characters." msgstr "" "Zeichenbereich.\n" "Entspricht einem beliebigen Zeichen in einem Bereich von Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "." msgstr "." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "" "The period character.\n" "Matches any character except \\n" ". \n" "If modified by the Singleline option, a period character matches any " "character." msgstr "" "Punkt (.).\n" "Entspricht einem beliebigen Zeichen außer \\n" ". \n" "Bei Änderung durch die Singleline-Option entspricht ein Punkt einem " "beliebigen Zeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 msgid "\\p{name}" msgstr "\\p{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 msgid "" "Matches any character in the Unicode general category\n" "or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " "IsBoxDrawing)." msgstr "" "Entspricht einem beliebigen Zeichen, das sich in der allgemeinen " "Unicode-Kategorie\n" "oder in einem durch 'name' angegebenen benannten Block befindet (Beispiel: " "Ll, Nd, Z, IsGreek und IsBoxDrawing)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 msgid "\\P{name}" msgstr "\\P{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 msgid "" "Matches any character not in Unicode general category \n" "or named block specified in name." msgstr "" "Entspricht einem beliebigen Zeichen, das nicht in der allgemeinen " "Unicode-Kategorie\n" "oder in einem durch 'name' angegebenen benannten Block enthalten ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "\\w" msgstr "\\w" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "Matches any word character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Wortzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "\\W" msgstr "\\W" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "Matches any nonword character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Wortzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "\\s" msgstr "\\s" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "Matches any white-space character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Leerzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "\\S" msgstr "\\S" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "Matches any non-white-space character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Leerzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "\\d" msgstr "\\d" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "Matches any digit character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Ziffernzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "\\D" msgstr "\\D" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "Matches any nondigit character." msgstr "Entspricht einem beliebigen Nicht-Ziffernzeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61 msgid "Atomic Zero-Width Assertions" msgstr "Atomare Assertionen mit Nullbreite" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "^" msgstr "^" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string or the beginning of the line." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich am Anfang der \n" "Zeichenfolge oder Zeile erfolgen muss." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "$" msgstr "$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string, before \\n" " at the end of the string, or at the \n" "end of the line." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich am Ende der \n" "Zeichenfolge, vor \\n" " am Ende der Zeichenfolge oder am\n" "Ende der Zeile erfolgen muss." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "\\A" msgstr "\\A" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich am Anfang der \n" "Zeichenfolge erfolgen muss (ignoriert die Option für mehrere Zeilen)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "\\Z" msgstr "\\Z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string or before \\n" " at the end of the string (ignores \n" "the Multiline option)." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich am Ende der \n" "Zeichenfolge oder vor \\n" " am Ende der Zeichenfolge erfolgen muss (ignoriert \n" "die Multiline-Option)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "\\z" msgstr "\\z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich am Ende der \n" "Zeichenfolge erfolgen muss (ignoriert die Multiline-Option)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "\\G" msgstr "\\G" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "" "Specifies that the match must occur at the point where \n" "the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" "this ensures that matches are all contiguous." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich an dem Punkt erfolgen muss, \n" "an dem der vorherige Vergleich beendet wurde. Gewährleistet bei Verwendung " "mit Match.NextMatch(), dass alle \n" "Vergleiche zusammenhängend sind." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "" "Specifies that the match must occur on a boundary \n" "between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" "The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" "or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" "characters). The match can also occur on a word boundary at \n" "the end of the string." msgstr "" "Gibt an, dass der Vergleich an einer Grenze \n" "zwischen einem \\w (alphanumerischen) und \\W (nicht alphanumerischen) " "Zeichen erfolgen muss. \n" "Der Vergleich muss an Wortgrenzen erfolgen (d. h. beim ersten \n" "oder letzten Zeichen in Wörtern, die durch nicht alphanumerische \n" "Zeichen getrennt sind). Der Vergleich kann auch an einer Wortgrenze am " "\n" "Ende der Zeichenfolge erfolgen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "\\B" msgstr "\\B" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." msgstr "" "Gibt an, dass die Übereinstimmung nicht an einer \\b-Grenze auftreten darf." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93 msgid "Quantifiers" msgstr "Quantifizierer" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "" "Specifies zero or more matches; \n" "for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." msgstr "" "Gibt keine oder mehrere Übereinstimmungen an. \n" "Beispiel: \\w* oder (abc)*. Entspricht {0,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "+" msgstr "+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "" "Specifies one or more matches; \n" "for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." msgstr "" "Gibt eine oder mehrere Übereinstimmungen an. \n" "Beispiel: \\w+ oder (abc)+. Entspricht {1,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "" "Specifies zero or one matches; \n" "for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." msgstr "" "Gibt keine oder eine Übereinstimmung an. \n" "Beispiel: \\w? oder (abc)?. Entspricht {0,1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "{n}" msgstr "{n}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "" "Specifies exactly n matches; \n" "for example, (pizza){2}." msgstr "" "Gibt genau 'n' Übereinstimmungen an. \n" "Beispiel: (pizza){2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "{n,}" msgstr "{n,}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "" "Specifies at least n matches;\n" "for example, (abc){2,}." msgstr "" "Gibt mindestens 'n' Übereinstimmungen an.\n" "Beispiel: (abc){2,}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "{n,m}" msgstr "{n,m}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." msgstr "Gibt mindestens 'n', höchstens aber 'm' Übereinstimmungen an." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "*?" msgstr "*?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "" "Specifies the first match that consumes as few repeats \n" "as possible (equivalent to lazy *)." msgstr "" "Gibt die erste Übereinstimmung an, die so wenig Wiederholungen \n" "wie möglich verwendet (entspricht 'verzögert *')." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "+?" msgstr "+?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" "(equivalent to lazy +)." msgstr "" "Gibt so wenig Wiederholungen wie möglich, aber mindestens eine Wiederholung " "an \n" "(entspricht 'verzögert +')." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "??" msgstr "??" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." msgstr "" "Gibt keine Wiederholungen, falls möglich, oder eine Wiederholung an (lazy " "?)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "{n}?" msgstr "{n}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." msgstr "Gleichbedeutend mit {n} (lazy {n})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "{n,}?" msgstr "{n,}?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, \n" "but at least n (lazy {n,})." msgstr "" "Gibt so wenig Wiederholungen wie möglich, \n" "aber mindestens 'n' Wiederholungen an ('verzögert {n,}')." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "{n,m}?" msgstr "{n,m}?" # lazy kommt hier von lazy evaluation # lazy evaluation == Bedarfsauswertung oder verzögerte Auswertung #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "" "Specifies as few repeats as possible \n" "between n and m (lazy {n,m})." msgstr "" "Gibt so wenig Wiederholungen wie möglich \n" "zwischen 'n' und 'm' an ('verzögert {n,m}')." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126 msgid "Grouping Constructs" msgstr "Gruppierungskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 msgid "(subexpression)" msgstr "(subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 msgid "" "Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" "for more information, see the ExplicitCapture option in \n" "Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" "automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" "starting from one. " msgstr "" "Erfasst den übereinstimmenden Teilausdruck (oder die Nicht-Erfassungsgruppe, " "\n" "weitere Informationen finden Sie unter der ExplicitCapture-Option in " "\n" "'Optionen für reguläre Ausdrücke'). Erfassungen unter Verwendung von () " "werden automatisch \n" "basierend auf der Reihenfolge der öffnenden Klammern \n" "beginnend bei 1 nummeriert. " #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "" "Captures the matched subexpression into a group name or \n" "number name. The string used for name must not contain \n" "any punctuation and cannot begin with a number. " msgstr "" "Erfasst den übereinstimmenden Teilausdruck in einen Gruppen- oder " "\n" "Zahlennamen. Die als Name verwendete Zeichenfolge darf keine " "\n" "Interpunktionszeichen enthalten und nicht mit einer Zahl beginnen. " #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137 msgid "" "Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" "and stores in group name1 the interval between the previously \n" "defined name2 group and the current group." msgstr "" "Löscht die Definition der zuvor definierten Gruppe 'name2' \n" "und speichert das Intervall zwischen der zuvor definierten \n" "Gruppe 'name2' und der aktuellen Gruppe in Gruppe 'name1'." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "(?: subexpression)" msgstr "(?: subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "" "Noncapturing group. \n" "Does not capture the substring matched by the subexpression." msgstr "" "Nicht-Erfassungsgruppe. \n" "Erfasst die mit dem Teilausdruck übereinstimmende Teilzeichenfolge nicht." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" msgstr "(?imnsx-imnsx: subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." msgstr "Übernimmt oder deaktiviert die angegebenen Optionen im Teilausdruck." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "(?= subexpression)" msgstr "(?= subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "" "Zero-width positive lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this \n" "position on the right." msgstr "" "Positive Lookaheadassertion mit Nullbreite.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck an dieser \n" "Position auf der rechten Seite übereinstimmt." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "(?! subexpression)" msgstr "(?! subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "" "Zero-width negative lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not match\n" "at this position on the right. \n" "For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." msgstr "" "Negative Lookaheadassertion mit Nullbreite.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck an dieser\n" "Position auf der rechten Seite nicht übereinstimmt. \n" "Beispiel: \\b(?!un)\\w+\\b entspricht Wörtern, die nicht mit 'un' beginnen." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155 msgid "(?<= subexpression)" msgstr "(?<= subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155 msgid "" "Zero-width positive lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this\n" "position on the left. \n" "For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" "This construct does not backtrack." msgstr "" "Positive Lookbehindassertion mit Nullbreite.\n" "Setzt den Vergleich nur fort, wenn der Teilausdruck an dieser \n" "Position auf der linken Seite übereinstimmt. \n" "Beispiel: (?<=19)99 entspricht Instanzen von 99, die auf 19 folgen.\n" "Dieses Konstrukt führt keine Rückverfolgung aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161 msgid "(? subexpression)" msgstr "(?> subexpression)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165 msgid "" "Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" "The subexpression is fully matched once, and then does not participate " "\n" "piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only " "strings\n" "that would be matched by the subexpression alone.)" msgstr "" "Nicht zurückverfolgender Teilausdruck (auch als 'greedy' Teilausdruck " "bezeichnet.)\n" "Der Teilausdruck wird einmal vollständig abgeglichen und ist dann nicht an " "einer \n" "schrittweisen Rückverfolgung beteiligt. (Das bedeutet, dass der Teilausdruck " "nur Zeichenfolgen entspricht,\n" "die einzig dem Teilausdruck entsprechen würden.)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172 msgid "Backreference Constructs" msgstr "Rückverweiskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 msgid "" "\\n" "umber" msgstr "" "\\n" "umber" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 msgid "" "Backreference. \n" "For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." msgstr "" "Rückverweis. \n" "Beispiel: (\\w)\\1 findet doppelte Zeichen in Wörtern." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "\\k" msgstr "\\k" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "" "Named backreference. \n" "For example, (?\\w)\\k finds doubled word characters. \n" "The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" " instead of angle brackets; for example, \\k'char'." msgstr "" "Benannter Rückverweis. \n" "Beispiel: (?\\w)\\k findet doppelte Zeichen in Wörtern. \n" "Der Ausdruck (?<43>\\w)\\43 bewirkt dasselbe. Sie können anstelle von\n" " spitzen Klammern einfache Anführungszeichen verwenden, beispielsweise " "\\k'char'." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183 msgid "Alternation Constructs" msgstr "Alternierungskonstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "|" msgstr "|" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "" "Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; " "\n" "for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." msgstr "" "Entspricht einem beliebigen durch einen senkrechten Strich (|) abgetrennten " "Begriff. \n" "Beispiel: katze|hund|tiger. Die Entsprechung am weitesten links ist " "erfolgreich." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "(?(expression)yes|no)" msgstr "(?(expression)yes|no)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "" "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " "matches the 'no' part." msgstr "" "Entspricht 'yes', wenn der Ausdruck an diesem Punkt übereinstimmt, und " "andernfalls 'no'." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "(?(name)yes|no)" msgstr "(?(name)yes|no)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "" "Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" "otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" "If the given name does not correspond to the name or number of a \n" "capturing group used in this expression, the alternation construct \n" "is interpreted as an expression test." msgstr "" "Entspricht 'yes', wenn die benannte Erfassungszeichenfolge eine " "Übereinstimmung aufweist, \n" "und andernfalls 'no'. Der Teil 'no' kann weggelassen werden.\n" "Wenn der angegebene Name keinem Namen oder keiner Nummer \n" "einer in diesem Ausdruck verwendeten Erfassungsgruppe entspricht, wird das " "\n" "Alternierungskonstrukt als Ausdruckstest interpretiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196 msgid "Miscellaneous Constructs" msgstr "Sonstige Konstrukte" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "(?imnsx-imnsx)" msgstr "(?imnsx-imnsx)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "" "Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" "turned on or off in the middle of a pattern." msgstr "" "Aktiviert oder deaktiviert Optionen, z. B., dass keine Groß-/Kleinschreibung " "berücksichtigt wird, mitten in einem Muster." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "(?# )" msgstr "(?# )" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "" "Inline comment inserted within a regular expression. \n" "The comment terminates at the first closing parenthesis character." msgstr "" "In einen regulären Ausdruck eingefügter Inlinekommentar. \n" "Der Kommentar endet bei der ersten schließenden Klammer." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "# [to end of line]" msgstr "# [bis Zeilenende]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "" "X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" "continues to the end of the line." msgstr "" "X-Modus-Kommentar. Der Kommentar beginnt bei einem # ohne Escapezeichen und " "\n" "reicht bis zum Ende der Zeile." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:429 msgid "Warning: {0}" msgstr "Warnung: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:432 msgid "Error: {0}" msgstr "Fehler: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:550 msgid "_Input Methods" msgstr "_Eingabemethoden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:715 msgid "" "This file {0} has been changed outside of {1}. Are you sure you want to " "overwrite the file?" msgstr "" "Die Datei '{0}' wurde außerhalb von {1} geändert. Möchten Sie sie wirklich " "überschreiben?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2150 msgid "Print operation failed." msgstr "Fehler bei Druckvorgang." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2162 msgid "Press F2 to focus" msgstr "Für Fokus F2 drücken" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2182 msgid "Clipboard ring" msgstr "Zwischenablagering" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:710 msgid "" "The file \"{0}\" has been changed outside of {1}.\n" "Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?" msgstr "" "Die Datei \"{0}\" wurde außerhalb von {1} geändert.\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen beibehalten oder die Datei vom Datenträger neu " "laden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:715 msgid "_Reload from disk" msgstr "Von Festplatte _neu laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:723 msgid "_Keep changes" msgstr "Ä_nderungen beibehalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:733 msgid "_Reload all" msgstr "_Alle neu laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:740 msgid "_Ignore all" msgstr "Al_le ignorieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:963 msgid "" "An autosave file has been found for this file.\n" "This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, " "or that MonoDevelop crashed with unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to use the original file, or load from the autosave file?" msgstr "" "Für diese Datei wurde eine AutoSpeicher-Datei gefunden.\n" "Dies kann bedeuten, dass diese Datei durch eine andere MonoDevelop-Instanz " "bearbeitet wird oder dass MonoDevelop mit nicht gespeicherten Änderungen " "abgestürzt ist.\n" "\n" "Möchten Sie die Originaldatei verwenden oder die AutoSpeicher-Datei laden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:969 msgid "_Use original file" msgstr "_Originaldatei verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:985 msgid "_Load from autosave" msgstr "_Aus AutoSpeicher-Datei laden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:43 msgid "Smart" msgstr "Intelligent" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:46 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:42 msgid "Always ask for conversion" msgstr "Immer nach Konvertierung fragen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:43 msgid "Leave line endings as is" msgstr "Zeilenenden beibehalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:44 msgid "Always convert line endings" msgstr "Zeilenenden immer konvertieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 msgid "_Write an e-mail to..." msgstr "_E-Mail schreiben an..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 msgid "_Open URL..." msgstr "_URL öffnen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:163 msgid "Toggle between search and replace mode" msgstr "Zwischen Suchen und Ersetzen umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:834 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} von {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:886 msgid "Reached bottom, continued from top" msgstr "Ende erreicht, am Anfang fortsetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:904 msgid "Reached top, continued from bottom" msgstr "Anfang erreicht, am Ende fortsetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:923 msgid "Search pattern not found" msgstr "Suchmuster nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:836 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:341 msgid "{0} match" msgid_plural "{0} matches" msgstr[0] "{0} Übereinstimmungen" msgstr[1] "{0} Übereinstimmungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:926 msgid "Found and replaced one occurrence" msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences" msgstr[0] "{0} Vorkommen gefunden und ersetzt" msgstr[1] "{0} Vorkommen gefunden und ersetzt" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:61 msgid "Coding" msgstr "Codierung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:101 msgid "_Line ending conversion:" msgstr "_Zeilenendekonvertierung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:131 msgid "Code Folding" msgstr "Codefaltung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:150 msgid "Enable code _folding" msgstr "C_odefaltung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:162 msgid "Fold #_regions by default" msgstr "#_region'-Direktiven standardmäßig falten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:174 msgid "Fold _comments by default" msgstr "_Kommentare standardmäßig falten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:192 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:211 msgid "_Word wrap" msgstr "_Zeilenumbruch" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:223 msgid "_Use anti aliasing" msgstr "_Antialiasing verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:57 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:76 msgid "_Show line numbers" msgstr "_Zeilennummern anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:88 msgid "_Highlight matching braces" msgstr "Zusammengehörende Klammern _hervorheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:100 msgid "Highlight _current line" msgstr "_Aktuelle Zeile hervorheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:112 msgid "Show _column ruler" msgstr "Spaltenlineal anze_igen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:124 msgid "_Enable animations" msgstr "_Animationen aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:136 msgid "Highlight _identifier references" msgstr "_Bezeichnerverweise hervorheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:148 msgid "_Show indentation guides" msgstr "_Führungslinien für Einzüge anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:160 msgid "_Visualize changed lines" msgstr "_Geänderte Zeilen visualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:177 msgid "Include Line Endings" msgstr "Zeilenenden einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:192 msgid "Include _Spaces" msgstr "_Leerzeichen einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:207 msgid "Include Tabs" msgstr "_Tabstoppzeichen einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:221 msgid "_Show invisible characters:" msgstr "_Unsichtbare Zeichen anzeigen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:75 msgid "Automatic behaviors" msgstr "Automatisches Verhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:94 msgid "_Insert matching brace" msgstr "_Zugehörige geschweifte Klammer einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:119 msgid "_Smart semicolon placement" msgstr "_Intelligente Platzierung von Semikolons" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:135 msgid "_Enable on the fly code formatting" msgstr "Ad-hoc-Cod_eformatierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:147 msgid "_Format document on save" msgstr "_Dokument beim Speichern formatieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:159 msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity" msgstr "" "Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung für Suchmuster _automatisch " "festlegen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:171 msgid "_Generate additional undo steps for formatting" msgstr "" "Zusätzliche Schritte zum Rückgängigmachen von Formatierungen _generieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:183 msgid "Enable _selection surrounding keys" msgstr "Au_swahl um Tasten aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:201 msgid "Indentation" msgstr "Einzug" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:223 msgid "_Indentation mode:" msgstr "_Einzugsmodus:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:247 msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command" msgstr "Drücken der TAB-TASTE als Befehl für neuen Einzug interpretieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:277 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:299 msgid "Word _break mode:" msgstr "_Wortumbruch-Modus:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:303 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Seite %N von %Q" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:30 msgid "Create new color sheme" msgstr "Neues Farbschema erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:82 msgid "_Based on:" msgstr "_Basierend auf:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:350 msgid "No errors or warnings" msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:356 msgid "{0} errors and {1} warnings" msgstr "{0} Fehler und {1} Warnungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:360 msgid "Click to navigate to the next error" msgstr "Klicken Sie, um zum nächsten Fehler zu navigieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:362 msgid "Click to navigate to the next warning" msgstr "Klicken Sie, um zur nächsten Warnung zu navigieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:364 msgid "Click to navigate to the next message" msgstr "Klicken Sie, um zur nächsten Meldung zu navigieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:72 msgid "_Show completion list after a character is typed" msgstr "Vervollständigungsliste _anzeigen, nachdem ein Zeichen eingegeben wurde" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:126 msgid "Include _keywords in completion list" msgstr "Schlüsselwörter in Vervollständigungsliste einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:154 msgid "Include _code snippets in completion list" msgstr "_Codeausschnitte in Vervollständigungsliste einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:169 msgid "_Show import items" msgstr "Importelemente _anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:181 msgid "A_utomatically insert parentheses after completion:" msgstr "A_utomatisch Klammern nach Vervollständigung einfügen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:203 msgid "_Opening only" msgstr "Nur _öffnend" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:231 msgid "_Both opening and closing" msgstr "_Sowohl öffnend als auch schließend" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:57 msgid "_Filter members by [EditorBrowsable] attribute" msgstr "Member nach [EditorBrowsable]-Attribut _filtern" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:80 msgid "_Show Normal members only" msgstr "_Nur normale Member anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:102 msgid "EditorBrowsableState.Always" msgstr "EditorBrowsableState.Always" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:124 msgid "Show Normal and _Advanced members" msgstr "Normale und erweiterte _Member anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:146 msgid "EditorBrowsableState.Always and EditorBrowsableState.Advanced" msgstr "EditorBrowsableState.Always und EditorBrowsableState.Advanced" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:324 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:134 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:411 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:131 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:60 msgid "Complete on space" msgstr "Nach Leerzeichen vervollständigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:65 msgid "Do complete on" msgstr "Vervollständigen nach" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:49 msgid "MarkerOperations" msgstr "MarkerOperations" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:50 msgid "Code Navigation" msgstr "Codenavigation" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:53 msgid "Next Issue in File" msgstr "Nächstes Problem in Datei" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:58 msgid "Previous Issue in File" msgstr "Vorheriges Problem in Datei" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:63 msgid "Next Error" msgstr "Nächster Fehler" # b #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:68 msgid "Previous Error" msgstr "Nächster Fehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:77 msgid "_Top" msgstr "_Oben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:79 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81 msgid "_Page Up" msgstr "_Bild auf" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:83 msgid "P_age Down" msgstr "Bild _ab" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:88 msgid "Show _Tasks" msgstr "_Aufgaben anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:91 msgid "Show _Minimap" msgstr "_Minikarte anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:150 msgid "Markers and Rulers" msgstr "Markierungen und Lineale" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:153 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:155 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:161 msgid "Inspect" msgstr "Untersuchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:77 msgid "Assembly Browser" msgstr "Assembly-Browser" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:170 msgid "Only public members" msgstr "Nur öffentliche Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:171 msgid "All members" msgstr "Alle Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:187 msgid "Types and Members" msgstr "Typen und Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:213 msgid "Members" msgstr "Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:229 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:298 msgid "Search for types and members" msgstr "Typen oder Member suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:301 msgid "Search for types" msgstr "Typen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:304 msgid "Search for members" msgstr "Member suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:314 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:668 msgid "Member" msgstr "Member" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:680 msgid "Declaring Type" msgstr "Deklarierender Typ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:690 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:703 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:784 msgid "Searching member..." msgstr "Member wird gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:787 msgid "Searching type..." msgstr "Typ wird gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:790 msgid "Searching types and members..." msgstr "Typen und Member werden gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:1220 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:68 msgid "No documentation available." msgstr "Keine Dokumentation verfügbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomMethodNodeBuilder.cs:102 msgid "Declaring Type:\t{0}" msgstr "Deklarierender Typ:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:110 msgid "Assembly:\t{0}, Version={1}" msgstr "Assembly:\t{0}, Version={1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:125 msgid "Name:\t{0}" msgstr "Name:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:136 msgid "Assembly {0}, Version {1}" msgstr "Assembly {0}, Version {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:147 msgid "Console application" msgstr "Konsolenanwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:95 msgid "Base Types" msgstr "Basistypen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:69 msgid "Can't load:" msgstr "Kann nicht geladen werden:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:18 msgid "_Assembly Browser" msgstr "_Assembly-Browser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47 msgid "Unknown package type" msgstr "Unbekannter Pakettyp" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:188 msgid "Please select a package type." msgstr "Wählen Sie einen Pakettyp aus." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:190 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:216 msgid "Project name not provided." msgstr "Projektname nicht angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:199 msgid "Please select a project or solution." msgstr "Wählen Sie ein Projekt oder eine Projektmappe aus." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212 msgid "Package name not provided." msgstr "Paketname nicht angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218 msgid "Solution where to create the project not selected." msgstr "Keine Projektmappe zum Erstellen des Projekts ausgewählt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:221 msgid "Packaging project not selected." msgstr "Kein Paketerstellungsprojekt ausgewählt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34 msgid "Target directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51 msgid "Relative target path" msgstr "Relativer Zielpfad" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59 msgid "Has path references" msgstr "Hat Pfadverweise" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67 msgid "Use project relative path" msgstr "Relativen Projektpfad verwenden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75 msgid "File attributes" msgstr "Dateiattribute" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83 msgid "Include in deploy" msgstr "In Bereitstellung einschließen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:52 msgid "Relative path of the file in the installation directory." msgstr "Relativer Pfad der Datei im Installationsverzeichnis" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:60 msgid "" "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. " "@ProgramFiles@)" msgstr "" "True, wenn die Textdatei nicht aufgelöste Verweise auf Pfade enthält (z. B. " "@ProgramFiles@)." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:68 msgid "" "Use the relative path of the file in the project when deploying to the " "target directory." msgstr "" "Verwendet bei der Bereitstellung für das Zielverzeichnis den relativen Pfad " "der Datei im Projekt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:76 msgid "Attributes to apply to the target file." msgstr "Auf die Zieldatei anzuwendende Attribute" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:84 msgid "" "Include the file in deployment in addition to the files included " "automatically." msgstr "" "Schließt die Datei neben den automatisch eingeschlossenen Dateien in die " "Bereitstellung ein." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:148 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7 msgid "Deployment" msgstr "Bereitstellung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:49 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:98 msgid "(in external terminal)" msgstr "(in externem Terminal)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:104 msgid "Executing: {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} wird ausgeführt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46 msgid "Local Filesystem" msgstr "Lokales Dateisystem" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:82 msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" msgstr "Die ID \"{0}\" des Zielverzeichnisses konnte nicht aufgelöst werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:99 msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." msgstr "Bereitstellung abgebrochen. Zieldatei '{0}' ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:138 msgid "Skipped {0}: file exists." msgstr "{0} übersprungen: Datei ist bereits vorhanden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:143 msgid "Replaced {0}." msgstr "{0} ersetzt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148 msgid "Replacing {0}: existing file is older." msgstr "{0} wird ersetzt: Vorhandene Datei ist älter." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151 msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." msgstr "{0} übersprungen: Vorhandene Datei hat dasselbe Datum." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:153 msgid "Skipped {0}: existing file is newer." msgstr "{0} übersprungen: Vorhandene Datei ist neuer." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:161 msgid "Deployed file {0}." msgstr "Bereitgestellte Datei '{0}'." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:77 msgid "The source project failed to build." msgstr "Das Quellprojekt konnte nicht erstellt werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:113 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103 msgid "Created file: {0}" msgstr "Erstellte Datei: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:135 msgid "{0} Binaries" msgstr "{0} Binärdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:118 msgid "Target file name not provided." msgstr "Kein Zieldateiname angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:120 msgid "File format not provided." msgstr "Kein Dateiformat angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:141 msgid "{0} Sources" msgstr "{0} Quellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78 msgid "Deploying file {0}." msgstr "Datei '{0}' wird bereitgestellt." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:117 msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" msgstr "Soll das Paket '{0}' wirklich gelöscht werden?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:105 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:33 msgid "The following files will be included in the package:" msgstr "Die folgenden Dateien werden in das Paket eingeschlossen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:112 msgid "" "The following files will be included in the package for the configuration:" msgstr "" "Die folgenden Dateien werden in das Paket für die Konfiguration " "eingeschlossen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:33 msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" msgstr "Pakete für dieses Projekt in neuem Paketerstellungsprojekt erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:39 msgid "Select packages to add to the new Packaging Project" msgstr "" "Pakete auswählen, die dem neuen Paketerstellungsprojekt hinzugefügt werden " "sollen." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:67 msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" msgstr "Das neue Projekt dem Paketerstellungsprojekt '{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:82 msgid "Add the project to existing packages" msgstr "Das Projekt vorhandenen Paketen hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:108 msgid "Create new packages for the project" msgstr "Neue Pakete für das Projekt erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:112 msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" msgstr "" "Neue Pakete für dieses Projekt dem Paketerstellungsprojekt '{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:72 msgid "Run in external console" msgstr "In externer Konsole ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:83 msgid "Dispose console after running" msgstr "Konsole nach Ausführung freigeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:119 msgid "Create Package" msgstr "Paket erstellen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:164 msgid "Package Type" msgstr "Pakettyp" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:183 msgid "Select the type of package to create:" msgstr "Typ des zu erstellenden Pakets auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:217 msgid "Select Project" msgstr "Projekt auswählen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:236 msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" msgstr "" "Wählen Sie das Projekt oder die Projektmappe aus, für das oder die ein " "Projekt erstellt werden soll." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:266 msgid "Package Settings" msgstr "Paketeinstellungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:303 msgid "Save this package configuration in the solution" msgstr "Diese Paketkonfiguration in der Projektmappe speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:333 msgid "Save Package Configuration" msgstr "Paketkonfiguration speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:356 msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" msgstr "Namen für diese Paketkonfiguration eingeben:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:406 msgid "Where do you want to save this configuration?" msgstr "Wo soll diese Konfiguration gespeichert werden?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:413 msgid "Save in a new Packaging Project" msgstr "In neuem Paketerstellungsprojekt speichern" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471 msgid "Project name:" msgstr "Projektname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:481 msgid "Create in solution:" msgstr "In Projektmappe erstellen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:497 msgid "Add to existing Packaging Project" msgstr "Vorhandenem Paketerstellungsprojekt hinzufügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:22 msgid "Install Project" msgstr "Projekt installieren" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:38 msgid "Directory prefix:" msgstr "Verzeichnispräfix:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:57 msgid "" "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" msgstr "Anwendungsname (als Unterverzeichnisname für das Installationspräfix):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:34 msgid "Select the archive file name and format:" msgstr "Namen und Format für Archivdatei auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:119 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:92 msgid "Package Settings" msgstr "Paketeinstellungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:104 msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" msgstr "" "Projekte und Projektmappen auswählen, die in das Paket eingeschlossen werden " "sollen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:123 msgid "Projects/Solutions" msgstr "Projekte/Projektmappen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:36 msgid "Select the archive file name and location:" msgstr "Namen und Speicherort für Archivdatei auswählen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:140 msgid "Target platform:" msgstr "Zielplattform:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44 msgid "_Replace with source file" msgstr "Mit Quelldatei e_rsetzen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45 msgid "_Keep existing target file" msgstr "Vorhandene Zieldatei _beibehalten " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46 msgid "Use the _newest file" msgstr "_Neueste Datei verwenden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:88 msgid "Replace existing file?" msgstr "Vorhandene Datei ersetzen?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:123 msgid "Deploy file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Bereitstellungsdatei ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie " "ersetzen?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:144 msgid "" "There is already a file in the target directory that has the same name as " "the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " "the source file." msgstr "" "Im Zielverzeichnis ist bereits eine Datei mit demselben Namen wie die " "Quelldatei enthalten. Sie können die vorhandene Zieldatei beibehalten oder " "mit der Quelldatei überschreiben." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:232 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:323 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:380 msgid "" "The source file will replace the existing target file if it has been " "modified more recently." msgstr "" "Die Quelldatei ersetzt die vorhandene Zieldatei, wenn sie neuere Änderungen " "enthält." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398 msgid "Apply this decision to _all files in this operation" msgstr "Diese Entscheidung auf _alle Dateien in diesem Vorgang anwenden" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:431 msgid "_Cancel deployment" msgstr "Bereitstellung abbre_chen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:53 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:60 msgid "Could not mount FUSE filesystem." msgstr "FUSE-Dateisystem konnte nicht eingebunden werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:83 msgid "Could not unmount FUSE filesystem." msgstr "Einbindung des FUSE-Dateisystems konnte nicht aufgehoben werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:68 msgid "Host name:" msgstr "Hostname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:77 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:98 msgid "" "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " "password protected, the password must be loaded into a running SSH " "authentication daemon, such as ssh-agent or seahorse-agent." msgstr "" "Hinweis: Der SSH-Schlüssel für diesen Host muss auf Ihrem System installiert " "werden. Wenn es kennwortgeschützt ist, muss das Kennwort in einen " "ausgeführten SSH-Authentifizierungsdaemon wie ssh-agent oder " "seahorse-agent geladen werden." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6 msgid "Packaging project" msgstr "Paketerstellungsprojekt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:11 msgid "Create a project which can generate packages for a solution" msgstr "Projekt erstellen, das Pakete für eine Projektmappe generieren kann" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:7 msgid "Create Package..." msgstr "Paket erstellen..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:10 msgid "Add Package..." msgstr "Paket hinzufügen..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:13 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:206 msgid "Install..." msgstr "Installieren..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:152 msgid "Program files" msgstr "Programmdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:153 msgid "Program files root folder" msgstr "Stammordner für Programmdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:154 msgid "Binaries" msgstr "Binärdateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:155 msgid "Global Assembly Cache" msgstr "Globaler Assemblycache" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:156 msgid "Shared application data" msgstr "Freigegebene Anwendungsdaten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:157 msgid "Shared application data root folder" msgstr "Stammordner für freigegebene Anwendungsdaten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:161 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4 msgid "A multimedia (audio/video) application" msgstr "Eine Multimediaanwendung (Audio/Video)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5 msgid "An audio application" msgstr "Eine Audioanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6 msgid "A video application" msgstr "Eine Videoanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7 msgid "An application for development" msgstr "Eine Anwendung für die Entwicklung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8 msgid "Educational software" msgstr "Lernsoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9 msgid "A game" msgstr "Ein Spiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10 msgid "Graphical application" msgstr "Grafikanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11 msgid "Network application such as a web browser" msgstr "Netzwerkanwendung, z. B. ein Webbrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12 msgid "An office type application" msgstr "Eine Büroanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13 msgid "Settings applications" msgstr "Einstellungsanwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14 msgid "" "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " "monitor" msgstr "" "Systemanwendung, 'Systemprogramme' wie Protokollanzeige oder Netzwerkmonitor" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15 msgid "Small utility application, 'Accessories'" msgstr "Kleines Hilfsprogramm, 'Zubehör'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16 msgid "A tool to build applications" msgstr "Ein Tool zum Erstellen von Anwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17 msgid "A tool to debug applications" msgstr "Ein Tool zum Debuggen von Anwendungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18 msgid "IDE application" msgstr "IDE-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19 msgid "A GUI designer application" msgstr "Eine GUI-Designeranwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20 msgid "A profiling tool" msgstr "Ein Profilerstellungstool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21 msgid "Applications like cvs or subversion" msgstr "Anwendungen wie CVS oder Subversion" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22 msgid "A translation tool" msgstr "Ein Übersetzungstool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23 msgid "Calendar application" msgstr "Kalenderanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24 msgid "E.g. an address book" msgstr "Z.B. ein Adressbuch" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25 msgid "Application to manage a database" msgstr "Anwendung zur Datenbankverwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26 msgid "A dictionary" msgstr "Ein Wörterbuch" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27 msgid "Chart application" msgstr "Diagrammanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28 msgid "Email application" msgstr "E-Mail-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29 msgid "Application to manage your finance" msgstr "Anwendung für das Finanzmanagement" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30 msgid "A flowchart application" msgstr "Eine Flussdiagramm-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31 msgid "Tool to manage your PDA" msgstr "Tool für die PDA-Verwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32 msgid "Project management application" msgstr "Projektmanagement-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33 msgid "Presentation software" msgstr "Präsentationssoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34 msgid "A spreadsheet" msgstr "Ein Tabellenkalkulationsprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35 msgid "A word processor" msgstr "Ein Textverarbeitungsprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36 msgid "2D based graphical application" msgstr "2D-basierte grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37 msgid "Vector based graphical application" msgstr "Vektorbasierte grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38 msgid "Raster based graphical application" msgstr "Rasterbasierte grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39 msgid "3D based graphical application" msgstr "3D-basierte grafische Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40 msgid "Tool to scan a file/text" msgstr "Scantool für Dateien/Text" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41 msgid "Optical character recognition application" msgstr "OCR-Anwendung (optische Zeichenerkennung)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42 msgid "Camera tools, etc." msgstr "Kameratools usw." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43 msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" msgstr "DTP-Anwendungen und Farbverwaltungstools" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44 msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" msgstr "Anzeigetool z. B. für grafische oder PDF-Dateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45 msgid "A text tool utility" msgstr "Ein Text-Hilfsprogramm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46 msgid "Configuration tool for the GUI" msgstr "GUI-Konfigurationstool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47 msgid "" "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " "printers" msgstr "" "Ein Tool zum Verwalten von Hardwarekomponenten wie Sound- und Videokarten " "oder Drucker" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48 msgid "A tool to manage printers" msgstr "Ein Tool zur Druckerverwaltung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49 msgid "A package manager application" msgstr "Eine Paketverwaltungsanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50 msgid "A dial-up program" msgstr "Ein DFÜ-Programm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51 msgid "An instant messaging client" msgstr "Ein Sofortnachrichtenclient" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52 msgid "A chat client" msgstr "Ein Chatclient" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53 msgid "An IRC client" msgstr "Ein IRC-Client" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54 msgid "Tools like FTP or P2P programs" msgstr "Tools wie FTP- oder P2P-Programme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55 msgid "HAM radio software" msgstr "Amateurfunksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56 msgid "A news reader or a news ticker" msgstr "Ein Newsreader oder News-Ticker" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57 msgid "A P2P program" msgstr "Ein P2P-Programm" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58 msgid "A tool to remotely manage your PC" msgstr "Ein Remoteverwaltungstool für PCs" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59 msgid "Telephony via PC" msgstr "Telefonie über den PC" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60 msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." msgstr "Telefonietools zum Wählen von Nummern, Verwalten von PBX..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61 msgid "Video Conference software" msgstr "Videokonferenzsoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62 msgid "A web browser" msgstr "Ein Webbrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63 msgid "A tool for web developers" msgstr "Ein Tool für Webentwickler" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64 msgid "An app related to MIDI" msgstr "Eine MIDI-bezogene App" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65 msgid "Just a mixer" msgstr "Nur ein Mischer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66 msgid "A sequencer" msgstr "Ein Sequenzer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67 msgid "A tuner" msgstr "Ein Tuner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68 msgid "A TV application" msgstr "Eine TV-Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69 msgid "Application to edit audio/video files" msgstr "Anwendung zum Bearbeiten von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70 msgid "Application to play audio/video files" msgstr "Anwendung zum Wiedergeben von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71 msgid "Application to record audio/video files" msgstr "Anwendung zum Aufzeichnen von Audio-/Videodateien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72 msgid "Application to burn a disc" msgstr "Anwendung zum Brennen von CDs" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73 msgid "An action game" msgstr "Ein Actionspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74 msgid "Adventure style game" msgstr "Abenteuerspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75 msgid "Arcade style game" msgstr "Arcarde-Spiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76 msgid "A board game" msgstr "Ein Brettspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77 msgid "Falling blocks game" msgstr "Spiel mit herabfallenden Blöcken" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78 msgid "A card game" msgstr "Ein Kartenspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79 msgid "A game for kids" msgstr "Ein Spiel für Kinder" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80 msgid "Logic games like puzzles, etc" msgstr "Logische Spiele wie Puzzles usw." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81 msgid "A role playing game" msgstr "Ein Rollenspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82 msgid "A simulation game" msgstr "Ein Simulationsspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83 msgid "A sports game" msgstr "Ein Sportspiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84 msgid "A strategy game" msgstr "Ein Strategiespiel" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85 msgid "Software to teach arts" msgstr "Software zum Unterrichten von Kunst" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86 msgid "Construction" msgstr "Konstruktion" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87 msgid "Musical software" msgstr "Musiksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88 msgid "Software to learn foreign languages" msgstr "Software zum Erlernen von Fremdsprachen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89 msgid "Scientific software" msgstr "Wissenschaftliche Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90 msgid "Artificial Intelligence software" msgstr "KI-Software (Künstliche Intelligenz)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91 msgid "Astronomy software" msgstr "Astronomiesoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92 msgid "Biology software" msgstr "Biologiesoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93 msgid "Chemistry software" msgstr "Chemiesoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94 msgid "ComputerSience software" msgstr "Informatiksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95 msgid "Data visualization software" msgstr "Datenvisualisierungssoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96 msgid "Economy software" msgstr "Wirtschaftssoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97 msgid "Electricity software" msgstr "Software für elektrisches Design" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98 msgid "Geography software" msgstr "Geografiesoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99 msgid "Geology software" msgstr "Geologiesoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100 msgid "Geoscience software" msgstr "Geowissenschaftliche Software" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101 msgid "History software" msgstr "Geschichtssoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102 msgid "Image Processing software" msgstr "Bildverarbeitungssoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103 msgid "Literature software" msgstr "Literatursoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104 msgid "Math software" msgstr "Mathematiksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105 msgid "Numerical analysis software" msgstr "Software für numerische Analyse" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106 msgid "Medical software" msgstr "Medizinsoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107 msgid "Physics software" msgstr "Physiksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108 msgid "Robotics software" msgstr "Robotiksoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109 msgid "Sports software" msgstr "Sportsoftware" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110 msgid "Parallel computing software" msgstr "Software für paralleles Computing" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111 msgid "A simple amusement" msgstr "Ein einfaches Vergnügen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112 msgid "A tool to archive/backup data" msgstr "Ein Tool zum Archivieren/Sichern von Daten" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113 msgid "A tool to manage compressed data/archives" msgstr "Ein Tool zum Verwalten von komprimierten Daten/Archiven" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114 msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" msgstr "Elektroniksoftware, z. B. ein Schaltkreis-Designer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115 msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" msgstr "Emulator einer anderen Plattform, z. B. ein DOS-Emulator" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116 msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" msgstr "Engineeringsoftware, z. B. CAD-Programme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117 msgid "A file tool utility" msgstr "Ein Dateiverwaltungstool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118 msgid "A file manager" msgstr "Ein Dateimanager" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119 msgid "A terminal emulator application" msgstr "Eine Terminalemulationsanwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120 msgid "A file system tool" msgstr "Ein Dateisystemtool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121 msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" msgstr "Monitoranwendung/-applet für die Ressourcen- oder Aktivitätsüberwachung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122 msgid "A security tool" msgstr "Ein Sicherheitstool" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124 msgid "A calculator" msgstr "Ein Taschenrechner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125 msgid "A clock application/applet" msgstr "Ein(e) Uhranwendung/-applet" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126 msgid "A text editor" msgstr "Ein Texteditor" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127 msgid "Help or documentation" msgstr "Hilfe oder Dokumentation" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128 msgid "" "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " "browser" msgstr "" "Wichtige Anwendung, Desktop-Kernprogramme wie Datei-Manager oder " "Hilfebrowser" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129 msgid "Application based on KDE libraries" msgstr "Auf KDE-Bibliotheken basierende Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130 msgid "Application based on GNOME libraries" msgstr "Auf GNOME-Bibliotheken basierende Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131 msgid "Application based on GTK+ libraries " msgstr "Auf GTK+-Bibliotheken basierende Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132 msgid "Application based on Qt libraries " msgstr "Auf Qt-Bibliotheken basierende Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133 msgid "Application based on Motif libraries" msgstr "Auf Motif-Bibliotheken basierende Anwendung" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134 msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" msgstr "Anwendung, die auf Java-GUI-Bibliotheken basiert, z. B. AWT oder Swing" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:135 msgid "" "Application that only works inside a terminal (text-based or command line " "application)" msgstr "" "Anwendung, die nur innerhalb eines Terminals funktioniert (textbasierte oder " "Befehlszeilenanwendung)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141 msgid "ROX Desktop" msgstr "ROX-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE-Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:143 msgid "Legacy menu systems" msgstr "Ältere Menüsysteme" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:34 msgid "Linux Deployment Settings" msgstr "Linux-Bereitstellungseinstellungen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:46 msgid "pkg-config folder" msgstr "pkg-config-Ordner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:47 msgid ".desktop application folder" msgstr ".desktop-Anwendungsordner" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:5 msgid "Desktop Application Launcher" msgstr "Desktop-Anwendungsstarter" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:8 msgid "Creates a Desktop Entry file." msgstr "Erstellt eine Desktop Entry-Datei." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:43 msgid "Script name not provided" msgstr "Kein Skriptname angegeben" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:68 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-Typ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:108 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:25 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:26 msgid "Desktop Entry" msgstr "Desktop Entry" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44 msgid "Additional categories" msgstr "Weitere Kategorien" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63 msgid "Launch script for {0}" msgstr "Startskript für {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:88 msgid "pkg-config file for {0}" msgstr "pkg-config-Datei für {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:39 msgid "Generate launch script" msgstr "Startskript generieren" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:64 msgid "Script name:" msgstr "Skriptname:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:88 msgid "Generate .desktop file" msgstr ".desktop-Datei generieren" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:108 msgid "Generate .pc file for the library" msgstr ".pc-Datei für Bibliothek generieren" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:111 msgid "Desktop Entry Type:" msgstr "Desktop Entry-Typ:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:120 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:150 msgid "Show strings for locale:" msgstr "Zeichenfolgen für Gebietsschema anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:168 msgid "New locale..." msgstr "Neues Gebietsschema..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:240 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:251 msgid "Generic name:" msgstr "Generischer Name:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:300 msgid "Run in terminal" msgstr "In Terminal ausführen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:359 msgid "Test exe:" msgstr "Ausführbare Datei testen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:370 msgid "Working path:" msgstr "Arbeitspfad:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:416 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:428 msgid "Show in desktop menu" msgstr "In Desktopmenü anzeigen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:451 msgid "Menu categories:" msgstr "Menükategorien:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529 msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" msgstr "" "Umgebungen auswählen, in denen dieser Desktopeintrag angezeigt werden soll:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:536 msgid "Always show" msgstr "Immer anzeigen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:548 msgid "Only show in the following environments:" msgstr "Nur in den folgenden Umgebungen anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:559 msgid "Not show in the following environments:" msgstr "Nicht in den folgenden Umgebungen anzeigen:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:594 msgid "Menu entry" msgstr "Menüeintrag" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:611 msgid "MIME types supported by this application:" msgstr "Von dieser Anwendung unterstützte MIME-Typen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:676 msgid "Mime types" msgstr "MIME-Typen" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:736 msgid "Other entries" msgstr "Andere Einträge" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:20 msgid "Menu Category Selection" msgstr "Auswahl der Menükategorie" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:35 msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" msgstr "Kategorien auswählen, die dem Desktopeintrag zugewiesen werden sollen:" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:49 msgid "Xml Editor" msgstr "XML-Editor" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:51 msgid "Create _Schema" msgstr "_Schema erstellen" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:54 msgid "_Validate" msgstr "_Überprüfen" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:57 msgid "_Assign XSLT..." msgstr "_XSLT zuweisen..." #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:60 msgid "_Open XSLT" msgstr "XSLT öff_nen" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:63 msgid "Run XSL_T" msgstr "XSL_T ausführen" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:67 msgid "_Go to Schema Definition" msgstr "_Gehe zu Schemadefinition" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:74 msgid "_XML" msgstr "_XML" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:91 msgid "XML Schemas" msgstr "XML-Schemas" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:109 msgid "XML Format" msgstr "XML-Format" #: ../src/addins/Xml/Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:46 msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags" msgstr "Tag für '{0}' und alle dazwischenliegenden Tags werden geschlossen." #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:166 msgid "Omit XML declaration" msgstr "XML-Deklaration weglassen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:171 msgid "New line chars" msgstr "Neue-Zeile-Zeichen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:177 msgid "Indent content" msgstr "Inhalt einziehen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:182 msgid "Indent string" msgstr "Zeichenfolge einziehen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:194 msgid "Attributes in new line" msgstr "Attribute in neuer Zeile" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:199 msgid "Max attributes per line" msgstr "Maximale Attribute pro Zeile" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:204 msgid "Attributes indent string" msgstr "Attributzeichenfolgen einziehen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:210 msgid "Wrap attributes" msgstr "Attribute umbrechen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:215 msgid "Align attributes" msgstr "Attribute ausrichten" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:220 msgid "Align attribute values" msgstr "Attributwerte ausrichten" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:225 msgid "Quote char" msgstr "Anführungszeichen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:230 msgid "Spaces before assignment" msgstr "Leerzeichen vor Zuweisung" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:235 msgid "Spaces after assignment" msgstr "Leerzeichen nach Zuweisung" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:241 msgid "Empty lines before start" msgstr "Leere Zeilen vor Start" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:246 msgid "Empty lines after start" msgstr "Leere Zeilen nach Start" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:251 msgid "Empty lines before end" msgstr "Leere Zeilen vor Ende" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:256 msgid "Empty lines after end" msgstr "Leere Zeilen nach Ende" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:165 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:170 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:176 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:181 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:79 msgid "Enter one or several xpath expressions to which this format applies:" msgstr "" "Mindestens einen XPath-Ausdruck eingeben, auf den dieses Format anwendbar " "ist:" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:93 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:177 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:31 msgid "Format #{0}" msgstr "#{0} formatieren" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:219 msgid "XPath scope:" msgstr "XPath-Bereich:" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:696 msgid "Creating schema..." msgstr "Schema wird erstellt..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:702 msgid "Schema created." msgstr "Schema erstellt" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:704 msgid "Error creating XML schema." msgstr "Fehler beim Erstellen des XML-Schemas." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:811 msgid "Error reading file '{0}'." msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '{0}'." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:825 msgid "Executing transform..." msgstr "Transformation wird ausgeführt..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:831 msgid "Transform completed." msgstr "Transformation abgeschlossen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:834 msgid "Could not run transform." msgstr "Transformation konnte nicht ausgeführt werden." #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:626 msgid "Closing tag for '{0}'" msgstr "Endtag für '{0}'" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:667 msgid "Character data" msgstr "Zeichendaten" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:803 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/FileDialogBackend.cs:76 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:808 msgid "Select contents" msgstr "Inhalte auswählen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:207 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:236 msgid "Validating XML..." msgstr "XML wird überprüft..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:221 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:287 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:338 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:374 msgid "Validation failed." msgstr "Fehler bei Überprüfung." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:224 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:290 msgid "XML is valid." msgstr "XML ist gültig." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:302 msgid "Validating schema..." msgstr "Schema wird überprüft..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:341 msgid "Schema is valid." msgstr "Schema ist gültig." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:350 msgid "Validating stylesheet..." msgstr "Stylesheet wird überprüft..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:377 msgid "Stylesheet is valid." msgstr "Stylesheet ist gültig." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:390 msgid "Select XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT-Stylesheet auswählen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:399 msgid "XSL Files" msgstr "XSL-Dateien" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:414 msgid "Select XML Schema" msgstr "XML-Schema auswählen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:43 msgid "Automatically insert closing tags" msgstr "Endtags automatisch einfügen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:46 msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)" msgstr "Automatisch Interpunktionszeichen einfügen (=\"\", /> usw.)" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:49 msgid "Show schema annotation" msgstr "Schemaanmerkung anzeigen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanel.cs:62 msgid "Schema changes could not be saved" msgstr "Schemaänderungen konnten nicht gespeichert werden." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:73 msgid "Built in" msgstr "Integriert" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:74 msgid "User schema" msgstr "Benutzerschema" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:48 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:118 msgid "File Extension" msgstr "Dateierweiterung" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:120 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:160 msgid "Registered Schema" msgstr "Registrierte Schemas" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:172 msgid "Default File Associations" msgstr "Standarddateizuordnungen" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:434 msgid "Schema '{0}' could not be loaded." msgstr "Schema '{0}' konnte nicht geladen werden." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:442 msgid "Schema '{0}' has no target namespace." msgstr "Schema '{0}' hat keinen Zielnamespace." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:450 msgid "" "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to " "replace it?" msgstr "" "Es ist bereits ein Schema mit dem Namespace '{0}' registriert. Möchten Sie " "es ersetzen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:389 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:487 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:479 msgid "Unit Tests" msgstr "Komponententests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:35 msgid "Show Test Time" msgstr "Testzeit anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:36 msgid "Show Test Counters" msgstr "Testzähler anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:39 msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:50 msgid "Unit Testing" msgstr "Komponententests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:52 msgid "Run Unit Tests" msgstr "Komponententests ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:54 msgid "Runs all tests of the current selected project." msgstr "Führt alle Tests des aktuellen ausgewählten Projekts aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:60 msgid "Runs tests using a special execution mode." msgstr "Führt Tests in einem speziellen Ausführungsmodus aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:472 msgid "Debug Test" msgstr "Test debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:64 msgid "Run Test" msgstr "Test ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:65 msgid "Show test source code" msgstr "Testquellcode anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:66 msgid "Go to failure" msgstr "Gehe zu Fehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:67 msgid "Select test in tree" msgstr "Test in Struktur auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:68 msgid "Show results pad" msgstr "Ergebnisbereich anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:69 msgid "Rerun test" msgstr "Test erneut ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:70 msgid "Proportional time scale" msgstr "Proportionale Zeitskala" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:71 msgid "Show one result per day" msgstr "Ein Ergebnis pro Tag anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72 msgid "Results chart" msgstr "Ergebnisdiagramm" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:73 msgid "Time chart" msgstr "Zeitdiagramm" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:74 msgid "Show successful tests" msgstr "Erfolgreiche Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:75 msgid "Show failed tests" msgstr "Tests mit Fehlern anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:76 msgid "Show ignored tests" msgstr "Ignorierte Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:87 msgid "Run Test With" msgstr "Test ausführen mit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:99 msgid "Run All" msgstr "Alle ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:105 msgid "Run all tests" msgstr "Alle Tests ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:111 msgid "Cancel running test" msgstr "Laufenden Test abbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:286 msgid "Regressions" msgstr "Regressionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:313 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:93 msgid "Failed tests" msgstr "Tests mit Fehlern" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:324 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:466 msgid "Debug Test ({0})" msgstr "Test debuggen ({0})" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:691 msgid "No regressions found." msgstr "Keine Regressionen gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:700 msgid "No failed tests found." msgstr "Keine Tests mit Fehlern gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:174 msgid "Successful Tests" msgstr "Erfolgreiche Tests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:181 msgid "Show Successful Tests" msgstr "Erfolgreiche Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:185 msgid "Inconclusive Tests" msgstr "Nicht eindeutige Tests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:192 msgid "Show Inconclusive Tests" msgstr "Nicht eindeutige Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:196 msgid "Failed Tests" msgstr "Tests mit Fehlern" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:203 msgid "Show Failed Tests" msgstr "Tests mit Fehlern anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:207 msgid "Ignored Tests" msgstr "Ignorierte Tests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:214 msgid "Show Ignored Tests" msgstr "Ignorierte Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:225 msgid "Show Output" msgstr "Ausgabe anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:231 msgid "Rerun Tests" msgstr "Tests erneut ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:333 msgid "" "Passed: {0} Failed: {1} Errors: {2} " "Inconclusive: {3} Invalid: {4} Ignored: {5} " "Skipped: {6} Time: {7}" msgstr "" "Erfolgreich: {0} Fehlerhaft: {1} Fehler: {2} " "Nicht eindeutig: {3} Ungültig: {4} Ignoriert: {5} " "Übersprungen: {6} Dauer: {7}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385 msgid "Running tests for {0} configuration {1}" msgstr "Tests für {0}-Konfiguration {1} werden ausgeführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:456 msgid "Test results for {0} configuration {1}" msgstr "Testergebnisse für {0}-Konfiguration {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:416 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:737 msgid "Stack Trace" msgstr "Stapelüberwachung" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:546 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:569 msgid "Stack trace:" msgstr "Stapelüberwachung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:814 msgid "Running " msgstr "Wird ausgeführt." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:829 msgid "Test execution cancelled." msgstr "Testausführung abgebrochen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:78 msgid " (Loading)" msgstr "(Laden)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:81 msgid " (Load failed)" msgstr "(Ladefehler)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:88 msgid " ({0} passed, {1} failed, {2} not run)" msgstr "({0} erfolgreich, {1} fehlerhaft, {2} nicht ausgeführt)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:95 msgid "Successful tests" msgstr "Erfolgreiche Tests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:97 msgid "Ignored tests" msgstr "Ignorierte Tests" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestService.cs:157 msgid "Test results" msgstr "Testergebnisse" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:221 msgid "_Run All" msgstr "Alle ausfüh_ren" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:200 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:225 msgid "_Debug All" msgstr "Alle _debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:204 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:217 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:252 msgid "_Select in Test Pad" msgstr "In Testbereich au_swählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:236 msgid "_Debug" msgstr "_Debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:7 msgid "NUnit" msgstr "NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:6 msgid "NUnit Library Project" msgstr "NUnit-Bibliotheksprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:10 msgid "Creates an NUnit library" msgstr "Erstellt eine NUnit-Bibliothek" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:5 msgid "Test Fixture" msgstr "Prüfvorrichtung" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:9 msgid "Creates a Test Fixture." msgstr "Erstellt eine Prüfvorrichtung." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:198 msgid "Test failed" msgstr "Test fehlerhaft" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:199 msgid "Test ignored" msgstr "Test ignoriert" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:200 msgid "Test successful" msgstr "Test erfolgreich" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:209 msgid "Execution time: {0:0.00}ms" msgstr "Ausführungszeit: {0:0.00} ms" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:416 msgid "" "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the " "project configurations." msgstr "" "Es konnte kein gültiger Pfad zur Assembly abgerufen werden. Möglicherweise " "liegt ein Konflikt in den Projektkonfigurationen vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:467 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ausnahmefehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:445 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:125 msgid "Some dependencies need to be updated" msgstr "Einige Abhängigkeiten müssen aktualisiert werden." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:126 msgid "" "{0} requires a newer version of GTK+, which is included with the Mono " "Framework. Please download and install the latest stable Mono Framework " "package and restart {0}." msgstr "" "{0} erfordert eine neuere Version von GTK+, die im Mono Framework enthalten " "ist. Laden Sie das aktuelle stabile Mono Framework-Paket herunter, " "installieren Sie das Paket, und starten Sie {0} neu." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:305 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:364 msgid "Hide {0}" msgstr "{0} ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:50 msgid "Override build action:" msgstr "Buildaktion überschreiben:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:75 msgid "Show files:" msgstr "Dateien anzeigen:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:88 msgid "Encoding:" msgstr "Codierung:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:118 msgid "Open with:" msgstr "Öffnen mit:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:56 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:118 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:60 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:205 msgid "Add or Remove..." msgstr "Hinzufügen oder Entfernen..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:105 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:118 msgid "{0} needs credentials to access the proxy server {1}." msgstr "" "{0} benötigt Anmeldeinformationen für den Zugriff auf den Proxyserver {1}." #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:110 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:123 msgid "{0} needs credentials to access {1}." msgstr "{0} benötigt Anmeldeinformationen für den Zugriff auf {1}." #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:117 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:131 msgid "Credentials Required" msgstr "Anmeldeinformationen erforderlich" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:19 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimieren" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:28 msgid "_Hide Application" msgstr "Anwendung _ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:29 msgid "Hide Application" msgstr "Anwendung ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:33 msgid "_Hide Others" msgstr "A_ndere ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:34 msgid "Hide other applications' windows" msgstr "Fenster anderer Anwendungen ausblenden" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:38 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:39 msgid "Show all applications' windows" msgstr "Fenster aller Anwendungen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:62 msgid "Enable source analysis of open files" msgstr "Quellanalyse geöffneter Dateien aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:64 msgid "Enable text editor unit test integration" msgstr "Text-Editor-Integration in Komponententests aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:156 msgid "Create file '{0}'" msgstr "Datei '{0}' erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:187 msgid "Rename file '{0}' to '{1}'" msgstr "Datei '{0}' in '{1}' umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:209 msgid "Save project {0}" msgstr "Projekt {0} speichern" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:88 msgid "Looking for all references" msgstr "Alle Verweise werden gesucht." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:107 msgid "Rename Type Parameter" msgstr "Typparameter umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:75 msgid "Rename Interface" msgstr "Schnittstelle umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:77 msgid "Rename Delegate" msgstr "Delegat umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:79 msgid "Rename Enum" msgstr "Enumeration umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:81 msgid "Rename Struct" msgstr "Struktur umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:97 msgid "Rename Class" msgstr "Klasse umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:87 msgid "Rename Field" msgstr "Feld umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:89 msgid "Rename Property" msgstr "Eigenschaft umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:91 msgid "Rename Event" msgstr "Ereignis umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:99 msgid "Rename Method" msgstr "Methode umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:103 msgid "Rename Parameter" msgstr "Parameter umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:105 msgid "Rename Variable" msgstr "Variable umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:109 msgid "Rename Namespace" msgstr "Namespace umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:111 msgid "Rename Label" msgstr "Bezeichnung umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:113 msgid "Rename Item" msgstr "Element umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:36 msgid "Rename {0}" msgstr "{0} umbenennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:55 msgid "New na_me:" msgstr "Neuer Na_me:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:80 msgid "Rename file that contains public class" msgstr "Datei umbenennen, die eine öffentliche Klasse enthält." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:93 msgid "Include overloads" msgstr "Überladungen einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:157 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:115 msgid "(Line:{0}, Column:{1})" msgstr "(Zeile: {0}, Spalte: {1})" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:24 msgid "Refactoring Preview" msgstr "Refactoringvorschau" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:40 msgid "List of changes for this refactoring:" msgstr "Änderungsliste für dieses Refactoring:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:136 msgid "Do not show" msgstr "Nicht anzeigen" # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:140 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:142 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:52 msgid "_Find References" msgstr "_Verweise suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:56 msgid "_Find References of All Overloads" msgstr "_Verweise aller Überladungen suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:97 msgid "Find _Derived Symbols" msgstr "Abgeleitete S_ymbole suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:59 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:15 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:232 msgid "Refactoring" msgstr "Refactoring" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:62 msgid "Quick Fix..." msgstr "Schnelle Problembehebung…" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:72 msgid "Import Symbol..." msgstr "Symbol importieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:78 msgid "Export C# Code Rules to a File" msgstr "C#-Coderegeln in Datei exportieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:79 msgid "Generates an HTML file that contains a list of all code rules" msgstr "Generiert eine HTML-Datei, die eine Liste aller Coderegeln enthält." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:113 msgid "Source Analysis" msgstr "Quellanalyse" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:115 msgid "Code Rules" msgstr "Coderegeln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:116 msgid "Code Actions" msgstr "Codeaktionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:52 msgid "Add using '{0}'" msgstr "Hinzufügen mit '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:61 msgid "Add '{0}'" msgstr "{0}' hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:94 msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:48 msgid "Encapsulate Fields" msgstr "Felder kapseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:117 msgid "_Update references:" msgstr "Verweise akt_ualisieren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:142 msgid "_External" msgstr "_Extern" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:187 msgid "ASP.NET Files" msgstr "ASP.NET-Dateien" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:190 msgid "HTML Files" msgstr "HTML-Dateien" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:231 msgid "XSP Web Server" msgstr "XSP Web Server" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:125 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:245 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:9 msgid "ASP.NET" msgstr "ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:247 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:274 msgid "ASP.NET Directory" msgstr "ASP.NET-Verzeichnis:" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:250 msgid "Controller..." msgstr "Controller..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:252 msgid "Add an ASP.NET MVC controller" msgstr "ASP.NET MVC-Controller hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:254 msgid "View..." msgstr "Ansicht..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:256 msgid "Add an ASP.NET MVC view" msgstr "ASP.NET MVC-Ansicht hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:255 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:262 msgid "Add View..." msgstr "Ansicht hinzufügen" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:291 msgid "ASP.NET page" msgstr "ASP.NET-Seite" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:294 msgid "ASP.NET user control" msgstr "ASP.NET-Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:297 msgid "ASP.NET global application class" msgstr "Globale ASP.NET-Anwendungsklasse" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:300 msgid "ASP.NET handler" msgstr "ASP.NET-Handler" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:303 msgid "ASP.NET web service" msgstr "ASP.NET-Webdienst" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:306 msgid "ASP.NET image generator" msgstr "ASP.NET-Bildgenerator" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:309 msgid "ASP.NET master page" msgstr "ASP.NET-Masterseite" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:312 msgid "Javascript source code" msgstr "JavaScript-Quellcode" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:318 msgid "LESS, CSS document" msgstr "LESS-, CSS-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:327 msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:330 msgid "Spark View template" msgstr "Spark View-Vorlage" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:334 msgid "Typescript source code" msgstr "TypeScript-Quellcode" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:337 msgid "Razor template" msgstr "Razor-Vorlage" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlParser.cs:70 msgid "More than one root element" msgstr "Mehr als ein Stammelement" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:58 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:340 msgid "Select a Master Page..." msgstr "Masterseite auswählen..." #: ../src/addins/AspNet/Html/BaseHtmlEditorExtension.cs:108 #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCSharpEditorExtension.cs:561 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttyp" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:46 msgid "Defines a helper" msgstr "Definiert ein Hilfsprogramm." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:47 msgid "Defines a region of class members" msgstr "Definiert eine Region von Klassenmembern." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:48 msgid "Imports a namespace" msgstr "Importiert einen Namespace." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:53 msgid "Defines a base class of the view" msgstr "Definiert eine Basisklasse der Ansicht." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:54 msgid "References a strongly-typed model" msgstr "Verweist auf ein stark typisiertes Modell." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:57 msgid "Defines a layout file to use in this view" msgstr "Definiert eine Layoutdatei zur Verwendung in dieser Ansicht." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:58 msgid "Defines a sessionstate mode" msgstr "Definiert einen SessionState-Modus." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:59 msgid "Defines a section" msgstr "Definiert einen Abschnitt." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:61 msgid "Customizes the generated class" msgstr "Passt die generierte Klasse an." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:62 msgid "Adds a property" msgstr "Fügt eine Eigenschaft hinzu." #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:69 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9 msgid "Template for inherits directive" msgstr "Vorlage für inherits-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:70 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28 msgid "Template for model directive" msgstr "Vorlage für model-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:71 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:89 msgid "Template for helper directive" msgstr "Vorlage für helper-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:114 msgid "Template for functions directive" msgstr "Vorlage für functions-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:73 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:47 msgid "Template for using statement" msgstr "Vorlage für using-Anweisung" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:76 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:68 msgid "Template for section directive" msgstr "Vorlage für section-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:99 msgid "Razor code block" msgstr "Razor-Codeblock" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:100 msgid "Razor comment" msgstr "Razor-Kommentar" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:101 msgid "Razor explicit expression" msgstr "Expliziter Razor-Ausdruck" #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:51 msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'." msgstr "ASP.NET wird für die unbekannte Laufzeitversion {0} nicht unterstützt." #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:82 msgid "The {0} web server cannot be found. Please ensure that it is installed." msgstr "" "Der {0}-Webserver wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass er " "installiert ist." #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:83 msgid "The port value is outside the permitted range" msgstr "Der Portwert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs." #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:95 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig." #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:187 msgid "Please enter the password for your private key for the XSP Web Server" msgstr "" "Geben Sie das Kennwort für Ihren privaten Schlüssel für den XSP Web Server " "ein." #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:188 msgid "XSP Private Key Password" msgstr "Kennwort für privaten XSP-Schlüssel" #: ../src/addins/AspNet/Execution/BrowserLauncher.cs:44 msgid "Error launching web browser" msgstr "Fehler beim Starten des Webbrowsers." #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:80 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:59 msgid "Accept Client Certificates" msgstr "Clientzertifikate akzeptieren" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:60 msgid "Require Client Certificates" msgstr "Clientzertifikate erforderlich" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:76 msgid "Ask" msgstr "Fragen" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "Store (insecure)" msgstr "Speichern (unsicher)" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:99 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:100 msgid "(blank = localhost)" msgstr "(leer = localhost)" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:105 msgid "(0 = random)" msgstr "(0 = zufällig)" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:109 msgid "Verbose console output" msgstr "Ausführliche Konsolenausgabe" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:124 msgid "SSL mode:" msgstr "SSL-Modus:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:126 msgid "SSL protocol:" msgstr "SSL-Protokoll:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:137 msgid "SSL Key" msgstr "SSL-Schlüssel" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Key type:" msgstr "Schlüsseltyp:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:142 msgid "Key file:" msgstr "Schlüsseldatei:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:143 msgid "Certificate file:" msgstr "Zertifikatdatei:" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:109 msgid "Choose file..." msgstr "Datei auswählen..." #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:113 msgid "Choose a file from the project." msgstr "Wählen Sie eine Datei aus dem Projekt aus." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:277 msgid "Updating ASP.NET Designer File..." msgstr "ASP.NET Designer-Datei wird aktualisiert..." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:485 msgid "" "Required for ASP.NET controls.\n" msgstr "" "Für ASP.NET-Steuerelemente erforderlich\n" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:486 msgid "" "Indicates that this tag should be able to be\n" "manipulated programmatically on the web server." msgstr "" "Gibt an, dass es möglich sein muss, dieses Tag\n" "auf dem Webserver programmgesteuert zu ändern." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:492 msgid "" "Unique identifier.\n" msgstr "" "Eindeutiger Bezeichner.\n" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:493 msgid "" "An identifier that is unique within the document.\n" "If the tag is a server control, this will be used \n" "for the corresponding variable name in the CodeBehind." msgstr "" "Ein Bezeichner, der innerhalb des Dokuments eindeutig ist.\n" "Wenn das Tag ein Serversteuerelement ist, wird es für den \n" "entsprechenden Variablennamen in der CodeBehind-Datei verwendet." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:566 msgid "ASP.NET render block" msgstr "ASP.NET-Renderblock" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:567 msgid "ASP.NET render expression" msgstr "ASP.NET-Renderausdruck" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:568 msgid "ASP.NET directive" msgstr "ASP.NET-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:569 msgid "ASP.NET databinding expression" msgstr "ASP.NET-Datenbindungsausdruck" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:570 msgid "ASP.NET server-side comment" msgstr "Serverseitiger ASP.NET-Kommentar" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:574 msgid "ASP.NET resource expression" msgstr "ASP.NET-Ressourcenausdruck" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:579 msgid "ASP.NET HTML encoded expression" msgstr "HTML-codierter ASP.NET-Ausdruck" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:646 msgid "A compatible method in the CodeBehind class" msgstr "Kompatible Methode in der CodeBehind-Klasse" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsToolboxNode.cs:54 msgid "ASP.NET Controls" msgstr "ASP.NET-Steuerelemente" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:72 msgid "Unknown parser error: {0}" msgstr "Unbekannter Parserfehler: {0}" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:84 msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." msgstr "Tag-ID muss im Dokument eindeutig sein: '{0}'." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:96 msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." msgstr "Der Tagtyp '{0}{1}{2}' wurde nicht registriert." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:80 msgid "Failed to parse file '{0}'" msgstr "Fehler beim Analysieren der Datei '{0}'." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:165 msgid "Could not find type for master '{0}'" msgstr "Typ für Master '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:82 msgid "Invalid directive location" msgstr "Ungültiger Direktivenspeicherort" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:95 msgid "Malformed server comment" msgstr "Falsch formatierter Serverkommentar" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:73 msgid "Unexpected '<' in directive." msgstr "Unerwartete '<' in Direktive." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:92 msgid "Directive closed prematurely." msgstr "Direktive wurde vorzeitig geschlossen." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:114 msgid "Unexpected character '{0}' in tag." msgstr "Unerwartetes Zeichen '{0}' in Tag." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:69 msgid "Declare that this page implements an interface." msgstr "Deklariert, dass diese Seite eine Schnittstelle implementiert." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:70 msgid "Define properties of this page." msgstr "Definiert die Eigenschaften dieser Seite." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:71 msgid "Strongly type the page's PreviousPage property." msgstr "" "Versieht die PreviousPage-Eigenschaft der Seite mit einer starken " "Typisierung." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:76 msgid "Strongly type the page's Master property." msgstr "" "Versieht die Master-Eigenschaft der Seite mit einer starken Typisierung." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:74 msgid "Declare that this master page implements an interface." msgstr "Deklariert, dass diese Masterseite eine Schnittstelle implementiert." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:75 msgid "Define properties of this master page." msgstr "Definiert die Eigenschaften dieser Masterseite." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:78 msgid "Define properties of this user control." msgstr "Definiert die Eigenschaften dieses Benutzersteuerelements." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:79 msgid "Declare that this control implements an interface." msgstr "Deklariert, dass dieses Steuerelement eine Schnittstelle implementiert." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:84 msgid "Reference an assembly." msgstr "Verweist auf eine Assembly." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:85 msgid "Import a namespace." msgstr "Importiert einen Namespace." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:88 msgid "Set output caching behaviour." msgstr "Legt das Verhalten des Ausgabecache fest." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:91 msgid "Reference a page or user control." msgstr "Verweist auf eine Seite oder auf ein Benutzersteuerelement." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:92 msgid "Register a user control or custom web controls." msgstr "" "Registriert ein Benutzersteuerelement oder benutzerdefinierte " "Websteuerelemente." #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:112 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:122 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlage:" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:118 msgid "_Name" msgstr "_Name" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:126 msgid "_View Engine:" msgstr "_Ansichtsmodul:" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:154 msgid "_Partial view" msgstr "_Teilansicht" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:155 msgid "_Strongly typed" msgstr "_Stark typisiert" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:156 msgid "Has _master page or layout" msgstr "_Hat Masterseite oder -layout" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:165 msgid "_Data class:" msgstr "_Datenklasse:" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:170 msgid "_File:" msgstr "_Datei:" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:176 msgid "P_rimary placeholder:" msgstr "P_rimärer Platzhalter: " #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:337 msgid "Select a Layout file..." msgstr "Layoutdatei auswählen..." #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToViewCommandHandler.cs:67 msgid "Matching view cannot be found." msgstr "Keine entsprechende Ansicht gefunden." #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:86 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:87 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:99 msgid "" "The file '{0}' already exists.\n" msgstr "" "Die Datei '{0}' ist bereits vorhanden.\n" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:88 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:100 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?" #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToControllerCommandHandler.cs:68 msgid "Matching controller cannot be found." msgstr "Es wurde kein entsprechender Controller gefunden." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:45 msgid "The '{0}' directive requires exactly one argument" msgstr "Die {0}-Direktive erfordert genau ein Argument." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:57 msgid "The '{0}' directive requires exactly two arguments" msgstr "Die {0}-Direktive erfordert genau zwei Argumente." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:67 msgid "The '{0}' directive requires one or two arguments" msgstr "Die {0}-Direktive erfordert ein oder zwei Argumente." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:78 msgid "" "If '{0}' directive has two arguments, the first must be 'public' or " "'internal'." msgstr "" "Wenn die {0}-Direktive zwei Argumente hat, muss das erste 'public' oder " "'internal' sein." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:101 msgid "Only one '{0}' directive is permitted" msgstr "Es ist nur eine {0}-Direktive zulässig." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:106 msgid "The '{0}' directive must have a value" msgstr "Die {0}-Direktive muss einen Wert haben." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/RazorTemplatePreprocessor.cs:54 msgid "Razor templates are only supported in C# projects" msgstr "Razor-Vorlagen werden nur in C#-Projekten unterstützt." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:61 msgid "Unhandled error parsing ASP.NET document: {0}" msgstr "Unbehandelter Fehler beim Analysieren eines ASP.NET-Dokuments: {0}." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:74 msgid "File directive is missing" msgstr "File-Direktive fehlt." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:77 msgid "File directive does not match page extension" msgstr "File-Direktive stimmt nicht mit der Seitenerweiterung überein." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:107 msgid "Unexpected second mastertype directive" msgstr "Unerwartete zweite MasterType-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:115 msgid "" "Mastertype directive must have non-empty 'typename' or 'virtualpath' " "attribute" msgstr "" "MasterType-Direktive muss über ein typename- oder virtualpath-Attribut " "verfügen, das nicht leer ist." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:142 msgid "Assembly directive must have non-empty 'name' or 'src' attribute" msgstr "" "Assembly-Direktive muss über ein name- oder src-Attribut verfügen, das nicht " "leer ist." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:154 msgid "Import directive must have non-empty 'namespace' attribute" msgstr "" "Import-Direktive muss über ein namespace-Attribut verfügen, das nicht leer " "ist." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:166 msgid "Implements directive must have non-empty 'interface' attribute" msgstr "" "Implements-Direktive muss über ein interface-Attribut verfügen, das nicht " "leer ist." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:179 msgid "Unexpected directive {0}" msgstr "Unerwartete {0}-Direktive" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:71 msgid "" "A suggested event handler method name.\n" msgstr "" "Empfohlener Name für Ereignishandlermethode\n" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:72 msgid "" "If you accept this suggestion, the method will\n" "be generated in the CodeBehind class." msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorschlag akzeptieren, wird die \n" "Methode in der CodeBehind-Klasse generiert." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:187 msgid "Could not launch ASP.NET web server" msgstr "ASP.NET-Webserver konnte nicht gestartet werden." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:208 msgid "Running web server..." msgstr "Webserver wird ausgeführt..." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:222 msgid "The web server exited with code: {0}" msgstr "Der Webserver wurde mit dem Code {0} beendet." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:228 msgid "Could not launch web server." msgstr "Der Webserver konnte nicht gestartet werden." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetProjectTemplateWizardPage.cs:35 msgid "Configure your Web project" msgstr "Webprojekt konfigurieren" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:135 msgid "Include:" msgstr "Einschließen:" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:153 msgid "Include Unit Test Project" msgstr "_Komponententestprojekt einschließen" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:179 msgid "" "Add a Unit Test Project for testing the " "Web Project using NUnit" msgstr "" "Hinzufügen eines Komponententestprojekts " "zum Testen des Webprojekts mithilfe von NUnit" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:208 msgid "MVC" msgstr "MVC" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:234 msgid "" "Modern programming model. Unit testable, " "choice of templating languages" msgstr "" "Modernes Programmiermodell. Komponente " "testbereit, Wahl der Vorlagensprachen" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:284 msgid "Testing:" msgstr "Testen:" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:317 msgid "Web API" msgstr "Web-API" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:343 msgid "" "Framework for creating HTTP web " "services" msgstr "" "Framework zum Erstellen von " "HTTP-Webdiensten" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:372 msgid "Web Forms" msgstr "Web Forms" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:398 msgid "" "Stateful programming model similar to " "desktop applications" msgstr "" "Modell für zustandsbehaftete " "Programmierung – vergleichbar mit Desktopanwendungen" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:43 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:64 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:85 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:110 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:125 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:147 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:170 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:195 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:220 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:246 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:271 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:292 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:313 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:334 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:355 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:370 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:395 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:420 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:441 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:462 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:483 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:504 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:526 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:548 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:565 msgid "Razor" msgstr "Razor" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15 msgid "Base class" msgstr "Basisklasse" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:34 msgid "Strongly typed model" msgstr "_Stark typisiertes Modell" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:53 msgid "Resource to use" msgstr "Zu verwendende Ressource" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:74 msgid "Section's name" msgstr "Abschnittsname" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:95 msgid "Helper's name" msgstr "Name des Hilfsprogramms" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:99 msgid "Helper's arguments" msgstr "Argumente des Hilfsprogramms" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Controller" msgstr "ASP.NET MVC-Controller" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:6 msgid "ASP.NET MVC" msgstr "ASP.NET MVC" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller." msgstr "Erstellt einen ASP.NET MVC-Controller." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Layout Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC-Layoutseite (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor Layout page." msgstr "Erstellt eine MVC-Razor-Layoutseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Partial View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC-Teilansichtsseite (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor Partial View page." msgstr "Erstellt eine MVC-Razor-Teilansichtsseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View User Control" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichts-Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control." msgstr "Erstellt ein ASP.NET MVC-Benutzersteuerelement." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Content" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtsinhalt" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page." msgstr "Erstellt eine ASP.NET MVC-Ansichtsinhaltsseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Master Page" msgstr "ASP.NET MVC-Masterseite" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page." msgstr "Erstellt eine ASP.NET MVC-Masterseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Page" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtsseite" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC View page." msgstr "Erstellt eine MVC-Ansichtsseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtsseite (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor View page." msgstr "Erstellt eine MVC-Razor-Ansichtsseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:5 msgid "ASP.NET MVC Views Configuration" msgstr "ASP.NET MVC-Ansichtskonfiguration" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory." msgstr "" "Erstellt eine ASP.NET MVC-Datei 'Web.config' für das Verzeichnis 'Views'." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9 msgid "Web Application Configuration" msgstr "Webanwendungskonfiguration" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:15 msgid "Creates an ASP.NET Web.config file for an application." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Datei 'Web.config' für eine Anwendung." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9 msgid "Subdirectory Web Configuration" msgstr "Unterverzeichnis-Webkonfiguration" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:15 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Datei 'Web.config' für ein Unterverzeichnis." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Master Page with CodeBehind" msgstr "Masterseite mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:10 msgid "ASP.NET Web Forms" msgstr "ASP.NET-Web Forms" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Masterseite mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:8 msgid "Master Page without CodeBehind" msgstr "Masterseite ohne CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Master Page." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Masterseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:8 msgid "Nested Master Page" msgstr "Geschachtelte Masterseite" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page." msgstr "Erstellt eine geschachtelte ASP.NET-Masterseite." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:8 msgid "Web Content Form" msgstr "Webinhaltsformular" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page." msgstr "Erstellt ein der Masterseite untergeordnetes ASP.NET-Webformular." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:8 msgid "User Control" msgstr "Benutzersteuerelement" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an empty ASP.NET user control." msgstr "Erstellt ein leeres ASP.NET-Benutzersteuerelement." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Form with CodeBehind" msgstr "Webformular mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt ein ASP.NET-Webformular mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Nested Master Page with CodeBehind" msgstr "Geschachtelte Masterseite mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt eine geschachtelte ASP.NET-Masterseite mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "User Control with CodeBehind" msgstr "Benutzersteuerelement mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt ein ASP.NET-Benutzersteuerelement mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Form" msgstr "Webformular" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form." msgstr "Erstellt ein ASP.NET-Webformular." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Handler with CodeBehind" msgstr "Webhandler mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webhandler mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Service" msgstr "Webdienst" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webdienst." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Service with CodeBehind" msgstr "Webdienst mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webdienst mit einer CodeBehind-Klasse." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Handler" msgstr "Webhandler" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." msgstr "Erstellt einen ASP.NET-Webhandler." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Content Form with CodeBehind" msgstr "Webinhaltsformular mit CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "" "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a " "CodeBehind class." msgstr "" "Erstellt ein ASP.NET-Webformular, das das untergeordnete Element einer " "Masterseite mit einer CodeBehind-Klasse darstellt." #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:7 msgid "Preprocessed Razor Template" msgstr "Vorverarbeitete Razor-Vorlage" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:9 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:10 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:10 msgid "Text Templating" msgstr "Textvorlagen" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:10 msgid "A Razor template that will be preprocessed into a C# class." msgstr "Eine Razor-Vorlage, die in eine C#-Klasse vorverarbeitet wird" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Project" msgstr "ASP.NET MVC-Projekt" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project with Razor Views." msgstr "Erstellt ein ASP.NET MVC-Webprojekt mit Razor-Ansichten." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:8 msgid "Empty ASP.NET Project" msgstr "Leeres ASP.NET-Projekt" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:13 msgid "Creates an empty ASP.NET Web Project." msgstr "Erstellt ein leeres ASP.NET-Webprojekt." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:8 msgid "ASP.NET Web Forms Project" msgstr "ASP.NET-Web Forms-Projekt" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a new ASP.NET Web Forms Project." msgstr "Erstellt ein neues ASP.NET-Web Forms-Projekt." #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8 msgid "ASP.NET Global.asax" msgstr "ASP.NET-Datei 'Global.asax'" #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." msgstr "Erstellt eine ASP.NET-Datei 'Global.asax'." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8 msgid "Text template" msgstr "Textvorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:15 msgid "T4 Templates" msgstr "T4-Vorlagen" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:41 msgid "Process T4 Templates..." msgstr "T4-Vorlagen verarbeiten..." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:42 msgid "Process all T4 templates." msgstr "Alle T4-Vorlagen verarbeiten..." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:68 msgid "" "Could not read input file '{0}':\n" "{1}" msgstr "" "Eingabedatei '{0}' konnte nicht gelesen werden:\n" "{1}" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:104 msgid "" "Could not write output file '{0}':\n" "{1}" msgstr "" "Ausgabedatei '{0}' konnte nicht geschrieben werden:\n" "{1}" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:84 msgid "Process T4 Templates" msgstr "T4-Vorlagen verarbeiten" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:91 msgid "Process T4 Template" msgstr "T4-Vorlage verarbeiten" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/T4FileTemplate.cs:70 msgid "Failed to generate file: {0}" msgstr "Fehler beim Generieren der Datei: {0}." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:8 msgid "T4 Template" msgstr "T4-Vorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template for generating code or text files." msgstr "Eine T4-Vorlage zum Generieren von Code- oder Textdateien" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:8 msgid "Preprocessed T4 Template" msgstr "Vorverarbeitete T4-Vorlage" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class." msgstr "Eine T4-Vorlage die in eine partielle Klasse vorverarbeitet wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:116 msgid "" "User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just " "user code." msgstr "" "Benutzerassembly '{0}' fehlt. Der Debugger debuggt jetzt den gesamten Code, " "nicht nur Benutzercode." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:132 msgid "" "Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug " "all code, not just user code." msgstr "" "Der Assemblyname für Benutzerassembly '{0}' konnte nicht abgerufen werden. " "Der Debugger debuggt jetzt den gesamten Code, nicht nur Benutzercode." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:102 msgid "" "The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is " "installed." msgstr "" "Der {0}-Webserver kann nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er " "installiert ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:38 msgid "Hex Editor" msgstr "Hexadezimal-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:47 msgid "HexEdit" msgstr "HexEdit" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:418 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:348 msgid "Show Module Name" msgstr "Modulnamen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:357 msgid "Show Parameter Type" msgstr "Parametertyp anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:366 msgid "Show Parameter Name" msgstr "Parameternamen anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:375 msgid "Show Parameter Value" msgstr "Parameterwert anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:384 msgid "Show Line Number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:410 msgid "Click here to add a new watch" msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Überwachung hinzuzufügen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1154 msgid "The name '{0}' does not exist in the current context." msgstr "Der Name '{0}' ist im aktuellen Kontext nicht vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1174 msgid "Show Value" msgstr "Wert anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1177 msgid "Evaluating..." msgstr "Auswerten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1189 msgid "Show More" msgstr "Mehr anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1191 msgid "Show Values" msgstr "Werte anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:156 msgid "Disassembly" msgstr "Disassemblierung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:107 msgid "{0} not found. Find source file at alternative location." msgstr "" "{0} wurde nicht gefunden. Die Quelldatei wird an einem alternativen " "Speicherort gesucht." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:143 msgid "File checksum doesn't match." msgstr "Dateiprüfsumme stimmt nicht überein." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:146 msgid "File not found." msgstr "Datei nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:149 msgid "Error opening file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:79 msgid "Go to File" msgstr "Zu Datei wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:142 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:722 msgid "Hit Count" msgstr "Trefferanzahl" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:151 msgid "Last Trace" msgstr "Letzte Ablaufverfolgung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:246 msgid "Main Thread" msgstr "Hauptthread" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:783 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:33 msgid "" "The debugger runtime is not responding. You can wait for it to recover, or " "stop debugging." msgstr "" "Die Debuggerlaufzeit reagiert nicht. Sie können auf die Wiederherstellung " "warten oder das Debuggen beenden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1306 msgid "Waiting for debugger to connect..." msgstr "Auf Verbindung mit Debugger wird gewartet..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1334 msgid "Waiting for debugger" msgstr "Auf Debugger wird gewartet." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:102 msgid "_Continue Debugging" msgstr "_Debuggen fortsetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:103 msgid "Continue the execution of the application" msgstr "Anwendungsausführung fortsetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:158 msgid "Please select the application to debug" msgstr "Wählen Sie die zu debuggende Anwendung aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:163 msgid "The file '{0}' does not exist" msgstr "Die Datei '{0}' ist nicht vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:168 msgid "The file '{0}' can't be debugged" msgstr "Die Datei '{0}' kann nicht debuggt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206 msgid "Do you want to detach from the process being debugged?" msgstr "Soll der Debugger vom debuggten Prozess getrennt werden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:83 msgid "Detach" msgstr "Trennen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:24 msgid "Attach to Process" msgstr "An Prozess anhängen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:44 msgid "Attach to:" msgstr "Anhängen an:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:83 msgid "Debugger:" msgstr "Debugger:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:129 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:20 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:168 msgid "Expression Evaluator" msgstr "Ausdrucksauswertung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:51 msgid "Evaluate" msgstr "Auswerten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:61 msgid "Debug session not started." msgstr "Debugsitzung wurde nicht gestartet." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:64 msgid "The expression can't be evaluated while the application is running." msgstr "" "Der Ausdruck kann nicht ausgewertet werden, während die Anwendung ausgeführt " "wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:106 msgid "Expression not supported." msgstr "Ausdruck wird nicht unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:109 msgid "Evaluation failed." msgstr "Fehler bei Auswertung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:178 msgid "< More... (The first {0} items were displayed.) >" msgstr "< Mehr... (die ersten {0} Elemente werden angezeigt.) >" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:210 msgid "Debugging stopped" msgstr "Debuggen beendet" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:225 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:228 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:263 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:266 msgid "Evaluating" msgstr "Auswerten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:18 msgid "The Debugger is Busy" msgstr "Der Debugger ist ausgelastet." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:54 msgid "Stop Debugger" msgstr "Debugger beenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:70 msgid "Debug project code only; do not step into framework code." msgstr "" "Nur Projektcode debuggen, keinen Einzelschritt in Frameworkcode ausführen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Step over properties and operators" msgstr "Prozedurschritt für Eigenschaften und Operatoren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:74 msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "" "Implizite Eigenschaftenauswertung und impliziten Methodenaufruf zulassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "Call string-conversion function on objects in variables windows" msgstr "" "Zeichenfolgenkonvertierungsfunktion für Objekte in Variablenfenstern " "aufrufen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:80 msgid "Show inherited class members in a base class group" msgstr "Geerbte Klassenmember in einer Basisklassengruppe anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:82 msgid "Group non-public members" msgstr "Nicht öffentliche Member gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:84 msgid "Group static members" msgstr "Statische Member gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:87 msgid "Evaluation Timeout:" msgstr "Zeitüberschreitung bei Auswertung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:98 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:103 msgid "Enable diagnostic logging" msgstr "Diagnoseprotokollierung aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:339 msgid "Exception Caught" msgstr "Abgefangene Ausnahme" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:380 msgid "_Only show my code." msgstr "Nur meinen C_ode anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:572 msgid "[External Code]" msgstr "[Externer Code]" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:1047 msgid "{0} has been thrown" msgstr "{0} wurde ausgelöst." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:22 msgid "Value Visualizer" msgstr "Wertschnellansicht" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:40 msgid "View as:" msgstr "Anzeigen als:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:204 msgid "Wrap text" msgstr "Text umbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:52 msgid "C String" msgstr "C-Zeichenfolge" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:71 msgid "Pause the program" msgstr "Programm anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:72 msgid "Print a message and continue" msgstr "Meldung ausgeben und fortfahren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:75 msgid "When a function is entered" msgstr "Beim Eintritt in eine Funktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:76 msgid "When a location is reached" msgstr "Beim Erreichen eines Orts" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:77 msgid "When an exception is thrown" msgstr "Beim Auslösen einer Ausnahme" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:80 msgid "e.g. System.Object.ToString" msgstr "z. B. System.Object.ToString" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:81 msgid "e.g. Program.cs:15:5" msgstr "z. B. Program.cs:15:5" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:82 msgid "e.g. System.InvalidOperationException" msgstr "z. B. System.InvalidOperationException" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:83 msgid "e.g. colorName == \"Red\"" msgstr "z. B. colorName == \"Red\"" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:84 msgid "e.g. Value of 'name' is {name}" msgstr "z. B. Wert von 'name' ist {name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:99 msgid "Include subclasses" msgstr "Unterklassen einschließen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:102 msgid "Place simple C# expressions within {} to interpolate them." msgstr "Setzen Sie einfache C#-Ausdrücke zum Interpolieren in {}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:106 msgid "A C# boolean expression. Scope is local to the breakpoint." msgstr "Boolescher C#-Ausdruck. Der Bereich ist für den Haltepunkt lokal." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:151 msgid "Create a Breakpoint" msgstr "Haltepunkt erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:154 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Haltepunkt bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:166 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:181 msgid "Reset condition" msgstr "Bedingung zurücksetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:167 msgid "When hit count is less than" msgstr "Wenn die Trefferanzahl kleiner als folgender Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:168 msgid "When hit count is less than or equal to" msgstr "Wenn die Trefferanzahl kleiner als oder gleich folgendem Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:169 msgid "When hit count is equal to" msgstr "Wenn die Trefferanzahl gleich folgendem Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:170 msgid "When hit count is greater than" msgstr "Wenn die Trefferanzahl größer als folgender Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:171 msgid "When hit count is greater than or equal to" msgstr "Wenn die Trefferanzahl größer als oder gleich folgendem Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:172 msgid "When hit count is a multiple of" msgstr "Wenn die Trefferanzahl ein Vielfaches von folgendem Wert ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:182 msgid "And the following condition is true" msgstr "Und die folgende Bedingung \"True\" ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:183 msgid "And the following expression changes" msgstr "Und sich der folgende Ausdruck ändert" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:368 msgid "Enter location." msgstr "Speicherort eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:382 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:413 msgid "File does not exist." msgstr "Datei ist nicht vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:387 msgid "Missing ':' for line declaration." msgstr "Für die Zeilendeklaration fehlt ':'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:392 msgid "Line is not a number." msgstr "Die Zeile ist keine Zahl." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:397 msgid "Column is not a number." msgstr "Die Spalte ist keine Zahl." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:544 msgid "Enter trace expression." msgstr "Trace-Ausdruck eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:554 msgid "Enter function name." msgstr "Funktionsnamen eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:560 msgid "Invalid function syntax." msgstr "Ungültige Funktionssyntax" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:574 msgid "Enter exception type." msgstr "Ausnahmetyp eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:578 msgid "" "Exception not identified in exception list generated from currently selected " "project." msgstr "" "Der Ausdruck wurde in der aus dem derzeit ausgewählten Projekt generierten " "Ausnahmeliste nicht identifiziert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:746 msgid "Breakpoint Action" msgstr "Haltepunktaktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:777 msgid "When to Take Action" msgstr "Maßnahme erforderlich" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:824 msgid "Advanced Conditions" msgstr "Erweiterte Bedingungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:36 msgid "Debug Application" msgstr "Anwendung debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:111 msgid "Working Directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:33 msgid "Breakpoints" msgstr "Haltepunkte" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:34 msgid "Locals" msgstr "Lokale Variablen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:35 msgid "Watch" msgstr "Überwachung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:36 msgid "Immediate" msgstr "Direkt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:37 msgid "Call Stack" msgstr "Aufrufliste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:38 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:62 msgid "Start debugging" msgstr "Debuggen starten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:63 msgid "Start _Debugging" msgstr "_Debuggen starten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:67 msgid "Debug current project" msgstr "Aktuelles Projekt debuggen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:68 msgid "Start D_ebugging Item" msgstr "_Elementdebuggen starten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:77 msgid "Debug Application..." msgstr "Anwendung debuggen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80 msgid "Attach to Process..." msgstr "An Prozess anhängen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:88 msgid "Pause Execution" msgstr "Ausführung anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:176 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:94 msgid "Continue Execution" msgstr "Ausführung fortsetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:99 msgid "Step Over" msgstr "Prozedurschritt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:106 msgid "Step Into" msgstr "Einzelschritt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:113 msgid "Step Out" msgstr "Ausführen bis Rücksprung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:123 msgid "New Function Breakpoint" msgstr "Neuer Funktionshaltepunkt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:127 msgid "New Exception Catchpoint" msgstr "Neuer Abfangpunkt für Ausnahme" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:131 msgid "View Breakpoints" msgstr "Haltepunkte anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:343 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:136 msgid "Remove Breakpoint" msgid_plural "Remove Breakpoints" msgstr[0] "Haltepunkte entfernen" msgstr[1] "Haltepunkte entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:142 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:148 msgid "Enable/Disable Breakpoint" msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:156 msgid "Enable or Disable All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte aktivieren oder deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:165 msgid "Show Disassembly" msgstr "Disassemblierung anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:172 msgid "Show Current Execution Line" msgstr "Aktuelle Ausführungszeile anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:177 msgid "Add expression to watch pad" msgstr "Ausdruck zu Überwachungsbereich hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:178 msgid "Add watch" msgstr "Überwachung hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:180 msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger" msgstr "Beendet die Ausführung des vom Debugger ausgewerteten Ausdrucks." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:182 msgid "Stop Evaluation" msgstr "Auswertung beenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:185 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:186 msgid "Run To Cursor" msgstr "Ausführen bis Cursor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:191 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:192 msgid "Set Next Statement" msgstr "Nächste Anweisung festlegen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:196 msgid "Show Next Statement" msgstr "Nächste Anweisung anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:782 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:256 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:266 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:83 msgid "All package sources could not be reached." msgstr "Es waren nicht alle Paketquellen erreichbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:90 msgid "Some package sources could not be reached." msgstr "Einige Paketquellen waren nicht erreichbar." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:37 msgid "Yes to All" msgstr "Ja, alle" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:38 msgid "No to All" msgstr "Nein, keine" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:55 msgid "File Conflict" msgstr "Dateikonflikt" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:37 msgid "Adding {0}..." msgstr "{0} wird hinzugefügt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:134 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetPackageLicenseAuditor.cs:100 msgid "Licenses not accepted." msgstr "Lizenzen nicht akzeptiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopPackageSourceProvider.cs:100 msgid "Official NuGet Gallery" msgstr "Offizielle NuGet Gallery" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:61 msgid "Unable to read the NuGet.Config file" msgstr "Datei 'NuGet.Config' kann nicht gelesen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:137 msgid "Removing {0}..." msgstr "{0} wird entfernt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:117 msgid "Updating {0}..." msgstr "{0} wird aktualisiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:27 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:131 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:116 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:264 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:171 msgid "Update All" msgstr "Alle aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:279 msgid "View License" msgstr "Lizenz anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:51 msgid "License Acceptance" msgstr "Zustimmung zur Lizenz" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:113 msgid "Unable to encrypt Package Source passwords." msgstr "Kennwörter für Paketquelle können nicht verschlüsselt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:167 msgid "Unable to save package source changes.{0}{0}{1}" msgstr "Änderungen an Paketquelle können nicht gespeichert werden.{0}{0}{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:187 msgid "Unable to read or write to \"{0}\"." msgstr "In \"{0}\" kann nicht gelesen oder geschrieben werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:44 msgid "Package Restore" msgstr "Paketwiederherstellung" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:66 msgid "_Automatically restore packages when opening a solution." msgstr "Pakete beim Öffnen einer Projektmappe _automatisch wiederherstellen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:82 msgid "Package Updates" msgstr "Paketaktualisierungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:104 msgid "Check for package _updates when opening a solution." msgstr "Beim Öffnen einer Projektmappe auf _Paketaktualisierungen prüfen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:57 msgid "Configure Sources..." msgstr "Quellen konfigurieren..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:142 msgid "Loading package list..." msgstr "Paketliste wird geladen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:179 msgid "Searching packages..." msgstr "Pakete werden gesucht..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SourceRepositoryViewModel.cs:60 msgid "All Sources" msgstr "Alle Quellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:657 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:38 msgid "Update Package" msgstr "Paket aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:157 msgid "No matching packages found." msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:293 msgid "Visit Page" msgstr "Seite besuchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:352 msgid "Show pre-release packages" msgstr "Vorabversionspakete anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitorFactory.cs:77 msgid "Package Console" msgstr "Paketkonsole" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:142 msgid "Version {0}" msgstr "Version {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:161 msgid "Package is not restored" msgstr "Paket wurde nicht wiederhergestellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:163 msgid "Package needs retargeting" msgstr "Paket muss neu zugewiesen werden" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:121 msgid "Development Dependency" msgstr "Entwicklungsabhängigkeit" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:72 msgid "Version Constraint" msgstr "Versionseinschränkung" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:45 msgid "Package Id." msgstr "Paket-ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:52 msgid "Package version." msgstr "Paketversion" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:59 msgid "Package is a development dependency." msgstr "Paket ist eine Entwicklungsabhängigkeit." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:66 msgid "Target framework for the Package." msgstr "Zielframework für das Paket" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:73 msgid "Version constraint for the Package." msgstr "Versionseinschränkung für das Paket" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:38 msgid "{0} successfully added." msgstr "{0} erfolgreich hinzugefügt" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:39 msgid "Could not add {0}." msgstr "{0} konnte nicht hinzugefügt werden." # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:40 msgid "{0} added with warnings." msgstr "{0} mit Warnungen hinzugefügt" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:47 msgid "Adding packages..." msgstr "Pakete werden hinzugefügt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:48 msgid "Packages successfully added." msgstr "Pakete erfolgreich hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:59 msgid "Could not add packages." msgstr "Pakete konnten nicht hinzugefügt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:50 msgid "Packages added with warnings." msgstr "Pakete mit Warnungen hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:57 msgid "Adding {0} packages..." msgstr "{0} Pakete werden hinzugefügt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:58 msgid "{0} packages successfully added." msgstr "{0} Pakete erfolgreich hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:60 msgid "{0} packages added with warnings." msgstr "{0} Pakete mit Warnungen hinzugefügt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:77 msgid "Updating packages in solution..." msgstr "Pakete in Projektmappe werden aktualisiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:98 msgid "Packages successfully updated." msgstr "Pakete erfolgreich aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:99 msgid "Could not update packages." msgstr "Pakete konnten nicht aktualisiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:100 msgid "Packages updated with warnings." msgstr "Pakete mit Warnungen aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:109 msgid "Packages are up to date." msgstr "Pakete sind aktuell." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:110 msgid "No updates found but warnings were reported." msgstr "Keine Updates gefunden, aber Warnungen gemeldet." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:97 msgid "Updating packages in project..." msgstr "Pakete in Projekt werden aktualisiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:118 msgid "{0} successfully updated." msgstr "{0} erfolgreich aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:119 msgid "Could not update {0}." msgstr "{0} konnte nicht aktualisiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:120 msgid "{0} updated with warnings." msgstr "{0} mit Warnungen aktualisiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:129 msgid "{0} is up to date." msgstr "{0} ist aktuell." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:130 msgid "No update found but warnings were reported." msgstr "Kein Update gefunden, aber Warnungen gemeldet." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:138 msgid "{0} successfully removed." msgstr "{0} erfolgreich entfernt." # German MonoDevelop translation. # Copyright (C) 2004 Gustav Schauwecker # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # Gustav Schauwecker , 2005. #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:139 msgid "Could not remove {0}." msgstr "{0} konnte nicht entfernt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:140 msgid "{0} removed with warnings." msgstr "{0} mit Warnungen entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:157 msgid "Restoring packages for solution..." msgstr "Pakete für Projektmappe werden wiederhergestellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:168 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:178 msgid "Packages successfully restored." msgstr "Pakete erfolgreich wiederhergestellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:159 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:179 msgid "Could not restore packages." msgstr "Pakete konnten nicht wiederhergestellt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:160 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:180 msgid "Packages restored with warnings." msgstr "Pakete mit Warnungen wiederhergestellt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:167 msgid "Restoring packages before update..." msgstr "Pakete werden vor dem Update wiederhergestellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:177 msgid "Restoring packages for project..." msgstr "Pakete werden für Projekt wiederhergestellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:187 msgid "Checking package compatibility with new target framework..." msgstr "Paketkompatibilität mit neuem Zielframework wird überprüft." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:188 msgid "Packages are compatible." msgstr "Pakete sind kompatibel." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:189 msgid "Could not check package compatibility." msgstr "Paketkompatibilität konnte nicht überprüft werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:190 msgid "Package retargeting required." msgstr "Paketneuzuweisung erforderlich" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:197 msgid "Retargeting {0}..." msgstr "Neuzuweisung von {0}..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:198 msgid "{0} successfully retargeted." msgstr "{0} erfolgreich neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:199 msgid "Could not retarget {0}." msgstr "{0} konnte nicht zu zugewiesen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:200 msgid "{0} retargeted with warnings." msgstr "{0} mit Warnungen neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:207 msgid "Retargeting {0} packages..." msgstr "{0} Pakete werden neu zugewiesen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:208 msgid "{0} packages successfully retargeted." msgstr "{0} Pakete erfolgreich neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:219 msgid "Could not retarget packages." msgstr "Pakete konnten nicht neu zugewiesen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:210 msgid "{0} packages retargeted with warnings." msgstr "{0} Pakete mit Warnungen neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:217 msgid "Retargeting packages..." msgstr "Pakete werden neu zugewiesen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:218 msgid "Packages successfully retargeted." msgstr "Pakete erfolgreich neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:220 msgid "Packages retarget with warnings." msgstr "Pakete mit Warnungen neu zugewiesen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:77 msgid "Search Packages..." msgstr "Pakete suchen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectReferencesFromPackagesFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "From Packages" msgstr "Von Paketen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.cs:70 msgid "Edit Package Source" msgstr "Paketquelle bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:47 msgid "Add Package Source" msgstr "Paketquelle hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:97 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:122 msgid "Private sources only" msgstr "Nur private Quellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:130 msgid "Add Source" msgstr "Quelle hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:135 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:72 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:123 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:176 msgid "Unreachable" msgstr "Nicht erreichbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:139 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:169 msgid "Invalid credentials" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:179 msgid "Proxy authentication required" msgstr "Proxyauthentifizierung erforderlich" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageCompatibilityRunner.cs:137 msgid "Incompatible packages found." msgstr "Inkompatible Pakete gefunden" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:110 msgid "" "The following packages are incompatible with the current project target " "framework '{0}'. The packages do not contain any assembly references or " "content files that are compatible with the current project target framework " "and may no longer work. Retargeting these packages will fail and cause them " "to be removed from the project." msgstr "" "Die folgenden Pakete sind mit dem aktuellen Projektzielframework '{0}' nicht " "kompatibel. Die Pakete enthalten keine Assemblyverweise oder Inhaltsdateien, " "die mit dem aktuellen Projektzielframework kompatibel sind, und " "funktionieren u. U. nicht mehr. Eine Neuzuweisung dieser Pakete schlägt fehl " "und führt dazu, dass sie aus dem Projekt entfernt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:116 msgid "" "The following packages should be retargeted. They were installed with a " "target framework that is different from the current project target framework " "'{0}'. The packages contain assembly references or content files for the " "current project target framework which are not currently installed." msgstr "" "Die folgenden Pakete sollten neu zugewiesen werden. Sie wurden mit einem " "Zielframework installiert, das sich vom aktuellen Projektzielframework '{0}' " "unterscheidet. Die Pakete enthalten Assemblyverweise oder Inhaltsdateien für " "das aktuelle Projektzielframework, die derzeit nicht installiert sind." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:94 msgid "NuGet" msgstr "NuGet" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:14 msgid "Add NuGet packages to the project" msgstr "NuGet-Pakete zu Projekt hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:15 msgid "Add NuGet _Packages..." msgstr "NuGet-_Pakete hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:86 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:386 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:394 msgid "Add _Packages..." msgstr "_Pakete hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:20 msgid "_Restore NuGet Packages" msgstr "NuGet-Pakete wiede_rherstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:25 msgid "Restore missing packages" msgstr "Fehlende Pakete wiederherstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:26 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:60 msgid "Current package version" msgstr "Aktuelle Paketversion" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:54 msgid "Re_target" msgstr "Neu _zuweisen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:41 msgid "Update all packages" msgstr "Alle Pakete aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:48 msgid "_Update NuGet Packages" msgstr "_NuGet-Pakete aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:53 msgid "Retargets all packages" msgstr "Weist alle Pakete neu zu." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:117 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:155 msgid "Stop currently running operation" msgstr "Aktuell ausgeführten Vorgang beenden" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:157 msgid "Run current startup project" msgstr "Aktuelles Startprojekt ausführen" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:159 msgid "Build current startup project" msgstr "Aktuelles Startprojekt erstellen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:415 msgid "Save as script" msgstr "Als Skript speichern" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:418 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:546 msgid "Find overriden Symbols" msgstr "Überschriebene Symbole suchen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:557 msgid "Find Type Extensions" msgstr "Typerweiterungen suchen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:11 msgid "Indent on try/with" msgstr "Bei 'try/with' einziehen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:16 msgid "Reorder open declaration" msgstr "open-Deklaration neu anordnen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:21 msgid "Space after comma" msgstr "Leerzeichen nach Komma" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:26 msgid "Space after semicolon" msgstr "Leerzeichen nach Semikolon" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:31 msgid "Space around delimiter" msgstr "Leerzeichen um Trennzeichen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:36 msgid "Space before argument" msgstr "Leerzeichen vor Argument" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:41 msgid "Space before colon" msgstr "Leerzeichen vor Doppelpunkt" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:50 msgid "F# Settings" msgstr "F#-Einstellungen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:70 msgid "F# Source Files" msgstr "F#-Quelldateien" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:114 msgid "F# Source File" msgstr "F#-Quelldatei" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:117 msgid "F# Script File" msgstr "F#-Skriptdatei" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:121 msgid "F# Signature File" msgstr "F#-Signaturdatei" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:124 msgid "F# project file" msgstr "F#-Projektdatei" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:158 msgid "F# Formatting" msgstr "F#-Formatierung" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:213 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:247 msgid "F# Interactive" msgstr "F# Interactive" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:236 msgid "Refactoring Operations" msgstr "Vorgänge werden umgestaltet" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:245 msgid "F# Integration" msgstr "F#-Integration" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:249 msgid "Show F# Interactive pad." msgstr "F# Interactive-Bereich anzeigen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:255 msgid "Send current file to F# Interactive" msgstr "Aktuelle Datei an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:256 msgid "Send the current file to F# Interactive" msgstr "Aktuelle Datei an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:262 msgid "Send selection to F# Interactive" msgstr "Auswahl an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:263 msgid "Send the selected text to F# Interactive" msgstr "Ausgewählten Text an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:269 msgid "Send line to F# Interactive" msgstr "Zeile an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:270 msgid "Send the current line to F# Interactive" msgstr "Aktuelle Zeile an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:275 msgid "Send the current project references to F# Interactive" msgstr "Aktuelle Projektverweise an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:276 msgid "Send references to F# Interactive" msgstr "Verweise an F# Interactive senden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:282 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:283 msgid "Restart F# Interactive" msgstr "F# Interactive neu starten" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:289 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:290 msgid "Clear F# Interactive" msgstr "F# Interactive löschen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:242 msgid "Command line parameters:" msgstr "Befehlszeilenparameter:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:59 msgid "F# Interactive" msgstr "F# Interactive" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:112 msgid "Use Default" msgstr "Standard verwenden" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:76 msgid "Advance to next line" msgstr "Weiter mit nächster Zeile" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:101 msgid "F# Default Compiler" msgstr "F#-Standardcompiler" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:190 msgid "F# Editor" msgstr "F#-Editor" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:201 msgid "Highlight mutable variables" msgstr "Änderbare Variablen hervorheben" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103 msgid "(provided by {0})" msgstr "(bereitgestellt von {0})" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:471 msgid "Disabled add-ins can't be loaded." msgstr "Deaktivierte Add-Ins können nicht geladen werden." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:496 msgid "Loading {0} add-in" msgstr "Add-In '{0}' wird geladen." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:595 msgid "The required addin '{0}' is disabled." msgstr "Das erforderliche Add-In '{0}' ist deaktiviert." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:597 msgid "The required addin '{0}' is not installed." msgstr "Das erforderliche Add-In '{0}' ist nicht installiert." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:132 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:339 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:313 msgid "Gallery" msgstr "Katalog" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:275 msgid "All repositories" msgstr "Alle Repositorys" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:282 msgid "Manage Repositories..." msgstr "Repositorys verwalten" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:434 msgid "Updating repository" msgstr "Repository wird aktualisiert." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:377 msgid "{0} update available" msgid_plural "{0} updates available" msgstr[0] "{0} Updates verfügbar" msgstr[1] "{0} Updates verfügbar" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98 msgid "Registering repository" msgstr "Repository wird registriert." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73 msgid "Exception occurred: {0}" msgstr "Ausnahme: {0}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143 msgid "No updates found" msgstr "Keine Updates gefunden." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:339 msgid "Install from file..." msgstr "Aus Datei installieren..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29 msgid "Add New Repository" msgstr "Neues Repository hinzufügen" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47 msgid "Select the location of the repository you want to register:" msgstr "Speicherort des zu registrierenden Repositorys auswählen:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54 msgid "Register an on-line repository" msgstr "Onlinerepository registrieren" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103 msgid "Register a local repository" msgstr "Lokales Repository registrieren" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16 msgid "Installation cancelled" msgstr "Installation abgebrochen." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171 msgid "Installation failed" msgstr "Installationsfehler" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:52 msgid "label3" msgstr "label3" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82 msgid "The following packages will be uninstalled:" msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138 msgid "The following packages will be installed:" msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142 msgid " (in user directory)" msgstr " (in Benutzerverzeichnis)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148 msgid "The following packages need to be uninstalled:" msgstr "Die folgenden Pakete müssen deinstalliert werden:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156 msgid "The following dependencies could not be resolved:" msgstr "Die folgenden Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" msgstr "Möchten Sie diese Installation wirklich abbrechen?" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211 msgid "The installation failed!" msgstr "Installationsfehler!" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212 msgid "The installation has completed with warnings." msgstr "Die Installation wurde mit Warnungen abgeschlossen." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216 msgid "The uninstallation failed!" msgstr "Deinstallationsfehler!" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217 msgid "The uninstallation has completed with warnings." msgstr "Die Deinstallation wurde mit Warnungen abgeschlossen." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123 msgid "" "Multiple selection:\n" "\n" msgstr "" "Mehrfachauswahl:\n" "\n" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:234 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217 msgid "Available in repository:" msgstr "In Repository verfügbar:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256 msgid "Update available" msgstr "Update verfügbar" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270 msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}" msgstr "Erforderlich: {0} v{1}, gefunden v{2}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272 msgid "Missing: {0} v{1}" msgstr "{0} v{1} fehlt." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286 msgid "Installed version" msgstr "Installierte Version" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287 msgid "Repository version" msgstr "Repositoryversion" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293 msgid "Download size" msgstr "Downloadgröße" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:100 msgid "Some Addin" msgstr "Beliebiges Add-In" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:113 msgid "Version 2.6" msgstr "Version 2.6" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:245 msgid "_Uninstall..." msgstr "_Deinstallieren..." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:80 msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed." msgstr "Typparametereinschränkungen des Typs {0} wurden geändert." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:91 msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed." msgstr "Typparametereinschränkungen der Methode {0} wurden geändert." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:133 msgid "Interafce {0} has changed." msgstr "Schnittstelle {0} wurde geändert." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:149 msgid "Type definition {0} is missing." msgstr "Typdefinition {0} fehlt." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:210 msgid "Namespace {0} is missing." msgstr "Der {0}-Namespace fehlt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:70 msgid "To non-abstract" msgstr "In 'non-abstract'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:86 msgid "To abstract" msgstr "In 'abstract'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:103 msgid "To non-virtual" msgstr "In 'non-virtual'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:119 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:133 msgid "To virtual" msgstr "In 'virtual'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57 msgid "Add another accessor" msgstr "Weiteren Accessor hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNameToArgumentCodeRefactoringProvider.cs:35 msgid "Add argument name '{0}'" msgstr "Argumentnamen '{0}' hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/AutoLinqSumAction.cs:44 msgid "Convert foreach loop to LINQ expression" msgstr "foreach-Schleife in LINQ-Ausdruck konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckIfParameterIsNullCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Add null check for parameter" msgstr "NULL-Überprüfung für Parameter hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Convert 'as' to cast" msgstr "'as' in Umwandlung konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "Convert cast to 'as'" msgstr "cast' in 'as' konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:190 msgid "Convert 'foreach' loop to optimized 'for'" msgstr "foreach-Schleife in optimiertes 'for' konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 msgid "Copy comments from base" msgstr "Kommentare aus Basis kopieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 msgid "Copy comments from interface" msgstr "Kommentare aus Schnittstelle kopieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:50 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:56 msgid "Create changed event" msgstr "Changed-Ereignis erstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CreateEventInvocatorCodeRefactoringProvider.cs:50 msgid "Create event invocator" msgstr "Ereignisaufrufer erstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateCustomEventImplementationAction.cs:36 msgid "Create custom event implementation" msgstr "Implementierung für benutzerdefiniertes Ereignis erstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateDelegateAction.cs:95 msgid "Create delegate" msgstr "Delegat erstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:44 msgid "Create overload without parameter" msgstr "Überladung ohne Parameter erstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:45 msgid "This is a constructor" msgstr "Dies ist ein Konstruktor" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:58 msgid "This is a void method" msgstr "Dies ist eine void-Methode." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ExtractAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:99 msgid "Extract anonymous method" msgstr "Anonyme Methode extrahieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipEqualsTargetAndArgumentCodeRefactoringProvider.cs:52 msgid "Flip 'Equals' target and argument" msgstr "Ziel und Argument für 'Equals' umdrehen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/GenerateGetterAction.cs:48 msgid "Generate getter" msgstr "Getter generieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/GenerateSwitchLabelsCodeRefactoringProvider.cs:64 msgid "Generate switch labels" msgstr "Schalterbezeichnungen generieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertConditionalOperatorCodeRefactoringProvider.cs:46 msgid "Invert '?:'" msgstr "?:' umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:38 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:62 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:81 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:40 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:64 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:84 msgid "Invert '{0}'" msgstr "{0}' umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinStringCodeRefactoringProvider.cs:68 msgid "Join strings" msgstr "Zeichenfolgen verknüpfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/NegateIsExpressionCodeRefactoringProvider.cs:34 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/NegateLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "Negate '{0}'" msgstr "{0}' negieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/RemoveBracesCodeRefactoringProvider.cs:47 msgid "Remove braces from '{0}'" msgstr "Geschweifte Klammern von '{0}' entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitDeclarationListCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "Split declaration list" msgstr "Deklarationsliste teilen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitStringCodeRefactoringProvider.cs:26 msgid "Split string literal" msgstr "Zeichenfolgenliteral teilen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/UseStringFormatAction.cs:80 msgid "Use 'string.Format()'" msgstr "string.Format()' verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:68 msgid "Replace with '&='" msgstr "Durch '&=' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:96 msgid "Xml comment is not placed before a valid language element" msgstr "Der XML-Kommentar befindet sich nicht vor einem gültigen Sprachelement." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:195 msgid "Type parameter '{0}' not found" msgstr "Typparameter '{0}' nicht gefunden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:209 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:219 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:227 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:237 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:240 msgid "Parameter '{0}' not found" msgstr "Parameter '{0}' nicht gefunden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:140 msgid "Cannot find reference '{0}'" msgstr "Verweis '{0}' wurde nicht gefunden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:16 msgid "Call to base member with implicit default parameters" msgstr "Basismemberaufruf mit impliziten Standardparametern" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:15 msgid "Bitwise operation on enum which has no [Flags] attribute" msgstr "Bitweise Operation für Enumeration ohne [Flags]-Attribut" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:15 msgid "'?:' expression has identical true and false branches" msgstr "Der ?:-Ausdruck verfügt über identische True- und False-Branches." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:17 msgid "Virtual member call in constructor" msgstr "Aufruf eines virtuellen Members im Konstruktor" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:18 msgid "Empty general catch clause suppresses any error" msgstr "Leere allgemeine catch-Klausel unterdrückt alle Fehler." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:15 msgid "Event unsubscription via anonymous delegate is useless" msgstr "Kündigung von Ereignisabonnements über anonymen Delegaten ist nutzlos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:16 msgid "'for' loop control variable is never modified" msgstr "for-Schleifensteuerungsvariable wird nie geändert." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:15 msgid "Long literal ends with 'l' instead of 'L'" msgstr "Long-Literal endet mit 'l' anstatt mit 'L'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:58 msgid "Parameter '{0}' hides field '{1}'" msgstr "Der {0}-Parameter blendet das Feld '{1}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:61 msgid "Parameter '{0}' hides method '{1}'" msgstr "Der {0}-Parameter blendet die Methode '{1}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:64 msgid "Parameter '{0}' hides property '{1}'" msgstr "Der {0}-Parameter blendet die Eigenschaft '{1}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:67 msgid "Parameter '{0}' hides event '{1}'" msgstr "Der {0}-Parameter blendet das Ereignis '{1}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:70 msgid "Parameter '{0}' hides member '{1}'" msgstr "Der {0}-Parameter blendet Member '{1}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:18 msgid "Static field in generic type" msgstr "Statisches Feld in generischem Typ" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:15 msgid "[ThreadStatic] doesn't work with instance fields" msgstr "[ThreadStatic] funktioniert nicht bei Instanzfeldern." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:16 msgid "ThreadStatic does nothing on instance fields" msgstr "ThreadStatic hat auf Instanzfelder keine Auswirkung." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:44 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribut entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:64 msgid "Make the field static" msgstr "Feld als statisch festlegen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchCodeFixProvider.cs:49 msgid "Rename to '{0}'" msgstr "In '{0}' umbenennen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:354 msgid "Name should have prefix '{0}'. (Rule '{1}')." msgstr "Name sollte das Präfix '{0}' aufweisen. (Regel '{1}')." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:367 msgid "Name has forbidden prefix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "Name verfügt über unzulässiges Präfix '{0}'. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:377 msgid "Name should have suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "Name sollte das Suffix '{0}' aufweisen. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:390 msgid "Name has forbidden suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "Name verfügt über unzulässiges Suffix '{0}'. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:400 msgid "'{0}' contains upper case letters. (Rule '{1}')" msgstr "{0}' enthält Großbuchstaben. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:411 msgid "'{0}' contains lower case letters. (Rule '{1}')" msgstr "{0}' enthält Kleinbuchstaben. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:423 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:439 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:455 msgid "'{0}' should start with a lower case letter. (Rule '{1}')" msgstr "'{0}' sollte mit einem Kleinbuchstaben beginnen. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:427 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:476 msgid "'{0}' should not separate words with an underscore. (Rule '{1}')" msgstr "'{0}' sollte Wörter nicht mit einem Unterstrich trennen. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:443 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:492 msgid "after '_' a lower letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "auf '_' muss ein Kleinbuchstabe folgen. (Regel '{0}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:459 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:508 msgid "after '_' an upper letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "auf '_' muss ein Großbuchstabe folgen. (Regel '{0}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:472 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:488 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:504 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:520 msgid "'{0}' should start with an upper case letter. (Rule '{1}')" msgstr "'{0}' sollte mit einem Großbuchstaben beginnen. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:524 msgid "'{0}' contains an upper case letter after the first. (Rule '{1}')" msgstr "" "'{0}' enthält nach dem ersten Zeichen einen Großbuchstaben. (Regel '{1}')" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16 msgid "NUnit test methods should be public" msgstr "NUnit-Testmethoden müssen öffentlich sein." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:17 msgid "Convert anonymous method to method group" msgstr "Anonyme Methode in Methodengruppe konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146 msgid "Anonymous method can be simplified to method group" msgstr "Anonyme Methode kann in Methodengruppe vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146 msgid "Lambda expression can be simplified to method group" msgstr "Lambdaausdruck kann in Methodengruppe vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupCodeFixProvider.cs:43 msgid "Replace with method group" msgstr "Durch Methodengruppe ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:19 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:20 msgid "'?:' expression can be converted to '??' expression" msgstr "?:-Ausdruck kann in ??-Ausdruck konvertiert werden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:15 msgid "Convert static method call to extension method call" msgstr "" "Aufruf einer statischen Methode in Aufruf einer Erweiterungsmethode " "konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:15 msgid "Call to static member via a derived class" msgstr "Aufruf eines statischen Members über eine abgeleitete Klasse" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:15 msgid "Base parameter has 'params' modifier, but missing in overrider" msgstr "" "Der Basisparameter verfügt über einen params-Modifizierer, der im " "Überschreiber aber fehlt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:16 msgid "Base method '{0}' has a 'params' modifier" msgstr "Die Basismethode '{0}' verfügt über einen params-Modifizierer." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:15 msgid "Statement can be simplified to 'while' statement" msgstr "Anweisung kann in eine while-Anweisung vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Empty control statement body" msgstr "Der Text der Steuerungsanweisung ist leer." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:15 msgid "';' should be avoided. Use '{}' instead" msgstr "';' sollte vermieden werden, verwenden Sie stattdessen '{}'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:17 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:18 msgid "Convert field to readonly" msgstr "Feld in schreibgeschütztes Feld konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Expression can be simlified to 'FirstOrDefault()'" msgstr "Ausdruck kann in 'FirstOrDefault()' vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Expression can be simlified to 'LastOrDefault()'" msgstr "Ausdruck kann in 'LastOrDefault()' vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Replace with call to OfType" msgstr "Durch OfType-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:15 msgid "Simplify conditional expression" msgstr "Bedingten Ausdruck vereinfachen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:15 msgid "Double negation is redundant" msgstr "Die doppelte Negierung ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:15 msgid "Parentheses are redundant if attribute has no arguments" msgstr "Klammern sind redundant, wenn das Attribut keine Argumente aufweist." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant case label" msgstr "Redundante case-Bezeichnung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant comma in array initializer" msgstr "Redundantes Komma in Arrayinitialisierer" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:15 msgid "Empty argument list is redundant" msgstr "Leere Argumentliste ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:17 msgid "Redundant 'else' keyword" msgstr "Redundantes Schlüsselwort 'else'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant conditional expression" msgstr "Redundanter bedingter Ausdruck" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:16 msgid "Empty destructor is redundant" msgstr "Leerer Destruktor ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:15 msgid "Empty namespace declaration is redundant" msgstr "Leere Namespacedeklaration ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:15 msgid "Default underlying type of enums is already int" msgstr "Zugrunde liegender Standardtyp von Enumerationen ist bereits 'int'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:16 msgid "Partial class with single part" msgstr "Partielle Klasse mit einzelnem Teil" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0759RedundantPartialMethodCodeFixProvider.cs:47 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartCodeFixProvider.cs:42 msgid "Remove 'partial'" msgstr "'partial' entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant base constructor call" msgstr "Redundanter Basiskonstruktoraufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:17 msgid "Initializing field by default value is redundant" msgstr "Das Initialisieren eines Felds mit dem Standardwert ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:15 msgid "Type parameter is never used" msgstr "Typparameter wird niemals verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:37 msgid "Replace with 'return'" msgstr "Durch 'return' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:37 msgid "Replace with '??'" msgstr "Durch '??' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:16 msgid "'if' statement can be re-written as 'switch' statement" msgstr "if-Anweisung kann als switch-Anweisung umgeschrieben werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:17 msgid "Convert to 'switch' statement" msgstr "In switch-Anweisung konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:41 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:82 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:97 msgid "Replace with 'if' statement" msgstr "Durch if-Anweisung ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:103 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:189 msgid "Use 'as' and check for null" msgstr "'as' verwenden und auf NULL überprüfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant empty 'default' switch branch" msgstr "Redundanter leerer switch-Branch vom Typ 'default'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:51 msgid "Remove returned expression" msgstr "Zurückgegebenen Ausdruck entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:72 msgid "Cast to '{0}'" msgstr "In '{0}' umwandeln" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:103 msgid "Change field type" msgstr "Feldtyp ändern" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:118 msgid "Change local variable type" msgstr "Typ der lokalen Variablen ändern" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Empty statement is redundant" msgstr "Leere Anweisung ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant empty finally block" msgstr "Redundanter leerer finally-Block" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with simple assignment" msgstr "Durch einfache Zuweisung ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with '{0}'" msgstr "Durch '{0}' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'string.CompareTo' is culture-aware" msgstr "'string.CompareTo' ist kulturfähig" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:44 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:40 msgid "Use ordinal comparison" msgstr "Ordinalvergleich verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:45 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:41 msgid "Use culture-aware comparison" msgstr "Kulturfähigen Vergleich verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter name differs in base declaration" msgstr "Parametername weicht in der Basisdeklaration ab." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant explicit size in array creation" msgstr "Redundante explizite Größe bei Arrayerstellung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Remove redundant statement" msgstr "Redundante Anweisung entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:15 msgid "Statement is redundant" msgstr "Anweisung ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:27 msgid "Extract condition to internal 'if' statement" msgstr "Bedingung in interne if-Anweisung extrahieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant explicit argument name specification" msgstr "Redundante explizite Argumentnamensspezifikation" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant argument name specification" msgstr "Redundante Argumentnamensspezifikation" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:94 msgid "Add optional parameter \"{0}\"" msgstr "Optionalen Parameter \"{0}\" hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:110 msgid "Add all optional parameters" msgstr "Alle optionalen Parameter hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:93 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:92 msgid "Compute constant value" msgstr "Konstantenwert berechnen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:28 msgid "Redundant condition check before assignment" msgstr "Redundante Bedingungsüberprüfung vor Zuweisung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:14 msgid "'true' is redundant as for statement condition" msgstr "True ist als Bedingung für die for-Anweisung redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:17 msgid "This class is recommended to be defined as static" msgstr "Es wird empfohlen, diese Klasse als statisch zu definieren." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "Replace with '='" msgstr "Durch '=' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:15 msgid "Operator 'is' can be used" msgstr "Ist-Operator kann verwendet werden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:78 msgid "Argument is not used in format string" msgstr "Argument wird in Formatzeichenfolge nicht verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:97 msgid "The index '{0}' is out of bounds of the passed arguments" msgstr "" "Der Index '{0}' liegt außerhalb des gültigen Bereichs der übergebenen " "Argumente." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:105 msgid "" "Multiple:\n" "{0}" msgstr "" "Mehrfach:\n" "{0}" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:20 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:18 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:16 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:15 msgid "Expression is always 'true' or always 'false'" msgstr "Ausdruck ist immer True oder immer False." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:16 msgid "Expression is always '{0}'" msgstr "Ausdruck ist immer '{0}'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0164LabelHasNotBeenReferencedCodeFixProvider.cs:43 msgid "Remove unused label" msgstr "Nicht verwendete Bezeichnung entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16 msgid "Member hides static member from outer class" msgstr "Member blendet statischen Member vor äußerer Klasse aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:58 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:103 msgid "field" msgstr "Feld" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:62 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:106 msgid "property" msgstr "Eigenschaft" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:64 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:109 msgid "event" msgstr "Ereignis" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:60 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:112 msgid "method" msgstr "Methode" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:67 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:115 msgid "member" msgstr "Member" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:17 msgid "{0} '{1}' hides {2} from outer class" msgstr "{0} '{1}' blendet {2} vor äußerer Klasse aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:129 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:135 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:142 msgid "Field" msgstr "Feld" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:153 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98 msgid "Method" msgstr "Methode" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:15 msgid "Method with optional parameter is hidden by overload" msgstr "Methode mit optionalem Parameter wird durch Überladung ausgeblendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:15 msgid "Possible compare of value type with 'null'" msgstr "Möglicher Vergleich eines Werttyps mit 'null'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:14 msgid "Explicit delegate creation expression is redundant" msgstr "Expliziter Ausdruck für die Delegaterstellung ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant explicit delegate declaration" msgstr "Redundante explizite Delegatdeklaration" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:17 msgid "Non-readonly field referenced in 'GetHashCode()'" msgstr "" "In 'GetHashCode()' wurde auf ein nicht schreibgeschütztes Feld verwiesen." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant array creation expression" msgstr "Redundanter Ausdruck zur Arrayerstellung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant explicit property name" msgstr "Redundanter expliziter Eigenschaftenname" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Possible unassigned object created by 'new'" msgstr "" "Durch 'new' wurde möglicherweise ein nicht zugewiesenes Objekt erstellt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:15 msgid "Possible unassigned object created by 'new' expression" msgstr "" "Durch new-Ausdruck wurde möglicherweise ein nicht zugewiesenes Objekt " "erstellt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:17 msgid "Cannot resolve symbol in text argument" msgstr "Symbol in Textargument kann nicht aufgelöst werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:18 msgid "The parameter '{0}' can't be resolved" msgstr "Der {0}-Parameter kann nicht aufgelöst werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:104 msgid "Replace with '\"{0}\"'." msgstr "Durch '\"{0}\"' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:90 msgid "Add '\"{0}\"' parameter." msgstr "{0}-Parameter hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:15 msgid "Delegate subtraction has unpredictable result" msgstr "Delegatsubtraktion hat unvorhersehbares Ergebnis." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:19 msgid "Parameter '{0}' is never used" msgstr "Parameter '{0}' wird niemals verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant explicit nullable type creation" msgstr "Erstellung eines expliziten redundanten Nullable-Typs" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:17 msgid "Redundant 'string.ToCharArray()' call" msgstr "Redundanter string.ToCharArray()-Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:15 msgid "Possible mistaken call to 'object.GetType()'" msgstr "Möglicherweise falscher object.GetType()-Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticCodeFixProvider.cs:46 msgid "Extension methods must be declared static" msgstr "Erweiterungsmethoden müssen als statisch deklariert sein." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter is assigned but its value is never used" msgstr "Parameter ist zugewiesen, der Wert wird jedoch niemals verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:15 msgid "" "Call to base.Equals resolves to Object.Equals, which is reference equality" msgstr "" "Aufruf von base.Equals wird in Object.Equals aufgelöst, was " "Verweisübereinstimmung entspricht." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:14 msgid "Condition is always 'true' or always 'false'" msgstr "Bedingung ist immer True oder immer False." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:15 msgid "Condition is always '{0}'" msgstr "Bedingung ist immer '{0}'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:105 msgid "Add null check" msgstr "NULL-Überprüfung hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:19 msgid "Unallowed usage of Roslyn features in this context." msgstr "Unzulässige Verwendung von Roslyn-Features in diesem Kontext" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:40 msgid "To 'catch (Exception)'" msgstr "In 'catch (Ausnahme)'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddExceptionDescriptionCodeRefactoringProvider.cs:74 msgid "Add exception description" msgstr "Ausnahmebeschreibung hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNewFormatItemCodeRefactoringProvider.cs:53 msgid "Insert format argument" msgstr "Formatargument einfügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAnonymousMethodToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaStatementToExpressionCodeRefactoringProvider.cs:78 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:54 msgid "To lambda expression" msgstr "In Lambda-Ausdruck" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertCoalescingToConditionalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "Replace '??' operator with '?:' expression" msgstr "??-Operator durch ?:-Ausdruck ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "To hex" msgstr "In 'hex'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToEqualsCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'Equals' call" msgstr "In Equals-Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToReferenceEqualsCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "To 'ReferenceEquals' call" msgstr "In ReferenceEquals-Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 msgid "To '=='" msgstr "In '=='" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 msgid "To '!='" msgstr "In '!='" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExplicitToImplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:100 msgid "To implicit implementation" msgstr "In implizite Implementierung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:49 msgid "To 'for'" msgstr "In 'for'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To dec" msgstr "In 'dec'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionCodeRefactoringProvider.cs:117 msgid "To '?:' expression" msgstr "In ?:-Ausdruck" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToSwitchStatementCodeRefactoringProvider.cs:47 msgid "To 'switch'" msgstr "In 'switch'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertImplicitToExplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:64 msgid "To explicit implementation" msgstr "In explizite Implementierung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementCodeRefactoringProvider.cs:52 msgid "To lambda statement" msgstr "In lambda-Anweisung" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:41 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:54 msgid "To anonymous method" msgstr "In anonyme Methode" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertSwitchToIfCodeRefactoringProvider.cs:47 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertSelectCaseToIfCodeRefactoringProvider.cs:53 msgid "To 'if'" msgstr "In 'if'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipOperatorOperandsCodeRefactoringProvider.cs:39 msgid "Flip '{0}' operands" msgstr "{0}-Operanden umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipRelationalOperatorArgumentsCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "Flip '{0}' operator to '{1}'" msgstr "{0}-Operator in '{1}' umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InsertAnonymousMethodSignatureCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "Insert signature" msgstr "Signatur einfügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16 msgid "Invert 'if'" msgstr "if' umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:51 msgid "To 'catch'" msgstr "In 'catch'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvokeAsStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:50 msgid "To static invocation" msgstr "In statischen Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "Join declaration and assignment" msgstr "Deklaration und Zuweisung verknüpfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveRegionEndRegionDirectivesCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Remove region/endregion directives" msgstr "region/endregion-Direktiven entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceAutoPropertyWithPropertyAndBackingFieldCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To property with backing field" msgstr "In Eigenschaft mit Unterstützungsfeld" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAutoPropertyToPropertyCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To computed property" msgstr "In berechnete Eigenschaft" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:69 msgid "Convert to auto-property" msgstr "In Auto-Eigenschaft konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithAndConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithOrConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48 msgid "Split into two 'if' statements" msgstr "In zwei if-Anweisungen teilen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "Split declaration and assignment" msgstr "Deklaration und Zuweisung teilen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonCodeRefactoringProvider.cs:42 msgid "To bitwise flag comparison" msgstr "In bitweisen Flagvergleich" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To 'Enum.HasFlag'" msgstr "In 'Enum.HasFlag'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemStringEmptyCodeRefactoringProvider.cs:34 msgid "Use 'string.Empty'" msgstr "'string.Empty' verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemEnvironmentNewLineCodeRefactoringProvider.cs:39 msgid "Use 'System.Environment.NewLine'" msgstr "'System.Environment.NewLine' verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertForToWhileCodeRefactoringProvider.cs:26 msgid "To 'while'" msgstr "In 'while'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertDoWhileToWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'while { ... }'" msgstr "In 'while { ... }'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Replace '{0}++' with '{0} += 1'" msgstr "'{0}++' durch '{0} += 1' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Replace '{0}--' with '{0} -= 1'" msgstr "'{0}--' durch '{0} -= 1' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceWithOperatorAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:40 msgid "To '{0}='" msgstr "In '{0}='" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47 msgid "To '{0}++'" msgstr "In '{0}++'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47 msgid "To '{0}--'" msgstr "In '{0}--'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31 msgid "To '*'" msgstr "In '*'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31 msgid "To '/'" msgstr "In '/'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "To '<<'" msgstr "In '<<'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "To '>>'" msgstr "In '>>'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertWhileToDoWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'do...while'" msgstr "In 'do...while'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:16 msgid "Constructor in abstract class should not be public" msgstr "Konstruktor in abstrakter Klasse darf nicht öffentlich sein." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:16 msgid "Replace with call to OfType().Any()" msgstr "Durch OfType().Any()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:17 msgid "Replace with 'OfType().Any()'" msgstr "Durch 'OfType().Any()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:14 msgid "Finds potentially erroneous calls to Object.Equals" msgstr "Sucht mögliche fehlerhafte Object.Equals-Aufrufe." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:14 msgid "Convert 'if' to '&&' expression" msgstr "'if' in &&-Ausdruck konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:61 msgid "Convert to '&&' expression" msgstr "In &&-Ausdruck konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:18 msgid "Shows NotImplementedException throws in the quick task bar" msgstr "Zeigt NotImplementedException-Auslösungen in der Schnelltaskleiste an" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:19 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:18 msgid "Removes 'internal' modifiers that are not required" msgstr "Entfernt nicht erforderliche internal-Modifizierer." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:19 msgid "'internal' modifier is redundant" msgstr "internal-Modifizierer ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:18 msgid "Removes 'private' modifiers that are not required" msgstr "Entfernt nicht erforderliche private-Modifizierer." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:19 msgid "'private' modifier is redundant" msgstr "private-Modifizierer ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:20 msgid "Validate Xml docs" msgstr "XML-Dokumente überprüfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:16 msgid "Bitwise operation on enum not marked with [Flags] attribute" msgstr "" "Bitweise Operation für Enumeration, die nicht mit dem [Flags]-Attribut " "gekennzeichnet ist" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:14 msgid "Comparison of floating point numbers with equality operator" msgstr "Vergleich von Gleitkommazahlen mit equality-Operator" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:16 msgid "" "Warns about calls to virtual member functions occuring in the constructor" msgstr "Warnt vor Aufrufen virtueller Memberfunktionen im Konstruktor." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:17 msgid "A catch clause that catches System.Exception and has an empty body" msgstr "catch-Klausel, die System.Exception abfängt und keinen Text aufweist" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:14 msgid "Comparing equal expression for equality is usually useless" msgstr "" "Einen Gleichheitsausdruck auf Gleichheit zu überprüfen, ist normalerweise " "nutzlos." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:18 msgid "Finds issues with format strings" msgstr "Ermittelt Probleme mit Formatzeichenfolgen." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:17 msgid "" "Function does not reach its end or a 'return' statement by any of possible " "execution paths" msgstr "" "Funktion erreicht über keinen der möglichen Ausführungspfade ihr Ende oder " "eine return-Anweisung." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:18 msgid "{0} never reaches end or a 'return' statement" msgstr "{0} erreicht niemals das Ende oder eine return-Anweisung." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:15 msgid "Local variable has the same name as a member and hides it" msgstr "Lokale Variable hat denselben Namen wie ein Member und blendet ihn aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:16 msgid "Local variable '{0}' hides {1} '{2}'" msgstr "Lokale Variable '{0}' blendet {1} '{2}' aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:14 msgid "Lowercase 'l' is often confused with '1'" msgstr "Der Kleinbuchstabe 'l' wird häufig mit '1' verwechselt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:16 msgid "{0} with optional parameter is hidden by overload" msgstr "{0} mit optionalem Parameter wird durch Überladung ausgeblendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98 msgid "Indexer" msgstr "Indexer" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:27 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:28 msgid "The parameter name is on the wrong argument" msgstr "Der Parametername ist im falschen Argument enthalten." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:14 msgid "" "Operator Is can be used instead of comparing object GetType() and instances " "of System.Type object" msgstr "" "Anstatt das GetType()-Objekt und Instanzen des System.Type-Objekts zu " "vergleichen, kann der Ist-Operator verwendet werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:16 msgid "C# doesn't support optional 'ref' or 'out' parameters" msgstr "C# unterstützt keine optionalen ref- oder out-Parameter." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:15 msgid "Parameter has the same name as a member and hides it" msgstr "Parameter hat denselben Namen wie ein Member und blendet ihn aus." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15 msgid "Parameter name differs in partial method definition" msgstr "Parametername weicht in der Definition einer partiellen Methode ab." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter name differs in partial method definition should be '{0}'" msgstr "" "Parametername weicht in der Definition einer partiellen Methode ab und " "sollte '{0}' lauten." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:15 msgid "" "Warns about property or indexer setters and event adders or removers that do " "not use the value parameter" msgstr "" "Warnt vor Eigenschaften- oder Indexer-Settern und Event-Addern oder " "-Removern, die nicht den value-Parameter verwenden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:16 msgid "The {0} does not use the 'value' parameter" msgstr "{0} verwendet nicht den value-Parameter." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:68 msgid "setter" msgstr "Setter" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:70 msgid "add accessor" msgstr "add-Accessor" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:72 msgid "remove accessor" msgstr "remove-Accessor" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15 msgid "Non public methods are not found by NUnit" msgstr "Nicht öffentliche Methoden werden von NUnit nicht gefunden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:14 msgid "Convert 'Nullable' to the short form 'T?'" msgstr "'Nullable' in die Kurzform 'T?' konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:15 msgid "Nullable type can be simplified" msgstr "Nullable-Typ kann vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:16 msgid "" "If all fields, properties and methods members are static, the class can be " "made static." msgstr "" "Wenn alle Felder, Eigenschaften und Methodenmember statisch sind, kann die " "Klasse als statisch festgelegt werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:14 msgid "" "If an extension method is called as static method convert it to method " "syntax" msgstr "" "Wenn eine Erweiterungsmethode als statische Methode aufgerufen wird, " "konvertieren Sie sie in Methodensyntax." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:16 msgid "Empty constructor is redundant" msgstr "Leerer Konstruktor ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:14 msgid "" "The default underlying type of enums is int, so defining it explicitly is " "redundant." msgstr "" "Da der zugrunde liegende Standardtyp von Enumerationen 'int' ist, ist es " "redundant, ihn explizit zu definieren." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:15 msgid "Class is declared partial but has only one part" msgstr "Klasse ist als partiell deklariert, hat aber nur einen Teil." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:14 msgid "This is generated by the compiler and can be safely removed" msgstr "Dieser wird vom Compiler generiert und kann gefahrlos entfernt werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Initializing field with default value is redundant" msgstr "Das Initialisieren eines Felds mit dem Standardwert ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:16 msgid "'sealed' modifier is redundant in sealed classes" msgstr "Der sealed-Modifizierer ist in versiegelten Klassen redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:18 msgid "Parameter is never used" msgstr "Parameter wird niemals verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:16 msgid "Type parameter '{0}' is never used" msgstr "Typparameter '{0}' wird niemals verwendet." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:15 msgid "" "When initializing explicitly typed local variable or array type, array " "creation expression can be replaced with array initializer." msgstr "" "Beim Initialisieren lokaler Variablen oder Arraytypen mit expliziter " "Typisierung kann der Ausdruck für die Arrayerstellung durch einen " "Arrayinitialisierer ersetzt werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionAnalyzer.cs:15 msgid "Finds redundant null coalescing expressions such as expr ?? expr" msgstr "Sucht redundante NULL-Sammelausdrücke wie 'expr ?? expr'." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:15 msgid "true is redundant as for statement condition, thus can be safely ommited" msgstr "" "True ist als Bedingung für die for-Anweisung redundant und kann daher " "gefahrlos weggelassen werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:15 msgid "The name can be inferred from the initializer expression" msgstr "Der Name kann vom Initialisiererausdruck abgeleitet werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:18 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:19 msgid "'base.' is redundant and can safely be removed" msgstr "'base.' ist redundant und kann gefahrlos entfernt werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:16 msgid "'case' label is redundant" msgstr "case-Bezeichnung ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:27 msgid "" "Check for inequality before assignment is redundant if (x != value) x = " "value;" msgstr "" "Überprüfung auf Ungleichheit vor der Zuweisung ist redundant, wenn (x != " "value) x = value; gilt." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:15 msgid "Remove the redundant size indicator" msgstr "Redundanten Größenindikator entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:15 msgid "Value types are implicitly convertible to nullables" msgstr "Werttypen können implizit in Nullable-Typen konvertiert werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:14 msgid "" "When object creation uses object or collection initializer, empty argument " "list is redundant" msgstr "" "Wenn bei der Objekterstellung ein Objekt- oder Auflistungsinitialisierer " "verwendet wird, ist eine leere Argumentliste redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:18 msgid "" "Finds calls to ToString() which would be generated automatically by the " "compiler" msgstr "" "Sucht ToString()-Aufrufe, die vom Compiler automatisch generiert werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:19 msgid "Redundant 'ToString()' call" msgstr "Redundanter 'ToString()'-Aufruf" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:17 msgid "" "Unsafe modifier in redundant in unsafe context or when no unsafe constructs " "are used" msgstr "" "unsafe-Modifizierer ist in unsicherem Kontext, oder wenn keine unsicheren " "Konstrukte verwendet werden, redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:18 msgid "'unsafe' modifier is redundant" msgstr "unsafe-Modifizierer ist redundant." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:15 msgid "Replace usages of 'Count()' with call to 'Any()'" msgstr "Verwendungen von 'Count()' durch Any()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:16 msgid "Use '{0}' for increased performance" msgstr "'{0}' für verbesserte Leistung verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'StartsWith' call is used by default." msgstr "" "Warnt, wenn standardmäßig ein kulturfähiger StartsWith-Aufruf verwendet " "wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'StartsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" "'StartsWith' ist kulturfähig. Außerdem fehlt ein StringComparison-Argument." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'LastIndexOf' call is used by default." msgstr "" "Warnt, wenn standardmäßig ein kulturfähiger LastIndexOf-Aufruf verwendet " "wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'LastIndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" "'LastIndexOf' ist kulturfähig. Außerdem fehlt ein StringComparison-Argument." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'IndexOf' call is used by default." msgstr "" "Warnt, wenn standardmäßig ein kulturfähiger IndexOf-Aufruf verwendet wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'IndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" "'IndexOf' ist kulturfähig. Außerdem fehlt ein StringComparison-Argument." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'EndsWith' call is used by default." msgstr "" "Warnt, wenn standardmäßig ein kulturfähiger EndsWith-Aufruf verwendet wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'EndsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" "'EndsWith' ist kulturfähig. Außerdem fehlt ein StringComparison-Argument." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'string.CompareTo' call is used by default" msgstr "" "Warnt, wenn standardmäßig ein kulturfähiger string.CompareTo-Aufruf " "verwendet wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:14 msgid "Conditional expression can be simplified" msgstr "Bedingter Ausdruck kann vereinfacht werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:27 msgid "Uses shorter string.IsNullOrEmpty call instead of a longer condition" msgstr "" "Verwendet einen kürzeren string.IsNullOrEmpty-Aufruf anstelle einer längeren " "Bedingung." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:28 msgid "Expression can be replaced with '{0}'" msgstr "Ausdruck kann durch '{0}' ersetzt werden." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by SingleOrDefault()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von SingleOrDefault()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'SingleOrDefault()'" msgstr "Durch einzelnen 'SingleOrDefault()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Single()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von Single()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'Single()'" msgstr "Durch einzelnen 'Single()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LongCount()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von LongCount()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'LongCount()'" msgstr "Durch einzelnen 'LongCount()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LastOrDefault()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von LastOrDefault()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'LastOrDefault()'" msgstr "Durch einzelnen 'LastOrDefault()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Last()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von Last()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'Last()'" msgstr "Durch einzelnen 'Last()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by FirstOrDefault()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von FirstOrDefault()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'FirstOrDefault()'" msgstr "Durch einzelnen 'FirstOrDefault()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by First()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von First()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'First()'" msgstr "Durch einzelnen 'First()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Count()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von Count()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with single call to 'Count()'" msgstr "Durch einzelnen 'Count()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Any()" msgstr "Redundanter Where()-Aufruf mit Prädikat gefolgt von Any()" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:17 msgid "Replace with single call to 'Any()'" msgstr "Durch einzelnen 'Any()'-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Where()" msgstr "Durch OfType().Where()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().Where()'" msgstr "Durch 'OfType().Where()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().SingleOrDefault()" msgstr "Durch OfType().SingleOrDefault()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().SingleOrDefault()'" msgstr "Durch 'OfType().SingleOrDefault()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Single()" msgstr "Durch OfType().Single()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().Single()'" msgstr "Durch 'OfType().Single()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().LongCount()" msgstr "Durch OfType().LongCount()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().LongCount()'" msgstr "Durch 'OfType().LongCount()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().LastOrDefault()" msgstr "Durch OfType().LastOrDefault()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().LastOrDefault()'" msgstr "Durch 'OfType().LastOrDefault()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Last()" msgstr "Durch OfType().Last()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().Last()'" msgstr "Durch 'OfType().Last()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with 'OfType()'" msgstr "Durch 'OfType()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().FirstOrDefault()" msgstr "Durch OfType().FirstOrDefault()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().FirstOrDefault()'" msgstr "Durch 'OfType().FirstOrDefault()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().First()" msgstr "Durch OfType().First()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().First()'" msgstr "Durch 'OfType().First()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Count()" msgstr "Durch OfType().Count()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:16 msgid "Replace with 'OfType().Count()'" msgstr "Durch 'OfType().Count()' ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:14 msgid "Replace with call to LastOrDefault()" msgstr "Durch LastOrDefault()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:14 msgid "Replace with call to FirstOrDefault()" msgstr "Durch FirstOrDefault()-Aufruf ersetzen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:15 msgid "Convert 'if' to '||' expression" msgstr "'if' in ||-Ausdruck konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:14 msgid "Convert 'if-do-while' to 'while' statement" msgstr "'if-do-while' in while-Anweisung konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Suggests using the class declaring a static function when calling it" msgstr "" "Schlägt vor, die Klasse zum Deklarieren einer statischen Funktion zu " "verwenden, wenn sie aufgerufen wird." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:100 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:128 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:156 msgid "To expression body" msgstr "In Ausdruckskörper" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:85 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:114 msgid "To statement body" msgstr "In Anweisungstext" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckArrayIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringBuilderIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 msgid "Check 'if ({0}.Length > {1})'" msgstr "'if ({0}.Length > {1})' überprüfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckCollectionIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:53 msgid "Check 'if ({0}.Count > {1})'" msgstr "'if ({0}.Count > {1})' überprüfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:50 msgid "Use 'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))'" msgstr "'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))' verwenden" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReverseDirectionForForLoopCodeRefactoringProvider.cs:46 msgid "Reverse 'for' loop'" msgstr "for-Schleife umkehren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeFieldFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "Initialize field from parameter" msgstr "Feld von Parameter initialisieren." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:34 msgid "Initialize auto-property from parameter" msgstr "Auto-Eigenschaft aus Parameter initialisieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:80 msgid "Fix constructor" msgstr "Konstruktor korrigieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0108UseNewKeywordIfHidingIntendedCodeFixProvider.cs:44 msgid "Add 'new' modifier" msgstr "new-Modifizierer hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:154 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:66 msgid "Change return type of method" msgstr "Rückgabetyp der Methode ändern" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:49 msgid "Remove 'case {0}' switch section" msgstr "switch-Abschnitt mit 'case {0}' entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:63 msgid "Remove 'case {0}' label" msgstr "case {0}-Bezeichnung entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0162UnreachableCodeDetectedCodeFixProvider.cs:45 msgid "Remove redundant code" msgstr "Redundanten Code entfernen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:55 msgid "Swap parameter" msgstr "Parameter austauschen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyCodeFixProvider.cs:36 msgid "To 'readonly'" msgstr "In 'readonly'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:15 msgid "Suggest the usage of the nameof operator" msgstr "Schlägt die Verwendung des nameof-Operators vor." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:16 msgid "Use 'nameof({0})' expression instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen den nameof({0})-Ausdruck." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44 msgid "To 'nameof({0})'" msgstr "In 'nameof({0})'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:35 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:36 msgid "Sample analyzer: Class name should not have a 'C' prefix." msgstr "Beispielanalyse: Der Klassenname darf kein Präfix 'C' aufweisen." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleCodeRefactoringProvider.cs:77 msgid "Sample: Prepend with 'I'" msgstr "Beispiel: 'I' voranstellen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertInterpolatedStringToStringFormatCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "To format string" msgstr "In Formatzeichenfolge" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertStringFormatToInterpolatedStringCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To interpolated string" msgstr "In interpolierte Zeichenfolge" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ImportStaticClassWithUsingCodeRefactoringProvider.cs:56 msgid "Import static class with using" msgstr "Statische Klasse mit 'using' importieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddCheckForNothingCodeRefactoringProvider.cs:144 msgid "Add check for Nothing" msgstr "Überprüfung auf 'Nothing' hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckIfParameterIsNothingCodeRefactoringProvider.cs:40 msgid "Add 'Is Nothing' check for parameter" msgstr "Is Nothing-Überprüfung für Parameter hinzufügen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertIfStatementToSelectCaseStatementCodeRefactoringProvider.cs:50 msgid "To 'Select Case'" msgstr "In 'Select Case'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertToCustomEventCodeRefactoringProvider.cs:51 msgid "Convert to custom event" msgstr "In benutzerdefiniertes Ereignis konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:51 msgid "Check 'If {0}.TryGetValue({1}, val)'" msgstr "'If {0}.TryGetValue({1}, val)' überprüfen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:42 msgid "Convert cast to 'TryCast'" msgstr "'cast' in 'TryCast' konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "Convert 'TryCast' to 'DirectCast'" msgstr "'TryCast' in 'DirectCast' konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:17 msgid "Suggest the usage of the NameOf operator" msgstr "Schlägt die Verwendung des NameOf-Operators vor." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:18 msgid "Use 'NameOf({0})' expression instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen den NameOf({0})-Ausdruck." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44 msgid "To 'NameOf({0})'" msgstr "In 'NameOf({0})'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:17 msgid "Warns about static fields in generic types" msgstr "Warnt vor statischen Feldern in generischen Typen." #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:42 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:43 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:45 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:46 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:51 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:52 msgid "Flush Memory" msgstr "Arbeitsspeicher leeren" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:18 msgid "New View" msgstr "Neue Ansicht" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:33 msgid "View Name:" msgstr "Ansichtsname:" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:17 msgid "Select Counter" msgstr "Zähler auswählen" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:27 msgid "Time Line" msgstr "Zeitachse" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:64 msgid "Single Thread" msgstr "Singlethread" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:183 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:45 msgid "Show Categories" msgstr "Kategorien anzeigen" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:58 msgid "Time View" msgstr "Zeitansicht" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:70 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61 msgid "Chinese - China" msgstr "Chinesisch - China" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62 msgid "Chinese - Taiwan" msgstr "Chinesisch - Taiwan" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66 msgid "French" msgstr "Französisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69 msgid "English" msgstr "Englisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77 msgid "Portuguese - Brazil" msgstr "Portugiesisch - Brasilien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:81 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:67 msgid "Re_name..." msgstr "Umbe_nennen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:108 msgid "_Indent" msgstr "E_inziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:109 msgid "Indent Selection" msgstr "Auswahl einziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:116 msgid "_Unindent" msgstr "Nicht ein_ziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:117 msgid "Unindent Selection" msgstr "Auswahl nicht einziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:121 msgid "Upper_case" msgstr "Großbu_chstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:122 msgid "Uppercase Selection" msgstr "Auswahl: Großbuchstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:125 msgid "_Lowercase" msgstr "K_leinbuchstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:126 msgid "Lowercase Selection" msgstr "Auswahl: Kleinbuchstaben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:128 msgid "Remove trailing whitespace" msgstr "Nachstehende Leerzeichen entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:138 msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "_GUID (Globally Unique Identifier)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:139 msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "GUID (Globally Unique Identifier) einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:140 msgid "Inserts a Guid at caret position" msgstr "Fügt eine GUID an der Position der Einfügemarke ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:159 msgid "Po_licies..." msgstr "Richt_linien..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:163 msgid "Insert Standard Header" msgstr "Standardheader einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524 msgid "Enable _Folding" msgstr "_Faltung aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:169 msgid "Enable/Disable Code Folding" msgstr "Codefaltung aktivieren/deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:351 msgid "Convert Solution Format..." msgstr "Projektmappenformat konvertieren..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:407 msgid "New _Solution..." msgstr "Neue _Projektmappe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:414 msgid "New _Workspace..." msgstr "Neuer _Arbeitsbereich..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:442 msgid "Close Workspace Item" msgstr "Arbeitsbereichselement schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:475 msgid "Clear Recent Files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:477 msgid "Clear recent files list" msgstr "Liste zuletzt verwendeter Dateien löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:485 msgid "Clear Recent Solutions" msgstr "Zuletzt verwendete Projektmappen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:487 msgid "Clear recent solutions list" msgstr "Liste zuletzt verwendeter Projektmappen löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:553 msgid "Save Curre_nt Layout..." msgstr "Aktuelles La_yout speichern..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:652 msgid "Two Columns" msgstr "Zwei Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:653 msgid "Two Editor Columns" msgstr "Zwei Editor-Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:659 msgid "One Column" msgstr "Eine Spalte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:660 msgid "One Editor Column" msgstr "Eine Editor-Spalte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:682 msgid "Center and Focus Document" msgstr "Dokument zentrieren und in Fokus setzen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:683 msgid "_Cursor Position" msgstr "_Cursorposition" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:707 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 msgid "Edit Custom Tools..." msgstr "Benutzerdefinierte Tools bearbeiten..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:875 msgid "Find Next Like Selection" msgstr "Nächste Zeichenfolge wie in Auswahl suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:880 msgid "Find Previous Like Selection" msgstr "Vorherige Zeichenfolge wie in Auswahl suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:900 msgid "_Type..." msgstr "_Typ..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:928 msgid "Pre_vious" msgstr "_Zurück" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:929 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "Gehe zu vorheriger Textmarke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:934 msgid "Ne_xt" msgstr "_Weiter" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:935 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "Gehe zu nächster Textmarke" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:941 msgid "_Line..." msgstr "Zei_le..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:942 msgid "Go to Line..." msgstr "Gehe zu Zeile..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:948 msgid "Find Like Selection" msgstr "Zeichenfolge wie in Auswahl suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:951 msgid "Replace Like Selection" msgstr "Zeichenfolge wie in Auswahl ersetzen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:112 msgid "Insert Template..." msgstr "Vorlage einfügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:974 msgid "Surround Selection With..." msgstr "Auswahl umschließen mit..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1010 msgid "Scroll to top" msgstr "Bildlauf zur obersten Zeile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1012 msgid "Scroll to bottom" msgstr "Bildlauf zur untersten Zeile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1035 msgid "Matching _Brace" msgstr "_Übereinstimmende Klammer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1036 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1038 msgid "Go to Matching Brace" msgstr "Gehe zu zugehöriger geschweifter Klammer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1081 msgid "Switch between insert and overwrite caret modes" msgstr "Schaltet den Textcursor zwischen Einfüge- und Überschreibmodus um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1095 msgid "Complete current statement" msgstr "Aktuelle Anweisung vervollständigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1137 msgid "Hide Current Message" msgstr "Aktuelle Meldung ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1138 msgid "Show/Hide current Inline Message" msgstr "Aktuelle Inlinemeldung ein-/ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1139 msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message" msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit der aktuellen Inlinemeldung um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1142 msgid "_None" msgstr "_Keine" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1143 msgid "Show/Hide Inline Messages" msgstr "Inlinemeldungen ein-/ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1144 msgid "Toggles the visibility of Inline Messages" msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit von Inlinemeldungen um." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:89 msgid "_Insert" msgstr "E_infügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:118 msgid "Inline _Messages" msgstr "Inline_meldungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:282 msgid "Report Problem..." msgstr "Problem melden..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:270 msgid "Visual Studio (Windows)" msgstr "Visual Studio (Windows)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:273 msgid "Xcode" msgstr "Xcode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:274 msgid "Visual Studio Code" msgstr "Visual Studio Code" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:275 msgid "ReSharper / Rider" msgstr "ReSharper/Rider" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 msgid "Add Custom Tool..." msgstr "Benutzerdefiniertes Tool hinzufügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:198 msgid "_Delete “{0}” Layout" msgstr "_Layout '{0}' löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:207 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?" msgstr "Möchten Sie das Layout '{0}' wirklich löschen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524 msgid "Disable _Folding" msgstr "_Faltung deaktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:484 msgid "View (Pads)" msgstr "Ansicht (Bereiche)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:609 msgid "" "This key combination is already bound to command '{0}' in the same context" msgstr "" "Diese Tastenkombination ist bereits an den Befehl '{0}' im selben Kontext " "gebunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:808 msgid "Conflicts:" msgstr "Konflikte:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:816 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplikate:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:804 msgid "" "This shortcut is assigned to another command that is available\n" "in the same context. Please set a different shortcut." msgid_plural "" "This shortcut is assigned to other commands that are available\\n" "in the same context. Please set a different shortcut." msgstr[0] "" "Die Verknüpfung wurde anderen verfügbaren Befehlen\\n" "im selben Kontext zugewiesen. Legen Sie eine andere Verknüpfung fest." msgstr[1] "" "Die Verknüpfung wurde anderen verfügbaren Befehlen\\n" "im selben Kontext zugewiesen. Legen Sie eine andere Verknüpfung fest." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:52 msgid "These preferences will take effect next time you start {0}" msgstr "Diese Einstellungen werden beim nächsten Start von {0} wirksam." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:129 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:44 msgid "Restart {0}" msgstr "{0} neu starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:522 msgid "The key combination ({0}) has conflicts." msgstr "Die Tastenkombination ({0}) verursacht Konflikte." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:60 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1313 msgid "Rebuilding... (Clean)" msgstr "Neuerstellung... (Bereinigen)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1325 msgid "Rebuilding... (Build)" msgstr "Neuerstellung... (Erstellung)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:65 msgid "E_rrors" msgstr "Fehle_r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:71 msgid "_Errors and Warnings" msgstr "F_ehler und Warnungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266 msgid "_Hide Current Message" msgstr "_Aktuelle Meldung ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266 msgid "_Show Hidden Message" msgstr "Au_sgeblendete Meldung anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:178 msgid "Add to Ignore List" msgstr "Zur Liste 'Ignorieren' hinzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:181 msgid "Remove from Ignore List" msgstr "Aus Liste 'Ignorieren' entfernen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:190 msgid "_Copy Revision" msgstr "_Revision kopieren" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:192 msgid "_Show Diff" msgstr "Unter_schied anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:194 msgid "S_how Log" msgstr "_Protokoll anzeigen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:196 msgid "Show _Blame Before" msgstr "_Blame vorher anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:60 msgid "Designer (Gtk#)" msgstr "Designer (Gtk#)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:78 msgid "GTK# Support Settings..." msgstr "GTK#-Supporteinstellungen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:103 msgid "Add Toolbox Items..." msgstr "Toolboxelemente hinzufügen..." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:14 msgid "Show Code _Generation" msgstr "Code_generierung anzeigen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:23 msgid "_Find Reference Usages" msgstr "_Verweisverwendungen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28 msgid "Find Extension Methods" msgstr "Erweiterungsmethoden suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:32 msgid "Find Base Symbols" msgstr "Basissymbole suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:40 msgid "Find Member Overloads" msgstr "Memberüberladungen suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:44 msgid "Find Implementing Members" msgstr "Implementierende Member suchen" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:73 msgid "Remove Unused and Sort (Usings)" msgstr "Nicht verwendete entfernen und sortieren (Using-Direktiven)" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:13 msgid "Documentation _Comments" msgstr "Do_kumentationskommentare" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:14 msgid "Insert Documentation Comments" msgstr "Dokumentationskommentare einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:8 msgid "_Regular Expressions Toolkit" msgstr "Toolkit für _reguläre Ausdrücke" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:306 msgid "Policies..." msgstr "Richtlinien..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:20 msgid "Minimize the Window" msgstr "Fenster minimieren" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:24 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:25 msgid "Zoom the Window" msgstr "Fenster zoomen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:121 msgid "Analyzing solution" msgstr "Projektmappe wird analysiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:129 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:82 msgid "Analyzing {0}" msgstr "{0} wird analysiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:150 msgid "Reporting results..." msgstr "Ergebnisbericht wird erstellt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:56 msgid "Current Project" msgstr "Aktuelles Projekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:60 msgid "Project '{0}'" msgstr "Projekt '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:83 msgid "_Whole Solution" msgstr "_Gesamte Projektmappe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:87 msgid "_Current Project" msgstr "_Aktuelles Projekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:91 msgid "_Analyze Source" msgstr "Quelle _analysieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:136 msgid "_Analyze" msgstr "_Analysieren" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:251 msgid "Add Controller..." msgstr "Controller hinzufügen..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:258 msgid "Go to View" msgstr "Gehe zu Ansicht" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:263 msgid "Add View from Controller..." msgstr "Ansicht von Controller hinzufügen..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:267 msgid "Go to Controller" msgstr "Gehe zu Controller" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:294 msgid "Stacktrace" msgstr "StackTrace" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:32 msgid "Debug Pads" msgstr "Debugbereiche" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:69 msgid "Start Debugging (Current Project)" msgstr "Debuggen starten (aktuelles Projekt)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:84 msgid "URL or folder" msgstr "URL oder Ordner" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitor.cs:121 msgid "Cancelling operation..." msgstr "Vorgang wird abgebrochen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:187 msgid "Restore failed for '{0}'." msgstr "Wiederherstellungsfehler für \"{0}\"" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:190 msgid "Restore failed." msgstr "Wiederherstellungsfehler" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetSystemInformation.cs:48 msgid "Version: {0}" msgstr "Version: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:63 msgid "Package restore failed." msgstr "Fehler bei der Paketwiederherstellung." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:80 msgid "Package restore failed for project {0}: {1}" msgstr "Fehler bei der Paketwiederherstellung für Projekt {0}: {1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:132 msgid "" "Unable to restore {0} package before removing. Do you want to force the " "NuGet package to be removed?" msgstr "" "Das {0}-Paket kann vor dem Entfernen nicht wiederhergestellt werden. Möchten " "Sie das Entfernen des NuGet-Pakets erzwingen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:133 msgid "Forcing a NuGet package to be removed may break the build." msgstr "" "Wenn das Entfernen eines NuGet-Pakets erzwungen wird, kann der Build " "beschädigt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:70 msgid "" "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file. The " "NuGet.Config file will be treated as read-only." msgstr "" "In der Datei 'NuGet.Config' gespeicherte Kennwörter können nicht " "entschlüsselt werden. Die Datei 'NuGet.Config' wird als schreibgeschützte " "Datei behandelt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:73 msgid "" "An error occurred when trying to read the NuGet.Config file. The " "NuGet.Config file will be treated as read-only.\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei 'NuGet.Config'. Die Datei 'NuGet.Config' wird " "als schreibgeschützte Datei behandelt.\n" "\n" "{0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:19 msgid "Restore all missing packages in the solution" msgstr "Alle fehlenden Pakete in der Projektmappe wiederherstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:21 msgid "Restore Packages (Solution)" msgstr "Pakete wiederherstellen (Projektmappe)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:27 msgid "Restore Packages" msgstr "Pakete wiederherstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:31 msgid "Retarget selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket neu zuweisen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:33 msgid "Retarget Package" msgstr "Paket neu zuweisen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:36 msgid "Update selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:43 msgid "Update All Packages" msgstr "Alle Pakete aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:47 msgid "Update all packages in the solution" msgstr "Alle Pakete in der Projektmappe aktualisieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:49 msgid "Update All Packages (Solution)" msgstr "Alle Pakete aktualisieren (Projektmappe)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:55 msgid "Retarget All Packages" msgstr "Alle Pakete neu zuweisen" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:427 msgid "Save as .fsx" msgstr "Als FSX speichern" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:429 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:443 msgid "F# script files" msgstr "F#-Skriptdateien" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:442 msgid "Open script" msgstr "Skript öffnen" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertInstanceToStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "Convert to static method" msgstr "In statische Methode konvertieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:18 msgid "Asynchronous methods should return a Task instead of void" msgstr "Asynchrone Methoden sollten eine Aufgabe anstatt 'void' zurückgeben." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:19 msgid "Asynchronous method '{0}' should not return void" msgstr "Die asynchrone Methode '{0}' sollte nicht 'void' zurückgeben." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:80 msgid "Run in directory:" msgstr "Im Verzeichnis ausführen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:231 msgid "The application could not be started" msgstr "Die Anwendung konnte nicht gestartet werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:70 msgid "Could not load workspace item: {0}" msgstr "Arbeitsbereichselement konnte nicht geladen werden: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:76 msgid "Start the project with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "Projekt mit Argumenten \"{0}\" und Umgebungsvariablen \"{1}\" starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:78 msgid "Start the project with arguments '{0}'" msgstr "Projekt mit Argumenten \"{0}\" starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:82 msgid "Start the project" msgstr "Projekt starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:85 msgid "Selected startup program is not valid" msgstr "Das ausgewählte Startprogramm ist ungültig." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:88 msgid "Run {0} with arguments '{1}' and custom environment variables '{2}'" msgstr "" "\"{0}\" mit Argumenten \"{1}\" und benutzerdefinierten Umgebungsvariablen " "\"{2}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:90 msgid "Run {0} with arguments '{1}'" msgstr "\"{0}\" mit Argumenten \"{1}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:92 msgid "Run {0} with environment variables '{1}'" msgstr "\"{0}\" mit Umgebungsvariablen \"{1}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:94 msgid "Run {0}" msgstr "\"{0}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:356 msgid "" "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no " "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an " "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, " "'N:Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled " "via SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude an expression." msgstr "" "Durch Trennzeichen getrennte Liste von Ausdrücken, die überwacht werden " "sollen. \"all\": alle Assemblys, \"none\": keine Assemblys, \"program\": " "Einstiegspunktassembly. \"assembly\" gibt eine Assembly an, \"T:Type\" einen " "Typ, \"M:Type:Method\" eine Methode und \"N:Namespace\" einen Namespace. " "\"disabled\" gibt an, dass keine Ausgabe erfolgt, es sei denn, sie wird " "durch SIGUSR2 signalisiert. Verwenden Sie das Präfix \"-\", um einen " "Ausdruck auszuschließen." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:64 msgid "Run with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "" "Mit Argumenten \"{0}\" und benutzerdefinierten Umgebungsvariablen \"{1}\" " "ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:66 msgid "Run with arguments '{0}'" msgstr "Mit Argumenten \"{0}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:68 msgid "Run with environment variables '{0}''" msgstr "Mit Umgebungsvariablen \"{0}\" ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:70 msgid "Run with no additional arguments" msgstr "Ohne zusätzliche Argumente ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:779 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:780 msgid "Switch to next pad" msgstr "Zum nächsten Bereich wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:785 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:786 msgid "Switch to previous pad" msgstr "Zum vorherigen Bereich wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:90 msgid "Run Configurations" msgstr "Laufzeitkonfigurationen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:79 msgid "Start tool {0}" msgstr "Tool \"{0}\" starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:78 msgid "Tools (Custom)" msgstr "Tools (benutzerdefiniert)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:243 msgid "This shortcut is assigned to another command:" msgid_plural "This shortcut is assigned to other commands:" msgstr[0] "Diese Verknüpfung ist anderen Befehlen zugewiesen:" msgstr[1] "Diese Verknüpfung ist anderen Befehlen zugewiesen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:210 msgid "Key Binding:" msgstr "Tastenzuordnung:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:494 msgid "Custom Configuration..." msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1834 msgid "There is already a link in the project with the name '{0}'" msgstr "Im Projekt ist bereits ein Link mit dem Namen \"{0}\" vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1950 msgid "There is already a file in the project with the name '{0}'" msgstr "Im Projekt ist bereits eine Datei mit dem Namen \"{0}\" vorhanden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:192 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:250 msgid "Duplicate Configuration" msgstr "Konfiguration duplizieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:276 msgid "Are you sure you want to remove the configuration '{0}'?" msgstr "Möchten Sie die Konfiguration \"{0}\" entfernen?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:351 msgid "The name can't be empty" msgstr "Der Name darf nicht leer sein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:355 msgid "This name is already in use" msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationPanel.cs:55 msgid "User-specific configuration" msgstr "Benutzerspezifische Konfiguration" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:93 msgid "Start Action" msgstr "Startaktion" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:96 msgid "Start project" msgstr "Projekt starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:97 msgid "Start external program:" msgstr "Externes Programm starten:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:95 msgid "Run on external console" msgstr "Auf externer Konsole ausführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:127 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:96 msgid "Pause console output" msgstr "Konsolenausgabe anhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:136 msgid "Execute in .NET Runtime:" msgstr "In .NET-Laufzeit ausführen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:139 msgid "Mono runtime settings:" msgstr "Einstellungen für Mono-Laufzeit:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:142 msgid "..." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:143 msgid "Default settings" msgstr "Standardeinstellungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:171 msgid "(Default runtime)" msgstr "(Standardlaufzeit)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:179 msgid "Mono Runtime Settings" msgstr "Einstellungen für Mono-Laufzeit" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:54 msgid "Execution Mode Selector" msgstr "Ausführungsmodusauswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:62 msgid "Run Configurations:" msgstr "Laufzeitkonfigurationen:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:67 msgid "Execution Modes:" msgstr "Ausführungsmodi:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:51 msgid "Custom Parameters" msgstr "Benutzerdefinierte Parameter" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:163 msgid "Show Next (Difference)" msgstr "Nächstes Element anzeigen (Differenz)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:179 msgid "Show Previous (Difference)" msgstr "Vorheriges Element anzeigen (Differenz)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:216 msgid "Restart {0} after the installation process has completed" msgstr "\"{0}\" nach Abschluss des Installationsprozesses neu starten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1497 msgid "Insert Breakpoint" msgstr "Haltepunkt einfügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:884 msgid "" "This file has line endings ({0}) which differ from the policy settings " "({1})." msgstr "" "Diese Datei enthält Zeilenenden ({0}), die von den Richtlinieneinstellungen " "({1}) abweichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:903 msgid "Convert to {0} line endings" msgstr "In {0}-Zeilenenden konvertieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:904 msgid "Convert all files to {0} line endings" msgstr "Konvertiert alle Dateien in {0}-Zeilenenden." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:905 msgid "Keep {0} line endings" msgstr "{0}-Zeilenenden beibehalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:906 msgid "Keep {0} line endings in all files" msgstr "{0}-Zeilenenden in allen Dateien beibehalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:259 msgid "Backspace removes indentation" msgstr "Rücktaste entfernt Einzug" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:98 msgid "Complete with Space or Punctuation" msgstr "Vervollständigung bei Leer- oder Interpunktionszeichen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:111 msgid "Surround With..." msgstr "Umgeben mit..." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:635 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:650 msgid "Can't get source code location for : {0}" msgstr "Quellcodestandort für \"{0}\" kann nicht abgerufen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:40 msgid "Runs the unit tests of the project" msgstr "Führt die Komponententests des Projekts durch." #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:1129 msgid "Cancel operation" msgstr "Vorgang abbrechen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:113 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:132 msgid "_Options for ‘{0}’" msgstr "_Optionen für \"{0}\"" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementMSBuildExtension.cs:81 msgid "{0}. Please see the Package Console for more details." msgstr "{0}. Weitere Informationen finden Sie in der Paketkonsole." #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:26 msgid "Output directory:" msgstr "Ausgabeverzeichnis:" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:20 msgid "Stop monitoring UIThread hangs" msgstr "Überwachung von UIThread-Blockaden beenden" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:20 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:8 msgid "Start monitoring UIThread hangs" msgstr "Überwachung von UIThread-Blockaden starten" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:11 msgid "Profile for 5 seconds" msgstr "Profil für 5 Sekunden" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:28 msgid "Performance Diagnostics" msgstr "Leistungsdiagnose" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:334 msgid "Show External Code" msgstr "Externen Code anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:88 msgid "" "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional extension to " "support this language." msgstr "" "Unbekannte Sprache \"{0}\". Sie müssen unter Umständen eine zusätzliche " "Erweiterung installieren, damit diese Sprache unterstützt wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ExecutionTarget.cs:235 msgid "Multiple" msgstr "Mehrere" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:115 msgid "The {0} extension is not installed." msgstr "Die Erweiterung {0} ist nicht installiert." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1688 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:90 msgid "Project Name" msgstr "Projektname" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1690 msgid "Project Author Name" msgstr "Name des Projektverfassers" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1691 msgid "Project Author Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Projektverfassers" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1692 msgid "Project Author Copyright" msgstr "Copyright des Projektverfassers" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1693 msgid "Project Author Company" msgstr "Unternehmen des Projektverfassers" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1694 msgid "Project Trademark" msgstr "Marke des Projekts" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1695 msgid "Project File" msgstr "Projektdatei" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:80 msgid "Start the project with environment variables '{0}'" msgstr "Projekt mit Umgebungsvariablen \"{0}\" starten" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MultiItemSolutionRunConfiguration.cs:109 msgid "No projects selected to run" msgstr "Keine Projekte zum Ausführen ausgewählt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:699 msgid "Manage extensions" msgstr "Erweiterungen verwalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:700 msgid "_Extensions..." msgstr "_Erweiterungen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:824 msgid "Dump UI Tree" msgstr "UI-Struktur sichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:827 msgid "Dump Accessibility Tree" msgstr "Barrierefreiheitsstruktur sichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:830 msgid "Dump Accessibility Tree (10s)" msgstr "Barrierefreiheitsstruktur sichern (10 s)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:939 msgid "_Remove All Bookmarks" msgstr "Alle Textmarken _entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:961 msgid "Complete Word" msgstr "Wort vervollständigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:968 msgid "Inserts a snippet" msgstr "Fügt einen Ausschnitt ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:969 msgid "_Snippet..." msgstr "_Ausschnitt..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:970 msgid "Insert Snippet..." msgstr "Ausschnitt einfügen..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:972 msgid "Surrounds selection with a snippet when something is selected" msgstr "Umgibt die Auswahl mit einem Ausschnitt, wenn etwas ausgewählt wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1152 msgid "Show Scopes" msgstr "Bereiche anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:31 msgid "Code Snippets" msgstr "Codeausschnitte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:69 msgid "Language Bundles" msgstr "Sprachbündel" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:47 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:85 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:94 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:114 msgid "Editor Columns" msgstr "Editorspalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:156 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:164 msgid "Go To" msgstr "Gehe zu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:269 msgid "Visual Studio (Mixed)" msgstr "Visual Studio (Gemischt)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:45 msgid "File Directory" msgstr "Dateiverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:47 msgid "File Name Without Extension" msgstr "Dateiname ohne Erweiterung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:49 msgid "Cursor Line" msgstr "Cursorzeile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:50 msgid "Cursor Column" msgstr "Cursorspalte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:51 msgid "Cursor Offset" msgstr "Cursoroffset" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:52 msgid "Selected Editor Text" msgstr "Ausgewählter Editortext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:53 msgid "Editor Text" msgstr "Editortext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:54 msgid "MonoDevelop Startup Directory" msgstr "MonoDevelop-Startverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:55 msgid "MonoDevelop Configuration Directory" msgstr "MonoDevelop-Konfigurationsverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:56 msgid "MonoDevelop User Data Directory" msgstr "MonoDevelop-Benutzerdatenverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:57 msgid "MonoDevelop Log Directory" msgstr "MonoDevelop-Protokollverzeichnis" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145 msgid "Design" msgstr "Entwurf" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:48 msgid "Background Progress" msgstr "Hintergrundfortschritt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:49 msgid "An operation is occuring in the background" msgstr "Ein Vorgang wird im Hintergrund ausgeführt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:96 msgid "Change Targets" msgstr "Ziele ändern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:226 msgid "PCL {0} - not installed" msgstr "PCL {0} – nicht installiert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:228 msgid "PCL {0}" msgstr "PCL {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:36 msgid "Select which files should be saved before closing the workspace" msgstr "" "Wählen Sie, welche Dateien vor dem Schließen des Arbeitsbereichs gespeichert " "werden sollen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:38 msgid "Select which files should be saved before quitting the application" msgstr "" "Wählen Sie, welche Dateien vor dem Beenden der Anwendung gespeichert werden " "sollen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:48 msgid "Dirty Files" msgstr "Geänderte Dateien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:49 msgid "The list of files which have changes and need saving" msgstr "Die Liste der Dateien mit Änderungen, die gespeichert werden müssen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:106 msgid "Save the selected files and close the workspace" msgstr "" "Speichern Sie die ausgewählten Dateien, und schließen Sie den " "Arbeitsbereich." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:108 msgid "Save the selected files and quit the application" msgstr "Speichern Sie die ausgewählten Dateien, und beenden Sie die Anwendung." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:115 msgid "Close the workspace" msgstr "Arbeitsbereich schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:117 msgid "Quit the application" msgstr "Anwendung beenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:124 msgid "Cancel closing the workspace" msgstr "Schließen des Arbeitsbereichs abbrechen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:126 msgid "Cancel quitting the application" msgstr "Beenden der Anwendung abbrechen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:93 msgid "Privacy Statement" msgstr "Datenschutzbestimmungen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:81 msgid "" "{0} can run without these extensions but the functionality they provide will " "be missing." msgstr "" "{0} kann ohne diese Erweiterungen ausgeführt werden, die durch sie " "bereitgestellten Funktionen sind dann jedoch ebenfalls nicht verfügbar." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:86 msgid "" "You can start {0} without these extensions, but the functionality they " "provide will be missing. Do you wish to continue?" msgstr "" "Sie können {0} ohne diese Erweiterungen starten, die durch sie " "bereitgestellten Funktionen sind dann jedoch ebenfalls nicht verfügbar. " "Möchten Sie fortfahren?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:152 msgid "The Error pad toolbar" msgstr "Die Fehlerfeld-Symoblleiste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:202 msgid "Search the error data" msgstr "Fehlerdaten suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:103 msgid "Build with MSBuild instead of xbuild" msgstr "Mit MSBuild anstelle von xbuild erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:67 msgid "The following extensions could not be started:" msgstr "Die folgenden Erweiterungen konnten nicht gestartet werden:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:170 msgid "Search filter menu" msgstr "Suchfiltermenü" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:171 msgid "Change the search filters" msgstr "Suchfilter ändern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:178 msgid "Clear the search entry" msgstr "Sucheintrag löschen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:185 msgid "Breadcrumb Bar" msgstr "Breadcrumb-Leiste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:186 msgid "Jump to definitions in the current file" msgstr "Zu Definitionen in der aktuellen Datei wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:99 msgid "Pad resize handle" msgstr "Ziehpunkt zum Ändern der Feldgröße" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockBarItem.cs:277 msgid "Show the {0} pad" msgstr "Feld {0} anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:92 msgid "Close the options dialog and discard any changes" msgstr "Schließen Sie das Optionsdialogfeld, und verwerfen Sie die Änderungen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:97 msgid "Close the options dialog and keep the changes" msgstr "Schließen Sie das Optionsdialogfeld, und behalten Sie Änderungen bei." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:105 msgid "The categories of options that are available in this dialog" msgstr "Die Kategorien der in diesem Dialogfeld verfügbaren Optionen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:793 msgid "There was an error saving the changes" msgstr "Beim Speichern der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:588 msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentierung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:589 msgid "Instrumentation service enabled" msgstr "Instrumentierungsdienst aktiviert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:590 msgid "Information about the Instrumentation Service" msgstr "Informationen zum Instrumentierungsdienst" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:85 msgid "Add a new file to the project" msgstr "Neue Datei zum Projekt hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:88 msgid "Create the new file and close the dialog" msgstr "Erstellen Sie die neue Datei, und schließen Sie das Dialogfeld." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:91 msgid "Close the dialog without creating a new file" msgstr "Schließen Sie das Dialogfeld, ohne eine neue Datei zu erstellen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:94 msgid "Select a category for the new file" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie für die neue Datei aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:95 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:243 msgid "The name of the selected template" msgstr "Der Name der ausgewählten Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:101 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252 msgid "The description of the selected template" msgstr "Die Beschreibung der ausgewählten Vorlage" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:104 msgid "Select a template for the new file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für die neue Datei aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:109 msgid "Enter the name of the new file" msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Datei ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:116 msgid "Select whether to add this new file to an existing project" msgstr "" "Wählen Sie, ob diese neue Datei zu einem vorhandenen Projekt hinzugefügt " "werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:120 msgid "Select which project to add the file to" msgstr "Wählen Sie das Projekt aus, zu dem die Datei hinzugefügt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:124 msgid "Select which the project folder to add the file" msgstr "" "Wählen Sie den Projektordner aus, zu dem die Datei hinzugefügt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:125 msgid "Project Folder" msgstr "Projektordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1222 msgid "Clean canceled." msgstr "Bereinigung abgebrochen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1228 msgid "Clean: " msgstr "Bereinigen: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:327 msgid "(System Default)" msgstr "(Systemstandard)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:83 msgid "New extension updates are available:" msgstr "Neue Erweiterungsaktualisierungen sind verfügbar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:92 msgid "Indicates that there are updates available to be installed" msgstr "Gibt an, dass Aktualisierungen zur Installation verfügbar sind." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:186 msgid "Last opened {0} day ago" msgid_plural "Last opened {0} days ago" msgstr[0] "Zuletzt vor {0} Tagen geöffnet" msgstr[1] "Zuletzt vor {0} Tagen geöffnet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:57 msgid "" "Details of this error have been automatically sent to Microsoft for " "analysis." msgstr "" "Die Details dieses Fehlers wurden automatisch an Microsoft für eine Analyse " "gesendet." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:65 msgid "" "Details of errors, along with anonymous usage information, can be sent to " "Microsoft to help improve {0}. Do you wish to send this information?" msgstr "" "Fehlerdetails können zusammen mit anonymen Nutzungsinformationen an " "Microsoft gesendet werden, um {0} zu verbessern. Möchten Sie diese " "Informationen senden?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:144 msgid ".NET Standard Platform:" msgstr ".NET Standard-Plattform:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:148 msgid "" "Your library will be compatible with all frameworks that support the " "selected .NET Standard version." msgstr "" "Ihre Bibliothek ist dann mit allen Frameworks kompatibel, die die " "ausgewählte .NET Standard-Version unterstützen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:154 msgid ".NET Portable:" msgstr "Portables .NET:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:157 msgid "Change..." msgstr "Ändern..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:160 msgid "" "Your library will be compatible with the frameworks supported by the " "selected PCL profile." msgstr "" "Ihre Bibliothek ist dann mit den vom ausgewählten PCL-Profil unterstützten Frameworks kompatibel." # msgstr[1] "{0} Fehler" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:225 msgid "{0} day ago" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "Vor {0} Tagen" msgstr[1] "Vor {0} Tagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:268 msgid "Switch to the {0} tab" msgstr "Zur Registerkarte {0} wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:259 msgid "Close pad" msgstr "Feld schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:260 msgid "Close the pad" msgstr "Das Feld schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:255 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:153 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:176 msgid "Close {0}" msgstr "{0} schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:256 msgid "Close the {0} pad" msgstr "Das Feld {0} schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:292 msgid "Dock pad" msgstr "Feld andocken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:293 msgid "Dock the pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "" "Docken Sie das Feld in der Benutzeroberfläche an, damit es nicht automatisch " "ausgeblendet wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:295 msgid "Autohide pad" msgstr "Feld automatisch ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:296 msgid "Automatically hide the pad when it loses focus" msgstr "Feld automatisch ausblenden, wenn es den Fokus verliert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:300 msgid "Dock {0}" msgstr "{0} andocken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:301 msgid "Dock the {0} pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "" "Docken Sie das Feld {0} in der Benutzeroberfläche an, damit es nicht " "automatisch ausgeblendet wird." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:303 msgid "Autohide {0}" msgstr "{0} automatisch ausblenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:304 msgid "Automatically hide the {0} pad when it loses focus" msgstr "Feld {0} automatisch ausblenden, wenn es den Fokus verliert" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:203 msgid "Gathering class information" msgstr "Klasseninformationen werden abgerufen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:179 msgid "Previous document" msgstr "Vorheriges Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:193 msgid "Next document" msgstr "Nächstes Dokument" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:202 msgid "Document list" msgstr "Dokumentliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:203 msgid "Display the document list menu" msgstr "Dokumentenlistenmenü anzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:147 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:170 msgid "{0}. (dirty)" msgstr "{0}. (geändert)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:208 msgid "Switch to {0}" msgstr "Zu {0} wechseln" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:227 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:545 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Templating/DotNetCoreProjectTemplateWizardPage.cs:58 msgid "Configure your new {0}" msgstr "Konfigurieren Sie das neue {0}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:315 msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:407 msgid "Recently used templates" msgstr "Zuletzt verwendete Vorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:180 msgid "Project Categories" msgstr "Projektkategorien" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:181 msgid "Select the project category to see all possible project templates" msgstr "" "Wählen Sie die Projektkategorie aus, damit Ihnen alle möglichen " "Projektvorlagen angezeigt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:206 msgid "Project Templates" msgstr "Projektvorlagen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:207 msgid "Select the project template" msgstr "Wählen Sie die Projektvorlage aus." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:287 msgid "Cancel the dialog" msgstr "Dialogfeld schließen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:305 msgid "Return to the previous page" msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:314 msgid "Move to the next page" msgstr "Weiter zur nächsten Seite" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:95 msgid "A preview of how the folder will look" msgstr "Eine Vorschau, wie der Ordner aussieht" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:87 msgid "Enter the name for the new project" msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Projekts ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:94 msgid "Enter the filepath for the new project" msgstr "Geben Sie den Dateipfad des neuen Projekts ein." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:98 msgid "Open a file selector to select the project path" msgstr "Öffnen Sie eine Dateiauswahl, um den Projektpfad auszuwählen." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:102 msgid "" "Select whether a folder for the new project should be created inside the " "solution folder" msgstr "" "Wählen Sie, ob im Projektmappenordner ein Ordner für das neue Projekt " "erstellt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:109 msgid "Select whether to use Git source control" msgstr "Wählen Sie, ob die Git-Quellcodeverwaltung verwendet werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:112 msgid "Select whether to create a .gitignore file to ignore common files" msgstr "" "Wählen Sie, ob Sie eine GITIGNORE-Datei zum Ignorieren häufiger Dateien " "erstellen möchten." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:115 msgid "Folder Layout Preview" msgstr "Ordnerlayout – Vorschau" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:116 msgid "A preview of the folder layout for the new project" msgstr "Eine Vorschau des Ordnerlayouts für das neue Projekt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/Regex.cs:289 msgid "pattern" msgstr "Muster" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:100 msgid "regexInput" msgstr "regexInput" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:101 msgid "regexPattern" msgstr "regexPattern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:158 msgid "Run Configuration: {0}" msgstr "Laufzeitkonfiguration: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:188 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Bundles" msgstr "Bündel" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:79 msgid "Bundle with the same name already exists. Remove {0} first." msgstr "" "Ein Bündel mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Entfernen Sie zuerst {0}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:71 msgid "Run Configuration" msgstr "Laufzeitkonfiguration" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33 msgid "Shows the source control log for the current file" msgstr "Zeigt das Quellcodeverwaltungs-Protokoll für die aktuelle Datei an." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50 msgid "Shows the blame for the current file" msgstr "Zeigt die Verantwortung für die aktuelle Datei an." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51 msgid "Shows the merge view for the current file" msgstr "Zeigt die Mergeansicht für die aktuelle Datei an." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70 msgid "" "Shows the differences in the code between the current code and the version " "in the repository" msgstr "" "Zeigt die Unterschiede im Code zwischen dem aktuellen Code und der Version " "im Repository an." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:635 msgid "Remote server error: {0}" msgstr "Remoteserverfehler: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:636 msgid "Retry authentication?" msgstr "Authentifizierung erneut ausführen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:49 msgid "There are no changes to push." msgstr "" "Es sind keine Änderungen vorhanden, die per Push übertragen werden können." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:50 msgid "Create an initial commit first." msgstr "Erstellen Sie zunächst einen anfänglichen Commit." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:100 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Version 4" msgstr "Version 4" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:102 msgid "Version 5" msgstr "Version 5" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:103 msgid "Version 6" msgstr "Version 6" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Version 7" msgstr "Version 7" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:106 msgid "Latest" msgstr "Neueste" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:173 msgid "Portable" msgstr "Portabel" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:174 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:146 msgid "The main source editor" msgstr "Der Hauptquellen-Editor" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:200 msgid "Import Color Theme" msgstr "Farbdesign importieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:204 msgid "Color themes (Visual Studio, Xamarin Studio, TextMate) " msgstr "Farbdesigns (Visual Studio, Xamarin Studio, TextMate) " #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:213 msgid "Could not import color theme." msgstr "Farbdesign konnte nicht importiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:221 msgid "" "A color theme with the name '{0}' already exists in your theme folder. Would " "you like to replace it?" msgstr "" "Ein Farbdesign mit dem Namen \"{0}\" ist in Ihrem Designordner bereits " "vorhanden. Möchten Sie es ersetzen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:106 msgid "Open Themes Folder" msgstr "Designordner öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:135 msgid "Quick Task Strip" msgstr "Schnellaufgabenleiste" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:136 msgid "An overview of the current file's messages, warnings and errors" msgstr "" "Ein Überblick über die Meldungen, Warnungen und Fehler der aktuellen Datei" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1493 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1513 msgid "Jump to line {0}" msgstr "Zu Zeile {0} wechseln" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:152 msgid "IntelliSense" msgstr "IntelliSense" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:157 msgid "Color Theme" msgstr "Farbdesign" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:309 msgid "Extensions..." msgstr "Erweiterungen..." #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:96 msgid "Stop the executing solution" msgstr "Ausgeführte Projektmappe anhalten" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:100 msgid "Build and run the current solution" msgstr "Aktuelle Projektmappe erstellen und ausführen" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:104 msgid "Build the current solution" msgstr "Aktuelle Projektmappe erstellen" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:368 msgid "Configuration Selector" msgstr "Konfigurationsauswahl" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:369 msgid "Set the project runtime configuration" msgstr "Legen Sie die Projektlaufzeitkonfiguration fest." #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:444 msgid "Cancel the current operation" msgstr "Aktuellen Vorgang abbrechen" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:541 msgid "Status of the current operation" msgstr "Status des aktuellen Vorgangs" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:172 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:10 msgid "ASP.NET Core" msgstr "ASP.NET Core" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:139 msgid "Edit Breakpoint…" msgstr "Haltepunkt bearbeiten..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:369 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:408 msgid "Enable All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:371 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:410 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:374 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:363 msgid "Enable Breakpoint" msgid_plural "Enable Breakpoints" msgstr[0] "Haltepunkte aktivieren" msgstr[1] "Haltepunkte aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:376 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:360 msgid "Disable Breakpoint" msgid_plural "Disable Breakpoints" msgstr[0] "Haltepunkte deaktivieren" msgstr[1] "Haltepunkte deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:784 msgid "Debugger information" msgstr "Debuggerinformationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:119 msgid "New Breakpoint…" msgstr "Neuer Haltepunkt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:140 msgid "Edit Breakpoint Properties" msgstr "Haltepunkteigenschaften bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:149 msgid "Enable or Disable Breakpoint" msgstr "Haltepunkt aktivieren oder deaktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:162 msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Alle Haltepunkte entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:63 msgid "" "By clicking Accept you agree to the license terms for the packages " "listed above.\n" "If you do not agree to the license terms click Decline." msgstr "" "Durch Klicken auf Akzeptieren stimmen Sie den Lizenzbedingungen für " "die oben aufgeführten Pakete zu.\n" "Wenn Sie den Lizenzbedingungen nicht zustimmen, klicken Sie auf " "Ablehnen." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:83 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:84 msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:57 msgid "" "The following package requires that you accept its license terms before " "installing:" msgid_plural "" "The following packages require that you accept their license terms before " "installing:" msgstr[0] "" "Die folgenden Pakete erfordern, dass Sie vor der Installation die " "zugehörigen Lizenzbedingungen akzeptieren:" msgstr[1] "" "Die folgenden Pakete erfordern, dass Sie vor der Installation die " "zugehörigen Lizenzbedingungen akzeptieren:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:78 msgid "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file." msgstr "" "In der NuGet.Config-Datei gespeicherte Kennwörter konnten nicht " "entschlüsselt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:80 msgid "Unable to read the NuGet.Config file." msgstr "Datei \"NuGet.Config\" kann nicht gelesen werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:248 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:261 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:288 msgid "Project Page" msgstr "Projektseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/DependenciesSection.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DependenciesNode.cs:49 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:132 msgid "({0} update)" msgid_plural "({0} updates)" msgstr[0] "({0} Aktualisierungen)" msgstr[1] "({0} Aktualisierungen)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:119 msgid "({0} available)" msgstr "({0} verfügbar)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:124 msgid "(installing)" msgstr "(wird installiert)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:147 msgid "Removing {0} packages..." msgstr "{0} Pakete werden entfernt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:148 msgid "{0} packages successfully removed." msgstr "{0} Pakete wurden erfolgreich entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:149 msgid "Could not remove packages." msgstr "Pakete konnten nicht entfernt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:150 msgid "{0} packages removed with warnings." msgstr "{0} Pakete wurden mit Warnungen entfernt." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:182 msgid "Bad request" msgstr "Ungültige Anforderung" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/UninstallNuGetPackageAction.cs:137 msgid "Package '{0}' has already been uninstalled from project '{1}'" msgstr "Das Paket \"{0}\" wurde bereits aus dem Projekt \"{1}\" deinstalliert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:138 msgid "Package '{0}' already exists in project '{1}'" msgstr "Das Paket \"{0}\" ist im Projekt \"{1}\" bereits vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:179 msgid "Package '{0}' does not exist in project '{1}'" msgstr "Das Paket \"{0}\" ist im Projekt \"{1}\" nicht vorhanden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesLoadErrorWidget.UI.cs:76 msgid "Open NuGet.Config file..." msgstr "NuGet.Config-Datei öffnen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialService.cs:118 msgid "Credential provider gave an invalid response." msgstr "Der Anmeldeinformationsanbieter hat eine ungültige Antwort gegeben." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialResponse.cs:35 msgid "" "Could not create credential response object because the response was " "invalid." msgstr "" "Das Antwortobjekt für die Anmeldeinformationen konnte nicht erstellt werden, " "da die Antwort ungültig war." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSpecCreator.cs:195 msgid "WARNING: Unable to resolve project '{0}' referenced by '{1}'." msgstr "" "WARNUNG: Das Projekt \"{0}\", auf das von \"{1}\" verwiesen wird, konnte " "nicht aufgelöst werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:175 msgid "Remove {0}" msgstr "{0} entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:176 msgid "" "{0}References in your code need to be removed manually. Are you sure you " "want to remove the service from project {1}?" msgstr "" "{0}Verweise in Ihrem Code müssen manuell entfernt werden. Möchten Sie den " "Dienst aus dem Projekt \"{1}\" entfernen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:196 msgid "The following packages and their dependencies will be removed:" msgstr "" "Die folgenden Pakete und die zugehörigen Abhängigkeiten werden entfernt:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConnectedServicesWidget.cs:33 msgid "Back to Service Gallery" msgstr "Zurück zum Dienstkatalog" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:234 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/GettingStartedConfigurationSection.cs:30 msgid "Snippet {0}" msgstr "Ausschnitt {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:99 msgid "Add to the project" msgstr "Zum Projekt hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:133 msgid "Configured" msgstr "Konfiguriert" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:174 msgid "Installing…" msgstr "Wird installiert..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:246 msgid "Adding…" msgstr "Wird hinzugefügt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:33 msgid "This service has no dependencies" msgstr "Dieser Dienst weist keine Abhängigkeiten auf." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:137 msgid "Add Dependency" msgstr "Abhängigkeit hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197 msgid "Adding failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:142 msgid "Platforms:" msgstr "Plattformen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:170 msgid "Add {0} to {1}" msgstr "{0} zu {1} hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:171 msgid "Also add '{0}' to other projects in the solution?" msgstr "\"{0}\" auch zu anderen Projekten in der Projektmappe hinzufügen?" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:247 msgid "Removing…" msgstr "Wird entfernt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:15 msgid "Service Capabilities" msgstr "Dienstfunktionen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:42 msgid "Open Service Gallery" msgstr "Dienstkatalog öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:45 msgid "Open Service Details" msgstr "Dienstdetails öffnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:57 msgid "Remove Service…" msgstr "Dienst entfernen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:77 msgid "Adds the Service Capability" msgstr "Fügt die Dienstfunktion hinzu" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:79 msgid "Add Service" msgstr "Dienst hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:216 msgid ".NET Core is required to run this application." msgstr "Zum Ausführen dieser Anwendung ist .NET Core erforderlich." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:40 msgid "" "The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent " "version." msgstr "" "Das installierte .NET Core-SDK wird nicht unterstützt. Installieren Sie eine " "neuere Version." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:351 msgid "" "NuGet packages need to be restored before building. NuGet MSBuild targets " "are missing and are needed for building. The NuGet MSBuild targets are " "generated when the NuGet packages are restored." msgstr "" "NuGet-Pakete müssen vor dem Erstellen wiederhergestellt werden. NuGet " "MSBuild-Ziele fehlen und sind zum Erstellen erforderlich. Die NuGet " "MSBuild-Ziele werden erstellt, wenn die NuGet-Pakete wiederhergestellt " "wurden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:378 msgid "" "The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent " "version. {0}" msgstr "" "Das installierte .NET Core-SDK wird nicht unterstützt. Installieren Sie eine " "neuere Version. {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:382 msgid "" ".NET Core SDK is not installed. This is required to build .NET Core " "projects. {0}" msgstr "" "Das .NET Core-SDK ist nicht installiert. Es ist zum Erstellen von .NET " "Core-Projekten erforderlich. {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:39 msgid "" ".NET Core SDK is not installed. This is required to build and run .NET Core " "projects." msgstr "" "Das .NET Core-SDK ist nicht installiert. Es ist zum Erstellen und Ausführen " "von .NET Core-Projekten erforderlich." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:60 msgid "Download .NET Core..." msgstr ".NET Core herunterladen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreCanReferenceProjectExtension.cs:48 msgid "" "MSBuild must be used instead of xbuild. Please enable MSBuild in preferences " "- Projects - Build and then re-open the solution." msgstr "" "Anstelle von xbuild muss MSBuild verwendet werden. Aktivieren Sie MSBuild " "unter \"Einstellungen\" > \"Projekte\" > \"Build\" (Erstellen), und öffnen " "Sie die Projektmappe erneut." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:233 msgid "Unable to run tests. Test discovery failed." msgstr "Tests konnten nicht ausgeführt werden. Fehler bei der Testerkennung." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:241 msgid "Unable to run tests. Assembly not found '{0}'" msgstr "Tests konnten nicht ausgeführt werden. Assembly nicht gefunden \"{0}\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:325 msgid "Failed to run tests." msgstr "Fehler beim Ausführen der Tests." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:397 msgid "Timed out waiting for VSTest to connect." msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Verbindung von VSTest." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:425 msgid "Failed to start debug tests." msgstr "Fehler beim Starten der Debugtests." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:470 msgid "Unable to start test host." msgstr "Testhost konnte nicht gestartet werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:55 msgid "" "Project format is not supported by {0}.\n" "Use 'Migrate to New Format' command on solution or single project to migrate " "to format supported by {0}." msgstr "" "Das Projektformat wird von {0} nicht unterstützt.\n" "Verwenden Sie den Befehl \"Migrate to New Format\" (In neues Format " "migrieren) in der Projektmappe oder in einem einzelnen Projekt, um eine " "Migration in ein von {0} unterstütztes Format durchzuführen." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:81 msgid ".NET Core is not installed" msgstr ".NET Core ist nicht installiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:109 msgid "Migrated project file not found." msgstr "Die migrierte Projektdatei wurde nicht gefunden." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:134 msgid "Select projects to migrate" msgstr "Zu migrierende Projekte auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:159 msgid "Migrating…" msgstr "Migration wird ausgeführt..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:168 msgid "Successfully migrated" msgstr "Migration erfolgreich" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:170 msgid "Failed to migrate" msgstr "Fehler bei der Migration." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:179 msgid ".NET Core Migration" msgstr ".NET Core-Migration" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/SdkDependenciesNode.cs:52 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:91 msgid "App URL:" msgstr "App-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:100 msgid "Where your app should listen for connections" msgstr "Wo Ihre App auf Verbindungen lauschen soll" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:103 msgid "Open URL in web browser when app starts:" msgstr "URL beim Start der App in einem Webbrowser öffnen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:117 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:118 msgid "Absolute or relative to App URL" msgstr "Absolut oder relativ zur App-URL" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:11 msgid ".NET Core" msgstr ".NET Core" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:50 msgid "Runtime: {0}" msgstr "Laufzeit: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:52 msgid "SDK: {0}" msgstr "SDK: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:54 msgid "MSBuild SDKs: {0}" msgstr "MSBuild-SDKs: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:69 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:67 msgid "Creates a new .NET Core console project." msgstr "Erstellt ein neues .NET Core-Konsolenprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:138 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:162 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:174 msgid ".NET Standard Library" msgstr ".NET-Standardbibliothek" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:95 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:139 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:163 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:175 msgid "Creates a new .NET Standard class library project." msgstr "Erstellt ein neues .NET-Standard-Klassenbibliotheksprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:242 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:252 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:285 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:296 msgid "Creates a new xUnit test project." msgstr "Erstellt ein neues xUnit-Testprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:124 msgid "Creates a new ASP.NET Core web project." msgstr "Erstellt ein neues ASP .NET Core-Webprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:136 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:148 msgid "Creates a new ASP.NET MVC Core web project." msgstr "Erstellt ein neues ASP .NET MVC Core-Webprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:172 msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project." msgstr "Erstellt ein neues ASP .NET Web API Core-Webprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:373 msgid "Migrate to New Format" msgstr "In neues Format migrieren" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:295 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:298 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:301 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:304 msgid "Start debugging an .fsx script" msgstr "Debugging eines FSX-Skripts starten" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:296 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:302 msgid "Start Debugging" msgstr "Debugging starten" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:299 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:305 msgid "Start Debugging on External Console" msgstr "Debugging auf externer Konsole starten" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:150 msgid "1234" msgstr "1234" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:39 msgid "Configure your NuGet package" msgstr "Konfigurieren Sie Ihr NuGet-Paket." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:92 msgid "The package id must not exceed 100 characters." msgstr "Die Paket-ID darf maximal 100 Zeichen enthalten." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:95 msgid "" "The package id contains invalid characters. Examples of valid package ids " "include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" "Die Paket-ID enthält ungültige Zeichen. Beispiele für eine gültige Paket-ID " "sind etwa \"MyPackage\" und \"MyPackage.Sample\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:111 msgid "" "The package version contains invalid characters. Examples of valid version " "include '1.0.0' and '1.2.3-beta1'." msgstr "" "Die Paketversion enthält ungültige Zeichen. Beispiele für eine gültige " "Version sind etwa \"1.0.0\" und \"1.2.3-beta1\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:161 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:119 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:190 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:249 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:288 msgid "Development Dependency:" msgstr "Entwicklungsabhängigkeit:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:299 msgid "Icon URL:" msgstr "Symbol-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:342 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:353 msgid "License URL:" msgstr "Lizenz-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:377 msgid "Owners:" msgstr "Besitzer:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:397 msgid "Project URL:" msgstr "Projekt-URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:425 msgid "Release Notes:" msgstr "Versionshinweise:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:484 msgid "Require License Acceptance:" msgstr "Zustimmung zur Lizenz anfordern:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:495 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:519 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:543 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:44 msgid "Include in Package" msgstr "In Paket einbeziehen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:43 msgid "" "Specifies whether the file will be included in the package. Supported for " "None items only." msgstr "" "Gibt an, ob die Datei im Paket enthalten ist. Nur für Elemente mit der " "Einstellung \"Keine\" unterstützt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/PackagingNuGetProject.cs:84 msgid "Package '{0}' already installed." msgstr "Das Paket \"{0}\" wurde bereits installiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/AddPlatformImplementationHandler.cs:63 msgid "Adding platform implementation..." msgstr "Hinzufügen der Plattformimplementierung..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:41 msgid "Add Platform Implementation" msgstr "Plattformimplementierung hinzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:55 msgid "Select the platform implementations you would like to add:" msgstr "" "Wählen Sie die Plattformimplementierungen aus, die Sie hinzufügen möchten:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:74 msgid "Create a Shared Project from the Portable Class Library:" msgstr "Freigegebenes Projekts aus der portablen Klassenbibliothek erstellen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:79 msgid "Create Shared Project" msgstr "Freigegebenes Projekt erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:147 msgid "Implementation:" msgstr "Implementierung:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:256 msgid "Platform specific" msgstr "Plattformspezifisch" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:301 msgid "Single for all platforms" msgstr "Einmal für alle Plattformen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:38 msgid "Configure your Multiplatform Library" msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Bibliothek für mehrere Plattformen." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:100 msgid "Library name must not exceed 100 characters." msgstr "Der Bibliotheksname darf maximal 100 Zeichen enthalten." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:103 msgid "" "The library name contains invalid characters. Examples of valid library " "names include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" "Die Bibliotheksname enthält ungültige Zeichen. Beispiele für einen gültigen " "Bibliotheksnamen sind etwa \"MyPackage\" und \"MyPackage.Sample\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:53 msgid "Choose the reference assemblies for your NuGet package." msgstr "Wählen Sie die Verweisassemblys für Ihr NuGet-Paket." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:60 msgid "Learn more" msgstr "Weitere Informationen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:43 msgid "" "Specifies whether the referenced project will be included in the package." msgstr "" "Gibt an, ob das Projekt, auf das verwiesen wird, im Paket enthalten ist." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:46 msgid "Create a NuGet Package when building the project." msgstr "Erstellen Sie ein NuGet-Paket während der Projekterstellung." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:57 msgid "" "The project does not have NuGet package metadata so a NuGet package will not " "be created. NuGet package metadata can be specified in the Metadata section " "in Project Options" msgstr "" "Das Projekt verfügt nicht über NuGet-Paketmetadaten, weshalb kein " "NuGet-Paket erstellt wird. NuGet-Paketmetadaten können im Metadatenabschnitt " "in den Projektoptionen festgelegt werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:8 msgid "NuGet Package" msgstr "NuGet-Paket" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:77 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:85 msgid "Reference Assemblies" msgstr "Verweisassemblys" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:97 msgid "Creates a NuGet package" msgstr "Erstellt ein NuGet-Paket" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:98 msgid "Create NuGet _Package" msgstr "NuGet_Paket erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:102 msgid "Adds platform specific implementation for a cross platform project" msgstr "" "Fügt eine plattformspezifische Implementierung für ein " "plattformübergreifendes Projekt hinzu." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:103 msgid "Add _Platform Implementation..." msgstr "_Plattformimplementierung hinzufügen..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:8 msgid "Multiplatform Library" msgstr "Bibliothek mit mehreren Plattformen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "A project template for creating a multiplatform library project and its " "corresponding NuGet package." msgstr "" "Eine Projektvorlage zum Erstellen eines Bibliothekprojekts mit mehreren " "Plattformen und des dazugehörigen NuGet-Pakets." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a NuGet Packaging project." msgstr "Erstellt ein NuGet-Paketerstellungsprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:62 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:60 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:73 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:141 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:146 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:150 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:154 msgid "Light:" msgstr "Hell:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:159 msgid "Red:" msgstr "Rot:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:163 msgid "Green:" msgstr "Grün:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:167 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:173 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:178 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:36 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern. " #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:214 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:222 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:35 msgid "Select a font" msgstr "Schriftart auswählen" #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SelectFolderDialogBackend.cs:44 msgid "Select Directory" msgid_plural "Select Directories" msgstr[0] "Verzeichnisse auswählen" msgstr[1] "Verzeichnisse auswählen" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:534 msgid "Install Extension Package" msgstr "Erweiterungspaket installieren" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:544 msgid "Extension packages" msgstr "Erweiterungspakete" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102 msgid "No extension packages found" msgstr "Keine Erweiterungspakete gefunden" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120 msgid "Extension Package" msgstr "Erweiterungspaket" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:50 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:21 msgid "Extension Manager" msgstr "Erweiterungs-Manager" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20 msgid "Extension Repository Management" msgstr "Verwaltung des Erweiterungsrepositorys" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159 msgid "Some of the required extension packages were not found" msgstr "Einige der erforderlichen Erweiterungspakete wurden nicht gefunden." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38 msgid "Additional extension packages are required to perform this operation." msgstr "Für diesen Vorgang sind zusätzliche Erweiterungspakete erforderlich." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48 msgid "The following extension packages will be installed:" msgstr "Das folgende Erweiterungspaket wird installiert:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89 msgid "" "There are other extension packages that depend on the previous ones which " "will also be uninstalled:" msgstr "" "Es sind weitere Erweiterungspakete vorhanden, die von den vorherigen " "abhängig sind und ebenfalls deinstalliert werden:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124 msgid "" "The selected extension packages can't be installed because there are " "dependency conflicts." msgstr "" "Die ausgewählten Erweiterungspakete können aufgrund von " "Abhängigkeitskonflikten nicht installiert werden." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209 msgid "Installing Extension Packages" msgstr "Erweiterungspakete werden installiert" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214 msgid "Uninstalling Extension Packages" msgstr "Erweiterungspakete werden deinstalliert" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263 msgid "This extension package can't be loaded due to missing dependencies" msgstr "" "Dieses Erweiterungspaket kann aufgrund fehlender Abhängigkeiten nicht " "geladen werden." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295 msgid "" "The following dependencies required by this extension package are not " "available:" msgstr "" "Die folgenden für dieses Erweiterungspaket erforderlichen Abhängigkeiten " "sind nicht verfügbar:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:153 msgid "" "Long description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. " msgstr "" "Lange Beschreibung der Erweiterung. Lange Beschreibung der Erweiterung. " "Lange Beschreibung der Erweiterung. Lange Beschreibung der Erweiterung. " "Lange Beschreibung der Erweiterung. Lange Beschreibung der Erweiterung. " #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InitializeReadOnlyAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:30 msgid "Initialize readonly auto-property from parameter" msgstr "Schreibgeschützte Auto-Eigenschaft aus Parameter initialisieren" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ChangeAccessModifierAction.cs:68 msgid "To \" + String.Join(\" " msgstr "Zu \" + String.Join(\" " #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:15 msgid "An empty public constructor without parameters is redundant." msgstr "Ein leerer öffentlicher Konstruktor ohne Parameter ist redundant." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "Creates a C# library that can be used in Windows, Mac, Windows Phone, " "Xamarin.iOS and Xamarin.Android." msgstr "" "Erstellt eine C#-Bibliothek, die in Windows, Mac, Windows Phone, Xamarin.iOS " "und Xamarin.Android verwendet werden kann." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:18 msgid "Tests" msgstr "Tests" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:432 msgid "The application was terminated by an unknown signal: {0}" msgstr "Die Anwendung wurde durch ein unbekanntes Signal beendet: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:607 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:139 msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:142 msgid "64-bit" msgstr "64 Bit" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:608 msgid "" "Selects the bitness of the Mono binary used, if available. If the binary " "used is already for the selected bitness, nothing changes. If not, the " "execution switches to a binary with the selected bitness suffix installed " "side by side (architecture=64 will switch to '/bin/mono64' if '/bin/mono' is " "a 32-bit build)." msgstr "" "Wählt die Bitanzahl der verwendeten Mono-Binärdatei aus, wenn verfügbar. " "Wenn die verwendete Binärdatei bereits für die ausgewählte Bitanzahl " "verwendet wird, ändert sich nichts. Ansonsten wechselt die Ausführung zu " "einer Binärdatei, bei der das ausgewählte Bitanzahlsuffix parallel " "installiert ist (Architektur=64 wechselt zu \"/bin/mono64\", wenn " "\"/bin/mono64\" ein 32-Bit-Build ist)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:117 msgid "Multiplatform" msgstr "Multi-Plattform" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:123 msgid ".NET" msgstr ".NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:127 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:128 msgid "Generic" msgstr "Generisch" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:129 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:55 msgid "Explore the current solution's files and structure" msgstr "Entdecken Sie die Dateien und die Struktur der aktuellen Projektmappe." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:96 msgid "Type Selector" msgstr "Typenauswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:97 msgid "Select which type of tasks to display" msgstr "Anzuzeigenden Aufgabentyp auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:56 msgid "A restart is required before these changes take effect" msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, damit diese Änderungen wirksam werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:114 msgid "Header Text" msgstr "Headertext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:115 msgid "Enter the text to be used for the standard header" msgstr "" "Geben Sie den Text ein, der für den Standardheader verwendet werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:118 msgid "Select a template to be inserted into the header text" msgstr "" "Wählen Sie eine Vorlage aus, die in den Headertext eingefügt werden soll." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:120 msgid "Check to include the standard header in newly created files" msgstr "" "Aktivieren, um den Standardheader in die neu erstellten Dateien " "einzubeziehen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:82 msgid "The desired width of the file in columns" msgstr "Die gewünschte Breite der Datei in Spalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:85 msgid "Select the type of line endings the file should have" msgstr "Typ der Zeilenenden für die Datei auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:88 msgid "Select the width of tab stops" msgstr "Breite der Tabulatorstopps auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:91 msgid "Select the width of indents" msgstr "Breite der Einzüge auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:94 msgid "Check to automatically convert tabs to spaces" msgstr "Aktivieren, um Tabstopps automatisch in Leerzeichen zu konvertieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:96 msgid "Check to allow tabs after non-tabs" msgstr "Aktivieren, um Tabstopps nach anderen Zeichen zuzulassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:98 msgid "Check to automatically remove trailing whitespace from a line" msgstr "" "Aktivieren, um nachstehende Leerzeichen automatisch aus einer Zeile zu " "entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:54 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:55 msgid "Select a folder for the entry" msgstr "Ordner für den Eintrag auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:282 msgid "Check to use the default settings from '{0}'" msgstr "Aktivieren, um die Standardeinstellungen von \"{0}\" zu verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:70 msgid "Select or enter the name of the new configuration" msgstr "Namen der neuen Konfiguration auswählen oder eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:74 msgid "Select or enter the platform for the new configuration" msgstr "Plattform für neue Konfiguration auswählen oder eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:77 msgid "Check to create configurations for all the solution items" msgstr "" "Aktivieren, um Konfigurationen für alle Projektmappenelemente zu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:51 msgid "Select the working directory for execution" msgstr "Arbeitsverzeichnis für die Ausführung auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:50 msgid "Enter any custom arguments to be passed to the executable" msgstr "" "Benutzerdefinierte Argumente eingeben, die an die ausführbare Datei " "übergeben werden sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:53 msgid "Enter any custom environment variables" msgstr "Benutzerdefinierte Umgebungsvariablen eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:54 msgid "Entry the root directory for the project" msgstr "Stammverzeichnis für das Projekt eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:54 msgid "Check to enable assembly signing" msgstr "Aktivieren, um die Assemblysignierung zuzulassen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:56 msgid "Strong Name File" msgstr "Datei mit starkem Namen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:57 msgid "Enter the Strong Name File" msgstr "Datei mit starkem Namen eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:62 msgid "Delay signing the assembly" msgstr "Verzögertes Signieren der Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:105 msgid "Tag Selector" msgstr "Tagauswahl" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:100 msgid "Insert a custom tag into the directory entry" msgstr "Benutzerdefiniertes Tag in den Verzeichniseintrag einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:106 msgid "Insert a custom tag into the command entry" msgstr "Benutzerdefiniertes Tag in den Befehlseintrag einfügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:114 msgid "Select a project operation" msgstr "Projektvorgang auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:115 msgid "Select the type of project operation to add a custom command for" msgstr "" "Typ des Projektvorgangs auswählen, für den ein benutzerdefinierter Befehl " "hinzugefügt werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:116 msgid "Click to remove this custom command" msgstr "Klicken, um benutzerdefinierten Befehl zu entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:119 msgid "Enter the custom command" msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:120 msgid "Use a file selector to select a custom command" msgstr "Dateiauswahl verwenden, um einen benutzerdefinierten Befehl auszuwählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:123 msgid "Enter the directory for the command to execute in" msgstr "Verzeichnis eingeben, in dem der Befehl ausgeführt werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:125 msgid "Check for the command to run on an external console" msgstr "Aktivieren, um den Befehl in einer externen Konsole auszuführen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:126 msgid "Check to pause the console output" msgstr "Aktivieren, um die Konsolenausgabe anzuhalten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:91 msgid "Enter the project name" msgstr "Projektnamen eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:96 msgid "Project Version" msgstr "Projektversion" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:97 msgid "Enter the project version" msgstr "Projektversion eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:101 msgid "Check to use the same version as the solution" msgstr "Aktivieren, um die gleiche Version wie die Projektmappe zu verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:107 msgid "Project Description" msgstr "Projektbeschreibung" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:108 msgid "Enter a description of the project" msgstr "Beschreibung des Projekts eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:112 msgid "Default Namespace" msgstr "Standardnamespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:113 msgid "Enter the default namespace for the project" msgstr "Standardnamespace für das Projekt eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:178 msgid "Check to associate namespaces with directory names" msgstr "Aktivieren, um Namespaces Verzeichnisnamen zuzuordnen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:180 msgid "Check to use the default namespace as the root of all namespaces" msgstr "" "Aktivieren, um den Standardnamespace als Stamm für alle Namespaces zu " "verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:182 msgid "Check to use a flat folder structure" msgstr "Aktivieren, um eine flache Ordnerstruktur zu verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:184 msgid "Check to use a hierarchical folder structure" msgstr "Aktivieren, um eine hierarchische Ordnerstruktur zu verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:186 msgid "Check to use Visual Studio style resource names" msgstr "Aktivieren, um Visual Studio-Stilressourcennamen zu verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:100 msgid "Enter the name of the output assembly" msgstr "Namen der Ausgabeassembly eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:103 msgid "Output Path" msgstr "Ausgabepfad" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:104 msgid "Enter the output path" msgstr "Ausgabepfad eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:85 msgid "Set the font options for {0}" msgstr "Schriftoptionen für {0} festlegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 msgid "A Tick" msgstr "Ein Haken" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 msgid "A Cross" msgstr "Ein Kreuz" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 msgid "The SDK was found" msgstr "Das SDK wurde gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 msgid "The SDK was not found" msgstr "Das SDK wurde nicht gefunden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:51 msgid "Untrusted HTTP certificate detected" msgstr "Nicht vertrauenswürdiges HTTP-Zertifikat erkannt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:52 msgid "" "Do you want to temporarily trust this certificate in order to connect to the " "server at {0}?" msgstr "" "Möchten Sie diesem Zertifikat vorübergehend vertrauen, um eine Verbindung " "mit dem Server unter {0} herzustellen?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:58 msgid "Message Header" msgstr "Nachrichtenkopf" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:59 msgid "Enter the commit message header" msgstr "Commit-Nachrichtenkopf eingeben" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:63 msgid "Check to use bullets for each entry" msgstr "Aktivieren, um Aufzählungszeichen für jeden Eintrag zu verwenden" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:65 msgid "Check to indent each entry" msgstr "Aktiveren, um jeden Eintrag einzurücken" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:67 msgid "Check to align the message text" msgstr "Aktiveren, um den Nachrichtentext auszurichten" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:69 msgid "Check to add a blank line between messages" msgstr "Aktivieren, um zwischen Nachrichten eine leere Zeile einzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:71 msgid "Check to add one line per file changed" msgstr "Aktivieren, um pro geänderter Datei eine Zeile hinzuzufügen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 msgid "Check to keep the file name and messages on separate lines" msgstr "" "Aktiveren, um Dateinamen und Nachrichten in unterschiedlichen Zeilen zu " "belassen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:75 msgid "Check to include file directories" msgstr "Aktivieren, um Dateiverzeichnisse einzubeziehen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:77 msgid "Check to wrap the lines at 60 characters" msgstr "Aktivieren, um die Zeilen bei 60 Zeichen umzubrechen" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:79 msgid "A preview of the settings above" msgstr "Eine Vorschau der o. g. Einstellungen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:79 msgid "Search Toolbox" msgstr "Toolbox durchsuchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:80 msgid "Enter a term to search for it in the toolbox" msgstr "Begriff eingeben, um in der Toolbox danach zu suchen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:90 msgid "Toggle to show categories" msgstr "Umschalten, um Kategorien anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:171 msgid "Compact Layout" msgstr "Kompaktes Layout" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:172 msgid "Toggle for toolbox to use compact layout" msgstr "Umschalten, damit Toolbox das kompakte Layout verwendet" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:116 msgid "Toolbox Items" msgstr "Toolboxelemente" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:117 msgid "The toolbox items" msgstr "Die Toolboxelemente" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:168 msgid "Full Layout" msgstr "Vollständiges Layout" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:169 msgid "Toggle for toolbox to use full layout" msgstr "Umschalten, damit Toolbox das vollständige Layout verwendet" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:180 msgid "Hide Categories" msgstr "Kategorien ausblenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:181 msgid "Toggle to hide toolbox categories" msgstr "Umschalten, um Toolboxkategorien auszublenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:184 msgid "Toggle to show toolbox categories" msgstr "Umschalten, um Toolboxkategorien anzuzeigen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:63 msgid "Check this to enable overflow checking" msgstr "Aktivieren, um Überlaufprüfung zu aktivieren" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:65 msgid "Check this to enable optimizations" msgstr "Aktivieren, um Optimierungen zuzulassen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:67 msgid "Check this to generate XML documentation" msgstr "Aktivieren, um eine XML-Dokumentation zu erstellen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:69 msgid "XML Filename" msgstr "XML-Dateiname" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:70 msgid "Enter the filename for the generated XML documentation" msgstr "Dateinamen für die erstellte XML-Dokumentation eingeben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:73 msgid "Select the level of debugging information to be generated" msgstr "Ebene der zu erstellenden Debuginformationen auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:76 msgid "Enter the symbols the compiler should define" msgstr "Vom Compiler zu definierende Symbole eingeben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:79 msgid "Select the platform to target" msgstr "Als Ziel zu verwendende Plattform auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:82 msgid "Select the warning level to use" msgstr "Zu verwendende Warnstufe auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:85 msgid "" "Enter the warning numbers separated by a comma that the compile should " "ignore" msgstr "" "Warnungsnummern getrennt durch ein Komma eingeben, das die Kompilierung " "ignorieren soll" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:88 msgid "Check to treat warnings as errors" msgstr "Aktivieren, um Warnungen als Fehler zu behandeln" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:105 msgid "Version 7.1" msgstr "Version 7.1" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:127 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpProjectCompilerOptions.fs:34 msgid "Select the compile target for the code generation" msgstr "Kompilierungsziel für die Codeerstellung auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:130 msgid "Enter the main class for the code generation" msgstr "Hauptklasse für die Codeerstellung eingeben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:133 msgid "Enter the file to use as the icon on Windows" msgstr "Als das Symbol in Windows zu verwendende Datei eingeben" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:137 msgid "Select the compiler code page" msgstr "Compiler-Codepage auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:139 msgid "Whether or not to include a reference to mscorlib.dll" msgstr "Ob ein Verweis auf \"mscorlib.dll\" einbezogen werden soll" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:142 msgid "Select the version of C# to use" msgstr "Zu verwendende Version von C# auswählen" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:145 msgid "Check to allow 'unsafe' code" msgstr "Aktivieren, um \"unsicheren\" Code zu verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:150 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:151 msgid "High Contrast Dark" msgstr "Dunkel mit starkem Kontrast" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:152 msgid "High Contrast Light" msgstr "Hell mit starkem Kontrast" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:37 msgid "" "The following color theme formats are supported: Visual Studio " "(.vssettings), Xamarin Studio (.json), TextMate (.tmTheme). Changes in the " "theme folder require a restart." msgstr "" "Die folgenden Farbdesignformate werden unterstützt: Visual Studio " "(.vssettings), Xamarin Studio (.json), TextMate (.tmTheme). Änderungen am " "Designordner erfordern einen Neustart." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:347 msgid "Icon Margin" msgstr "Symbolrand" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:348 msgid "Icon margin contains breakpoints and bookmarks" msgstr "Der Symbolrand enthält Haltepunkte und Lesezeichen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:354 msgid "Line Numbers" msgstr "Zeilennummern" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:355 msgid "Shows the line numbers for the current file" msgstr "Zeigt die Zeilennummern für die aktuelle Datei an." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:366 msgid "Fold Margin" msgstr "Foldrand" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:367 msgid "Shows method and class folds" msgstr "Zeigt Methoden- und Klassenfolds an" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:374 msgid "Edit the current file" msgstr "Aktuelle Datei bearbeiten" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:233 msgid "Start a test run and run all the tests" msgstr "Testlauf starten und alle Tests ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:114 msgid "Stops the current test run" msgstr "Beendet den aktuellen Testlauf" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:176 msgid "Show the results for the successful tests" msgstr "Ergebnisse für die nicht erfolgreichen Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:187 msgid "Show the results for the inconclusive tests" msgstr "Ergebnisse für die nicht eindeutigen Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:198 msgid "Show the results for the failed tests" msgstr "Ergebnisse für die Tests mit Fehlern anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:209 msgid "Show the results for the ignored tests" msgstr "Ergebnisse für die ignorierten Tests anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:220 msgid "Show the test output" msgstr "Testausgabe anzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:242 msgid "Stop the current test run" msgstr "Aktuellen Testlauf anhalten" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:169 msgid "Analysis successful." msgstr "Analyse erfolgreich." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:292 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:67 msgid "Quick Fix" msgstr "Schnelle Problembehebung" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:61 msgid "No code fixes available" msgstr "Keine Codefehlerbehebungen verfügbar" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:8 msgid "Web API Controller Class" msgstr "Web-API-Controllerklasse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:13 msgid "Creates a Web API Controller." msgstr "Erstellt einen Web-API-Controller." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:9 msgid "Empty CSS File" msgstr "Leere CSS-Datei" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty CSS file." msgstr "Erstellt eine leere CSS-Datei." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:9 msgid "Empty JSON File" msgstr "Leere JSON-Datei" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty JSON file." msgstr "Erstellt eine leere JSON-Datei." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:8 msgid "Startup Class" msgstr "Startklasse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:13 msgid "Creates a class to configure your application." msgstr "Erstellt eine Klasse zum Konfigurieren Ihrer Anwendung." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:8 msgid "Razor Tag Helper" msgstr "Razor-Taghilfsprogramm" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:13 msgid "Creates a class to write a Tag Helper." msgstr "Erstellt eine Klasse zum Schreiben eines Taghilfsprogramms." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:8 msgid "Middleware Class" msgstr "Middlewareklasse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:13 msgid "Creates a class to write your middleware." msgstr "Erstellt eine Klasse zum Schreiben Ihrer Middleware." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:8 msgid "MVC Controller Class" msgstr "MVC-Controllerklasse" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:13 msgid "" "Creates an MVC Application Controller class.\n" "\n" "The ASP.NET MVC Framework requires Controller names to be suffixed with " "\"Controller\"." msgstr "" "Erstellt eine MVC-Anwendungcontrollerklasse.\n" "\n" "Das ASP.NET MVC Framework erfordert bei Controllernamen das Suffix " "\"Controller\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Imports Page" msgstr "MVC-Ansichtsimportseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:13 msgid "A MVC View Import Page" msgstr "Eine MVC-Ansichtsimportseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Layout Page" msgstr "MVC-Ansichtslayoutseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Page" msgstr "MVC-Ansichtsseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:13 msgid "A MVC View Page" msgstr "Eine MVC-Ansichtsseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Start Page" msgstr "MVC-Ansichtsstartseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:13 msgid "A MVC View Start Page" msgstr "Eine MVC-Ansichtsstartseite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:8 msgid "Razor Page" msgstr "Razor-Seite" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:13 msgid "A Razor page without a page model" msgstr "Eine Razor-Seite ohne ein Seitenmodell" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:8 msgid "Razor Page (with page model)" msgstr "Razor-Seite (mit Seitenmodell)" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:13 msgid "A Razor page with a page model" msgstr "Eine Razor-Seite mit einem Seitenmodell" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:46 msgid "Select the file to debug" msgstr "Zu debuggende Datei auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:56 msgid "Enter arguments to be passed to the executable" msgstr "" "Argumente eingeben, die an die ausführbare Datei übergeben werden sollen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:59 msgid "Enter any environment variables that need to be set before execution" msgstr "" "Umgebungsvariablen eingeben, die vor der Ausführung festgelegt werden müssen" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:93 msgid "Runtime Version: {0}" msgstr "Laufzeitversion: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:94 msgid "Runtime Versions:" msgstr "Laufzeitversionen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:102 msgid "SDK Version: {0}" msgstr "SDK-Version: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:103 msgid "SDK Versions:" msgstr "SDK-Versionen:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:83 msgid "Select the target framework for your project." msgstr "Wählen Sie das Zielframework für Ihr Projekt aus." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:66 msgid "Console Application" msgstr "Konsolenanwendung" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:226 msgid "Creates a new .NET Core class library project." msgstr "Erstellt ein neues .NET Core-Klassenbibliotheksprojekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:261 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:271 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:306 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:317 msgid "MSTest Project" msgstr "MSTest-Projekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:262 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:272 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:307 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:318 msgid "Creates a new MSTest project." msgstr "Erstellt ein neues MSTest-Projekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:241 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:251 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:284 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:295 msgid "xUnit Test Project" msgstr "xUnit-Testprojekt" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:123 msgid "ASP.NET Core Empty" msgstr "ASP.NET Core leer" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:147 msgid "ASP.NET Core Web App" msgstr "ASP.NET Core-Web-App" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:159 msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project using Razor Pages." msgstr "" "Erstellt ein neues ASP .NET Web API Core-Webprojekt mithilfe von " "Razor-Seiten." #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:122 msgid "Enable _tail calls" msgstr "Endeaufrufe ak_tivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:61 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:62 msgid "Enter the ID of the NuGet package" msgstr "ID des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:67 msgid "Enter the version of the NuGet package" msgstr "Version des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:71 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Enter the authors of the NuGet package" msgstr "Autoren des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "Enter the description of the NuGet package" msgstr "Beschreibung des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:81 msgid "Owners" msgstr "Besitzer" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:82 msgid "Enter the owners of the NuGet package" msgstr "Besitzer des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:87 msgid "Enter the copyright statement for the NuGet package" msgstr "Urheberrechtserklärung für das NuGet-Paket eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:92 msgid "Enter the title of the NuGet package" msgstr "Titel des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:97 msgid "Enter the summary for the NuGet package" msgstr "Zusammenfassung für das NuGet-Paket eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Project URL" msgstr "Projekt-URL" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:102 msgid "Enter the project URL for the NuGet package" msgstr "Projekt-URL für das NuGet-Paket eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:106 msgid "Icon URL" msgstr "Symbol-URL" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:107 msgid "Enter the URL for the NuGet package's icon" msgstr "URL für das Symbol des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:111 msgid "License URL" msgstr "Lizenz-URL" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:112 msgid "Enter the URL for the NuGet package's license" msgstr "URL für die Lizenz des NuGet-Pakets eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Require License Acceptance" msgstr "Zustimmung zur Lizenz anfordern" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:117 msgid "Check to require the user to accept the NuGet package's license" msgstr "" "Aktivieren, damit der Benutzer die Lizenz des NuGet-Pakets akzeptieren muss" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:122 msgid "Check to indicate that this is a development dependency" msgstr "Aktivieren, um anzugeben, dass dies eine Entwicklungsabhängigkeit ist" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:127 msgid "Enter the tags for this NuGet package" msgstr "Tags für dieses NuGet-Paket eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:132 msgid "Select the language for this NuGet package" msgstr "Sprache für dieses NuGet-Paket auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:137 msgid "Enter the release notes for this NuGet package" msgstr "Versionshinweise für dieses NuGet-Paket eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.cs:50 msgid "Check to create a NuGet package when building" msgstr "Aktivieren, um beim Buildvorgang ein NuGet-Paket zu erstellen" #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:8 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:18 msgid "Creates a new Azure Functions project." msgstr "Erstellt ein neues Azure Functions-Projekt." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:28 msgid "Connected Services" msgstr "Verbundene Dienste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:833 msgid "Mark Log" msgstr "Markierungsprotokoll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:75 msgid "Check to build the solution before running" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Projektmappe vor dem Ausführen zu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:77 msgid "Check to run the solution even if the build had warnings" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Projektmappe auch dann auszuführen, wenn der " "Build Warnungen enthielt" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:79 msgid "Check to build the solution before running tests" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Projektmappe vor dem Ausführen von Tests zu " "erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:81 msgid "Check to use MSBuild to build the solution" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um MSBuild zum Erstellen der Projektmappe zu " "verwenden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:83 msgid "Check to enable parallel building" msgstr "Diese Option aktivieren, um die parallele Erstellung zu aktivieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:86 msgid "Check to save changes before building" msgstr "Diese Option aktivieren, um Änderungen vor dem Erstellen zu speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:88 msgid "Check to not save changes before building" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Änderungen vor dem Erstellen nicht zu speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:90 msgid "Check to be prompted to save changes before building" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um vor dem Erstellen eine Eingabeaufforderung zum " "Speichern der Änderungen anzuzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:93 msgid "Select the verbosity level of the build" msgstr "Ausführlichkeitsgrad des Builds auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:92 msgid "Enter the default path for the solution" msgstr "Standardpfad für die Projektmappe eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:97 msgid "Check to load the user specific settings with the solution" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die benutzerspezifischen Einstellungen mit der " "Projektmappe zu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:99 msgid "Check to load the previous solution when starting the application" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die zuletzt geöffnete Projektmappe beim Starten " "der Anwendung zu laden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:101 msgid "Check to always create a backup copy" msgstr "Diese Option aktivieren, um immer eine Sicherungskopie zu erstellen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:79 msgid "Select the priority for this token" msgstr "Priorität für dieses Token auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:82 msgid "Enter a word to detect as a token" msgstr "Wort zur Erkennung als Token eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:85 msgid "A list of recognised tokens" msgstr "Eine Liste erkannter Token" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:88 msgid "Add a new token" msgstr "Neues Token hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:90 msgid "Edit the currently selected token" msgstr "Momentan ausgewähltes Token bearbeiten" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:92 msgid "Remove the currently selected token" msgstr "Momentan ausgewähltes Token entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:95 msgid "Select the foreground color for low priority tasks" msgstr "Vordergrundfarbe für Aufgaben mit niedriger Priorität auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:98 msgid "Select the foreground color for the high priority tasks" msgstr "Vordergrundfarbe für Aufgaben mit hoher Priorität auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:101 msgid "Select the foreground color for the normal priority tasks" msgstr "Vordergrundfarbe für Aufgaben mit normaler Priorität auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:165 msgid "Select a predefined keybindings scheme" msgstr "Vordefiniertes Tastenzuordnungsschema auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:169 msgid "Enter a search term to find it in the keybindings list" msgstr "" "Suchbegriff eingeben, um in der Liste der Tastenzuordnungen nach dem Begriff " "zu suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:172 msgid "Enter the keybinding for this command" msgstr "Tastenzuordnung für diesen Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:175 msgid "Add a new binding for this command" msgstr "Neue Bindung für diesen Befehl hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:177 msgid "Update the binding for this command" msgstr "Bindung für diesen Befehl aktualisieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:146 msgid "Click to add a new external tool" msgstr "Klicken, um ein neues externes Tool hinzuzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:148 msgid "Click to remove an external tool from the list" msgstr "Klicken, um ein externes Tool aus der Liste zu entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:150 msgid "Click to move the selected tool up the list" msgstr "Klicken, um das ausgewählte Tool in der Liste nach oben zu verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:152 msgid "Click to move the selected tool down the list" msgstr "Klicken, um das ausgewählte Tool in der Liste nach unten zu verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:154 msgid "Enter the title for this command" msgstr "Titel für diesen Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:156 msgid "Enter or select the path for the external command" msgstr "Pfad für den externen Befehl eingeben oder auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:159 msgid "Enter the arguments for the external command" msgstr "Argumente für den externen Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:161 msgid "Argument Tags" msgstr "Argumenttags" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:162 msgid "Select tags to add to the arguments" msgstr "Tags auswählen, die den Argumenten hinzugefügt werden sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:164 msgid "Enter the working directory for this command" msgstr "Arbeitsverzeichnis für diesen Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:165 msgid "Working Directory Tags" msgstr "Arbeitsverzeichnistags" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:166 msgid "Select tags to add to the working directory" msgstr "Tags auswählen, die dem Arbeitsverzeichnis hinzugefügt werden sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:168 msgid "Enter the default key binding for this command" msgstr "Standardtastenzuordnung für diesen Befehl eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:170 msgid "Check to prompt for arguments when running the command" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um beim Ausführen des Befehls eine " "Eingabeaufforderung für Argumente anzuzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:172 msgid "Check to save the current file before running the command" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die aktuelle Datei vor dem Ausführen des Befehls " "zu speichern" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:174 msgid "Check to display the commands output in the Output Pad" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Befehlsausgabe im Ausgabebereich anzuzeigen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:95 msgid "Click to send feedback to the development team" msgstr "Klicken, um Feedback an das Entwicklungsteam zu senden" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:92 msgid "Select the user interface theme" msgstr "Design der Benutzeroberfläche auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:95 msgid "Select the user interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche auswählen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:72 msgid "Enter the author name" msgstr "Namen des Autors eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:90 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:76 msgid "Enter the author's email address" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:80 msgid "Enter the copyright statement" msgstr "Urheberrechtserklärung eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:97 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:84 msgid "Enter the company name" msgstr "Firmennamen eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:100 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:88 msgid "Enter the trademark statement" msgstr "Markenerklärung eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:104 msgid "Available Runtimes" msgstr "Verfügbare Runtimes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:105 msgid "A list of available runtimes" msgstr "Eine Liste der verfügbaren Runtimes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:107 msgid "Click to install a new runtime" msgstr "Klicken, um eine neue Runtime zu installieren" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:109 msgid "Click to remove the currently selected runtime" msgstr "Klicken, um die momentan ausgewählte Runtime zu entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:111 msgid "Click to set the currently selected runtime as default" msgstr "Klicken, um die momentan ausgewählte Runtime als Standard festzulegen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:246 msgid "Enter string to find" msgstr "Zu suchende Zeichenfolge eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:250 msgid "Enter the file mask" msgstr "Dateimaske eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:258 msgid "Enter string to replace" msgstr "Zu ersetzende Zeichenfolge eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:267 msgid "Enter the Path" msgstr "Pfad eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AssemblyFoldersPanel.cs:66 msgid "Enter a folder to search for assemblies and packages" msgstr "Ordner eingeben, um nach Assemblys und Paketen zu suchen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:94 msgid "Select which type of result to jump to after build completes" msgstr "" "Auswählen, zu welchem Ergebnistyp nach dem Abschluss des Builds gesprungen " "werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:97 msgid "Select when to show the Error Pad" msgstr "Auswählen, wann der Fehlerbereich angezeigt werden soll" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:100 msgid "Select when to show message bubbles" msgstr "Auswählen, wann Sprechblasen mit Meldungen angezeigt werden sollen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:61 msgid "Add the folder to the list" msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:63 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Ausgewählten Ordner aus der Liste entfernen" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:65 msgid "Move the selected folder up the list" msgstr "Ausgewählten Ordner in der Liste nach oben verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:67 msgid "Move the selected folder down the list" msgstr "Ausgewählten Ordner in der Liste nach unten verschieben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:68 msgid "Folder List" msgstr "Ordnerliste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:69 msgid "The list of folders" msgstr "Die Liste der Ordner" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineBuildOptions.cs:67 msgid "Enter the output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineInformationPanel.cs:75 msgid "Enter the version" msgstr "Version eingeben" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:90 msgid "{0} failed to create" msgstr "{0} konnte nicht erstellt werden." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:92 msgid "{0} successfully created" msgstr "{0} wurde erfolgreich erstellt." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:185 msgid "Operation cancelled by the user" msgstr "Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:57 msgid "Check to use the Tab key as a reindent command" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die TAB-TASTE als Befehl für einen neuen Einzug " "zu verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:59 msgid "Check to make Backspace remove indentation" msgstr "Diese Option aktivieren, um mit der RÜCKTASTE einen Einzug zu entfernen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:61 msgid "Check to automatically insert braces" msgstr "Diese Option aktivieren, um automatisch geschweifte Klammern einzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:63 msgid "Check to use smart semicolon placement" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die intelligente Platzierung von Semikolons zu " "verwenden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:65 msgid "Check to reformat the document when saving" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um das Dokument beim Speichern neu zu formatieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:67 msgid "Check to reformat the document while typing" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um das Dokument während der Eingabe neu zu " "formatieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:69 msgid "Check to automatically set the search pattern case sensitivity" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die Unterscheidung nach Groß-/Kleinschreibung " "für das Suchmuster automatisch festzulegen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:71 msgid "Check to enable selection surrounding keys" msgstr "Diese Option aktivieren, um die Auswahl um Tasten zu aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:73 msgid "Check to add undo step for formatting changes" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um einen Schritt zum Rückgängigmachen von " "Formatierungsänderungen hinzuzufügen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:75 msgid "Select the indentation mode" msgstr "Einzugsmodus auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:77 msgid "Select the word break mode" msgstr "Wortumbruchmodus auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:53 msgid "Select how to handle line ending conversions" msgstr "Auswählen, wie Zeilenendekonvertierungen behandelt werden" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:55 msgid "Check to enable line folding" msgstr "Diese Option aktivieren, um die Zeilenfaltung zu aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:57 msgid "Check to fold regions by default" msgstr "Diese Option aktivieren, um Regionen standardmäßig zu falten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:59 msgid "Check to fold comments by default" msgstr "Diese Option aktivieren, um Kommentare standardmäßig zu falten" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:80 msgid "Check to show tabs when showing invisible characters" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Tabstopps beim Anzeigen unsichtbarer Zeichen " "anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:82 msgid "Check to show spaces when showing invisible characters" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Leerzeichen beim Anzeigen unsichtbarer Zeichen " "anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:84 msgid "Check to show line endings when showing invisible characters" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Zeilenenden beim Anzeigen unsichtbarer Zeichen " "anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:86 msgid "Check to show the column ruler" msgstr "Diese Option aktivieren, um das Spaltenlineal anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:88 msgid "Check to show line numbers" msgstr "Diese Option aktivieren, um Zeilennummern anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:90 msgid "Check to highlight to current line" msgstr "Diese Option aktivieren, um die aktuelle Zeile hervorzuheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:92 msgid "Check to highlight the matching bracket" msgstr "Diese Option aktivieren, um die passende Klammer hervorzuheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:94 msgid "Check to highlight identifier references" msgstr "Diese Option aktivieren, um Bezeichnerverweise hervorzuheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:96 msgid "Check to enable animations in the text editor" msgstr "Diese Option aktivieren, um Animationen im Text-Editor zu aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:98 msgid "Check to highlight changed line" msgstr "Diese Option aktivieren, um die geänderte Zeile hervorzuheben" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:100 msgid "Check to draw indentation markers" msgstr "Diese Option aktivieren, um Einzugsmarkierungen zu zeichnen" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:103 msgid "Select when to show invisible characters" msgstr "Auswählen, wann unsichtbare Zeichen angezeigt werden" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:45 msgid "Check to enable automatic close tag insertion" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um das automatische Einfügen von Endtags zu " "aktivieren" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:48 msgid "Check to enable automatic punctuation insertion" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um das automatische Einfügen von " "Interpunktionszeichen zu aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:112 msgid "Check to only debug the project code and not step into framework code" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um nur den Projektcode zu debuggen und den " "Frameworkcode nicht schrittweise auszuführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:114 msgid "Check to step over properties and operators" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Eigenschaften und Operatoren zu überspringen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Check to allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um die implizite Eigenschaftenauswertung und " "implizite Methodenaufrufe zuzulassen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:118 msgid "" "Check to call string-conversion functions on objects in the Variables " "windows" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um Zeichenfolgenkonvertierungsfunktionen für " "Objekte in den Variablenfenstern aufzurufen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:120 msgid "Check to show inherited class members in a base class group" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um geerbte Klassenmember in einer " "Basisklassengruppe anzuzeigen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:122 msgid "Check to group non-public members in the Variables windows" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um nicht öffentliche Member in den " "Variablenfenstern zu gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:124 msgid "Check to group static members in the Variables windows" msgstr "" "Diese Option aktivieren, um statische Member in den Variablenfenstern zu " "gruppieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:126 msgid "Set the length of time the evaluation will wait before giving up" msgstr "Wartezeit vor dem Abbrechen des Vorgangs für die Auswertung festlegen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:128 msgid "Check to enable some diagnostic logging" msgstr "Diese Option aktivieren, um die Diagnoseprotokollierung zu aktivieren" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:657 msgid "Cause the program to pause when the breakpoint is hit" msgstr "" "Bewirkt, dass das Programm beim Erreichen des Haltepunkts angehalten wird" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:661 msgid "" "Cause the program to print a message and continue when the breakpoint is hit" msgstr "" "Bewirkt, dass das Programm beim Erreichen des Haltepunkts eine Meldung " "ausgibt und fortgesetzt wird" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:665 msgid "Breakpoint Expression" msgstr "Haltepunktausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:666 msgid "" "Enter the expression you wish to have printed to the console. Place simple " "C# expressions within {} to interpolate them." msgstr "" "Geben Sie den Ausdruck ein, der an die Konsole ausgegeben werden soll. " "Setzen Sie einfache C#-Ausdrücke in geschweifte Klammern ({}), um sie zu " "interpolieren." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:670 msgid "There is a warning for the print expression" msgstr "Für den Ausgabeausdruck liegt eine Warnung vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:674 msgid "Execute the action when a function is entered" msgstr "Aktion beim Eintritt in eine Funktion ausführen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:678 msgid "Breakpoint Function" msgstr "Haltepunktfunktion" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:679 msgid "Enter the name of the breakpoint function" msgstr "Namen der Haltepunktfunktion eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:683 msgid "There is a warning for the function name" msgstr "Für den Funktionsnamen liegt eine Warnung vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:687 msgid "Execute the action when an exception is thrown" msgstr "Aktion ausführen, wenn eine Ausnahme ausgelöst wird" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:691 msgid "Breakpoint Exception" msgstr "Haltepunktausnahme" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:692 msgid "Enter the type of the breakpoint exception" msgstr "Typ der Haltepunktausnahme eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:696 msgid "There is a warning for the exception type" msgstr "Für den Ausnahmetyp liegt eine Warnung vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:700 msgid "Select whether to also break on exception subclasses" msgstr "" "Auswählen, ob die Ausführung auch bei Ausnahmeunterklassen unterbrochen " "werden soll" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:704 msgid "Execute the action when the program reaches a location in a file" msgstr "" "Aktion ausführen, wenn das Programm eine Position in einer Datei erreicht" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:708 msgid "Breakpoint Location" msgstr "Haltepunktposition" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:709 msgid "Enter the file and line number of the breakpoint location" msgstr "Datei und Zeilennummer der Haltepunktposition eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:713 msgid "There is a warning for the breakpoint location" msgstr "Für die Haltepunktposition liegt eine Warnung vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:717 msgid "Breakpoint Hit Count Type" msgstr "Trefferanzahltyp für den Haltepunkt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:718 msgid "Select a hit count condition for this breakpoint" msgstr "Bedingung für die Trefferanzahl für diesen Haltepunkt auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:723 msgid "Enter the hit count required for the condition" msgstr "Erforderliche Trefferanzahl für die Bedingung eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:727 msgid "Conditional Breakpoint Hit Type" msgstr "Treffertyp für bedingten Haltepunkt" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:728 msgid "Select an extra condition for this breakpoint" msgstr "Zusätzliche Bedingung für diesen Haltepunkt auswählen" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:732 msgid "Conditional Breakpoint Expression" msgstr "Bedingter Haltepunktausdruck" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:733 msgid "" "Enter a C# boolean expression to act as a condition for this breakpoint. The " "scope of the expression is local to the breakpoint" msgstr "" "Geben Sie einen booleschen C#-Ausdruck als Bedingung für diesen Haltepunkt " "ein. Der Ausdruck gilt lokal für den Haltepunkt." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:737 msgid "There is a warning for the condition expression" msgstr "Für den Bedingungsausdruck liegt eine Warnung vor." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:67 msgid "Enter the name for this package source" msgstr "Namen für diese Paketquelle eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:83 msgid "Enter the URL for this package source" msgstr "URL für diese Paketquelle eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:104 msgid "Enter the username (if required) for this package source" msgstr "Benutzernamen (sofern erforderlich) für diese Paketquelle eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:121 msgid "Enter the password (if required) for this package source" msgstr "Kennwort (sofern erforderlich) für diese Paketquelle eingeben" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:104 msgid "Generating MSBuild file {0}." msgstr "Die MSBuild-Datei {0} wird generiert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:134 msgid "" "Packages containing MSBuild targets and props files cannot be fully " "installed in projects targeting multiple frameworks. The MSBuild targets and " "props files have been ignored." msgstr "" "Pakete, die MSBuild-Ziele und -Eigenschaftendateien enthalten, können in " "Projekten mit mehreren Zielframeworks nicht vollständig installiert werden. " "Die MSBuild-Ziele und -Eigenschaftendateien wurden ignoriert." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:61 msgid "" "Busy indicator shown whilst waiting stopping for NuGet package processing to " "stop" msgstr "" "Der Auslastungsindikator wird angezeigt, während auf die Beendigung der " "Verarbeitung des NuGet-Pakets gewartet wird." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:73 msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being installed." msgstr "" "Die Projektmappe kann nicht geschlossen werden, während NuGet-Pakete " "installiert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:75 msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being uninstalled." msgstr "" "Die Projektmappe kann nicht geschlossen werden, während NuGet-Pakete " "deinstalliert werden." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:81 msgid "Stop installing NuGet packages?" msgstr "Möchten Sie die Installation von NuGet-Paketen beenden?" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:83 msgid "Stop uninstalling NuGet packages?" msgstr "Möchten Sie die Deinstallation von NuGet-Paketen beenden?" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:14 msgid "Dump live widgets" msgstr "Live-Widgets sichern" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:41 msgid "Leak Tracker" msgstr "Speicherverlustnachverfolgung" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:380 msgid "" ".NET Core 2.0 SDK is not installed. This is required to build .NET Core 2.0 " "projects. {0}" msgstr "" "Das .NET Core 2.0-SDK ist nicht installiert. Dieses SDK ist zum Erstellen " "von .NET Core 2.0-Projekten erforderlich. {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:41 msgid "" ".NET Core 2.0 SDK is not installed. This is required to build and run .NET " "Core 2.0 projects." msgstr "" "Das .NET Core 2.0-SDK ist nicht installiert. Dieses SDK ist zum Erstellen " "und Ausführen von .NET Core 2.0-Projekten erforderlich." #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:110 msgid "F#" msgstr "F#" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:321 msgid "SASS, CSS document" msgstr "SASS, CSS-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:324 msgid "SCSS, CSS document" msgstr "SCSS, CSS-Dokument" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:9 msgid "LESS Style Sheet" msgstr "LESS-Stylesheet" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:12 msgid "LESS is a language that compiles into CSS." msgstr "LESS ist eine Sprache, die in CSS kompiliert wird." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:9 msgid "SCSS Style Sheet (SASS)" msgstr "SCSS-Stylesheet (SASS)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:12 msgid "SCSS is a language that compiles into CSS." msgstr "SCSS ist eine Sprache, die in CSS kompiliert wird." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:9 msgid "TypeScript file" msgstr "TypeScript-Datei" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:12 msgid "A blank TypeScript source file." msgstr "Eine leere TypeScript-Quelldatei." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:171 msgid "ASP.NET Core Web API" msgstr "ASP.NET Core-Web-API" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:158 msgid "ASP.NET Core Web App (Razor Pages)" msgstr "ASP.NET Core-Web-App (Razor-Seiten)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:287 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:17 msgid "_Diagnostics" msgstr "_Diagnose"