# MonoDevelop ja_JP translation # Copyright (C) 2004 Atsushi Enomoto # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Atsushi Enomoto , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-26 12:38:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:11:05+0900\n" "Last-Translator: Atsushi Eno \n" "Language-Team: Atsushi Enomoto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:98 msgid "\tError loading Makefile for project {0}" msgstr "\tプロジェクト {0} のメイクファイルの読み込みでエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:172 msgid "" "\n" "# Include project specific makefile\n" msgstr "" "\n" "# プロジェクト特有のメイクファイルを含めます\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:61 msgid "" "\n" "Invalid configuration {0}. Valid configurations : " msgstr "" "\n" "構成 {0} が無効です。有効な構成: " #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:94 msgid " (Load failed)" msgstr " (読み込みに失敗しました)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:91 msgid " (Loading)" msgstr " (読み込み中)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142 msgid " (in user directory)" msgstr " (ユーザー ディレクトリ内)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:101 msgid " ({0} passed, {1} failed, {2} not run)" msgstr " (成功 {0} 件、失敗 {1} 件、未実行 {2} 件)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133 msgid "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a " "configuration script that does a basic check of package dependencies. " "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the " "standard targets and configuration scripts." msgstr "" " --simple-makefiles -s\n" "\t最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成" "スクリプトが含まれる一連のメイクファイルを生成します。既定では、標準のター" "ゲットと構成スクリプトが含まれるメイクファイル構造を自動ツールに基づいて生成" "します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:135 msgid "" " -d:default-config\n" "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of " "the generated configure script." msgstr "" " -d:default-config\n" "\tメイクファイルが既定でビルドする構成。他の構成は、生成される configure スク" "リプトの '--config' または '--enable-*' オプションを使用して選択できます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:515 msgid " Binary files differ" msgstr "バイナリ ファイルに相違点があります" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:62 msgid " {0} will now close." msgstr " {0} が終了します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:72 msgid "\"of the\" reordering words:" msgstr "\"of the\" reordering words:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "# [to end of line]" msgstr "# [行末まで]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "$" msgstr "$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "$$" msgstr "$$" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "$&" msgstr "$&" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "$'" msgstr "$'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "$+" msgstr "$+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "$_" msgstr "$_" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "$`" msgstr "$`" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "$number" msgstr "$number" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "${name}" msgstr "${name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:236 msgid "" "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " "Please correct this." msgstr "" "'参照の同期' は有効ですが、参照変数が設定されていません。修正してください。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1199 msgid "'null' checking:" msgstr "'null' チェック:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1196 msgid "'this.' preferences:" msgstr "'this.' を優先:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1198 msgid "'var' preferences:" msgstr "'var' を優先:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1447 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:829 msgid "'{0}' locked by user '{1}'." msgstr "'{0}' はユーザー '{1}' にロックされました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1450 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:832 msgid "'{0}' unlocked." msgstr "'{0}' のロックは解除されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:766 msgid "(+{0} lines not shown - see output view for full result message)" msgstr "({0} 行以上が非表示 - 完全な結果メッセージは出力ビューをご覧ください)" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:109 msgid "(0 = random)" msgstr "(0 = random)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "(?! subexpression)" msgstr "(?! 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "(?# )" msgstr "(?# )" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "(?(expression)yes|no)" msgstr "(?(expression)yes|no)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "(?(name)yes|no)" msgstr "(?(name)yes|no)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "(?: subexpression)" msgstr "(?: 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "(? subexpression)" msgstr "(? 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "(?= subexpression)" msgstr "(?= 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165 msgid "(?> subexpression)" msgstr "(?> 部分式)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "(?imnsx-imnsx)" msgstr "(?imnsx-imnsx)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" msgstr "(?imnsx-imnsx: 部分式)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:202 msgid "(Active)" msgstr "(アクティブ)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:69 msgid "(Collection)" msgstr "(コレクション)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:212 msgid "(Custom {0})" msgstr "(カスタム {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:210 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:330 msgid "(Custom)" msgstr "(カスタム)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:213 msgid "(Cyclic dependencies not allowed)" msgstr "(循環依存関係は許可されていません)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:187 msgid "(Default runtime)" msgstr "(既定のランタイム)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:73 msgid "(Default)" msgstr "(既定)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:344 msgid "(Empty)" msgstr "(空)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:328 msgid "(Inherited Policy)" msgstr "(継承されたポリシー)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:115 msgid "(Line:{0}, Column:{1})" msgstr "(行:{0}、列:{1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.cs:53 msgid "(Multiple Frameworks)" msgstr "(複数のフレームワーク)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:657 msgid "(No message)" msgstr "(メッセージなし)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:723 msgid "(None)" msgstr "(なし)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:170 msgid "(Provided by {0})" msgstr "(提供元: {0})" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:438 msgid "(Revert revision {0})" msgstr "(リビジョン {0} を元に戻す)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:429 msgid "(Revert to revision {0})" msgstr "(リビジョン {0} に戻す)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77 msgid "(Select a project operation)" msgstr "(プロジェクト操作の選択)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:327 msgid "(System Default)" msgstr "(システムの既定値)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:154 msgid "(base)" msgstr "(ベース)" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "(blank = localhost)" msgstr "(blank = localhost)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:116 msgid "(from '{0}')" msgstr "('{0}' から)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:98 msgid "(in external terminal)" msgstr "(外部ターミナル内)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:124 msgid "(installing)" msgstr "(インストール中)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:999 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1498 msgid "(keyword)" msgstr "(キーワード)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:1038 msgid "(latest stable)" msgstr "(最新の安定版)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:30 msgid "(or upper)" msgstr "(以降)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103 msgid "(provided by {0})" msgstr "(提供元: {0})" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:155 msgid "(revision {0})" msgstr "(リビジョン {0})" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 msgid "(subexpression)" msgstr "(部分式)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1177 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:483 msgid "(unavailable)" msgstr "(使用不可)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:152 msgid "(working copy)" msgstr "(作業コピー)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:126 msgid "({0} installing)" msgstr "({0} のインストール中)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DependenciesNode.cs:81 msgid "({0} update)" msgid_plural "({0} updates)" msgstr[0] "({0} 件の更新プログラム)" msgstr[1] "({0} 件の更新プログラム)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "*?" msgstr "*?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "+" msgstr "+" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "+?" msgstr "+?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:142 msgid "---------------------- Done ----------------------" msgstr "---------------------- 完了 ----------------------" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "." msgstr "." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "./otherfile.ext" msgstr "./otherfile.ext" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:106 msgid "./somedir/myfile.ext" msgstr "./somedir/myfile.ext" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:107 msgid "./yourfile.ext" msgstr "./yourfile.ext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:135 msgid ".NET" msgstr ".NET" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:167 msgid ".NET 2.0 Web Services" msgstr ".NET 2.0 Web サービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1568 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1571 msgid ".NET Core" msgstr ".NET Core" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/DotNetCoreDevCertsTool.cs:46 msgid ".NET Core Certificate Manager" msgstr ".NET Core 証明書管理者" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:57 msgid ".NET Core Command Line" msgstr ".NET Core コマンド ライン" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.GlobalTools/DotNetCoreGlobalToolManager.cs:101 msgid ".NET Core Global tool manager" msgstr ".NET Core グローバル ツール マネージャー" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:180 msgid ".NET Core Migration" msgstr ".NET Core の移行" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRuntimeSystemInformation.cs:42 msgid ".NET Core Runtime" msgstr ".NET Core Runtime" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Commands/PublishToFolderBaseCommandHandler.cs:84 msgid ".NET Core Runtime not installed" msgstr ".NET Core Runtime がインストールされていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:38 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:96 msgid ".NET Core SDK" msgstr ".NET Core SDK" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:82 msgid ".NET Core is not installed" msgstr ".NET Core がインストールされていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSdk.cs:201 msgid "" ".NET Core {0} SDK is required to build this application, and is not " "installed. Install the latest update to the .NET Core {0} SDK by visiting {1}" msgstr "" "このアプリケーションをビルドするには .NET Core {0} SDK が必要ですが、インス" "トールされていません。{1} にアクセスして、最新の更新プログラムを .NET Core " "{0} SDK にインストールしてください" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRuntime.cs:146 msgid "" ".NET Core {0} runtime is required to run this application, and is not " "installed. Install the latest update to the .NET Core {0} runtime by " "visiting {1}" msgstr "" "このアプリケーションを実行するには .NET Core {0} ランタイムが必要ですが、イン" "ストールされていません。{1} にアクセスして、最新の更新プログラムを .NET Core " "{0} ランタイムにインストールしてください" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSdk.cs:187 msgid "" ".NET Core {0}.{1} SDK version {2} is not compatible with this version of " "Visual Studio for Mac. Install the latest update to the .NET Core {0}.{1} " "SDK by visiting {3}" msgstr "" ".NET Core {0}.{1} SDK バージョン {2} はこのバージョンの Visual Studio for " "Mac と互換性がありません。{3} にアクセスして、最新の更新プログラムを .NET " "Core {0}.{1} SDK にインストールしてください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:17 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:37 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:95 msgid ".NET Naming Policies" msgstr ".NET の命名ポリシー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:62 msgid ".NET Portable Subset" msgstr ".NET ポータブル サブセット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:155 msgid ".NET Portable:" msgstr ".NET ポータブル:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:313 msgid ".NET Resource Files" msgstr ".NET リソース ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:150 msgid ".NET Runtime" msgstr ".NET ランタイム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:25 msgid ".NET Runtimes" msgstr ".NET ランタイム" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:272 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:283 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:296 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:308 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:322 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:334 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:347 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:363 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:375 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:388 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:404 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:416 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:429 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:445 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:457 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:470 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:492 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:503 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:516 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:528 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:542 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:554 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:567 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:583 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:595 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:608 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:624 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:636 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:649 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:665 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:677 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:690 msgid ".NET Standard Library" msgstr ".NET Standard ライブラリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:145 msgid ".NET Standard Platform:" msgstr ".NET Standard プラットフォーム:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:12 msgid ".NET XML resource" msgstr ".NET XML リソース" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:9 msgid ".NET binary resource" msgstr ".NET バイナリ リソース" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41 msgid ".NET program" msgstr ".NET プログラム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:229 msgid ".Net A_ssembly" msgstr ".NET アセンブリ(_S)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:40 msgid ".desktop application folder" msgstr ".desktop アプリケーション フォルダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/Roslyn/RoslynMemberNodeBuilder.cs:78 msgid "// no source node found for {0}" msgstr "// {0} にソース ノードが見つかりませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:603 msgid "0 of 0" msgstr "0 / 0" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:82 msgid "1/1" msgstr "1/1" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:164 msgid "1234" msgstr "1234" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36 msgid "2D based graphical application" msgstr "2D ベースのグラフィック アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:139 msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39 msgid "3D based graphical application" msgstr "3D ベースのグラフィック アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2475 msgid "3rd copy" msgstr "3 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2476 msgid "4th copy" msgstr "4 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2477 msgid "5th copy" msgstr "5 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:142 msgid "64-bit" msgstr "64 ビット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2478 msgid "6th copy" msgstr "6 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2479 msgid "7th copy" msgstr "7 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2480 msgid "8th copy" msgstr "8 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2481 msgid "9th copy" msgstr "9 番目のコピー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:180 msgid "< More... (The first {0} items were displayed.) >" msgstr "< 詳細... (最初の {0} 項目が表示されました。) >" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:242 msgid "" msgstr "<現在のファイル>" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:108 msgid "" msgstr "<既定>" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:60 msgid "Learn more" msgstr "詳細" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:123 msgid "" "Deploy file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "配置ファイルは既に存在します。置き換えますか?" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:100 msgid "Some Addin" msgstr "一部のアドイン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:39 msgid "A client certificate is needed to connect to the repository" msgstr "リポジトリに接続するには、クライアント証明書が必要です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:173 msgid "Add a link to the file" msgstr "ファイルに対するリンクを追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:964 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:564 msgid "" "An autosave file has been found for this file.\n" "This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, " "or that MonoDevelop crashed with unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to use the original file, or load from the autosave file?" msgstr "" "このファイルの自動保存ファイルが見つかりました。\n" "MonoDevelop の別のインスタンスがこのファイルを編集しているか、変更が保存され" "ずに MonoDevelop がクラッシュした可能性があります。\n" "\n" "オリジナルのファイルを使用しますか? それとも自動保存ファイルから読み込みます" "か?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:214 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/Cecil/TypeDefinitionNodeBuilder.cs:130 msgid "Assembly:\t{0}, Version={1}" msgstr "アセンブリ:\t{0}、バージョン={1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:200 msgid "Auth. Realm:" msgstr "認証領域:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:73 msgid "Automatic behaviors" msgstr "オート機能" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:183 msgid "" "Autotools based Makefile\n" "Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " "and configuration scripts." msgstr "" "自動ツール ベースのメイクファイル\n" "標準ターゲットと構成スクリプトを使用して、自動ツールに基づいてメイクファイル" "構成を生成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:153 msgid "Code Folding" msgstr "コードの折りたたみ" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:92 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:75 msgid "Code Generation" msgstr "コード生成" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:83 msgid "Coding" msgstr "コーディング" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:121 msgid "Console Project" msgstr "コンソール プロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:135 msgid "Copy the file to the directory" msgstr "ファイルをディレクトリにコピー します" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/Cecil/MethodDefinitionNodeBuilder.cs:102 msgid "Declaring Type:\t{0}" msgstr "宣言する型:\t{0}" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:172 msgid "Default File Associations" msgstr "既定のファイルの関連付け" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:55 msgid "" "Disable ChangeLog support\n" "No ChangeLog entries will be generated for this project." msgstr "" "ChangeLog サポートの無効化\n" "このプロジェクトに関して ChangeLog エントリは生成されません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:384 msgid "Error: {0}" msgstr "エラー: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:176 msgid "Expires on:" msgstr "失効日:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:115 msgid "F# Default Compiler" msgstr "F# の既定のコンパイラ" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:204 msgid "F# Editor" msgstr "F# エディター" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:63 msgid "F# Interactive" msgstr "F# インタラクティブ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:84 msgid "File Format Incompatibility Detected" msgstr "ファイル フォーマットの非互換が検出されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:131 msgid "File Save Options Before Building" msgstr "ビルド前のファイル保存オプション" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:188 msgid "Fingerprint:" msgstr "フィンガープリント:" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:86 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:88 msgid "General Options" msgstr "全般オプション" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:59 msgid "General" msgstr "全般" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:140 msgid "Host name:" msgstr "ホスト名:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:188 msgid "Indentation" msgstr "インデント" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:203 msgid "Init String" msgstr "初期化文字列" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:152 msgid "Issued by:" msgstr "発行元:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:164 msgid "Issued on:" msgstr "発行日時:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:115 msgid "Keep the file in its the current subdirectory ({0})" msgstr "ファイルを現在のサブディレクトリ ({0}) 内に保持する" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:223 msgid "Language Options" msgstr "言語オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:63 msgid "Load" msgstr "読み込み" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:27 msgid "Location of Files" msgstr "ファイルの場所" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:102 msgid "Macros" msgstr "マクロ" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:294 msgid "Misc" msgstr "その他" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:154 msgid "Move the file to the directory" msgstr "ファイルをディレクトリに移動する" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:264 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:117 msgid "" "One ChangeLog in each directory\n" "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." msgstr "" "各ディレクトリに 1 つの ChangeLog\n" "ファイル変更が、ファイルのディレクトリにある ChangeLog に記録されます。" "ChangeLog ファイルが存在しない場合には、作成されます。" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:57 msgid "Optimization/Debug options" msgstr "最適化/デバッグ オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:30 msgid "Output Directory" msgstr "出力ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:36 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:150 msgid "Output" msgstr "出力" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:44 msgid "Package Restore" msgstr "パッケージの復元" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:82 msgid "Package Updates" msgstr "パッケージの更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:333 msgid "" "Passed: {0} Failed: {1} Errors: {2} " "Inconclusive: {3} Invalid: {4} Ignored: {5} " "Skipped: {6} Time: {7}" msgstr "" "成功: {0} 失敗: {1} エラー: {2} 結果不確定: {3} 無効: {4} 無視: {5} スキップ: {6} 時" "間: {7}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:64 msgid "Project Information" msgstr "プロジェクトの情報" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:62 msgid "Project Options" msgstr "プロジェクト オプション" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:116 msgid "Reason" msgstr "理由" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:160 msgid "Registered Schema" msgstr "登録済みスキーマ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:146 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:220 msgid "" "Simple Makefile\n" "Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " "script that does a basic check of package dependencies." msgstr "" "シンプル メイクファイル\n" "最も一般的なターゲットと、パッケージ依存関係の基本的チェックを実行する構成ス" "クリプトを使用して、一連のメイクファイルを生成します。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:96 msgid "" "Single project ChangeLog\n" "All changes made in the project files will be logged in a single ChangeLog " "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " "created if it doesn't exist." msgstr "" "単一のプロジェクト ChangeLog\n" "プロジェクト ファイルで行われたすべての変更が、プロジェクト ルート ディレクト" "リにある単一の ChangeLog ファイルに記録されます。ChangeLog ファイルが存在しな" "い場合には、作成されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:95 msgid "Start" msgstr "開始" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:42 msgid "Switch list" msgstr "スイッチのリスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:273 msgid "Task Priorities Foreground Colors" msgstr "タスク優先度の前景色" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:712 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:766 msgid "" "The file \"{0}\" has been changed outside of {1}.\n" "Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?" msgstr "" "ファイル \"{0}\" は {1} 外で変更されました。\n" "変更を維持しますか? それともファイルをディスクから再読み込みしますか?" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:75 msgid "" "Update nearest ChangeLog\n" "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " "ChangeLog files will never be automatically created." msgstr "" "最新の ChangeLog の更新\n" "ディレクトリ階層にある最新の ChangeLog ファイルが更新されます (コミット ディ" "レクトリの下)。見つからない場合には、警告メッセージが表示されます。ChangeLog " "ファイルが自動的に作成されることはありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:144 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n" "instead of simply using the resource's filename." msgstr "" "Visual Studio スタイルのリソース名を使用する(_V)\n" "Visual Studio は、リソースのファイル名を使用する代わりに、\n" "組み込みリソースの既定 ID を生成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:151 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of " "simply using the resource's filename." msgstr "" "Visual Studio スタイルのリソース名を使用する(_V)\n" "Visual Studio は、リソースのファイル名を使用する代わりに、組み込みリソースの" "既定 ID を生成します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46 msgid "Use the _newest file" msgstr "最新のファイルを使用する(_N)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43 msgid "" "User credentials are required to access the Subversion repository." msgstr "" "Subversion リポジトリにアクセスするには、ユーザー資格情報が必要です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:381 msgid "Warning: {0}" msgstr "警告: {0}" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:184 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:284 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:305 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:113 msgid "Whitespace" msgstr "空白" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45 msgid "_Keep existing target file" msgstr "既存のターゲット ファイルを維持する(_K)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44 msgid "_Replace with source file" msgstr "ソース ファイルで置き換える(_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:47 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:1102 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.VSTextView/ExceptionCaught/ExceptionCaughtAdornmentManager.cs:304 msgid "{0} has been thrown" msgstr "{0} がスローされました" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:264 msgid "Package Settings" msgstr "パッケージ設定" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:164 msgid "Package Type" msgstr "パッケージの種類" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:330 msgid "Save Package Configuration" msgstr "パッケージ構成を保存" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:216 msgid "Select Project" msgstr "プロジェクトを選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:170 msgid "Note: Only Letters, Digits and Underscore are allowed." msgstr "注: 使用できるのは、英字、数字、アンダースコアだけです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyGrid.cs:29 msgid "No selection" msgstr "選択なし" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:179 msgid "" "Add a Unit Test Project for testing the " "Web Project using NUnit" msgstr "" "NUnit を使用して Web プロジェクトをテストす" "るために単体テスト プロジェクトを追加する" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:343 msgid "" "Framework for creating HTTP web services" msgstr "" "HTTP Web サービス作成用のフレームワーク" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:234 msgid "" "Modern programming model. Unit testable, " "choice of templating languages" msgstr "" "最新のプログラミング モデル。単体テストが可" "能な、厳選されたテンプレート言語" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:398 msgid "" "Stateful programming model similar to " "desktop applications" msgstr "" "デスクトップ アプリケーションに類似したス" "テートフルなプログラミング モデル" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:583 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2337 msgid "" msgstr "<コミットが解除されました>" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "??" msgstr "??" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:171 msgid "A .NET Core runtime was found" msgstr ".NET Core ランタイムが見つかりました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:171 msgid "A .NET Core runtime was not found" msgstr ".NET Core ランタイムが見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:112 msgid "A C# boolean expression. Scope is local to the breakpoint." msgstr "C# ブール式。スコープは、ブレークポイントに対するローカルです。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:162 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:170 msgid "A Cross" msgstr "×マーク" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19 msgid "A GUI designer application" msgstr "GUI デザイナー アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57 msgid "A P2P program" msgstr "P2P プログラム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:751 msgid "A Project with that name is already in your Project Space" msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクト スペースに存在します" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:10 msgid "A Razor template that will be preprocessed into a C# class." msgstr "C# クラスへと前処理される Razor テンプレート。" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template for generating code or text files." msgstr "コードまたはテキスト ファイルを生成するための T4 テンプレート。" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class." msgstr "部分クラスへと前処理される T4 テンプレート。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68 msgid "A TV application" msgstr "TV アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:162 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:170 msgid "A Tick" msgstr "チェック マーク" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJavaScriptFile.xft.xml:12 msgid "A blank JavaScript source file." msgstr "空の JavaScript ソース ファイル。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:12 msgid "A blank TypeScript source file." msgstr "空の TypeScript ソース ファイル。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76 msgid "A board game" msgstr "ボード ゲーム" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:148 msgid "" "A branch name can not:\n" "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n" "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['" msgstr "" "ブランチ名には、次の規則があります:\n" "先頭を '.' にすることや、末尾を '/' または '.lock' にすることはできません。\n" "' '、'..'、'~'、'^'、':'、'\\'、'?'、'[' を含めることはできません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:144 msgid "A branch with this name already exists" msgstr "この名前を持つブランチは既に存在します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124 msgid "A calculator" msgstr "電卓" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78 msgid "A card game" msgstr "カード ゲーム" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52 msgid "A chat client" msgstr "チャット クライアント" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125 msgid "A clock application/applet" msgstr "クロック アプリケーション/アプレット" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:448 msgid "" "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-" "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode." msgstr "" "外部で生成されたテキスト (たとえば、コマンド ラインの引数またはファイル名) " "を Unicode に変更する場合に試すテキストのエンコードのコロン区切りのリスト。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:221 msgid "" "A color theme with the name '{0}' already exists in your theme folder. Would " "you like to replace it?" msgstr "" "名前 '{0}' の配色テーマがテーマ フォルダーに既に存在します。置き換えますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:47 msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference." msgstr "この参照に適用されたエイリアスのコンマで区切られた一覧です。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:646 msgid "A compatible method in the CodeBehind class" msgstr "CodeBehind クラスの互換性のあるメソッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:150 msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." msgstr "'{0}' の名前を持つ構成が既に存在します。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:179 msgid "A conflicting change has been detected in the index. " msgstr "競合する変更がインデックスで検出されました。 " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:34 msgid "A cyclic build dependency has been detected." msgstr "循環ビルド依存関係が検出されました。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50 msgid "A dial-up program" msgstr "ダイヤルアップ プログラム" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26 msgid "A dictionary" msgstr "ディクショナリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:55 msgid "A fatal error has occurred" msgstr "致命的なエラーが発生しました" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 msgid "A file defining assembly information attributes." msgstr "アセンブリ情報属性を定義するファイル。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118 msgid "A file manager" msgstr "ファイル マネージャー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120 msgid "A file system tool" msgstr "ファイル システム ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117 msgid "A file tool utility" msgstr "ファイル ツール ユーティリティ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30 msgid "A flowchart application" msgstr "フローチャート アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:55 msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable." msgstr "この変数の内容を得るために評価される関数。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9 msgid "A game" msgstr "ゲーム" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79 msgid "A game for kids" msgstr "子供向けゲーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:105 msgid "A list of available runtimes" msgstr "利用可能なランタイムの一覧" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:85 msgid "A list of recognised tokens" msgstr "認識されたトークンの一覧" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:75 msgid "A list of values for the user to choose from." msgstr "ユーザーが選ぶ値のリスト。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:34 msgid "A merge conflict has been detected in file SomeFile.txt" msgstr "ファイル SomeFile.txt でマージ競合が検出されました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:46 msgid "A merge conflict has been detected in file {0}" msgstr "ファイル {0} でマージ競合が検出されました" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4 msgid "A multimedia (audio/video) application" msgstr "マルチメディア (オーディオ/ビデオ) アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:157 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:441 msgid "" "A named set of projects and their configurations to be built when building " "the solution." msgstr "" "ソリューションのビルド時にビルドする複数プロジェクトの名前付きセットとその構" "成。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56 msgid "A news reader or a news ticker" msgstr "ニュース リーダーまたはニュース ティッカー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49 msgid "A package manager application" msgstr "パッケージ マネージャー アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:95 msgid "A preview of how the folder will look" msgstr "フォルダーの表示方法のプレビュー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:123 msgid "A preview of the folder layout for the new project" msgstr "新しいプロジェクトのフォルダー レイアウトのプレビュー" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:79 msgid "A preview of the settings above" msgstr "上記の設定のプレビュー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20 msgid "A profiling tool" msgstr "プロファイリング ツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:375 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:518 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:661 msgid "A project for creating a Razor class library that targets .NET Standard" msgstr "" ".NET Standard を対象とする Razor クラス ライブラリを作成するためのプロジェク" "ト" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:206 msgid "" "A project for creating a Razor class library that targets .NET Standard." msgstr "" ".NET Standard を対象とする Razor クラス ライブラリを作成するためのプロジェク" "ト。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:147 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:434 msgid "" "A project or named set of projects and execution options that should be " "launched when running or debugging the solution." msgstr "" "ソリューションの実行またはデバッグ時に起動する 1 つのプロジェクトまたは複数プ" "ロジェクトの名前付きセットと実行オプション。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:193 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:362 msgid "" "A project template for creating a Blazor server app that runs server-side " "inside an ASP.NET Core app and handles user interactions over a SignalR " "connection. This template can be used for web apps with rich dynamic user " "interfaces (UIs)." msgstr "" "ASP.NET Core アプリ内のサーバー側で実行され、SignalR 接続を介してユーザー操作" "を処理する Blazor サーバー アプリを作成するためのプロジェクト テンプレート。" "このテンプレートは、高度でダイナミックなユーザー インターフェイス (UI) を備え" "た Web アプリに使用できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "A project template for creating a multiplatform library project and its " "corresponding NuGet package." msgstr "" "マルチプラットフォーム バイナリ プロジェクトとそれに対応する NuGet パッケージ" "を作成するプロジェクト テンプレート。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:388 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:531 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:674 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with Angular" msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを Angular で作成するためのプロジェクト テンプ" "レート" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:219 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with Angular." msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを Angular で作成するためのプロジェクト テンプ" "レートです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:401 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:544 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:687 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with React.js" msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを React.js で作成するためのプロジェクト テンプ" "レート" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:414 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:557 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:700 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with React.js " "and Redux" msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを React.js と Redux で作成するためのプロジェク" "ト テンプレート" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:245 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with React.js " "and Redux." msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを React.js と Redux で作成するためのプロジェク" "ト テンプレートです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:232 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with React.js." msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを React.js で作成するためのプロジェクト テンプ" "レートです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:127 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:284 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:296 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:453 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:465 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:596 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:608 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:739 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:751 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:827 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with an example " "Controller for a RESTful HTTP service. This template can also be used for " "ASP.NET Core MVC Views and Controllers." msgstr "" "RESTful HTTP サービスのサンプル コントローラーで ASP.NET Core アプリケーショ" "ンを作成するためのプロジェクト テンプレートです。このテンプレートは、ASP.NET " "Core MVC のビューとコントローラーでも使用できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:167 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:180 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:336 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:349 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:492 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:505 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:635 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:648 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:778 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:791 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:838 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:850 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with example ASP." "NET Core MVC Views and Controllers. This template can also be used for " "RESTful HTTP services." msgstr "" "ASP.NET Core MVC のサンプル ビューとコントローラーで ASP.NET Core アプリケー" "ションを作成するためのプロジェクト テンプレートです。このテンプレートは、" "RESTful HTTP サービスでも使用できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:322 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:478 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:621 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:764 msgid "" "A project template for creating an ASP.NET Core application with example ASP." "NET Razor Pages content." msgstr "" "サンプルの ASP.NET Razor Pages コンテンツで ASP.NET Core アプリケーションを作" "成するためのプロジェクト テンプレートです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1581 msgid "" "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the " "Makefile, because at least one assembly from the package is used in the " "project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in " "file, so you might need to add it to ensure that the project builds " "successfully on other systems." msgstr "" "パッケージの少なくとも 1 つのアセンブリがプロジェクト '{1}' で使用されている" "ため、pkg-config パッケージ '{0}' への参照がメイクファイルに作成されていま" "す。ただし、この依存関係は configure.in ファイルでは指定されていないため、他" "のシステムでこのプロジェクトを正常にビルドするには、この依存関係を追加しなけ" "ればならない場合があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:97 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:56 msgid "A restart is required before these changes take effect" msgstr "これらの変更を有効にする前に再起動が必要" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81 msgid "A role playing game" msgstr "ロールプレイング ゲーム" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:454 msgid "" "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to " "replace it?" msgstr "スキーマは既に名前空間 '{0}' に登録されています。置き換えますか?" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1371 msgid "A sealed class cannot be inherited." msgstr "シールド クラスは継承できません。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122 msgid "A security tool" msgstr "セキュリティ ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66 msgid "A sequencer" msgstr "シーケンサー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111 msgid "A simple amusement" msgstr "単純なアミューズメント" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82 msgid "A simulation game" msgstr "シミュレーション ゲーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:756 msgid "A solution with that filename is already in your workspace" msgstr "そのファイル名のソリューションが既にワークスペースに存在します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83 msgid "A sports game" msgstr "スポーツ ゲーム" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34 msgid "A spreadsheet" msgstr "スプレッドシート" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84 msgid "A strategy game" msgstr "戦術ゲーム" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:71 msgid "A suggested event handler method name.\n" msgstr "提案されたイベント ハンドラー メソッド名。\n" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119 msgid "A terminal emulator application" msgstr "ターミナル エミュレーター アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126 msgid "A text editor" msgstr "テキスト エディター" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45 msgid "A text tool utility" msgstr "テキスト ツールのユーティリティ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63 msgid "A tool for web developers" msgstr "Web 開発者向けツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112 msgid "A tool to archive/backup data" msgstr "データのアーカイブ/バックアップ用ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16 msgid "A tool to build applications" msgstr "アプリケーションの構築ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17 msgid "A tool to debug applications" msgstr "アプリケーションのデバッグ ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113 msgid "A tool to manage compressed data/archives" msgstr "圧縮データ/アーカイブの管理ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47 msgid "" "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " "printers" msgstr "" "サウンド カード、ビデオ カード、プリンターなどのハードウェア コンポーネントの" "管理ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48 msgid "A tool to manage printers" msgstr "プリンター管理ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58 msgid "A tool to remotely manage your PC" msgstr "PC のリモート管理ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22 msgid "A translation tool" msgstr "翻訳ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67 msgid "A tuner" msgstr "チューナー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6 msgid "A video application" msgstr "ビデオ アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62 msgid "A web browser" msgstr "Web ブラウザー" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:449 msgid "" "A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. " "Please use a different name." msgstr "" "名前 '{0}' の Web サービス参照はプロジェクトに既に存在します。別の名前を使用" "してください。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35 msgid "A word processor" msgstr "ワード プロセッサ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:172 msgid "A workspace is currently open" msgstr "ワークスペースが現在開いています" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1096 msgid "" "A {0} declaration defines a reference type that can be used to encapsulate a " "method with a specific signature." msgstr "" "{0} 宣言は、特定のシグネチャを持つメソッドをカプセル化するために使用できる参" "照型を定義します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1398 msgid "" "A {0} type is a value type that can contain constructors, constants, fields, " "methods, properties, indexers, operators, events, and nested types." msgstr "" "{0} 型は、コンストラクター、定数、フィールド、メソッド、プロパティ、インデク" "サー、演算子、イベント、および入れ子にされた型を含めることができる値型です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:283 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:295 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:452 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:464 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:595 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:607 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:738 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:750 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:826 msgid "API" msgstr "API" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/EmptyApiControllerScaffolder.cs:34 #, fuzzy msgid "API Controller - Empty" msgstr "Web API コントローラー クラス" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/ApiControllerEntityFrameworkScaffolder.cs:38 msgid "API Controller with actions using Entity Framework" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/ApiControllerWithActionsScaffolder.cs:33 msgid "API Controller with read / write actions" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:876 msgid "API Documentation" msgstr "API ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:137 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:251 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:10 msgid "ASP.NET" msgstr "ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsToolboxNode.cs:54 msgid "ASP.NET Controls" msgstr "ASP.NET コントロール" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/AppSettingsFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorComponent.xft.xml:10 msgid "ASP.NET Core" msgstr "ASP.NET Core" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/ScaffolderWizard.cs:208 msgid "ASP.NET Core Scaffolder" msgstr "ASP.NET Core のスキャフォールディング" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:253 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:280 msgid "ASP.NET Directory" msgstr "ASP.NET ディレクトリ" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:193 msgid "ASP.NET Files" msgstr "ASP.NET ファイル" #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8 msgid "ASP.NET Global.asax" msgstr "ASP.NET Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:579 msgid "ASP.NET HTML encoded expression" msgstr "ASP.NET HTML エンコード式" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:6 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:10 msgid "ASP.NET MVC" msgstr "ASP.NET MVC" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Controller" msgstr "ASP.NET MVC コントローラー" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Layout Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC レイアウト ページ (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Master Page" msgstr "ASP.NET MVC マスター ページ" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Partial View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC 部分ビュー ページ (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:8 msgid "ASP.NET MVC Project" msgstr "ASP.NET MVC プロジェクト" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Content" msgstr "ASP.NET MVC ビュー コンテンツ" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Page" msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC ビュー ページ (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:8 msgid "ASP.NET MVC View User Control" msgstr "ASP.NET MVC ビュー ユーザー コントロール" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:5 msgid "ASP.NET MVC Views Configuration" msgstr "ASP.NET MVC ビュー構成" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:10 msgid "ASP.NET Web Forms" msgstr "ASP.NET Web Forms" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:8 msgid "ASP.NET Web Forms Project" msgstr "ASP.NET Web Forms プロジェクト" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:569 msgid "ASP.NET databinding expression" msgstr "ASP.NET データ バインディング式" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:568 msgid "ASP.NET directive" msgstr "ASP.NET ディレクティブ" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:303 msgid "ASP.NET global application class" msgstr "ASP.NET グローバル アプリケーション クラス" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:306 msgid "ASP.NET handler" msgstr "ASP.NET ハンドラー" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:312 msgid "ASP.NET image generator" msgstr "ASP.NET イメージ ジェネレーター" #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:51 msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'." msgstr "" "ASP.NET は、不明なランタイム バージョン '{0}' ではサポートされていません。" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:315 msgid "ASP.NET master page" msgstr "ASP.NET マスター ページ" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:297 msgid "ASP.NET page" msgstr "ASP.NET ページ" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:566 msgid "ASP.NET render block" msgstr "ASP.NET レンダー ブロック" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:567 msgid "ASP.NET render expression" msgstr "ASP.NET レンダー式" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:574 msgid "ASP.NET resource expression" msgstr "ASP.NET リソース式" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:570 msgid "ASP.NET server-side comment" msgstr "ASP.NET サーバー側コメント" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:300 msgid "ASP.NET user control" msgstr "ASP.NET ユーザー コントロール" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:309 msgid "ASP.NET web service" msgstr "ASP.NET Web サービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:224 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:110 msgid "A_cronym:" msgstr "頭字語(_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:181 msgid "A_utomatically insert parentheses after completion:" msgstr "補完後にかっこを自動挿入する(_U):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:63 msgid "Abort Update" msgstr "更新の中止" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:61 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:639 msgid "About {0}" msgstr "{0} のバージョン情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:118 msgid "Absolute or relative to App URL" msgstr "絶対 URL またはアプリからの相対 URL" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:84 msgid "Accept" msgstr "同意する" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:59 msgid "Accept Client Certificates" msgstr "クライアント証明書を受諾する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:85 msgid "Accept Merge" msgstr "マージの許可" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:300 msgid "Accept this certificate permanently" msgstr "この証明書を永久に受け入れる" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:313 msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "この証明書をこのセッションで一時的に受け入れる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:440 msgid "Access last element of a collection" msgstr "コレクションの最後の要素にアクセス" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:77 msgid "Access level:" msgstr "アクセス レベル:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:142 msgid "Access:" msgstr "アクセス:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:52 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:148 msgid "Accessibility" msgstr "アクセシビリティ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:352 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:216 msgid "Action" msgstr "アクション" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:44 msgid "Action Group" msgstr "アクション グループ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:71 msgid "Action Group Editor" msgstr "アクション グループのエディター" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62 msgid "Action Group:" msgstr "アクション グループ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:250 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:135 msgid "Action label" msgstr "アクション ラベル" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:100 msgid "Action to perform when building this file." msgstr "このファイルのビルド時に実行するアクション。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:5 msgid "ActionGroup" msgstr "ActionGroup" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:326 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:186 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:775 msgid "Activate 1" msgstr "1 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:781 msgid "Activate 2" msgstr "2 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:787 msgid "Activate 3" msgstr "3 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:793 msgid "Activate 4" msgstr "4 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:799 msgid "Activate 5" msgstr "5 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:805 msgid "Activate 6" msgstr "6 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:811 msgid "Activate 7" msgstr "7 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:817 msgid "Activate 8" msgstr "8 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:823 msgid "Activate 9" msgstr "9 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:156 msgid "Activate document '{0}'" msgstr "ドキュメント '{0}' をアクティブにする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:776 msgid "Activate document 1" msgstr "ドキュメント 1 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:782 msgid "Activate document 2" msgstr "ドキュメント 2 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:788 msgid "Activate document 3" msgstr "ドキュメント 3 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:794 msgid "Activate document 4" msgstr "ドキュメント 4 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:800 msgid "Activate document 5" msgstr "ドキュメント 5 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:806 msgid "Activate document 6" msgstr "ドキュメント 6 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:812 msgid "Activate document 7" msgstr "ドキュメント 7 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:818 msgid "Activate document 8" msgstr "ドキュメント 8 をアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:824 msgid "Activate document 9" msgstr "ドキュメント 9 をアクティブにします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/FoldMarkerMargin.cs:517 msgid "Activate to expand the region" msgstr "領域を展開するにはアクティブにします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/FoldMarkerMargin.cs:519 msgid "Activate to fold the region" msgstr "領域を折りたたむにはアクティブにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:272 msgid "Activate window '{0}'" msgstr "ウィンドウ '{0}' をアクティブにする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:343 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:364 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:206 msgid "Active Configuration" msgstr "アクティブ構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:590 msgid "Active Layout" msgstr "アクティブ レイアウト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:368 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:209 msgid "Active Runtime" msgstr "アクティブなランタイム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:490 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:67 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:247 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:206 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:788 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:107 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:66 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1374 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:779 msgid "Add '{0}'" msgstr "'{0}' を追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:61 msgid "Add '{0}'" msgstr "'{0}' の追加" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1372 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:777 msgid "Add (bin) '{0}'" msgstr "'{0}' を追加 (バイナリ)" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:100 msgid "Add Assembly..." msgstr "アセンブリの追加..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:60 msgid "Add Comment for Translators" msgstr "翻訳者向けコメントの追加" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:257 msgid "Add Controller..." msgstr "コントローラーの追加..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 msgid "Add Custom Tool..." msgstr "カスタム ツールの追加..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:157 msgid "Add Dependency" msgstr "依存関係の追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:519 msgid "Add Existing Folder" msgstr "既存のフォルダーの追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:215 msgid "Add Existing _Item..." msgstr "既存項目の追加(_I)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:212 msgid "Add Existing _Project..." msgstr "既存のプロジェクトを追加(_P)..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:157 msgid "Add File" msgstr "ファイルの追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:27 msgid "Add File Type" msgstr "ファイルの種類を追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:47 msgid "Add File to Folder" msgstr "ファイルをフォルダーに追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:102 msgid "Add Items..." msgstr "項目の追加..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29 msgid "Add New Repository" msgstr "新しいリポジトリを追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/ScaffolderWizard.cs:54 #, fuzzy msgid "Add New Scaffolding" msgstr "新しいソリューションを追加(_A)... " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:22 msgid "Add NuGet _Packages..." msgstr "NuGet パッケージの追加(_P)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:21 msgid "Add NuGet packages to the project" msgstr "NuGet パッケージをプロジェクトに追加する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:755 msgid "Add Open" msgstr "オープンの追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:927 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:452 #, fuzzy msgid "Add Package" msgstr "パッケージを追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:47 msgid "Add Package Source" msgstr "パッケージ ソースを追加する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:10 msgid "Add Package..." msgstr "パッケージの追加..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:41 msgid "Add Platform Implementation" msgstr "プラットフォームの実装を追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:94 msgid "Add Policy" msgstr "ポリシーの追加" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:252 msgid "Add Scope" msgstr "スコープを追加します" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:79 msgid "Add Service" msgstr "サービスの追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:207 msgid "Add Solution _Folder" msgstr "ソリューション フォルダーの追加(_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:130 msgid "Add Source" msgstr "ソースの追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:103 msgid "Add Toolbox Items..." msgstr "ツールボックス アイテムの追加..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:53 msgid "Add Translation Context Hint" msgstr "翻訳コンテキスト ヒントの追加" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:269 msgid "Add View from Controller..." msgstr "コントローラーからビューを追加..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:261 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:268 msgid "Add View..." msgstr "ビューの追加..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:964 msgid "Add Watch" msgstr "ウォッチ式の追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:21 msgid "Add Web Reference" msgstr "Web 参照の追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:103 msgid "Add _Platform Implementation..." msgstr "プラットフォームの実装を追加(_P)..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:109 msgid "Add a blank line between messages" msgstr "メッセージの間に空白行を追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:177 msgid "Add a new binding for this command" msgstr "このコマンドの新しいバインドを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:204 msgid "Add a new child solution to the selected workspace" msgstr "選ばれたワークスペースに新しい子ソリューションを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:200 msgid "Add a new child workspace to the selected workspace" msgstr "選ばれたワークスペースに新しい子ワークスペースを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:86 msgid "Add a new file to the project" msgstr "プロジェクトに新しいファイルを追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:196 msgid "Add a new project to the selected solution" msgstr "選ばれたソリューションに新しいプロジェクトを追加します" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:253 msgid "Add a new scope expression" msgstr "新しいスコープ式を追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:208 msgid "Add a new solution folder to the selected solution" msgstr "選ばれたソリューションに新しいソリューション フォルダーを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:88 msgid "Add a new token" msgstr "新しいトークンの追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:211 msgid "Add a project to the selected solution" msgstr "選ばれたソリューションにプロジェクトを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopAddMetadataReferenceCodeActionOperationFactoryWorkspaceService.cs:85 msgid "Add a reference to '{0}'" msgstr "参照を '{0}' に追加" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:258 msgid "Add an ASP.NET MVC controller" msgstr "ASP.NET MVC コントローラーを追加する" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:262 msgid "Add an ASP.NET MVC view" msgstr "ASP.NET MVC ビューを追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:68 msgid "Add an environment variable" msgstr "環境変数を追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:214 msgid "Add an existing item to the selected workspace" msgstr "既存の項目を選ばれたワークスペースに追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:240 msgid "Add and remove project references" msgstr "プロジェクト参照を追加したり削除したりします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:29 msgid "Add another translation (language) for a solution or project" msgstr "ソリューションまたはプロジェクトの別の翻訳 (言語) を追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:94 msgid "Add existing file" msgstr "既存のファイルの追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:268 msgid "Add existing file to the project" msgstr "既存ファイルをプロジェクトに追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:254 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:94 msgid "Add existing files to the project" msgstr "既存のファイルをプロジェクトに追加します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:177 msgid "Add expression to watch pad" msgstr "ウォッチ パッドに式を追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:408 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:302 msgid "Add files" msgstr "ファイルを追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:304 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectNameView.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectNameView.cs:128 #, fuzzy msgid "Add item to watch" msgstr "ツールボックスへの項目の追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:204 msgid "Add items to toolbox" msgstr "ツールボックスへの項目の追加" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:121 msgid "Add method not found in {0}" msgstr "{0} に存在しないメソッドを追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectNameView.cs:229 msgid "Add new expression" msgstr "新しい式の追加" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:112 msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" msgstr "" "このプロジェクト用の新しいパッケージをパッケージ プロジェクト '{0}' 内に追加" "する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:47 msgid "Add operation completed." msgstr "追加操作が完了しました。" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:60 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:208 msgid "Add or Remove..." msgstr "追加または削除..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:185 msgid "Add or _Remove..." msgstr "追加または削除(_R)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:263 msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" msgstr "サブメニューの追加 (Ctrl+Right)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:61 msgid "Add the folder to the list" msgstr "一覧にフォルダーを追加します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:164 msgid "Add the new interface to a new file" msgstr "新しいファイルに新しいインターフェイスを追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:158 msgid "Add the new interface to the current file" msgstr "現在のファイルに新しいインターフェイスを追加する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:67 msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" msgstr "新しいプロジェクトをパッケージ プロジェクト '{0}' に追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:56 msgid "Add the package to the project:" msgid_plural "Add the package to the projects:" msgstr[0] "パッケージをプロジェクトに追加します。" msgstr[1] "パッケージをプロジェクトに追加します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:61 msgid "Add the packages to the project:" msgid_plural "Add the packages to the projects:" msgstr[0] "パッケージをプロジェクトに追加します。" msgstr[1] "パッケージをプロジェクトに追加します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:82 msgid "Add the project to existing packages" msgstr "プロジェクトを既存のパッケージに追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:165 msgid "Add the user defined header to the top of the file" msgstr "ユーザー定義されたヘッダーをファイルの先頭に追加する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:179 msgid "Add to Ignore List" msgstr "無視リストに追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:155 msgid "Add to current file" msgstr "現在のファイルに追加する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:494 msgid "Add to existing Packaging Project" msgstr "既存のパッケージ プロジェクトに追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:201 msgid "Add to existing file" msgstr "既存のファイルに追加します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:227 msgid "Add to ignore list" msgstr "無視リストに追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:104 msgid "Add to the project" msgstr "プロジェクトへの追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:108 msgid "Add toolbox items" msgstr "ツールボックス項目の追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:52 msgid "Add using '{0}'" msgstr "'{0}' を使用して追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:178 msgid "Add watch" msgstr "ウォッチを追加" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:184 msgid "Add {0} to {1}" msgstr "{0} を {1} に追加する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:15 msgid "Add-in manifest" msgstr "アドイン マニフェスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:248 msgid "Added" msgstr "追加済み" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1343 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:760 msgid "Added {0}" msgstr "{0} を追加しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:361 msgid "Added breakpoint, line {0}, file {1}" msgstr "ブレークポイント、行 {0}、ファイル {1} が追加されました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffRendererWidget.cs:611 msgid "Added line" msgstr "追加された行" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1429 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:812 msgid "Adding '{0}'" msgstr "追加しています '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1427 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:810 msgid "Adding (bin) '{0}'" msgstr "追加しています (バイナリ) '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:218 msgid "Adding failed" msgstr "追加に失敗しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2009 msgid "Adding files..." msgstr "ファイルを追加しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:47 msgid "Adding packages..." msgstr "パッケージを追加しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/AddPlatformImplementationHandler.cs:63 msgid "Adding platform implementation..." msgstr "プラットフォームの実装を追加しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:236 msgid "Adding variables to top-level Makefile" msgstr "最上位のメイクファイルに変数を追加しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:57 msgid "Adding {0} packages..." msgstr "{0} パッケージを追加しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:37 msgid "Adding {0}..." msgstr "{0} を追加しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:34 msgid "Adding..." msgstr "追加しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:181 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:260 msgid "Adding…" msgstr "追加しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:605 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:604 msgid "Additional Options" msgstr "追加のオプション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44 msgid "Additional categories" msgstr "追加のカテゴリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:606 msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command." msgstr "Mono コマンドに提供される追加のコマンド ライン オプションです。" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:343 msgid "Additional compiler arguments:" msgstr "追加のコンパイラ引数:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38 msgid "Additional extension packages are required to perform this operation." msgstr "この操作を実行するには、追加の拡張機能パッケージが必要です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:145 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:447 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:62 msgid "Adds a property" msgstr "プロパティを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:261 msgid "Adds and existing folder and its contents" msgstr "既存のフォルダーとその内容を追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:258 msgid "Adds files from a folder recursively" msgstr "フォルダーからファイルを再帰的に追加します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:102 msgid "Adds platform specific implementation for a cross platform project" msgstr "" "クロス プラットフォーム プロジェクト用のプラットフォーム固有の実装を追加する" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:77 msgid "Adds the Service Capability" msgstr "サービス機能の追加" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:80 msgid "Advance to next line" msgstr "次の行に進む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:166 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:848 msgid "Advanced Conditions" msgstr "高度な条件" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:94 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:138 msgid "Advanced options" msgstr "詳細設定オプション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74 msgid "Adventure style game" msgstr "アドベンチャー スタイルのゲーム" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47 msgid "After" msgstr "後" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:51 msgid "After Build" msgstr "ビルド後" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:57 msgid "After Clean" msgstr "クリーン後" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:54 msgid "After Execute" msgstr "実行後" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46 msgid "Aliases" msgstr "エイリアス" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:190 msgid "Align attribute values" msgstr "属性値の整列" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:185 msgid "Align attributes" msgstr "属性の整列" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:85 msgid "Align message text" msgstr "メッセージ テキストを揃える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:186 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:108 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:181 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:282 msgid "All Configurations" msgstr "すべての構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:31 msgid "All Directions" msgstr "すべての方向" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:102 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29 msgid "All Sizes" msgstr "すべてのサイズ" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SourceRepositoryViewModel.cs:60 msgid "All Sources" msgstr "すべてのソース" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30 msgid "All States" msgstr "すべての状態" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:87 msgid "All changes made to the document will be permanently lost." msgstr "このドキュメントに加えた変更はすべて永久に失われます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:38 msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost." msgstr "選んだファイルへのすべての変更は永久に失われます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:53 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:544 msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:117 msgid "All members" msgstr "すべてのメンバー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:194 msgid "All open files" msgstr "すべての開いているファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:83 msgid "All package sources could not be reached." msgstr "すべてのパッケージ ソースに到達できませんでした。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:270 msgid "All repositories" msgstr "すべてのリポジトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:191 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:78 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:151 msgid "All solutions" msgstr "すべてのソリューション" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1386 msgid "Allocates a block of memory on the stack." msgstr "スタックにメモリ ブロックを割り当てます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:293 msgid "Allow '_unsafe' code" msgstr "'_unsafe' コードを許可" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:112 msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "暗黙的なプロパティ評価とメソッド呼び出しを許可する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:146 msgid "Alpha updates (very often, very unstable)" msgstr "アルファ版更新プログラム (ほとんどの場合、非常に不安定)" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:185 msgid "Also add '{0}' to other projects in the solution?" msgstr "'{0}' もソリューション内の他のプロジェクトに追加しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:678 msgid "Also remove the file '{0}'" msgstr "ファイル '{0}' も削除してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183 msgid "Alternation Constructs" msgstr "代替コンストラクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:105 msgid "Always" msgstr "常に行う" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:49 msgid "Always ask for conversion" msgstr "変換するか常に尋ねる" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:51 msgid "Always convert line endings" msgstr "常に行末を変換する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:38 msgid "Always copy" msgstr "常にコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:160 msgid "Always create backup copy" msgstr "常にバックアップ コピーを作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/Initializer.cs:117 msgid "Always get source code automatically" msgstr "常にソース コードを自動的に取得する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:536 msgid "Always show" msgstr "常に表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:168 msgid "Always show the parameters window before running this custom mode" msgstr "このカスタム モードで実行前に常にパラメーター ウィンドウを表示する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53 msgid "An IRC client" msgstr "IRC クライアント" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73 msgid "An action game" msgstr "アクション ゲーム" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64 msgid "An app related to MIDI" msgstr "MIDI 関連アプリ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7 msgid "An application for development" msgstr "開発用アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1065 msgid "" "An application is already running and will have to be stopped. Do you want " "to continue?" msgstr "" "アプリケーションは実行中であるため、停止する必要があります。続行しますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:301 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:93 msgid "An application is already running. Do you want to stop it?" msgstr "既に実行中のアプリケーションがあります。停止しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/AppSettingsFile.xft.xml:12 msgid "An appsettings.json file used to configure Web Applications." msgstr "Web アプリケーションの構成に使用される appsettings.json ファイル。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5 msgid "An audio application" msgstr "オーディオ アプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:309 msgid "An empty project template for creating a worker service." msgstr "ワーカー サービスを作成するための空のプロジェクト テンプレート。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:260 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:272 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:429 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:441 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:572 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:584 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:715 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:727 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:805 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:816 msgid "" "An empty project template for creating an ASP.NET Core application. This " "template does not have any content in it." msgstr "" "ASP.NET Core アプリケーションを作成するための空のプロジェクト テンプレートで" "す。このテンプレートにはコンテンツがありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:56 msgid "An error has occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:165 msgid "An error occurred creating the folder. {0}" msgstr "フォルダーの作成でエラーが発生しました。{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:73 msgid "" "An error occurred when trying to read the NuGet.Config file. The NuGet." "Config file will be treated as read-only.\n" "\n" "{0}" msgstr "" "NuGet.Config ファイルを読み取ろうとしてエラーが発生しました。NuGet.Config " "ファイルは読み取り専用として処理されます。\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2151 msgid "" "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " "permissions." msgstr "" "ファイルを移動/コピー中にエラーが発生しました。アクセス許可を確認してくださ" "い。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:493 msgid "" "An identifier that is unique within the document.\n" "If the tag is a server control, this will be used \n" "for the corresponding variable name in the CodeBehind." msgstr "" "ドキュメント内の一意の識別子。\n" "タグがサーバー コントロールである場合、これは CodeBehind の対応する変数名用" "に\n" "使用されます。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51 msgid "An instant messaging client" msgstr "インスタント メッセージング クライアント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1233 msgid "" "An interface defines a contract. A class or struct that implements an " "interface must adhere to its contract." msgstr "" "インターフェイスは、コントラクトを定義します。クラスまたはインターフェイスを" "実装する構造体は、そのコントラクトと一致する必要があります。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12 msgid "An office type application" msgstr "オフィス向けアプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:49 msgid "An operation is occuring in the background" msgstr "操作はバックグラウンドで行われています" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:137 msgid "An outline is not available for the current document." msgstr "現在のドキュメントではアウトラインは利用できません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:140 msgid "An overview of the current file's messages, warnings and errors" msgstr "現在のファイルのメッセージ、警告、エラーの概要" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:351 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:97 msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" msgstr "'{0}' の実行中に不明なエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:168 msgid "Analysis successful." msgstr "解析が成功しました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/CSharpFindReferenceUsagesProvider.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:78 msgid "Analyzing project" msgstr "プロジェクトを分析しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:120 msgid "Analyzing solution" msgstr "ソリューションを分析しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:128 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:82 msgid "Analyzing {0}" msgstr "{0} を分析しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:188 msgid "And the following condition is true" msgstr "さらに次の条件が真の場合" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:189 msgid "And the following expression changes" msgstr "また、次の式が変更されます" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:382 msgid "Android" msgstr "Android" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:218 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:387 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:530 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:673 msgid "Angular" msgstr "Angular" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1218 msgid "Animates the text editor caret to help find it" msgstr "" "テキスト エディターのキャレットにアニメーションを付けて発見しやすくします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:388 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:395 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:146 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:211 msgid "Any CPU" msgstr "任意の CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:33 msgid "Apache 2.0 License" msgstr "Apache 2.0 ライセンス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:12 msgid "App" msgstr "アプリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:4 msgid "App Manifest" msgstr "アプリ マニフェスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/AppSettingsFile.xft.xml:9 msgid "App Settings File" msgstr "アプリの設定ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:91 msgid "App URL:" msgstr "アプリの URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:151 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:77 msgid "Apple Strings" msgstr "Apple 文字列" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:119 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:5 msgid "Application Configuration File" msgstr "アプリケーション構成ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:154 msgid "Application Output" msgstr "アプリケーション出力" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130 msgid "Application based on GNOME libraries" msgstr "GNOME ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131 msgid "Application based on GTK+ libraries " msgstr "GTK+ ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134 msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" msgstr "AWT または Swing などの Java GUI ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129 msgid "Application based on KDE libraries" msgstr "KDE ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133 msgid "Application based on Motif libraries" msgstr "Motif ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132 msgid "Application based on Qt libraries " msgstr "Qt ライブラリに基づくアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:57 msgid "" "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" msgstr "" "アプリケーション名 (インストール プレフィックス内でサブディレクトリ名として使" "用します):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:135 msgid "" "Application that only works inside a terminal (text-based or command line " "application)" msgstr "" "ターミナル内でのみ機能するアプリケーション (テキスト ベースまたはコマンド ラ" "インのアプリケーション)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72 msgid "Application to burn a disc" msgstr "ディスク書き込みアプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69 msgid "Application to edit audio/video files" msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの編集アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25 msgid "Application to manage a database" msgstr "データベース管理アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29 msgid "Application to manage your finance" msgstr "財務管理アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70 msgid "Application to play audio/video files" msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの再生アプリケーション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71 msgid "Application to record audio/video files" msgstr "オーディオ/ビデオ ファイルの記録アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:83 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:803 msgid "ApplicationIcon" msgstr "ApplicationIcon" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/DefaultWorkbench.cs:252 msgid "ApplicationIconId" msgstr "ApplicationIconId" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:116 msgid "ApplicationLongName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:115 msgid "ApplicationName" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21 msgid "Applications like cvs or subversion" msgstr "cvs または subversion などのアプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." msgstr "部分式中で指定されたオプションを適用あるいは無効化します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:236 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:161 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:75 msgid "Apply" msgstr "適用" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:29 msgid "Apply Policies" msgstr "ポリシーの適用" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:371 msgid "Apply Policy..." msgstr "ポリシーの適用..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:55 msgid "Apply and Remove" msgstr "適用および削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:88 msgid "Apply policies from file" msgstr "ファイルのポリシーを適用する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:45 msgid "Apply stock or custom policy set" msgstr "規定のセットまたはカスタム ポリシー セットを適用する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398 msgid "Apply this decision to _all files in this operation" msgstr "この決定をこの操作のすべてのファイルに適用する(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:261 msgid "Apply to Project" msgstr "プロジェクトに適用" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:154 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:182 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/GtkAlertDialog.cs:126 msgid "Apply to all" msgstr "すべてに適用" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:481 msgid "Applying stash" msgstr "一時退避を適用しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:235 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:257 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75 msgid "Arcade style game" msgstr "アーケード スタイルのゲーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:612 msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャ" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" msgstr "インストールをキャンセルしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:65 msgid "Are you sure you want to clear all specified options?" msgstr "指定されたオプションをすべてクリアしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:329 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" msgstr "最近使ったファイルの一覧をクリアしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:415 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" msgstr "最近使ったプロジェクトの一覧をクリアしますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:57 msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" msgstr "'{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:391 msgid "" "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " "all menus and toolbars." msgstr "" "アクション '{0}' を削除しますか? すべてのメニューとツール バーから削除されま" "す。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:55 msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" msgstr "アクション グループ '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:260 msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?" msgstr "ブランチ '{0}' を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:104 msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?" msgstr "カスタム実行モード '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:149 msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" msgstr "アイコン '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:117 msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" msgstr "パッケージ '{0}' を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:172 msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?" msgstr "ポリシー '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:340 msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?" msgstr "リモート '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:128 msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?" msgstr "Web サービス参照 '{0}' を削除しますか。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53 msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" msgstr "ウィジェット '{0}' を削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51 msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" msgstr "ウィンドウ '{0}' を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:221 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?" msgstr "“{0}” レイアウトを削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:54 msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" msgstr "この構成を削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:52 msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?" msgstr "選んだファイルを無視しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:220 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the " "solution?" msgstr "項目 '{0}' をソリューションのルート ノードに移動しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:204 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?" msgstr "項目 '{0}' をソリューション フォルダー '{1}' に移動しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:157 msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?" msgstr "項目 '{0}' をワークスペース '{1}' に移動しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:138 msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?" msgstr "選んだファイルをすべて永久に削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:135 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" msgstr "ファイル {0} を永久に削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:64 msgid "Are you sure you want to publish the project?" msgstr "プロジェクトを公開しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:240 msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?" msgstr "ディレクトリ {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:234 msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?" msgstr "ディレクトリ {0} を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:307 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" msgstr "ファイル {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:291 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:276 msgid "Are you sure you want to remove the configuration '{0}'?" msgstr "構成 '{0}' を削除してよろしいですか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:299 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children " "from project {1}?" msgstr "ファイル {0} とその分離コードの子をプロジェクト {1} から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:96 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?" msgstr "ソリューション フォルダー '{1}' からファイル '{0}' を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:98 msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?" msgstr "ソリューション '{1}' からファイル '{0}' を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:438 msgid "" "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?" msgstr "種類 '{0}' のフォーマット ポリシーを削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:418 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:227 msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?" msgstr "選択した項目を削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:303 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind " "children from the project?" msgstr "選んだファイルとその分離コードの子をこのプロジェクトから削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:310 msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?" msgstr "選んだファイルをこのプロジェクトから削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:112 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items from the version control " "system?" msgstr "選択した項目をバージョン コントロール システムから削除しますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:102 msgid "Are you sure you want to remove this template?" msgstr "このテンプレートを削除しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:62 msgid "" "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on " "these resources?" msgstr "これらのリソースで、選択したリビジョンからの変更を元に戻しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:37 msgid "Are you sure you want to revert the changes made in the selected files?" msgstr "選択したファイルに加えられた変更を元に戻しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:58 msgid "" "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision " "specified (all local changes will be discarded)?" msgstr "" "選択したリソースを指定のリビジョンに戻しますか (ローカルのすべての変更は破棄" "されます)?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:119 msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?" msgstr "選んだファイルを無視解除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:160 msgid "Argument Tags" msgstr "引数タグ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:369 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:100 msgid "Arguments" msgstr "引数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:67 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/CustomSoftDebuggerEngine.cs:222 msgid "Arguments:" msgstr "引数:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:212 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90 msgid "Artificial Intelligence software" msgstr "人工知能ソフトウェア" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Ask" msgstr "確認" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:307 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/AssemblyDependenciesNode.cs:53 msgid "Assemblies" msgstr "アセンブリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:306 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:85 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:64 msgid "Assembly" msgstr "アセンブリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:127 msgid "" "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the " "reference is required to build the project you may get compilation errors." msgstr "" "アセンブリ '{0}' は見つかりませんでした。アセンブリがディスクに存在することを" "ご確認ください。プロジェクトのビルドに参照が必要な場合、コンパイル エラーが発" "生する可能性があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/Cecil/AssemblyNodeBuilder.cs:156 msgid "Assembly {0}, Version {1}" msgstr "アセンブリ {0}、バージョン {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:47 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:67 msgid "Assembly Browser" msgstr "アセンブリ ブラウザー" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 msgid "Assembly Information" msgstr "アセンブリ情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:127 msgid "Assembly Location" msgstr "アセンブリの場所" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:92 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:42 msgid "Assembly Name" msgstr "アセンブリ名" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:326 msgid "Assembly Name variable:" msgstr "アセンブリ名変数:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:770 msgid "Assembly References" msgstr "アセンブリ参照" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:63 msgid "Assembly Signing" msgstr "アセンブリ署名" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:104 msgid "Assembly Version" msgstr "アセンブリ バージョン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:78 msgid "Assembly _name:" msgstr "アセンブリ名(_N):" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:142 msgid "Assembly directive must have non-empty 'name' or 'src' attribute" msgstr "" "assembly ディレクティブは、空でない 'name' 属性または 'src' 属性である必要が" "あります" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:503 msgid "Assembly not found" msgstr "アセンブリが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:492 msgid "Assembly not found for framework {0}" msgstr "フレームワーク {0} のアセンブリが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:494 msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})" msgstr "({1} 内の) フレームワーク {0} のアセンブリが見つかりません" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1895 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1901 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1919 msgid "Assembly:\t{0}" msgstr "アセンブリ:\t{0}" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:397 msgid "Assistive Technology Detected" msgstr "支援技術が検出されました" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91 msgid "Astronomy software" msgstr "天文学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:112 msgid "Async" msgstr "非同期" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61 msgid "Atomic Zero-Width Assertions" msgstr "アトミック ゼロ幅のアサーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:129 msgid "Attach" msgstr "アタッチ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:24 msgid "Attach to Process" msgstr "プロセスにアタッチする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80 msgid "Attach to Process..." msgstr "プロセスにアタッチ..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:44 msgid "Attach to:" msgstr "アタッチ先:" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:169 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:174 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:179 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:184 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:189 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:194 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:199 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:204 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:170 msgid "Attributes in new line" msgstr "新しい行の属性" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:76 msgid "Attributes to apply to the target file." msgstr "ターゲット ファイルに適用する属性。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19 msgid "Authentication realm: " msgstr "認証領域: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:190 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:126 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:295 msgid "Author" msgstr "作成者" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:42 msgid "Author Information" msgstr "作成者情報" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:88 msgid "Author e-mail:" msgstr "作成者のメール:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:99 msgid "Author name:" msgstr "作成者名: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.AuthorSectionAccessible.cs:65 msgid "Author {0} Date {1} Revision {2} Message {3}" msgstr "作成者 {0} 日付 {1} リビジョン {2} メッセージ {3}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:134 msgid "Author:" msgstr "作成者:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:171 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:150 msgid "Authors" msgstr "作成者" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:390 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.AuthorSectionAccessible.cs:61 msgid "Authors Overview" msgstr "作成者の概要" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Authors:" msgstr "作成者:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:157 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:52 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:195 msgid "Auto Detected" msgstr "自動検出" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:393 msgid "Auto Hide" msgstr "自動的に隠す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:324 msgid "Autohide pad" msgstr "パッドを自動的に隠す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:332 msgid "Autohide {0}" msgstr "{0} を自動的に隠す" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:69 msgid "Automatic Completion with Enter or Tab keys" msgstr "Enter キーまたは Tab キーによるオート コンプリート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:38 msgid "Automatically check for updates:" msgstr "更新プログラムを自動的に確認する:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:87 msgid "Automatically format block on }" msgstr "} でブロックをオートフォーマットする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:96 msgid "Automatically format on paste" msgstr "貼り付け時にオートフォーマットする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:92 msgid "Automatically format on return" msgstr "Return でオートフォーマットする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:82 msgid "Automatically format statement on ;" msgstr "; でステートメントをオートフォーマットする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:77 msgid "Automatically format when typing" msgstr "入力時にオートフォーマットする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:325 msgid "Automatically hide the pad when it loses focus" msgstr "フォーカスを失ったときにパッドを自動的に非表示にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:333 msgid "Automatically hide the {0} pad when it loses focus" msgstr "フォーカスを失ったときに {0} を自動的に非表示にする" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:43 msgid "Automatically insert closing tags" msgstr "終了タグを自動的に挿入する" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:46 msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)" msgstr "句読点 (=\"\",/> など) を自動的に挿入する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1274 msgid "Automatically stash/unstash changes when merging/rebasing" msgstr "マージまたはリベース時に、変更を自動的に一時退避または一時退避解除する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2145 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:29 msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches" msgstr "ブランチを切り替えるときに変更を自動的に一時退避/一時退避解除する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:71 msgid "Automatically stash/unstash local changes" msgstr "ローカルでの変更を自動的に一時退避/一時退避解除する" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/Gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:24 msgid "" "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer" msgstr "デザイナーを開いたら自動的に \"GUI ビルダー\" レイアウトに切り替える" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:35 msgid "Autotools" msgstr "自動ツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:171 msgid "Autotools based" msgstr "自動ツール ベース" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:27 msgid "Available" msgstr "使用可能" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:104 msgid "Available Runtimes" msgstr "利用可能なランタイム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:75 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:88 msgid "Available encodings:" msgstr "利用可能なエンコード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:55 msgid "Available for" msgstr "利用対象:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:141 msgid "Available for:" msgstr "利用対象:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217 msgid "Available in repository:" msgstr "リポジトリでの利用対象:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:217 msgid "B_uild {0}" msgstr "{0} のビルド(_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:161 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConnectedServicesWidget.cs:33 msgid "Back to Service Gallery" msgstr "サービス ギャラリーに戻る" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:199 msgid "Back to _Previous view" msgstr "前のビューに戻る(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:57 msgid "Back up and migrate" msgstr "バックアップと移行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:48 msgid "Background Progress" msgstr "バックグラウンド進行状況" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172 msgid "Backreference Constructs" msgstr "後方参照のコンストラクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 msgid "" "Backreference. \n" "For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." msgstr "" "後方参照。\n" "たとえば、(\\w)\\1 は 2 つの連続したワードの文字を検出します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:246 msgid "Backspace removes indentation" msgstr "[Backspace]5D; キーでインデントを削除する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:175 msgid "Bad request" msgstr "無効な要求" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:258 msgid "Baltic" msgstr "バルト語" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:195 msgid "Base" msgstr "ベース" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:31 msgid "Base Symbols" msgstr "基本シンボル" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:91 msgid "Base Types" msgstr "基本データ型" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15 msgid "Base class" msgstr "基底クラス" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:49 msgid "Before Build" msgstr "ビルド前" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:55 msgid "Before Clean" msgstr "クリーン前" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:52 msgid "Before Execute" msgstr "実行前" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:149 msgid "Behavior" msgstr "動作" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:41 msgid "Behavior of the Update command:" msgstr "更新コマンドの動作:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:133 msgid "Beta updates (weekly)" msgstr "ベータ版更新プログラム (毎週)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:154 msgid "Binaries" msgstr "バイナリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorView.cs:55 msgid "Binary" msgstr "バイナリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:144 msgid "Bind Widget Design" msgstr "ウィジェットのデザインをバインドする" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:240 msgid "Bind the design to an existing class" msgstr "デザインを既存のクラスにバインドする" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:264 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:149 msgid "Bind to Field" msgstr "フィールドにバインド" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92 msgid "Biology software" msgstr "生物学ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8 msgid "Blank Solution" msgstr "空のソリューション" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:192 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:361 msgid "Blazor Server App" msgstr "Blazor サーバー アプリ" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:191 msgid "Blue" msgstr "青" #: ../src/core/Mono.TextEditor.Shared/Mono.TextEditor/BookmarkMarker.cs:61 msgid "Bookmark: line {0}" msgstr "ブックマーク: 行 {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:166 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:54 msgid "Both files are equal" msgstr "両方のファイルが同じ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemToolbar.cs:93 msgid "Bottom {0} pad toolbar" msgstr "下 {0} パッド ツール バー" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:64 msgid "Branch" msgstr "ブランチ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:32 msgid "Branch Properties" msgstr "ブランチのプロパティ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:154 msgid "Branch name too long" msgstr "ブランチ名が長すぎます" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:140 msgid "Branch switch failed" msgstr "ブランチを切り替えられませんでした" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:55 msgid "Branch:" msgstr "ブランチ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:142 msgid "Branches" msgstr "ブランチ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:191 msgid "Breadcrumb Bar" msgstr "階層リンク バー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:769 msgid "Breakpoint Action" msgstr "ブレークポイント アクション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:711 msgid "Breakpoint Exception" msgstr "ブレークポイント例外" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:685 msgid "Breakpoint Expression" msgstr "ブレークポイント式" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:698 msgid "Breakpoint Function" msgstr "ブレークポイント関数" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:728 msgid "Breakpoint Location" msgstr "ブレークポイント位置" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/DebugTextMarker.cs:103 msgid "Breakpoint. Line {0}" msgstr "ブレークポイント。行 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:33 msgid "Breakpoints" msgstr "ブレークポイント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:54 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:90 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FileSelector.cs:181 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FolderSelector.cs:151 msgid "Browse" msgstr "参照" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:269 msgid "Browse Path" msgstr "パスの参照" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:65 msgid "Browse and find {0}" msgstr "{0} を参照して探します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:139 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:115 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154 msgid "Browse..." msgstr "参照…" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:279 msgid "Buil_d" msgstr "ビルド(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1587 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:50 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1455 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:139 msgid "Build" msgstr "ビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:152 msgid "Build Action" msgstr "ビルド アクション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:215 msgid "Build Output" msgstr "ビルド出力" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:671 msgid "Build Output {0}.binlog" msgstr "出力 {0}.binlog をビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:87 msgid "Build _without Saving" msgstr "保存せずにビルド(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:524 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99 msgid "Build action" msgstr "ビルド アクション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:275 msgid "Build all projects of all solutions" msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトをビルドします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1853 msgid "Build canceled." msgstr "ビルドをキャンセルしました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2035 msgid "Build complete -- " msgstr "ビルド完了 -- " #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:159 msgid "Build current startup project" msgstr "現在のスタートアップ プロジェクトを構築する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutput.cs:194 msgid "Build failed" msgstr "ビルド失敗" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1728 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1861 msgid "Build failed." msgstr "ビルドに失敗しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:202 msgid "Build failed. See Build Output panel." msgstr "ビルドできませんでした。\"ビルド出力パネル\" をご覧ください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:315 msgid "Build processes:" msgstr "ビルド プロセス:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:84 msgid "Build project before executing unit tests" msgstr "単体テストを実行する前にプロジェクトをビルドする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:48 msgid "Build project before running" msgstr "実行前にプロジェクトをビルドする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:221 msgid "Build project {0}" msgstr "プロジェクト {0} をビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:219 msgid "Build solution {0}" msgstr "ソリューション {0} をビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutput.cs:194 msgid "Build succeeded" msgstr "ビルド成功" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1855 msgid "Build successful." msgstr "ビルドに成功しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:133 msgid "Build target name:" msgstr "ビルドのターゲット名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:282 msgid "Build the current project" msgstr "現在のプロジェクトをビルドします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:449 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:106 msgid "Build the projects in the active solution build configuration." msgstr "アクティブなソリューション ビルド構成でプロジェクトをビルドします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:223 msgid "Build {0}" msgstr "{0} のビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1857 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1859 msgid "Build: " msgstr "ビルド:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1837 msgid "Build: {0} succeeded, {1} failed, {2} up-to-date, {3} skipped" msgstr "ビルド: 成功 {0}、失敗 {1}、最新の状態 {2}、スキップ {3}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:645 msgid "Building solution {0} ({1})" msgstr "ソリューション {0} をビルドしています ({1})" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156 msgid "Building {0}" msgstr "{0} をビルドしています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:627 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:653 msgid "Building {0} ({1})" msgstr "{0} をビルド中 ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1008 msgid "Building {0} items in solution {1} ({2})" msgstr "ソリューション {1} 内の {0} 項目をビルドしています ({2})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:61 msgid "Building..." msgstr "ビルド中..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:73 msgid "Built in" msgstr "ビルトイン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:82 msgid "Bundle with the same name already exists. Remove {0} first." msgstr "同じ名前のバンドルが既に存在します。最初に {0} を削除してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:75 msgid "Bundles" msgstr "バンドル" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:61 msgid "" "Busy indicator shown whilst waiting stopping for NuGet package processing to " "stop" msgstr "" "NuGet パッケージ処理が停止するのを待機している間、ビジー インジケーターが表示" "されます" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:63 msgid "" "By clicking Accept you agree to the license terms for the packages " "listed above.\n" "If you do not agree to the license terms click Decline." msgstr "" "[同意する]5D; をクリックすると、お客様は上記のパッケージ ライセンス条" "項に同意することになります。\n" "ライセンス条項に同意しない場合は、[同意しない]5D; をクリックします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:52 msgid "C String" msgstr "C 文字列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:26 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:138 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:279 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:312 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:334 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:359 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:392 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:414 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:436 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:461 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:481 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:502 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:517 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:538 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:559 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:580 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:601 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:625 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:649 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:669 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:707 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:745 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:765 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:779 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:804 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:824 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:844 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:864 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:886 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:902 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:916 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:111 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:334 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1461 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:104 msgid "C# Files" msgstr "C# ファイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:224 msgid "C# Format" msgstr "C# フォーマット" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:269 msgid "C# Language Version:" msgstr "C# 言語バージョン:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:368 msgid "C# compiler not found for {0}." msgstr "{0} の C# コンパイラが見つかりません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:173 msgid "C# project file" msgstr "C# プロジェクト ファイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:169 msgid "C# source code" msgstr "C# ソースコード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:141 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:25 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:321 msgid "CSS document" msgstr "CSS ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:185 msgid "C_ase sensitive" msgstr "大文字小文字の区別(_A)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:159 msgid "C_heckout..." msgstr "チェックアウト(_H)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:324 msgid "C_lean" msgstr "クリーン(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:383 msgid "C_lean {0}" msgstr "{0} のクリーン(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:453 msgid "C_lose" msgstr "閉じる(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:218 msgid "C_lose All Solutions" msgstr "ソリューションをすべて閉じる(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:540 msgid "C_lose Others" msgstr "他を閉じる(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:216 msgid "C_lose Project" msgstr "プロジェクトを閉じる(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:212 msgid "C_lose Solution" msgstr "ソリューションを閉じる(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:445 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:214 msgid "C_lose Workspace" msgstr "ワークスペースを閉じる(_L)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:146 msgid "C_ommit" msgstr "コミット(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:129 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:106 msgid "C_ompany:" msgstr "会社(_O):" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:42 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:43 msgid "C_onnect" msgstr "接続(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:549 msgid "C_opy File Path" msgstr "ファイル パスのコピー(_O)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23 msgid "Calendar application" msgstr "カレンダー アプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:37 msgid "Call Stack" msgstr "呼び出し履歴" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:115 msgid "Call string-conversion function on objects in variables windows" msgstr "変数ウィンドウのオブジェクトに対して文字列変換関数を呼び出す" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42 msgid "Camera tools, etc." msgstr "カメラ ツールなど" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2020 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:162 msgid "" "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ." "NET projects." msgstr "" "\"{0}\" を実行できません。選ばれている実行モードは .NET プロジェクトでサポー" "トされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2038 msgid "" "Can not execute. The run configuration working directory doesn't exist at {0}" msgstr "実行できません。実行構成の作業ディレクトリが {0} に存在しません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:69 msgid "Can't create project with type : {0}" msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:150 msgid "Can't create project with type: {0}" msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:116 msgid "Can't create solution with type: {0}" msgstr "{0} の種類のソリューションは作成できません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Text/TextFileUtility.cs:263 msgid "Can't create temporary file {0} for writing." msgstr "一時ファイル {0} を書き込み用に作成できません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:644 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:659 msgid "Can't get source code location for : {0}" msgstr "{0} のソース コードの場所を取得できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:70 msgid "Can't load:" msgstr "読み込めません: " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:81 msgid "Can't lock file: {0}." msgstr "ファイル {0} をロックできません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:182 msgid "Can't remove directory {0}" msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:168 msgid "Can't remove file {0}" msgstr "ファイル {0} を削除できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:91 msgid "Can't rename '{0}'. If a retry doesn't work please file a bug." msgstr "" "'{0}' の名前を変更できません。再試行が機能しない場合は、バグを報告してくださ" "い。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:789 msgid "Can't save file" msgstr "ファイルを保存できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:832 msgid "Can't save file - access denied" msgstr "ファイルを保存できません - アクセスが拒否されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:812 msgid "Can't save file with current codepage." msgstr "現在のコードページでファイルを保存できません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:159 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:67 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:123 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:457 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:465 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:192 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:133 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:61 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:123 msgid "Cancel closing the workspace" msgstr "ワークスペースを閉じる操作をキャンセルする" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:1213 msgid "Cancel operation" msgstr "操作のキャンセル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:125 msgid "Cancel quitting the application" msgstr "アプリケーションの終了をキャンセルする" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:116 msgid "Cancel running test" msgstr "実行中のテストをキャンセルする" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:456 msgid "Cancel the current operation" msgstr "現在の操作をキャンセルする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:288 msgid "Cancel the dialog" msgstr "ダイアログをキャンセルする" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:458 msgid "Canceled" msgstr "キャンセル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:100 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:371 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルされました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:351 msgid "Cancelled because generator ran again for the same file" msgstr "" "同じファイルに対してジェネレーターが実行されたため、キャンセルされました" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitor.cs:121 msgid "Cancelling operation..." msgstr "操作を取り消しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1969 msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." msgstr "" "ディレクトリ {0} は、その名前を持つファイルが存在するため、作成できません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2028 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:177 msgid "Cannot execute \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" を実行できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:159 msgid "Capture '{0}'" msgstr "'{0}' をキャプチャする" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 msgid "" "Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" "for more information, see the ExplicitCapture option in \n" "Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" "automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" "starting from one. " msgstr "" "一致している部分式 (またはキャプチャ対象でないグループ。\n" "詳細については、「正規表現オプション」の「ExplicitCapture オプション」を\n" "参照してください) をキャプチャします。() を使用してキャプチャすると、\n" "始めかっこの順序に基づいて 1 から順に自動的に番号が\n" "付けられます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "" "Captures the matched subexpression into a group name or \n" "number name. The string used for name must not contain \n" "any punctuation and cannot begin with a number. " msgstr "" "一致している部分式をグループ name か番号 name 内に\n" "キャプチャします。name に使う文字列に句読点を含めることはできず、\n" "先頭を数字にすることはできません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:473 msgid "Case Insensitive Paths" msgstr "パスの大文字小文字を区別しない" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1065 msgid "Casing mismatch in '{0}'" msgstr "'{0}' の大文字小文字が一致していません" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/CastCompletionProvider.cs:183 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/EventSenderCompletionProvider.cs:104 msgid "Cast to '{0}'" msgstr "'{0}' にキャスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:96 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:688 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:44 msgid "Category" msgstr "カテゴリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:675 msgid "Cause the program to pause when the breakpoint is hit" msgstr "ブレークポイントにヒットしたときにプログラムが一時停止するようにします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:680 msgid "" "Cause the program to print a message and continue when the breakpoint is hit" msgstr "" "ブレークポイントにヒットしたときにプログラムがメッセージを出力し、継続するよ" "うにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198 msgid "Celtic" msgstr "ケルト語" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:708 msgid "Center and Focus Document" msgstr "ドキュメントの中央揃えとフォーカス" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:187 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:231 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:251 msgid "Central European" msgstr "中央ヨーロッパ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:35 msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." msgstr "証明機関が不明です (つまり信頼されていません)。" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:147 msgid "Certificate file:" msgstr "証明書ファイル:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31 msgid "Certificate has expired." msgstr "証明書の有効期限が切れています。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "証明書がまだ有効ではありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33 msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." msgstr "証明書の CN (ホスト名) がリモート ホスト名と一致しません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:73 msgid "Cg Shader files" msgstr "CG Shader ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange/SignatureChangeDialog.cs:139 msgid "Change Signature" msgstr "署名を変更します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:94 msgid "Change Targets" msgstr "ターゲットの変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:172 msgid "Change the search filters" msgstr "検索フィルターの変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:158 msgid "Change..." msgstr "変更..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:57 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:169 msgid "ChangeLog Generation" msgstr "ChangeLog の生成" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:23 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:28 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:32 msgid "ChangeLog Integration" msgstr "ChangeLog 統合" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:46 msgid "ChangeLog _Policy" msgstr "ChangeLog ポリシー(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:37 msgid "ChangeLog document" msgstr "変更ログ ドキュメント" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118 msgid "ChangeLog entries can't be generated" msgstr "ChangeLog エントリを生成できません" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:103 msgid "ChangeLog entries can't be generated." msgstr "ChangeLog エントリを生成できません。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:115 msgid "ChangeLog entry:" msgstr "ChangeLog エントリ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:149 msgid "Changes" msgstr "変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:98 msgid "" "Changes made in this section will only be applied to new projects. Settings " "for existing projects can be modified in the project (or solution) options " "dialog." msgstr "" "このセクションで行われた変更は新しいプロジェクトに対してのみ適用されます。既" "存のプロジェクトの設定は、プロジェクト (またはソリューション) オプションのダ" "イアログで変更できます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:572 msgid "Changes made in those files will be overwritten by {0}." msgstr "これらのファイルに加えた変更は {0} によって上書きされます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:166 msgid "Changes successfully stashed" msgstr "変更は正常に一時退避されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:85 msgid "" "Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code " "using resources is not properly updated. There are two options:\n" "\n" "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require " "changes in the source code that references resources using the old policy. " "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n" "\n" "Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. " "Resources added from now on will use the new policy." msgstr "" "リソースの名前付けポリシーを変更すると、リソースを使用するコードが正しく更新" "されない場合に実行時エラーが生じる可能性があります。次の 2 つのオプションがあ" "ります。\n" "\n" "新しいポリシーと合致するようにすべてのリソース識別子を更新してください。この" "場合、古いポリシーを使用するリソースを参照するソース コード内に変更を加える必" "要があります。ファイル プロパティのパディングを使用して明示的に設定される識別" "子は変更されません。\n" "\n" "現在のリソース識別子を保持します。この場合には、ソース コードの変更は必要あり" "ません。その後に追加されるリソースでは、新しいポリシーが使用されます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37 msgid "Character Classes" msgstr "文字クラス" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3 msgid "Character Escapes" msgstr "文字エスケープ" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:744 msgid "Character data" msgstr "文字データ" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "" "Character range.\n" "Matches any character in a range of characters." msgstr "" "文字範囲。\n" "文字の範囲内の任意の文字に一致します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27 msgid "Chart application" msgstr "グラフ アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:188 msgid "Check for Updates Now" msgstr "更新プログラムを今すぐ確認する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:104 msgid "Check for package _updates when opening a solution." msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージの更新を確認する。(_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:125 msgid "Check for the command to run on an external console" msgstr "外部のコンソールでコマンドを実行する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:899 msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires" msgstr "MonoDevelop とその必須パッケージの更新を確認します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:66 msgid "Check this to enable optimizations" msgstr "最適化を有効にする場合に、これをチェックします" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:64 msgid "Check this to enable overflow checking" msgstr "オーバーフロー検査を有効にする場合に、これをチェックします" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:68 msgid "Check this to generate XML documentation" msgstr "XML ドキュメントを生成する場合に、これをチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:69 msgid "Check to add a blank line between messages" msgstr "メッセージ間を 1 行空ける場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:71 msgid "Check to add one line per file changed" msgstr "ファイルが変わるごとに 1 行空ける場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:71 msgid "Check to add undo step for formatting changes" msgstr "フォーマットの変更を元に戻すステップを追加する場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:67 msgid "Check to align the message text" msgstr "メッセージ テキストを揃える場合にチェックします" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:174 msgid "Check to allow 'unsafe' code" msgstr "'アンセーフ' コードを許容する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "Check to allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "暗黙的なプロパティ評価とメソッド呼び出しを許可する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:96 msgid "Check to allow tabs after non-tabs" msgstr "非タブ文字の後のタブを許容する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:107 msgid "Check to always create a backup copy" msgstr "バックアップ コピーを常に作成する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:178 msgid "Check to associate namespaces with directory names" msgstr "名前空間をディレクトリ名に関連付ける場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:94 msgid "Check to automatically convert tabs to spaces" msgstr "タブをスペースに自動変換する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:61 msgid "Check to automatically insert braces" msgstr "中かっこを自動的に挿入する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:98 msgid "Check to automatically remove trailing whitespace from a line" msgstr "行から末尾の空白を自動的に削除する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:67 msgid "Check to automatically set the search pattern case sensitivity" msgstr "" "検索パターンの大文字と小文字の区別を自動的に設定する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:90 msgid "Check to be prompted to save changes before building" msgstr "" "ビルドする前に変更を保存するよう求めるメッセージを表示する場合にチェックしま" "す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:75 msgid "Check to build the solution before running" msgstr "実行する前にソリューションをビルドする場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:79 msgid "Check to build the solution before running tests" msgstr "テストを実行する前にソリューションをビルドする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:156 msgid "" "Check to call string-conversion functions on objects in the Variables windows" msgstr "" "変数ウィンドウのオブジェクトに対して文字列変換関数を呼び出す場合にチェックし" "ます" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.cs:54 msgid "Check to create a NuGet package when building" msgstr "ビルドの際に NuGet パッケージを作成する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:173 msgid "Check to display the commands output in the Output Pad" msgstr "出力パッドにコマンド出力を表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:102 msgid "Check to draw indentation markers" msgstr "インデント マーカーを描画する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:98 msgid "Check to enable animations in the text editor" msgstr "テキスト エディターでアニメーションを有効にする場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:54 msgid "Check to enable assembly signing" msgstr "アセンブリの署名を有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:45 msgid "Check to enable automatic close tag insertion" msgstr "終了タグの自動挿入を有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:48 msgid "Check to enable automatic punctuation insertion" msgstr "句読点の自動挿入を有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:82 msgid "Check to enable line folding" msgstr "行の折りたたみを有効にする場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:83 msgid "Check to enable parallel building" msgstr "並行ビルドを有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:69 msgid "Check to enable selection surrounding keys" msgstr "選択項目の周囲のキーを有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:166 msgid "Check to enable some diagnostic logging" msgstr "診断ログを有効にする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:90 msgid "Check to enable visual word wrap glyphs in the modern editor" msgstr "" "最新のエディターで右端での折り返しの記号の表示を有効にする場合はチェックしま" "す" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:88 msgid "Check to enable word wrap in the modern editor" msgstr "最新のエディターで右端での折り返しを有効にする場合はチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:86 msgid "Check to fold comments by default" msgstr "既定でコメントを折りたたむ場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:84 msgid "Check to fold regions by default" msgstr "既定で領域を折りたたむ場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:160 msgid "Check to group non-public members in the Variables windows" msgstr "" "変数ウィンドウでパブリックでないメンバーをグループ化する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:162 msgid "Check to group static members in the Variables windows" msgstr "変数ウィンドウで静的メンバーをグループ化する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:100 msgid "Check to highlight changed line" msgstr "変更された行を強調表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:96 msgid "Check to highlight identifier references" msgstr "識別子の参照を強調表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:94 msgid "Check to highlight the matching bracket" msgstr "対応するかっこを強調表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:92 msgid "Check to highlight to current line" msgstr "現在の行を強調表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:75 msgid "Check to include file directories" msgstr "ファイル ディレクトリを含める場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:120 msgid "Check to include the standard header in newly created files" msgstr "新しく作成されるファイルに標準のヘッダーを含める場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:65 msgid "Check to indent each entry" msgstr "各エントリをインデントする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:112 msgid "Check to indicate that this is a development dependency" msgstr "これが開発の依存関係であることを示す場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 msgid "Check to keep the file name and messages on separate lines" msgstr "ファイル名とメッセージを別々の行に保持する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:105 msgid "Check to load an empty environment when starting the application" msgstr "アプリケーションを起動するときに空の環境を読み込む場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:101 msgid "Check to load the Start Window when starting the application" msgstr "" "アプリケーションを起動するときにスタート ウィンドウを読み込む場合にチェックし" "ます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:103 msgid "Check to load the previous solution when starting the application" msgstr "" "アプリケーションを起動するときに前のソリューションを読み込む場合にチェックし" "ます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:99 msgid "Check to load the user specific settings with the solution" msgstr "ユーザー固有の設定をソリューションとともに読み込む場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:59 msgid "Check to make Backspace remove indentation" msgstr "Backspace でインデントの削除を行う場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:88 msgid "Check to not save changes before building" msgstr "ビルドする前に変更を保存しない場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:126 msgid "Check to pause the console output" msgstr "コンソール出力を一時停止する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:169 msgid "Check to prompt for arguments when running the command" msgstr "" "コマンドを実行するときに引数を求めるメッセージを表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:65 msgid "Check to reformat the document when saving" msgstr "保存するときにドキュメントを再フォーマットする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:108 msgid "Check to require the user to accept the NuGet package's license" msgstr "" "NuGet パッケージのライセンスの受け入れをユーザーに求める場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:77 msgid "Check to run the solution even if the build had warnings" msgstr "" "ビルドに警告があった場合でもソリューションを実行する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:86 msgid "Check to save changes before building" msgstr "ビルドする前に変更を保存する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:171 msgid "Check to save the current file before running the command" msgstr "コマンドを実行する前に現在のファイルを保存する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:158 msgid "Check to show inherited class members in a base class group" msgstr "基底クラス グループの継承クラス メンバーを表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:86 msgid "Check to show line endings when showing invisible characters" msgstr "非表示文字を表示するときに行の終わりを表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:90 msgid "Check to show line numbers" msgstr "行番号を表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:84 msgid "Check to show spaces when showing invisible characters" msgstr "非表示文字を表示するときにスペースを表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:82 msgid "Check to show tabs when showing invisible characters" msgstr "非表示文字を表示するときにタブを表示する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:88 msgid "Check to show the column ruler" msgstr "列ルーラーを表示する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:81 msgid "Check to skip building unmodified projects" msgstr "変更されていないプロジェクトのビルドをスキップする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:150 msgid "Check to step into framework code" msgstr "フレームワーク コードにステップ インする場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:152 msgid "Check to step over properties and operators" msgstr "プロパティと演算子をステップ オーバーする場合にチェックします" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:89 msgid "Check to treat warnings as errors" msgstr "警告をエラーとして扱う場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:186 msgid "Check to use Visual Studio style resource names" msgstr "Visual Studio スタイルのリソース名を使用する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:182 msgid "Check to use a flat folder structure" msgstr "フラットなフォルダー構造を使用する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:184 msgid "Check to use a hierarchical folder structure" msgstr "階層的なフォルダー構造を使用する場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:63 msgid "Check to use bullets for each entry" msgstr "エントリごとに行頭文字を使用する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:63 msgid "Check to use smart semicolon placement" msgstr "スマート セミコロン配置を使用する場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:57 msgid "Check to use the Tab key as a reindent command" msgstr "タブ キーを再インデント コマンドとして使用する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:180 msgid "Check to use the default namespace as the root of all namespaces" msgstr "" "すべての名前空間のルートとして既定の名前空間を使用する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:283 msgid "Check to use the default settings from '{0}'" msgstr "'{0}' から既定の設定を使用する場合にチェックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:99 msgid "Check to use the same version as the solution" msgstr "ソリューションと同じバージョンを使用する場合にチェックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:77 msgid "Check to wrap the lines at 60 characters" msgstr "60 文字で行を折り返す場合にチェックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/ScaffolderWizard.cs:100 msgid "Checking if needed NuGet packages are already installed...\n" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1615 msgid "Checking out file '{0}'" msgstr "ファイル '{0}' をチェックアウトしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:457 msgid "Checking out files" msgstr "ファイルをチェックアウトしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1607 msgid "Checking out repository at '{0}'" msgstr "'{0}' のリポジトリをチェックアウトしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1679 msgid "Checking out submodule at '{0}'…" msgstr "'{0}' のサブモジュールをチェックアウトしています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:48 msgid "Checking out {0}..." msgstr "{0} をチェックアウト中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:187 msgid "Checking package compatibility with new target framework..." msgstr "" "パッケージと新しいターゲット フレームワークとの互換性を確認しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:95 msgid "Checkout folder does not exist" msgstr "チェックアウト フォルダーが存在しません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:90 msgid "Checkout operation cancelled" msgstr "チェックアウト操作が取り消されました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:70 msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?" msgstr "チェックアウトのパスが空ではありません。その内容を削除しますか?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93 msgid "Chemistry software" msgstr "化学ソフトウェア" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1395 msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}" msgstr "{0} を cherry-pick しています - {1}/{2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:98 msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent" msgstr "子プロジェクトは、その親のサブディレクトリ以下に置く必要があります" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:224 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:225 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:226 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:228 msgid "Chinese Simplified" msgstr "簡体字中国語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:222 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体字中国語" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:113 msgid "Choose a file from the project." msgstr "プロジェクトからファイルを選択します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:95 msgid "Choose a folder:" msgstr "フォルダーを選択:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:58 msgid "Choose a template for your new project" msgstr "新しいプロジェクト用のテンプレートを選択する" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:109 msgid "Choose file..." msgstr "ファイルの選択..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:36 msgid "Choose files to include in the project" msgstr "プロジェクトに含めるファイルを選びます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:87 msgid "Choose the directory to run the project in." msgstr "プロジェクトを実行するディレクトリを選択します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:53 msgid "Choose the reference assemblies for your NuGet package." msgstr "NuGet パッケージの参照アセンブリを選択してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:715 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:730 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:743 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:758 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:771 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:785 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:802 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:815 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:829 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:846 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:859 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:873 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:890 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:903 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:917 msgid "Class Library" msgstr "クラス ライブラリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:174 msgid "Class Name" msgstr "クラス名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:527 msgid "Class name" msgstr "クラス名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:52 msgid "Class {0}. {1}" msgstr "クラス {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:71 msgid "Classes" msgstr "クラス" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1060 msgid "Classes are declared using the keyword {0}." msgstr "クラスはキーワード {0} を使用して宣言されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:56 msgid "Clean" msgstr "クリーン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:327 msgid "Clean all projects of all solutions" msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトを取り除きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1322 msgid "Clean canceled." msgstr "クリーンが取り消されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2411 msgid "Clean complete" msgstr "クリーン完了" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1282 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1330 msgid "Clean failed." msgstr "クリーンに失敗しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1324 msgid "Clean successful." msgstr "クリーンに成功しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:146 msgid "Clean target name:" msgstr "クリーンのターゲット名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:322 msgid "Clean the selected project or solution" msgstr "選ばれたプロジェクトまたはソリューションを取り除きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:384 msgid "Clean {0}" msgstr "{0} のクリーン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1326 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1328 msgid "Clean: " msgstr "クリーン: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1306 msgid "Clean: {0} succeeded, {1} failed, {2} up-to-date, {3} skipped" msgstr "クリーン: 成功 {0}、失敗 {1}、最新の状態 {2}、スキップ {3}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:336 msgid "Cleaning project" msgstr "プロジェクトをクリーンしています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:628 msgid "Cleaning solution {0} ({1})" msgstr "ソリューション {0} をクリーニングしています ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:756 msgid "Cleaning {0} ({1})" msgstr "{0} クリーニング中 ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:962 msgid "Cleaning {0} items in solution {1} ({2})" msgstr "ソリューション {1} 内の {0} 項目をクリーニングしています ({2})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:66 msgid "Cleaning..." msgstr "クリーンアップ中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:76 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:178 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:205 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.PickMembersService/PickMembersDialog.cs:124 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:432 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:68 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:40 msgid "Clear All Options" msgstr "すべてのオプションをクリア" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:299 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:300 msgid "Clear F# Interactive" msgstr "F# インタラクティブを消去する" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:378 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:242 msgid "Clear Icon" msgstr "クリア アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:487 msgid "Clear Recent Files" msgstr "最近使ったファイルのクリア" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:450 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "最近検索した語句をクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:497 msgid "Clear Recent Solutions" msgstr "最近使ったソリューションのクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1023 msgid "Clear bookmarks" msgstr "ブックマークをクリアします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:94 msgid "Clear console" msgstr "コンソールのクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:328 msgid "Clear recent files" msgstr "最近使ったファイルをクリアします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:489 msgid "Clear recent files list" msgstr "最近使ったファイル リストのクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:414 msgid "Clear recent projects" msgstr "最近使ったプロジェクトをクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:499 msgid "Clear recent solutions list" msgstr "最近使ったソリューション リストのクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:198 msgid "Clear results" msgstr "結果をクリア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:653 msgid "Clear the navigation history" msgstr "ナビゲーション履歴をクリアします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:179 msgid "Clear the search entry" msgstr "検索エントリの消去" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:440 msgid "Click here to add a new handler" msgstr "ここをクリックして新しいハンドラーを追加します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:64 msgid "Click here to add a new variable" msgstr "新しい変数を追加するにはここをクリックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:410 msgid "Click here to add a new watch" msgstr "新しいウォッチを追加するには、ここをクリックします" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:123 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:131 msgid "Click on the 'Details' button for more info." msgstr "詳細な情報を表示するには、[詳細] ボタンをクリックしてください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:145 msgid "Click to add a new external tool" msgstr "新しい外部ツールを追加する場合にクリックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:229 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:127 msgid "Click to create action" msgstr "クリックするとアクションを作成します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115 msgid "Click to create menu" msgstr "クリックしてメニューを作成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:107 msgid "Click to install a new runtime" msgstr "新しいランタイムをインストールする場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:151 msgid "Click to move the selected tool down the list" msgstr "選択したツールを一覧で下に移動する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:149 msgid "Click to move the selected tool up the list" msgstr "選択したツールを一覧で上に移動する場合にクリックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:370 msgid "Click to navigate to the next error" msgstr "次のエラーに移動する場合にクリックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:374 msgid "Click to navigate to the next message" msgstr "次のメッセージに移動する場合にクリックします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:372 msgid "Click to navigate to the next warning" msgstr "次の警告に移動する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:147 msgid "Click to remove an external tool from the list" msgstr "一覧から外部ツールを削除する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:109 msgid "Click to remove the currently selected runtime" msgstr "現在選択されているランタイムを削除する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:116 msgid "Click to remove this custom command" msgstr "このカスタム コマンドを削除する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ProjectFileEntry.cs:50 msgid "Click to select a project file" msgstr "プロジェクト ファイルを選択する場合にクリックします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:111 msgid "Click to set the currently selected runtime as default" msgstr "現在選択されているランタイムを既定に設定する場合にクリックします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:24 msgid "Client Certificate Required" msgstr "クライアント証明書が必要です" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClipboardRingService.cs:111 msgid "Clipboard Ring" msgstr "クリップボード リング" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1654 msgid "Cloning submodules failed" msgstr "サブモジュールを複製できませんでした" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1671 msgid "Cloning submodules…" msgstr "サブモジュールを複製しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1597 msgid "Cloning…" msgstr "複製しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:255 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.PreviewVisualizers/PreviewVisualizerWindow.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:459 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:64 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:556 msgid "Close All Except _Pinned" msgstr "ピン留めされているもの以外のすべてを閉じる(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:439 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:536 msgid "Close All Files" msgstr "すべてのファイルを閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:657 msgid "Close MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop を閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2561 msgid "Close Project" msgstr "プロジェクトを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:454 msgid "Close Workspace Item" msgstr "ワークスペース アイテムを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:438 msgid "Close _All" msgstr "すべて閉じる(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:86 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:432 msgid "Close active file" msgstr "アクティブなファイルを閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:557 msgid "Close all files except pinned" msgstr "ピン留めされているもの以外のすべてのファイルを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:446 msgid "Close all solutions open in the current workspace" msgstr "現在のワークスペースで開いているソリューションをすべて閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:89 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:186 msgid "Close current workspace" msgstr "現在のワークスペースを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:266 msgid "Close document" msgstr "ドキュメントを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:288 msgid "Close pad" msgstr "パッドを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:455 msgid "Close the active solution or workspace item" msgstr "アクティブなソリューションまたはワークスペース項目を閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:92 msgid "Close the dialog without creating a new file" msgstr "新しいファイルを作成しないでダイアログを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:92 msgid "Close the options dialog and discard any changes" msgstr "オプション ダイアログを閉じて、すべての変更を破棄する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:97 msgid "Close the options dialog and keep the changes" msgstr "オプション ダイアログを閉じて、変更を保持する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:289 msgid "Close the pad" msgstr "パッドを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:114 msgid "Close the workspace" msgstr "ワークスペースを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:285 msgid "Close the {0} pad" msgstr "{0} パッドを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:544 msgid "Close to the _Right" msgstr "右側を閉じる(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:53 msgid "Close welcome page after opening a solution" msgstr "ソリューションを開いた後、ようこそページを閉じてください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:183 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:211 msgid "Close {0}" msgstr "{0} を閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:541 msgid "Closes all opened files except for the active file" msgstr "アクティブなファイル以外の開いているファイルをすべて閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:537 msgid "Closes all opened files in a tab" msgstr "タブ内の開いているファイルをすべて閉じます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:545 msgid "Closes all opened files to the right of the active file" msgstr "アクティブ ファイルの右側の開いているすべてのファイルを閉じます" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:702 msgid "Closing tag for '{0}'" msgstr "'{0}' の終了タグ" #: ../src/addins/Xml/Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:46 msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags" msgstr "'{0}' のタグ、およびすべての中間タグを閉じています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:31 msgid "Code" msgstr "コード" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:132 msgid "Code Actions" msgstr "コード アクション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:74 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:75 msgid "Code Analysis" msgstr "コード分析" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:104 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:108 msgid "Code Formatting" msgstr "コードのフォーマット" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:133 msgid "Code Generation" msgstr "コード生成" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:52 msgid "Code Navigation" msgstr "コード ナビゲーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:134 msgid "Code Rules" msgstr "コード規則" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:32 msgid "Code Snippets" msgstr "コード スニペット" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:338 msgid "Code Style" msgstr "コード スタイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1201 msgid "Code block preferences:" msgstr "コード ブロックの優先順位:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2622 msgid "Code completion database generation" msgstr "コード補完データベースの生成" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:344 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:54 msgid "Collapse All" msgstr "すべて折りたたむ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:614 msgid "Collapse All Nodes" msgstr "すべてのノードを折りたたむ" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:68 msgid "Collection Mapping:" msgstr "コレクション マッピング:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:446 msgid "Collection name" msgstr "コレクション名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:683 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:721 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:793 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:384 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:409 msgid "Collection to iterate through" msgstr "反復するコレクション" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:153 msgid "Color Theme" msgstr "配色テーマ" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:204 msgid "Color themes (Visual Studio, Xamarin Studio, TextMate) " msgstr "配色テーマ (Visual Studio、Xamarin Studio、TextMate) " #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:151 msgid "Color:" msgstr "色:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:404 msgid "Column is not a number." msgstr "列は数字ではありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:486 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:454 msgid "Columns" msgstr "列" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:37 msgid "Combine Test Namespaces" msgstr "テストの名前空間を結合します" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:361 msgid "" "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemblies, 'none' " "no assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an " "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:" "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via " "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude an expression." msgstr "" "トレースする式のコンマ区切りの一覧。'all' はすべてのアセンブリ、'none' はアセ" "ンブリなし、'program' はエントリ ポイントのアセンブリ、'assembly' はアセンブ" "リの指定、'T:Type' は型の指定、'M:Type:Method' はメソッド、'N:Namespace' は名" "前空間です。'disabled' は、SIGUSR2 経由でトグルされるまで出力を書き出しませ" "ん。式を除外するにはプレフィックス '-' を追加します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:91 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Command Arguments for {0}" msgstr "{0} のコマンド引数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:54 msgid "Command Line Options" msgstr "コマンド ライン オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:456 msgid "Command execution failed" msgstr "コマンドの実行に失敗しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:318 msgid "Command execution failed: {0}" msgstr "コマンドの実行に失敗しました: {0}" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:234 msgid "Command line parameters:" msgstr "コマンド ライン パラメーター:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:177 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:30 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:350 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/CustomSoftDebuggerEngine.cs:221 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:62 msgid "Commands" msgstr "コマンド" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:54 #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:742 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:766 msgid "Comment for Translators" msgstr "翻訳者向けコメント" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:78 msgid "Comment for Translators:" msgstr "翻訳者向けコメント:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:98 msgid "Comment selected lines of code" msgstr "選んだコード行にコメントを付けます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:94 msgid "Comment/Uncomment selected lines of code" msgstr "選んだコード行に対してコメントを付けたり解除したりします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:32 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:262 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:297 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:26 msgid "Commit Files" msgstr "ファイルをコミットする" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:305 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:311 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:316 msgid "Commit Message Style" msgstr "コミット メッセージのスタイル" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:72 msgid "Commit _message:" msgstr "コミット メッセージ(_M):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:671 msgid "Commit message (multiple selection):" msgstr "コミット メッセージ (複数選択):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:669 msgid "Commit message for file '{0}':" msgstr "ファイル '{0}' のコミット メッセージ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:238 msgid "Commit message:" msgstr "コミット メッセージ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:122 msgid "Commit operation completed." msgstr "コミット操作が完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:144 msgid "Commit..." msgstr "コミット..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:111 msgid "Committing {0}..." msgstr "{0} をコミット中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:184 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:346 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:171 msgid "Compact Layout" msgstr "コンパクト レイアウト" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:466 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:472 msgid "Compatibility" msgstr "互換性" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:48 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:209 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:169 msgid "Compile _Target:" msgstr "コンパイルのターゲット(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:62 #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:12 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:119 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1470 msgid "Compiler" msgstr "コンパイラ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:936 msgid "Compiler :" msgstr "コンパイラ:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:198 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:147 msgid "Compiler Code Page:" msgstr "コンパイラのコード ページ:" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:44 msgid "Compiler Options" msgstr "コンパイラ オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:264 msgid "Compiling resource {0} with {1}" msgstr "{1} でリソース {0} をコンパイルしています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1047 msgid "Complete Word" msgstr "入力候補" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1182 msgid "Complete current statement" msgstr "現在のステートメントを完了する" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:60 msgid "Complete on space" msgstr "スペースに対して補完" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:98 msgid "Complete with Space or Punctuation" msgstr "スペースまたは句読点で完了する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1183 msgid "Completes the current statement" msgstr "現在のステートメントを補完" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94 msgid "ComputerSience software" msgstr "コンピューター科学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:149 msgid "Condition" msgstr "条件" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:742 #, fuzzy msgid "Condition Hit Count" msgstr "条件" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:753 msgid "Conditional Breakpoint Expression" msgstr "条件付きブレークポイント式" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:412 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:420 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:455 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:494 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:79 msgid "Configuration" msgstr "構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1991 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2375 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2425 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2009 msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'" msgstr "プロジェクト '{1}' に構成 '{0}' が見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:28 msgid "Configuration File" msgstr "構成ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:69 msgid "Configuration Mappings" msgstr "構成マッピング" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:469 msgid "Configuration Selector" msgstr "構成セレクター" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46 msgid "Configuration tool for the GUI" msgstr "GUI 用構成ツール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:108 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:109 msgid "Configuration:" msgstr "構成:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:67 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:81 msgid "Configurations" msgstr "構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:34 msgid "Configure" msgstr "構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:56 msgid "Configure Sources..." msgstr "ソースの構成..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:105 msgid "Configure user data" msgstr "ユーザー データの設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:38 msgid "Configure your Multiplatform Library" msgstr "マルチプラットフォーム ライブラリの構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:39 msgid "Configure your NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの構成" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetProjectTemplateWizardPage.cs:35 msgid "Configure your Web project" msgstr "Web プロジェクトを構成する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:60 msgid "Configure your new solution" msgstr "新しいソリューションを構成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:59 msgid "Configure your new workspace" msgstr "新しいワークスペースを構成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:547 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Templating/DotNetCoreProjectTemplateWizardPage.cs:70 msgid "Configure your new {0}" msgstr "新しい {0} の構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:138 msgid "Configured" msgstr "構成済み" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:599 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for server operations." msgstr "サーバーの動作により適した形で仮想マシンを構成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:589 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. " "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as " "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit." msgstr "" "デスクトップ アプリケーションにより適した形で仮想マシンを構成します。現在これ" "は、ガベージ コレクションのわずかな速度低下を犠牲にしてヒープを最大限拡大する" "ことを避けるよう、GC システムを設定します。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:204 msgid "Conflict" msgstr "競合" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1341 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:758 msgid "Conflict {0}" msgstr "{0} が競合しています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1298 msgid "Conflicting local changes found" msgstr "競合するローカルの変更が見つかりました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:844 msgid "Conflicts:" msgstr "競合:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:140 msgid "Connect to Repository" msgstr "リポジトリへの接続" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:28 msgid "Connected Services" msgstr "接続済みサービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:191 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:202 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:229 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:252 msgid "Console Application" msgstr "コンソール アプリケーション" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8 msgid "Console Project" msgstr "コンソール プロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:1053 msgid "" "Console input is not supported when using the {0} output console. If your " "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run " "in External Console' option in the project options." msgstr "" "{0} 出力コンソールを使用する場合、コンソール入力はサポートされません。アプリ" "ケーションが標準入力からのデータを読み取る必要がある場合には、プロジェクト オ" "プションの [外部コンソールで実行] オプションを設定してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:1052 msgid "Console input not supported" msgstr "コンソール入力はサポートされていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:130 msgid "Consolidate" msgstr "統合" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:937 msgid "Consolidate Package" msgid_plural "Consolidate Packages" msgstr[0] "パッケージの統合" msgstr[1] "パッケージの統合" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:86 msgid "Consolidate the package in the project:" msgid_plural "Consolidate the package in the projects:" msgstr[0] "プロジェクト内のパッケージを統合します。" msgstr[1] "プロジェクト内のパッケージを統合します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:91 msgid "Consolidate the packages in the project:" msgid_plural "Consolidate the packages in the projects:" msgstr[0] "プロジェクト内のパッケージを統合します。" msgstr[1] "プロジェクト内のパッケージを統合します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:832 msgid "Consolidating {0} packages..." msgstr "{0} 個のパッケージを統合しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:824 msgid "Consolidating {0}..." msgstr "{0} を統合しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:56 msgid "Constant {0}. {1}" msgstr "定数 {0}。{1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1504 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1507 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1510 msgid "Constraint" msgstr "制約" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86 msgid "Construction" msgstr "建築" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:53 msgid "Constructor" msgstr "コンストラクター" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:194 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:32 msgid "Containers" msgstr "コンテナー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:154 msgid "Contains controls to select which document is being edited" msgstr "編集中のドキュメントを選択するコントロールが含まれています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:190 msgid "Continue" msgstr "続行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:659 msgid "Continue Anyway" msgstr "続行する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:94 msgid "Continue Execution" msgstr "続けて実行する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:116 msgid "Continue the execution of the application" msgstr "アプリケーションの実行を続行する" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:70 msgid "" "Continue with installing '{0}' so 'spindump' can be run without a password " "for the current user?" msgstr "" "'{0}' のインストールを続行して、現在のユーザーのパスワードなしで 'spindump' " "を実行できるようにしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:442 msgid "Control not found!" msgstr "コントロールが見つかりません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/ApiControllerEntityFrameworkScaffolder.cs:50 #, fuzzy msgid "Controller name:" msgstr "コントローラー..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:256 msgid "Controller..." msgstr "コントローラー..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:360 msgid "Convert Solution Format..." msgstr "ソリューション形式の変換..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:905 msgid "Convert all files to {0} line endings" msgstr "すべてのファイルを {0} の改行コードに変換する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:50 msgid "Convert fields to enumeration" msgstr "フィールドを列挙型に変換する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:359 msgid "Convert selected solution to another format" msgstr "選ばれたソリューションを別のフォーマットに変換" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:124 msgid "Convert the selected text to lowercase" msgstr "選んだテキストを小文字に変換する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:120 msgid "Convert the selected text to uppercase" msgstr "選んだテキストを大文字に変換する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:77 msgid "Convert to Branch" msgstr "ブランチに変換" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:904 msgid "Convert to {0} line endings" msgstr "{0} の改行コードに変換する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:690 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:279 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:970 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:69 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:138 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:74 msgid "Copy Information" msgstr "情報のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:61 msgid "Copy Settings From:" msgstr "設定のコピー元:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:345 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:133 msgid "Copy Task" msgstr "タスクをコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:137 msgid "Copy Task Description" msgstr "タスクの説明をコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:40 msgid "Copy if newer" msgstr "新しい場合はコピーする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:331 msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project" msgstr "プロジェクトのビルド時にアセンブリを出力ディレクトリにコピーします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:548 msgid "Copy the file path to the clipboard" msgstr "ファイル パスをクリップボードにコピーします" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:133 msgid "Copy the referenced assembly to the output directory." msgstr "参照アセンブリを出力ディレクトリにコピーします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:42 msgid "Copy the selection" msgstr "選択範囲をコピーします" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117 msgid "Copy to output directory" msgstr "出力ディレクトリにコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:389 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:368 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2328 msgid "Copying files..." msgstr "ファイルをコピーしています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:113 msgid "Copyright" msgstr "著作権" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:249 msgid "Copyright:" msgstr "著作権:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:59 msgid "Could not add packages." msgstr "パッケージを追加できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:300 msgid "Could not add reference to project '{0}'" msgstr "プロジェクト '{0}' に参照を追加できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:39 msgid "Could not add {0}." msgstr "{0} を追加できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:189 msgid "Could not check package compatibility." msgstr "パッケージの互換性を確認できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:544 msgid "Could not close solution '{0}'." msgstr "ソリューション '{0}' を閉じることができませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:834 msgid "Could not consolidate packages." msgstr "パッケージを統合できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:826 msgid "Could not consolidate {0}." msgstr "{0} を統合できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2309 msgid "Could not create directory '{0}'." msgstr "ディレクトリ '{0}' を作成できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:778 msgid "Could not create directory {0}. File already exists." msgstr "ディレクトリ {0} を作成できませんでした。ファイルが既に存在します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:53 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "一時ディレクトリを作成できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2182 msgid "Could not find support file '{0}'." msgstr "サポート ファイル '{0}' が見つかりませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:52 msgid "Could not find type '{0}'." msgstr "型 '{0}' が見つかりませんでした。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:165 msgid "Could not find type for master '{0}'" msgstr "マスター '{0}' の種類が見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:428 msgid "" "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the " "project configurations." msgstr "" "アセンブリへの有効なパスを取得できませんでした。プロジェクト構成に競合がある" "可能性があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2278 msgid "Could not get any file from '{0}'." msgstr "'{0}' からファイルを取得できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:132 msgid "" "Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug " "all code, not just user code." msgstr "" "ユーザー アセンブリ '{0}' のアセンブリ名を取得できませんでした。デバッガー" "は、ユーザー コードだけでなくすべてのコードをデバッグします。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1140 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:393 msgid "Could not get diff information. " msgstr "差分情報を取得できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:213 msgid "Could not import color theme." msgstr "配色テーマをインポートできませんでした。" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:188 msgid "Could not launch ASP.NET web server" msgstr "ASP.NET Web サーバーを起動できませんでした" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:229 msgid "Could not launch web server." msgstr "Web サーバーを起動できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:434 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type" msgstr "不明な項目の種類のプロジェクト '{0}' を読み込むことができませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:428 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'" msgstr "" "不明な項目の種類 '{1}' のプロジェクト '{0}' を読み込むことができませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:149 msgid "Could not load solution item: {0}" msgstr "ソリューション項目を読み込むことができませんでした: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:384 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:377 msgid "Could not load solution: {0}" msgstr "ソリューションを読み込むことができませんでした: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:68 msgid "Could not load workspace item: {0}" msgstr "ワークスペース アイテム {0} を読み込めませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:424 msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}" msgstr "{0} プロジェクト '{1}' を読み込むことができませんでした。{2}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:60 msgid "Could not mount FUSE filesystem." msgstr "FUSE ファイル システムをマウントできませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:184 msgid "Could not open the url '{0}'" msgstr "URL '{0}' を開けませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:52 msgid "Could not open the url {0}" msgstr "URL {0} を開けませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:606 msgid "Could not open unmigrated project and no migrator was supplied" msgstr "" "移行されていないプロジェクトを開くことができませんでした。移行ツールが指定さ" "れていません" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:68 msgid "" "Could not read input file '{0}':\n" "{1}" msgstr "" "入力ファイル '{0}':\n" "{1} を読み取ることができませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:789 msgid "Could not remove packages." msgstr "パッケージを削除できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:139 msgid "Could not remove {0}." msgstr "{0} を削除できませんでした。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:82 msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" msgstr "ターゲット ディレクトリ ID \"{0}\" を解決できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:159 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:179 msgid "Could not restore packages." msgstr "パッケージを復元できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:219 msgid "Could not retarget packages." msgstr "パッケージを再ターゲットできませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:199 msgid "Could not retarget {0}." msgstr "{0} を再ターゲットできませんでした。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:791 msgid "Could not run transform." msgstr "変換を実行できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:117 msgid "Could not save item: {0}" msgstr "項目を保存できませんでした: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:76 msgid "Could not save solution: {0}" msgstr "ソリューションを保存できませんでした: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:83 msgid "Could not unmount FUSE filesystem." msgstr "FUSE ファイル システムのマウントを解除できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:326 msgid "Could not update file {0}" msgstr "ファイル {0} を更新できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:813 msgid "Could not update packages." msgstr "パッケージを更新できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:119 msgid "Could not update {0}." msgstr "{0} を更新できませんでした。" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:104 msgid "" "Could not write output file '{0}':\n" "{1}" msgstr "" "出力ファイル '{0}':\n" "{1} に書き込むことができませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:293 msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" msgstr "参照しているプロジェクト '{0}' が見つかりませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:570 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:249 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:263 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:248 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:269 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:158 msgid "Create" msgstr "作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:36 msgid "Create New Localization" msgstr "新しいローカライズの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:130 msgid "Create New Task" msgstr "新しいタスクの作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:98 msgid "Create NuGet _Package" msgstr "NuGet パッケージの作成(_P)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:119 msgid "Create Package" msgstr "パッケージの作成" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:7 msgid "Create Package..." msgstr "パッケージの作成..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:322 msgid "Create Patch" msgstr "パッチの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewSolutionRunConfigurationDialog.cs:64 msgid "Create Run Configuration" msgstr "実行構成の作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:79 msgid "Create Shared Project" msgstr "共有プロジェクトの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewSolutionRunConfigurationDialog.cs:39 msgid "Create Solution Run Configuration" msgstr "ソリューション実行構成の作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:105 msgid "Create _Layout" msgstr "レイアウトの作成(_L)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:175 msgid "Create _Patch" msgstr "パッチの作成(_P)" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:52 msgid "Create _Schema" msgstr "スキーマの作成(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:113 msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files." msgstr "不要なファイルを無視するための .gitignore ファイルを作成する。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:157 msgid "Create a Breakpoint" msgstr "ブレークポイントの作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:46 msgid "Create a NuGet Package when building the project." msgstr "プロジェクトをビルドするときに NuGet パッケージを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:74 msgid "Create a Shared Project from the Portable Class Library:" msgstr "ポータブル クラス ライブラリから共有プロジェクトを作成します:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:337 msgid "Create a new class" msgstr "新しいクラスの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:251 msgid "Create a new empty class" msgstr "新しい空のクラスを作成する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:402 msgid "Create a new file" msgstr "新しいファイルを作成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:265 msgid "Create a new folder" msgstr "新しいフォルダーを作成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:421 msgid "Create a new solution" msgstr "新しいソリューションの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:427 msgid "Create a new workspace" msgstr "新しいワークスペースの作成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:129 msgid "Create a project directory within the solution directory." msgstr "ソリューション ディレクトリ内にプロジェクト ディレクトリを作成する。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:11 msgid "Create a project which can generate packages for a solution." msgstr "ソリューションのパッケージを生成できるプロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:53 msgid "Create an initial commit first." msgstr "まず最初のコミットを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:34 #, fuzzy msgid "Create as a partial view" msgstr "MVC Razor 部分ビュー ページを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:116 msgid "Create configurations for all solution items" msgstr "すべてのソリューション項目について構成を作成する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumCodeRefactoringProvider.cs:98 msgid "Create enum '{0}'" msgstr "列挙型 '{0}' の作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:160 msgid "Create file '{0}'" msgstr "ファイル '{0}' を作成する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:478 msgid "Create in solution:" msgstr "ソリューション内に作成する:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:30 msgid "Create new color sheme" msgstr "新しい配色の作成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:192 msgid "Create new file" msgstr "新しいファイルを作成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:581 msgid "Create new layout" msgstr "新しいレイアウトの作成" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/DelegateCompletionProvider.cs:398 msgid "Create new method" msgstr "新しいメソッドを作成する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:108 msgid "Create new packages for the project" msgstr "このプロジェクト用に新しいパッケージを作成" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:33 msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" msgstr "" "新しいパッケージ プロジェクト内にこのプロジェクト用のパッケージを作成する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:89 msgid "Create the new file and close the dialog" msgstr "新しいファイルを作成して、ダイアログを閉じる" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:113 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103 msgid "Created file: {0}" msgstr "作成されたファイル: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:9 msgid "Creates a .NET application configuration file." msgstr ".NET アプリケーション構成ファイルを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "Creates a C# library that can be used in Windows, Mac, Windows Phone, " "Xamarin.iOS and Xamarin.Android." msgstr "" "Windows、Mac、Windows Phone、Xamarin.iOS、Xamarin.Android で使用できる C# ラ" "イブラリを作成します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:8 msgid "Creates a Desktop Entry file." msgstr "デスクトップ エントリのファイルを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk Window." msgstr "GTK ウィンドウを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk dialog." msgstr "GTK ダイアログを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." msgstr "Gtk# 2.0 プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:13 msgid "Creates a MVC View Import Page." msgstr "MVC ビュー インポート ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:13 msgid "Creates a MVC View Page." msgstr "MVC ビュー ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:13 msgid "Creates a MVC View Start Page." msgstr "MVC ビュー スタート ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a NuGet Packaging project." msgstr "NuGet パッケージ プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:97 msgid "Creates a NuGet package" msgstr "NuGet パッケージを作成する" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:13 msgid "Creates a Razor page with a page model." msgstr "ページ モデルのある Razor ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:13 msgid "Creates a Razor page without a page model." msgstr "ページ モデルのない Razor ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:9 msgid "Creates a Test Fixture." msgstr "テスト フィクスチャを作成します。" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." msgstr "VB.NET Gtk# 2.0 プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:13 msgid "Creates a Web API Controller." msgstr "Web API コントローラーを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:8 msgid "Creates a Windows app manifest." msgstr "Windows アプリ マニフェストを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:13 msgid "Creates a blank solution." msgstr "空のソリューションを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:11 msgid "Creates a blank workspace." msgstr "空のワークスペースを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:13 msgid "Creates a class to configure your application." msgstr "アプリケーションを構成するためのクラスを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:13 msgid "Creates a class to write a Tag Helper." msgstr "タグ ヘルパーを記述するためのクラスを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:13 msgid "Creates a class to write your middleware." msgstr "ミドルウェアを記述するためのクラスを作成します。" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a console VB.Net project." msgstr "コンソール VB.Net プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a custom Gtk Widget." msgstr "カスタム GTK ウィジェットを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:9 msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass." msgstr "カスタム Gtk.DrawingArea サブクラスを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a global Action Group." msgstr "グローバルなアクション グループを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:716 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:731 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:744 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:759 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:772 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:786 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:803 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:816 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:830 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:847 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:860 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:874 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:891 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:904 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:918 msgid "Creates a new .NET Core class library project." msgstr "新しい .NET Core クラス ライブラリ プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:192 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:203 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:215 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:230 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:241 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:253 msgid "Creates a new .NET Core console project." msgstr "新しい .NET Core コンソール プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:273 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:284 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:297 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:309 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:323 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:335 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:348 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:376 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:389 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:405 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:417 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:430 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:446 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:458 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:471 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:493 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:504 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:517 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:529 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:543 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:555 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:568 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:584 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:596 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:609 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:625 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:637 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:650 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:666 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:678 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:691 msgid "Creates a new .NET Standard class library project." msgstr "新しい .NET Standard クラス ライブラリ プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a new ASP.NET Web Forms Project." msgstr "新しい ASP.NET Web Forms プロジェクトを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:135 msgid "Creates a new C# Project" msgstr "新しい C# プロジェクトの作成" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a new C# console project." msgstr "新しい C# コンソール プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:956 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:966 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1001 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1012 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1061 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1072 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1084 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1135 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1146 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1158 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1245 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1256 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1268 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1355 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1366 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1378 msgid "Creates a new MSTest project." msgstr "新しい MSTest プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:127 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:139 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1171 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1182 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1194 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1281 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1292 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1304 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1391 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1402 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1414 msgid "Creates a new NUnit test project." msgstr "新しい NUnit テスト プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:936 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:946 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:979 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:990 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1025 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1036 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1048 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1099 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1122 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1209 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1220 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1232 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1319 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1330 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1342 msgid "Creates a new xUnit test project." msgstr "新しい xUnit テスト プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project that allows sharing files between projects." msgstr "プロジェクト間でファイルを共有できるプロジェクトを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project which can contain any kind of file." msgstr "どのような種類のファイルでも含むことができるプロジェクトを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:9 msgid "Creates a resx resource file." msgstr "resx リソース ファイルを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorComponent.xft.xml:13 msgid "Creates a reusable UI component implemented with Razor." msgstr "Razor で実装された再利用可能な UI コンポーネントを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:10 msgid "Creates a translation project." msgstr "翻訳プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:14 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." msgstr "ASP.NET Global.asax を作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller." msgstr "ASP.NET MVC コントローラーを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page." msgstr "ASP.NET MVC マスター ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control." msgstr "ASP.NET MVC ユーザー コントロールを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page." msgstr "ASP.NET MVC ビュー コンテンツ ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project with Razor Views." msgstr "Razor ビューのある ASP.NET MVC Web プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:11 msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory." msgstr "Views ディレクトリの ASP.NET MVC Web.config ファイルを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class." msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET マスター ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Master Page." msgstr "ASP.NET マスター ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class." msgstr "" "CodeBehind クラスのある ASP.NET の入れ子にされたマスター ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:12 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page." msgstr "ASP.NET の入れ子にされたマスター ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "" "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a " "CodeBehind class." msgstr "" "CodeBehind クラスを指定して、マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを" "作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page." msgstr "マスター ページの子である ASP.NET Web フォームを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web フォームを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form." msgstr "ASP.NET Web フォームを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web ハンドラーを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." msgstr "ASP.NET Web ハンドラーを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:15 msgid "Creates an ASP.NET Web.config file for an application." msgstr "アプリケーションの ASP.NET Web.config ファイルを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET ユーザー コントロールを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." msgstr "CodeBehind クラスのある ASP.NET Web サービスを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service." msgstr "ASP.NET Web サービスを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:15 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory." msgstr "サブディレクトリの ASP.NET Web.config ファイルを作成します。" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:13 msgid "Creates an IL Console Project." msgstr "IL コンソール プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:13 msgid "" "Creates an MVC Application Controller class.\n" "\n" "The ASP.NET MVC Framework requires Controller names to be suffixed with " "\"Controller\"." msgstr "" "MVC アプリケーション コントローラー クラスを作成します。\n" "\n" "ASP.NET MVC フレームワークでは、コントローラー名の後に \"Controller\" を付け" "る必要があります。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor Layout page." msgstr "MVC Razor レイアウト ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor Partial View page." msgstr "MVC Razor 部分ビュー ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC Razor View page." msgstr "MVC Razor ビュー ページを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:13 msgid "Creates an MVC View page." msgstr "MVC ビュー ページを作成します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:10 msgid "Creates an NUnit library." msgstr "NUnit ライブラリを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:13 msgid "Creates an empty ASP.NET Web Project." msgstr "空の ASP.NET Web プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an empty ASP.NET user control." msgstr "空の ASP.NET ユーザーコントロールを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:13 msgid "Creates an empty C# class library." msgstr "空の C# クラス ライブラリを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty C# file." msgstr "空の C# ファイルを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty C# project." msgstr "空の C# プロジェクトを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty CSS file." msgstr "空の CSS ファイルを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty HTML file." msgstr "空の HTML ファイルを作成します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:12 msgid "Creates an empty JSON file." msgstr "空の JSON ファイルを作成します。" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty VB.Net file." msgstr "空の VB.Net ファイルを作成します。" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty VB.Net solution." msgstr "空の VB.Net ソリューションを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty XML file." msgstr "空の XML ファイルを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:9 msgid "Creates an empty class." msgstr "空のクラスを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:9 msgid "Creates an empty enum." msgstr "空の列挙型を作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:9 msgid "Creates an empty interface." msgstr "空のインターフェイスを作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:9 msgid "Creates an empty struct." msgstr "空の構造体を作成します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty text file." msgstr "空のテキスト ファイルを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/ProtocolMemberCompletionProvider.cs:195 msgid "Creates an implementation for:" msgstr "次の実装を作成:" #: ../src/addins/AspNet/Templates/npmConfigurationFile.xft.xml:12 msgid "Creates an npm Configuration File for package.json." msgstr "package.json の npm 構成ファイルを作成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/DelegateCompletionProvider.cs:321 msgid "Creates new method" msgstr "新しいメソッドを作成する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:470 msgid "Creating Makefile.include" msgstr "Makefile.include を作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:256 msgid "Creating autogen.sh" msgstr "autogen.sh を作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:395 msgid "Creating configure script" msgstr "configure スクリプトを作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:279 msgid "Creating configure.ac" msgstr "configure.ac を作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122 msgid "Creating rules.make" msgstr "rules.make を作成しています" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:635 msgid "Creating schema..." msgstr "スキーマを作成しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:96 msgid "Creating {0} for Project {1}" msgstr "プロジェクト {1} の {0} を作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:45 msgid "Creating {0} for Solution {1}" msgstr "ソリューション {1} の {0} を作成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161 msgid "Creation date:" msgstr "作成日:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialService.cs:119 msgid "Credential provider gave an invalid response." msgstr "資格情報プロバイダーの応答が正しくありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:22 msgid "Credentials" msgstr "資格情報" #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:119 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:131 msgid "Credentials Required" msgstr "資格情報が必要です" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:37 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:58 msgid "Credentials required for the repository:" msgstr "リポジトリに必要な資格情報:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:47 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:112 msgid "Current" msgstr "現在" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:162 msgid "Current Format:" msgstr "現在の形式:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:237 msgid "Current Profile:" msgstr "現在のプロファイル:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:56 msgid "Current Project" msgstr "現在のプロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:393 msgid "Current Version:" msgstr "現在のバージョン:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:196 msgid "Current document" msgstr "現在のドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:89 msgid "Current format:" msgstr "現在の形式: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76 msgid "Current project" msgstr "現在のプロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77 msgid "Current solution" msgstr "現在のソリューション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:50 msgid "Cursor Column" msgstr "カーソル列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:49 msgid "Cursor Line" msgstr "カーソル ライン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:51 msgid "Cursor Offset" msgstr "カーソル オフセット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:256 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:70 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:58 msgid "Custom Command" msgstr "カスタム コマンド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:58 msgid "Custom Commands" msgstr "カスタム コマンド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:494 msgid "Custom Configuration..." msgstr "カスタム構成..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:4 msgid "Custom Drawn Widget" msgstr "カスタム描画ウィジェット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:21 msgid "Custom Execution Modes" msgstr "カスタム実行モード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:123 msgid "Custom Mode Name:" msgstr "カスタム モード名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:51 msgid "Custom Parameters" msgstr "カスタム パラメーター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:180 msgid "Custom Parameters..." msgstr "カスタム パラメーター..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125 msgid "Custom Tool" msgstr "カスタム ツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:134 msgid "Custom Tool Namespace" msgstr "カスタム ツールの名前空間" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1438 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1451 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:676 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:690 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:763 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:777 msgid "Custom command execution failed" msgstr "カスタム コマンドの実行に失敗しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:310 msgid "Custom command failed (exit code: {0})" msgstr "カスタム コマンドが失敗しました (出口コード: {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:347 msgid "Custom command list" msgstr "カスタム コマンド一覧" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:279 msgid "Custom command working directory does not exist" msgstr "カスタム コマンドの作業ディレクトリが存在しません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:334 msgid "" "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring." msgstr "" "カスタム コマンドは自動ツール ベースのメイクファイルではサポートされていませ" "ん。無視します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:687 msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}." msgstr "次の種類のカスタム コマンドのみがサポートされています: {0}。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:64 msgid "Custom policy" msgstr "カスタム ポリシー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutput.cs:274 msgid "Custom project" msgstr "カスタム プロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutput.cs:275 msgid "Custom project started building" msgstr "カスタム プロジェクトがビルドを開始しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:772 msgid "CustomizerAssemblyPath" msgstr "CustomizerAssemblyPath" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:777 msgid "CustomizerType" msgstr "CustomizerType" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:61 msgid "Customizes the generated class" msgstr "生成されたクラスをカスタマイズします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:686 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:70 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:49 msgid "Cut the selection" msgstr "選択範囲を切り取ります" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1213 msgid "" "Cycles completing the current word from matching words in all open files" msgstr "すべての開いているファイル内の一致語から現在の単語を順番に補完" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:954 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:996 msgid "Cyclic dependencies are not supported." msgstr "循環依存関係はサポートされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:232 msgid "Cyclic project references are not allowed." msgstr "プロジェクトの循環参照は許可されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:239 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:242 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:252 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:215 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "キリル/ロシア語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:243 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "キリル/ウクライナ語" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:88 msgid "D_iscard" msgstr "破棄(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:204 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:150 msgid "Dark" msgstr "黒" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95 msgid "Data visualization software" msgstr "データ視覚化ソフトウェア" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:184 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:151 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:92 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:53 msgid "Date/Time" msgstr "日付/時刻" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/ScaffolderBase.cs:53 #, fuzzy msgid "DbContext class to use:" msgstr "タブをスペースに変換(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:296 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:302 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:308 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:316 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:331 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:553 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:179 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:40 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:73 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:66 msgid "Debug All Tests" msgstr "すべてのテストをデバッグする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:36 msgid "Debug Application" msgstr "アプリケーションのデバッグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:77 msgid "Debug Application..." msgstr "アプリケーションのデバッグ..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:303 msgid "Debug Casts" msgstr "キャストのデバッグ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:297 msgid "Debug Mode" msgstr "デバッグ モード" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:32 msgid "Debug Pads" msgstr "パッドのデバッグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:290 msgid "Debug Source Files" msgstr "デバッグのソース ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:477 msgid "Debug Test" msgstr "テストのデバッグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:471 msgid "Debug Test ({0})" msgstr "テスト ({0}) のデバッグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:83 msgid "Debug Test at Caret" msgstr "キャレット位置でテストをデバッグ" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:128 msgid "Debug Type:" msgstr "デバッグの種類:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:110 msgid "Debug all tests" msgstr "すべてのテストをデバッグする" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:67 msgid "Debug all tests of the current selected project." msgstr "現在選択されているプロジェクトのすべてのテストをデバッグします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:107 msgid "Debug all the tests" msgstr "すべてのテストをデバッグする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:67 msgid "Debug current project" msgstr "現在のプロジェクトをデバッグする" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:235 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:245 msgid "Debug information:" msgstr "デバッグ情報:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:61 msgid "Debug session not started." msgstr "デバッグ セッションが開始されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:928 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:271 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:281 msgid "Debugger" msgstr "デバッガー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:930 msgid "Debugger information" msgstr "デバッガー情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:83 msgid "Debugger:" msgstr "デバッガー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:212 msgid "Debugging stopped" msgstr "デバッグは停止されました" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:79 msgid "Declare that this control implements an interface." msgstr "このコントロールでインターフェイスを実装することを宣言します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:74 msgid "Declare that this master page implements an interface." msgstr "このマスター ページがインターフェイスを実装していることを宣言します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:69 msgid "Declare that this page implements an interface." msgstr "このページがインターフェイスを実装していることを宣言します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:463 msgid "Declaring Type" msgstr "宣言する型" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:83 msgid "Decline" msgstr "同意しない" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:137 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/DefaultWorkbench.cs:106 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:37 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:166 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:146 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:147 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:148 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:50 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:28 msgid "Default" msgstr "既定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:108 msgid "Default Namespace" msgstr "既定の名前空間" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:97 msgid "Default Namespace:" msgstr "既定の名前空間:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:162 msgid "Default Runtime" msgstr "既定のランタイム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:44 msgid "Default _Solution location" msgstr "既定のソリューションの場所(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:128 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:113 msgid "Default configuration:" msgstr "既定の構成:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:157 msgid "Default settings" msgstr "既定の設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:43 msgid "Default value for this variable." msgstr "この変数の既定値。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:264 msgid "Default.Namespace" msgstr "Default.Namespace" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:117 msgid "DefaultKeybindingSchemeName" msgstr "DefaultKeybindingSchemeName" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Define DEBUG:" msgstr "DEBUG の定義:" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:246 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:267 msgid "Define S_ymbols:" msgstr "シンボルの定義(_Y):" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:152 msgid "Define TRACE:" msgstr "TRACE の定義:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:377 msgid "Define constants:" msgstr "定数の定義:" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:75 msgid "Define properties of this master page." msgstr "このマスター ページのプロパティを定義します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:70 msgid "Define properties of this page." msgstr "このページのプロパティを定義します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:78 msgid "Define properties of this user control." msgstr "このユーザー コントロールのプロパティを定義します。" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:53 msgid "Defines a base class of the view" msgstr "ビューの基底クラスを定義します" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:46 msgid "Defines a helper" msgstr "ヘルパーを定義します" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:57 msgid "Defines a layout file to use in this view" msgstr "このビューで使用するレイアウト ファイルを定義します" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:47 msgid "Defines a region of class members" msgstr "クラスのメンバーの領域を定義します" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:59 msgid "Defines a section" msgstr "セクションを定義します" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:58 msgid "Defines a sessionstate mode" msgstr "sessionstate モードを定義します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:61 msgid "Delay signing the assembly" msgstr "アセンブリに遅延署名します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:53 msgid "Delegate {0}. {1}" msgstr "デリゲート {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:487 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:700 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:208 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:791 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:31 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:528 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:979 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:65 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:153 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1378 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:783 msgid "Delete '{0}'" msgstr "'{0}' を削除" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:28 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:25 msgid "Delete Configuration" msgstr "構成の削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:70 msgid "Delete Policy" msgstr "ポリシーの削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:33 msgid "Delete Project" msgstr "プロジェクトを削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:144 msgid "Delete Task" msgstr "タスクの削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:63 msgid "Delete also configurations in solution items" msgstr "ソリューション項目中の構成も削除します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:586 msgid "Delete current layout" msgstr "現在のレイアウトを削除します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1101 msgid "Delete entire line" msgstr "行全体を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1002 msgid "Delete from Disk" msgstr "ディスクから削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1067 msgid "Delete left character" msgstr "左の文字を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1192 msgid "Delete next subword" msgstr "次の部分語を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1188 msgid "Delete next word" msgstr "次の単語を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1190 msgid "Delete previous subword" msgstr "前の部分語を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1186 msgid "Delete previous word" msgstr "前の単語を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1069 msgid "Delete right character" msgstr "右の文字を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:82 msgid "Delete the following files and folders:" msgstr "次のファイルとフォルダーを削除します:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:56 msgid "Delete the project file and the whole project directory:" msgstr "プロジェクト ファイルとプロジェクト ディレクトリ全体を削除します:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:62 msgid "Delete the selection" msgstr "選択範囲を削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1105 msgid "Delete to end of line" msgstr "行末まで削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1103 msgid "Delete to start of line" msgstr "行頭まで削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1333 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:753 msgid "Deleted '{0}'" msgstr "'{0}' を削除しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:132 msgid "Deleted Web Reference {0}" msgstr "削除された Web 参照 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:152 msgid "Deleted all Web References" msgstr "すべての Web 参照が削除されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137 msgid "" "Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" "and stores in group name1 the interval between the previously \n" "defined name2 group and the current group." msgstr "" "以前に定義したグループ name2 の定義を削除し、\n" "以前に定義された name2 グループと現在のグループの間の間隔をグループ name1 内" "に\n" "格納します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1106 msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending" msgstr "行末まで削除するか、行末の場合は行の終わりを削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1420 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:803 msgid "Deleting {0}" msgstr "削除しています {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1017 msgid "Deleting Files..." msgstr "ファイルを削除中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/DependenciesSection.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:39 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DependenciesNode.cs:66 msgid "Dependencies" msgstr "依存関係" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNodeDescriptor.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNodeDescriptor.cs:47 msgid "Dependency" msgstr "依存関係" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:50 msgid "Deploy directory:" msgstr "展開ディレクトリ:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:161 msgid "Deployed file {0}." msgstr "ファイル {0} を配置しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:163 msgid "Deploying Solution to Tarball" msgstr "ソリューションをターボールに展開しています" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78 msgid "Deploying file {0}." msgstr "ファイル {0} を配置しています。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:148 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7 msgid "Deployment" msgstr "配置" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:99 msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." msgstr "配置は中止されました。ターゲット ファイル {0} が既に存在します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:415 msgid "Deployment files" msgstr "展開ファイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:35 msgid "Derived Symbols" msgstr "派生シンボル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:669 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:121 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:103 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Options/UI/GridOptionPreviewControl.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:122 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:161 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:150 msgid "Design" msgstr "デザイン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentController.cs:326 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:99 msgid "Designer" msgstr "デザイナー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:53 msgid "Designer (Gtk#)" msgstr "デザイナー (Gtk#)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:271 msgid "Designer not available" msgstr "デザイナーが利用できません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:44 msgid "Desired _file width:" msgstr "希望のファイル幅(_F):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:5 msgid "Desktop Application Launcher" msgstr "デスクトップ アプリケーション起動ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:20 msgid "Desktop Entry" msgstr "デスクトップ エントリ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:111 msgid "Desktop Entry Type:" msgstr "デスクトップ エントリ種別:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:588 msgid "Desktop Mode" msgstr "デスクトップ モード" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43 msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" msgstr "デスクトップ パブリッシング アプリケーションと色管理ツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:230 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:83 msgid "Detach" msgstr "デタッチ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:104 msgid "Detailed" msgstr "詳細" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:569 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:68 msgid "" "Details of errors, along with anonymous usage information, can be sent to " "Microsoft to help improve {0}. Do you wish to send this information?" msgstr "" "{0} の向上に役立てるため、エラーの詳細を匿名の使用情報とともに Microsoft に送" "信できます。この情報を送信しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:60 msgid "" "Details of this error have been automatically sent to Microsoft for analysis." msgstr "" "このエラーの詳細は、解析を行うために自動的に Microsoft に送信されました。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:112 msgid "Details..." msgstr "詳細..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:59 msgid "Details:" msgstr "詳細:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:58 msgid "Development Dependency" msgstr "開発の依存関係" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:288 msgid "Development Dependency:" msgstr "開発の依存関係:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:105 msgid "Diagnostic" msgstr "診断" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:146 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:150 msgid "Diagnostic log verbosity" msgstr "診断ログの詳細レベル" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:5 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:57 msgid "Dictionary type:" msgstr "辞書の型:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:106 msgid "Did not find msgfmt. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgfmt が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを確" "認してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:322 msgid "Did not find msgmerge. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgmerge が見つかりませんでした。Gettext ツールがインストールされていることを" "確認してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:66 msgid "Did you know...?" msgstr "ご存じでしたか...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:43 msgid "Did you know?" msgstr "ご存じでしたか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffRendererWidget.cs:75 msgid "Diff View" msgstr "差分ビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:102 msgid "Direction" msgstr "方向" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:92 msgid "Directive closed prematurely." msgstr "ディレクティブは処理の途中で中断されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:195 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:154 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:121 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2320 msgid "Directory '{0}' could not be moved." msgstr "ディレクトリ '{0}' を移動できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:132 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:784 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:65 msgid "Directory not found: {0}" msgstr "ディレクトリが見つかりません: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:38 msgid "Directory prefix:" msgstr "ディレクトリ プレフィックス:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:73 msgid "Directory structure:" msgstr "ディレクトリ構造:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:770 msgid "" "Directory {0} already exists.\n" "Do you want to continue creating the project?" msgstr "" "ディレクトリ {0} が既に存在します。\n" "プロジェクトの作成を続行しますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:493 msgid "Directory {0} is empty, no files have been added." msgstr "ディレクトリ {0} が空です。ファイルは追加されませんでした。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:77 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:48 msgid "Dirty Files" msgstr "ダーティ ファイル" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:234 msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:428 msgid "Disable AIO" msgstr "AIO を無効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:447 msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントを無効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:369 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:401 msgid "Disable Breakpoint" msgid_plural "Disable Breakpoints" msgstr[0] "ブレークポイントの無効化" msgstr[1] "ブレークポイントの無効化" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 msgid "Disable Designer" msgstr "デザイナーを無効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:580 msgid "Disable LLVM" msgstr "LLVM を無効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:437 msgid "Disable Managed Collation" msgstr "マネージド照合順序を無効にする" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:44 msgid "Disable Version Control for this solution" msgstr "このソリューションでバージョン コントロールを無効化する" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:43 msgid "Disable Version Control globally" msgstr "バージョン コントロールをグローバルに無効化する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:527 msgid "Disable _Folding" msgstr "折りたたみを無効にする(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:310 msgid "" "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running " "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running " "process with the debugger." msgstr "" "デバッガー内部で実行するときに通常無効になる一部の JIT 最適化を無効にします。" "これは、デバッガーを使用するプロセスの実行に添付する場合に便利です。" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:36 msgid "Disable version control" msgstr "バージョン コントロールの無効化" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:111 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:521 msgid "Disabled add-ins can't be loaded." msgstr "無効になっているアドインを読み込むことはできせん。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:74 msgid "Disassembly" msgstr "逆アセンブリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:90 msgid "Disassembly Tab" msgstr "逆アセンブリ タブ" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:82 msgid "Discovery document" msgstr "探索ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1997 msgid "Display Options" msgstr "表示オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:607 msgid "Display Options List" msgstr "オプション リストを表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:208 msgid "Display the document list menu" msgstr "ドキュメント リスト メニューを表示する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:83 msgid "Dispose console after running" msgstr "実行後にコンソールを破棄" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:49 msgid "Do _Not Send" msgstr "送信しない(_N)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:65 msgid "Do complete on" msgstr "補完対象" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:325 msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" msgstr "この証明書を受け入れず、このリポジトリには接続しない" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:36 msgid "Do not copy" msgstr "コピーしない" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1208 msgid "Do not prefer 'this.'" msgstr "'this.' を優先しない" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:204 msgid "Do not reference mscorlib.dll" msgstr "mscorlib.dll を参照しない" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:317 msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "フォルダー '{0}' をフォルダー '{1}' にコピーしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:315 msgid "" "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' にコピーしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:309 msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "フォルダー '{0}' をフォルダー '{1}' に移動しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:307 msgid "" "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "フォルダー '{0}' をプロジェクトのルート フォルダー '{1}' に移動しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:992 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?" msgstr "プロジェクト '{0}' を '{1}' から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:179 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" msgstr "プロジェクト '{0}' をソリューション '{1}' から削除しますか" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:207 msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?" msgstr "ソリューション {0} をワークスペース {1} から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:252 msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?" msgstr "フォルダー '{0}' を '{1}' から削除しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:189 msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?" msgstr "項目 '{0}' をワークスペース '{1}' から削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:552 msgid "" "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " "from all translations)?" msgstr "翻訳文字列 {0} を削除しますか (すべての翻訳から削除されます)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:105 msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?" msgstr "翻訳 {0} をソリューション {1} から削除しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:41 msgid "" "Do you want switch the runtime environment for this project version 2.0?" msgstr "このプロジェクトをバージョン 2.0 のランタイム環境に切り替えますか。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:293 msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" msgstr "この証明書を受け入れてリポジトリに接続しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:230 msgid "Do you want to detach from the process being debugged?" msgstr "デバッグ中のプロセスからデタッチしますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:983 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:307 msgid "Do you want to open all {0} files?" msgstr "{0} ファイルすべてを開きますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:169 msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?" msgstr "最近使用した一覧から対象への参照を削除しますか。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:57 msgid "Do you want to save the changes before committing?" msgstr "コミットする前に、変更を保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:363 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" msgstr "コピー操作の前にファイル '{0}' を保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:358 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" msgstr "ファイル '{0}' を移動の実行前に保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:365 msgid "" "Do you want to save the following files before the copy operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "次のファイルをコピーの実行前に保存しますか?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:360 msgid "" "Do you want to save the following files before the move operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "次のファイルを移動の実行前に保存しますか?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:52 msgid "" "Do you want to temporarily trust this certificate in order to connect to the " "server at {0}?" msgstr "{0} でサーバーに接続するために、この証明書を一時的に信頼しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:589 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:390 msgid "Dock" msgstr "ドッキング" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:321 msgid "Dock pad" msgstr "パッドのドッキング" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:322 msgid "Dock the pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "自動的に非表示にならないように、パッドを UI にドッキングする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:330 msgid "Dock the {0} pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "自動的に非表示にならないように、{0} パッドを UI にドッキングする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:329 msgid "Dock {0}" msgstr "{0} のドッキング" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:159 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:164 msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:829 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:202 msgid "Document List" msgstr "ドキュメント リスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:153 msgid "Document Navigation Bar" msgstr "ドキュメント ナビゲーション バー" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:60 msgid "Document Outline" msgstr "ドキュメント アウトライン" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:22 msgid "Document Outline Preferences" msgstr "ドキュメント アウトラインのユーザー設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:207 msgid "Document list" msgstr "ドキュメント リスト" #: ../src/addins/AspNet/Html/BaseHtmlEditorExtension.cs:108 msgid "Document type" msgstr "ドキュメントの種類" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:356 msgid "DocumentPath is illegal." msgstr "DocumentPath が無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:231 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント " #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:13 msgid "Documentation _Comments" msgstr "ドキュメントのコメント(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:624 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:690 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/DefaultWorkbench.cs:889 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:367 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:140 msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2074 msgid "Don't show this message again" msgstr "今後このメッセージを表示しない" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:244 msgid "Don't warn about:" msgstr "次について警告しない:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:289 msgid "Done" msgstr "完了" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledInfoBar.cs:40 msgid "Download .NET Core" msgstr ".NET Core のダウンロード" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Download External Code:" msgstr "外部コードのダウンロード:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293 msgid "Download size" msgstr "ダウンロード サイズ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/Initializer.cs:178 msgid "Downloading {0}" msgstr "{0} をダウンロードしています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:622 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:323 msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:905 msgid "Dump Accessibility Tree" msgstr "アクセシビリティ ツリーのダンプ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:908 msgid "Dump Accessibility Tree (10s)" msgstr "アクセシビリティ ツリーのダンプ (10 件)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:902 msgid "Dump UI Tree" msgstr "UI ツリーのダンプ" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:15 msgid "Dump live widgets" msgstr "ライブ ウィジェットをダンプする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:201 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:192 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:265 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:250 msgid "Duplicate Configuration" msgstr "複製の構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1209 msgid "Duplicate line" msgstr "重複行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:852 msgid "Duplicates:" msgstr "重複:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1212 msgid "Dynamic abbrev" msgstr "動的な省略入力" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24 msgid "E.g. an address book" msgstr "例: アドレス帳" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:127 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:150 msgid "ERROR: " msgstr "エラー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:66 msgid "" "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " "to install development packages for gtk-sharp-2.0." msgstr "" "エラー: MonoDevelop が Gtk# 2.0 開発パッケージを見つけることができませんでし" "た。Gtk# ライブラリに基づくプロジェクトのコンパイルは失敗します。gtk-" "sharp-2.0 の開発パッケージをインストールしなければならない場合があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:65 msgid "E_rrors" msgstr "エラー(_R)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96 msgid "Economy software" msgstr "経済学ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:216 msgid "Edit Binding" msgstr "バインドの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:160 msgid "Edit Breakpoint" msgstr "ブレークポイントの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:140 msgid "Edit Breakpoint Properties" msgstr "ブレークポイントのプロパティを編集する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:139 msgid "Edit Breakpoint…" msgstr "ブレークポイントの編集…" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:107 msgid "Edit Custom Modes..." msgstr "カスタム モードを編集..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:733 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 msgid "Edit Custom Tools..." msgstr "カスタム ツールの編集..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:356 msgid "Edit File" msgstr "ファイルの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1303 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコンの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1759 msgid "Edit Icon Factory" msgstr "アイコン ファクトリの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.cs:71 msgid "Edit Package Source" msgstr "パッケージ ソースを編集する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 msgid "Edit Profile" msgstr "プロファイルの編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:69 msgid "Edit Project Icons..." msgstr "プロジェクト アイコンを編集..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:247 msgid "Edit configure switches" msgstr "構成スイッチの編集" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:160 msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions" msgstr "ソリューションに適用できるポリシーのカスタム セットを編集する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:355 msgid "Edit selected item" msgstr "選んだアイテムの編集" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "Edit template" msgstr "テンプレートを編集" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:405 msgid "Edit the current file" msgstr "現在のファイルの編集" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:90 msgid "Edit the currently selected token" msgstr "現在選択されているトークンを編集します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61 msgid "Editable" msgstr "編集可能" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:65 msgid "Editing Policy:" msgstr "編集中のポリシー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:124 msgid "Editor Columns" msgstr "エディター列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:53 msgid "Editor Text" msgstr "エディターのテキスト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8 msgid "Educational software" msgstr "教育用ソフトウェア" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97 msgid "Electricity software" msgstr "電子学ソフトウェア" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114 msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" msgstr "回路デザイナーなどの電子工学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:73 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:210 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:215 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:220 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:225 msgid "Elements" msgstr "要素" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1234 msgid "Elsewhere" msgstr "その他の場所" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28 msgid "Email application" msgstr "電子メール アプリケーション" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:156 msgid "Email not configured" msgstr "メールが構成されていません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:81 msgid "Email:" msgstr "メール:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:641 msgid "Email: {0}{1}{2}" msgstr "メール: {0}{1}{2}" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:174 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:188 msgid "Embedded" msgstr "埋め込み済み" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:70 msgid "Emoji & Symbols" msgstr "絵文字とシンボル" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:246 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:259 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:271 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:428 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:440 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:571 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:583 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:714 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:726 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:804 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:815 msgid "Empty" msgstr "空" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99 msgid "" "Empty\n" "toolbar" msgstr "" "空の\n" "ツール バー" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:8 msgid "Empty ASP.NET Project" msgstr "空の ASP.NET プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/wrapper/MenuBar.cs:244 msgid "Empty Action" msgstr "空のアクション" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:9 msgid "Empty CSS File" msgstr "空の CSS ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:5 msgid "Empty Class" msgstr "空のクラス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:5 msgid "Empty Enumeration" msgstr "空の列挙型" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:5 msgid "Empty File" msgstr "空のファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty HTML File" msgstr "空の HTML ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:5 msgid "Empty Interface" msgstr "空のインターフェイス" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:9 msgid "Empty JSON File" msgstr "空の JSON ファイル" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8 msgid "Empty Project" msgstr "空のプロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:5 msgid "Empty Struct" msgstr "空の構造体" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:5 msgid "Empty Text File" msgstr "空のテキスト ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty XML File" msgstr "空の XML ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:492 msgid "Empty directory." msgstr "空のディレクトリ。" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:226 msgid "Empty lines after end" msgstr "終了後の空白行" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:216 msgid "Empty lines after start" msgstr "開始後の空白行" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:221 msgid "Empty lines before end" msgstr "終了前の空白行" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:211 msgid "Empty lines before start" msgstr "開始前の空白行" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129 msgid "Empty menu bar" msgstr "空のメニュー バー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101 msgid "Empty toolbar" msgstr "空のツール バー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115 msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" msgstr "DOS エミュレーターなどの、別のプラットフォームのエミュレーター" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/D152AccessibilityPanel.cs:73 msgid "Enable Accessibility" msgstr "アクセシビリティの有効化" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:362 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:445 msgid "Enable All Breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:367 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:404 msgid "Enable Breakpoint" msgid_plural "Enable Breakpoints" msgstr[0] "ブレークポイントの有効化" msgstr[1] "ブレークポイントの有効化" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:92 msgid "Enable Code Analysis on Build" msgstr "ビルドに対するコード分析の有効化" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:570 msgid "Enable LLVM" msgstr "LLVM を有効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:24 msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation" msgstr "MonoDevelop インストルメンテーションを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:132 msgid "Enable Source Analysis" msgstr "ソース分析の有効化" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:234 msgid "Enable Warnings:" msgstr "警告を有効化:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:527 msgid "Enable _Folding" msgstr "折りたたみを有効にする(_F)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:118 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:133 msgid "Enable _optimizations" msgstr "最適化を有効にする(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:170 msgid "Enable _selection surrounding keys" msgstr "選択項目の周囲のキーを有効にする(_S)" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:120 msgid "Enable _tail calls" msgstr "末尾呼び出しを有効にする(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:36 msgid "Enable automated test support" msgstr "自動テスト サポートを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:33 msgid "Enable automatic documentation" msgstr "自動ドキュメンテーションの有効化" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:172 msgid "Enable code _folding" msgstr "コードの折りたたみを有効にする(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:298 msgid "Enable debugging support." msgstr "デバッグ サポートを有効にします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:139 msgid "Enable diagnostic logging" msgstr "診断ログを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:76 msgid "Enable gettext support" msgstr "Gettext サポートを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:109 msgid "Enable makefile Integration in this project" msgstr "このプロジェクトでメイクファイル統合を有効にします" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:304 msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages." msgstr "詳しい InvalidCastException メッセージを有効にします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:156 msgid "Enable or Disable All Breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントの有効化/無効化" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:149 msgid "Enable or Disable Breakpoint" msgstr "ブレークポイントを有効または無効にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:72 msgid "Enable parallel build of projects" msgstr "プロジェクトの並行ビルドを有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:390 msgid "Enable project file synchronization" msgstr "プロジェクトファイルの同期を有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:625 msgid "Enable references synchronization" msgstr "参照の同期を有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:66 msgid "Enable source analysis of open files" msgstr "開いているファイルのソース解析を有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:68 msgid "Enable source analysis of whole solution" msgstr "ソリューション全体のソースの分析を有効にします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:70 msgid "Enable text editor unit test integration" msgstr "テキスト エディターの単体テスト統合を有効にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:148 msgid "Enable/Disable Breakpoint" msgstr "ブレークポイントの有効化/無効化" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:169 msgid "Enable/Disable Code Folding" msgstr "コードの折りたたみを有効/無効にする" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:80 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:95 msgid "Enables automatic completion with the Space key or Punctuation" msgstr "スペース キーまたは句読点によるオート コンプリートを有効にします" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:709 msgid "" "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " "the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " "this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." msgstr "" "メイクファイル統合を有効にしています。マスター コピーとして使用するプロジェク" "トまたはメイクファイルのどちらかを選択できます。この機能が有効な場合にのみこ" "の選択は行えます。選択後、メイクファイルがマスター コピーとして取得されます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:95 msgid "Encapsulate field: '{0}' (and use property)" msgstr "フィールドのカプセル化: '{0}' (およびプロパティを使用します)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:96 msgid "Encapsulate field: '{0}' (but still use field)" msgstr "フィールドのカプセル化: '{0}' (ただし、フィールドを継続して使用します)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:93 msgid "Encapsulate fields (and use property)" msgstr "フィールドのカプセル化 (およびプロパティを使用します)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:94 msgid "Encapsulate fields (but still use field)" msgstr "フィールドのカプセル化 (ただし、フィールドを継続して使用します)" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:160 msgid "Encoding:" msgstr "エンコード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:86 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:110 msgid "Encodings shown in menu:" msgstr "メニューに表示されるエンコード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:476 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:556 msgid "End of list" msgstr "リストの最後" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116 msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" msgstr "CAD プログラムなどの工学ソフトウェア" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:22 msgid "Enhance Sample output file" msgstr "Sample 出力ファイルを拡張します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:236 msgid "Enter Full Screen" msgstr "全画面表示にする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:754 msgid "" "Enter a C# boolean expression to act as a condition for this breakpoint. The " "scope of the expression is local to the breakpoint" msgstr "" "このブレークポイントの条件として機能する C# ブール式を入力します。式のスコー" "プはブレークポイントに対してローカルです" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:105 msgid "Enter a description of the project" msgstr "プロジェクトの説明を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:42 msgid "Enter a file extension or a mime type name:" msgstr "ファイル拡張子または MIME の種類の名前を入力してください:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugSourceFilesOptionsPanel.cs:73 msgid "Enter a folder to search for debug source files" msgstr "デバッグのソース ファイルを検索するフォルダーを入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:42 msgid "Enter a name for the new layout" msgstr "新しいレイアウトの名前を入力してください" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:225 msgid "Enter a new XPath expression to which this format applies" msgstr "この形式を適用する新しい XPath 式を入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:171 msgid "Enter a search term to find it in the keybindings list" msgstr "検索語句を入力し、キー バインドの一覧から検索します" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:161 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:80 msgid "Enter a term to search for it in the toolbox" msgstr "ツールボックスで検索する語句を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:82 msgid "Enter a word to detect as a token" msgstr "トークンとして検出するワードを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" msgstr "ツール {0} の起動中に使用する引数を入力してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:50 msgid "Enter any custom arguments to be passed to the executable" msgstr "実行可能ファイルに渡されるカスタム引数を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:53 msgid "Enter any custom environment variables" msgstr "カスタム環境変数を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:64 msgid "Enter any environment variables that need to be set before execution" msgstr "実行前に設定する必要のある環境変数を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:61 msgid "Enter arguments to be passed to the executable" msgstr "実行可能ファイルに渡される引数を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:581 msgid "Enter exception type." msgstr "例外の種類を入力します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:561 msgid "Enter function name." msgstr "関数名を入力します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:375 msgid "Enter location." msgstr "場所を入力します。" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:80 msgid "Enter one or more XPath expressions to which this format applies" msgstr "この形式を適用する 1 つまたは複数の XPath 式を入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:155 msgid "Enter or select the path for the external command" msgstr "外部コマンドのパスを入力または選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:248 msgid "Enter string to find" msgstr "検索する文字列を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:259 msgid "Enter string to replace" msgstr "置換する文字列を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:87 msgid "Enter the .NET Core SDK location" msgstr ".NET Core SDK の場所を入力" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:64 msgid "Enter the ID of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの ID を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:266 msgid "Enter the Path" msgstr "パスを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:56 msgid "Enter the Strong Name File" msgstr "厳密な名前のファイルを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:100 msgid "Enter the URL for the NuGet package's icon" msgstr "NuGet パッケージのアイコンの URL を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Enter the URL for the NuGet package's license" msgstr "NuGet パッケージのライセンスの URL を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:83 msgid "Enter the URL for this package source" msgstr "このパッケージ ソースの URL を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:158 msgid "Enter the arguments for the external command" msgstr "外部コマンドの引数を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:72 msgid "Enter the author name" msgstr "作成者の名前を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:90 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:76 msgid "Enter the author's email address" msgstr "作成者の電子メール アドレスを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Enter the authors of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの作成者を入力します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:59 msgid "Enter the commit message header" msgstr "コミット メッセージ ヘッダーを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:97 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:84 msgid "Enter the company name" msgstr "会社名を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:80 msgid "Enter the copyright statement" msgstr "著作権情報を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:84 msgid "Enter the copyright statement for the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの著作権情報を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:119 msgid "Enter the custom command" msgstr "カスタム コマンドを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:167 msgid "Enter the default key binding for this command" msgstr "このコマンドの既定のキー バインドを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:109 msgid "Enter the default namespace for the project" msgstr "プロジェクトの既定の名前空間を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:94 msgid "Enter the default path for the solution" msgstr "ソリューションの既定のパスを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:76 msgid "Enter the description of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの説明を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:123 msgid "Enter the directory for the command to execute in" msgstr "コマンドを実行するディレクトリを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:686 msgid "" "Enter the expression you wish to have printed to the console. Place simple " "C# expressions within {} to interpolate them." msgstr "" "コンソールに表示する式を入力します。{} 内に単純な C# 式を配置して補間してくだ" "さい。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:729 msgid "Enter the file and line number of the breakpoint location" msgstr "ブレークポイント位置のファイルと行番号を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:277 msgid "Enter the file mask" msgstr "ファイル マスクを入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:162 msgid "Enter the file to use as the icon on Windows" msgstr "Windows でアイコンとして使用するファイルを入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:71 msgid "Enter the filename for the generated XML documentation" msgstr "生成される XML ドキュメントのファイル名を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:101 msgid "Enter the filepath for the new project" msgstr "新しいプロジェクトのファイル パスを入力してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:743 msgid "Enter the hit count required for the condition" msgstr "条件に必要なヒット カウントを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:174 msgid "Enter the keybinding for this command" msgstr "このコマンドのキー バインドを入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:159 msgid "Enter the main class for the code generation" msgstr "コード生成のためのメイン クラスを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:80 msgid "Enter the name for the new folder" msgstr "新しいフォルダーの名前を入力" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:87 msgid "Enter the name for the new project" msgstr "新しいプロジェクトの名前を入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:94 msgid "Enter the name for the new solution" msgstr "新しいソリューションの名前を入力" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:67 msgid "Enter the name for this package source" msgstr "このパッケージ ソースの名前を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:699 msgid "Enter the name of the breakpoint function" msgstr "ブレークポイント関数の名前を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:110 msgid "Enter the name of the new file" msgstr "新しいファイルの名前を入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:93 msgid "Enter the name of the output assembly" msgstr "出力アセンブリの名前を入力します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:353 msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" msgstr "このパッケージ構成の名前を入力してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineBuildOptions.cs:67 msgid "Enter the output directory" msgstr "出力ディレクトリを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:97 msgid "Enter the output path" msgstr "出力パスを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:80 msgid "Enter the owners of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの所有者を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:121 msgid "Enter the password (if required) for this package source" msgstr "このパッケージ ソースのパスワードを入力します (必要な場合)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:65 msgid "Enter the path" msgstr "パスを入力する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:61 msgid "Enter the port" msgstr "ポートを入力する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:96 msgid "Enter the project URL for the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージのプロジェクトの URL を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:90 msgid "Enter the project name" msgstr "プロジェクト名を入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:95 msgid "Enter the project version" msgstr "プロジェクト バージョンを入力します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:53 msgid "Enter the protocol to use" msgstr "使用するプロトコルを入力する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:124 msgid "Enter the release notes for this NuGet package" msgstr "この NuGet パッケージのリリース ノートを入力します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:49 msgid "Enter the repository url" msgstr "リポジトリの URL を入力する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:57 msgid "Enter the server" msgstr "サーバーを入力する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:92 msgid "Enter the summary for the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージの概要を入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:77 msgid "Enter the symbols the compiler should define" msgstr "コンパイラが定義する必要のあるシンボルを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116 msgid "Enter the tags for this NuGet package" msgstr "この NuGet パッケージのタグを入力します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:92 msgid "Enter the target directory" msgstr "ターゲット ディレクトリを入力する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:115 msgid "Enter the text to be used for the standard header" msgstr "標準ヘッダーに使用するテキストを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:153 msgid "Enter the title for this command" msgstr "このコマンドのタイトルを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:88 msgid "Enter the title of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージのタイトルを入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/AuthorInformationPanel.cs:100 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/GlobalAuthorInformationPanel.cs:88 msgid "Enter the trademark statement" msgstr "商標情報を入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:712 msgid "Enter the type of the breakpoint exception" msgstr "ブレークポイント例外の種類を入力します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:69 msgid "Enter the user" msgstr "ユーザーを入力する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:104 msgid "Enter the username (if required) for this package source" msgstr "このパッケージ ソースのユーザー名を入力します (必要な場合)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineInformationPanel.cs:75 msgid "Enter the version" msgstr "バージョンを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:68 msgid "Enter the version of the NuGet package" msgstr "NuGet パッケージのバージョンを入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:86 msgid "" "Enter the warning numbers separated by a comma that the compile should ignore" msgstr "コンパイルで無視すべき警告番号をコンマ区切りで入力します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:163 msgid "Enter the working directory for this command" msgstr "このコマンドの作業ディレクトリを入力します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:551 msgid "Enter trace expression." msgstr "トレース式を入力します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:54 msgid "Entry the root directory for the project" msgstr "プロジェクトのルート ディレクトリを入力します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:74 msgid "Enum name" msgstr "列挙型名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:58 msgid "Enumeration member {0}. {1}" msgstr "列挙型のメンバー {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:590 msgid "Enumeration name" msgstr "列挙型名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:55 msgid "Enumeration {0}. {1}" msgstr "列挙 {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:9 msgid "Environment" msgstr "環境" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:126 msgid "Environment Variables" msgstr "環境変数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:94 msgid "Environment Variables:" msgstr "環境変数:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." msgstr "{n} (lazy {n}) と同等です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:59 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:797 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:105 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/MessageDialog.cs:61 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:23 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/InformationPopoverWidget.cs:127 msgid "Error Icon" msgstr "エラー アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/TooltipPopoverWindow.cs:156 msgid "Error Message" msgstr "エラー メッセージ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2185 msgid "Error copying support file '{0}'." msgstr "サポート ファイル '{0}' のコピーでエラーが発生しました。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:643 msgid "Error creating XML schema." msgstr "XML スキーマの作成中にエラーが発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:540 msgid "Error creating file" msgstr "ファイルの作成時にエラーが発生しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2218 msgid "Error deleting support file '{0}'." msgstr "サポート ファイル '{0}' の削除でエラーが発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72 msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." msgstr "ファイル '{0}' の行 {1}、列 {2} でエラーが発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:846 msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping." msgstr "'{0}' のファイルの読み込みでエラーが発生しました。スキップします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:829 msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references" msgstr "参照の読み込みでエラーが発生しました: {0}。参照の同期をスキップします" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitVersionControl.cs:94 msgid "Error initializing Version Control" msgstr "バージョン コントロールの初期化でエラーが発生しました" #: ../src/addins/AspNet/Execution/BrowserLauncher.cs:44 msgid "Error launching web browser" msgstr "Web ブラウザーの起動中にエラーが発生しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:232 msgid "Error loading template {0} for language {1}" msgstr "言語 {1} のテンプレート {0} の読み込み中にエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:145 msgid "Error opening file." msgstr "ファイルを開くときにエラーが発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:60 msgid "Error or Warning" msgstr "エラーまたは警告" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:767 msgid "Error reading file '{0}'." msgstr "ファイル '{0}' の読み込み中にエラーが発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:925 msgid "Error regex :" msgstr "エラー RegEx:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:58 msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" msgstr "" "ソリューション {0} 用のメイクファイル ベースのプロジェクト参照を解決中にエ" "ラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:122 msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" msgstr "プロジェクト {1} のメイクファイル ({0}) の保存時にエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:751 msgid "" "Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n" "{2}" msgstr "" "プロジェクト '{1}' の configure.in ('{0}') を読み込もうとしてエラーが発生しま" "した:\n" "{2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:252 msgid "Error while generating the print preview" msgstr "印刷プレビューの生成中にエラーが発生しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:508 msgid "Error while getting previous revision." msgstr "以前のリビジョンを取得中にエラーが発生しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:497 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:531 msgid "Error while getting revision text." msgstr "リビジョン テキストを取得中にエラーが発生しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:162 msgid "" "Error while getting the base text of {0}:\n" "{1}" msgstr "" "{0} の対象テキストを取得中にエラーが発生しました:\n" "{1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:291 msgid "" "Error while getting the text of revision {0}:\n" "{1}" msgstr "" "テキストのリビジョン {0} を取得中にエラーが発生しました:\n" "{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/IEditorThemeProvider.cs:81 msgid "Error while loading theme: {0}" msgstr "テーマの読み込み中にエラーが発生しました: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:954 msgid "Error while opening assembly {0}." msgstr "アセンブリを開くときにエラーが発生しました: {0}。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:279 msgid "Error while renaming symbol {0}" msgstr "シンボル {0} の名前変更中のエラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeRulePanel.cs:83 msgid "Error while saving global rule set file '{0}'." msgstr "グローバル ルール セット ファイル '{0}' の保存中のエラー。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:280 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" " {2}" msgstr "" "'{0}' を呼び出してリソース '{1}' をコンパイルしようとしていたときにエラーが発" "生しました:\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:378 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " "culture:\n" " {2}" msgstr "" "'{0}' を呼び出して '{1}' カルチャのサテライト アセンブリを生成しようとしてい" "たときにエラーが発生しました:\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:504 msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}" msgstr "" "プロジェクト '{0}' を読み込もうとしているときにエラーが発生しました: {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:747 msgid "Error while trying to read the specified Makefile" msgstr "指定されたメイクファイルを読み込もうとしてエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:37 msgid "" "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be " "specified." msgstr "" "エラー: ファイル名 {0} が既に指定されています。別のファイル名 '{1}' を指定す" "ることはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:56 msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n" msgstr "" "エラー: メイクファイル生成はソリューションでのみサポートされています。\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:46 msgid "Error: Solution file not specified." msgstr "エラー: ソリューション ファイルが指定されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:242 msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "エラー: {0} の ResourceId をビルドできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:33 msgid "Error: Unknown option {0}" msgstr "エラー: 不明なオプション {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:174 msgid "Errors" msgstr "エラー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:22 msgid "Errors and Warnings" msgstr "エラーと警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:212 msgid "Errors in file '{0}' generation." msgstr "ファイル '{0}' の生成時にエラーが発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:248 msgid "Errors in file generation." msgstr "ファイルの生成でエラーが発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:51 msgid "Evaluate" msgstr "評価" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:227 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:230 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:265 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:268 msgid "Evaluating" msgstr "評価しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1202 msgid "Evaluating..." msgstr "評価しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:845 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:152 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:351 msgid "Evaluating…" msgstr "評価しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:125 msgid "Evaluation Timeout:" msgstr "評価タイムアウト:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:111 msgid "Evaluation failed." msgstr "評価に失敗しました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:50 msgid "Event OnXXX method" msgstr "イベント OnXXX メソッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:54 msgid "Event {0}. {1}" msgstr "イベント {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:67 msgid "Events" msgstr "イベント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:67 msgid "Every day" msgstr "毎日" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:54 msgid "Every hour" msgstr "1 時間ごと" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:79 msgid "Every month" msgstr "毎月" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:363 msgid "Exception Caught" msgstr "例外がキャッチされました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:585 msgid "" "Exception not identified in exception list generated from currently selected " "project." msgstr "" "現在選択されているプロジェクトから生成された例外一覧で識別されない例外。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73 msgid "Exception occurred: {0}" msgstr "例外が発生しました: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:369 msgid "ExceptionName" msgstr "ExceptionName" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:520 msgid "Exceptions:" msgstr "例外:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:38 #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:42 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:54 msgid "Executable" msgstr "実行可能" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:40 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:56 msgid "Executable with GUI" msgstr "GUI 実行可能ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:53 msgid "Execute" msgstr "実行" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:49 msgid "Execute command" msgstr "コマンドの実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:148 msgid "Execute in .NET Runtime:" msgstr ".NET ランタイムでの実行:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:159 msgid "Execute target name:" msgstr "実行のターゲット名:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:694 msgid "Execute the action when a function is entered" msgstr "関数が入力されたときにアクションを実行します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:707 msgid "Execute the action when an exception is thrown" msgstr "例外がスローされたときにアクションを実行します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:724 msgid "Execute the action when the program reaches a location in a file" msgstr "プログラムがファイル内の特定の位置に達したときにアクションを実行します" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:778 msgid "Executing transform..." msgstr "変換を実行しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:387 msgid "Executing {0}" msgstr "{0} を実行しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:276 msgid "Executing: {0} {1}" msgstr "実行中: {0} {1}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:104 msgid "Executing: {0} {1} {2}" msgstr "実行中: {0} {1} {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:30 msgid "Execution Arguments" msgstr "実行引数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54 msgid "Execution Mode" msgstr "実行モード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:54 msgid "Execution Mode Selector" msgstr "実行モード セレクター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:53 msgid "Execution Mode:" msgstr "実行モード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:67 msgid "Execution Modes:" msgstr "実行モード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1210 msgid "Execution failed." msgstr "実行に失敗しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:218 msgid "Execution time: {0:0.00}ms" msgstr "実行時間: {0:0.00} ミリ秒" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:84 msgid "Existing Files..." msgstr "既存のファイル..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:94 msgid "Existing Folder..." msgstr "既存のフォルダー..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:71 msgid "Existing _Item..." msgstr "既存の項目(_I)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:75 msgid "Existing _Project..." msgstr "既存のプロジェクト(_P)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:216 msgid "Existing file" msgstr "既存のファイル" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:45 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:46 msgid "Exit" msgstr "終了" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:235 msgid "Exit Full Screen" msgstr "全画面表示の終了" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:340 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:43 msgid "Expand All" msgstr "すべて展開" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:152 msgid "Expand matches" msgstr "照合の展開" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1159 msgid "Expand selection to document end" msgstr "選択範囲をドキュメントの末尾まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1157 msgid "Expand selection to document start" msgstr "選択範囲をドキュメントの先頭まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1161 msgid "Expand selection to line" msgstr "選択範囲を行まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1155 msgid "Expand selection to line end" msgstr "選択範囲を行末まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1153 msgid "Expand selection to line start" msgstr "選択範囲を行頭まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1151 msgid "Expand selection to next line" msgstr "選択範囲を次の行まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1147 msgid "Expand selection to next subword" msgstr "選択範囲を次の部分語まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1139 msgid "Expand selection to next word" msgstr "選択範囲を次の単語まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1194 msgid "Expand selection to page down" msgstr "選択範囲を次ページまで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1196 msgid "Expand selection to page up" msgstr "選択範囲を前ページまで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1149 msgid "Expand selection to previous line" msgstr "選択範囲を前の行まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1145 msgid "Expand selection to previous subword" msgstr "選択範囲を前の部分語まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1137 msgid "Expand selection to previous word" msgstr "選択範囲を前の単語まで広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1129 msgid "Expand selection to the left" msgstr "選択範囲を左に広げる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1131 msgid "Expand selection to the right" msgstr "選択範囲を右に広げる" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/FoldMarkerMargin.cs:515 msgid "Expanded" msgstr "展開されています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:93 msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent" msgstr "CreateContent の前に ModifyTags を呼び出す必要があります" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:259 msgid "Explicit Capture" msgstr "明示的なキャプチャ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:55 msgid "Explore the current solution's files and structure" msgstr "現在のソリューションのファイルと構造を調べる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:74 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:95 msgid "Export C# Code Rules to a File" msgstr "C# コード規則をファイルにエクスポートする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:29 msgid "Export Policies" msgstr "ポリシーのエクスポート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:374 msgid "Export Policy..." msgstr "ポリシーのエクスポート..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:32 msgid "Export Solution" msgstr "ソリューションのエクスポート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:189 msgid "Export policies" msgstr "ポリシーのエクスポート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:92 msgid "Export policies to a file" msgstr "ポリシーをファイルにエクスポートする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:20 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:168 msgid "Expression Evaluator" msgstr "式エバリュエーター" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:108 msgid "Expression not supported." msgstr "式がサポートされていません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1202 msgid "Expression preferences:" msgstr "式の優先順位:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:659 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:755 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:814 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1051 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:281 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:302 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:323 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:344 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:430 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:451 msgid "Expression to evaluate" msgstr "評価する式" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:166 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:135 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:157 msgid "Expression to switch on" msgstr "分岐の条件となる式" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:21 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:50 msgid "Extension Manager" msgstr "拡張機能マネージャー" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Tooltips/LanguageItemTooltipProvider.cs:195 msgid "Extension Method from" msgstr "次からの拡張メソッド:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27 msgid "Extension Methods" msgstr "拡張メソッド" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120 msgid "Extension Package" msgstr "拡張機能パッケージ" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20 msgid "Extension Repository Management" msgstr "拡張機能リポジトリ管理" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:539 msgid "Extension packages" msgstr "拡張機能パッケージ" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:560 msgid "Extensions..." msgstr "拡張機能..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:447 msgid "External Encodings" msgstr "外部エンコーディング" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:109 msgid "External Program" msgstr "外部プログラム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:16 msgid "External Tools" msgstr "外部ツール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:177 msgid "" "External program execution failed.\n" "Error while starting:\n" " '{0} {1}'" msgstr "" "外部プログラムの実行に失敗しました。\n" "開始中にエラーが発生しました:\n" " '{0} {1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/Initializer.cs:114 msgid "External source code available" msgstr "外部ソース コードが利用可能" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:135 msgid "Extract Interface" msgstr "インターフェイスを抽出します" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55 msgid "Extract Method" msgstr "メソッドの抽出" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:56 msgid "Extracts a method" msgstr "メソッドを抽出します" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:114 msgid "F#" msgstr "F#" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:162 msgid "F# Formatting" msgstr "F# の書式設定" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:255 msgid "F# Integration" msgstr "F# 統合" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:223 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:257 msgid "F# Interactive" msgstr "F# インタラクティブ" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:121 msgid "F# Script File" msgstr "F# スクリプト ファイル" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:50 msgid "F# Settings" msgstr "F# 設定" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:125 msgid "F# Signature File" msgstr "F# 署名ファイル" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:118 msgid "F# Source File" msgstr "F# ソース ファイル" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:70 msgid "F# Source Files" msgstr "F# ソース ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:91 msgid "F# files" msgstr "F# ファイル" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:128 msgid "F# project file" msgstr "F# プロジェクト ファイル" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:444 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:458 msgid "F# script files" msgstr "F# スクリプト ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:965 msgid "F_ind in Files..." msgstr "複数ファイルで検索(_I)…" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:134 msgid "F_olding" msgstr "折りたたみ(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:430 msgid "F_ound in:" msgstr "検出場所(_O):" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:196 msgid "Failed Tests" msgstr "失敗したテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:318 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:93 msgid "Failed tests" msgstr "失敗したテスト" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:772 msgid "Failed to compile stylesheet" msgstr "スタイルシートのコンパイルに失敗しました" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:97 msgid "Failed to create privileges helper, authopen exited with code {0}" msgstr "" "特権ヘルパーを作成できませんでした。authopen がコード {0} で終了しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:313 msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}" msgstr "カスタム コマンド '{0}' の実行に失敗しました: {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:153 msgid "Failed to generate code for file '{0}'." msgstr "ファイル '{0}' のコード生成に失敗しました。" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/T4FileTemplate.cs:70 msgid "Failed to generate file: {0}" msgstr "ファイル {0} の生成に失敗しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:66 msgid "Failed to load version information." msgstr "バージョン情報の読み込みに失敗しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:171 msgid "Failed to migrate" msgstr "移行に失敗しました" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:80 msgid "Failed to parse file '{0}'" msgstr "ファイル '{0}' の解析に失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectSystemReferencesReader.cs:123 msgid "" "Failed to resolve all project references. The package restore result for " "'{0}' or a dependant project may be incomplete." msgstr "" "一部のプロジェクト参照を解決できませんでした。'{0}' または依存プロジェクトの" "パッケージ復元結果が不完全になる可能性があります。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1365 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:770 msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead." msgstr "'{0}' の復元に失敗しました -- 代わりに更新してみてください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.VsTest/VsTestRunAdapter.cs:154 msgid "Failed to run tests." msgstr "テストの実行に失敗しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:107 msgid "Failed to update Web Reference '{0}'" msgstr "Web 参照 '{0}' を更新できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:204 msgid "Failed to write file '{0}'." msgstr "ファイル '{0}' の書き込みに失敗しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/LaunchProfileProvider.cs:226 msgid "Failed to write {0}" msgstr "{0} を書き込めませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/LaunchProfileProvider.cs:229 msgid "Failed to write {0}. Unable to access file or access is denied" msgstr "" "{0} を書き込めませんでした。ファイルにアクセスできないか、アクセスが拒否され" "ました" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77 msgid "Falling blocks game" msgstr "フォーリング ブロック ゲーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:48 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:307 msgid "Fetch" msgstr "フェッチ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1238 msgid "Fetching" msgstr "フェッチ中" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1407 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:790 msgid "Fetching external item into '{0}'" msgstr "外部項目を '{0}' に取得しています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1239 msgid "Fetching from '{0}'" msgstr "'{0}' から取得中" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:456 msgid "Fetching remote failed" msgstr "リモートのフェッチに失敗しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:452 msgid "Fetching remote..." msgstr "リモートをフェッチしています..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:72 msgid "Field name" msgstr "フィールド名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1200 msgid "Field preferences:" msgstr "フィールドの設定:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:57 msgid "Field {0}. {1}" msgstr "フィールド {0}。{1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:66 msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:388 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:676 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:167 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:200 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:76 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:130 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:433 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:36 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:37 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2366 msgid "File '{0}' could not be copied." msgstr "ファイル '{0}' をコピーできませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2364 msgid "File '{0}' could not be moved." msgstr "ファイル '{0}' を移動できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:466 msgid "File '{0}' could not be opened" msgstr "ファイル '{0}' を開けませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:57 msgid "File '{0}' is locked." msgstr "ファイル '{0}' はロックされています。" # FIXME: il8n this # FIXME: il8n this #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:186 msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" msgstr "ファイル '{0}' は有効な .NET アセンブリではありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:340 msgid "File '{0}' not found." msgstr "ファイル '{0}' が見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:206 msgid "File '{0}' was generated successfully." msgstr "ファイル '{0}' は正常に生成されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:209 msgid "File '{0}' was generated with warnings." msgstr "ファイル '{0}' が生成されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:55 msgid "File Conflict" msgstr "ファイルの競合" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:45 msgid "File Directory" msgstr "ファイル ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:48 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:118 msgid "File Extension" msgstr "ファイル拡張子" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76 msgid "File Format" msgstr "ファイル形式" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:46 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:47 msgid "File Name Without Extension" msgstr "拡張子なしのファイル名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:383 msgid "File Nesting" msgstr "ファイルの入れ子" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54 msgid "File Path" msgstr "ファイル パス" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FileSelector.cs:172 msgid "File Selector" msgstr "ファイル セレクター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:293 msgid "File Type" msgstr "ファイルの種類" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:116 msgid "File _type:" msgstr "ファイルの種類(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:323 msgid "File already exists" msgstr "ファイルが既に存在します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:441 msgid "File already exists." msgstr "ファイルは既に存在しています。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75 msgid "File attributes" msgstr "ファイル属性" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:132 msgid "File checksum doesn't match." msgstr "ファイルのチェックサムが一致しません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:151 msgid "File could not be unlocked." msgstr "ファイルはロック解除できませんでした。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:77 msgid "File directive does not match page extension" msgstr "file ディレクティブがページの拡張子と一致しません" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:74 msgid "File directive is missing" msgstr "file ディレクティブがありません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:389 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:420 msgid "File does not exist." msgstr "ファイルが存在しません。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:120 msgid "File format not provided." msgstr "ファイル フォーマットが指定されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:77 msgid "File format of the project file." msgstr "プロジェクト ファイルのファイル形式。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:119 msgid "File format:" msgstr "ファイル フォーマット:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:746 msgid "File is not a project or solution: {0}" msgstr "ファイルがプロジェクトまたはソリューションではありません: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:123 msgid "File list and message in separate lines" msgstr "ファイル リストとメッセージを別の行に表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:370 msgid "File name not provided in template" msgstr "テンプレートにファイル名が指定されていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:113 msgid "File name not specified" msgstr "ファイル名が指定されていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:514 msgid "File name {0} is invalid" msgstr "ファイル名 {0} は無効です" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:186 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:160 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:519 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:142 msgid "File not found." msgstr "ファイルが見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:740 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:395 msgid "File not found: {0}" msgstr "ファイルが見つかりません ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:229 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112 msgid "" "File or directory name is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "そのファイル名またはディレクトリ名は既に使用されています。別の名前を選んでく" "ださい。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:431 msgid "File path cannot use reserved keywords." msgstr "ファイル パスには予約されたキーワードを使用できません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:55 msgid "File path of the item." msgstr "項目のファイル パス。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:58 msgid "File path of the solution item." msgstr "ソリューション項目のファイル パス。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:117 msgid "File to Open" msgstr "開くファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:292 msgid "" "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. " "Either disable the sync'ing or select a variable name." msgstr "" "ファイル変数 ({0}) が同期用に設定されていますが、有効な変数が選択されていませ" "ん。同期を無効にするか、変数名を選択してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:265 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:324 msgid "" "File {0} already exists.\n" "Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?" msgstr "" "ファイル {0} は既に存在します。\n" "既存のファイルを上書きするか、プロジェクトに追加しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:519 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:672 msgid "File {0} already exists. Overwrite?" msgstr "ファイル {0} が既に存在します。上書きしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:187 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:200 msgid "File {0} could not be written." msgstr "ファイル {0} に書き込めませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:256 msgid "File {0} is read-only" msgstr "ファイル {0} は読み取り専用です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:129 msgid "File {0} not found." msgstr "ファイル {0} が見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:170 msgid "File {0}. {1}" msgstr "ファイル {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:114 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:129 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:97 msgid "File:" msgstr "ファイル:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:471 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:613 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:144 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:93 msgid "Files from Folder..." msgstr "フォルダー内のファイル..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:911 msgid "" "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without " "the path to configure.in being set. Ignoring such files." msgstr "" "変数 '{0}' のファイルに、設定している configure.in のパスなしでは解析できない" "変数が含まれています。そうしたファイルは無視します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:32 msgid "Find Base Symbols" msgstr "基本シンボルの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:59 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:546 msgid "Find Derived Symbols" msgstr "派生シンボルの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:53 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:540 msgid "Find Derived Types" msgstr "派生型の検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28 msgid "Find Extension Methods" msgstr "拡張メソッドの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:44 msgid "Find Implementing Members" msgstr "実装メンバーの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:57 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:544 msgid "Find Implementing Symbols" msgstr "実装するシンボルの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:53 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:539 msgid "Find Implementing Types" msgstr "実装する型の検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:50 msgid "Find Indexer Overloads" msgstr "インデクサーのオーバーロードを検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:40 msgid "Find Member Overloads" msgstr "メンバー オーバーロードの検索" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:47 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:551 msgid "Find Method Overloads" msgstr "メソッドのオーバーロードを検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:953 msgid "Find Next Like Selection" msgstr "次の類似の選択範囲を検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:958 msgid "Find Previous Like Selection" msgstr "前の類似の選択範囲を検索" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:556 msgid "Find Type Extensions" msgstr "型拡張を検索する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:114 msgid "Find _Derived Symbols" msgstr "派生シンボルの検索(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:931 msgid "Find _Next" msgstr "次を検索(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:944 msgid "Find _Next (Emacs behavior)" msgstr "次を検索 (Emacs 動作)(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:937 msgid "Find _Previous" msgstr "前を検索(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:948 msgid "Find _Previous (Emacs behavior)" msgstr "前を検索 (Emacs 動作)(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:981 msgid "Find and run a specific command." msgstr "特定のコマンドを検索して実行します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1217 msgid "Find caret" msgstr "キャレットを探す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:70 msgid "Find in Files" msgstr "フォルダーを指定して検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:318 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:181 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:161 msgid "Find next {0}" msgstr "次の {0} を検索" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:545 msgid "Find overriden Symbols" msgstr "オーバーライドされたシンボルを検索する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:328 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:182 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:162 msgid "Find previous {0}" msgstr "前の {0} を検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 msgid "Finish" msgstr "完了" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1410 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:793 msgid "Finished" msgstr "完了" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:367 msgid "FirstRunDescription" msgstr "FirstRunDescription" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/FixAllPreviewDialog.cs:98 msgid "Fix all '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' に含まれているすべての '{0}' を修正します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/FixAllPreviewDialog.cs:138 msgid "Fix all occurrences" msgstr "すべての出現箇所を修正します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:503 msgid "Flags" msgstr "フラグ" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:51 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:52 msgid "Flush Memory" msgstr "メモリのフラッシュ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:712 msgid "Focus and center current document" msgstr "現在のドキュメントにフォーカスを移動して中央揃えします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:705 msgid "Focus current document" msgstr "現在のドキュメントにフォーカスを移動します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:184 msgid "Fold #_regions by default" msgstr "既定で #region を折りたたむ(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:395 msgid "Fold Margin" msgstr "折りたたみ余白" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/FoldMarkerMargin.cs:514 msgid "Fold Region: Line {0} to line {1} - {2}" msgstr "領域を折りたたむ: 行 {0} から行 {1} - {2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:196 msgid "Fold _comments by default" msgstr "既定でコメントを折りたたむ(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/FoldMarkerMargin.cs:515 msgid "Folded" msgstr "折りたたまれています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:122 msgid "Folder Layout Preview" msgstr "フォルダー レイアウト プレビュー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:68 msgid "Folder List" msgstr "フォルダー一覧" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:72 msgid "Folder Name:" msgstr "フォルダー名:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FolderSelector.cs:143 msgid "Folder Selector" msgstr "フォルダー セレクター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:148 msgid "Folder name is already in use. Please choose a different name." msgstr "フォルダー名が既に使用されています。別の名前を選択してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugSourceFilesOptionsPanel.cs:62 msgid "Folders where MonoDevelop should look for debug source files:" msgstr "MonoDevelop がデバッグのソース ファイルを検索するフォルダー:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:214 msgid "Font:" msgstr "フォント:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:13 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:83 msgid "For Errors" msgstr "エラーを表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:84 msgid "For Errors and Warnings" msgstr "エラーと警告に対して" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1232 msgid "For built-in types" msgstr "ビルトイン型の場合" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1228 msgid "For locals, parameters and members" msgstr "ローカル、パラメーター、メンバーの場合" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1229 msgid "For member access expressions" msgstr "メンバー アクセス式の場合" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:135 msgid "Forcing a NuGet package to be removed may break the build." msgstr "" "強制的に NuGet パッケージを削除すると、ビルドが中断される可能性があります。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1008 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1022 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1035 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1040 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1046 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1051 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1065 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1070 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1078 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1082 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1088 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1095 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1116 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1121 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1126 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1131 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1144 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1149 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1154 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1159 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1165 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1170 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1175 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1181 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1193 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1210 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1215 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1220 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1225 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1232 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1241 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1257 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1262 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1279 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1295 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1300 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1307 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1323 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1327 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1331 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1356 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1361 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1380 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1385 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1397 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1403 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1412 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1417 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1424 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1429 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1438 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1462 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1467 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1472 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1477 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1482 msgid "Form" msgstr "フォーム" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:569 msgid "Form {0}" msgstr "フォーム {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:571 msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" msgstr "フォーム {0} (例 \"{1}\")" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:178 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:31 msgid "Format #{0}" msgstr "形式 #{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:31 msgid "Formatting" msgstr "書式設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:100 msgid "Found" msgstr "見つかりました" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:913 msgid "Found and replaced one occurrence" msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences" msgstr[0] "{0} 個が見つかり、置換されました。" msgstr[1] "{0} 個が見つかり、置換されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:557 msgid "" "Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check " "boxes." msgstr "" "適用可能な複数のフレームワークが見つかりました。追加のチェック ボックスを選択" "する必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:850 msgid "Found {0} catalog entry." msgid_plural "Found {0} catalog entries." msgstr[0] "{0} 個のカタログ エントリが見つかりました。" msgstr[1] "{0} 個のカタログ エントリが見つかりました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:60 msgid "Framework" msgstr "フレームワーク" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:72 msgid "Framework '{0}' not installed." msgstr "フレームワーク '{0}' がインストールされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:79 msgid "Framework not installed: {0}" msgstr "フレームワークがインストールされていません: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:61 msgid "Framework that provides this reference." msgstr "この参照を提供するフレームワーク。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:498 msgid "Framework {0} is not installed" msgstr "フレームワーク {0} がインストールされていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:500 msgid "Framework {0} is not installed (in {1})" msgstr "({1} で) フレームワーク {0} がインストールされていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:184 msgid "Framework:" msgstr "フレームワーク:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/FrameworkReferencesNode.cs:61 msgid "Frameworks" msgstr "フレームワーク" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectReferencesFromPackagesFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "From Packages" msgstr "パッケージから" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:102 msgid "From file..." msgstr "ファイルから..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:106 msgid "From project or solution..." msgstr "プロジェクトまたはソリューションから..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1918 msgid "From type:\t{0}" msgstr "タイプから:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:171 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:185 msgid "Full" msgstr "すべて" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:343 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:168 msgid "Full Layout" msgstr "全体レイアウト" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:83 msgid "Full path of the file." msgstr "ファイルの完全なパス。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1073 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1095 msgid "Function arguments" msgstr "関数の引数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1069 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1091 msgid "Function name" msgstr "関数名" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241 msgid "Fuzzy" msgstr "あいまい" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:456 msgid "GAC Prefix" msgstr "GAC プレフィックス" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:317 msgid "GDB Symbols" msgstr "GDB シンボル" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME デスクトップ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:285 msgid "GNU/Emacs" msgstr "GNU/Emacs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:39 msgid "GPL 2 License" msgstr "GPL 2 ライセンス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:42 msgid "GPL 3 License" msgstr "GPL 3 ライセンス" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:152 msgid "GTK# Designer" msgstr "GTK# デザイナー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:118 msgid "GTK# Settings" msgstr "GTK# の設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:71 msgid "GTK# Support Settings..." msgstr "GTK# サポート設定..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:183 msgid "GTK# Version" msgstr "GTK# バージョン" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2051 msgid "GTK# Widget Layout and Packing" msgstr "GTK# ウィジェット レイアウトおよびパッキング" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:434 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:241 msgid "GTK# Widgets" msgstr "GTK# ウィジェット" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:60 msgid "GUI Builder" msgstr "GUI ビルダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:9 msgid "GUI Designer" msgstr "GUI デザイナー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:423 msgid "" "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " "loaded." msgstr "" "プロジェクト '{0}' の GUI コード生成に失敗しました。ファイル '{1}' を読み込め" "ませんでした。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:133 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:334 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:313 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:563 msgid "Garbage Collector" msgstr "ガベージ コレクター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/TypeSystemService.cs:836 msgid "Gathering class information" msgstr "クラス情報を収集しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:46 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:131 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:136 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:142 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:760 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:142 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:298 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:315 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:145 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:236 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:18 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:19 msgid "General" msgstr "全般" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:33 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:100 msgid "General Options" msgstr "全般オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:378 msgid "General Pad Text" msgstr "一般的なパッドの文字" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:88 msgid "Generate .desktop file" msgstr ".desktop ファイルを生成する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:108 msgid "Generate .pc file for the library" msgstr "ライブラリ用の .pc ファイルを作成する" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:88 msgid "Generate Asynchronous:" msgstr "非同期的生成:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:385 msgid "Generate Makefile..." msgstr "メイクファイルの生成..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:27 msgid "Generate Makefiles" msgstr "メイクファイルの生成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:37 msgid "Generate Makefiles..." msgstr "メイクファイルの生成..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:33 #, fuzzy msgid "Generate PageModel class" msgstr "すべてを生成" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:130 msgid "Generate Type" msgstr "型を生成します" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:355 msgid "Generate XML documentation:" msgstr "XML ドキュメントを生成する:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:170 msgid "Generate _xml documentation" msgstr "xml ドキュメントを生成する(_X)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:199 msgid "Generate _xml documentation:" msgstr "XML ドキュメントを生成する(_X):" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:40 msgid "Generate abstract method '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' に抽象メソッド '{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:41 msgid "Generate abstract property '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' に抽象プロパティ '{0}' を生成します " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:45 msgid "Generate all" msgstr "すべてを生成" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:318 msgid "" "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported " "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later." msgstr "" "デバッグ情報を gdb で生成し登録します。これは、一部のプラットフォームで gdb " "7.0 以降を使用する場合にのみサポートされています。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:47 msgid "Generate constant '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' に定数 '{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:33 msgid "Generate constructor '{0}({1})'" msgstr "コンストラクターの生成 '{0}({1})'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:38 msgid "Generate constructor in '{0}'" msgstr "'{0}' にコンストラクターを生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:35 msgid "Generate delegating constructor '{0}({1})'" msgstr "デリゲート コンストラクター '{0}({1})' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:37 msgid "Generate enum member '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' に列挙型メンバー '{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:61 msgid "Generate explicit conversion operator in '{0}'" msgstr "明示的な変換演算子を '{0}' に生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:50 msgid "Generate field '{0}' in '{1}'" msgstr "'{1}' にフィールド '{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:34 msgid "Generate field assigning constructor '{0}({1})'" msgstr "フィールドを割り当てるコンストラクター '{0}({1})' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:60 msgid "Generate implicit conversion operator in '{0}'" msgstr "暗黙的な変換演算子を '{0}' に生成します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:39 msgid "Generate launch script" msgstr "起動スクリプトを生成する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:51 msgid "Generate local '{0}'" msgstr "ローカルの '{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:43 msgid "Generate method '{1}.{0}'" msgstr "メソッド '{1}.{0}' を生成します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:82 msgid "Generate new Makefiles" msgstr "新しいメイクファイルを生成する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:66 msgid "Generate new type..." msgstr "新しい型の生成..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:42 msgid "Generate property '{1}.{0}'" msgstr "プロパティ '{1}.{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:49 msgid "Generate read-only field '{1}.{0}'" msgstr "読み取り専用フィールド '{1}.{0}' を生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:48 msgid "Generate read-only property '{1}.{0}'" msgstr "読み取り専用プロパティ '{1}.{0}' を生成します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:130 msgid "Generate templates" msgstr "テンプレートの生成" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:63 msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}'" msgstr "'{1}' の {0} を '{2}' に生成します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:64 msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}' (new file)" msgstr "'{1}' の {0} を '{2}' に生成します (新しいファイル)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:22 msgid "GenerateCodeWindow" msgstr "GenerateCodeWindow" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:252 msgid "Generated files successfully." msgstr "ファイルは正常に生成されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:96 msgid "Generates an HTML file that contains a list of all code rules" msgstr "コード規則の一覧を含む HTML ファイルを生成する" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:431 msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." msgstr "プロジェクト '{0}' の GUI コードを生成中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:104 msgid "Generating MSBuild file {0}." msgstr "MSBuild ファイル {0} を生成しています。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:64 msgid "" "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " "generate them for the full solution - '{0}' ?" msgstr "" "単一プロジェクトの場合、メイクファイルの生成はサポートされません。完全なソ" "リューション '{0}' に対して生成しますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:366 msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" msgstr "{1} で {0} カルチャのサテライト アセンブリを生成しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:84 msgid "Generating {0} for Solution {1}" msgstr "ソリューション {1} の {0} を生成しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:140 msgid "Generic" msgstr "ジェネリック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8 msgid "Generic Project" msgstr "汎用プロジェクト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:251 msgid "Generic name:" msgstr "ジェネリック名:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98 msgid "Geography software" msgstr "地理学ソフトウェア" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99 msgid "Geology software" msgstr "地質学ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:227 msgid "Georgian" msgstr "ジョージア語" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100 msgid "Geoscience software" msgstr "地球科学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/Initializer.cs:119 msgid "Get and Open" msgstr "取得して開く" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1453 msgid "Get annotations {0}" msgstr "注釈 {0} を取得する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:134 msgid "Get version from parent solution" msgstr "親ソリューションからバージョンを取得する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:50 msgid "Gettext Editor" msgstr "Gettext エディター" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:82 msgid "Gettext class:" msgstr "Gettext クラス:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59 msgid "Gettext translation" msgstr "Gettext 翻訳" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeBuilder.cs:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedViewContent.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:44 msgid "Getting Started" msgstr "はじめに" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MSBuildPackageSpecCreator.cs:53 msgid "Getting restore information for project {0}" msgstr "プロジェクト {0} の復元情報を取得しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildUtility.cs:37 msgid "Getting restore information for solution {0}" msgstr "ソリューション {0} の復元情報を取得しています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:83 msgid "Git" msgstr "Git" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:22 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:49 msgid "Git Credentials" msgstr "Git 資格情報" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:46 msgid "Git Repository Configuration" msgstr "Git リポジトリの構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:31 msgid "Glade File" msgstr "Glade ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:449 msgid "Glade files" msgstr "Glade ファイル" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:155 msgid "Global Assembly Cache" msgstr "グローバル アセンブリ キャッシュ" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:65 msgid "Global Namespace" msgstr "グローバル名前空間" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:185 msgid "Go Back to Documents" msgstr "ドキュメントに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:179 msgid "Go Back to File" msgstr "ファイルに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:182 msgid "Go Back to Files" msgstr "ファイルに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:165 msgid "Go Back to Solution" msgstr "ソリューションに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:169 msgid "Go Back to Solutions" msgstr "ソリューションに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:173 msgid "Go Back to Workspace" msgstr "ワークスペースに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:174 msgid "Go To" msgstr "移動先" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:63 msgid "Go back one page" msgstr "1 ページ戻る" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:71 msgid "Go back to the home page" msgstr "ホーム ページに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1085 msgid "Go down one page" msgstr "1 ページ下に移動" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:65 msgid "Go forward one page" msgstr "1 ページ進む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1071 msgid "Go left one character" msgstr "1 文字左へ進む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1073 msgid "Go right one character" msgstr "1 文字右へ進む" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:64 msgid "Go to Base Member" msgstr "基本メンバーに移動する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:82 msgid "Go to Breakpoint" msgstr "ブレークポイントに移動します" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:273 msgid "Go to Controller" msgstr "コントローラーに移動" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:72 msgid "Go to Download Page" msgstr "ダウンロード ページへ移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:993 msgid "Go to File..." msgstr "ファイルに移動..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:59 msgid "Go to Implementation" msgstr "実装に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1027 msgid "Go to Line..." msgstr "行へ移動..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1125 msgid "Go to Matching Brace" msgstr "対応するかっこに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1020 msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "次のブックマークに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1014 msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "前のブックマークに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:986 msgid "Go to Type..." msgstr "型に移動..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:264 msgid "Go to View" msgstr "ビューに移動" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:50 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:505 msgid "Go to _Base Event" msgstr "基本イベントに移動(_B)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:53 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:506 msgid "Go to _Base Method" msgstr "基本メソッドに移動(_B)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:47 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:504 msgid "Go to _Base Property" msgstr "基本プロパティに移動(_B)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:55 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:508 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:513 msgid "Go to _Base Symbol" msgstr "基本シンボルに移動(_B)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:44 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:496 msgid "Go to _Base Type" msgstr "基本型に移動(_B)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:50 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:501 msgid "Go to _Interface Event" msgstr "インターフェイス イベントへの移動(_I)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:53 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:502 msgid "Go to _Interface Method" msgstr "インターフェイス メソッドに移動(_I)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:47 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:500 msgid "Go to _Interface Property" msgstr "インターフェイス プロパティに移動(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:463 msgid "Go to _Log" msgstr "ログに移動(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:458 msgid "Go to _Reference" msgstr "参照に移動(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1029 msgid "Go to a specific line" msgstr "指定行に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1079 msgid "Go to beginning of document" msgstr "ドキュメントの先頭に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1065 msgid "Go to beginning of line" msgstr "行頭に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1081 msgid "Go to end of document" msgstr "ドキュメントの末尾に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1063 msgid "Go to end of line" msgstr "行末に移動" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:71 msgid "Go to failure" msgstr "エラーに移動する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1018 msgid "Go to next bookmark" msgstr "次のブックマークに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1077 msgid "Go to next line" msgstr "次の行に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1143 msgid "Go to next subword" msgstr "次の部分語まで移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1135 msgid "Go to next word" msgstr "次の単語に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1012 msgid "Go to previous bookmark" msgstr "前のブックマークに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1075 msgid "Go to previous line" msgstr "前の行に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1141 msgid "Go to previous subword" msgstr "前の部分語まで移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1133 msgid "Go to previous word" msgstr "前の単語に移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1083 msgid "Go up one page" msgstr "1 ページ上に移動" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10 msgid "Graphical application" msgstr "グラフィック アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:254 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:185 msgid "Green" msgstr "緑" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:162 msgid "Group '{0}' not found" msgstr "グループ '{0}' が見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:157 msgid "Group '{0}':'{1}'" msgstr "グループ '{0}':'{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/Mono.MHex/HexEditorDebugger.cs:74 msgid "Group Width" msgstr "グループの幅" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:134 msgid "Group by component category" msgstr "コンポーネント カテゴリでグループ化" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:202 msgid "Group entries by type" msgstr "種類別にエントリをグループ化" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:74 msgid "Group members by access" msgstr "メンバーをアクセスでグループ化" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:75 msgid "Group members by member type" msgstr "メンバーをメンバーの種類でグループ化" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:120 msgid "Group non-public members" msgstr "パブリックでないメンバーをグループ化する" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:39 msgid "Group sorting order when grouping is enabled:" msgstr "グループ化が有効なときに並べ替え順序をグループ化します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:122 msgid "Group static members" msgstr "静的メンバーをグループ化する" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126 msgid "Grouping Constructs" msgstr "グループ化コンストラクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:7 msgid "Gtk" msgstr "GTK" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8 msgid "Gtk# 2.0 Project" msgstr "Gtk# 2.0 プロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:122 msgid "GtkButton" msgstr "GtkButton" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55 msgid "HAM radio software" msgstr "HAM 無線ソフトウェア" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:196 msgid "HTML Files" msgstr "HTML ファイル" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:333 msgid "HTML document" msgstr "HTML ドキュメント" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreCertificateManager.cs:127 msgid "HTTPS development certificate is not trusted" msgstr "HTTPS 開発証明書は信頼されていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreCertificateManager.cs:133 msgid "HTTPS development certificate was not found" msgstr "HTTPS 開発証明書が見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:46 msgid "Handler" msgstr "ハンドラー" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:156 msgid "Has _master page or layout" msgstr "マスター ページまたはレイアウトがある(_M)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59 msgid "Has path references" msgstr "パス参照を含む" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:416 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:114 msgid "Header Text" msgstr "ヘッダー テキスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:116 msgid "Headers" msgstr "ヘッダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:256 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:193 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ヘブライ語 (表示順)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:873 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:44 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:228 msgid "Help Viewer could not be opened" msgstr "ヘルプ ビューアーが開けませんでした" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127 msgid "Help or documentation" msgstr "ヘルプまたはドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:121 msgid "HelpAboutIcon" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:99 msgid "Helper's arguments" msgstr "ヘルパーの引数" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:95 msgid "Helper's name" msgstr "ヘルパー名" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:47 msgid "HexEdit" msgstr "HexEdit" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/Mono.MHex/HexEditorDebugger.cs:80 msgid "Hexadecimal Text Editor" msgstr "16 進数テキスト エディター" # command type #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:41 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:189 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:112 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:575 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:29 msgid "Hide Application" msgstr "アプリケーションの非表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:356 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:180 msgid "Hide Categories" msgstr "カテゴリを非表示にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1229 msgid "Hide Current Message" msgstr "現在のメッセージを非表示にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:83 msgid "Hide Details" msgstr "詳細の非表示" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:34 msgid "Hide other applications' windows" msgstr "他のアプリケーションのウィンドウを非表示にする" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:644 msgid "Hide {0}" msgstr "{0} を非表示にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:241 msgid "High" msgstr "高" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:151 msgid "High Contrast Dark" msgstr "ハイ コントラスト (濃色)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:152 msgid "High Contrast Light" msgstr "ハイ コントラスト (淡色)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:102 msgid "Highlight _current line" msgstr "現在の行を強調表示する(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:138 msgid "Highlight _identifier references" msgstr "識別子の参照を強調表示する(_I)" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:220 msgid "Highlight mutable variables" msgstr "変更可能な変数を強調表示する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101 msgid "History software" msgstr "歴史学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:155 msgid "Hit Count" msgstr "ヒット カウント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:83 msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog." msgstr "" "[実行パラメーター] ダイアログを表示するには、Ctrl キーを押したままにします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:215 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:401 msgid "Hold Control key to open in current workspace." msgstr "現在のワークスペースで開くには、Ctrl キーを押したままにします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:360 msgid "Hold Control to open in current workspace." msgstr "現在のワークスペースで開くには、Ctrl キーを押したままにしてください。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:68 msgid "Host name:" msgstr "ホスト名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:931 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:943 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:955 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:967 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:979 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:991 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1003 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1015 msgid "Html" msgstr "HTML" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:160 msgid "Hue" msgstr "色合い" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:188 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18 msgid "IDE application" msgstr "IDE アプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:176 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:94 msgid "IL compiler (ilasm) not found." msgstr "IL コンパイラ (ilasm) が見つかりません。" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:7 msgid "ILAsm Files" msgstr "ILAsm ファイル" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:103 msgid "IP address:" msgstr "IP アドレス:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/CustomSoftDebuggerEngine.cs:223 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:361 msgid "Icon Margin" msgstr "アイコン余白" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:299 msgid "Icon URL:" msgstr "アイコンの URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:362 msgid "Icon margin contains breakpoints and bookmarks" msgstr "アイコン余白には、ブレークポイントとブックマークが含まれます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:211 msgid "Icon name" msgstr "アイコン名" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1381 msgid "Icon name:" msgstr "アイコン名:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:240 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:276 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68 msgid "Identifier" msgstr "識別子" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:789 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:380 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:405 msgid "Identifier for the current element" msgstr "現在の要素の識別子" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:110 msgid "Identifier of the embedded resource." msgstr "埋め込みリソースの識別子。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:429 msgid "" "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. " "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only " "epoll() is supported." msgstr "" "設定すると、Mono はネイティブの非同期 I/O サービスを使用しません。その場合、" "既定の選択/ポーリングの実装が使用されます。現在は、epoll() のみサポートされて" "います。" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:78 msgid "" "If '{0}' directive has two arguments, the first must be 'public' or " "'internal'." msgstr "" "'{0}' ディレクティブに 2 つの引数がある場合は、最初の引数は 'public' または " "'internal' である必要があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1113 msgid "If condition" msgstr "if 条件" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:547 msgid "" "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a " "message is displayed but execution continues." msgstr "" "設定すると、X11 エラーが発生する場合に、例外がスローされます。既定では、メッ" "セージが表示されますが、実行は継続します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:488 msgid "" "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may " "be useful when debugging or working around race conditions." msgstr "" "設定すると、Mono プロセスは 1 つのプロセッサにバインドされます。これは、競合" "状態をデバッグまたは回避する場合に便利です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:534 msgid "" "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will " "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can " "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output " "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console." "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used " "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName." msgstr "" "設定すると、System.Diagnostics.DefaultTraceListener が有効になります。これ" "は、System.Diagnostics トレースとデバッグ クラスの出力を印刷します。これは、" "ファイル名に設定することも、Console.Out か Console.Error に設定してそれぞれ標" "準出力または標準エラーに出力を表示することもできます。Console.Out または " "Console.Error に設定する場合、次のように、メッセージ作成時に使用されるオプ" "ションのプレフィックスを追加できます: Console.Error:MyProgramName。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:525 msgid "" "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not " "be removed. They will be kept in the user's temporary directory." msgstr "" "設定すると、ASP.NET サポート クラスによって生成された一時的なソース ファイル" "は削除されません。それらは、ユーザーの一時ディレクトリに保持されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:438 msgid "" "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no " "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation " "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo " "class." msgstr "" "設定すると、ランタイムはマネージドされていない照合順序を使用します (カルチャ" "を区別しない照合順序になります)。これは、System.Globalization.CompareInfo ク" "ラスのメンバーを経由して起動するマネージド照合順序機能を内部で無効にします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:571 msgid "" "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in " "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code " "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" msgstr "" "Mono ランタイムが LLVM サポートを使用してコンパイルされた場合 (すべての構成で" "利用できるわけではありません)、このオプションを指定すると、LLVM の最適化およ" "びコード生成エンジンを JIT または AOT コンパイルに使用できるようになります。" "詳しくは次をご覧ください: http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:72 msgid "" "If you accept this suggestion, the method will\n" "be generated in the CodeBehind class." msgstr "" "この提案を受け入れると、メソッドが CodeBehind クラスに\n" "生成されます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:83 msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten." msgstr "このオプションを選択すると、Git 構成が上書きされます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:609 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:491 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "保存しないと、変更内容はすべて永久に失われます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:56 msgid "" "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you " "can use it for building and running projects. The default runtime is " "the .NET runtime to be used for building and running applications when none " "is specifically selected." msgstr "" "Mono の並列インストールがある場合は、それをここに登録してプロジェクトのビルド" "と実行に使用できます。既定のランタイムは、特に何も選択されていない場合" "にアプリケーションのビルドと実行に使用される .NET ランタイムです。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:130 msgid "Ignore" msgstr "無視" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:255 msgid "Ignore Whitespace" msgstr "空白を無視" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:256 msgid "Ignore case" msgstr "大文字小文字を区別しない" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:97 msgid "Ignore operation completed." msgstr "無視操作が完了しました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:487 msgid "Ignore spaces in declaration statements" msgstr "宣言ステートメント内のスペースを無視する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:207 msgid "Ignored Tests" msgstr "無視されたテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:97 msgid "Ignored tests" msgstr "無視されたテスト" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:80 msgid "Ignoring ..." msgstr "無視しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:936 msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'." msgstr "" "プロジェクト '{2}' の '{1}' の中で見つかった無効なファイル '{0}' を無視しま" "す。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:343 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:413 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:422 msgid "Illegal characters in path." msgstr "パスに無効な文字があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:148 msgid "Illegal characters used in location." msgstr "無効な文字がロケーションで使用されています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:165 msgid "Illegal characters used in project location." msgstr "プロジェクトの場所に使用された文字が無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:762 msgid "" "Illegal project name.\n" "Name cannot contain a language keyword." msgstr "" "プロジェクト名が無効です。\n" "名前に言語キーワードを含めることはできません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:160 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "プロジェクト名が無効です。\n" "文字、数字、'.'、'_' のみを使用してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:60 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." msgstr "" "プロジェクト名が無効です。\n" "文字、数字、スペース、'.'、'_' のみを使用してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:153 msgid "" "Illegal solution name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "ソリューション名が無効です。\n" "文字、数字、'.'、'_' のみを使用してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:169 msgid "Image" msgstr "イメージ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102 msgid "Image Processing software" msgstr "画像処理ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1497 msgid "Image:" msgstr "イメージ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:36 msgid "Immediate" msgstr "イミディエイト" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:53 msgid "Implement interface" msgstr "インターフェイスを実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:54 msgid "Implement interface abstractly" msgstr "インターフェイスを抽象的に実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:55 msgid "Implement interface explicitly" msgstr "インターフェイスを明示的に実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:56 msgid "Implement interface explicitly with Dispose pattern" msgstr "Dispose パターンを使って明示的にインターフェイスを実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:57 msgid "Implement interface through '{0}'" msgstr "'{0}' を使ってインターフェイスを実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:58 msgid "Implement interface with Dispose pattern" msgstr "Dispose パターンを使ってインターフェイスを実装します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CompletionProvider/ProtocolMemberCompletionProvider.cs:170 msgid "Implement protocol member" msgstr "プロトコル メンバーを実装します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:147 msgid "Implementation:" msgstr "実装:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:43 msgid "Implementing Members" msgstr "メンバーを実装しています" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:166 msgid "Implements directive must have non-empty 'interface' attribute" msgstr "" "implements ディレクティブは空でない 'interface' 属性である必要があります" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:200 msgid "Import Color Theme" msgstr "配色テーマのインポート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:478 msgid "Import From Folder" msgstr "フォルダーからのインポート" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:67 msgid "Import Glade file..." msgstr "Glade ファイルをインポート..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:89 msgid "Import Symbol..." msgstr "シンボルのインポート..." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:85 msgid "Import a namespace." msgstr "名前空間をインポートします。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:154 msgid "Import directive must have non-empty 'namespace' attribute" msgstr "import ディレクティブは、空でない 'namespace' 属性である必要があります" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:126 msgid "Import tags" msgstr "タグのインポート" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128 msgid "" "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " "browser" msgstr "" "ファイル マネージャーやヘルプ ブラウザーなどのデスクトップのコアとなる重要な" "アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildEvaluationContext.cs:1220 msgid "" "Importing the file \"{0}\" into the file \"{1}\" results in a circular " "dependency." msgstr "" "ファイル \"{0}\" をファイル \"{1}\" にインポートすると、循環依存の関係が生じ" "ます。" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:36 msgid "Imports" msgstr "インポート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:48 msgid "Imports a namespace" msgstr "名前空間をインポートします" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:191 msgid "Include Line Endings" msgstr "改行コードを含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:221 msgid "Include Tabs" msgstr "タブを含める" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:153 msgid "Include Unit Test Project" msgstr "単体テスト プロジェクトを含む" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:206 msgid "Include _Spaces" msgstr "スペースを含める(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:154 msgid "Include _code snippets in completion list" msgstr "入力候補一覧にコード スニペットを含める(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:126 msgid "Include _keywords in completion list" msgstr "入力候補一覧にキーワードを含める(_K)" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:80 msgid "Include debug information" msgstr "デバッグ情報を含める" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 msgid "Include file directories" msgstr "ファイル ディレクトリを含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:40 msgid "Include in Makefile" msgstr "メイクファイルに含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:44 msgid "Include in Package" msgstr "パッケージに含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:235 msgid "Include in Projects" msgstr "プロジェクトに取り込む" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:41 msgid "Include in Synchronized Makefile" msgstr "同期されたメイクファイルを含める" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83 msgid "Include in deploy" msgstr "配置に含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:93 msgid "Include overloads" msgstr "オーバーロードを含む" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:105 msgid "Include subclasses" msgstr "サブクラスを含む" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:84 msgid "" "Include the file in deployment in addition to the files included " "automatically." msgstr "自動的に組み込まれるファイルに加えて、配置内のファイルを組み込みます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:41 msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile" msgstr "同期されたメイクファイルのファイル リストにこのファイルを含める" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:61 msgid "Include this file in the translation scan." msgstr "このファイルを翻訳スキャン対象とします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:39 msgid "Include this file in the translations scan." msgstr "このファイルを翻訳スキャン対象とします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:197 msgid "Include to Solution" msgstr "ソリューションに含める" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:135 msgid "Include:" msgstr "対象:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:70 msgid "Included" msgstr "含む" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageCompatibilityRunner.cs:136 msgid "Incompatible packages found." msgstr "互換性のないパッケージが見つかりました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:367 msgid "Incompatible target framework: {0}" msgstr "互換性のないターゲット フレームワーク: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementCanReferenceProjectExtension.cs:88 msgid "Incompatible target frameworks: " msgstr "互換性のないターゲット フレームワーク: " #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:185 msgid "Inconclusive Tests" msgstr "結果が不確定のテスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:333 msgid "Increases the verbosity level." msgstr "詳細レベルを上げます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:109 msgid "Indent Selection" msgstr "選択部分をインデント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:186 msgid "Indent block contents" msgstr "ブロックの内容をインデントする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:216 msgid "Indent case sections" msgstr "case セクションをインデントする" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:165 msgid "Indent content" msgstr "コンテンツにインデントを付ける" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:97 msgid "Indent entries" msgstr "エントリをインデントする" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:11 msgid "Indent on try/with" msgstr "try/with のインデント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:197 msgid "Indent open and close braces" msgstr "始めと終わりのかっこをインデントする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:107 msgid "Indent selected lines of code" msgstr "選択範囲のコード行をインデント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:205 msgid "Indent switch sections" msgstr "switch セクションをインデントする" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:126 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:138 msgid "Indentation" msgstr "インデント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:611 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:635 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:679 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:717 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:180 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:205 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:230 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:256 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:92 msgid "Indicates that there are updates available to be installed" msgstr "インストール可能な更新プログラムがあることを示します" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:486 msgid "" "Indicates that this tag should be able to be\n" "manipulated programmatically on the web server." msgstr "" "このタグを Web サーバー上でプログラムによって操作\n" "できるようにする必要があることを示します。" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/ReliabilityDiagnostics.addin.xml:17 msgid "Induce Hang" msgstr "ハングの強制実行" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/ReliabilityDiagnostics.addin.xml:11 msgid "Induce Managed Crash" msgstr "マネージド クラッシュの強制実行" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/ReliabilityDiagnostics.addin.xml:14 msgid "Induce Native Crash" msgstr "ネイティブ クラッシュの強制実行" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/ReliabilityDiagnostics.addin.xml:8 msgid "Induce UI Thread Crash" msgstr "UI スレッド クラッシュの強制実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:97 msgid "Info" msgstr "情報" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/MessageDialog.cs:136 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/InformationPopoverWidget.cs:131 msgid "Information Icon" msgstr "情報アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/TooltipPopoverWindow.cs:152 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/TooltipPopoverWindow.cs:165 msgid "Information Message" msgstr "情報メッセージ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:609 msgid "Information about the Instrumentation Service" msgstr "インストルメンテーション サービスに関する情報" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:217 msgid "Inherited Policy" msgstr "継承されたポリシー" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:60 msgid "Initial check-in of module {0}" msgstr "モジュール {0} の初期チェックイン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:649 msgid "Initializing '{0}' ({1}) command failed." msgstr "'{0}' ({1}) コマンドを初期化できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:95 msgid "Initializing Main Window" msgstr "メイン ウィンドウを初期化中です" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:467 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:271 msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:128 msgid "Inline _Messages" msgstr "インライン メッセージ(_M)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "" "Inline comment inserted within a regular expression. \n" "The comment terminates at the first closing parenthesis character." msgstr "" "正規表現内に挿入するインライン コメント。\n" "コメントの末尾は 1 つ目の終わりかっこ文字になります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:223 msgid "Input:" msgstr "入力:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:535 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452 msgid "Insert After" msgstr "この後に挿入します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:530 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447 msgid "Insert Before" msgstr "この前に挿入します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1522 msgid "Insert Breakpoint" msgstr "ブレークポイントの挿入" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:10 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "ChangeLog エントリの挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:894 msgid "Insert Code" msgstr "コードの挿入" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:14 msgid "Insert Documentation Comments" msgstr "ドキュメントのコメントを挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:885 msgid "Insert Field" msgstr "フィールドの挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:139 msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "GUID (グローバル一意識別子) の挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:888 msgid "Insert Method" msgstr "メソッドの挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:891 msgid "Insert Property" msgstr "プロパティの挿入" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:545 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462 msgid "Insert Separator After" msgstr "この後に区切り記号を挿入します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:540 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457 msgid "Insert Separator Before" msgstr "この前に区切り記号を挿入します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1057 msgid "Insert Snippet..." msgstr "スニペットの挿入..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:163 msgid "Insert Standard Header" msgstr "標準ヘッダーの挿入" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:258 msgid "Insert Template..." msgstr "テンプレートの挿入..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:106 msgid "Insert a custom tag into the command entry" msgstr "コマンド エントリにカスタム タグを挿入します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:100 msgid "Insert a custom tag into the directory entry" msgstr "ディレクトリ エントリにカスタム タグを挿入します" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:73 msgid "Insert carets at all matching" msgstr "一致するすべての項目にキャレットを挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1176 msgid "Insert line break after the caret" msgstr "キャレットの後に改行文字を挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1174 msgid "Insert new line" msgstr "改行の挿入" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:69 msgid "Insert next matching caret" msgstr "次の一致にキャレットを挿入" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:483 msgid "Insert space after casts" msgstr "キャストの後にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:507 msgid "Insert space after colon for base or interface in type declaration" msgstr "型宣言で、基本またはインターフェイス用のコロンの後にスペースを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:510 msgid "Insert space after comma" msgstr "コンマの後にスペースを追加する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:514 msgid "Insert space after dot" msgstr "ピリオドの後にスペースを追加する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:461 msgid "Insert space after keywords in control flow statements" msgstr "制御フロー ステートメント内のキーワードの後にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:518 msgid "Insert space after semicolon in \"for\" statement" msgstr "\"for\" ステートメントでセミコロンの後にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:524 msgid "Insert space before colon for base or interface in type declaration" msgstr "型宣言で、基本またはインターフェイス用のコロンの後にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:527 msgid "Insert space before comma" msgstr "コンマの前にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:531 msgid "Insert space before dot" msgstr "ピリオドの前にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:493 msgid "Insert space before open square bracket" msgstr "始め角かっこの前にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:535 msgid "Insert space before semicolon in \"for\" statement" msgstr "\"for\" ステートメントでセミコロンの前にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:433 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:447 msgid "Insert space between method name and its opening parenthesis" msgstr "メソッド名と始めかっこの間にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:438 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:451 msgid "Insert space within argument list parentheses" msgstr "引数リストのかっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:442 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:455 msgid "Insert space within empty argument list parentheses" msgstr "空の引数リストのかっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:497 msgid "Insert space within empty square brackets" msgstr "空の角かっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:476 msgid "Insert space within parentheses of control flow statements" msgstr "制御フロー ステートメントのかっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:468 msgid "Insert space within parentheses of expressions" msgstr "式のかっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:472 msgid "Insert space within parentheses of type casts" msgstr "型キャストのかっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:501 msgid "Insert space within square brackets" msgstr "角かっこ内にスペースを挿入する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1170 msgid "Insert tab" msgstr "タブの挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:140 msgid "Inserts a Guid at caret position" msgstr "キャレット位置に GUID を挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1055 msgid "Inserts a snippet" msgstr "スニペットの挿入" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:157 msgid "Inspect" msgstr "検査" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:111 msgid "Inspection" msgstr "検査" #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:19 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126 msgid "Install" msgstr "インストール" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:529 msgid "Install Extension Package" msgstr "拡張機能パッケージのインストール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:22 msgid "Install Project" msgstr "プロジェクトのインストール" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.GlobalTools/DotNetCoreGlobalToolManager.cs:74 msgid "Install failed. dotnet install returned {0}" msgstr "インストールに失敗しました。dotnet のインストールが {0} を返しました" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:339 msgid "Install from file..." msgstr "ファイルからインストール…" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:112 msgid "Install unstable developer updates" msgstr "開発者の不安定な更新プログラムをインストールします" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:13 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:206 msgid "Install..." msgstr "インストール..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16 msgid "Installation cancelled" msgstr "インストールが取り消されました" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171 msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:136 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:117 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:259 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:87 msgid "Installed Templates" msgstr "インストール済みのテンプレート" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286 msgid "Installed version" msgstr "インストールされているバージョン" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209 msgid "Installing Extension Packages" msgstr "拡張機能パッケージをインストールしています" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:179 msgid "Installing…" msgstr "インストールしています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:607 msgid "Instrumentation" msgstr "インストルメンテーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:737 msgid "Instrumentation Monitor" msgstr "インストルメンテーション モニター" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:608 msgid "Instrumentation service enabled" msgstr "インストルメンテーション サービスが有効になっています" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:137 msgid "Integrate with _version control" msgstr "バージョン コントロールと統合(_V)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:148 msgid "IntelliSense" msgstr "IntelliSense" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:133 msgid "Interafce {0} has changed." msgstr "インターフェイス {0} が変更されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:548 msgid "Interface name" msgstr "インターフェイス名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:59 msgid "Interface {0}. {1}" msgstr "インターフェイス {0}。{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:98 msgid "Internal" msgstr "内部" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:410 msgid "Internal error" msgstr "内部エラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:234 msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command" msgstr "タブのキーストロークを再インデント コマンドとして解釈する(_K)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:78 msgid "Introduce constant for '{0}'" msgstr "'{0}' に対して定数を導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:79 msgid "Introduce constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "'{0}' のすべての発生に対して定数を導入します " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:80 msgid "Introduce field for '{0}'" msgstr "'{0}' に対してフィールドを導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:81 msgid "Introduce field for all occurrences of '{0}'" msgstr "'{0}' のすべての発生に対してフィールドを導入します " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:82 msgid "Introduce local constant for '{0}'" msgstr "'{0}' に対してローカル定数を導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:83 msgid "Introduce local constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "'{0}' のすべての発生に対してローカル定数を導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:84 msgid "Introduce local for '{0}'" msgstr "'{0}' に対してローカルを導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:85 msgid "Introduce local for all occurrences of '{0}'" msgstr "'{0}' のすべての発生に対してローカルを導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:86 msgid "Introduce query variable for '{0}'" msgstr "'{0}' に対してクエリ変数を導入します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:87 msgid "Introduce query variable for all occurrences of '{0}'" msgstr "'{0}' のすべての発生に対してクエリ変数を導入します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:100 msgid "" "Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source " "language '{0}' has not implemented the Parse method." msgstr "" "無効なコード変換テンプレート: ソース言語 '{0}' の CodeDomProvider に Parse メ" "ソッドが実装されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:698 msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration." msgstr "" "メイクファイル '{0}' が無効です。メイクファイル統合を無効にしています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:416 msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "{1} 行目の GUID '{0}' のプロジェクトの種類は無効です。無視します。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:24 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:94 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:124 msgid "Invalid assembly name specified" msgstr "無効なアセンブリ名が指定されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:101 msgid "Invalid bundle: {0}" msgstr "無効なバンドル: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:80 msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'" msgstr "翻訳可能文字列に無効な文字 '{0}' があります: '{1}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:191 msgid "Invalid code page number." msgstr "無効なコード ページ番号です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:152 msgid "Invalid configuration mapping" msgstr "構成マッピングが無効です" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:162 msgid "Invalid credentials" msgstr "無効な資格情報" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:220 msgid "" "Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute " "has not been provided." msgstr "" "'{0}' ステップのカスタム コマンドが無効です: 実行するコマンドのパスが指定され" "ていません。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:82 msgid "Invalid directive location" msgstr "ディレクティブの場所が無効です" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:117 msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'" msgstr "文字列中に無効なエスケープ シーケンス '{0}' があります: '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:180 msgid "Invalid expression" msgstr "無効な式" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:726 msgid "Invalid file move accross filesystem boundaries." msgstr "ファイル システムの境界を越えた無効なファイル移動です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:367 msgid "Invalid file name" msgstr "ファイル名が無効です" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:250 msgid "Invalid file path" msgstr "無効なファイル パスです" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:567 msgid "Invalid function syntax." msgstr "関数構文が無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:132 msgid "Invalid output directory: {0}" msgstr "無効な出力ディレクトリ: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:459 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:461 msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" msgstr "{0} で無効なプロジェクト パスが見つかりました: {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:116 msgid "Invalid project path specified" msgstr "無効なプロジェクト パスが指定されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:256 msgid "Invalid regex for Error messages: {0}" msgstr "エラー メッセージの RegEx が無効です: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:263 msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}" msgstr "警告メッセージの RegEx が無効です: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:528 msgid "" "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The " "project {0} will be ignored." msgstr "" "無効なソリューション ファイルです。同じ GUID を持つプロジェクトが 2 つありま" "す。プロジェクト {0} は無視されます。" # used for project model (not of C# term). #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:248 msgid "Invariant" msgstr "インバリアント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:150 msgid "Is _expandable template" msgstr "拡張可能なテンプレート(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:161 msgid "Is _surround with template" msgstr "テンプレートで囲まれている(_S)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:149 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:214 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:556 msgid "Item saved." msgstr "項目を保存しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:765 msgid "Item with guid '{0}' is not a folder." msgstr "GUID '{0}' の項目はフォルダーではありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:518 msgid "Items saved." msgstr "項目を保存しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:85 msgid "JSON files" msgstr "JSON ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:217 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:237 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:245 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJavaScriptFile.xft.xml:9 msgid "JavaScript file" msgstr "JavaScript ファイル" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:318 msgid "Javascript source code" msgstr "Javascript ソース コード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:132 msgid "Join the current line with the next line" msgstr "現在の行を次の行に連結します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:996 msgid "Jump to a file in the current workspace" msgstr "現在のワークスペースのファイルに移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1000 msgid "Jump to a item in the current workspace" msgstr "現在のワークスペースの項目に移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:192 msgid "Jump to definitions in the current file" msgstr "現在のファイル内の定義に移動する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:95 msgid "Jump to first error or warning:" msgstr "最初のエラーまたは警告に移動:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1422 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1442 msgid "Jump to line {0}" msgstr "行 {0} に移動する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:987 msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace" msgstr "現在のワークスペース内の型の宣言に移動します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65 msgid "Just a mixer" msgstr "ミキサーのみ" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:208 msgid "K&R style" msgstr "K&R スタイル" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE デスクトップ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:524 msgid "Keep ASP.NET Temporary Files" msgstr "ASP.NET の一時ファイルを残す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:87 msgid "Keep Current Identifiers" msgstr "現在の識別子を保持する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1918 msgid "Keep file path" msgstr "ファイルのパスを保持します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:906 msgid "Keep {0} line endings" msgstr "{0} の改行コードを維持する" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:907 msgid "Keep {0} line endings in all files" msgstr "すべてのファイルで {0} の改行コードを維持する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:59 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:79 msgid "Key" msgstr "キー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:95 msgid "Key Binding" msgstr "キー バインド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:209 msgid "Key Binding:" msgstr "キー バインド:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:12 msgid "Key Bindings" msgstr "キー バインド" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:146 msgid "Key file:" msgstr "キー ファイル:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:144 msgid "Key type:" msgstr "キーの種類:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:221 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:238 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:240 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:248 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:9 msgid "LESS Style Sheet" msgstr "LESS スタイル シート" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:12 msgid "LESS is a language that compiles into CSS." msgstr "LESS は CSS にコンパイルされる言語です。" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:324 msgid "LESS, CSS document" msgstr "LESS、CSS ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:36 msgid "LGPL 2.1 License" msgstr "LGPL 2.1 ライセンス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:45 msgid "LGPL 3 License" msgstr "LGPL 3 ライセンス" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:569 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:579 msgid "LLVM" msgstr "LLVM" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:346 msgid "L_anguage group e-mail:" msgstr "言語チームのメール(_A):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:170 msgid "L_ocale:" msgstr "ロケール(_O):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:86 msgid "L_ocation:" msgstr "場所(_O):" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:227 msgid "Label indentation" msgstr "ラベルのインデント" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:274 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:137 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:440 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:191 msgid "Language '{0}' could not be added: " msgstr "言語 '{0}' を追加できませんでした:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:586 msgid "Language '{0}' not found" msgstr "'{0}' 言語が見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186 msgid "Language '{0}' successfully added." msgstr "言語 '{0}' は正しく追加されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Language Bundles" msgstr "言語バンドル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate.TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:41 msgid "" "Language bundles can provide new editor themes, code snippets, code " "completion items and other information to improve the editing experience of " "specific languages. Visual Studio for Mac supports: TextMate (.tmBundle) and Sublime 3 (.sublime) package files." msgstr "" "言語バンドルは、エディターの新しいテーマ、コード スニペット、コードの入力候補" "項目、特定言語の編集の操作性を向上させるその他の情報を提供します。Visual " "Studio for Mac は次のものをサポートします: TextMate (.tmBundle) と " "Sublime 3 (.sublime) のパッケージ ファイル。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:87 msgid "Language not defined in CodeDom based template." msgstr "CodeDom ベースのテンプレートで言語が定義されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:384 msgid "Language settings" msgstr "言語設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:342 msgid "Language:" msgstr "言語:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:158 msgid "Last Trace" msgstr "最後のトレース" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:104 msgid "Last modification:" msgstr "最終更新:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:192 msgid "Last opened less than a minute ago" msgstr "過去 1 分未満に最後に開かれました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:186 msgid "Last opened {0} day ago" msgid_plural "Last opened {0} days ago" msgstr[0] "{0} 日前に最後に開かれました" msgstr[1] "{0} 日前に最後に開かれました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:188 msgid "Last opened {0} hour ago" msgid_plural "Last opened {0} hours ago" msgstr[0] "{0} 時間前に最後に開かれました" msgstr[1] "{0} 時間前に最後に開かれました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:190 msgid "Last opened {0} minute ago" msgid_plural "Last opened {0} minutes ago" msgstr[0] "{0} 分前に最後に開かれました" msgstr[1] "{0} 分前に最後に開かれました" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:51 msgid "Latest" msgstr "最新" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:49 msgid "Latest Major" msgstr "最新のメジャー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63 msgid "Launch script for {0}" msgstr "{0} の起動スクリプト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:116 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:10 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:576 msgid "Layout List" msgstr "レイアウトのリスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:50 msgid "Layout name is valid" msgstr "レイアウト名は有効です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Layout name:" msgstr "レイアウト名:" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:60 msgid "Leak Tracker" msgstr "リーク トラッカー" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:591 msgid "Leave block on single line" msgstr "ブロックを単一行に配置する" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:37 msgid "Leave empty if is set in a Razor _viewstart file" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:50 msgid "Leave line endings as is" msgstr "改行コードを変換しない" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:592 msgid "Leave statements and member declarations on the same line" msgstr "1 行に複数のステートメントとメンバー宣言を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemToolbar.cs:97 msgid "Left {0} pad toolbar" msgstr "左 {0} パッド ツール バー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:143 msgid "Legacy menu systems" msgstr "レガシ メニュー システム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:39 #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:43 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:15 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:92 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:399 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:436 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:446 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:478 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:506 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:523 msgid "Library Options" msgstr "ライブラリ オプション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:100 msgid "Library name must not exceed 100 characters." msgstr "ライブラリ名は 100 文字以内にする必要があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:336 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:51 msgid "License Acceptance" msgstr "ライセンスの同意" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:353 msgid "License URL:" msgstr "ライセンスの URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetPackageLicenseAuditor.cs:100 msgid "Licenses not accepted." msgstr "ライセンスが承認されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:203 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:149 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:172 msgid "Light" msgstr "淡色" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:664 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:119 msgid "Line" msgstr "行" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:379 msgid "Line Numbers" msgstr "行番号" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:399 msgid "Line is not a number." msgstr "行は数字ではありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffRendererWidget.cs:622 msgid "Line {0}, Text {1}" msgstr "行 {0}、テキスト {1}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:120 msgid "Link" msgstr "リンク" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:161 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:27 msgid "Linux Deployment Settings" msgstr "Linux 配置設定" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:70 msgid "List View" msgstr "リスト ビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:40 msgid "List of changes for this refactoring:" msgstr "このリファクタリングの変更一覧:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:617 msgid "List of programs to open with" msgstr "開くために使用するプログラムのリスト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103 msgid "Literature software" msgstr "文献ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:18 msgid "Load Error:" msgstr "読み込みエラー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:73 msgid "Load failed: " msgstr "読み込みに失敗しました:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:359 msgid "Load solution {0}" msgstr "ソリューション {0} を読み込む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:81 msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "ドキュメントとともにユーザー別設定を読み込む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:20 msgid "Load/Save" msgstr "読み込み/保存" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:133 msgid "Loaded Assemblies" msgstr "読み込まれたアセンブリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:362 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:264 msgid "Loading Workbench" msgstr "Workbench を読み込んでいます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:631 msgid "Loading build log…" msgstr "ビルド ログを読み込んでいます..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1131 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:363 msgid "Loading data..." msgstr "データを読み込み中..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:483 msgid "Loading data…" msgstr "データを読み込んでいます..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:296 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:193 msgid "Loading package list..." msgstr "パッケージ一覧を読み込んでいます..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:51 msgid "Loading solution file {0}" msgstr "ソリューション ファイル {0} を読み込んでいます" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:376 msgid "Loading solution: {0}" msgstr "ソリューションを読み込んでいます: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:898 msgid "Loading workspace documents" msgstr "ワークスペースのドキュメントを読み込んでいます" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:59 msgid "Loading workspace item: {0}" msgstr "ワークスペース項目を読み込んでいます: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:346 msgid "Loading {0} Search Results…" msgstr "{0} 件の検索結果を読み込んでいます..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:546 msgid "Loading {0} add-in" msgstr "{0} アドインを読み込んでいます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:97 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:287 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:639 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1272 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:767 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:909 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/LoadingObjectValueNode.cs:33 msgid "Loading…" msgstr "読み込み中..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:194 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:132 msgid "Local Copy" msgstr "ローカル コピー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46 msgid "Local Filesystem" msgstr "ローカル ファイルシステム" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:78 msgid "Local changes of branch '{0}'" msgstr "ブランチ '{0}' のローカル変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:34 msgid "Locals" msgstr "ローカル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:125 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:96 msgid "Location" msgstr "場所" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:28 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:38 msgid "Location of Project Files" msgstr "プロジェクト ファイルの場所" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:422 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:80 msgid "Location:" msgstr "場所:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:163 msgid "Lock" msgstr "ロック" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:199 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:143 msgid "Lock File" msgstr "ファイルのロック" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:78 msgid "Lock operation completed." msgstr "ロック操作は完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:61 msgid "Locking..." msgstr "ロックしています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:44 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:151 msgid "Log" msgstr "ログ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:376 msgid "Log Level" msgstr "ログ レベル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:386 msgid "Log Mask" msgstr "ログ マスク" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:97 msgid "Log _verbosity:" msgstr "ログの詳細度(_V):" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:375 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:385 msgid "Logging" msgstr "ログ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80 msgid "Logic games like puzzles, etc" msgstr "パズルなどのロジック ゲーム" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:153 msgid "" "Long description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. " msgstr "" "拡張機能の詳しい説明。拡張機能の詳しい説明。拡張機能の詳しい説明。拡張機能の" "詳しい説明。拡張機能の詳しい説明。拡張機能の詳しい説明。 " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:649 msgid "Look for packages in configure.in" msgstr "configure.in からパッケージを探す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:289 msgid "Looking for '{0}' in all open documents" msgstr "すべての開いているドキュメントで '{0}' を検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:208 msgid "Looking for '{0}' in all projects" msgstr "すべてのプロジェクトで '{0}' を検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:90 msgid "Looking for '{0}' in current document" msgstr "現在のドキュメントで '{0}' を検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:120 msgid "Looking for '{0}' in current selection" msgstr "現在の選択範囲で '{0}' を検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:379 msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'" msgstr "ディレクトリ '{1}' で '{0}' を検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:256 msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'" msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を検索しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:98 msgid "Looking for all references" msgstr "すべての参照を探しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:622 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:213 msgid "Looking for components..." msgstr "コンポーネントを探索中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:272 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:372 msgid "Looking in '{0}'" msgstr "'{0}' で検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:233 msgid "Looking in project '{0}'" msgstr "プロジェクト '{0}' で検索しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:261 msgid "Low" msgstr "低" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:126 msgid "Lowercase Selection" msgstr "選択範囲の文字列を小文字にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:325 msgid "MD Workbench" msgstr "MD Workbench" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:309 msgid "MDB Mode" msgstr "MDB モード" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:611 msgid "MIME types supported by this application:" msgstr "このアプリケーションでサポートされている MIME の種類:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:27 msgid "MIT/X11 License" msgstr "MIT/X11 ライセンス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:107 msgid "MSBuild SDKs: {0}" msgstr "MSBuild SDK: {0}" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:141 msgid "MSBuild Sources" msgstr "MSBuild のソース" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildUtility.cs:62 msgid "MSBuild exited with code {0}" msgstr "MSBuild がコード {0} で終了しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:96 msgid "MSBuild files" msgstr "MSBuild ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:955 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:965 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1000 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1011 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1060 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1071 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1083 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1134 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1145 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1157 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1244 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1255 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1267 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1354 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1365 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1377 msgid "MSTest Project" msgstr "MSTest プロジェクト" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:208 msgid "MVC" msgstr "MVC" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/EmptyMvcControllerScaffolder.cs:33 #, fuzzy msgid "MVC Controller - Empty" msgstr "MVC コントローラー クラス" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MvcController.xft.xml:8 msgid "MVC Controller Class" msgstr "MVC コントローラー クラス" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/MvcControllerWithActionsScaffolder.cs:33 msgid "MVC Controller with read / write actions" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewImportsPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Imports Page" msgstr "MVC ビュー インポート ページ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewLayoutPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Layout Page" msgstr "MVC ビュー レイアウト ページ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Page" msgstr "MVC ビュー ページ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MVCViewStartPage.xft.xml:8 msgid "MVC View Start Page" msgstr "MVC ビュー スタート ページ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:72 msgid "Mac Classic" msgstr "Mac クラシック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:25 msgid "Main Settings" msgstr "メイン設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:308 msgid "Main Thread" msgstr "メイン スレッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:95 msgid "Make Writeable" msgstr "書き込み可能にする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:378 msgid "Makefile" msgstr "メイクファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:97 msgid "Makefile Integration" msgstr "メイクファイル統合" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20 msgid "Makefile Project Import" msgstr "メイクファイル プロジェクトのインポート" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:337 msgid "Makefile path:" msgstr "メイクファイル パス:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:863 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for " "project '{2}'." msgstr "" "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト '{2}' の '{1}' ファイ" "ル リストの同期をスキップします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1479 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references." msgstr "" "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。'{1}' 参照の同期をスキップします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:974 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references " "for project {2}." msgstr "" "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。プロジェクト {2} のすべての '{1}' " "参照の同期をスキップします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1420 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the " "Makefile." msgstr "" "メイクファイル変数 '{0}' が見つかりません。メイクファイルへの '{1}' ファイル" "の書き込みをスキップします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:580 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:781 msgid "Makefile variable name:" msgstr "メイクファイル変数名:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:270 msgid "Makefile variable {0} not found in the file." msgstr "メイクファイル変数 '{0}' はこのファイル内に存在しません。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:95 msgid "Malformed server comment" msgstr "サーバー コメントの形式が正しくありません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:24 msgid "Manage Branches and Remotes" msgstr "ブランチとリモートを管理する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:83 msgid "Manage NuGet Packages – Solution" msgstr "NuGet パッケージの管理 – ソリューション" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:160 msgid "Manage NuGet Packages – {0}" msgstr "NuGet パッケージの管理 – {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:34 msgid "Manage Packages" msgstr "パッケージの管理" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:28 msgid "Manage Packages (Solution)" msgstr "パッケージの管理 (ソリューション)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:277 msgid "Manage Repositories..." msgstr "リポジトリの管理..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:725 msgid "Manage extensions" msgstr "拡張機能の管理" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:32 msgid "Manage packages for the project" msgstr "プロジェクト用パッケージの管理" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:26 msgid "Manage packages for the solution" msgstr "ソリューション用パッケージの管理" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:41 msgid "Manage stashes" msgstr "一時退避を管理" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:71 msgid "Manage the locations used to find source files in the {0}" msgstr "{0} 内でソース ファイルを検索するために使用する場所を管理します" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:479 msgid "Managed Watcher" msgstr "マネージド ウォッチャー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:34 msgid "Manifest File" msgstr "マニフェスト ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:911 msgid "Mark Log" msgstr "ログのマーク付け" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:48 msgid "Mark for Translation" msgstr "翻訳用にマーク" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:49 msgid "MarkerOperations" msgstr "MarkerOperations" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:146 msgid "Markers and Rulers" msgstr "マーカーとルーラー" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Master Page with CodeBehind" msgstr "CodeBehind のあるマスター ページ" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:8 msgid "Master Page without CodeBehind" msgstr "CodeBehind なしのマスター ページ" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:115 msgid "" "Mastertype directive must have non-empty 'typename' or 'virtualpath' " "attribute" msgstr "" "mastertype ディレクティブは、空でない 'typename' 属性または 'virtualpath' 属" "性である必要があります" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:152 msgid "Match '{0}'" msgstr "'{0}' 件該当" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:281 msgid "Matches" msgstr "照合" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "" "Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" "(exactly four digits)." msgstr "" "16 進数で表した Unicode 文字に一致します\n" "(厳密に 4 桁)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." msgstr "[] 文字クラス内にある場合バックスペース \\u0008 に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." msgstr "ベル (アラーム) \\u0007 に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "Matches a carriage return \\u000D." msgstr "復帰 \\u000D に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "Matches a form feed \\u000C." msgstr "フォーム フィード \\u000C に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "Matches a new line \\u000A." msgstr "改行 \\u000A に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "Matches a tab \\u0009." msgstr "タブ \\u0009 に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "Matches a vertical tab \\u000B." msgstr "垂直タブ \\u000B に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "" "Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" "numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" "only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" "(For more information, see Backreferences.) \n" "For example, the character \\040 represents a space." msgstr "" "8 進数で表した ASCII 文字に一致します (最大 3 桁)。\n" "先頭がゼロでない数値は、1 桁のみの場合や、\n" "キャプチャ対象のグループ番号に対応する場合は、前方参照です。\n" "(詳細については、前方参照を参照してください。) \n" "たとえば、文字 \\040 はスペースを表します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "" "Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" "(exactly two digits)." msgstr "" "16 進数で表した ASCII 文字に一致します\n" "(厳密に 2 桁)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "" "Matches an ASCII control character;\n" "for example, \\cC is control-C." msgstr "" "ASCII コントロール文字に一致します。\n" "たとえば、\\cC は control-C です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "Matches an escape \\u001B." msgstr "エスケープ \\u001B に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 msgid "" "Matches any character in the Unicode general category\n" "or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " "IsBoxDrawing)." msgstr "" "Unicode の一般カテゴリ内か、名前で指定された\n" "名前付きブロック (Ll、Nd、Z、IsGreek、IsBoxDrawing など) 内の任意の文字に一致" "します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 msgid "" "Matches any character not in Unicode general category \n" "or named block specified in name." msgstr "" "Unicode の一般カテゴリ以外か、名前で指定された\n" "名前付きブロック以外の任意の文字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "Matches any digit character." msgstr "任意の数字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "Matches any non-white-space character." msgstr "任意の非空白文字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "Matches any nondigit character." msgstr "任意の非数字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "Matches any nonword character." msgstr "任意の非単語文字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "" "Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n" "for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." msgstr "" "| (縦棒) 文字で区切られた用語の 1 つに一致します。\n" "たとえば、cat|dog|tiger などです。左端が一致するとそれが優先されます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "Matches any white-space character." msgstr "任意の空白文字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "Matches any word character." msgstr "任意の単語文字に一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "" "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " "matches the 'no' part." msgstr "" "式をこの位置で一致する場合は 'yes' の部分が照合されます。それ以外の場合は " "'no' の部分が照合されます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "" "Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" "otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" "If the given name does not correspond to the name or number of a \n" "capturing group used in this expression, the alternation construct \n" "is interpreted as an expression test." msgstr "" "名前を指定したキャプチャ文字列に一致項目がある場合は 'yes' の部分に一致しま" "す。\n" "それ以外の場合は、'no' の部分に一致します。'no' の部分は省略できます。\n" "指定した名前が、この式で使用されているキャプチャ対象グループの名前か番号に対" "応していない場合は、\n" "代替コンストラクトは式のテストと解釈されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1122 msgid "Matching _Brace" msgstr "対応するかっこ(_B)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToControllerCommandHandler.cs:68 msgid "Matching controller cannot be found." msgstr "一致するコントローラーが見つかりません。" #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToViewCommandHandler.cs:67 msgid "Matching view cannot be found." msgstr "一致するビューが見つかりません。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104 msgid "Math software" msgstr "数学ソフトウェア" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:175 msgid "Max attributes per line" msgstr "1 行あたりの最大属性" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106 msgid "Medical software" msgstr "医療ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:451 msgid "Member" msgstr "メンバー" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:39 msgid "Member Overloads" msgstr "メンバーのオーバーロード" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:160 msgid "Members" msgstr "メンバー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/wrapper/MenuBar.cs:236 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:20 msgid "Menu Category Selection" msgstr "メニュー カテゴリの選択" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:451 msgid "Menu categories:" msgstr "メニューの分類:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:594 msgid "Menu entry" msgstr "メニュー エントリ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:152 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:112 msgid "Merge" msgstr "マージ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:27 msgid "Merge Branch..." msgstr "ブランチのマージ..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:19 msgid "Merge Conflict Resolution" msgstr "競合の解決をマージ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1426 msgid "Merging" msgstr "マージしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:108 msgid "Merging branch '{0}'..." msgstr "ブランチ {0} を結合中..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:171 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:86 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:58 msgid "Message Header" msgstr "メッセージ ヘッダー" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:54 msgid "Message Header:" msgstr "メッセージ ヘッダー:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:190 msgid "Message Style" msgstr "メッセージ スタイル" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:302 msgid "Message:" msgstr "メッセージ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:961 msgid "Messages Regex" msgstr "メッセージ RegEx" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:77 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:60 msgid "Method {0}. {1}" msgstr "メソッド {0}。{1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:68 msgid "Methods" msgstr "メソッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:239 msgid "Microsoft Visual Studio" msgstr "Microsoft Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:162 msgid "Microsoft Windows" msgstr "Microsoft Windows" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/MiddlewareClass.xft.xml:8 msgid "Middleware Class" msgstr "ミドルウェア クラス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:58 msgid "Migrate" msgstr "移行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:61 msgid "Migrate Project?" msgstr "プロジェクトを移行しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1478 msgid "Migrate to New Format" msgstr "新しい形式への移行" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:110 msgid "Migrated project file not found." msgstr "移行されたプロジェクト ファイルが見つかりません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:160 msgid "Migrating…" msgstr "移行しています…" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:68 msgid "Mime Type" msgstr "MIME 種別" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:676 msgid "Mime types" msgstr "MIME の種類" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:102 msgid "Minimal" msgstr "最小" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:582 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:20 msgid "Minimize the Window" msgstr "ウィンドウの最小化" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:161 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:182 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75 msgid "Misc" msgstr "その他" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:139 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196 msgid "Miscellaneous Constructs" msgstr "その他のコンストラクト" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:210 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:207 msgid "Missing" msgstr "不足" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:394 msgid "Missing ':' for line declaration." msgstr "行の宣言の ':' が見つかりません。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272 msgid "Missing: {0} v{1}" msgstr "不明: {0}{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/ScaffolderBase.cs:58 msgid "Model class to use:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:200 msgid "Modified" msgstr "変更済み" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:84 msgid "Modified ChangeLog files:" msgstr "変更された ChangeLog ファイル:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:232 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:323 msgid "Modified:" msgstr "更新日時:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange/SignatureChangeDialog.cs:159 msgid "Modifier" msgstr "修飾子" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:794 msgid "Modify" msgstr "変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/DotNetCompileTargetSelector.cs:41 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:57 msgid "Module" msgstr "モジュール" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:313 msgid "Module name:" msgstr "モジュール名:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121 msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" msgstr "" "リソースまたはアクティビティを監視するモニター アプリケーション/アプレット" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:245 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:413 msgid "Mono Configuration Directory" msgstr "Mono 構成ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:421 msgid "Mono Configuration File" msgstr "Mono 構成ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:71 msgid "Mono Documentation" msgstr "Mono ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:495 msgid "Mono Path" msgstr "Mono パス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:299 msgid "Mono Project" msgstr "Mono プロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:195 msgid "Mono Runtime Settings" msgstr "Mono ランタイムの設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:166 msgid "Mono runtime not found" msgstr "Mono ランタイムが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:152 msgid "Mono runtime settings:" msgstr "Mono ランタイムの設定:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:242 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:298 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:559 msgid "MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289 msgid "MonoDevelop 1.0" msgstr "MonoDevelop 1.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:48 msgid "MonoDevelop 1.0 Solution" msgstr "MonoDevelop 1.0 ソリューション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:290 msgid "MonoDevelop 2.0" msgstr "MonoDevelop 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:55 msgid "MonoDevelop Configuration Directory" msgstr "MonoDevelop 構成ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:57 msgid "MonoDevelop Log Directory" msgstr "MonoDevelop ログ ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:49 msgid "MonoDevelop Maintenance" msgstr "MonoDevelop のメンテナンス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:54 msgid "MonoDevelop Startup Directory" msgstr "MonoDevelop スタートアップ ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:56 msgid "MonoDevelop User Data Directory" msgstr "MonoDevelop ユーザー データ ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:27 msgid "" "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " "custom commands which will be available in the project or solution menu." msgstr "" "MonoDevelop はユーザー指定のコマンドまたはスクリプトを、一般的なコマンド プロ" "ジェクト操作の前後に実行したり、こうした操作の代わりに実行したりできます。ま" "た、カスタム コマンドを入力することもできます。カスタム コマンドはプロジェク" "トまたはソリューションのメニューで使用可能になります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:350 msgid "MonoDevelop failed to start" msgstr "MonoDevelop を起動できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:58 msgid "MonoDevelop policy files" msgstr "MonoDevelop ポリシー ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:45 msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution" msgstr "MonoDevelop/MSBuild ソリューション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:104 msgid "More" msgstr "その他" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:658 msgid "More Information" msgstr "詳細情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:667 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:170 msgid "More information" msgstr "詳細情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:134 msgid "" "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " "supported." msgstr "" "最上位のソリューションとして同じディレクトリ内に複数のプロジェクトを配置する" "ことはサポートされていません。" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlParser.cs:70 msgid "More than one root element" msgstr "複数のルート要素" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33 msgid "More..." msgstr "詳細..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1179 msgid "Move caret to EOL and insert new line" msgstr "行末までキャレットを移動して改行を挿入" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:621 msgid "Move cursor to next error or search match" msgstr "カーソルを次のエラーまたは検索一致項目に移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:627 msgid "Move cursor to previous error or search match" msgstr "カーソルを前のエラーまたは検索一致項目に移動します" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:81 msgid "Move last caret down" msgstr "最後のキャレットを下へ移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1114 msgid "Move the line or highlighted selection down" msgstr "行または選択範囲を下へ移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1110 msgid "Move the line or highlighted selection up" msgstr "行または選択範囲を上へ移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:67 msgid "Move the selected folder down the list" msgstr "選択したフォルダーを一覧で下へ移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:65 msgid "Move the selected folder up the list" msgstr "選択したフォルダーを一覧で上へ移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:692 msgid "Move to Next Notebook" msgstr "次のノートブックに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:697 msgid "Move to Previous Notebook" msgstr "前のノートブックに移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:644 msgid "Move to next point in code navigation history" msgstr "次のコード ナビゲーション履歴項目に移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:637 msgid "Move to previous point in code navigation history" msgstr "前のコード ナビゲーション履歴項目に移動します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:315 msgid "Move to the next page" msgstr "次のページに進む" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2295 msgid "Moving files" msgstr "ファイルを移動しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:389 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2326 msgid "Moving files..." msgstr "ファイルを移動しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:258 msgid "Multi line" msgstr "複数行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:129 msgid "Multiplatform" msgstr "マルチプラットフォーム" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:8 msgid "Multiplatform Library" msgstr "マルチプラットフォーム ライブラリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ExecutionTarget.cs:235 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ManagePackagesViewModel.cs:964 msgid "Multiple" msgstr "複数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/TemplateWizard.cs:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewSolutionRunConfigurationDialog.cs:57 msgid "Multiple Projects" msgstr "複数のプロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:534 msgid "Multiple frameworks match the current selection:" msgstr "複数のフレームワークが現在の選択対象と一致します:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123 msgid "" "Multiple selection:\n" "\n" msgstr "" "複数選択:\n" "\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1609 msgid "Multiple source icon" msgstr "複数ソースのアイコン" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87 msgid "Musical software" msgstr "音楽ソフトウェア" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:111 msgid "My" msgstr "自分" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "My Type:" msgstr "自分の種類:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:105 msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation." msgstr "追加の変更を行います。これはサンプル ドキュメントです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:7 msgid "NUnit" msgstr "NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:64 msgid "NUnit Fixture (click to run)" msgstr "NUnit フィクスチャ (クリックして実行する)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:60 msgid "NUnit Fixture failed (click to run)" msgstr "NUnit フィクスチャに失敗しました (クリックして実行する)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:6 msgid "NUnit Library Project" msgstr "NUnit ライブラリ プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:81 msgid "NUnit Test (click to run)" msgstr "NUnit テスト (クリックして実行する)" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:138 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1170 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1181 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1193 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1280 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1291 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1303 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1390 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1401 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1413 msgid "NUnit Test Project" msgstr "NUnit テスト プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:68 msgid "NUnit Test failed (click to run)" msgstr "NUnit テストに失敗しました (クリックして実行する)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:72 msgid "N_ame:" msgstr "名前(_A):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:315 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsList.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:426 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:329 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNodeDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:44 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces" msgstr "名前に使用できるのは、文字、数字、スペースのみです" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:44 msgid "Name must start with a letter or number" msgstr "名前は文字または数字で始まらなければなりません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:154 msgid "Name not configured" msgstr "名前が構成されていません" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:54 msgid "Name of enum" msgstr "列挙型の名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:38 #, fuzzy msgid "Name of the Razor Page:" msgstr "新しいインターフェイスの名前:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:43 msgid "Name of the assembly." msgstr "アセンブリの名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:76 msgid "Name of the file." msgstr "ファイルの名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:45 msgid "Name of the item." msgstr "項目の名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:180 msgid "Name of the new file" msgstr "新しいファイルの名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:148 msgid "Name of the new interface" msgstr "新しいインターフェイスの名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:144 msgid "Name of the new interface:" msgstr "新しいインターフェイスの名前:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:45 msgid "Name of the solution item." msgstr "ソリューション項目の名前。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:688 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:726 msgid "Name of variable." msgstr "変数名。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:67 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:94 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:62 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:366 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:202 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:293 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:366 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:57 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:273 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:172 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "" "Named backreference. \n" "For example, (?\\w)\\k finds doubled word characters. \n" "The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" " instead of angle brackets; for example, \\k'char'." msgstr "" "名前付き前方参照。\n" "たとえば、(?\\w)\\k は 2 つの連続したワードの文字を検出します。\n" "式 (?<43>\\w)\\43 も同じです。一重引用符を\n" "山かっこの代わりに使用できます。たとえば、\\k'char' などです。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:510 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:119 msgid "Namespace" msgstr "名前空間" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:854 msgid "Namespace name" msgstr "名前空間の名前" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:210 msgid "Namespace {0} is missing." msgstr "名前空間 {0} がありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:394 msgid "Namespace:" msgstr "名前空間:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1894 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1900 msgid "Namespace:\t{0}" msgstr "名前空間:\t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:193 msgid "Namespace: " msgstr "名前空間: " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:63 msgid "Namespaces" msgstr "名前空間" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:71 msgid "Native" msgstr "ネイティブ" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:286 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:201 msgid "Navigate" msgstr "移動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:999 msgid "Navigate To..." msgstr "ナビゲート..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:632 msgid "Navigate _Back" msgstr "戻る(_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:639 msgid "Navigate _Forward" msgstr "進む(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:647 msgid "Navigate _History" msgstr "履歴を参照(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:186 msgid "Navigation _History" msgstr "ナビゲーション履歴(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1019 msgid "Ne_xt" msgstr "次へ(_X)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:498 msgid "Need to select at least two frameworks." msgstr "少なくとも 2 つのフレームワークを選択する必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "" "Negative character group.\n" "Matches any character not in the specified character group." msgstr "" "否定的文字グループ。\n" "指定された文字グループ内にない任意の文字に一致します。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:8 msgid "Nested Master Page" msgstr "入れ子にされたマスター ページ" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Nested Master Page with CodeBehind" msgstr "CodeBehind のある入れ子にされたマスター ページ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:72 msgid "Nested namespaces" msgstr "入れ子になった名前空間" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11 msgid "Network application such as a web browser" msgstr "Web ブラウザーなどのネットワーク アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:47 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:106 msgid "Never" msgstr "しない" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:197 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:188 msgid "New" msgstr "新規" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77 msgid "" "New\n" "button" msgstr "" "新しい\n" "ボタン" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:209 msgid "New Action Group" msgstr "新しいアクション グループ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:65 msgid "New Action Group..." msgstr "新しいアクション グループ..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:30 msgid "New BSD License" msgstr "新しい BSD ライセンス" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:119 msgid "New Breakpoint…" msgstr "新しいブレークポイント..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:251 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:236 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:89 msgid "New Configuration" msgstr "新しい構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:56 msgid "New Dialog..." msgstr "新しいダイアログ..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:127 msgid "New Exception Catchpoint" msgstr "新しい例外のキャッチポイント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:57 msgid "New File" msgstr "新しいファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:247 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:122 msgid "New Folder" msgstr "新しいフォルダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:171 msgid "New Format:" msgstr "新しい形式:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:123 msgid "New Function Breakpoint" msgstr "新しい関数のブレークポイント" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 msgid "New Group" msgstr "新しいグループ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79 msgid "New Group..." msgstr "新しいグループ..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:368 msgid "New Instance" msgstr "新しいインスタンス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:20 msgid "New Layout" msgstr "新しいレイアウト" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:127 msgid "New Lines" msgstr "改行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:25 msgid "New Policy" msgstr "新しいポリシー" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:26 msgid "New Profile" msgstr "新しいプロファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:115 msgid "New Project" msgstr "新しいプロジェクト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:74 msgid "New Project..." msgstr "新しいプロジェクト..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:893 #, fuzzy msgid "New Scaffolding..." msgstr "新規スキャフォールディング アイテム...." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:69 msgid "New Solution..." msgstr "新しいソリューション..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:126 msgid "New Task" msgstr "新しいタスク" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:406 msgid "New Tool" msgstr "新しいツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:419 msgid "New Version:" msgstr "新しいバージョン:" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:18 msgid "New View" msgstr "新しいビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:62 msgid "New Widget..." msgstr "新しいウィジェット..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:59 msgid "New Window..." msgstr "新しいウィンドウ..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:70 msgid "New Workspace..." msgstr "新しいワークスペース..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:250 msgid "New _Class..." msgstr "新しいクラス(_C)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:399 msgid "New _File..." msgstr "新しいファイル(_F)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:264 msgid "New _Folder…" msgstr "新しいフォルダー(_F)…" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:419 msgid "New _Solution..." msgstr "新しいソリューション(_S)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:426 msgid "New _Workspace..." msgstr "新しいワークスペース(_W)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79 msgid "New button" msgstr "新しいボタン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:83 msgid "New extension updates are available:" msgstr "拡張機能の新しい更新プログラムが利用可能です:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:198 msgid "New file" msgstr "新しいファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:108 msgid "New format:" msgstr "新しい形式:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:281 msgid "New line options for braces" msgstr "中かっこの改行オプション" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:369 msgid "New line options for expressions" msgstr "式の改行オプション" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:345 msgid "New line options for keywords" msgstr "キーワードの改行オプション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:168 msgid "New locale..." msgstr "新しいロケール..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:55 msgid "New na_me:" msgstr "新しい名前(_M):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:37 msgid "New name:" msgstr "新しい名前:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:98 msgid "New policy..." msgstr "新しいポリシー..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 msgid "New template" msgstr "新しいテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:88 msgid "New..." msgstr "新規作成..." #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:156 msgid "NewLines" msgstr "NewLines" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:572 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:316 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:163 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:80 msgid "Next Change" msgstr "次の変更箇所" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:63 msgid "Next Error" msgstr "次のエラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:53 msgid "Next Issue in File" msgstr "ファイル内の次の問題" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:74 msgid "Next Tip" msgstr "次のヒント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:198 msgid "Next document" msgstr "次のドキュメント" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:111 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1278 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:400 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Options/Style/AbstractCodeStyleOptionViewModel.cs:105 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:63 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:164 msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'." msgstr "'{0}' 言語の CodeDomProvider が見つかりませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:160 msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'." msgstr "'{0}' 言語の LanguageBinding が見つかりませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:177 msgid "No SDK found at default location." msgstr "既定の場所に SDK がありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:162 msgid "No SDK found at specified location." msgstr "指定された場所に SDK がありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:487 msgid "No SMP" msgstr "SMP 無効" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:338 msgid "No Selection" msgstr "選択なし" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:514 msgid "No applicable frameworks for this selection!" msgstr "この選択対象に適用可能なフレームワークはありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:168 msgid "No changes were available to stash" msgstr "一時退避できる変更がありませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:66 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:778 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:782 msgid "No code fixes available" msgstr "利用できるコード修正プログラムがありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:390 msgid "No completions found" msgstr "入力候補が見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:267 msgid "No description" msgstr "説明なし" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1128 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1143 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:382 msgid "No differences found" msgstr "差異は見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:68 msgid "No documentation available." msgstr "利用可能なドキュメントがありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:360 msgid "No errors or warnings" msgstr "エラーや警告はありません" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102 msgid "No extension packages found" msgstr "拡張機能パッケージが見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:745 msgid "No failed tests found." msgstr "失敗したテストはありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:544 msgid "No files have local modifications." msgstr "ローカルで変更されたファイルは存在しません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:546 msgid "No files have local or remote modifications." msgstr "ローカルまたはリモートで変更されたファイルは存在しません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:383 msgid "" "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it " "now?" msgstr "" "プロジェクト ディレクトリにメイクファイルが見つかりませんでした。今すぐ生成し" "ますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:613 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1254 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:168 msgid "No matches" msgstr "一致なし" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:208 msgid "No matching packages found." msgstr "一致するパッケージは見つかりませんでした。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:56 msgid "No merge conflicts detected." msgstr "マージの競合は検出されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:121 msgid "No more errors or warnings" msgstr "これ以上エラーや警告はありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:110 msgid "No news found." msgstr "ニュースは見つかりませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:50 msgid "No options have been specified." msgstr "オプションが指定されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:304 msgid "No policies" msgstr "ポリシーなし" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MultiItemSolutionRunConfiguration.cs:109 msgid "No projects selected to run" msgstr "実行するプロジェクトが選択されていません" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:688 msgid "No region" msgstr "地域なし" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:736 msgid "No regressions found." msgstr "回帰はありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1244 msgid "No runnable executable found." msgstr "実行可能な実行ファイルが見つかりませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:192 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:131 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:756 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:803 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:847 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:849 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpPathedDocumentExtension.cs:69 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpPathedDocumentExtension.cs:493 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpPathedDocumentExtension.cs:538 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpPathedDocumentExtension.cs:582 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpPathedDocumentExtension.cs:584 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178 msgid "No selection" msgstr "選択なし" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:441 msgid "No solution has been selected." msgstr "ソリューションが選ばれていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:394 msgid "No suggestions" msgstr "候補はありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:481 msgid "No template found matching condition '{0}'." msgstr "条件 '{0}' に一致するテンプレートが見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:134 msgid "No templates found" msgstr "テンプレートが見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:38 msgid "No to All" msgstr "すべていいえ" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:130 msgid "No update found but warnings were reported." msgstr "更新プログラムは見つかりませんでしたが、警告が報告されました。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143 msgid "No updates found" msgstr "更新プログラムが見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:110 msgid "No updates found but warnings were reported." msgstr "更新プログラムは見つかりませんでしたが、警告が報告されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:754 msgid "No variables found in the selected Makefile" msgstr "選択されたメイクファイルに変数がありません" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165 msgid "" "Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" "The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n" "piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n" "that would be matched by the subexpression alone.)" msgstr "" "バックトラッキングしない部分式 ('最長一致' の部分式とも呼ばれます)。\n" "部分式は一度完全に一致してから、バックトラッキングに断片的に関与\n" "しません (つまり部分式は、その部分式単独で一致する文字列のみに\n" "一致します)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "" "Noncapturing group. \n" "Does not capture the substring matched by the subexpression." msgstr "" "キャプチャ対象でないグループ。\n" "部分式により照合される部分文字列をキャプチャしません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:175 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:41 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:57 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:369 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:189 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:279 msgid "None" msgstr "なし" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196 msgid "Nordic" msgstr "北欧語" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:250 msgid "Normal" msgstr "標準" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:322 msgid "Not a Stetic file according to node name." msgstr "ノード名から見るに、Stetic ファイルではありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:104 msgid "Not a deployable project." msgstr "配置できるプロジェクトではありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:26 msgid "Not a glade file according to node name." msgstr "ノード名から見るに、glade ファイルではありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1224 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1226 msgid "Not a valid git repository." msgstr "有効な Git リポジトリではありません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:152 msgid "Not configured" msgstr "未構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:806 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:163 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:114 msgid "Not installed" msgstr "インストールされていません" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:559 msgid "Not show in the following environments:" msgstr "以下の環境では表示しない:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:308 msgid "NotImplementedException thrown." msgstr "NotImplementedException がスローされました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:306 msgid "NotImplementedException({0}) thrown." msgstr "NotImplementedException({0}) がスローされました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:66 msgid "" "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need " "to perform a commit to complete it." msgstr "" "メモ: 作業コピーで元に戻す処理が行われるため、完了するにはコミットする必要が" "あります。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:233 msgid "Note: creates an using for namespace:" msgstr "注: 次の名前空間の using を作成します:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:98 msgid "" "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " "password protected, the password must be loaded into a running SSH " "authentication daemon, such as ssh-agent or seahorse-agent." msgstr "" "注: このホストの SSH キーをシステムにインストールする必要があります。パスワー" "ドで保護されている場合は、ssh-agent または seahorse-agent など" "の実行中の SSH 認証デーモンにパスワードを読み込む必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:384 msgid "" "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A " "set of makefiles will have to be generated for the whole solution." msgstr "" "単一プロジェクトではメイクファイルの生成はサポートされていません。ソリュー" "ション全体に関して一連のメイクファイルを生成する必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:94 msgid "NuGet" msgstr "NuGet" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:8 msgid "NuGet Package" msgstr "NuGet パッケージ" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:131 msgid "NuGet _Packages..." msgstr "NuGet パッケージ(_P)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementSdkProjectExtension.cs:116 msgid "" "NuGet packages need to be restored before building. NuGet MSBuild targets " "are missing and are needed for building. The NuGet MSBuild targets are " "generated when the NuGet packages are restored." msgstr "" "ビルド前に NuGet パッケージを復元する必要があります。NuGet MSBuild ターゲット" "がありませんが、ビルドに必要です。NuGet パッケージが復元されると、NuGet " "MSBuild ターゲットが生成されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:615 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:639 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:184 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:209 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:234 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:260 msgid "Number of iterations" msgstr "反復回数" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105 msgid "Numerical analysis software" msgstr "数値解析ソフトウェア" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:56 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:122 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:223 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:514 msgid "O_pen Containing Folder" msgstr "このアイテムが含まれているフォルダーを開く(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:834 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:472 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:493 msgid "Object to lock" msgstr "ロックするオブジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopPackageSourceProvider.cs:102 msgid "Official NuGet Gallery" msgstr "公式の NuGet ギャラリー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:67 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:60 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:160 msgid "Omit XML declaration" msgstr "XML 宣言の省略" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:78 msgid "On Errors" msgstr "エラー時" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:79 msgid "On Errors or Warnings" msgstr "エラー時または警告時" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:106 msgid "One ChangeLog in each directory" msgstr "各ディレクトリに 1 つの ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:85 msgid "One ChangeLog in the project root directory" msgstr "プロジェクト ルート ディレクトリにある単一の ChangeLog" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:685 msgid "One Column" msgstr "1 列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:686 msgid "One Editor Column" msgstr "1 エディター列" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:137 msgid "One line per file" msgstr "ファイルごとに 1 行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:62 msgid "" "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it " "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n" "\n" "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project " "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory." msgstr "" "1 つ以上のプロジェクトを新しい形式に移行する必要があります。移行後は、古い" "バージョンの MonoDevelop で開くことができなくなります。\n" "\n" "移行前にプロジェクトをバックアップする場合、プロジェクト ファイルのコピーはプ" "ロジェクト ディレクトリの 'バックアップ' ディレクトリに保存されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:88 msgid "Online Templates" msgstr "オンライン テンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:101 msgid "Only one '{0}' directive is permitted" msgstr "許可される '{0}' ディレクティブは 1 つのみです" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:116 msgid "Only public members" msgstr "パブリック メンバーのみ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:548 msgid "Only show in the following environments:" msgstr "以下の環境でのみ表示:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:85 msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files" msgstr "単一ファイルによるテンプレートのみ、リソース ファイルを生成できます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:149 msgid "Only this project" msgstr "このプロジェクトのみ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:150 msgid "Only this solution" msgstr "このソリューションのみ" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:200 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:205 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:332 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.PreviewVisualizers/PreviewVisualizerWindow.cs:85 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:431 msgid "Open" msgstr "開く" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:448 msgid "Open Glade File" msgstr "Glade ファイルを開きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:888 msgid "Open Log Directory" msgstr "ログ ディレクトリを開く" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesLoadErrorWidget.UI.cs:76 msgid "Open NuGet.Config file..." msgstr "NuGet.Config ファイルを開く..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:45 msgid "Open Service Details" msgstr "サービスの詳細を開く" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:42 msgid "Open Service Gallery" msgstr "サービス ギャラリーを開く" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:106 msgid "Open Themes Folder" msgstr "テーマ フォルダーを開く" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:103 msgid "Open URL in web browser when app starts:" msgstr "アプリの起動時に Web ブラウザーで URL を開く:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:82 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:197 msgid "Open With:" msgstr "プログラムから開く:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:33 msgid "Open _With" msgstr "プログラムから開く(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:105 msgid "Open a file selector to select the project path" msgstr "ファイル セレクターを開いて、プロジェクト パスを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:395 msgid "Open file or solution" msgstr "ファイルまたはソリューションを開きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:40 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:225 msgid "Open preferences dialog" msgstr "ユーザー設定を開くダイアログ" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:457 msgid "Open script" msgstr "スクリプトを開く" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:603 msgid "Open selected document" msgstr "選ばれたドキュメントを開きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:399 msgid "Open solution {0}" msgstr "ソリューション {0} を開く" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:400 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:413 msgid "Open with '{0}'" msgstr "'{0}' で開く" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:296 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:404 msgid "Open {0}" msgstr "{0} を開く" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:98 msgid "Open..." msgstr "開く..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:296 msgid "Opening {0}" msgstr "{0} を開いています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:508 msgid "Opens a terminal in this folder" msgstr "このフォルダーでターミナルを開きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:890 msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored" msgstr "診断ログの保管場所のディレクトリを開きます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:511 msgid "Opens the folder in a file manager." msgstr "このフォルダーをファイル マネージャーで開きます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:515 msgid "Opens the folder that contains this file." msgstr "このファイルが含まれているフォルダーを開きます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:553 msgid "Opens the last tab that has been closed" msgstr "最後に閉じたタブを開きます" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:234 msgid "Operation" msgstr "操作" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:63 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作がキャンセルされました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:420 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:295 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:333 msgid "Operation cancelled." msgstr "操作が取り消されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:167 msgid "Operation completed with errors." msgstr "操作は完了しましたが、エラーが発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:169 msgid "Operation completed with warnings." msgstr "操作は完了しましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:798 msgid "Operation failed." msgstr "操作に失敗しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:171 msgid "Operation successfully completed." msgstr "操作は正常に完了しました。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41 msgid "Optical character recognition application" msgstr "光学式文字認識アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:587 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:597 msgid "Optimizations" msgstr "最適化" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:164 msgid "Optimize:" msgstr "最適化:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:187 msgid "Option Compare:" msgstr "Option Compare:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:165 msgid "Option Explicit:" msgstr "Option Explicit:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:132 msgid "Option Infer:" msgstr "Option Infer:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:176 msgid "Option Strict:" msgstr "Option Strict:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "OptionName" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:679 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:132 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:143 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:15 msgid "Options Preview" msgstr "オプションのプレビュー" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:65 msgid "Options..." msgstr "オプション..." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:183 msgid "Options:" msgstr "オプション:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/CodeGenerationPanel.cs:68 msgid "Organize Usings" msgstr "using の整理" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:368 msgid "Original (msgid):" msgstr "元 (msgid):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:404 msgid "Original plural (msgid_plural):" msgstr "元の複数形 (msgid_plural):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:142 msgid "Original string" msgstr "元の文字列" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1081 msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't." msgstr "元の文字列 '{0}' に '_' が含まれていますが、翻訳には含まれていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1101 msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't." msgstr "" "元の文字列 '{0}' に '{1}' が含まれていますが、翻訳には含まれていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1082 msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does." msgstr "元の文字列 '{0}' に '_' が含まれていませんが、翻訳には含まれています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:46 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:134 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:260 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:506 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:439 msgid "Other Files" msgstr "その他のファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:92 msgid "Other Pads" msgstr "他のパッド" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:736 msgid "Other entries" msgstr "その他のエントリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1590 msgid "Outdated Build" msgstr "古いビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:64 #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:340 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:218 msgid "Output" msgstr "出力" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:379 msgid "Output Pad Contents" msgstr "出力パッドのコンテンツ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:96 msgid "Output Path" msgstr "出力パス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:88 msgid "Output _path:" msgstr "出力パス(_P):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:346 msgid "Output directory variable:" msgstr "出力ディレクトリ変数:" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:26 msgid "Output directory:" msgstr "出力ディレクトリ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/CustomSoftDebuggerEngine.cs:225 msgid "Output:" msgstr "出力:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:84 msgid "Override build action:" msgstr "ビルド アクションのオーバーライド:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:78 msgid "Override default build action" msgstr "既定のビルド アクションのオーバーライド" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:47 msgid "Override members" msgstr "メンバーのオーバーライド" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:43 msgid "Override the commit author" msgstr "コミット作成者をオーバーライドします" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:422 msgid "" "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)." msgstr "" "既定のランタイム構成ファイル ($PREFIX/etc/mono/config) をオーバーライドしま" "す。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:414 msgid "" "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's " "used to locate machine.config file." msgstr "" "既定のシステム構成ディレクトリ ($PREFIX/etc) をオーバーライドします。これは、" "machine.config ファイルの場所を探すために使用されます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:135 msgid "" "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate " "code." msgstr "" "カスタム コード ジェネレーターがコードを生成する名前空間をオーバーライドしま" "す。" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:86 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:377 msgid "Owners:" msgstr "所有者:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:224 msgid "PCL {0}" msgstr "PCL {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:222 msgid "PCL {0} - not installed" msgstr "PCL {0} - インストールされていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:22 msgid "PNG resource" msgstr "PNG リソース" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:57 msgid "PO Files" msgstr "PO ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:35 msgid "PREVIEW" msgstr "プレビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:83 msgid "P_age Down" msgstr "次のページ(_A)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:176 msgid "P_rimary placeholder:" msgstr "プライマリ プレースホルダー(_R):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:137 msgid "P_roject version:" msgstr "プロジェクト バージョン(_R):" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1607 msgid "Pack" msgstr "パック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:305 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:97 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:66 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:195 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:160 msgid "Package '{0}' already exists in project '{1}'" msgstr "パッケージ '{0}' は既にプロジェクト '{1}' に存在します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/PackagingNuGetProject.cs:87 msgid "Package '{0}' already installed." msgstr "パッケージ '{0}' は既にインストールされています。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:236 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:201 msgid "Package '{0}' does not exist in project '{1}'" msgstr "パッケージ '{0}' はプロジェクト '{1}' に存在しません" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/UninstallNuGetPackageAction.cs:143 msgid "Package '{0}' has already been uninstalled from project '{1}'" msgstr "" "パッケージ '{0}' は既にプロジェクト '{1}' からアンインストールされています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitorFactory.cs:77 msgid "Package Console" msgstr "パッケージ コンソール" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:45 msgid "Package Id." msgstr "パッケージ ID。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818 msgid "Package References" msgstr "パッケージ参照" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:140 #, fuzzy msgid "Package Search" msgstr "パッケージ ソースを追加する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:92 msgid "Package Settings" msgstr "パッケージ設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:59 msgid "Package is a development dependency." msgstr "パッケージは開発の依存関係です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:175 msgid "Package is not restored" msgstr "パッケージは復元されません" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212 msgid "Package name not provided." msgstr "パッケージ名が提供されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:177 msgid "Package needs retargeting" msgstr "パッケージの再ターゲットが必要です" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:80 msgid "Package restore failed for project {0}: {1}" msgstr "プロジェクト {0} のパッケージを復元できませんでした: {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:63 msgid "Package restore failed." msgstr "パッケージを復元できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNode.cs:276 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Tests/MonoDevelop.DotNetCore.Tests/DependencyNodeTests.cs:308 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Tests/MonoDevelop.DotNetCore.Tests/DependencyNodeTests.cs:352 msgid "Package restored with warnings. Expand the package to see the warnings." msgstr "" "パッケージは復元されましたが、警告が発生しました。警告を表示するには、パッ" "ケージを展開します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:190 msgid "Package retargeting required." msgstr "パッケージの再ターゲットが必要です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:149 msgid "Package that provides this reference." msgstr "この参照を提供するパッケージ。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:52 msgid "Package version." msgstr "パッケージ バージョン。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:453 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:25 msgid "Packages" msgstr "パッケージ" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:50 msgid "Packages added with warnings." msgstr "パッケージは追加されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:188 msgid "Packages are compatible." msgstr "パッケージは互換性があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:109 msgid "Packages are up to date." msgstr "パッケージは最新の状態です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Commands/MSBuildRestoreResult.cs:134 msgid "" "Packages containing MSBuild targets and props files cannot be fully " "installed in projects targeting multiple frameworks. The MSBuild targets and " "props files have been ignored." msgstr "" "パッケージに MSBuild targets ファイルと props ファイルが存在しているため、複" "数のフレームワークをターゲットとするプロジェクトにこのパッケージを完全にイン" "ストールすることはできません。MSBuild targets ファイルと props ファイルは無視" "されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:160 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:180 msgid "Packages restored with warnings." msgstr "パッケージは復元されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:220 msgid "Packages retarget with warnings." msgstr "パッケージは再ターゲットされましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:48 msgid "Packages successfully added." msgstr "パッケージは正常に追加されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:168 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:178 msgid "Packages successfully restored." msgstr "パッケージは正常に復元されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:218 msgid "Packages successfully retargeted." msgstr "パッケージは正常に再ターゲットされました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:98 msgid "Packages successfully updated." msgstr "パッケージは正常に更新されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:100 msgid "Packages updated with warnings." msgstr "パッケージは更新されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6 msgid "Packaging project" msgstr "パッケージ プロジェクト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:221 msgid "Packaging project not selected." msgstr "パッケージ プロジェクトが選択されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/TabStrip.cs:53 msgid "Pad Tab Bar" msgstr "パッド タブ バー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:97 msgid "Pad resize handle" msgstr "パッドのサイズ変更ハンドル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:423 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:671 msgid "Pads" msgstr "パッド" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:308 msgid "Page %N of %Q" msgstr "%Q の %N ページ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:478 msgid "Page Set_up" msgstr "ページ設定(_U)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110 msgid "Parallel computing software" msgstr "並列計算ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:39 msgid "Paramet_ers:" msgstr "パラメーター(_E):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange/SignatureChangeDialog.cs:189 msgid "Parameter" msgstr "パラメーター" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange.SignatureChangeDialog.cs:60 msgid "Parameter:" msgstr "パラメーター:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:486 msgid "Parent" msgstr "親" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:181 msgid "Parent Policy" msgstr "親ポリシー" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:51 msgid "Partial methods" msgstr "部分メソッド" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:65 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:273 msgid "Passphrase:" msgstr "パスフレーズ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:114 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:24 msgid "Password for client certificate" msgstr "クライアント証明書のパスワード" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:74 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:103 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:58 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:76 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:148 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:694 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:71 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:56 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードから貼り付けます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:684 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:110 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:242 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:51 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FileSelector.cs:175 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FolderSelector.cs:146 msgid "Path" msgstr "パス" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:338 msgid "Path cannot have empty filename." msgstr "パスのファイル名を空にすることはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:807 msgid "Path for configure.in" msgstr "configure.in のパス" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227 msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" msgstr "configure.in に指定されたパスが無効です: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:52 msgid "Path to the assembly." msgstr "アセンブリのパス。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1171 msgid "Path to ui description file (widgets.ui)" msgstr "UI 記述ファイル (widgets.ui) へのパス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:226 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:138 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130 msgid "Path:" msgstr "パス:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:87 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:88 msgid "Pause Execution" msgstr "実行を一時停止する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:231 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:74 msgid "Pause _console output" msgstr "コンソール出力を一時停止(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:139 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:105 msgid "Pause console output" msgstr "コンソール出力を一時停止する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:77 msgid "Pause the program" msgstr "プログラムを一時停止する" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:47 msgid "Performance Diagnostics" msgstr "Performance Diagnostics" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2027 msgid "Performing main compilation…" msgstr "メイン コンパイルを実行しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1413 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:796 msgid "Performing status on external item at '{0}'" msgstr "外部項目 '{0}' の状態表示を行っています" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107 msgid "Physics software" msgstr "物理学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.PickMembersService/PickMembersDialog.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.PickMembersService/PickMembersDialog.cs:113 msgid "Pick members" msgstr "メンバーの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101 msgid "Pin output pad" msgstr "出力パッドを固定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:210 msgid "Pin results pad" msgstr "結果パッドをピン留めする" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectPinView.cs:59 msgid "Pin to the editor" msgstr "エディターにピン留め" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:562 msgid "Pin/Unpin current Tab selected" msgstr "現在選択されているタブをピン留めまたはピン留めを外す" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:354 msgid "Place \"catch\" on new line" msgstr "新しい行に \"catch\" を配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:346 msgid "Place \"else\" on new line" msgstr "新しい行に \"else\" を配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:361 msgid "Place \"finally\" on new line" msgstr "新しい行に \"finally\" を配置する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/CodeGenerationPanel.cs:72 msgid "Place 'System' directives first when sorting usings" msgstr "using の並べ替えのとき、最初に 'System' ディレクティブを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:376 msgid "Place members in anonymous types on new line" msgstr "新しい行に匿名型のメンバーを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:370 msgid "Place members in object initializers on new line" msgstr "新しい行にオブジェクト初期化子のメンバーを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:311 msgid "Place open brace on new line for anonymous methods" msgstr "新しい行に匿名メソッドの始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:322 msgid "Place open brace on new line for anonymous types" msgstr "新しい行に匿名型の始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:316 msgid "Place open brace on new line for control blocks" msgstr "新しい行に制御ブロックの始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:338 msgid "Place open brace on new line for lambda expression" msgstr "新しい行にラムダ式の始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:285 msgid "Place open brace on new line for methods" msgstr "新しい行にメソッドの始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:330 msgid "Place open brace on new line for object initializers" msgstr "新しい行にオブジェクト初期化子の始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:288 msgid "Place open brace on new line for properties" msgstr "新しい行にプロパティの始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:299 msgid "Place open brace on new line for property accessors" msgstr "新しい行にプロパティ アクセサーの始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:282 msgid "Place open brace on new line for types" msgstr "新しい行に型の始めかっこを配置する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:383 msgid "Place query expression clauses on new line" msgstr "新しい行にクエリ式の句を配置する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:108 msgid "Place simple C# expressions within {} to interpolate them." msgstr "{} 内に単純な C# 式を配置して補間します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:153 msgid "Placeholder" msgstr "プレースホルダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:256 msgid "Platform specific" msgstr "プラットフォーム固有" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:224 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:256 msgid "Platform target:" msgstr "プラットフォーム ターゲット:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:108 msgid "Platform:" msgstr "プラットフォーム: " #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:143 msgid "Platforms:" msgstr "プラットフォーム:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:146 msgid "Please enter a valid configuration name." msgstr "有効な構成名を入力してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:63 msgid "Please enter a valid project name" msgstr "有効なプロジェクト名を入力してください" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:187 msgid "Please enter the password for your private key for the XSP Web Server" msgstr "XSP Web サーバーの秘密キーのパスワードを入力してください" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:60 msgid "Please provide a path to the required certificate:" msgstr "必要な証明書のパスを指定してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:166 msgid "" "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for " "example, /usr)" msgstr "" "Mono のインストール場所の有効なディレクトリのプレフィックスを入力してくださ" "い (/usr など)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:60 msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" msgstr "証明書にアクセスするために必要なパスフレーズを指定してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:116 msgid "Please select a new file format for the solution:" msgstr "このソリューションの新しいファイル形式を選んでください:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:188 msgid "Please select a package type." msgstr "パッケージの種類を選択してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:148 msgid "Please select a policy" msgstr "ポリシーを選んでください" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:199 msgid "Please select a project or solution." msgstr "プロジェクトまたはソリューションを選択してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:143 msgid "Please select a valid policy file" msgstr "有効なポリシー ファイルを選んでください" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:364 msgid "Please select a valid private key file" msgstr "有効な秘密キー ファイルを選択してください" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:371 msgid "Please select a valid public key (.pub) file" msgstr "有効な公開キー (.pub) ファイルを選択してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:182 msgid "Please select the application to debug" msgstr "デバッグするアプリケーションを選択してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:49 msgid "Please select which files and folders you want to delete:" msgstr "削除するファイルとフォルダーを選んでください:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1654 msgid "Please use the command line client to init the submodules manually." msgstr "" "コマンド ライン クライアントを使用して、サブモジュールを手動で初期化してくだ" "さい。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:546 msgid "Plural" msgstr "複数形" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:159 msgid "Po_licies..." msgstr "ポリシー(_L)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:60 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:145 msgid "Policies to export:" msgstr "エクスポートするポリシー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:142 msgid "Policies to set or replace:" msgstr "設定または置換するポリシー:" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:557 msgid "Policies..." msgstr "ポリシー..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:302 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:40 msgid "Policy Name:" msgstr "ポリシー名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:103 msgid "Policy name not specified" msgstr "ポリシー名が指定されていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:67 msgid "Policy:" msgstr "ポリシー:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:37 msgid "Pop stash" msgstr "一時退避のポップ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:509 msgid "Popping stash" msgstr "一時退避をポップしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:127 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/CustomSoftDebuggerEngine.cs:224 msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:173 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:187 msgid "Portable" msgstr "ポータブル" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:8 msgid "Portable Library" msgstr "ポータブル ライブラリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "" "Positive character group.\n" "Matches any character in the specified character group." msgstr "" "肯定的文字グループ。\n" "指定された文字グループ内の任意の文字に一致します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:387 msgid "" "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native " "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), " "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask " "value allows you to display only messages for a certain component. You can " "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file " "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'." msgstr "" "使用可能な値は、'asm' (アセンブリ ローダー)、'type'、'dll' (ネイティブ ライブ" "ラリ ローダー)、'gc' (ガベージ コレクター)、'cfg' (構成ファイル ロー" "ダー)、'aot' (プリコンパイラ)、'all' です。既定値は 'all' です。マスクの値を" "変更すると、特定のコンポーネントのメッセージのみ表示できるようになります。コ" "ンマで区切って、複数のマスクを使用できます。たとえば、構成ファイルのメッセー" "ジとアセンブリ ローダーのメッセージを表示するには、マスクを 'asm,cfg' に設定" "します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:377 msgid "" "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level " "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr." msgstr "" "使用可能な値は、'error'、'critical'、'warning'、'message'、'info'、'debug' で" "す。既定値は 'error' です。ログ レベル以上のメッセージは、stdout/stderr に印" "刷されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:152 msgid "Pr_eferences..." msgstr "ユーザー設定(_E)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1013 msgid "Pre_vious" msgstr "前へ(_V)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1266 msgid "Prefer 'is null' for reference equality checks" msgstr "参照の等価性のチェックで 'is null' を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1207 msgid "Prefer 'this.'" msgstr "'this.' を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1219 msgid "Prefer 'var'" msgstr "'var' を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1286 msgid "Prefer Braces" msgstr "波かっこを優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1238 msgid "Prefer auto properties" msgstr "自動プロパティを優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1264 msgid "Prefer coalesce expression" msgstr "合体式を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1244 msgid "Prefer collection initializer" msgstr "コレクション初期化子を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1263 msgid "Prefer conditional delegate call" msgstr "条件付きの代理呼び出しを優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1259 msgid "Prefer deconstructed variable declaration" msgstr "分解された変数宣言を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1249 msgid "Prefer explicit tuple name" msgstr "明示的なタプル名を優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1220 msgid "Prefer explicit type" msgstr "明示的な型を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1214 msgid "Prefer framework type" msgstr "フレームワークの型を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1252 msgid "Prefer inferred anonymous type member names" msgstr "推定された匿名型のメンバー名を優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1251 msgid "Prefer inferred tuple element names" msgstr "推定されたタプル要素の名前を優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1258 msgid "Prefer inlined variable declaration" msgstr "インライン変数宣言を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1253 msgid "Prefer local function over anonymous function" msgstr "匿名関数よりローカル関数を優先" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1265 msgid "Prefer null propagation" msgstr "null 値の反映を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1243 msgid "Prefer object initializer" msgstr "オブジェクト初期化子を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1246 msgid "Prefer pattern matching over 'as' with 'null' check" msgstr "'as' を 'null' チェックで使用するよりもパターン マッチングを優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1245 msgid "Prefer pattern matching over 'is' with 'cast' check" msgstr "'is' を 'cast' チェックで使用するよりもパターン マッチングを優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1213 msgid "Prefer predefined type" msgstr "定義済みの型を優先する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1269 msgid "Prefer readonly" msgstr "読み取り専用を優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1250 msgid "Prefer simple 'default' expression" msgstr "単純な 'default' 式を優先します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1262 msgid "Prefer throw-expression" msgstr "スロー式を優先する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:680 msgid "Preferences" msgstr "ユーザー設定" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:556 msgid "Preferences..." msgstr "ユーザー設定..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:120 msgid "Prefix" msgstr "プレフィックス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:170 msgid "Prefix words for the reordering:" msgstr "順序変更のプレフィックス ワード:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:593 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:794 msgid "Prefix:" msgstr "プレフィックス:" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:7 msgid "Preprocessed Razor Template" msgstr "前処理される Razor テンプレート" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:8 msgid "Preprocessed T4 Template" msgstr "前処理される T4 テンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:491 msgid "Preprocessor expression to evaluate" msgstr "評価するプリプロセッサの式" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33 msgid "Presentation software" msgstr "プレゼンテーション ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/CodeSegmentPreviewWindow.cs:42 msgid "Press F2 to focus" msgstr "フォーカスを移動するには F2 キーを押してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:417 msgid "Press [ENTER] to select the location." msgstr "[ENTER] を押して場所を選択します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:418 msgid "Press [ESC] to cancel this operation." msgstr "[ESC] を押して操作をキャンセルします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:83 msgid "Press a key..." msgstr "キーを押します..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:168 msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." msgstr "アクセラレータとして割り当てるキーの組み合わせを押します..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:644 msgid "Press ‘{0}’ to search" msgstr "検索するには ‘{0}’ を押します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1150 msgid "Prevents relocation of a variable by the garbage collector." msgstr "ガベージ コレクターによる変数の再配置ができないようにします。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentController.cs:325 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:50 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/FixAllPreviewDialog.cs:124 msgid "Preview Code Changes:" msgstr "コード変更のプレビュー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:51 msgid "Preview Options" msgstr "プレビュー オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:108 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:178 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:52 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:227 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange.SignatureChangeDialog.cs:160 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:235 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:307 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:79 msgid "Previous Change" msgstr "前の変更箇所" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:68 msgid "Previous Error" msgstr "前のエラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:58 msgid "Previous Issue in File" msgstr "ファイル内の前の問題" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:184 msgid "Previous document" msgstr "前のドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:473 msgid "Print Previe_w" msgstr "印刷プレビュー(_W)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:78 msgid "Print a message and continue" msgstr "メッセージを書き出して続行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:467 msgid "Print current document" msgstr "現在のドキュメントを印刷します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2196 msgid "Print operation failed." msgstr "印刷処理に失敗しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:108 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:113 msgid "Priority:" msgstr "優先度:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:98 msgid "Privacy Statement" msgstr "プライバシーに関する声明" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:300 msgid "Private Key Files" msgstr "秘密キー ファイル" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:360 msgid "Private Key is not encrypted" msgstr "秘密キーが暗号化されていません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:225 msgid "Private Key:" msgstr "秘密キー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:122 msgid "Private sources only" msgstr "プライベート ソースのみ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:222 msgid "Pro_jects" msgstr "プロジェクト(_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:172 msgid "Process '{0}' has completed succesfully" msgstr "プロセス '{0}' が正常に完了しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:174 msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}" msgstr "プロセス '{0}' はエラー コード {1} で終了しました" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:89 msgid "Process T4 Template" msgstr "T4 テンプレートの処理" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:82 msgid "Process T4 Templates" msgstr "T4 テンプレートを処理する" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:41 msgid "Process T4 Templates..." msgstr "T4 テンプレートの処理..." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:42 msgid "Process all T4 templates." msgstr "すべての T4 テンプレートを処理します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:180 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:110 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:9 msgid "Profile for 5 seconds" msgstr "5 秒間のプロファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:119 msgid "ProfileDirectoryName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:325 msgid "Profiler" msgstr "プロファイラー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:152 msgid "Program files" msgstr "プログラム ファイル" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:153 msgid "Program files root folder" msgstr "プログラム ファイルのルート フォルダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:20 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21 msgid "Progress" msgstr "進行状況" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:680 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:139 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:307 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:268 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:257 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:68 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:60 msgid "Project '{0}'" msgstr "プロジェクト '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1778 msgid "Project Author Company" msgstr "プロジェクト作成者の会社" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1777 msgid "Project Author Copyright" msgstr "プロジェクト作成者の著作権" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1776 msgid "Project Author Email" msgstr "プロジェクト作成者の電子メール" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1775 msgid "Project Author Name" msgstr "プロジェクト作成者名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:178 msgid "Project Categories" msgstr "プロジェクト カテゴリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:279 msgid "Project Configuration" msgstr "プロジェクト構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:280 msgid "Project Configuration Name" msgstr "プロジェクトの構成名" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:281 msgid "Project Configuration Platform" msgstr "プロジェクト構成プラットフォーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:104 msgid "Project Description" msgstr "プロジェクトの説明" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1774 msgid "Project Directory" msgstr "プロジェクト ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1780 msgid "Project File" msgstr "プロジェクト ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:322 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:863 msgid "Project Files" msgstr "プロジェクト ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:126 msgid "Project Folder" msgstr "プロジェクト フォルダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:75 msgid "Project Folders" msgstr "プロジェクト フォルダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1271 msgid "Project Icons" msgstr "プロジェクト アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1773 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:89 msgid "Project Name" msgstr "プロジェクト名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:185 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:38 msgid "Project Name:" msgstr "プロジェクト名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:49 msgid "Project Options" msgstr "プロジェクト オプション" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:350 msgid "Project Page" msgstr "プロジェクト ページ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:352 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:389 msgid "Project Path is illegal." msgstr "プロジェクトのパスが無効です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829 msgid "Project References" msgstr "プロジェクト参照" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:206 msgid "Project Templates" msgstr "プロジェクト テンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1779 msgid "Project Trademark" msgstr "プロジェクトの商標" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:397 msgid "Project URL:" msgstr "プロジェクトの URL:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:94 msgid "Project Version" msgstr "プロジェクト バージョン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:236 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:117 msgid "Project _Options" msgstr "プロジェクト オプション(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:188 msgid "Project could not be built: " msgstr "プロジェクトをビルドできませんでした: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359 msgid "Project could not be cleaned: " msgstr "プロジェクトをクリーンできませんでした: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:402 msgid "Project could not be executed: " msgstr "プロジェクトを実行できませんでした: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:117 msgid "" "Project directory can't be deleted since it contains files from other " "projects or solutions" msgstr "" "プロジェクト ディレクトリには、他のプロジェクトまたはソリューションのファイル" "が入っているため削除できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:55 msgid "" "Project format is not supported by {0}.\n" "Use 'Migrate to New Format' command on solution or single project to migrate " "to format supported by {0}." msgstr "" "プロジェクト形式が {0} でサポートされていません。\n" "{0} でサポートされている形式に移行するには、ソリューションまたは単一のプロ" "ジェクトで '新しい形式に移行する' コマンドを使用します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32 msgid "Project management application" msgstr "プロジェクト管理アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:607 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:638 msgid "Project migration failed" msgstr "プロジェクトの移行に失敗しました" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:190 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:216 msgid "Project name not provided." msgstr "プロジェクト名が指定されていません。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:468 msgid "Project name:" msgstr "プロジェクト名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:155 msgid "Project not built in active configuration" msgstr "アクティブな構成内でプロジェクトがビルドされていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:515 msgid "Project not found" msgstr "プロジェクトが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1069 msgid "Project not selected to build for this solution configuration" msgstr "" "プロジェクトはこのソリューション構成に対してビルドするように選択されていませ" "ん" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:260 msgid "" "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'" msgstr "" "プロジェクトを公開できませんでした。パス '{0}' に古い .svn フォルダーがありま" "す" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:536 msgid "Project reference type '{0}' not supported yet" msgstr "プロジェクト参照型 '{0}' はまだサポートされていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:428 msgid "Project saved." msgstr "プロジェクトを保存しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:214 msgid "Project settings" msgstr "プロジェクトの設定" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366 msgid "Project successfully cleaned" msgstr "プロジェクトを正常にクリーンしました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:251 msgid "Project will be saved at {0}" msgstr "プロジェクトは {0} に保存されます" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:759 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:771 msgid "Project with guid '{0}' not found." msgstr "GUID '{0}' のプロジェクトが見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.SharedAssetsProjects/SharedAssetsProject.cs:114 msgid "" "Project {0} is being loaded as a Shared Assets project but has a different " "file extension. Please check the project type GUID in the solution file is " "correct." msgstr "" "プロジェクト {0} は共有資産プロジェクトとして読み込まれていますが、ファイルの" "拡張子が異なります。ソリューション ファイルのプロジェクト タイプ GUID が正し" "いことを確認してください。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:521 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:168 msgid "Project:" msgstr "プロジェクト:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:60 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:62 msgid "Project: {0}" msgstr "プロジェクト: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/ProjectDependenciesNode.cs:53 msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:123 msgid "Projects/Solutions" msgstr "プロジェクト/ソリューション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:50 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:65 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:221 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:51 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Options/UI/GridOptionPreviewControl.cs:116 msgid "Property" msgstr "プロパティ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:82 msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'." msgstr "型 '{1}' のプロパティ '{0}' は見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:348 msgid "Property name" msgstr "プロパティ名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:61 msgid "Property {0}. {1}" msgstr "プロパティ {0}。{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:75 msgid "Proportional time scale" msgstr "プロポーショナル タイム スケール" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:116 msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:457 msgid "" "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or " "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/" "username/.mono:/usr/local/mono/" msgstr "" "グローバル アセンブリ キャッシュを検索するのにランタイムが使用するプレフィッ" "クスを指定します。ディレクトリは、プラットフォームのパス区切り (Unix ではコロ" "ン) で区切ります。MONO_GAC_PREFIX は、インストール先のプレフィックスの最上位" "のディレクトリ、または gacutil /gacdir コマンド内で指定されたディレクトリを指" "す必要があります。例: /home/username/.mono:/usr/local/mono/" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:496 msgid "" "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This " "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by " "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" msgstr "" "ライブラリ ファイルの検索先の検索パスをランタイムに指定します。これはアプリ" "ケーションのデバッグに便利なツールですが、アセンブリ ローダーをわかりにくい方" "法で中断させるため、展開したアプリケーションでは使用しません。ディレクトリ" "は、プラットフォームのパス区切り (Unix の場合はコロン) で区切られます。例: /" "home/username/lib:/usr/local/mono/lib" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:172 msgid "Proxy authentication required" msgstr "プロキシ認証が必要です" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:97 msgid "Public" msgstr "パブリック" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:323 msgid "Public Key Files (.pub)" msgstr "公開キー ファイル (.pub)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:248 msgid "Public Key:" msgstr "公開キー:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:235 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:890 msgid "Publish" msgstr "公開" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:131 msgid "Publish operation completed." msgstr "公開操作が完了しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:179 msgid "Publish to Folder" msgstr "フォルダーに公開" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:886 msgid "Publish to Folder..." msgstr "フォルダーに公開..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Commands/PublishToFolderProfilesCommandHandler.cs:28 msgid "Publish to {0} - {1}" msgstr "{0} に公開 - {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:85 msgid "Publish your app to a folder or a file share" msgstr "アプリをフォルダーまたはファイル共有に公開します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:310 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:113 msgid "Publishing \"{0}\" Project..." msgstr "プロジェクト \"{0}\" を公開中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Commands/PublishToFolderBaseCommandHandler.cs:145 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Commands/PublishToFolderBaseCommandHandler.cs:154 msgid "Publishing to folder..." msgstr "フォルダーに公開しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:107 msgid "Push Changes" msgstr "変更をプッシュ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:14 msgid "Push Changes..." msgstr "変更をプッシュ..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:110 msgid "Push Url:" msgstr "URL のプッシュ:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:31 msgid "Push changes to remote repository after commit" msgstr "変更をコミット後にリモート リポジトリにプッシュします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1928 msgid "Push operation successfully completed." msgstr "プッシュ操作は正常に完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:22 msgid "Push to Repository" msgstr "リポジトリへのプッシュ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:40 msgid "Push to:" msgstr "プッシュ先:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:422 msgid "Pushing Tag" msgstr "タグをプッシュしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:423 msgid "Pushing Tag '{0}' to '{1}'" msgstr "タグ '{0}' を '{1}' にプッシュしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:66 msgid "Pushing changes..." msgstr "変更をプッシュしています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:47 msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes." msgstr "プッシュは構成されたリモートのリポジトリでのみ使用できます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:428 msgid "Pushing tag failed" msgstr "タグのプッシュが失敗しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1041 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1059 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1081 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1121 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1133 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1157 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:53 msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1226 msgid "Qualify event access with 'this'" msgstr "イベント アクセスを 'this' で修飾してください" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1223 msgid "Qualify field access with 'this'" msgstr "フィールド アクセスを 'this' で修飾してください" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1225 msgid "Qualify method access with 'this'" msgstr "メソッド アクセスを 'this' で修飾してください" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1224 msgid "Qualify property access with 'this'" msgstr "プロパティ アクセスを 'this' で修飾してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93 msgid "Quantifiers" msgstr "量指定子" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1013 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1111 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1187 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1199 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1246 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1252 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1287 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1366 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1457 msgid "Query Form" msgstr "クエリ フォーム" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:281 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:84 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:324 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:334 msgid "Quick Fix" msgstr "クイック修正" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:370 msgid "Quick Fix Margin" msgstr "クイック修正余白" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:322 msgid "Quick Fix Menu" msgstr "クイック修正メニュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:79 msgid "Quick Fix..." msgstr "クイック修正..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:139 msgid "Quick Task Strip" msgstr "クイック タスク ストリップ" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:371 msgid "" "Quick fix margin contains the context menu popup for code actions and fixes" msgstr "" "クイック修正余白には、コードのアクションと修正用のコンテキスト メニュー ポッ" "プアップが表示されます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:101 msgid "Quiet" msgstr "非表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Composition/CompositionManager.cs:257 msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:503 msgid "Quit MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop を終了します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:116 msgid "Quit the application" msgstr "アプリケーションを終了する" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:195 msgid "Quote char" msgstr "引用文の文字" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141 msgid "ROX Desktop" msgstr "ROX Desktop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:295 msgid "R_ebuild" msgstr "リビルド(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:258 msgid "R_ebuild {0}" msgstr "{0} のリビルド(_E)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:64 msgid "R_emove and Sort Usings" msgstr "using の削除と並べ替え(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:382 msgid "R_eplace" msgstr "置換(_E):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:971 msgid "R_eplace in Files..." msgstr "複数ファイルで置換(_E)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:358 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:222 msgid "Radio Action" msgstr "ラジオ アクション" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38 msgid "Raster based graphical application" msgstr "ラスター ベースのグラフィック アプリケーション" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:43 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:64 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:85 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:110 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:125 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:147 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:170 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:195 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:220 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:246 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:271 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:292 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:313 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:334 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:355 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:370 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:395 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:420 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:441 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:462 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:483 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:504 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:526 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:548 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:565 msgid "Razor" msgstr "Razor" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:205 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:374 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:517 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:660 msgid "Razor Class Library" msgstr "Razor クラス ライブラリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorComponent.xft.xml:8 msgid "Razor Component" msgstr "Razor コンポーネント" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolder.cs:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPage.xft.xml:8 msgid "Razor Page" msgstr "Razor ページ" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorPageWithPageModel.xft.xml:8 msgid "Razor Page (with page model)" msgstr "Razor ページ (ページ モデルあり)" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageEntityFrameworkScaffolder.cs:42 #, fuzzy msgid "Razor Page using Entity Framework" msgstr "ターゲット フレームワーク" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageEntityFrameworkCrudScaffolder.cs:41 msgid "Razor Page using Entity Framework (CRUD)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/RazorTagHelper.xft.xml:8 msgid "Razor Tag Helper" msgstr "Razor タグ ヘルパー" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:99 msgid "Razor code block" msgstr "Razor コード ブロック" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:100 msgid "Razor comment" msgstr "Razor コメント" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:101 msgid "Razor explicit expression" msgstr "Razor の明示的な式" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:343 msgid "Razor template" msgstr "Razor テンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/RazorTemplatePreprocessor.cs:54 msgid "Razor templates are only supported in C# projects" msgstr "Razor テンプレートは C# プロジェクトのみでサポートされます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:293 msgid "ReSharper / Rider" msgstr "ReSharper / Rider" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:452 msgid "Re_cursively" msgstr "再帰的に実行(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:67 msgid "Re_name..." msgstr "名前の変更(_N)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:73 msgid "Re_target" msgstr "再ターゲット(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:582 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:873 msgid "Reached bottom, continued from top" msgstr "最下部に達したので、最上部から続行してください" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:566 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:891 msgid "Reached top, continued from bottom" msgstr "最上部に達したので、最下部から続行してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:400 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:543 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:686 msgid "React.js" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:244 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:413 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:556 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:699 msgid "React.js and Redux" msgstr "React.js と Redux" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:647 msgid "Read More…" msgstr "詳細を表示..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:48 msgid "Read-only properties" msgstr "読み取り専用プロパティ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:50 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:50 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:54 msgid "Realm" msgstr "領域" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:75 msgid "Rebase" msgstr "リベース" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:30 msgid "Rebase to Branch..." msgstr "ブランチにリベース..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1373 msgid "Rebasing" msgstr "リベースしています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:102 msgid "Rebasing branch '{0}'..." msgstr "ブランチ {0} をリベース中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:288 msgid "Rebuild all projects of all solutions" msgstr "すべてのソリューションのすべてのプロジェクトをリビルドします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:294 msgid "Rebuild the current project" msgstr "現在のプロジェクトをリビルドします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:259 msgid "Rebuild {0}" msgstr "{0} のリビルド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1412 msgid "Rebuilding..." msgstr "リビルド中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1425 msgid "Rebuilding... (Build)" msgstr "リビルド中... (ビルド)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1413 msgid "Rebuilding... (Clean)" msgstr "リビルド中... (クリーン)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:434 msgid "Receiving and indexing objects" msgstr "オブジェクトを受け取ってインデックスを作成しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:493 msgid "Recent Pro_jects" msgstr "最近使ったプロジェクト(_J)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:432 msgid "Recent Searches" msgstr "最近検索した語句" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:31 msgid "Recent Solu_tions" msgstr "最近のソリューション(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:86 msgid "Recent Templates" msgstr "最近使ったテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:483 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:26 msgid "Recent _Files" msgstr "最近使ったファイル(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:323 msgid "Recently used" msgstr "最近の使用" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:433 msgid "Recently used templates" msgstr "最近使用したテンプレート" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:179 msgid "Red" msgstr "赤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:80 msgid "Redo last undone action" msgstr "最後に取り消した操作をやり直します" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:451 msgid "Refactor" msgstr "リファクター" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:76 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:15 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:242 msgid "Refactoring" msgstr "リファクタリング" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:246 msgid "Refactoring Operations" msgstr "リファクタリング操作" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:24 msgid "Refactoring Preview" msgstr "リファクタリング プレビュー" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:61 msgid "Refactory Operations" msgstr "リファクタリング操作" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:180 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:985 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:59 msgid "Reference" msgstr "参照" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:119 msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead." msgstr "システム上で参照 '{0}' が見つかりません。代わりに '{1}' を使用します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:85 msgid "Reference Assemblies" msgstr "参照アセンブリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:162 msgid "Reference Path" msgstr "参照パス" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:149 msgid "Reference Type" msgstr "参照型" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:91 msgid "Reference a page or user control." msgstr "ページまたはユーザー コントロールを参照します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:84 msgid "Reference an assembly." msgstr "アセンブリを参照します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:35 #, fuzzy msgid "Reference script libraries" msgstr "参照アセンブリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:89 msgid "Reference..." msgstr "参照..." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:204 msgid "Reference: " msgstr "参照: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:108 msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." msgstr "参照先のプロジェクト '{0}' はソリューションに見つかりませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:78 msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'." msgstr "参照の種類が 'プロジェクト' の場合に参照されるプロジェクト。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:74 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:847 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:54 msgid "References" msgstr "参照" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:54 msgid "References a strongly-typed model" msgstr "厳密に型指定されたモデルを参照します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:612 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:305 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:158 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:155 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 msgid "Refresh" msgstr "最新の情報に更新" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:611 msgid "Refresh the tree" msgstr "ツリーを最新の状態に更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectPinView.cs:69 msgid "Refresh value" msgstr "値の更新" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:195 msgid "Rege_x search" msgstr "RegEx 検索(_X)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:70 msgid "Regex Toolkit" msgstr "RegEx ツールキット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:470 msgid "Region name" msgstr "region 名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:62 msgid "Regions" msgstr "地域" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103 msgid "Register a local repository" msgstr "ローカル リポジトリを登録する" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:92 msgid "Register a user control or custom web controls." msgstr "ユーザー コントロールまたはカスタム Web コントロールを登録します。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54 msgid "Register an on-line repository" msgstr "オンライン リポジトリを登録する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:212 msgid "Registered Repositories" msgstr "登録済みリポジトリ" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98 msgid "Registering repository" msgstr "リポジトリを登録しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:291 msgid "Regressions" msgstr "回帰" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:98 msgid "Regular Expression" msgstr "正規表現" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:52 msgid "Relative path of the file in the installation directory." msgstr "インストール ディレクトリ内のファイルの相対パス。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51 msgid "Relative target path" msgstr "相対ターゲット パス" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:167 msgid "Release Lock" msgstr "ロックの解除" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:425 msgid "Release Notes:" msgstr "リリース ノート:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:350 msgid "Reload" msgstr "再読み込み" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:67 msgid "Reload current page" msgstr "現在のページを再読み込み" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:349 msgid "Reload selected project or solution" msgstr "選ばれたプロジェクトまたはソリューションを再度読み込みます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:545 msgid "Remarks:" msgstr "コメント:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:95 msgid "Remember certificate location" msgstr "証明書の場所を記憶する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:99 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:118 msgid "Remember password" msgstr "パスワードを記憶する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:34 msgid "Remote Source" msgstr "リモート ソース" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:92 msgid "Remote Source / Branch" msgstr "リモート ソース/ブランチ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:327 msgid "Remote Sources" msgstr "リモート ソース" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:213 msgid "Remote Status" msgstr "リモート状況" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1172 msgid "Remote server error: {0}" msgstr "リモート サーバー エラー: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:375 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:295 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:483 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:78 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeCommandHandler.cs:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:95 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Commands/PackageDependencyNodeCommandHandler.cs:67 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:67 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:162 msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "すべてのブレークポイントを削除する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:338 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:136 msgid "Remove Breakpoint" msgid_plural "Remove Breakpoints" msgstr[0] "ブレークポイントの削除" msgstr[1] "ブレークポイントの削除" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:63 msgid "Remove Comment for Translators" msgstr "翻訳者向けコメントの削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:171 msgid "Remove File" msgstr "ファイルの削除" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:239 msgid "Remove Scope" msgstr "スコープを削除します" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:57 msgid "Remove Service…" msgstr "サービスの削除..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:56 msgid "Remove Translation Context Hint" msgstr "翻訳コンテキスト ヒントの削除" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:65 msgid "Remove Unused and Sort (Usings)" msgstr "未使用の削除と並べ替え (using)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:90 msgid "Remove _and Sort Usings" msgstr "using の削除と並べ替え(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:218 msgid "Remove an item from the project" msgstr "項目をプロジェクトから削除します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:182 msgid "Remove from Ignore List" msgstr "無視リストから削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:241 msgid "Remove from ignore list" msgstr "無視リストから削除" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:365 msgid "Remove integer checks:" msgstr "整数のチェックをしない:" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:77 msgid "Remove last caret" msgstr "最後のキャレットの削除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:144 msgid "Remove operation completed." msgstr "削除操作が成功しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:266 msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" msgstr "サブメニューの削除 (Ctrl+Left)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1172 msgid "Remove tab" msgstr "タブの削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:101 msgid "Remove template" msgstr "テンプレートを削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:92 msgid "Remove the currently selected token" msgstr "現在選択されているトークンを削除します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:66 msgid "Remove the package from the project:" msgid_plural "Remove the package from the projects:" msgstr[0] "パッケージをプロジェクトから削除します。" msgstr[1] "パッケージをプロジェクトから削除します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:71 msgid "Remove the packages from the project:" msgid_plural "Remove the packages from the projects:" msgstr[0] "パッケージをプロジェクトから削除します。" msgstr[1] "パッケージをプロジェクトから削除します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:79 msgid "Remove the selected environment variable" msgstr "選択した環境変数の削除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:63 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "一覧から選択されたフォルダーを削除します" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:240 msgid "Remove this scope expression" msgstr "このスコープ式を削除します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:128 msgid "Remove trailing whitespace" msgstr "末尾の空白を削除" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:177 msgid "Remove {0}" msgstr "{0} を削除する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:360 msgid "Removed breakpoint, line {0}, file {1}" msgstr "ブレークポイント、行 {0}、ファイル {1} を削除しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffRendererWidget.cs:614 msgid "Removed line" msgstr "削除された行" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:374 msgid "Removing all .mo files." msgstr "すべての .mo ファイルを削除しています。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:787 msgid "Removing {0} packages..." msgstr "{0} 個のパッケージを削除しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:137 msgid "Removing {0}..." msgstr "{0} を削除しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:127 msgid "Removing..." msgstr "削除しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:261 msgid "Removing…" msgstr "削除しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:277 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:973 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:101 msgid "Rename Class" msgstr "クラス名の変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:279 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:19 msgid "Rename Configuration" msgstr "構成名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:81 msgid "Rename Delegate" msgstr "デリゲート名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:83 msgid "Rename Enum" msgstr "列挙型名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:95 msgid "Rename Event" msgstr "イベント名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:91 msgid "Rename Field" msgstr "フィールド名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 msgid "Rename Group" msgstr "グループ名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78 msgid "Rename Group..." msgstr "グループ名の変更..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:79 msgid "Rename Interface" msgstr "インターフェイス名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:117 msgid "Rename Item" msgstr "項目名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:115 msgid "Rename Label" msgstr "ラベル名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:103 msgid "Rename Method" msgstr "メソッド名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:113 msgid "Rename Namespace" msgstr "名前空間名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:107 msgid "Rename Parameter" msgstr "パラメーター名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:93 msgid "Rename Property" msgstr "プロパティ名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:85 msgid "Rename Struct" msgstr "構造体名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:111 msgid "Rename Type Parameter" msgstr "型パラメーター名の変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:109 msgid "Rename Variable" msgstr "変数名の変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:59 msgid "Rename configurations in all solution items" msgstr "すべてのソリューション項目の構成の名前を変更します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:191 msgid "Rename file '{0}' to '{1}'" msgstr "ファイル '{0}' の名前を '{1}' に変更する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:80 msgid "Rename file that contains public class" msgstr "public クラスを含むファイルの名前を変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:68 msgid "Rename the selection" msgstr "選択範囲の名前を変更" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:36 msgid "Rename {0}" msgstr "{0} の名前を変更する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/SymbolRenamedCodeActionOperationFactoryWorkspaceService.cs:95 msgid "Rename {0} to {1}" msgstr "名前 {0} を {1} に変更します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:202 msgid "Renamed" msgstr "名前変更" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:552 msgid "Reopen Closed Tab" msgstr "閉じたタブをもう一度開く" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:16 msgid "Reorder open declaration" msgstr "open 宣言を並べ替える" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:797 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:160 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:457 msgid "Replace" msgstr "置換" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:88 msgid "Replace existing file?" msgstr "既存のファイルを置き換えますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:92 msgid "Replace in Files" msgstr "フォルダーを指定して置換" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:861 msgid "Replace pattern is invalid" msgstr "置換パターンが無効です" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:143 msgid "Replaced {0}." msgstr "{0} を置換しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1433 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:816 msgid "Replacing {0}" msgstr "置換しています {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:290 msgid "Replacing '{0}' in all open documents" msgstr "すべての開いているドキュメントで '{0}' を置換しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:209 msgid "Replacing '{0}' in all projects" msgstr "すべてのプロジェクトで '{0}' を置換しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:91 msgid "Replacing '{0}' in current document" msgstr "現在のドキュメントで '{0}' を置換しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:121 msgid "Replacing '{0}' in current selection" msgstr "現在の選択範囲で '{0}' を置換しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:380 msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'" msgstr "ディレクトリ '{1}' で '{0}' を置換しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:257 msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'" msgstr "プロジェクト '{1}' で '{0}' を置換しています" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148 msgid "Replacing {0}: existing file is older." msgstr "{0} を置換しています。既存のファイルの方が古いです。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:745 msgid "Replay Session..." msgstr "セッションの再生..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:303 msgid "Report Problem..." msgstr "問題の報告..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:61 msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience." msgstr "" "{0} のエクスペリエンスを改善するのに役立つようエラーと使用法を報告する。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:149 msgid "Reporting results..." msgstr "結果を報告しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:55 msgid "Repository" msgstr "リポジトリ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:67 msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" msgstr "不明な機関によって証明されたリポジトリ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:23 msgid "Repository Configuration" msgstr "リポジトリの構成" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287 msgid "Repository version" msgstr "リポジトリのバージョン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:293 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:244 msgid "Repository:" msgstr "リポジトリ:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:60 msgid "Require Client Certificates" msgstr "クライアント証明書を要求する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:484 msgid "Require License Acceptance:" msgstr "ライセンスの同意が必要:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:533 msgid "Require Specific Version" msgstr "特定のバージョンが必要" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:141 msgid "" "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the " "specific version is not found in the system." msgstr "" "特定バージョンのアセンブリが必要です。特定バージョンがシステム内に見つからな" "い場合、警告が発行されます。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:485 msgid "Required for ASP.NET controls.\n" msgstr "ASP.NET コントロールに必要です。\n" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270 msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}" msgstr "必須: {0} v{1}、検索結果 v{2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:231 msgid "Rerun Tests" msgstr "テストの再実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:74 msgid "Rerun test" msgstr "テストの再実行" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:433 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:609 msgid "Reset Options" msgstr "オプションのリセット" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:172 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:187 msgid "Reset condition" msgstr "条件をリセットする" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:675 msgid "Resets zoom to default" msgstr "ズームを既定にリセットします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:185 msgid "Resolve Conflicts" msgstr "競合の解決" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1368 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:773 msgid "Resolved conflict state of '{0}'" msgstr "'{0}' の競合状態を解決しました" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RenameHandler.cs:89 msgid "Resolving symbol…" msgstr "シンボルを解決しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:5 msgid "Resource File" msgstr "リソース ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109 msgid "Resource ID" msgstr "リソース ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:375 msgid "Resource Name:" msgstr "リソース名:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:91 msgid "Resource loader class:" msgstr "リソース ローダー クラス:" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:53 msgid "Resource to use" msgstr "使用するリソース" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:451 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "Resources" msgstr "リソース" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Composition/CompositionManager.cs:258 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:292 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:293 msgid "Restart F# Interactive" msgstr "F# インタラクティブを再起動する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:126 msgid "Restart With Debugging" msgstr "デバッグを再起動" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:277 msgid "Restart Without Debugging" msgstr "デバッグなしで再起動" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:399 msgid "Restart and enable" msgstr "再起動して有効にします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/D152AccessibilityPanel.cs:105 msgid "Restart {0}" msgstr "{0} の再起動" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:226 msgid "Restart {0} after the installation process has completed" msgstr "インストール プロセスが完了した後、{0} を再起動する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:106 msgid "Restart {0}:" msgstr "{0} の再起動:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:46 msgid "Restore Packages" msgstr "パッケージの復元" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:40 msgid "Restore Packages (Solution)" msgstr "パッケージの復元 (ソリューション)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:38 msgid "Restore all missing packages in the solution" msgstr "ソリューション内の不足しているパッケージをすべて復元します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:240 msgid "Restore failed for '{0}'." msgstr "'{0}' を復元できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:123 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:244 msgid "Restore failed." msgstr "復元できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:44 msgid "Restore missing packages" msgstr "不足しているパッケージを復元する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1359 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:764 msgid "Restored '{0}'" msgstr "'{0}' を復元しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1346 msgid "Restoring local changes" msgstr "ローカルの変更内容を復元しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:167 msgid "Restoring packages before update..." msgstr "更新する前にパッケージを復元しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:177 msgid "Restoring packages for project..." msgstr "プロジェクトのパッケージを復元しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:157 msgid "Restoring packages for solution..." msgstr "ソリューションのパッケージを復元しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2116 msgid "Restoring stash for branch {0} failed" msgstr "ブランチ {0} の一時退避の復元に失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:329 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:808 msgid "Result message:" msgstr "結果メッセージ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:473 msgid "Results" msgstr "結果" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:77 msgid "Results chart" msgstr "結果グラフ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:164 msgid "Resume" msgstr "再開" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:74 msgid "Retarget All Packages" msgstr "パッケージをすべて再ターゲット" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:52 msgid "Retarget Package" msgstr "パッケージの再ターゲット" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:50 msgid "Retarget selected package" msgstr "選択したパッケージの再ターゲット" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:217 msgid "Retargeting packages..." msgstr "パッケージを再ターゲットしています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:207 msgid "Retargeting {0} packages..." msgstr "{0} パッケージを再ターゲットしています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:197 msgid "Retargeting {0}..." msgstr "{0} を再ターゲットしています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:72 msgid "Retargets all packages" msgstr "すべてのパッケージを再ターゲットする" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:587 msgid "Retrieving history" msgstr "履歴を取得中" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:772 msgid "Retrieving history…" msgstr "履歴を取得中..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:274 msgid "Retrieving revision {0}..." msgstr "リビジョン {0} を取得しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:218 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:307 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1173 msgid "Retry authentication?" msgstr "認証を再試行しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:306 msgid "Return to the previous page" msgstr "前のページに戻る" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:322 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:344 msgid "Return type of the indexer" msgstr "インデクサーの戻り値の型" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:573 msgid "Returns:" msgstr "戻り値:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:519 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Finder で表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:520 msgid "Reveals the file in Finder" msgstr "ファイルを Finder で表示" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:150 msgid "Revert" msgstr "元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:185 msgid "Revert File" msgstr "ファイルを元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:150 msgid "Revert changes from this revision" msgstr "このリビジョンからの変更を元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:69 msgid "Revert changes margin" msgstr "余白の変更を元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:483 msgid "Revert left changes button" msgstr "左の変更を元に戻すボタン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:91 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:133 msgid "Revert operation completed." msgstr "元に戻す操作が完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:483 msgid "Revert right changes button" msgstr "右の変更を元に戻すボタン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:121 msgid "Revert this change" msgstr "この変更を元に戻す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:459 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "このファイルの保存されたバージョンまで戻します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:154 msgid "Revert to this revision" msgstr "このリビジョンまで戻す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:86 msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?" msgstr "ドキュメント '{0}' への保存されていない変更を元に戻しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:486 msgid "Revert {0} inserted lines starting at {1}" msgstr "{1} で始まる {0} 件の挿入された行を元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:488 msgid "Revert {0} removed lines starting at {1}" msgstr "{1} で始まる {0} 件の削除された行を元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.MiddleArea.cs:490 msgid "Revert {0} replaced lines starting at {1}" msgstr "{1} で始まる {0} 件の置換された行を元に戻す" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1362 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:767 msgid "Reverted '{0}'" msgstr "'{0}' を復元しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:63 msgid "Reverting ..." msgstr "元に戻しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1729 msgid "Reverting files" msgstr "ファイルを復元中" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:100 msgid "Reverting revision {0}..." msgstr "リビジョン {0} を元に戻しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:98 msgid "Reverting to revision {0}..." msgstr "リビジョン {0} に戻しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:198 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:137 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:102 msgid "Revision" msgstr "リビジョン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:546 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:547 msgid "Revision {0}" msgstr "リビジョン {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:307 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:825 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:842 msgid "Revision: {0}" msgstr "リビジョン: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:260 msgid "Right to left" msgstr "右から左" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemToolbar.cs:101 msgid "Right {0} pad toolbar" msgstr "右 {0} パッド ツール バー" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108 msgid "Robotics software" msgstr "ロボット工学ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:200 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63 msgid "Root Directory" msgstr "ルート ディレクトリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:64 msgid "" "Root directory of source files and projects. File paths will be shown " "relative to this directory." msgstr "" "ソース ファイルとプロジェクトのルート ディレクトリ。このディレクトリに対する" "相対ファイル パスが表示されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:50 msgid "Root directory:" msgstr "ルート ディレクトリ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:85 msgid "Rotate primary caret down" msgstr "プライマリ キャレットを下に回転" #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:89 msgid "Rotate primary caret up" msgstr "プライマリ キャレットを上に回転" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:178 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:71 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:101 msgid "Run" msgstr "実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:380 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:593 msgid "Run Code Analysis on Project" msgstr "プロジェクトでコード分析を実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:377 msgid "Run Code Analysis on Solution" msgstr "ソリューションでコード分析を実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:589 msgid "Run Code Analysis on {0}" msgstr "{0} でコード分析を実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:71 msgid "Run Configuration" msgstr "実行構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:158 msgid "Run Configuration: {0}" msgstr "実行構成: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:83 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:87 msgid "Run Configurations" msgstr "実行構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:62 msgid "Run Configurations:" msgstr "実行構成:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:347 msgid "Run Project" msgstr "プロジェクトの実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:345 msgid "Run Solution" msgstr "ソリューションの実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:69 msgid "Run Test" msgstr "テストの実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:95 msgid "Run Test With" msgstr "テストの実行方法" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:82 msgid "Run Test at Caret" msgstr "キャレット位置でテストを実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:185 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:186 msgid "Run To Cursor" msgstr "カーソル行の前まで実行" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:53 msgid "Run Unit Tests" msgstr "単体テストの実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:59 msgid "Run With" msgstr "プログラムから実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:308 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:309 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:318 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:319 msgid "Run With List" msgstr "リストから選んで実行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:100 msgid "Run With: {0}" msgstr "実行: {0}" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:64 msgid "Run XSL_T" msgstr "XSLT の実行(_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:102 msgid "Run all tests" msgstr "すべてのテストを実行する" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:491 msgid "Run configuration" msgstr "実行構成" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewSolutionRunConfigurationDialog.cs:52 msgid "Run configuration name:" msgstr "実行する構成名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:313 msgid "Run current project" msgstr "現在のプロジェクトを実行します" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:157 msgid "Run current startup project" msgstr "現在のスタートアップ プロジェクトを実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:83 msgid "Run in directory:" msgstr "実行するディレクトリ:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:72 msgid "Run in external console" msgstr "外部コンソールで実行" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:300 msgid "Run in terminal" msgstr "ターミナルで実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:63 msgid "Run on e_xternal console" msgstr "外部コンソールで実行(_X)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:138 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:104 msgid "Run on external console" msgstr "外部コンソールで実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:60 msgid "Run project if build completed with warnings" msgstr "警告が発生してビルドが完了した場合、プロジェクトを実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:446 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:102 msgid "" "Run the project or projects in the active run configuration. Builds the " "projects in the active solution build configuration if necessary." msgstr "" "1 つまたは複数のプロジェクトをアクティブな実行構成で実行します。必要な場合" "は、それらのプロジェクトをアクティブなソリューション ビルド構成でビルドしま" "す。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:66 msgid "Run with arguments '{0}'" msgstr "引数 '{0}' を指定して実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:64 msgid "Run with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "引数 '{0}' とカスタム環境変数 '{1}' を指定して実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:68 msgid "Run with environment variables '{0}''" msgstr "環境変数 '{0}' を指定して実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:70 msgid "Run with no additional arguments" msgstr "追加の引数を指定しないで実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:94 msgid "Run {0}" msgstr "{0} を実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:90 msgid "Run {0} with arguments '{1}'" msgstr "引数 '{1}' を指定して {0} を実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:88 msgid "Run {0} with arguments '{1}' and custom environment variables '{2}'" msgstr "引数 '{1}' とカスタム環境変数 '{2}' を指定して {0} を実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:92 msgid "Run {0} with environment variables '{1}'" msgstr "環境変数 '{1}' を指定して {0} を実行する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:858 msgid "Running " msgstr "実行中" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:333 msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..." msgstr "ファイル '{1}' でジェネレーター '{0}' を実行しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:388 msgid "Running tests for {0} configuration {1}" msgstr "{0} 構成 {1} の実行中のテスト" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:209 msgid "Running web server..." msgstr "Web サーバーを実行しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2013 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:798 msgid "Running {0} ..." msgstr "{0} を実行中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:154 msgid "Running: {0} {1}" msgstr "実行中: {0} {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:55 msgid "Runs all tests of the current selected project." msgstr "現在選択されているプロジェクトのすべてのテストを実行します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:326 msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module." msgstr "" "指定されたプロファイラー モジュールを使用して、プロファイル モードで実行しま" "す。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:61 msgid "Runs tests using a special execution mode." msgstr "特別な実行モードでテストを実行します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:40 msgid "Runs the unit tests of the project" msgstr "プロジェクトの単体テストを実行する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:324 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:337 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:427 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:486 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:514 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:545 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:562 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:611 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:81 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:494 msgid "Runtime" msgstr "ランタイム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1450 msgid "Runtime Options" msgstr "ランタイム オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:338 msgid "Runtime Version" msgstr "ランタイム バージョン" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRuntimeSystemInformation.cs:88 msgid "Runtime Version: {0}" msgstr "ランタイム バージョン: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRuntimeSystemInformation.cs:89 msgid "Runtime Versions:" msgstr "ランタイム バージョン:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:150 msgid "Runtime found" msgid_plural "Runtimes found" msgstr[0] "ランタイムが見つかりました" msgstr[1] "ランタイムが見つかりました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRuntimeSystemInformation.cs:69 msgid "Runtime: {0}" msgstr "ランタイム: {0}" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:327 msgid "SASS, CSS document" msgstr "SASS、CSS ドキュメント" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:9 msgid "SCSS Style Sheet (SASS)" msgstr "SCSS スタイル シート (SASS)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:12 msgid "SCSS is a language that compiles into CSS." msgstr "SCSS は CSS にコンパイルされる言語です。" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:330 msgid "SCSS, CSS document" msgstr "SCSS、CSS ドキュメント" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/SdkDependenciesNode.cs:59 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:27 msgid "SDK Locations" msgstr "SDK の場所" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:141 msgid "SDK Version: {0}" msgstr "SDK バージョン: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:142 msgid "SDK Versions:" msgstr "SDK バージョン:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.cs:124 msgid "SDK found" msgid_plural "SDKs found" msgstr[0] "SDK が見つかりました" msgstr[1] "SDK が見つかりました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:170 msgid "SDK found at default location." msgstr "SDK が既定の場所に見つかりました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:157 msgid "SDK found at specified location." msgstr "指定した場所で SDK が見つかりました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:105 msgid "SDK: {0}" msgstr "SDK: {0}" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:141 msgid "SSL Key" msgstr "SSL キー" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:128 msgid "SSL mode:" msgstr "SSL モード:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:130 msgid "SSL protocol:" msgstr "SSL プロトコル:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:195 msgid "S_how Log" msgstr "ログの表示(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:125 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:376 msgid "S_how whitespaces" msgstr "空白文字を表示(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:42 msgid "S_trong Name File:" msgstr "厳密な名前のファイル(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:601 msgid "S_witch Maximized/Normal View" msgstr "最大/標準ビューの切り替え(_W)" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:109 msgid "Sample file output" msgstr "ファイル出力のサンプル" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:166 msgid "Saturation" msgstr "彩度" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:135 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:72 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:123 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:416 msgid "Save A_ll" msgstr "すべて保存(_L)" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:73 msgid "Save As" msgstr "名前を付けて保存" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:579 msgid "Save Curre_nt Layout..." msgstr "現在のレイアウトを保存(_N)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:30 msgid "Save Files" msgstr "ファイルの保存" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:462 msgid "Save _As..." msgstr "名前を付けて保存(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:415 msgid "Save all open files" msgstr "開いているファイルをすべて保存します" # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:442 msgid "Save as .fsx" msgstr ".fsx として保存" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:816 msgid "Save as Unicode" msgstr "Unicode で保存" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:430 msgid "Save as script" msgstr "スクリプトとして保存" # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:494 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:322 msgid "Save as..." msgstr "名前を付けて保存..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:157 msgid "Save build output" msgstr "ビルド出力の保存" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1769 msgid "Save changed documents before building?" msgstr "ビルド前に、変更されたドキュメントを保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:430 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:456 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:520 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:558 msgid "Save failed." msgstr "保存に失敗しました。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:410 msgid "Save in a new Packaging Project" msgstr "新しいパッケージ プロジェクトに保存する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:164 msgid "Save location:" msgstr "保存場所:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:377 msgid "Save operation failed." msgstr "保存操作に失敗しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:45 msgid "Save project policies as a new custom policy set" msgstr "プロジェクト ポリシーを新しいカスタム ポリシー セットとして保存する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:213 msgid "Save project {0}" msgstr "プロジェクト {0} を保存する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:408 msgid "Save the active document" msgstr "アクティブなドキュメントを保存します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:608 msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?" msgstr "閉じる前にドキュメント '{0}' への変更を保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:490 msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?" msgstr "" "新しいソリューションを作成する前にドキュメント '{0}' への変更を保存しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:463 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "現在のファイルを別の名前で保存します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:105 msgid "Save the selected files and close the workspace" msgstr "選択したファイルを保存して、ワークスペースを閉じる" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:107 msgid "Save the selected files and quit the application" msgstr "選択したファイルを保存して、アプリケーションを終了する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:108 msgid "Save this configuration as a custom execution mode" msgstr "カスタム実行モードとしてこの構成を保存します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:301 msgid "Save this package configuration in the solution" msgstr "ソリューション内にこのパッケージ構成を保存します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:392 msgid "Saving Workspace..." msgstr "ワークスペースを保存中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:109 msgid "Saving item: {0}" msgstr "項目を保存しています: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1282 msgid "Saving local changes" msgstr "ローカルでの変更を保存中" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:154 msgid "Saving projects" msgstr "プロジェクトを保存しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:72 msgid "Saving solution: {0}" msgstr "ソリューションを保存しています: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:109 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60 msgid "Scan for translations" msgstr "翻訳をスキャン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:441 msgid "Scanning for changes..." msgstr "変更をスキャンしています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:443 msgid "Scanning for local and remote changes..." msgstr "ローカルとリモートの変更をスキャンしています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:253 msgid "Scanning project {0}..." msgstr "プロジェクト {0} をスキャンしています..." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:438 msgid "Schema '{0}' could not be loaded." msgstr "スキーマ '{0}' を読み込めませんでした。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:446 msgid "Schema '{0}' has no target namespace." msgstr "スキーマ '{0}' にターゲットの名前空間がありません。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanel.cs:62 msgid "Schema changes could not be saved" msgstr "スキーマの変更を保存できませんでした" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:641 msgid "Schema created." msgstr "スキーマが作成されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:70 msgid "Scheme:" msgstr "スキーム:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89 msgid "Scientific software" msgstr "科学ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "Scope" msgstr "スコープ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:43 msgid "Script name not provided" msgstr "スクリプト名が指定されていません" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:64 msgid "Script name:" msgstr "スクリプト名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1090 msgid "Scroll line down" msgstr "1 行下にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1087 msgid "Scroll line up" msgstr "1 行上にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1095 msgid "Scroll page down" msgstr "ページを下にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1093 msgid "Scroll page up" msgstr "ページを上にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1099 msgid "Scroll to bottom" msgstr "一番下にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1097 msgid "Scroll to top" msgstr "一番上にスクロール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:226 msgid "Se_t Startup Projects..." msgstr "スタートアップ プロジェクトの設定(_T)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:915 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:170 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:162 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:232 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:168 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:193 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:43 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:520 msgid "Search ({0})" msgstr "検索 ({0}) " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:168 msgid "Search Build Output" msgstr "ビルド出力の検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:139 msgid "Search Commands" msgstr "コマンドを検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:136 msgid "Search Files" msgstr "ファイルの検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:138 msgid "Search Members" msgstr "メンバーの検索" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:80 msgid "Search Packages…" msgstr "パッケージを検索..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:655 msgid "Search Result" msgstr "検索結果" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:288 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:160 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:79 msgid "Search Toolbox" msgstr "検索ツールボックス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:137 msgid "Search Types" msgstr "種類の検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:939 msgid "Search backwards for the same text" msgstr "同一のテキストを後方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:950 msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior" msgstr "同一のテキストを Emacs 動作で後方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:959 msgid "Search backwards for the selected text" msgstr "選択テキストを後方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:130 msgid "Search cancelled" msgstr "検索が取り消されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:132 msgid "Search completed" msgstr "検索が完了しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:908 msgid "Search completed." msgstr "検索が完了しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:171 msgid "Search filter menu" msgstr "検索フィルター メニュー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:926 msgid "Search for and replace text" msgstr "テキストを検索して置換します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:974 msgid "Search for and replace text in all files of a directory" msgstr "ディレクトリのすべてのファイル内でテキストを検索して置換します" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:255 msgid "Search for members" msgstr "メンバーの検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:920 msgid "Search for text" msgstr "テキストを検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:968 msgid "Search for text in all files of a directory" msgstr "ディレクトリのすべてのファイル内でテキストを検索します" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:252 msgid "Search for types" msgstr "型の検索" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:249 msgid "Search for types and members" msgstr "型とメンバーの検索" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:65 msgid "Search for {0} in packages" msgstr "パッケージ内で {0} を検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:90 msgid "Search for {0} in solution" msgstr "ソリューション内で {0} を検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:933 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "同一のテキストを前方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:946 msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior" msgstr "同一のテキストを Emacs 動作で前方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:954 msgid "Search forwards for the selected text" msgstr "選択テキストを前方検索します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:102 msgid "Search in Solution…" msgstr "ソリューション内を検索..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:124 msgid "Search operation canceled" msgstr "検索操作が取り消されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:856 msgid "Search pattern is invalid" msgstr "検索パターンが無効です" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:910 msgid "Search pattern not found" msgstr "検索パターンが見つかりませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:645 msgid "Search solution" msgstr "ソリューションの検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:164 msgid "Search the build log" msgstr "ビルド ログの検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:243 msgid "Search the error data" msgstr "エラー データを検索する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:913 msgid "Search time: {0} seconds." msgstr "検索時間: {0} 秒。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:304 msgid "Search:" msgstr "検索:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:595 msgid "Searching member..." msgstr "メンバーを検索中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:298 msgid "Searching packages..." msgstr "パッケージを検索しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:598 msgid "Searching type..." msgstr "型を検索中..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:601 msgid "Searching types and members..." msgstr "型とメンバーを検索中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:53 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/FindReferencesHandler.cs:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/StreamingFindUsagesPresenter.cs:45 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1254 msgid "Searching…" msgstr "検索しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:121 msgid "Search…" msgstr "検索..." #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:74 msgid "Section's name" msgstr "セクション名" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:344 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:351 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:125 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:345 msgid "Security Mode" msgstr "セキュリティ モード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:607 msgid "See also:" msgstr "関連項目:" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:880 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/FileDialogBackend.cs:76 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:706 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:350 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:199 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.PickMembersService/PickMembersDialog.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:352 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:152 msgid "Select Assembly" msgstr "アセンブリの選択" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:17 msgid "Select Counter" msgstr "カウンターの選択" #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SelectFolderDialogBackend.cs:42 msgid "Select Directory" msgid_plural "Select Directories" msgstr[0] "ディレクトリの選択" msgstr[1] "ディレクトリの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:157 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/FileDialogBackend.cs:54 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SaveFileDialogBackend.cs:45 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:45 msgid "Select File Format" msgstr "ファイル フォーマットの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:47 msgid "Select File..." msgstr "ファイルの選択..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:60 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダーの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:50 msgid "Select Folder..." msgstr "フォルダーの選択..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:95 msgid "Select Font" msgstr "フォントの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:372 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:236 msgid "Select Icon" msgstr "アイコンを選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:852 msgid "Select Image" msgstr "イメージの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1585 msgid "Select Image..." msgstr "イメージの選択..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:354 msgid "Select None" msgstr "選択解除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:223 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:280 msgid "Select Policy File" msgstr "ポリシー ファイルを選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:41 msgid "Select Project File..." msgstr "プロジェクト ファイルを選択..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.UI.cs:44 msgid "Select Projects" msgstr "プロジェクトの選択" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:75 msgid "Select Repository" msgstr "リポジトリの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/ScaffolderTemplateSelectPage.cs:44 #, fuzzy msgid "Select Scaffolder" msgstr "フォルダーを選択してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:84 msgid "Select Test at Caret" msgstr "キャレット位置でテストを選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:53 msgid "Select Text Encodings" msgstr "テキスト エンコードの選択" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:252 msgid "Select XML Schema" msgstr "XML スキーマの選択" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:228 msgid "Select XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT スタイルシートの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:85 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:337 msgid "Select a Layout file..." msgstr "レイアウト ファイルの選択..." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:58 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:340 msgid "Select a Master Page..." msgstr "マスター ページの選択..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ProjectFileEntry.cs:49 msgid "Select a Project File" msgstr "プロジェクト ファイルの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:95 msgid "Select a category for the new file" msgstr "新しいファイルのカテゴリを選択する" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:291 msgid "Select a class: " msgstr "クラスの選択:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:129 msgid "Select a configuration" msgstr "構成の選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:270 msgid "Select a folder" msgstr "フォルダーを選択してください" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:91 msgid "Select a folder for the .NET Core SDK location" msgstr ".NET Core SDK の場所のフォルダーを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:55 msgid "Select a folder for the entry" msgstr "エントリのフォルダーを選択します" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:35 msgid "Select a font" msgstr "フォントの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:738 msgid "Select a hit count condition for this breakpoint" msgstr "このブレークポイントのヒット カウント条件を選択します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:243 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:266 msgid "Select a key file" msgstr "キー ファイルを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:134 msgid "Select a platform" msgstr "プラットフォームの選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:649 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:187 msgid "Select a point from the navigation history" msgstr "ナビゲーション履歴から項目を選びます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:167 msgid "Select a predefined keybindings scheme" msgstr "定義済みのキー バインド スキームを選択します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:295 msgid "Select a private SSH key to use." msgstr "使用する秘密 SSH キーを選択してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:114 msgid "Select a project operation" msgstr "プロジェクト操作を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:31 msgid "Select a project or solution:" msgstr "プロジェクトまたはソリューションを選びます:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:317 msgid "Select a public SSH key to use." msgstr "使用する SSH 公開キーを選択してください。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:57 msgid "Select a revision" msgstr "リビジョンを選びます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:29 msgid "Select a target configuration for each solution item:" msgstr "各ソリューション項目についてターゲットの構成を選びます:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:105 msgid "Select a template for the new file" msgstr "新しいファイルのテンプレートを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:118 msgid "Select a template to be inserted into the header text" msgstr "ヘッダー テキストに挿入するテンプレートを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:122 msgid "Select action type" msgstr "アクションの種類の選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:86 msgid "Select all text" msgstr "すべてのテキストを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:748 msgid "Select an extra condition for this breakpoint" msgstr "このブレークポイントの追加条件を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:70 msgid "Select configuration : " msgstr "構成の選択:" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:885 msgid "Select contents" msgstr "内容の選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:172 msgid "Select destination" msgstr "宛先を選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:610 msgid "Select directory" msgstr "ディレクトリを選んでください" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:56 msgid "Select event to generate the method for." msgstr "メソッドを生成するイベントを選択してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:498 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:553 msgid "Select files to add from {0}" msgstr "{0} から追加するファイルを選ぶ" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/Mono.MHex/HexEditorDebugger.cs:75 msgid "Select how the hex data is grouped" msgstr "16 進数のデータをグループ化する方法を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:80 msgid "Select how to handle line ending conversions" msgstr "改行コード変換の処理方法を選択します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:61 msgid "Select members to be initialized by the constructor." msgstr "コンストラクターによって初期化されるメンバーを選択します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:60 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:54 msgid "Select members to be outputted." msgstr "出力するメンバーを選択してください。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:53 msgid "Select members to be overridden." msgstr "オーバーライドするメンバーを選択してください。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:56 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:54 msgid "Select members which should be exposed." msgstr "公開するメンバーを選択してください。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:57 msgid "Select methods to be implemented." msgstr "実装するメソッドを選択します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:39 msgid "Select packages to add to the new Packaging Project" msgstr "新しいパッケージ プロジェクトに追加するパッケージを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:78 msgid "Select policy, current: {0}" msgstr "ポリシーを選択してください。現在: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:452 msgid "Select projects and a version for a consolidation." msgstr "統合のためプロジェクトとバージョンを選択します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:135 msgid "Select projects to migrate" msgstr "移行するプロジェクトを選択する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:187 msgid "Select public members for the interface:" msgstr "インターフェイスのパブリック メンバーを選択:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:161 msgid "Select tags to add to the arguments" msgstr "引数に追加するタグを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:165 msgid "Select tags to add to the working directory" msgstr "作業ディレクトリに追加するタグを選択します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:357 msgid "Select target directory" msgstr "ターゲット ディレクトリの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:72 msgid "Select test in tree" msgstr "ツリー内のテストを選択する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:859 msgid "" "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " "warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " "custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ." "net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " "column, number (error number) and message." msgstr "" "コンパイラのエラーと警告を解析するためのコンパイラ メッセージ形式を選択してく" "ださい。いずれかの組み込みオプションを選択することもできますし、エラーと警告" "のカスタムの正規表現を指定することも可能です。RegEx は .net スタイルの RegEx " "でなければなりません。ファイル、行、列、番号 (エラー番号)、メッセージという名" "前付きグループが関連します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:149 msgid "Select the accessibility for the new type." msgstr "新しい型に対してアクセシビリティを選択します。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:34 msgid "Select the archive file name and format:" msgstr "アーカイブ ファイル名とフォーマットを選択してください:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:36 msgid "Select the archive file name and location:" msgstr "アーカイブ ファイル名と場所を選択してください:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:42 msgid "Select the branch to be merged with the current branch:" msgstr "現在のブランチとマージするブランチを選択してください:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:73 msgid "Select the branch to which to rebase:" msgstr "リベースするブランチを選びます: " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:35 msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" msgstr "デスクトップ エントリに割り当てるカテゴリを選択します:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:156 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpProjectCompilerOptions.fs:34 msgid "Select the compile target for the code generation" msgstr "コード生成のためのコンパイルのターゲットを選択します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:166 msgid "Select the compiler code page" msgstr "コンパイラのコード ページを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:114 msgid "" "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' option of the generated " "configure script." msgstr "" "既定でメイクファイルがビルドする構成を選択してください。他の構成は、生成され" "た configure スクリプトの '--config' オプションを使用して選択できます。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529 msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" msgstr "このデスクトップ エントリを表示する環境を選択します:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:51 msgid "Select the file to debug" msgstr "デバッグするファイルを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:95 msgid "Select the foreground color for low priority tasks" msgstr "低優先度のタスクの前景色を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:98 msgid "Select the foreground color for the high priority tasks" msgstr "高優先度のタスクの前景色を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:101 msgid "Select the foreground color for the normal priority tasks" msgstr "通常優先度のタスクの前景色を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:73 msgid "Select the indentation mode" msgstr "インデント モードを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:146 msgid "Select the kind of Makefile to generate:" msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:44 msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" msgstr "生成するメイクファイルの種類を選択してください:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:568 msgid "" "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " "file kind please specify the makefile variable that holds the list and " "optionally a prefix to be prepended to each file name." msgstr "" "メイクファイルと同期するファイルの種類を選択してください。ファイルの種類ごと" "に、リストを保持するメイクファイル変数を指定します。また、各ファイル名に追加" "するプレフィックスを指定することもできます (省略可能)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:758 msgid "" "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " "each reference type please specify the makefile variable that holds the " "list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " "can specify the same variable name for several types of references." msgstr "" "メイクファイルと同期する参照の種類を選択してください。参照型ごとに、リストを" "保持するメイクファイル変数を指定します。また、各参照名に追加するプレフィック" "スを指定することもできます (省略可能)。いくつかの種類の参照に同じ変数名を指定" "しても構いません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:120 msgid "Select the language for this NuGet package" msgstr "この NuGet パッケージの言語を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:32 msgid "" "Select the languages you want to support (more languages can be added later):" msgstr "サポートする言語を選択してください (後で言語をさらに追加できます):" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:74 msgid "Select the level of debugging information to be generated" msgstr "生成されるデバッグ情報のレベルを選択します" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47 msgid "Select the location of the repository you want to register:" msgstr "登録するリポジトリの場所を選択してください:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:302 msgid "" "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " "operations:" msgstr "ビルドとクリーンの操作を実行するメイクファイル ターゲットを選択する:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:146 msgid "Select the mono installation prefix" msgstr "Mono のインストール先のプレフィックスを選んでください" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:55 msgid "Select the platform implementations you would like to add:" msgstr "追加するプラットフォームの実装を選択します:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:80 msgid "Select the platform to target" msgstr "ターゲットにするプラットフォームを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TasksOptionsPanel.cs:79 msgid "Select the priority for this token" msgstr "このトークンの優先順位を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:179 msgid "Select the project category to see all possible project templates" msgstr "" "プロジェクト カテゴリを選択して、すべてのプロジェクト テンプレートを表示する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:235 msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" msgstr "" "パッケージを作成するプロジェクトまたはソリューションを選択してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:54 msgid "Select the project or solution from which to import the policies:" msgstr "ポリシーのインポート元のプロジェクトまたはソリューションを選びます:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:207 msgid "Select the project template" msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:104 msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" msgstr "パッケージに含めるプロジェクトとソリューションを選択してください:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:194 msgid "Select the public members which are added to the interface" msgstr "インターフェイスに追加するパブリック メンバーを選択します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:88 msgid "Select the repository type" msgstr "リポジトリの種類を選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:119 msgid "Select the target framework" msgstr "ターゲット フレームワークの選択" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:83 msgid "Select the target framework for your project." msgstr "プロジェクト用のターゲット フレームワークを選択します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:85 msgid "Select the type of line endings the file should have" msgstr "ファイルに含める改行コードの種類を選択します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:183 msgid "Select the type of package to create:" msgstr "作成するパッケージの種類を選択してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:115 msgid "Select the type of project operation to add a custom command for" msgstr "カスタム コマンドを追加するプロジェクト操作の種類を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:94 msgid "Select the user interface language" msgstr "ユーザー インターフェイスの言語を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:91 msgid "Select the user interface theme" msgstr "ユーザー インターフェイスのテーマを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildPanel.cs:93 msgid "Select the verbosity level of the build" msgstr "ビルドの詳細レベルを選択します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:171 msgid "Select the version of C# to use" msgstr "使用する C# のバージョンを選択します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:83 msgid "Select the warning level to use" msgstr "使用する警告レベルを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:91 msgid "Select the width of indents" msgstr "インデントの幅を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:88 msgid "Select the width of tab stops" msgstr "タブ ストップの幅を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:75 msgid "Select the word break mode" msgstr "改行モードを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:56 msgid "Select the working directory for execution" msgstr "実行用の作業ディレクトリを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:202 msgid "Select this to add the type to an existing file" msgstr "型を既存のファイルに追加するには、このオプションを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:193 msgid "Select this to create a new file for the type" msgstr "型について新しいファイルを作成するには、このオプションを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:154 msgid "Select type to be generated." msgstr "生成する型を選択します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:105 msgid "Select when to show invisible characters" msgstr "非表示文字を表示するタイミングを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:100 msgid "Select when to show message bubbles" msgstr "メッセージの吹き出しを表示するタイミングを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:97 msgid "Select when to show the Error Pad" msgstr "エラー パッドを表示するタイミングを選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:252 msgid "Select where to search" msgstr "検索する場所を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:109 msgid "" "Select whether a folder for the new project should be created inside the " "solution folder" msgstr "" "新しいプロジェクトのフォルダーをソリューション フォルダー内に作成するかどうか" "を選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:117 msgid "Select whether to add this new file to an existing project" msgstr "この新しいファイルを既存のプロジェクトに追加するかどうかを選択する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:720 msgid "Select whether to also break on exception subclasses" msgstr "例外のサブクラスでも中断するかどうか選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:119 msgid "Select whether to create a .gitignore file to ignore common files" msgstr "" "共通ファイルを無視するための .gitignore ファイルを作成するかどうかを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:116 msgid "Select whether to use Git source control" msgstr "Git ソース管理を使用するかどうかを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:36 msgid "Select which files should be saved before closing the workspace" msgstr "ワークスペースを閉じる前に保存するファイルを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:38 msgid "Select which files should be saved before quitting the application" msgstr "アプリケーションを終了する前に保存するファイルを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:121 msgid "Select which project to add the file to" msgstr "ファイルを追加するプロジェクトを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:125 msgid "Select which the project folder to add the file" msgstr "ファイルを追加するプロジェクト フォルダーを選択する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:94 msgid "Select which type of result to jump to after build completes" msgstr "ビルドが完了した後のジャンプ先の結果の種類を選択します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:97 msgid "Select which type of tasks to display" msgstr "表示するタスクの型を選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/Mono.MHex/HexEditor.cs:540 msgid "Selected '{0}' char:'{1}'" msgstr "選択された '{0}' 文字: '{1}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:52 msgid "Selected Editor Text" msgstr "選択されたエディターのテキスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:87 msgid "Selected references:" msgstr "選ばれた参照:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:85 msgid "Selected startup program is not valid" msgstr "選択したスタートアップ プログラムは無効です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:145 msgid "Selection" msgstr "選択" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:564 msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use." msgstr "Mono が使用するガベージ コレクター エンジンを選びます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:613 msgid "" "Selects the bitness of the Mono binary used, if available. If the binary " "used is already for the selected bitness, nothing changes. If not, the " "execution switches to a binary with the selected bitness suffix installed " "side by side (architecture=64 will switch to '/bin/mono64' if '/bin/mono' is " "a 32-bit build)." msgstr "" "該当する場合、使用される Mono バイナリのビットを選択します。使用されるバイナ" "リが既に、選択されたビット用になっている場合には、何も変化しません。そうでな" "い場合には、横並びでインストールされた選択済みビット サフィックスを伴うバイナ" "リに実行が切り替わります ('/bin/mono' が 32 ビット ビルドの場合、" "architecture=64 は '/bin/mono64' に切り替わります)。" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:265 msgid "Send current file to F# Interactive" msgstr "現在のファイルを F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:279 msgid "Send line to F# Interactive" msgstr "行を F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:286 msgid "Send references to F# Interactive" msgstr "参照を F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:272 msgid "Send selection to F# Interactive" msgstr "選択項目を F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:266 msgid "Send the current file to F# Interactive" msgstr "現在のファイルを F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:280 msgid "Send the current line to F# Interactive" msgstr "現在の行を F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:285 msgid "Send the current project references to F# Interactive" msgstr "現在のプロジェクト参照を F# インタラクティブに送信する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:273 msgid "Send the selected text to F# Interactive" msgstr "選択したテキストを F# インタラクティブに送信する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1423 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:806 msgid "Sending {0}" msgstr "送信しています {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/CodeGenerationPanel.cs:73 msgid "Separate using groups when sorting" msgstr "並べ替えの時にグループを使用して分離する" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/wrapper/MenuBar.cs:242 msgid "Separator" msgstr "区切り記号" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:400 msgid "Serializer Generation" msgstr "シリアライザーの生成" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:598 msgid "Server Mode" msgstr "サーバー モード" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:96 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:15 msgid "Service Capabilities" msgstr "サービス機能" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:167 msgid "Service Icon" msgstr "サービス アイコン" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:77 msgid "Service: {0}" msgstr "サービス: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:37 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:44 msgid "Services" msgstr "サービス" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:252 msgid "Session Recorder" msgstr "セッション レコーダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:191 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:192 msgid "Set Next Statement" msgstr "次のステートメントの設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:111 msgid "Set To Default" msgstr "既定値として設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:97 msgid "Set additional environment variables for the project." msgstr "プロジェクトの追加の環境変数を設定します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:81 msgid "Set any additional arguments to pass to the project." msgstr "プロジェクトに渡す追加の引数を設定します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:78 msgid "Set as Default" msgstr "既定値として設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:597 msgid "Set full screen mode" msgstr "フル スクリーン モードを設定します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:227 msgid "Set multiple startup projects" msgstr "複数のスタートアップ プロジェクトを設定します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:460 msgid "Set other spacing options" msgstr "その他のスペース オプションを設定する" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:88 msgid "Set output caching behaviour." msgstr "出力キャッシュの動作を設定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:492 msgid "Set spacing for brackets" msgstr "大かっこのスペースを設定する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:446 msgid "Set spacing for method calls" msgstr "メソッド呼び出しのスペースを設定する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:432 msgid "Set spacing for method declarations" msgstr "メソッド宣言子のスペースを設定する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:542 msgid "Set spacing for operators" msgstr "演算子のスペースを設定する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:89 msgid "Set the font options for {0}" msgstr "{0} に対するフォントのオプションを設定します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:164 msgid "Set the length of time the evaluation will wait before giving up" msgstr "どれほど長く待機したら評価を中止するかを設定します" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:470 msgid "Set the project runtime configuration" msgstr "プロジェクト ランタイム構成の設定" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:60 msgid "" "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. " "@ProgramFiles@)" msgstr "" "テキスト ファイルにパスへの未解決の参照 (@ProgramFiles@ など) が含まれている" "場合は、'true' に設定します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:418 msgid "Sets maximum value to a variable" msgstr "変数に最大値を設定する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:396 msgid "Sets minimum value to a variable" msgstr "変数に最小値を設定する" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "" "Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" "turned on or off in the middle of a pattern." msgstr "" "オプションを設定したり無効にしたりします。たとえば、\n" "パターンの途中で大文字と小文字の区別をしたりしなかったりします。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:215 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13 msgid "Settings applications" msgstr "設定アプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Options/UI/GridOptionPreviewControl.cs:142 msgid "Severity" msgstr "重大度" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:8 msgid "Shared Project" msgstr "共有プロジェクト" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:156 msgid "Shared application data" msgstr "共有アプリケーション データ" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:157 msgid "Shared application data root folder" msgstr "共有アプリケーション データのルート フォルダー" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:213 msgid "SharpDevelop style (1TBS)" msgstr "SharpDevelop スタイル (1TBS)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:88 msgid "Shell script" msgstr "シェル スクリプト" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:38 msgid "Show All" msgstr "すべて表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:51 msgid "Show All Files" msgstr "すべてのファイルの表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:359 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:183 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:45 msgid "Show Categories" msgstr "カテゴリの表示" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:14 msgid "Show Code _Generation" msgstr "コード生成の表示(_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:172 msgid "Show Current Execution Line" msgstr "現在実行中の行を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:1050 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.VSTextView/ExceptionCaught/ExceptionCaughtAdornmentManager.cs:238 msgid "Show Details" msgstr "詳細の表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:165 msgid "Show Disassembly" msgstr "逆アセンブリの表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:186 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:187 msgid "Show Errors" msgstr "エラーを表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:363 msgid "Show External Code" msgstr "外部コードの表示" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:259 msgid "Show F# Interactive pad." msgstr "F# インタラクティブ パッドを表示します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:203 msgid "Show Failed Tests" msgstr "失敗したテストを表示する" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacCommonFileDialogHandler.cs:62 msgid "Show Files:" msgstr "ファイルの表示:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:214 msgid "Show Ignored Tests" msgstr "無視されたテストを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:192 msgid "Show Inconclusive Tests" msgstr "結果が不確定のテストを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:413 msgid "Show Line Number" msgstr "行番号を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:202 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:203 msgid "Show Messages" msgstr "メッセージを表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:377 msgid "Show Module Name" msgstr "モジュール名を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:147 msgid "Show MonoDevelop options window" msgstr "MonoDevelop のオプション ウィンドウを表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:155 msgid "Show MonoDevelop preferences window" msgstr "MonoDevelop の設定ウィンドウを表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1214 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:856 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:355 msgid "Show More" msgstr "詳細表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:620 msgid "Show Next" msgstr "次を表示" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:164 msgid "Show Next (Difference)" msgstr "次を表示 (差分)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:266 msgid "Show Next ({0})" msgstr "次の ({0}) を表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:196 msgid "Show Next Statement" msgstr "次のステートメントの表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:225 msgid "Show Output" msgstr "出力の表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1118 msgid "Show Parameter List" msgstr "パラメーター リストの表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:395 msgid "Show Parameter Name" msgstr "パラメーター名を表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:386 msgid "Show Parameter Type" msgstr "パラメーターの種類の表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:404 msgid "Show Parameter Value" msgstr "パラメーター値を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:626 msgid "Show Previous" msgstr "前を表示" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:180 msgid "Show Previous (Difference)" msgstr "前を表示 (差分)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:284 msgid "Show Previous ({0})" msgstr "前の ({0}) を表示" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:155 msgid "Show Remote Status" msgstr "リモート状況を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1244 msgid "Show Scopes" msgstr "スコープの表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageCommands.cs:50 msgid "Show Start Window" msgstr "スタート ウィンドウを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:181 msgid "Show Successful Tests" msgstr "成功したテストを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:36 msgid "Show Test Counters" msgstr "テスト カウンターを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:35 msgid "Show Test Time" msgstr "テスト時間を表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1199 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:843 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:349 msgid "Show Value" msgstr "値を表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1216 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:858 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:160 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:357 msgid "Show Values" msgstr "値を表示する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:74 msgid "Show Version Control Overlay Icons" msgstr "バージョン コントロールのオーバーレイ アイコンを表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:194 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:195 msgid "Show Warnings" msgstr "警告を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageCommands.cs:50 msgid "Show Welcome Page" msgstr "ウェルカム ページを表示する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:197 msgid "Show _Authors prior to this change" msgstr "この変更の前に作成者を表示する(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:88 msgid "Show _Minimap" msgstr "ミニマップの表示(_M)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:114 msgid "Show _column ruler" msgstr "列ルーラーを表示する(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:894 msgid "Show about dialog" msgstr "バージョン情報ダイアログを表示します" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:39 msgid "Show all applications' windows" msgstr "すべてのアプリケーションのウィンドウを表示する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 msgid "Show built-in profile" msgstr "組み込みプロファイルの表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:171 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:172 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:87 msgid "Show categories" msgstr "カテゴリの表示" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:101 msgid "Show completion item filters" msgstr "入力候補の項目フィルターを表示する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/OnTheFlyFormattingPanel.cs:105 msgid "Show completion list after a character is deleted" msgstr "文字が削除された後に入力候補一覧を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:73 msgid "Show error pad:" msgstr "エラー パッドを表示:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:80 msgid "Show failed tests" msgstr "失敗したテストを表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:149 msgid "Show full (diagnostics enabled) or reduced log" msgstr "詳細ログ (診断が有効な場合) または縮小ログを表示する" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:233 msgid "Show function type signatures" msgstr "関数の型シグネチャを表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:199 msgid "Show fuzzy translations" msgstr "あいまいな翻訳を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:878 msgid "Show help" msgstr "ヘルプの表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:81 msgid "Show ignored tests" msgstr "無視されたテストを表示する" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:428 msgid "Show in desktop menu" msgstr "デスクトップ メニューに表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:118 msgid "Show inherited class members in a base class group" msgstr "基底クラス グループの継承クラス メンバーを表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:84 msgid "Show message bubbles:" msgstr "メッセージの吹き出しを表示:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:206 msgid "Show missing translations" msgstr "未翻訳を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:756 msgid "Show next document" msgstr "次のドキュメントを表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:76 msgid "Show one result per day" msgstr "1 日あたり 1 個の結果を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:223 msgid "Show options window" msgstr "オプション ウィンドウを表示します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:204 msgid "Show output" msgstr "出力を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:479 msgid "Show page setup" msgstr "ページ設定を表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:445 msgid "Show pre-release packages" msgstr "プレリリース パッケージを表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:763 msgid "Show previous document" msgstr "前のドキュメントを表示します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:474 msgid "Show print preview" msgstr "印刷プレビューを表示します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:237 msgid "Show project options window" msgstr "プロジェクト オプションのウィンドウを表示します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:73 msgid "Show project structure" msgstr "プロジェクトの構造を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:77 msgid "Show public and protected members only" msgstr "パブリック メンバーと保護されたメンバーのみ表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:76 msgid "Show public members only" msgstr "パブリック メンバーのみ表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1222 msgid "Show quick info" msgstr "クイック ヒントを表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:73 msgid "Show results pad" msgstr "結果パッドを表示する" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:49 msgid "Show schema annotation" msgstr "スキーマの注釈を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:232 msgid "Show solution options window" msgstr "ソリューション オプションのウィンドウを表示します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:150 msgid "Show strings for locale:" msgstr "ロケール用の文字列を表示:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:79 msgid "Show successful tests" msgstr "成功したテストを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:70 msgid "Show test source code" msgstr "テストのソース コードを表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:198 msgid "Show the results for the failed tests" msgstr "失敗したテストの結果を表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:209 msgid "Show the results for the ignored tests" msgstr "無視されたテストの結果を表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:187 msgid "Show the results for the inconclusive tests" msgstr "結果不確定のテストの結果を表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:176 msgid "Show the results for the successful tests" msgstr "成功したテストの結果を表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:220 msgid "Show the test output" msgstr "テスト出力を表示します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockBarItem.cs:279 msgid "Show the {0} pad" msgstr "{0} パッドを表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:885 msgid "Show tip of the day" msgstr "本日のヒントを表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:213 msgid "Show valid translations" msgstr "有効な翻訳を表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:61 msgid "Show visible glyphs for word wrap" msgstr "右端での折り返しの記号を表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:45 msgid "Show welcome page on startup" msgstr "起動時にウェルカム ページを表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/DefaultWorkbench.cs:438 msgid "Show {0}" msgstr "{0} を表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1235 msgid "Show/Hide Inline Messages" msgstr "インライン メッセージの表示/非表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1230 msgid "Show/Hide current Inline Message" msgstr "現在のインライン メッセージの表示/非表示" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:396 msgid "Shows method and class folds" msgstr "メソッドとクラスの折りたたみを表示します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:150 msgid "Shows the authors of the current file" msgstr "現在のファイルの作成者を表示します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:149 msgid "" "Shows the differences in the code between the current code and the version " "in the repository" msgstr "現在のコードとリポジトリ内のバージョンとの間のコードの相違点を表示する" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:380 msgid "Shows the line numbers for the current file" msgstr "現在のファイルの行番号を表示します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:152 msgid "Shows the merge view for the current file" msgstr "現在のファイルのマージ ビューを表示する" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:44 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlDocumentController.cs:151 msgid "Shows the source control log for the current file" msgstr "現在のファイルのソース管理ログを表示する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1223 msgid "Shows the tooltip at editor positon" msgstr "エディターの位置にツール ヒントを表示します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:45 msgid "Signal" msgstr "シグナル" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61 msgid "Signals" msgstr "シグナル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:209 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:64 msgid "Single Thread" msgstr "単一スレッド" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:301 msgid "Single for all platforms" msgstr "すべてのプラットフォームで 1 つ" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:257 msgid "Single line" msgstr "単一行" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1446 msgid "Single source icon" msgstr "単一ソースのアイコン" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:545 msgid "Singular" msgstr "単数形" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:82 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:222 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1999 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:191 msgid "Skip" msgstr "スキップ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:74 msgid "Skip Patch" msgstr "パッチをスキップ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:118 msgid "Skip building unmodified projects" msgstr "変更されていないプロジェクトのビルドをスキップします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1329 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:749 msgid "Skipped '{0}'" msgstr "'{0}' をスキップしました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1068 msgid "Skipped Build: Project: {0}, Configuration: {1}" msgstr "ビルドをスキップしました: プロジェクト: {0}、構成: {1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1327 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:747 msgid "Skipped missing target: '{0}'" msgstr "存在しないターゲットをスキップしました: '{0}'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:153 msgid "Skipped {0}: existing file is newer." msgstr "{0} をスキップしました。既存のファイルの方が新しいです。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151 msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." msgstr "{0} をスキップしました。既存のファイルは同じ日時です。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:138 msgid "Skipped {0}: file exists." msgstr "{0} をスキップしました。ファイルが存在します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66 msgid "Skipping project since output files are up to date" msgstr "出力ファイルは最新であるため、プロジェクトをスキップしています" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15 msgid "Small utility application, 'Accessories'" msgstr "小規模なユーティリティ アプリケーションである、'アクセサリ'" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:43 msgid "Smart" msgstr "スマート" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/GettingStartedConfigurationSection.cs:30 msgid "Snippet {0}" msgstr "スニペット {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88 msgid "Software to learn foreign languages" msgstr "外国語学習用ソフトウェア" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85 msgid "Software to teach arts" msgstr "芸術教育用ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:49 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:302 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.cs:54 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:182 msgid "Solution" msgstr "ソリューション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:168 msgid "Solution '{0}' and others are currently open" msgstr "ソリューション '{0}' その他が現在開いています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:164 msgid "Solution '{0}' is currently open" msgstr "ソリューション '{0}' は現在開いています" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1578 msgid "Solution Directory" msgstr "ソリューション ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1576 msgid "Solution File" msgstr "ソリューション ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:319 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:789 msgid "Solution Files" msgstr "ソリューション ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:60 msgid "Solution Item" msgstr "ソリューション項目" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1577 msgid "Solution Name" msgstr "ソリューション名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:269 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:207 msgid "Solution Name:" msgstr "ソリューション名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:71 msgid "Solution Options" msgstr "ソリューション オプション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:217 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:223 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:242 msgid "Solution Workbench" msgstr "ソリューション Workbench" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:77 msgid "Solution _Folder" msgstr "ソリューション フォルダー(_F)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:108 msgid "Solution checked out" msgstr "チェックアウトしたソリューション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217 msgid "Solution could not be deployed: " msgstr "ソリューションを展開できませんでした: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:835 msgid "Solution loaded." msgstr "ソリューションを読み込みました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:175 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:171 msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" msgstr "ソリューション名には以下の文字を使用できません: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewSolutionRunConfigurationDialog.cs:45 msgid "" "Solution run configurations let you run multiple projects at once. Please " "provide a name to\n" "be shown in the toolbar for this Solution run configuration." msgstr "" "ソリューション実行構成を使用すると同時に複数のプロジェクトを実行できます。こ" "のソリューション実行構成に対して\n" "ツール バーに表示する名前を指定してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:454 msgid "Solution saved." msgstr "ソリューションを保存しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:334 msgid "Solution template doesn't have any project templates" msgstr "ソリューション テンプレートにプロジェクト テンプレートがありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1504 msgid "Solution was deleted and will be closed. {0}" msgstr "ソリューションは削除されたため、閉じられます。{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:224 msgid "Solution was successfully deployed." msgstr "ソリューションは正常に展開されました。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218 msgid "Solution where to create the project not selected." msgstr "プロジェクトを作成するソリューションが選択されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:85 msgid "Solution {0}" msgstr "ソリューション {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:88 msgid "Solution {0} (1 entry)" msgstr "ソリューション {0} (1 エントリ)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:91 msgid "Solution {0} ({1} entries)" msgstr "ソリューション {0} ({1} エントリ)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:61 msgid "Solutions" msgstr "ソリューション" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "Some additional changes on another file of the project." msgstr "プロジェクトの別のファイルにおけるいくつかの追加変更。" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:226 msgid "Some dependencies need to be updated" msgstr "一部の依存関係を更新する必要があります" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:184 msgid "Some documents are currently open" msgstr "いくつかのドキュメントが現在開いています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:84 msgid "Some files could not be saved." msgstr "一部のファイルを保存できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1123 msgid "" "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such " "as the undo queue) will be lost." msgstr "" "一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。こうしたファイル" "の編集状態 (元に戻すキュー) は失われます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:807 msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages." msgstr "このコミットのいくつかのファイルには変更ログ メッセージがありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1770 msgid "Some of the open documents have unsaved changes." msgstr "" "開かれているドキュメントの中に、保存されていない変更を含むものがあります。 " #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:117 msgid "" "Some of the projects require that files have comments when they are " "committed." msgstr "一部のプロジェクトでは、コミット時にファイルにコメントが必要です。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159 msgid "Some of the required extension packages were not found" msgstr "いくつかの必要な拡張機能パッケージが見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:90 msgid "Some package sources could not be reached." msgstr "いくつかのパッケージ ソースに到達できませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:568 msgid "" "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to " "overwrite them?" msgstr "" "一部のプロジェクト ファイルが、{0} 外から変更されました。上書きしますか。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:813 msgid "" "Some unicode characters in this file could not be saved with the current " "encoding.\n" "Do you want to resave this file as Unicode ?\n" "You can choose another encoding in the 'save as' dialog." msgstr "" "このファイルのいくつかの Unicode 文字を現行のエンコードで保存できませんでし" "た。\n" "このファイルを再び Unicode として保存しますか?\n" "[名前を付けて保存] ダイアログで別のエンコードを選ぶことができます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:111 msgid "Sort alphabetically" msgstr "アルファベット順に並べ替え" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:214 msgid "Sort entries alphabetically" msgstr "アルファベット順にエントリを並ベ替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:101 msgid "Sort in categories" msgstr "カテゴリで並べ替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:135 msgid "Sort the selected lines" msgstr "選んだ行を並べ替えます" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorViewContent.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentController.cs:329 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:74 msgid "Source" msgstr "ソース" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:130 msgid "Source Analysis" msgstr "ソースの解析" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:16 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:94 msgid "Source Code" msgstr "ソース コード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewDisplayBinding.cs:86 msgid "Source Code Editor" msgstr "ソース コード エディター" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:82 msgid "Source Not Available" msgstr "ソースは利用できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:60 msgid "Source Not Found" msgstr "ソースが見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:427 msgid "Source code files" msgstr "ソース コード ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:84 msgid "" "Source information is missing from the debug information for this module" msgstr "このモジュールのデバッグ情報にはソース情報がありません" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:150 msgid "Sources" msgstr "ソース" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188 msgid "South European" msgstr "南ヨーロッパ" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:21 msgid "Space after comma" msgstr "コンマの後のスペース" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:26 msgid "Space after semicolon" msgstr "セミコロンの後のスペース" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:31 msgid "Space around delimiter" msgstr "区切り記号前後のスペース" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:36 msgid "Space before argument" msgstr "引数の前のスペース" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:41 msgid "Space before colon" msgstr "コロンの前のスペース" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:205 msgid "Spaces after assignment" msgstr "代入後のスペース" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:200 msgid "Spaces before assignment" msgstr "代入前のスペース" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:128 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:174 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:20 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:25 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:30 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:35 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:40 msgid "Spacing" msgstr "スペース" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:336 msgid "Spark View template" msgstr "Spark View テンプレート" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:140 msgid "Specific Version" msgstr "特定バージョン" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:219 msgid "Specified makefile is invalid: {0}" msgstr "指定されたメイクファイルが無効です: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:484 msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}" msgstr "" "指定されたバージョンが見つかりません: 予期されていたのは {0} ですが、検出され" "たのは {1} です" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1132 msgid "Specifies an event." msgstr "イベントを指定します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "" "Specifies as few repeats as possible \n" "between n and m (lazy {n,m})." msgstr "" "n 回以上 m 回以下の繰り返しのうち\n" "最小の繰り返しを指定します (レイジー {n,m})。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, \n" "but at least n (lazy {n,})." msgstr "" "n 回以上の、最小回数の\n" "繰り返しを指定します (レイジー {n,})。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" "(equivalent to lazy +)." msgstr "" "1 回以上の繰り返しのうち最小回数の繰り返しを指定します \n" "(レイジー + と同等です)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "" "Specifies at least n matches;\n" "for example, (abc){2,}." msgstr "" "n 回以上の一致を指定します。\n" "たとえば、(abc){2,} などです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." msgstr "n 回以上 m 回以下の一致を指定します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "" "Specifies exactly n matches; \n" "for example, (pizza){2}." msgstr "" "ちょうど n 回の一致を指定します。\n" "たとえば、(pizza){2} などです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "" "Specifies one or more matches; \n" "for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." msgstr "" "1 回以上の一致を指定します。\n" "たとえば、\\w+ や (abc)+ などです。{1,} と同等です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." msgstr "\\b の境界で一致してはならないことを示します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "文字列の先頭で一致する必要があることを指定します \n" "(複数行のオプションは無視されます)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string or the beginning of the line." msgstr "" "文字列の先頭か行の先頭で一致する必要があることを\n" "指定します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "文字列の末尾で一致する必要があることを指定します\n" "(Multiline オプションは無視されます)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string or before \\n at the end of the string (ignores \n" "the Multiline option)." msgstr "" "文字列の末尾か、文字列の末尾の \\n の前で一致する\n" "必要があることを指定します (Multiline オプションは\n" "無視されます)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string, before \\n at the end of the string, or at the \n" "end of the line." msgstr "" "文字列の末尾、文字列の末尾の \\n の前、\n" "または行の末尾で一致する必要があることを\n" "指定します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "" "Specifies that the match must occur at the point where \n" "the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" "this ensures that matches are all contiguous." msgstr "" "直前の照合が終了した位置で一致する必要があることを\n" "指定します。Match.NextMatch() と併用すると、一致がすべて\n" "隣接するようになります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "" "Specifies that the match must occur on a boundary \n" "between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" "The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" "or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" "characters). The match can also occur on a word boundary at \n" "the end of the string." msgstr "" "\\w (英数字) 文字と \\W (英数字以外) 文字の\n" "間の境界で一致する必要があることを指定します。\n" "ワード境界 (つまり、英数字以外の文字で区切られたワードの最初の文字か最後の\n" "文字) で一致する必要があります。\n" "文字列の末尾のワード境界で一致することも\n" "できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "" "Specifies the first match that consumes as few repeats \n" "as possible (equivalent to lazy *)." msgstr "" "できるだけ少ない繰り返しを処理する最初の一致を\n" "指定する (レイジー * と同等です)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:43 msgid "" "Specifies whether the file will be included in the package. Supported for " "None items only." msgstr "" "ファイルをパッケージに含めるかどうかを指定します。項目が [なし]5D; の場合のみ" "サポートされます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:43 msgid "" "Specifies whether the referenced project will be included in the package." msgstr "参照プロジェクトをパッケージに含めるかどうかを指定します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "" "Specifies zero or more matches; \n" "for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." msgstr "" "ゼロ回以上の一致を指定します。\n" "たとえば、\\w* や (abc)* などです。{0,} と同等です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "" "Specifies zero or one matches; \n" "for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." msgstr "" "ゼロ回または 1 回の一致を指定します。\n" "たとえば、\\w? や (abc)? などです。{0,1} と同等です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." msgstr "" "可能な限りゼロ回の繰り返し、可能でなければ 1 回の繰り返しを指定します " "(lazy ?)。" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:12 msgid "SpinDump for 5 seconds" msgstr "5 秒間の SpinDump" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/GtkShellDocumentViewContainer.cs:90 msgid "Split" msgstr "並べて表示" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109 msgid "Sports software" msgstr "スポーツ用ソフトウェア" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:419 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:776 msgid "Stack Trace" msgstr "スタック トレース" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:555 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:578 msgid "Stack trace:" msgstr "スタック トレース:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:320 msgid "Stacktrace" msgstr "Stacktrace" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange/SignatureChangeDialog.cs:195 msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:41 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:109 msgid "Standard Header" msgstr "標準ヘッダー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:46 msgid "Standard _Header" msgstr "標準ヘッダー(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:93 msgid "Start Action" msgstr "アクションの開始" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:68 msgid "Start D_ebugging Item" msgstr "項目のデバッグを開始(_E)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:128 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:306 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:312 msgid "Start Debugging" msgstr "デバッグの開始" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:69 msgid "Start Debugging (Current Project)" msgstr "デバッグの開始 (現在のプロジェクト)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:152 msgid "Start Debugging Project" msgstr "プロジェクトのデバッグを開始" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:150 msgid "Start Debugging Solution" msgstr "ソリューションのデバッグを開始" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:309 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:315 msgid "Start Debugging on External Console" msgstr "外部コンソールでデバッグを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:741 msgid "Start Session Recorder" msgstr "セッション レコーダーの開始" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageCommands.cs:52 msgid "Start Window" msgstr "開始時間帯" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:304 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:279 msgid "Start Without Debugging" msgstr "デバッグなしで開始" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:63 msgid "Start _Debugging" msgstr "デバッグの開始(_D)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:233 msgid "Start a test run and run all the tests" msgstr "テストの実行を開始し、すべてのテストを実行します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:62 msgid "Start debugging" msgstr "デバッグの開始" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:305 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:308 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:311 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:314 msgid "Start debugging an .fsx script" msgstr ".fsx スクリプトのデバッグを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:98 msgid "Start external program:" msgstr "外部プログラムの開始:" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:29 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:6 msgid "Start monitoring UIThread hangs" msgstr "UIThread ハングの監視を開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:303 msgid "Start program without debugging" msgstr "プログラムをデバッグなしで開始します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:97 msgid "Start project" msgstr "プロジェクトの開始" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:82 msgid "Start the project" msgstr "プロジェクトを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:78 msgid "Start the project with arguments '{0}'" msgstr "引数 '{0}' を指定してプロジェクトを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:76 msgid "Start the project with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "引数 '{0}' と環境変数 '{1}' を指定してプロジェクトを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:80 msgid "Start the project with environment variables '{0}'" msgstr "環境変数 '{0}' を指定してプロジェクトを開始する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:79 msgid "Start tool {0}" msgstr "ツール {0} を起動する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:271 msgid "Starting {0}" msgstr "{0} を開始しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/StartupClass.xft.xml:8 msgid "Startup Class" msgstr "スタートアップ クラス" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:488 msgid "Startup project" msgstr "スタートアップ プロジェクト" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:18 msgid "Stash" msgstr "一時退避" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:23 msgid "Stash Manager" msgstr "Stash Manager" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1427 msgid "Stash and Merge" msgstr "一時退避してマージ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1374 msgid "Stash and Rebase" msgstr "一時退避してリベース" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2144 msgid "Stash and Switch" msgstr "一時退避して切り替え" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:190 msgid "Stash not applied." msgstr "一時退避が適用されていません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:177 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:211 msgid "Stash operation failed" msgstr "一時退避操作に失敗しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:160 msgid "Stash operation failed." msgstr "一時退避操作に失敗しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:204 msgid "Stash successfully applied." msgstr "一時退避は正常に適用されました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:33 msgid "Stash..." msgstr "一時退避..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:74 msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing" msgstr "リベースの前/後にローカル変更を一時退避/一時退避解除します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:77 msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge" msgstr "マージの前/後にローカル変更を一時退避/一時退避解除します" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:537 msgid "Stashing changes" msgstr "変更を一時退避しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:92 msgid "State" msgstr "状態" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:191 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:67 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:120 msgid "Status" msgstr "状態" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1416 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:799 msgid "Status against revision: '{0}'" msgstr "状態の背景となるリビジョン: '{0}'" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:567 msgid "Status of the current operation" msgstr "現在の操作の状態" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:120 msgid "StatusAreaSteadyIcon" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:106 msgid "Step Into" msgstr "ステップ イン" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:113 msgid "Step Out" msgstr "ステップ アウト" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:99 msgid "Step Over" msgstr "ステップ オーバー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:80 msgid "Step into external code" msgstr "外部コードにステップ イン" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:78 msgid "Step over properties and operators" msgstr "プロパティと演算子をステップ オーバーする" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1150 msgid "Stock Icons" msgstr "ストック アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:89 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:193 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:241 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:97 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:74 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:55 msgid "Stop Debugger" msgstr "デバッガーを停止する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:132 msgid "Stop Debugging" msgstr "デバッグの停止" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:182 msgid "Stop Evaluation" msgstr "評価の停止" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:338 msgid "Stop current build or application execution" msgstr "現在のビルドまたはアプリケーションの実行を停止します" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:155 msgid "Stop currently running operation" msgstr "現在実行中の操作を停止する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:81 msgid "Stop installing NuGet packages?" msgstr "NuGet パッケージのインストールを停止しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:69 msgid "Stop loading this page" msgstr "このページの読み込みを中止" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:29 msgid "Stop monitoring UIThread hangs" msgstr "UIThread ハングの監視を停止する" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:242 msgid "Stop the current test run" msgstr "現在のテストの実行を中止します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:443 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:98 msgid "Stop the executing solution" msgstr "実行中のソリューションを停止する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:83 msgid "Stop uninstalling NuGet packages?" msgstr "NuGet パッケージのアンインストールを停止しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:119 msgid "Stops the current test run" msgstr "現在のテストの実行を中止します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:180 msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger" msgstr "デバッガーで評価中の式の実行を停止する" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:81 msgid "Store (insecure)" msgstr "保存する (安全ではありません)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:467 msgid "Strip Drive Letters" msgstr "ドライブ文字を削除" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:76 msgid "Strongly type the page's Master property." msgstr "ページの Master プロパティを厳密に型指定します。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:71 msgid "Strongly type the page's PreviousPage property." msgstr "ページの PreviousPage プロパティを厳密に型指定します。" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:34 msgid "Strongly typed model" msgstr "厳密に型指定されたモデル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:569 msgid "Struct name" msgstr "構造体名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:62 msgid "Structure {0}. {1}" msgstr "構造体 {0}。{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:223 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:224 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:226 msgid "Structured Build Output" msgstr "構造化ビルド出力" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:206 msgid "Structured build output" msgstr "構造化ビルド出力" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:210 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:218 msgid "Style:" msgstr "スタイル:" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9 msgid "Subdirectory Web Configuration" msgstr "サブ ディレクトリ Web 構成" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." msgstr "全体が一致している部分自体のコピーを置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "Substitutes a single '$' literal." msgstr "1 つの '$' リテラルを置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." msgstr "一致部分以降の入力文字列のテキストをすべて置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." msgstr "一致部分より前の入力文字列のテキストをすべて置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "Substitutes the entire input string." msgstr "入力文字列全体を置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "Substitutes the last group captured." msgstr "最後にキャプチャしたグループを置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "Substitutes the last substring matched by a (?) group." msgstr "(?) グループで一致した最後の部分文字列を置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "" "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)." msgstr "" "グループ番号 'number' (10 進数) で一致した最後の部分文字列を置換します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26 msgid "Substitutions" msgstr "置換候補" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:25 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:54 msgid "Subversion integration will be disabled for this solution." msgstr "このソリューションで Subversion 統合が無効になります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:174 msgid "Successful Tests" msgstr "成功したテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:95 msgid "Successful tests" msgstr "成功したテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:169 msgid "Successfully migrated" msgstr "正常に移行されました" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:118 msgid "SuiteName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:254 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:143 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/VSEditor/Language/Impl/Intellisense/SignatureHelp/DefaultSignatureHelpPresenterSurfaceElement.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:175 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:264 msgid "Summary" msgstr "概要" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:495 msgid "Summary:" msgstr "概要:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:52 msgid "Support" msgstr "サポート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1061 msgid "Surround Selection With..." msgstr "次を使用して選択範囲を囲む..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:257 msgid "Surround With..." msgstr "ブロックの挿入..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1059 msgid "Surrounds selection with a snippet when something is selected" msgstr "選択時にスニペットを使用して選択範囲を囲む" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1199 msgid "Swaps the characters on either side of the caret" msgstr "キャレットの両側にある文字を入れ替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1052 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1053 msgid "Switch Completion/Suggestion Mode" msgstr "補完/提案モードを切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:591 msgid "Switch active layout" msgstr "アクティブなレイアウトを切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1168 msgid "Switch between insert and overwrite caret modes" msgstr "キャレット モードの挿入と上書きの切り替え" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:105 msgid "Switch between related files " msgstr "関連ファイルの切り替え " #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:106 msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc." msgstr "分離コード、ヘッダーなどの関連ファイルを切り替えます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1167 msgid "Switch caret mode" msgstr "キャレット モードを切り替える" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:16 msgid "Switch editor" msgstr "スイッチ エディター" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:124 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:19 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:48 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:63 msgid "Switch to Branch" msgstr "ブランチに切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/TextEditorCommands.cs:121 msgid "Switch to Completion Mode" msgstr "補完モードに切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:71 msgid "Switch to Find in Files" msgstr "[フォルダーを指定して検索]5D; に切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:93 msgid "Switch to Replace in Files" msgstr "[フォルダーを指定して置換]5D; に切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/TextEditorCommands.cs:123 msgid "Switch to Suggestion Mode" msgstr "提案モードに切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:163 msgid "Switch to layout '{0}'" msgstr "レイアウト '{0}' に切り替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:850 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:851 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:199 msgid "Switch to next document" msgstr "次のドキュメントに切り替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:862 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:863 msgid "Switch to next pad" msgstr "次のパッドに切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:856 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:857 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:179 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:185 msgid "Switch to previous document" msgstr "前のドキュメントに切り替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:868 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:869 msgid "Switch to previous pad" msgstr "前のパッドに切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:297 msgid "Switch to the {0} tab" msgstr "{0} タブに切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:245 msgid "Switch to {0}" msgstr "{0} に切り替える" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2135 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2155 msgid "Switching to branch {0}" msgstr "ブランチ {0} に切り替え中" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2148 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2172 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2175 msgid "Switching to branch {0} failed" msgstr "ブランチ {0} への切り替えに失敗しました" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:172 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:186 msgid "Symbols only" msgstr "シンボルのみ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:177 msgid "System Default" msgstr "システムの既定値" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14 msgid "" "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " "monitor" msgstr "" "システム アプリケーションである、ログ ビューアーやネットワーク モニターなど" "の 'システム ツール'" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:8 msgid "T4 Template" msgstr "T4 テンプレート" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:15 msgid "T4 Templates" msgstr "T4 テンプレート" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:322 msgid "T_ranslator e-mail:" msgstr "翻訳者電子メール(_R):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:118 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:84 msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." msgstr "タグ ID はドキュメント '{0}' 内で一意である必要があります。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:71 msgid "Tag Message" msgstr "タグ メッセージ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:63 msgid "Tag Name" msgstr "タグ名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:105 msgid "Tag Selector" msgstr "タグ セレクター" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:219 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:519 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:45 msgid "Tarball" msgstr "ターボール" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:285 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:35 msgid "Target Directory" msgstr "ターゲット ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:286 msgid "Target Extension" msgstr "ターゲットの拡張子" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:282 msgid "Target File" msgstr "ターゲット ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:136 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:65 msgid "Target Framework" msgstr "ターゲット フレームワーク" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:97 msgid "Target Framework:" msgstr "対象のフレームワーク:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:241 msgid "Target Frameworks:" msgstr "ターゲット フレームワーク:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:27 msgid "Target GTK# version:" msgstr "ターゲット GTK# バージョン:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:56 msgid "Target Gtk# version:" msgstr "ターゲット GTK# バージョン:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:284 msgid "Target Name" msgstr "ターゲットの名前" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:283 msgid "Target Path" msgstr "ターゲットのパス" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:355 msgid "Target Platforms:" msgstr "ターゲット プラットフォーム:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:29 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.Gui.cs:56 msgid "Target _framework:" msgstr "ターゲット フレームワーク(_F):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34 msgid "Target directory" msgstr "ターゲット ディレクトリ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:333 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:26 msgid "Target directory:" msgstr "ターゲット ディレクトリ:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:118 msgid "Target file name not provided." msgstr "ターゲット ファイル名が指定されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:78 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:118 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:108 msgid "Target folder:" msgstr "ターゲット フォルダー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:66 msgid "Target framework for the Package." msgstr "パッケージのターゲット フレームワーク。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:140 msgid "Target platform:" msgstr "ターゲット プラットフォーム:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:33 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WCFConfigWidget.cs:51 msgid "Task-based" msgstr "タスクベース" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:34 msgid "Tasks" msgstr "タスク" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60 msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." msgstr "番号のダイヤルや PBX 管理を行うテレフォニー ツール..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59 msgid "Telephony via PC" msgstr "PC 経由のテレフォニー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:214 msgid "Template Text:" msgstr "テンプレート テキスト:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:506 msgid "Template checked block" msgstr "checked ブロックのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:485 msgid "Template for #if" msgstr "#if のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:464 msgid "Template for #region" msgstr "#region のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:749 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:317 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:338 msgid "Template for 'do...while' loop" msgstr "'do...while' ループのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:769 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:359 msgid "Template for 'else'" msgstr "'else' のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:605 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:174 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:199 msgid "Template for 'for' loop" msgstr "'for' ループのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:783 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:374 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:399 msgid "Template for 'foreach' loop" msgstr "'foreach' ループのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:808 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:424 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:445 msgid "Template for 'if' statement" msgstr "'if' ステートメントのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:828 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:466 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:487 msgid "Template for 'lock' statement" msgstr "'lock' ステートメントのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:906 msgid "Template for 'unchecked' block" msgstr "'unchecked' ブロックのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:920 msgid "Template for 'unsafe' block" msgstr "'unsafe' ブロックのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:653 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:275 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:296 msgid "Template for 'while' loop" msgstr "'while' ループのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:142 msgid "Template for Console.WriteLine" msgstr "Console.WriteLine のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:563 msgid "Template for a Struct" msgstr "構造体のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1137 msgid "Template for a class deriving from gtk.Window" msgstr "gtk.Window から派生するクラスのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1161 msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file" msgstr "gtkbuilder ファイルから内容を読み込むクラスのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:316 msgid "Template for a short property" msgstr "短縮プロパティのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:338 msgid "Template for a short property with private set." msgstr "private set を使用する短縮プロパティのテンプレート。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:584 msgid "Template for an Enumeration" msgstr "列挙型のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:542 msgid "Template for an Interface" msgstr "インターフェイスのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:30 msgid "Template for an attribute." msgstr "属性のテンプレート。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:283 msgid "Template for an indexer" msgstr "インデクサーのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:521 msgid "Template for class declaration" msgstr "クラス宣言のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1085 msgid "Template for class function block" msgstr "クラス関数ブロックのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1032 msgid "Template for comment block" msgstr "コメント ブロックのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:118 msgid "Template for constructor" msgstr "コンストラクターのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 msgid "Template for destructor" msgstr "デストラクターのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:363 msgid "Template for event arguments" msgstr "イベント引数のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:213 msgid "Template for exception" msgstr "例外のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1063 msgid "Template for function block" msgstr "関数ブロックのテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:114 msgid "Template for functions directive" msgstr "functions ディレクティブのテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:71 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:89 msgid "Template for helper directive" msgstr "helper ディレクティブのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1107 msgid "Template for if block" msgstr "if ブロックのテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:69 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9 msgid "Template for inherits directive" msgstr "inherits ディレクティブのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:197 msgid "Template for int Main method." msgstr "int Main メソッドのテンプレート。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:711 msgid "Template for iterating reverse through a collection" msgstr "逆順でコレクションを反復するためのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:673 msgid "Template for iterating through a collection" msgstr "コレクションを反復するためのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1125 msgid "Template for main block" msgstr "main ブロックのテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:70 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28 msgid "Template for model directive" msgstr "model ディレクティブのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:848 msgid "Template for namespace" msgstr "名前空間のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:629 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:224 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:250 msgid "Template for reverse 'for' loop" msgstr "逆順 'for' ループのテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:76 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:68 msgid "Template for section directive" msgstr "section ディレクティブのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:160 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:129 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:151 msgid "Template for switch statement" msgstr "switch ステートメントのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:868 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:508 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:530 msgid "Template for try...catch" msgstr "try...catch のテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:890 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:552 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:569 msgid "Template for try...finally" msgstr "try...finally のテンプレート" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:73 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:47 msgid "Template for using statement" msgstr "using ステートメントのテンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:181 msgid "Template for void Main method." msgstr "void Main メソッドのテンプレート。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1045 msgid "Template for while block" msgstr "while ブロックのテンプレート" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageEntityFrameworkScaffolder.cs:59 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "テンプレート(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:106 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:76 msgid "Temporary stash created by {0}" msgstr "{0} によって作成された一時退避" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:152 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:158 msgid "Test" msgstr "テスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.VsTest/VsTestDiscoveryAdapter.cs:66 msgid "Test Discovery Console" msgstr "探索コンソールをテストします" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:404 msgid "Test Error" msgstr "テスト エラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:5 msgid "Test Fixture" msgstr "テスト フィクスチャ" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:40 msgid "Test Results" msgstr "テスト結果" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:359 msgid "Test exe:" msgstr "テスト実行可能ファイル:" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:873 msgid "Test execution cancelled." msgstr "テストの実行がキャンセルされました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:207 msgid "Test failed" msgstr "失敗したテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:208 msgid "Test ignored" msgstr "無視されたテスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestService.cs:221 msgid "Test results" msgstr "テスト結果" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:388 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:465 msgid "Test results for {0} configuration {1}" msgstr "{0} 構成 {1} のテスト結果" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:209 msgid "Test successful" msgstr "成功したテスト" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:284 msgid "Testing:" msgstr "テスト:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:18 msgid "Tests" msgstr "テスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:171 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:601 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:54 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1044 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:30 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:377 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:404 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/Properties/MonoDevelop.TextEditor.addin.xml:67 msgid "Text Editor" msgstr "テキスト エディター" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:41 msgid "Text Snippets" msgstr "テキスト スニペット" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:9 msgid "Text Style" msgstr "テキストのスタイル" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:9 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:10 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:10 msgid "Text Templating" msgstr "テキスト テンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MimeTypeCatalog.cs:39 msgid "Text document" msgstr "テキスト ドキュメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:120 msgid "Text file" msgstr "テキスト ファイル" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8 msgid "Text template" msgstr "テキスト テンプレート" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:247 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:401 msgid "" "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized " "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the " "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer " "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono " "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation " "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option " "`nofallback' (for example: '0,nofallback')." msgstr "" "使用可能な値は、'no' (C# カスタマイズ済みシリアライザーを使用できないようにす" "る場合) か、カスタム シリアライザーを生成する前にランタイムを使用する最小数の" "整数です (0 を指定すると最初のアクセスでカスタム シリアライザーを生成します。" "50 を指定すると 50 回目の使用でシリアライザーを生成します)。何らかの理由でシ" "リアライザーを生成できない場合、Mono はインタプリタ型のシリアライザーにフォー" "ルバックします。この動作は、オプションの 'nofallback' を設定すると無効にでき" "ます (例: '0,nofallback')。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:102 msgid "" "The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is installed." msgstr "" "\"{0}\" Web サーバーを起動できません。インストールされていることを確認してく" "ださい。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:383 msgid "The '{0}' code generator crashed" msgstr "{0} のコード ジェネレーターがクラッシュしました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:403 msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'" msgstr "'{0}' のコード ジェネレーターが無効なファイル名 '{1}' を出力しました" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:106 msgid "The '{0}' directive must have a value" msgstr "'{0}' ディレクティブには値を指定する必要があります" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:45 msgid "The '{0}' directive requires exactly one argument" msgstr "'{0}' ディレクティブに必要な引数は 1 つのみです" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:57 msgid "The '{0}' directive requires exactly two arguments" msgstr "'{0}' ディレクティブに必要な引数は 2 つのみです" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:67 msgid "The '{0}' directive requires one or two arguments" msgstr "'{0}' ディレクティブには、1 つまたは 2 つの引数が必要です" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:155 msgid "The .NET Core SDK was found" msgstr ".NET Core SDK が見つかりました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:155 msgid "The .NET Core SDK was not found" msgstr ".NET Core SDK が見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:163 msgid "The .NET Core command line was found" msgstr ".NET Core コマンド ラインが見つかりました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreSdkLocationWidget.UI.cs:163 msgid "The .NET Core command line was not found" msgstr ".NET Core コマンド ラインが見つかりませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:18 msgid "The Debugger is Busy" msgstr "デバッガーがビジー状態です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:197 msgid "" "The Delete option permanently removes the directory and any files it " "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to " "remove it from your current solution." msgstr "" "[削除] オプションは、ディレクトリと中身のファイルを完全にハード ディスクから" "削除します。現行のソリューションからのみ削除する場合は、[プロジェクトから削" "除] をクリックしてください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:293 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution." msgstr "" "[削除] オプションを使用すると、ハード ディスクからファイルが永久に削除されま" "す。現在のソリューションから削除するだけにする場合は、[プロジェクトから削除] " "をクリックしてください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:86 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Solution if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" "[削除] オプションを使用すると、ハードディスクからファイルが完全に削除されま" "す。現在のソリューションからのみ削除する場合には、[ソリューションから削除す" "る] をクリックしてください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:180 msgid "The Error pad toolbar" msgstr "エラー パッド ツール バー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:95 msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." msgstr "GUI デザイナー プロジェクト ファイル '{0}' を読み込めませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 msgid "" "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp " "reference." msgstr "" "Gtk# ユーザー インターフェイス デザイナーは、gtk-sharp 参照を削除すると無効に" "なります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreCertificateManager.cs:134 msgid "" "The HTTPS development certificate will be installed and trusted by running " "'dotnet dev-certs https --trust'. Running this command may prompt you for " "your password to install the certificate on the system keychain.\n" "\n" "Do you want to install and trust this certificate?" msgstr "" "HTTPS 開発証明書は、'dotnet dev-certs https --trust' を実行することによってイ" "ンストールされ、信頼されます。このコマンドを実行すると、システム キーチェーン" "に証明書をインストールするためのパスワードが要求されることがあります。\n" "\n" "この証明書をインストールして信頼しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreCertificateManager.cs:128 msgid "" "The HTTPS development certificate will be trusted by running 'dotnet dev-" "certs https --trust'. Running this command may prompt you for your password " "to install the certificate on the system keychain.\n" "\n" "Do you want to trust this certificate?" msgstr "" "HTTPS 開発証明書は、'dotnet dev-certs https --trust' を実行することによって信" "頼されます。このコマンドを実行すると、システム キーチェーンに証明書をインス" "トールするためのパスワードが要求されることがあります。\n" "\n" "この証明書を信頼しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:126 msgid "The ID of a custom code generator." msgstr "カスタム コード ジェネレーターの ID。" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:95 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP アドレスが無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:993 msgid "" "The Remove option will remove the project from the solution, but it will not " "physically delete any file from disk." msgstr "" "削除オプションにより、ソリューションからプロジェクトが削除されますが、ディス" "クからファイルが物理的に削除されるわけではありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 msgid "The SDK was found" msgstr "SDK が見つかりました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 msgid "The SDK was not found" msgstr "SDK が見つかりませんでした" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74 msgid "The Subversion add-in could not be initialized" msgstr "Subversion アドインを初期化できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:231 msgid "The application could not be started" msgstr "アプリケーションを開始できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:2058 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:171 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:275 msgid "The application exited with code: {0}" msgstr "アプリケーションが終了しました。コード: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:427 msgid "The application was terminated by a signal: {0}" msgstr "アプリケーションがシグナルにより終了しました: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:432 msgid "The application was terminated by an unknown signal: {0}" msgstr "アプリケーションが不明のシグナルにより終了しました: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:111 msgid "The assembly name." msgstr "アセンブリの名前。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:166 msgid "The branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "ブランチ {0} がブランチ {1} にマージされます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:159 msgid "The branch {1} will be rebased to the branch {0}." msgstr "ブランチ {1} がブランチ {0} にリベースされます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:161 msgid "The branch {1} will be rebased to the remote branch {0}." msgstr "" "ブランチ {1} がリモート ブランチ {0} にリベースされます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:160 msgid "The branch {1} will be rebased to the tag {0}." msgstr "ブランチ {1} がタグ {0} にリベースされます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:217 msgid "The branch could not be created" msgstr "ブランチを作成できませんでした" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:267 msgid "The branch could not be deleted" msgstr "ブランチを削除できませんでした" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:238 msgid "The branch could not be renamed" msgstr "ブランチの名前を変更できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:174 msgid "The catalog initialization string should look like:" msgstr "カタログ初期化文字列は次のようになります:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:105 msgid "The categories of options that are available in this dialog" msgstr "このダイアログで利用可能なオプションのカテゴリ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:80 msgid "" "The class that was bound to the design currently edited could not be found. " "Please select the class you want to bind to the design:" msgstr "" "現在編集されているデザインにバインドされたクラスが見つかりませんでした。デザ" "インにバインドするクラスを選択してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:471 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "ツール \"{0}\" のコマンドが無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:465 msgid "The command of tool \"{0}\" is not set." msgstr "ツール \"{0}\" のコマンドは設定されていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:95 msgid "" "The current file format for project {0} is not compatible with some settings " "of the project." msgstr "" "プロジェクト {0} の現在のファイル形式はプロジェクトの一部の設定と互換性があり" "ません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:39 msgid "The current runtime environment for your project is set to version 1.0." msgstr "" "プロジェクトの現在のランタイム環境はバージョン 1.0 に設定されています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:157 msgid "The current scheme has conflicting key bindings" msgstr "現在のスキーマにはキー バインディングの競合があります" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:130 msgid "" "The debugger is currently running and will have to be stopped. Do you want " "to stop debugging?" msgstr "" "デバッガーは現在実行中であり、停止する必要があります。デバッグを停止しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:929 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:34 msgid "" "The debugger runtime is not responding. You can wait for it to recover, or " "stop debugging." msgstr "" "デバッガー ランタイムが応答していません。回復するまで待機するか、デバッグを停" "止できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:88 msgid "" "The debugger will step into code and hit exceptions in dependencies that " "aren’t considered part of your project, like packages and references." msgstr "" "デバッガーはコードにステップ インし、パッケージや参照など、プロジェクトの一部" "と見なされない依存関係で例外を検出します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:102 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:253 msgid "The description of the selected template" msgstr "選択したテンプレートの説明" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:151 msgid "The designer could not be loaded." msgstr "デザイナーを読み込めませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:82 msgid "The desired width of the file in columns" msgstr "ファイルの希望する幅 (列数)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:174 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:448 msgid "" "The device on which to deploy and launch the projects when running or " "debugging." msgstr "実行またはデバッグ時にプロジェクトを配置して起動するデバイス。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/TabStrip.cs:54 msgid "The different pads in this dock position" msgstr "このドックの位置の異なるパッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:207 msgid "" "The directory and any files it contains will be permanently removed from " "your hard disk. " msgstr "" "ハード ディスクからディレクトリとその中のすべてのファイルが永久に削除されま" "す。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:64 msgid "The expression can't be evaluated while the application is running." msgstr "アプリケーションの実行中に式を評価することはできません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:102 msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?" msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。置換しますか?" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:87 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:99 msgid "The file '{0}' already exists.\n" msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:329 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。上書きしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2193 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ファイル '{0}' は既に存在します。置き換えますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:181 msgid "The file '{0}' and other are currently open" msgstr "ファイル '{0}' およびその他は現在開いています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:192 msgid "The file '{0}' can't be debugged" msgstr "ファイル {0} をデバッグできません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:800 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:879 msgid "The file '{0}' could not be loaded." msgstr "ファイル '{0}' を読み込めませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:473 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:503 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:522 msgid "The file '{0}' could not be opened." msgstr "ファイル '{0}' を開けませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:498 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:518 msgid "The file '{0}' could not opened. File too large." msgstr "ファイル '{0}' が開けませんでした。ファイルが大きすぎます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:495 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:515 msgid "The file '{0}' could not opened. {1}" msgstr "ファイル '{0}' が開けませんでした。{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:223 msgid "The file '{0}' does not contain any component." msgstr "ファイル '{0}' にはコンポーネントが存在しません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:187 msgid "The file '{0}' does not exist" msgstr "ファイル '{0}' は存在しません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:178 msgid "The file '{0}' is currently open" msgstr "ファイル '{0}' は現在開いています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:867 msgid "The file '{0}' is not a known project file format." msgstr "ファイル '{0}' のプロジェクト ファイルの形式は不明です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:436 msgid "The file could not be saved." msgstr "ファイルを保存できませんでした。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:498 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:532 msgid "The file may not be part of the working copy." msgstr "ファイルを作業コピーの一部にすることはできません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1025 msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted." msgstr "ファイルまたはディレクトリ '{0}' を削除できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:790 msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?" msgstr "" "ファイルは読み取り専用として設定されています。ファイルを上書きしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:121 msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ファイル {0} は既に存在します。置き換えますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:145 msgid "The file {0} could not be deleted" msgstr "ファイル {0} を削除できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1932 msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?" msgstr "ファイル {0} はフォルダーのディレクトリの外側にあります。どうしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:87 msgid "" "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?" msgstr "ファイル {0} はターゲット ディレクトリの外側にあります。どうしますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:113 msgid "The files will be kept on disk." msgstr "ファイルはディスク上に保持されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:287 msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}" msgstr "フォルダー {0} をディスクから削除できませんでした: {1}" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:125 msgid "The following ChangeLog file will be updated:" msgstr "以下の ChangeLog ファイルが更新されます:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:37 msgid "" "The following color theme formats are supported: Visual Studio (." "vssettings), Xamarin Studio (.json), TextMate (.tmTheme). Changes in the " "theme folder require a restart." msgstr "" "次の色テーマの形式がサポートされています: Visual Studio (.vssettings)、" "Xamarin Studio (.json)、TextMate (.tmTheme)。テーマ フォルダーでの変更には、" "再起動が必要です。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:185 msgid "The following conflicts have been found:" msgstr "次の競合が見つかりました:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156 msgid "The following dependencies could not be resolved:" msgstr "次の依存関係を解決できませんでした:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295 msgid "" "The following dependencies required by this extension package are not " "available:" msgstr "この拡張機能パッケージに必要な次の依存関係が使用できません:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48 msgid "The following extension packages will be installed:" msgstr "次の拡張機能パッケージがインストールされます:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:66 msgid "The following extensions could not be started:" msgstr "次の拡張機能を起動できませんでした:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:144 msgid "The following files must be locked before editing." msgstr "次のファイルは編集前にロックする必要があります。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:44 msgid "The following files will be committed:" msgstr "次のファイルがコミットされます:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:112 msgid "" "The following files will be included in the package for the configuration:" msgstr "以下のファイルが構成用のパッケージに含まれることになります:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:105 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:33 msgid "The following files will be included in the package:" msgstr "以下のファイルがパッケージに含まれることになります:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:563 msgid "The following frameworks have been implicitly selected:" msgstr "次のフレームワークが暗黙的に選択されました:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:57 msgid "" "The following package requires that you accept its license terms before " "installing:" msgid_plural "" "The following packages require that you accept their license terms before " "installing:" msgstr[0] "" "次のパッケージを使用するには、インストール前にライセンス条項に同意することが" "必要です:" msgstr[1] "" "次のパッケージを使用するには、インストール前にライセンス条項に同意することが" "必要です:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:198 msgid "The following packages and their dependencies will be removed:" msgstr "次のパッケージとその依存関係は削除されます:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:110 msgid "" "The following packages are incompatible with the current project target " "framework '{0}'. The packages do not contain any assembly references or " "content files that are compatible with the current project target framework " "and may no longer work. Retargeting these packages will fail and cause them " "to be removed from the project." msgstr "" "次のパッケージは、現在のプロジェクトのターゲット フレームワーク '{0}' と互換" "性がありません。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット フレーム" "ワークと互換性のあるアセンブリ参照またはコンテンツ ファイルが含まれていないた" "め、動作しなくなる可能性があります。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148 msgid "The following packages need to be uninstalled:" msgstr "次のパッケージをアンインストールする必要があります:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:116 msgid "" "The following packages should be retargeted. They were installed with a " "target framework that is different from the current project target framework " "'{0}'. The packages contain assembly references or content files for the " "current project target framework which are not currently installed." msgstr "" "次のパッケージを再ターゲットする必要があります。これらは現在のプロジェクトの" "ターゲット フレームワーク '{0}' と異なるターゲット フレームワークを指定してイ" "ンストールされています。このパッケージには、現在のプロジェクトのターゲット フ" "レームワークの、現在インストールされていないアセンブリ参照またはコンテンツ " "ファイルが含まれています。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138 msgid "The following packages will be installed:" msgstr "次のパッケージがインストールされます:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82 msgid "The following packages will be uninstalled:" msgstr "次のパッケージがアンインストールされます:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:318 msgid "The form designer could not be loaded" msgstr "フォーム デザイナーを読み込めませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:120 msgid "The fully-qualified type name." msgstr "完全修飾型名。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211 msgid "The installation failed!" msgstr "インストールに失敗しました。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212 msgid "The installation has completed with warnings." msgstr "インストールは完了しましたが、警告が発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:686 msgid "The key combination ({0}) has conflicts." msgstr "キーの組み合わせ ({0}) に競合があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:613 msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command." msgstr "キーの組み合わせ ({0}、{1}) はコマンドではありません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:71 msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom." msgstr "'{0}' 言語には CodeDom のサポートはありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:103 msgid "" "The library name contains invalid characters. Examples of valid library " "names include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" "ライブラリ名に無効な文字が含まれています。有効なライブラリ名の例に" "は、'MyPackage'、'MyPackage.Sample' などがあります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2179 msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'" msgstr "プロジェクトのリンク '{0}' にファイル '{1}' が含まれています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:49 msgid "The list of files which have changes and need saving" msgstr "変更されて、保存が必要なファイルのリスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FolderListSelector.cs:69 msgid "The list of folders" msgstr "フォルダーの一覧" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:128 msgid "The location of the assembly." msgstr "アセンブリの場所。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorViewContent.cs:358 msgid "The main source editor" msgstr "メイン ソース エディター" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:516 msgid "" "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + " "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10." msgstr "" "標準スレッドプール内のスレッド最大数は、20 + (ThreadsPerCpu * CPU 数) になり" "ます。この変数の既定値は 10 です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:184 msgid "The minimum GTK# version required to use this component." msgstr "このコンポーネントの使用に必要な GTK# の最小バージョン。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:1179 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:826 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacDebuggerObjectValueView.cs:335 msgid "The name '{0}' does not exist in the current context." msgstr "名前 '{0}' は現在のコンテキストに存在しません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:352 msgid "The name can't be empty" msgstr "名前を空にすることはできません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:36 msgid "The name of the attribute" msgstr "属性の名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:175 msgid "The name of the component class." msgstr "コンポーネント クラスの名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:217 msgid "The name of the existing file the type will be generated in." msgstr "型が生成される先の既存のファイルの名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:181 msgid "The name of the file for the new interface" msgstr "新しいインターフェイス用のファイルの名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:199 msgid "The name of the new file the type will be generated in." msgstr "型が生成される先の新しいファイルの名前。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractInterface/ExtractInterfaceDialog.cs:149 msgid "The name of the new interface" msgstr "新しいインターフェイスの名前" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:159 msgid "The name of the new type to be generated." msgstr "生成する新しい型の名前です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:244 msgid "The name of the selected template" msgstr "選択したテンプレートの名前" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:508 msgid "" "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include " "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'" msgstr "" "Windows.Forms によって使用されるテーマ名です。利用できるテーマとしては " "'clearlooks'、'nice'、'win32' があります。既定値は 'win32' です" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:119 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104 msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." msgstr "ユーザーの名前またはメールが設定されていません。" # new file name with wildcard (*, ?) characters in it #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:225 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:161 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFolderDialog.cs:145 msgid "" "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " "different name." msgstr "選んだ名前には無効な文字が含まれています。別の名前を選んでください。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:57 msgid "" "The operation could not be completed because a shared library is missing: " msgstr "共有ライブラリがないため、操作を完了できせんでした: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1241 msgid "The operation was interrupted" msgstr "操作が中断されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:95 msgid "" "The package id contains invalid characters. Examples of valid package ids " "include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" "パッケージ ID に無効な文字が含まれています。有効なパッケージ ID の例に" "は、'MyPackage'、'MyPackage.Sample' などがあります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:92 msgid "The package id must not exceed 100 characters." msgstr "パッケージ ID は 100 文字以内にする必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:111 msgid "" "The package version contains invalid characters. Examples of valid version " "include '1.0.0' and '1.2.3-beta1'." msgstr "" "パッケージ バージョンに無効な文字が含まれています。有効なバージョンの例に" "は、'1.0.0'、'1.2.3-beta1' などがあります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Dialogs/PublishToFolderDialog.cs:125 msgid "The path provided is not a valid folder path." msgstr "指定されたパスは有効なフォルダー パスではありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "" "The period character.\n" "Matches any character except \\n. \n" "If modified by the Singleline option, a period character matches any " "character." msgstr "" "ピリオド文字。\n" "\\n 以外の任意の文字に一致します。\n" "Singleline オプションで変更すると、ピリオド文字は任意の文字に一致します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:129 msgid "The policy file could not be saved" msgstr "ポリシー ファイルを保存できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:99 msgid "The policy set could not be applied" msgstr "ポリシーの設定を適用できませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:97 msgid "The policy set could not be loaded" msgstr "ポリシーの設定を読み込めませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:292 msgid "The policy set could not be saved" msgstr "ポリシーの設定が保存できませんでした" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:83 msgid "The port value is outside the permitted range" msgstr "ポート値は許可されている範囲外です" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:872 msgid "The project '{0}' has already been added." msgstr "プロジェクト '{0}' は既に追加されています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1127 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:169 msgid "" "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " "to reload it?" msgstr "" "プロジェクト '{0}' が外部アプリケーションによって変更されました。再度読み込み" "ますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:160 msgid "" "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this " "version of Visual Studio does not support the framework that the project is " "targetting ({2})" msgstr "" "プロジェクト '{0}' はファイル形式 '{1}' で保存されていますが、Visual Studio " "のこのバージョンは、プロジェクトがターゲットとしているフレームワーク ({2}) を" "サポートしていません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2558 msgid "" "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you " "want to continue closing it?" msgstr "" "プロジェクト '{0}' は実行中であるため、停止する必要があります。続行して閉じま" "すか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:282 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:352 msgid "" "The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the " "project directory." msgstr "" "プロジェクト '{0}' は、プロジェクト ディレクトリの外にあるファイル '{1}' を参" "照しています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:796 msgid "The project could not be created" msgstr "プロジェクトを作成できませんでした" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:130 msgid "The project could not be exported." msgstr "プロジェクトをエクスポートできませんでした。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:93 msgid "The project could not be renamed." msgstr "プロジェクトの名前を変更できませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:57 msgid "" "The project does not have NuGet package metadata so a NuGet package will not " "be created. NuGet package metadata can be specified in the Metadata section " "in Project Options" msgstr "" "プロジェクトに NuGet パッケージ メタデータがないため、NuGet パッケージが作成" "されません。NuGet パッケージ メタデータは [プロジェクト オプション]5D; の [メ" "タデータ]5D; セクションで指定できます" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:174 msgid "The project new type will be generated in." msgstr "新しい型を生成する先のプロジェクトです。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:163 msgid "The project or assembly from which this component originates." msgstr "このコンポーネントの生成元のプロジェクトまたはアセンブリ。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:64 msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'." msgstr "プロジェクトが、リポジトリ '{0}'、モジュール '{1}' に公開されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1591 msgid "" "The project you are executing has changed since the last time it was " "compiled. Do you want to continue or rebuild it?" msgstr "" "実行中のプロジェクトは、前回のコンパイル以後に変更されました。このまま続行し" "ますか? それともプロジェクトをリビルドしますか?" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:178 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:36 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "すばしっこい茶色の狐はのろまな犬を飛び越える。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:136 msgid "" "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project." msgstr "" "参照 '{0}' は、プロジェクトのターゲット フレームワークに対して無効です。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:168 msgid "The remote branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "リモート ブランチ {0} がブランチ {1} にマージされます。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:645 msgid "The required addin '{0}' is disabled." msgstr "必要なアドイン '{0}' が無効になっています。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:647 msgid "The required addin '{0}' is not installed." msgstr "必要なアドイン '{0}' がインストールされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:84 msgid "The resource naming policy has changed" msgstr "リソース名前付けポリシーが変更されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:27 msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination." msgstr "" "ルールは XML を使用して定義されます。詳細な説明については、[ヘルプ] をクリッ" "クしてください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:903 msgid "The search could not be finished: {0}" msgstr "検索が完了しませんでした: {0}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124 msgid "" "The selected extension packages can't be installed because there are " "dependency conflicts." msgstr "" "依存関係の競合があるため、選択した拡張機能パッケージをインストールできませ" "ん。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:145 msgid "The selected file is not a valid policies file" msgstr "選択したファイルは有効なポリシー ファイルではありません" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1105 msgid "" "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " "not properly initialized." msgstr "" "選択したアイコンは、必要なアイコン ファクトリが正しく初期化されていない場合に" "は実行時に表示されない可能性があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:140 msgid "The selected policy is empty" msgstr "選んだポリシーは空です" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:35 msgid "The server {0} requires a user name and a password." msgstr "サーバー {0} には、ユーザー名とパスワードが必要です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:280 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:350 msgid "" "The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside " "the root solution directory." msgstr "" "ソリューション '{0}' は、ルート ソリューション ディレクトリの外にあるファイ" "ル '{1}' を参照しています。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:380 msgid "" "The source file will replace the existing target file if it has been " "modified more recently." msgstr "" "ソース ファイルの更新日時の方が新しい場合、既存のターゲット ファイルがソース " "ファイルに置き換えられます。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:77 msgid "The source project failed to build." msgstr "ソース プロジェクトのビルドに失敗しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:196 msgid "" "The stash application was aborted due to uncommitted changes in the index." msgstr "" "インデックス内の確定されていない変更のために、一時退避アプリケーションが中止" "されました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:200 msgid "The stash index given was not found." msgstr "指定された一時退避インデックスが見つかりませんでした。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:53 msgid "The subversion working copy format is too new." msgstr "subversion 作業コピー形式が新しすぎます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:45 msgid "The subversion working copy format is too old." msgstr "subversion の作業コピー形式が古すぎます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:167 msgid "The tag {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "タグ {0} がブランチ {1} にマージされます。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:96 msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." msgstr "タグの種類 '{0}{1}{2}' は登録されていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:70 msgid "The text that will be inserted into the document." msgstr "このドキュメントに挿入されるテキスト。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:117 msgid "The toolbox items" msgstr "ツールボックスのアイテム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:49 msgid "The tooltip to display to the user for this variable." msgstr "ユーザー向けに表示されるこの変数のヒント。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1175 msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file." msgstr "gtk.Builder ファイル中にあるウィンドウの最上位の子。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1420 msgid "" "The try-catch statement consists of a {0} block followed by one or more {1} " "clauses, which specify handlers for different exceptions." msgstr "" "try-catch ステートメントは、{0} ブロックと、それに続く 1 つ以上の {1} 句で構" "成されます。これは、さまざまな例外のハンドラーを指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1504 msgid "" "The type argument must be a reference type; this applies also to any class, " "interface, delegate, or array type." msgstr "" "型引数は、参照型である必要があります。これは、クラス、インターフェイス、デリ" "ゲート、または配列型にも当てはまります。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1510 msgid "" "The type argument must be a value type. Any value type except Nullable can " "be specified. See Using Nullable Types (C# Programming Guide) for more " "information." msgstr "" "型引数は値型である必要があります。Null 許容型以外の任意の値型を指定することが" "できます。詳細は、「Null 許容型の使用」(C# プログラミング ガイド) を参照して" "ください。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1507 msgid "" "The type argument must have a public parameterless constructor. When used " "together with other constraints, the new() constraint must be specified last." msgstr "" "型引数には、パラメーターなしのパブリック コンストラクターが必要です。他の制約" "と併用する場合、new() 制約を最後に指定する必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:150 msgid "" "The type of the project or assembly from which this component originates." msgstr "このコンポーネントの生成元のプロジェクトまたはアセンブリの型。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216 msgid "The uninstallation failed!" msgstr "アンインストールに失敗しました。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217 msgid "The uninstallation has completed with warnings." msgstr "アンインストールは完了しましたが、警告が発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:616 msgid "The user choose not to migrate the project" msgstr "ユーザーはプロジェクトを移行しないことを選択しました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:41 msgid "" "The user name and email configured for the Git repository does not match the " "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you " "want to use?" msgstr "" "Git リポジトリに構成されているユーザー名とメールが MonoDevelop で構成されてい" "るユーザー情報と一致しません。どちらのユーザー情報を使用しますか。" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:61 msgid "The web reference could not be added" msgstr "Web 参照を追加できませんでした" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:223 msgid "The web server exited with code: {0}" msgstr "Web サーバーはコード {0} で終了しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:455 msgid "The web service '{0}' already exists with the name '{1}'" msgstr "名前 '{1}' の Web サービス '{0}' は既に存在します" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:64 msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." msgstr "" "このウィジェットのデザイン {0} は現在はクラスにバインドされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:476 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:794 msgid "The workspace already contains '{0}'." msgstr "ワークスペースには既に '{0}' が含まれています。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1145 msgid "" "The {0} block is useful for cleaning up any resources allocated in the try " "block. Control is always passed to the finally block regardless of how the " "try block exits." msgstr "" "{0} ブロックは、try ブロックで割り当てられているリソースをクリーンアップする" "ために便利です。try ブロックの終了方法に関係なく、制御が常に finally ブロック" "に渡されます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1253 msgid "" "The {0} clause allows for a sub-expression to have its value stored in a new " "range variable for use later in the query." msgstr "" "{0} 句は、後でクエリで使用するために、部分式の値を新しい範囲変数に格納できる" "ようにします。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1463 msgid "" "The {0} clause constrains which types can be used as the type parameter in a " "generic declaration." msgstr "" "{0} 句は、ジェネリック宣言の型パラメーターとして使用できる型を制約します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1248 msgid "" "The {0} clause produces a new sequence of elements from two source sequences " "on a given equality condition." msgstr "" "{0} 句は、指定された等値条件の 2 つのソース シーケンスの要素から新しいシーケ" "ンスを生成します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1289 msgid "" "The {0} clause specifies for the returned sequence to be sorted on a given " "element in either ascending or descending order." msgstr "" "{0} 句は、返されるシーケンスを、指定要素の昇順または降順のどちらかでソートす" "ることを指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1367 msgid "The {0} clause specifies the type of value to return from the query." msgstr "{0} 句は、クエリからの戻り値の型を指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1458 msgid "" "The {0} clause specifies which elements from the data source to be returned " "according to a given condition." msgstr "" "{0} 句は、特定の条件に従ってデータ ソースから返される要素を指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1268 msgid "" "The {0} constraint specifies that any type argument in a generic class " "declaration must have a public parameterless constructor. To use the new " "constraint, the type cannot be abstract." msgstr "" "{0} 制約は、ジェネリック クラス宣言内のすべての型引数がパラメーターなしのパブ" "リック コンストラクターを持つ必要があることを指定します。新しい制約を使用する" "には、型を抽象にすることはできません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1057 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a reference " "type; this applies also to any class, interface, delegate, or array type." msgstr "" "{0} 制約は、型引数が参照型でなければならないことを指定します。これは、任意の" "クラス、インターフェイス、デリゲート、配列型にも適用されます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1395 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a value type. " "Any value type except Nullable can be specified." msgstr "" "{0} の制約は、型引数が値型である必要があることを指定します。Null 許容型以外の" "任意の値型を指定することができます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1439 msgid "" "The {0} directive creates an alias for a namespace or imports types defined " "in other namespaces. The {0} statement defines a scope at the end of which " "an object will be disposed." msgstr "" "{0} ディレクティブは、名前空間の別名を作成するか、別の名前空間で定義されてい" "る型をインポートします。{0} ステートメントは、スコープ (その最後に達したらオ" "ブジェクトが破棄される) を定義します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:115 msgid "The {0} extension is not installed." msgstr "{0} 拡張機能はインストールされていません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1270 msgid "" "The {0} keyword can be used as an operator or as a modifier. The operator is " "used to create objects on the heap and invoke constructors. The modifier is " "used to hide an inherited member from a base class member." msgstr "" "{0} キーワードを演算子または修飾子として使用することができます。演算子を使用" "して、ヒープ上のオブジェクトを作成し、コンストラクターを呼び出します。修飾子" "は、基本クラス メンバーから継承されたメンバーを非表示にするために使用されま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1434 msgid "" "The {0} keyword denotes an unsafe context, which is required for any " "operation involving pointers." msgstr "" "{0} キーワードは、安全でないコンテキストを示します。これは、ポインターが関係" "するすべての操作で必要です。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1189 msgid "" "The {0} keyword groups elements together from a query which match the key " "value and stores the result in an {1}. It can also be stored in a group for " "further use in the query with 'into'." msgstr "" "{0} キーワードは、キーの値と一致するクエリからの要素をグループ化し、その結果" "を {1} に格納します。'into' を持つクエリで将来使用するためにグループに格納す" "ることもできます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1448 msgid "" "The {0} keyword indicates that a field can be modified in the program by " "something such as the operating system, the hardware, or a concurrently " "executing thread." msgstr "" "{0} キーワードは、オペレーティング システム、ハードウェア、または同時実行ス" "レッドなどによって、フィールドをプログラムで変更することができることを示しま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1275 msgid "" "The {0} keyword is a literal that represents a null reference, one that does " "not refer to any object. {0} is the default value of reference-type " "variables." msgstr "" "{0} キーワードは、オブジェクトを参照しない、null 参照を表すリテラルです。{0} " "は、参照型変数の既定値です。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1340 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. A protected member is " "accessible from within the class in which it is declared, and from within " "any class derived from the class that declared this member." msgstr "" "{0} キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。保護されたメンバーは、それが" "宣言されているクラス内から、およびこのメンバーを宣言したクラスから派生する任" "意のクラス内からアクセスできます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1336 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. Private access is the least " "permissive access level. Private members are accessible only within the body " "of the class or the struct in which they are declared." msgstr "" "{0} キーワードは、メンバーのアクセス修飾子です。プライベート アクセスは、最も" "制限の多いアクセス レベルです。プライベート メンバーは、宣言されているクラス" "または構造体の本文内でのみアクセスできます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1348 msgid "" "The {0} keyword is a modifier that you can use on fields. When a field " "declaration includes a {0} modifier, assignments to the fields introduced by " "the declaration can only occur as part of the declaration or in a " "constructor in the same class." msgstr "" "{0} キーワードは、フィールドで使用できる修飾子です。フィールド宣言に {0} 修飾" "子が含まれる場合、宣言によって導入されるフィールドへの代入は、宣言の一部とし" "て、または同じクラスのコンストラクターで発生します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1237 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Internal " "members are accessible only within files in the same assembly." msgstr "" "{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。内部のメンバーは、" "同じアセンブリ内のファイル内でのみアクセス可能です。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1344 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Public " "access is the most permissive access level. There are no restrictions on " "accessing public members." msgstr "" "{0} キーワードは、型および型メンバーのアクセス修飾子です。パブリック アクセス" "は、最も制限の少ないアクセス レベルです。パブリック メンバーへのアクセスに制" "限はありません。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1031 msgid "" "The {0} keyword is used to access members of the base class from within a " "derived class." msgstr "" "{0} キーワードは、派生クラスから、基底クラスのメンバーにアクセスするときに使" "用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1430 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、整数型の算術演算および算術変換に対するオーバーフ" "ロー チェック コンテキストを制御します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1052 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions. It can be used as an " "operator or a statement." msgstr "" "{0} キーワードは、整数型の算術演算または算術変換に関するオーバーフロー チェッ" "ク コンテキストを制御するために使用します。演算子またはステートメントとして使" "用できます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1263 msgid "The {0} keyword is used to declare a scope." msgstr "{0} キーワードを使用して、スコープを宣言します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1127 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an enumeration, a distinct type " "consisting of a set of named constants called the enumerator list." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、列挙子リストと呼ばれる名前付き定数を構成する特別な" "型である列挙型を宣言します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1136 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an explicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、明示的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1204 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an implicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、暗黙的なユーザー定義型変換演算子を宣言します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1283 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an operator in a class or struct " "declaration." msgstr "{0} キーワードを使用して、クラスまたは構造体宣言で演算子を宣言します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1009 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "subscribed to. If supplied, a remove accessor must also be supplied." msgstr "" "{0} キーワードは、イベントをサブスクライブするときにカスタム アクセサーを定義" "するために使用されます。指定する場合、remove アクセサーも指定する必要がありま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1357 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "unsubscribed from. If supplied, an add accessor must also be supplied." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、イベントのサブスクリプションが解除される際のカスタ" "ム アクセサーを定義します。指定される場合、add アクセサーも指定する必要があり" "ます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1376 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to assign to the value " "of the property or indexer element." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値に代入するよ" "うアクセサー メソッドを定義します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1171 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to retrieve the value " "of the property or indexer element." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、プロパティまたはインデクサーの要素の値を取得するア" "クセサー メソッドを定義します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1473 msgid "" "The {0} keyword is used to indicate that a method, get accessor, or operator " "is an iterator." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、メソッド、get アクセサー、または演算子が反復子であ" "ることを示します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1066 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a declaration of a field or local " "variable. It specifies that the value of the field or the local variable " "cannot be modified." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、フィールドまたはローカル変数の宣言を変更します。こ" "れは、フィールドまたはローカル変数の値を変更できないことを指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1443 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a method, property, indexer, or event " "declaration and allow for it to be overridden in a derived class." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベント" "の宣言を変更し、派生クラスでオーバーライドできるようにします。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1112 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from largest to smallest in " "a query expression." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、クエリ式での最大から最小への並べ替え順序を設定しま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1014 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from smallest to largest in " "a query expression. This is the default behaviour." msgstr "" "{0} キーワードは、クエリ式における並べ替えの順序を最小から最大の順に設定する" "ときに使用します。これは、既定の動作です。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1176 msgid "" "The {0} keyword is used to specify a type is within the global namespace." msgstr "{0} キーワードを使用して、グローバル名前空間内で型を指定します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1317 msgid "" "The {0} keyword lets you specify a method parameter that takes an argument " "where the number of arguments is variable." msgstr "" "{0} キーワードを使用して、引数の数が変数である引数を取るメソッド パラメーター" "を指定できます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1258 msgid "" "The {0} keyword marks a statement block as a critical section by obtaining " "the mutual-exclusion lock for a given object, executing a statement, and " "then releasing the lock." msgstr "" "{0} キーワードは、指定されたオブジェクトに関して、相互排他ロックを取得し、ス" "テートメントを実行し、ロックを解除することにより、ステートメント ブロックをク" "リティカル セクションとしてマークします。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1166 msgid "" "The {0} keyword marks the beginning of a query expression and defines the " "data source and local variable to represent the elements in the sequence." msgstr "" "{0} キーワードは、クエリ式の先頭を示し、データ ソースとローカル変数を定義して" "シーケンス内の要素を表します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1328 msgid "" "The {0} keyword on a method declaration allows for the implementation of a " "method to be defined in another part of the partial class." msgstr "" "メソッド宣言の {0} キーワードを使用して、メソッドの実装を部分クラスの別の部分" "で定義することができます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1324 msgid "" "The {0} keyword on a type declaration allows for the definition to be split " "into multiple files." msgstr "" "型宣言の {0} キーワードを使用して、定義を複数のファイルに分割することができま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1408 msgid "The {0} keyword refers to the current instance of the class." msgstr "{0} キーワードは、クラスの現在のインスタンスを参照します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1200 msgid "" "The {0} keyword stores the result of a group statement for further use in " "the query." msgstr "" "{0} キーワードは、クエリで将来使用するためのグループ ステートメントの結果を格" "納します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1155 msgid "" "The {0} loop executes a statement or a block of statements repeatedly until " "a specified expression evaluates to false." msgstr "" "{0} ループは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまたはステー" "トメントのブロックを繰り返し実行します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1302 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1352 msgid "" "The {0} method parameter keyword on a method parameter causes a method to " "refer to the same variable that was passed into the method." msgstr "" "メソッド パラメーターの {0} メソッド パラメーターのキーワードを使用して、メ" "ソッドに渡されたものと同じ変数をメソッドが参照するようにします。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1004 msgid "" "The {0} modifier can be used with classes, methods, properties, indexers, " "and events." msgstr "" "{0} 修飾子は、クラス、メソッド、プロパティ、インデクサー、イベントで使用でき" "ます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1313 msgid "" "The {0} modifier is used to override a method, a property, an indexer, or an " "event." msgstr "" "{0} 修飾子を使用して、メソッド、プロパティ、インデクサー、またはイベントを" "オーバーライドします。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1018 msgid "" "The {0} modifier is used to specify that a class method, anonymous method, " "or lambda expression is asynchronous." msgstr "" "{0} 修飾子は、クラス メソッド、匿名メソッド、またはラムダ式が非同期であること" "を指定するときに使用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1242 msgid "" "The {0} operator is used to check whether the run-time type of an object is " "compatible with a given type." msgstr "" "{0} 演算子を使用して、オブジェクトの実行時の型に、指定された型との互換性があ" "るかどうかを確認します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1425 msgid "The {0} operator is used to obtain the System.Type object for a type." msgstr "{0} 演算子を使用して、型の System.Type オブジェクトを取得します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1381 msgid "The {0} operator is used to obtain the size in bytes for a value type." msgstr "{0} 演算子を使用して、値型のサイズをバイト単位で取得します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1023 msgid "" "The {0} operator is used to perform conversions between compatible types." msgstr "{0} 演算子は、互換性のある型の間で変換を実行するときに使用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1027 msgid "" "The {0} operator is used to specify that an {1} method is to have its " "execution suspended until the {0} task has completed." msgstr "" "{0} 演算子は、{1} メソッドが、{0} タスクの完了時まで実行を中断するように指定" "するときに使用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1117 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements repeatedly " "until a specified expression evaluates to false." msgstr "" "{0} ステートメントは、指定した式が false に評価されるまで、ステートメントまた" "はステートメントのブロックを繰り返し実行します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1478 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements until a " "specified expression evaluates to false." msgstr "" "{0} ステートメントは、指定された式が false に評価されるまで、ステートメントま" "たはステートメントのブロックを実行します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1404 msgid "" "The {0} statement is a control statement that handles multiple selections by " "passing control to one of the {1} statements within its body." msgstr "" "{0} ステートメントは、本体の {1} ステートメントのいずれかに制御を渡すことで複" "数の選択を処理する制御ステートメントです。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413 msgid "" "The {0} statement is used to signal the occurrence of an anomalous situation " "(exception) during the program execution." msgstr "" "{0} ステートメントを使用して、プログラム実行時の異常な状況 (例外) の発生を通" "知します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1071 msgid "" "The {0} statement passes control to the next iteration of the enclosing " "iteration statement in which it appears." msgstr "" "{0} ステートメントは、それを表示するイテレーションの外側のステートメントの次" "のイテレーションに制御を渡します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1161 msgid "" "The {0} statement repeats a group of embedded statements for each element in " "an array or an object collection." msgstr "" "{0} ステートメントは、配列またはオブジェクト コレクションの各要素に対して埋め" "込みステートメントのグループを繰り返します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1195 msgid "" "The {0} statement selects a statement for execution based on the value of a " "Boolean expression." msgstr "" "{0} ステートメントは、ブール式の値に基づいて実行するステートメントを選択しま" "す。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1362 msgid "" "The {0} statement terminates execution of the method in which it appears and " "returns control to the calling method." msgstr "" "{0} ステートメントは、それが表示されるメソッドの実行を終了し、呼び出し元メ" "ソッドに制御を返します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1036 msgid "" "The {0} statement terminates the closest enclosing loop or switch statement " "in which it appears." msgstr "" "{0} ステートメントは、最も近い外側のループ、またはそのループがある switch ス" "テートメントを終了します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1183 msgid "" "The {0} statement transfers the program control directly to a labeled " "statement. " msgstr "" "{0} ステートメントはラベル付きステートメントに直接プログラムの制御を転送しま" "す。 " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104 msgid "" "The {0} type allows for an object to bypass compile-time type checking and " "resolve type checking during run-time." msgstr "" "{0} 型は、オブジェクトがコンパイル時の型チェックをバイパスし、実行時に型" "チェックを解決できるようにします。" #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:82 msgid "The {0} web server cannot be found. Please ensure that it is installed." msgstr "" "{0} Web サーバーが見つかりせん。インストールされていることを確認してくださ" "い。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:113 msgid "Theirs" msgstr "他のユーザー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:240 msgid "Themed Icons" msgstr "テーマ設定されたアイコン" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2143 msgid "" "There are local changes that conflict with changes committed in the {0} branch. Would you like to stash the changes and continue with the " "checkout?" msgstr "" "ローカルの変更に、{0} ブランチでコミットされた変更と競合するものがあり" "ます。変更を一時退避して、チェックアウトを続行しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1272 msgid "" "There are local changes that conflict with changes committed in the {0} branch. Would you like to stash the changes and continue?" msgstr "" "ローカルの変更に、{0} ブランチでコミットされた変更と競合するものがあり" "ます。変更を一時退避して、続行しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:52 msgid "There are no changes to push." msgstr "プッシュする変更はありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:494 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:221 msgid "There are no tools available for the current document." msgstr "現在のドキュメントに使用できるツールがありません。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89 msgid "" "There are other extension packages that depend on the previous ones which " "will also be uninstalled:" msgstr "" "一緒にアンインストールされる過去の拡張機能パッケージに依存する他の拡張機能" "パッケージがあります:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:115 msgid "" "There are {0} files without a comment.\n" "The ChangeLog entry for those files will not be generated." msgstr "" "コメントがないファイルが {0} 個あります。\n" "これらのファイルの ChangeLog エントリは生成されません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:842 msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?" msgstr "既に実行中の検索があります。中断しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:733 msgid "There is a warning for the breakpoint location" msgstr "ブレークポイント位置に対して警告が出されています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:758 msgid "There is a warning for the condition expression" msgstr "条件式に対して警告が出されています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:716 msgid "There is a warning for the exception type" msgstr "例外の種類に対して警告が出されています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:703 msgid "There is a warning for the function name" msgstr "関数名に対して警告が出されています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:690 msgid "There is a warning for the print expression" msgstr "出力式に対して警告が出されています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2169 msgid "There is already a file in the project with the name '{0}'" msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にファイルがあります" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:144 msgid "" "There is already a file in the target directory that has the same name as " "the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " "the source file." msgstr "" "ソース ファイルと同じ名前のファイルがターゲット ディレクトリに既にあります。" "既存のターゲット ファイルを保持するか、既存のターゲット ファイルをソース ファ" "イルで上書きできます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:537 msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory" msgstr "ターゲット ディレクトリ内に名前が '{0}' のファイルが既に存在しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:48 msgid "There is already a layout with that name" msgstr "同じ名前のレイアウトが既に存在します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2049 msgid "There is already a link in the project with the name '{0}'" msgstr "名前 '{0}' のプロジェクトに既にリンクがあります" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:545 msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory" msgstr "ターゲット ディレクトリ内に名前が '{0}' のリンクが既に存在しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:135 msgid "There must be at least one configuration." msgstr "最低でも 1 つの構成が必要です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Composition/CompositionManager.cs:273 msgid "" "There was a problem loading one or more extensions and {0} needs to be " "restarted." msgstr "" "1 つまたは複数の拡張機能の読み込みで問題が発生しました。{0} を再起動する必要" "があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:182 msgid "There was an error renaming the directory." msgstr "ディレクトリ名の変更でエラーが発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:202 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:120 msgid "There was an error renaming the file." msgstr "ファイル名の変更でエラーが発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.PreviewVisualizers/PreviewVisualizerWindow.cs:116 msgid "There was an error retrieving the value" msgstr "値の取得でエラーが発生しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:793 msgid "There was an error saving the changes" msgstr "変更の保存でエラーが発生しました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:127 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:52 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/D152AccessibilityPanel.cs:104 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:127 msgid "These preferences will take effect next time you start {0}" msgstr "これらの設定は次回 {0} を起動したときに有効になります" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:188 msgid "This ChangeLog file does not exist and will not be created." msgstr "この ChangeLog ファイルは存在せず、作成もされません。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:157 msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." msgstr "この ChangeLog ファイルは存在しないので、作成します。" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:75 msgid "" "This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You " "may need to install it." msgstr "" "このアドインには 'Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ' が必要で" "す。インストールしなければならない場合があります。" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263 msgid "This extension package can't be loaded due to missing dependencies" msgstr "依存関係がないため、この拡張機能パッケージを読み込むことができません" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:885 msgid "" "This file has line endings ({0}) which differ from the policy settings ({1})." msgstr "このファイルの改行コード ({0}) はポリシー設定 ({1}) と異なります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:746 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:668 msgid "" "This file {0} has been changed outside of {1}. Are you sure you want to " "overwrite the file?" msgstr "このファイル {0} は {1} 外で変更されました。ファイルを上書きしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:38 msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:" msgstr "" "このプロジェクトまたはソリューションで使用されているすべてのファイルの種類の" "概要です:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:113 msgid "This is only used when xbuild is not being used." msgstr "これは xbuild が使用されていない場合にのみ使用されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:643 msgid "This key combination is already bound to command '{0}'" msgstr "このキーの組み合わせは既にコマンド '{0}' にバインドされています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:636 msgid "" "This key combination is already bound to command '{0}' in the same context" msgstr "" "このキーの組み合わせは、同じコンテキストでコマンド '{0}' に既にバインドされて" "います" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:356 msgid "This name is already in use" msgstr "この名前は既に使用中です" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:345 msgid "This project or folder is not under version control" msgstr "" "このプロジェクトあるいはフォルダーはバージョン コントロール下にありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:105 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}." msgstr "" "このプロジェクトの種類は、{0} の MonoDevelop でサポートされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:122 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop." msgstr "このプロジェクトの種類は、MonoDevelop によってサポートされていません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:111 msgid "This project type requires {0} to be installed." msgstr "このプロジェクトの種類では {0} をインストールする必要があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:33 msgid "This service has no dependencies" msgstr "このサービスには依存関係はありません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:840 msgid "" "This shortcut is assigned to another command that is available\n" "in the same context. Please set a different shortcut." msgid_plural "" "This shortcut is assigned to other commands that are available\\nin the same " "context. Please set a different shortcut." msgstr[0] "" "このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられ" "ています。\\n別のショートカットを設定してください。" msgstr[1] "" "このショートカットは、同じコンテキストで使用可能な他のコマンドに割り当てられ" "ています。\\n別のショートカットを設定してください。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:242 msgid "This shortcut is assigned to another command:" msgid_plural "This shortcut is assigned to other commands:" msgstr[0] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:" msgstr[1] "このショートカットは他のコマンドに割り当てられています:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:38 msgid "Threads" msgstr "スレッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:515 msgid "Threads Per Cpu" msgstr "CPU あたりのスレッド数" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:100 msgid "Time" msgstr "時間" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:27 msgid "Time Line" msgstr "スケジュール" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:58 msgid "Time View" msgstr "時間ビュー" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:78 msgid "Time chart" msgstr "時間グラフ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:35 msgid "Tip of the Day" msgstr "本日のヒント" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:543 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:229 msgid "" "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " "section." msgstr "" "ChangeLog の作成と更新のポリシーを変更するには、プロジェクトまたはソリュー" "ションのオプション ダイアログを開き、'ChangeLog 統合' セクションをクリックし" "ます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:67 msgid "To detect redundant calls" msgstr "重複する呼び出しを検出するには" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:78 msgid "To file..." msgstr "出力先ファイル..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2025 msgid "To know more about this topic see the article:" msgstr "" "このトピックについて詳しく知りたい場合は、以下の記事を参照してください:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:82 msgid "To project or solution..." msgstr "出力先のプロジェクトまたはソリューション..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:52 msgid "ToString() implementation" msgstr "ToString() の実装" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:217 msgid "Today" msgstr "今日" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:228 msgid "Toggle Action" msgstr "トグル アクション" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1207 msgid "Toggle Block Selection Mode" msgstr "ブロック選択モードの切り替え" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:142 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "ブレークポイントの設定/解除" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1240 msgid "Toggle Issues" msgstr "問題の切り替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:176 msgid "Toggle _All Folds" msgstr "折りたたみをすべて反転(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:181 msgid "Toggle _Definitions" msgstr "定義の切り替え(_D)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:163 msgid "Toggle between search and replace mode" msgstr "検索モードと置換モードの間で切り替えます" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1007 msgid "Toggle bookmark" msgstr "ブックマークを切り替えます" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:185 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:347 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:172 msgid "Toggle for toolbox to use compact layout" msgstr "ツールボックスがコンパクト レイアウトを使用するように切り替えます" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:169 msgid "Toggle for toolbox to use full layout" msgstr "ツールボックスが全体レイアウトを使用するように切り替えます" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:19 msgid "Toggle profiling" msgstr "プロファイルの切り替え" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:181 msgid "Toggle to hide toolbox categories" msgstr "ツールボックスのカテゴリを非表示に切り替えます" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:90 msgid "Toggle to show categories" msgstr "カテゴリの表示に切り替えます" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:360 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:184 msgid "Toggle to show toolbox categories" msgstr "ツールボックスのカテゴリを表示するよう切り替えます" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:318 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:319 msgid "Toggle type signature help" msgstr "型シグネチャ ヘルプの切り替え" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:179 msgid "Toggles all the foldings in the document." msgstr "ドキュメント中のすべての折りたたみを切り替えます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:183 msgid "Toggles foldings of all method and property bodies." msgstr "すべてのメソッドおよびプロパティの本体の折りたたみを切り替えます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:174 msgid "Toggles the folding at caret position." msgstr "キャレットの位置にある折りたたみを切り替えます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1236 msgid "Toggles the visibility of Inline Messages" msgstr "インライン メッセージの可視性を切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1231 msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message" msgstr "現在のインライン メッセージの可視性を切り替える" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:730 msgid "Tool List" msgstr "ツール リスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:321 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:328 msgid "Tool Output" msgstr "ツール出力" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31 msgid "Tool to manage your PDA" msgstr "PDA 管理ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40 msgid "Tool to scan a file/text" msgstr "ファイル/テキストのスキャン ツール" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44 msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" msgstr "グラフィック ファイルまたは PDF ファイルなどの表示用ツール" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:42 msgid "Toolbox" msgstr "ツールボックス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:40 msgid "Toolbox Item Selector" msgstr "ツールボックス項目セレクター" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:116 msgid "Toolbox Items" msgstr "ツールボックス アイテム" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:208 msgid "Toolbox Toolbar" msgstr "ツールボックス ツール バー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:720 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentController.cs:327 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:48 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:49 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:78 msgid "Tools (Custom)" msgstr "ツール (カスタム)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54 msgid "Tools like FTP or P2P programs" msgstr "FTP プログラムまたは P2P プログラムなどのツール" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1163 msgid "Top Result" msgstr "上位の検索結果 " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemToolbar.cs:105 msgid "Top {0} pad toolbar" msgstr "上 {0} パッド ツール バー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:360 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:152 msgid "Trace Expression" msgstr "トレース式" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:533 msgid "Trace Listener" msgstr "トレース リスナー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:359 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:532 msgid "Tracing" msgstr "トレース" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:88 msgid "Track a branch:" msgstr "ブランチのトラック:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:296 msgid "Track in Local Branch" msgstr "ローカル ブランチでトラックする" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:65 msgid "Tracking" msgstr "追跡" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1300 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:732 msgid "Transferred {0} in {1} seconds." msgstr "{0} が {1} 秒で転送されました。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:788 msgid "Transform completed." msgstr "変換が完了しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:710 msgid "Translatable" msgstr "翻訳可能" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:153 msgid "Translated string" msgstr "翻訳文字列" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:115 msgid "Translation" msgstr "翻訳" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:738 msgid "Translation Context Hint:" msgstr "翻訳コンテキスト ヒント:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:41 msgid "Translation Options" msgstr "翻訳オプション" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6 msgid "Translation Project" msgstr "翻訳プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Translatable.cs:68 msgid "Translation context" msgstr "翻訳コンテキスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1051 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'." msgstr "'{0} 'の翻訳が '.' で終わっていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1038 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '." msgstr "'{0}' の翻訳が空白文字 ' ' で終わっていません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:139 msgid "Translation update failed." msgstr "翻訳の更新に失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:117 msgid "Translation {0}: Compilation failed. See log for details." msgstr "" "翻訳 {0}: コンパイルに失敗しました。詳細については、ログを参照してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:115 msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." msgstr "翻訳 {0}: コンパイルに成功しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:143 msgid "Translator Output" msgstr "翻訳の出力" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1437 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:821 msgid "Transmitting file data" msgstr "ファイルのデータを送信しています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1198 msgid "Transpose characters" msgstr "文字の入れ替え" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:222 msgid "Treat as error:" msgstr "エラーとして扱う:" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:372 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:393 msgid "Treat warnings as _errors" msgstr "警告をエラーとして扱う(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:233 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:255 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:346 msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)." msgstr "" "サポートされていないセキュリティ マネージャーをオンにします (既定ではオフで" "す)。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:678 msgid "Two Columns" msgstr "2 列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:679 msgid "Two Editor Columns" msgstr "2 エディター列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:474 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:497 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.SignatureChange/SignatureChangeDialog.cs:183 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:376 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:268 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58 msgid "Type" msgstr "型" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:80 msgid "Type '{0}' already registered" msgstr "型 '{0}' は既に登録されています" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119 msgid "Type Name" msgstr "型名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:96 msgid "Type Selector" msgstr "型セレクター" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:491 msgid "Type can not be resolved." msgstr "型を解決できません。" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:149 msgid "Type definition {0} is missing." msgstr "型定義 {0} がありません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:138 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:177 msgid "Type details:" msgstr "型の詳細:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:154 msgid "Type not found for element: {0}" msgstr "要素に見つからない型: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:59 msgid "Type of component:" msgstr "コンポーネントの種類:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:90 msgid "Type of the file." msgstr "ファイルの種類。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59 msgid "Type of the reference." msgstr "参照の種類。" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:91 msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed." msgstr "メソッド {0} の型パラメーター制約が変更されました。" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:80 msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed." msgstr "型 {0} の型パラメーター制約が変更されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:293 msgid "Type to index with" msgstr "インデックスを付ける型" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:59 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:143 msgid "Type:" msgstr "種類:" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:9 msgid "TypeScript file" msgstr "TypeScript ファイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:147 msgid "Types" msgstr "種類" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:134 msgid "Types and Members" msgstr "型とメンバー" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:340 msgid "Typescript source code" msgstr "TypeScript ソース コード" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:84 msgid "URL or folder" msgstr "URL またはフォルダー" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:117 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:31 msgid "U_pdate Translations" msgstr "翻訳を複数更新(_P)" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:118 msgid "U_se Country Code" msgstr "国コードを使用(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileTabCommands.cs:166 msgid "Un_pin Tab" msgstr "タブのピン留めを外す(_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1222 msgid "Unable to authorize credentials for the repository." msgstr "リポジトリの資格情報を承認できません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:245 msgid "Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "{0} の ResourceId をビルドできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:73 msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being installed." msgstr "" "NuGet パッケージのインストール中にソリューションを閉じることはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SolutionClosingDialog.UI.cs:75 msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being uninstalled." msgstr "" "NuGet パッケージのアンインストール中にソリューションを閉じることはできませ" "ん。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:293 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:296 #, fuzzy msgid "" "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "({0}) {1} を .resources にコンパイルできません。\n" "理由: \n" "{2}\"n" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:284 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:249 msgid "Unable to create package spec for project. '{0}'" msgstr "プロジェクトのパッケージ仕様を作成できません。'{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:78 msgid "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file." msgstr "" "NuGet.Config ファイルに格納されているパスワードを暗号化解除できません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:70 msgid "" "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file. The NuGet." "Config file will be treated as read-only." msgstr "" "NuGet.Config ファイルに格納されているパスワードを解読できません。NuGet." "Config ファイルは読み取り専用として処理されます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:113 msgid "Unable to encrypt Package Source passwords." msgstr "パッケージ ソースのパスワードを暗号化できません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:257 msgid "Unable to find 'resgen' tool." msgstr "'resgen' ツールが見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SdkResolution.cs:103 msgid "Unable to find SDK '{0}'" msgstr "SDK '{0}' が見つかりません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1714 msgid "Unable to find configure.in at '{0}'." msgstr "configure.in が '{0}' に見つかりません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:940 msgid "" "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an " "existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature." msgstr "" "指定したメイクファイルが見つかりません。'メイクファイル統合' 機能で使用するに" "は、既存のメイクファイルのパスを指定する必要があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:389 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:392 #, fuzzy msgid "" "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "{1} で '{0}' カルチャのサテライト アセンブリを生成できません\n" "理由: \n" "{2}\"n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/TemplatingService.cs:131 msgid "Unable to load project templates." msgstr "プロジェクト テンプレートを読み込むことができません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:994 msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring." msgstr "プロジェクト '{1}' の参照 '{0}' を解析できないため、無視します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:187 msgid "Unable to read or write to \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" の読み取りまたは書き込みができません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:61 msgid "Unable to read the NuGet.Config file" msgstr "NuGet.Config ファイルを読み込めません" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:80 msgid "Unable to read the NuGet.Config file." msgstr "NuGet.Config ファイルを読み取ることができません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:134 msgid "" "Unable to restore {0} package before removing. Do you want to force the " "NuGet package to be removed?" msgstr "" "削除前に {0} パッケージを復元することはできません。強制的に NuGet パッケージ" "を削除しますか。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.VsTest/VsTestRunAdapter.cs:110 msgid "Unable to run tests. Assembly not found '{0}'" msgstr "テストを実行できません。アセンブリが見つかりません: '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:167 msgid "Unable to save package source changes.{0}{0}{1}" msgstr "パッケージ ソースの変更を保存できません。{0}{0}{1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:741 msgid "Unable to set the next statement to this location." msgstr "この場所に next ステートメントを設定することはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:739 msgid "" "Unable to set the next statement. The next statement cannot be set to " "another function." msgstr "" "next ステートメントを設定できません。next ステートメントを別の関数に設定する" "ことはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.VsTest/VsTestRunAdapter.cs:232 msgid "Unable to start test host." msgstr "テスト ホストを開始できません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:106 msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." msgstr "ホスト ID を信頼済みサイトとして確認できません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:78 msgid "Unavailable" msgstr "使用不可" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffRendererWidget.cs:617 msgid "Unchanged line" msgstr "変更されていない行" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:102 msgid "Uncomment selected lines of code" msgstr "選んだコード行のコメントを解除します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:74 msgid "Undo last action" msgstr "直前の操作を取り消します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:596 msgid "Undock" msgstr "ドッキング解除" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:73 msgid "Unexpected '<' in directive." msgstr "ディレクティブに予期しない '<' があります。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:114 msgid "Unexpected character '{0}' in tag." msgstr "タグに予期しない文字 '{0}' があります。" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:179 msgid "Unexpected directive {0}" msgstr "予期しないディレクティブ {0}" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:107 msgid "Unexpected second mastertype directive" msgstr "予期しない 2 番目の mastertype ディレクティブ" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:61 msgid "Unhandled error parsing ASP.NET document: {0}" msgstr "" "ASP.NET ドキュメント {0} の解析中に、ハンドルされないエラーが発生しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:446 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:480 msgid "Unhandled exception" msgstr "ハンドルされない例外" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:82 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:130 msgid "Unified Diff" msgstr "統合される差分" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:165 msgid "Unignore operation completed." msgstr "無視解除操作が完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:147 msgid "Unignoring ..." msgstr "無視解除中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:117 msgid "Unindent Selection" msgstr "選択範囲のインデントを戻す" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:114 msgid "Unindent selected lines of code" msgstr "選択範囲のコード行のインデントを解除" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77 msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:933 msgid "Uninstall Package" msgid_plural "Uninstall Packages" msgstr[0] "パッケージのアンインストール" msgstr[1] "パッケージのアンインストール" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214 msgid "Uninstalling Extension Packages" msgstr "拡張機能パッケージをアンインストールしています" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:492 msgid "Unique identifier.\n" msgstr "一意識別子。\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:51 msgid "Unit Testing" msgstr "単体テスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.addin.xml:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelop.UnitTesting.VsTest/VsTestRunAdapter.cs:241 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:400 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:500 msgid "Unit Tests" msgstr "単体テスト" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:350 msgid "Unit test '{0}' could not be loaded." msgstr "単体テスト '{0}' を読み込めませんでした。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:46 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:73 msgid "Unix / Mac" msgstr "Unix / Mac" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:122 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:114 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:75 msgid "Unknown entry" msgstr "不明なエントリ" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:66 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:122 msgid "Unknown language '{0}'" msgstr "不明な言語 '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:88 msgid "" "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional extension to " "support this language." msgstr "" "不明な言語 '{0}' です。この言語をサポートするには、追加の拡張機能をインストー" "ルしなければならない可能性があります。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47 msgid "Unknown package type" msgstr "未知のパッケージの種類" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:72 msgid "Unknown parser error: {0}" msgstr "不明な解析エラー: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:432 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:789 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:553 msgid "Unknown project type" msgstr "不明なプロジェクトの種類" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:426 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:794 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:802 msgid "Unknown project type: {0}" msgstr "不明なプロジェクトの種類: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:280 msgid "Unknown target {0}" msgstr "不明なターゲット {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:75 msgid "Unknown type" msgstr "不明な型" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:24 msgid "Unknown widget:" msgstr "不明なウィジェット:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:353 msgid "Unload" msgstr "アンロード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1485 msgid "Unloading…" msgstr "アンロード中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:352 msgid "Unloads selected project" msgstr "選ばれたプロジェクトをアンロードします" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:213 msgid "Unlock File" msgstr "ファイルのロック解除" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:76 msgid "Unlock operation completed." msgstr "ロック解除操作は完了しました。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:64 msgid "Unlocking..." msgstr "ロック解除しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:169 msgid "Unreachable" msgstr "到達不能" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:169 msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." msgstr "開かれている GTK デザイナーで保存されていない変更は失われます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:51 msgid "Untrusted HTTP certificate detected" msgstr "信頼されていない HTTP 証明書が検出されました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:196 msgid "Unversioned" msgstr "バージョン指定なし" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:205 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNode.cs:210 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:220 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1404 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:787 msgid "Update '{0}'" msgstr "'{0}' を更新" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:171 msgid "Update All" msgstr "すべてを更新する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:62 msgid "Update All Packages" msgstr "パッケージをすべて更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:68 msgid "Update All Packages (Solution)" msgstr "パッケージをすべて更新 (ソリューション)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:86 msgid "Update Identifiers" msgstr "識別子を更新する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:929 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:935 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:57 msgid "Update Package" msgstr "パッケージの更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:26 msgid "Update Web Reference" msgstr "Web 参照の更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:24 msgid "Update Web References" msgstr "Web 参照の更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:60 msgid "Update all packages" msgstr "すべてのパッケージを更新する" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:66 msgid "Update all packages in the solution" msgstr "ソリューション内のパッケージをすべて更新" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256 msgid "Update available" msgstr "更新プログラムが利用可能です" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:54 msgid "Update operation completed." msgstr "更新操作が完了しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:55 msgid "Update selected package" msgstr "選択したパッケージの更新" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:179 msgid "Update the binding for this command" msgstr "このコマンドのバインドを更新します" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:76 msgid "Update the package in the project:" msgid_plural "Update the package in the projects:" msgstr[0] "プロジェクト内のパッケージを更新します。" msgstr[1] "プロジェクト内のパッケージを更新します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/SelectProjectsDialog.cs:81 msgid "Update the packages in the project:" msgid_plural "Update the packages in the projects:" msgstr[0] "プロジェクト内のパッケージを更新します。" msgstr[1] "プロジェクト内のパッケージを更新します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:203 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNode.cs:212 msgid "Update to {0}" msgstr "{0} に更新します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:49 msgid "Update welcome page from internet" msgstr "インターネットからウェルカム ページを更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:117 msgid "Updated Web Reference {0}" msgid_plural "Updated Web References" msgstr[0] "更新された Web 参照" msgstr[1] "更新された Web 参照" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:122 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:125 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:373 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:223 msgid "Updates" msgstr "更新" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:32 msgid "Updates all translation files." msgstr "翻訳ファイルをすべて更新します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:35 msgid "Updates this translation." msgstr "この翻訳を更新します。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1152 msgid "Updating" msgstr "更新しています" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:277 msgid "Updating ASP.NET Designer File..." msgstr "ASP.NET Designer ファイルを更新しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287 msgid "Updating message catalog" msgstr "メッセージ カタログを更新しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:97 msgid "Updating packages in project..." msgstr "プロジェクトのパッケージを更新しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:77 msgid "Updating packages in solution..." msgstr "ソリューションのパッケージを更新しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:272 msgid "Updating project" msgstr "プロジェクトをアップデートしています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91 msgid "Updating project from Makefile" msgstr "メイクファイルに基づくプロジェクトをアップデートしています" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:429 msgid "Updating repository" msgstr "リポジトリを更新しています" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:687 msgid "Updating version control repository" msgstr "バージョン コントロール リポジトリの更新中" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:100 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:101 msgid "Updating web reference" msgid_plural "Updating web references" msgstr[0] "Web 参照を更新しています" msgstr[1] "Web 参照を更新しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:307 msgid "Updating {0}" msgstr "{0} を更新しています" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:811 msgid "Updating {0} packages..." msgstr "{0} 個のパッケージを更新しています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:117 msgid "Updating {0}..." msgstr "{0} を更新しています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindowGtk.cs:315 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:34 msgid "Updating..." msgstr "更新しています..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:35 msgid "Upgrade working copy" msgstr "作業コピーのアップグレード" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:121 msgid "Upper_case" msgstr "大文字(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:122 msgid "Uppercase Selection" msgstr "選択範囲の文字列を大文字にする" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:93 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:107 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:100 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:390 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82 msgid "Url:" msgstr "URL: " #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:126 msgid "Use Default" msgstr "既定値を使用する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1033 msgid "Use Selection for Find" msgstr "選択部分を検索" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1037 msgid "Use Selection for Replace" msgstr "選択部分を置換" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:416 msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location." msgstr "別の場所に移動するには [%UP%] [%DOWN] を使用します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:56 msgid "Use _default namespace as root" msgstr "ルートとして既定の名前空間を使用する(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:392 msgid "Use _output window" msgstr "出力ウィンドウを使用(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:120 msgid "Use a file selector to select a custom command" msgstr "ファイル セレクターを使用してカスタム コマンドを選択します" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Scaffolding/Scaffolders/RazorPageScaffolderBase.cs:36 msgid "Use a layout page" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:149 msgid "Use bullets" msgstr "箇条書きにする" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/MacToolbox.cs:183 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:96 msgid "Use compact display" msgstr "コンパクトな表示を使用" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:270 msgid "Use default settings from '{0}'" msgstr "'{0}' の既定の設定を使用" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:69 msgid "Use existing Makefiles" msgstr "既存のメイクファイルを使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1367 msgid "Use expression body for accessors" msgstr "アクセサーに式本体を使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1339 msgid "Use expression body for constructors" msgstr "コンストラクターに式本体を使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1360 msgid "Use expression body for indexers" msgstr "インデクサーに式本体を使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1332 msgid "Use expression body for methods" msgstr "メソッドに式本体を使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1346 msgid "Use expression body for operators" msgstr "オペレーターに式本体を使用する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1353 msgid "Use expression body for properties" msgstr "プロパティに式本体を使用する" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:245 msgid "Use git for version control." msgstr "バージョン コントロールに Git を使用する。" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67 msgid "Use project relative path" msgstr "プロジェクトの相対パスを使用" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:91 msgid "Use the Git configuration:" msgstr "Git 構成を使用:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:49 msgid "Use the MonoDevelop configuration:" msgstr "MonoDevelop 構成を使用:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:59 msgid "Use the Rebase option for merging" msgstr "マージのリベース オプションを使用する" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:57 msgid "" "Use the following list to define new switches usable with autotools " "configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do " "conditional compilation in your source files." msgstr "" "次のリストを使用して、自動ツール configure スクリプトで使用できる新しいスイッ" "チを定義します。各スイッチは、ソース ファイルで条件付きコンパイルを実行するた" "めに使用できる定義にマップされます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:141 msgid "Use the new Locals/Watch window tree view" msgstr "新しいローカルまたはウォッチ ウィンドウ ツリー ビューを使用します" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:68 msgid "" "Use the relative path of the file in the project when deploying to the " "target directory." msgstr "" "ターゲット ディレクトリへの配置時にプロジェクト内のファイルの相対パスを使用し" "ます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:191 msgid "Use the same action for all selected files" msgstr "選んだすべてのファイルに同じアクションを使用します" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:339 msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting" msgstr "自動検出せずに、指定されたランタイム バージョンを使用します" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1140 msgid "" "Use the {0} modifier in a method declaration to indicate that the method is " "implemented externally. A common use of the extern modifier is with the " "DllImport attribute." msgstr "" "メソッド宣言で {0} 修飾子を使用して、メソッドが外部で実装されることを示しま" "す。一般的には、外部修飾子は DllImport 属性で使用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1390 msgid "" "Use the {0} modifier to declare a static member, which belongs to the type " "itself rather than to a specific object." msgstr "" "{0} 修飾子を使用して、静的メンバーを宣言します。これは、特定のオブジェクトと" "いうより、型自体に属します。" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:23 msgid "" "Use this command to covert JITed method addresses to full method names of " "Sample tool output file." msgstr "" "JIT 処理されたメソッド アドレスを、Sample ツール出力ファイルの完全なメソッド" "名に変換するには、このコマンドを使用します。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1483 msgid "" "Used to obtain the simple (unqualified) string name of a variable, type, or " "member." msgstr "" "変数、型、またはメンバーの単純な (非修飾) 文字列名を取得するために使用しま" "す。" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:8 msgid "User Control" msgstr "ユーザー コントロール" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "User Control with CodeBehind" msgstr "CodeBehind のあるユーザー コントロール" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:25 msgid "User Information Conflict" msgstr "ユーザー情報の競合" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:66 msgid "User Interface" msgstr "ユーザー インターフェイス" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:64 msgid "User Interface (GUI project load failed)" msgstr "ユーザー インターフェイス (GUI プロジェクトの読み込みに失敗しました)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:67 msgid "User Interface Language:" msgstr "ユーザー インターフェイス言語:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:76 msgid "User Interface Theme:" msgstr "ユーザー インターフェイス テーマ:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:59 msgid "User Task" msgstr "ユーザー タスク" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:298 msgid "User Tasks" msgstr "ユーザー タスク" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:116 msgid "" "User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just " "user code." msgstr "" "ユーザー アセンブリ '{0}' がありません。デバッガーは、ユーザー コードだけでな" "くすべてのコードをデバッグします。" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:74 msgid "User schema" msgstr "ユーザー スキーマ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationPanel.cs:56 msgid "User-specific configuration" msgstr "ユーザー固有の構成" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:149 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:87 msgid "User:" msgstr "ユーザー:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:97 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:56 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:50 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/XwtCredentialsDialog.cs:151 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:88 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1034 msgid "Uses the current selection as find string" msgstr "現在の選択範囲を検索文字列として使用します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1038 msgid "Uses the current selection as replace string" msgstr "現在の選択範囲を置換文字列として使用します" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:16 msgid "VB.NET Files" msgstr "VB.NET ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:173 msgid "Valid" msgstr "有効" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/ValidateActionCodeRefactoringProvider.cs:91 msgid "Validate regular expression" msgstr "正規表現の検証" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:709 msgid "Validating {0}..." msgstr "{0} の検証中..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:475 msgid "Validity" msgstr "有効性" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:45 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/ObjectValueTreeView.cs:346 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Gtk/GtkObjectValueTreeView.cs:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValue/Mac/MacObjectValueTreeView.cs:104 msgid "Value" msgstr "値" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:22 msgid "Value Visualizer" msgstr "値ビジュアライザー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:602 msgid "Value:" msgstr "値:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:54 msgid "Variable" msgstr "変数" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:402 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:424 msgid "Variable name" msgstr "変数名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1203 msgid "Variable preferences:" msgstr "変数の優先順位:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:60 msgid "Variables to include" msgstr "含まれる変数" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37 msgid "Vector based graphical application" msgstr "ベクター ベースのグラフィック アプリケーション" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:332 msgid "Verbose Level" msgstr "詳細レベル" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:113 msgid "Verbose console output" msgstr "詳細なコンソール出力" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:353 msgid "" "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, " "and all user code for IL verifiability." msgstr "" "グローバル アセンブリ キャッシュ内の mscorlib とアセンブリで有効な IL を確認" "し、すべてのユーザー コードで IL 確認可能性を確認します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:352 msgid "Verify All" msgstr "すべてを検証" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:215 msgid "Versio_n Control" msgstr "バージョン コントロール(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:266 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNodeDescriptor.cs:48 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:143 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:290 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:113 msgid "Version 2.6" msgstr "バージョン 2.6" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:40 msgid "Version 3" msgstr "バージョン 3" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:41 msgid "Version 4" msgstr "バージョン 4" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:42 msgid "Version 5" msgstr "バージョン 5" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:43 msgid "Version 6" msgstr "バージョン 6" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:44 msgid "Version 7" msgstr "バージョン 7" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:45 msgid "Version 7.1" msgstr "バージョン 7.1" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:46 msgid "Version 7.2" msgstr "バージョン 7.2" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:47 msgid "Version 7.3" msgstr "バージョン 7.3" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CSharpLanguageVersionHelper.cs:48 msgid "Version 8" msgstr "バージョン 8" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:72 msgid "Version Constraint" msgstr "バージョン制約" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:23 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:44 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:108 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:296 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:677 msgid "Version Control" msgstr "バージョン コントロール" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:53 msgid "Version Control _Policy" msgstr "バージョン コントロール ポリシー(_P)" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:343 msgid "Version Control support is disabled" msgstr "バージョン コントロール サポートが無効です" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:275 msgid "Version Control:" msgstr "バージョン コントロール:" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:71 msgid "Version Information" msgstr "バージョン情報" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:73 msgid "Version constraint for the Package." msgstr "パッケージのバージョン制約。" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:38 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:50 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:423 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:78 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:81 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:64 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:131 msgid "Version control command failed." msgstr "バージョン コントロール コマンドが失敗しました。" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:61 msgid "Version control operation failed" msgstr "バージョン コントロール操作が失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:105 msgid "Version of the assembly." msgstr "アセンブリのバージョン。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:152 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:211 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProductInformationProvider.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetSystemInformation.cs:50 msgid "Version: {0}" msgstr "バージョン: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61 msgid "Video Conference software" msgstr "ビデオ会議ソフトウェア" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:249 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:259 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:567 msgid "View" msgstr "ビュー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Shell/DefaultWorkbench.cs:437 msgid "View (Pads)" msgstr "表示 (パッド)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:131 msgid "View Breakpoints" msgstr "ブレークポイントの表示" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:62 msgid "View ChangeLog..." msgstr "ChangeLog の表示..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:341 msgid "View License" msgstr "ライセンスの表示" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:572 msgid "View List" msgstr "ビュー リスト" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:33 msgid "View Name:" msgstr "ビュー名:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:40 msgid "View as:" msgstr "表示方法:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:90 msgid "View disassembly in the {0}" msgstr "{0} 内の逆アセンブリを表示します" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:260 msgid "View..." msgstr "表示..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:264 msgid "Visibility" msgstr "可視性" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.UI.cs:355 msgid "Visit Page" msgstr "ページにアクセス" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54 msgid "Visual Basic source code" msgstr "Visual Basic ソース コード" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:70 msgid "Visual Design" msgstr "ビジュアル デザイン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:286 msgid "Visual Studio" msgstr "Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:287 msgid "Visual Studio (Mixed)" msgstr "Visual Studio (混在)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:288 msgid "Visual Studio (Windows)" msgstr "Visual Studio (Windows)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:292 msgid "Visual Studio Code" msgstr "Visual Studio Code" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:10 msgid "Visual Style" msgstr "視覚スタイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:134 msgid "WARNING: " msgstr "警告:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1113 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be " "lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "警告: 一部のドキュメントを閉じなければならない場合があります。保存していない" "データは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求めるメッセージが表示" "されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1115 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data " "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "警告: 一部のドキュメントを再読み込みまたは閉じなければならない場合がありま" "す。保存していないデータは失われます。未保存のドキュメントを保存するよう求め" "るメッセージが表示されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1117 msgid "" "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. " "You will be asked to save the unsaved files." msgstr "" "警告: 一部のファイルを再読み込みしなければならない場合があります。保存してい" "ないデータは失われます。未保存のファイルを保存するよう求めるメッセージが表示" "されます。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:259 msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD" msgstr "警告: ブランチは HEAD にまだマージされていません" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1612 msgid "Waiting for debugger" msgstr "デバッガーを待っています..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1584 msgid "Waiting for debugger to connect..." msgstr "デバッガーの接続を待っています..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:95 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:101 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/MessageDialog.cs:90 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/InformationPopoverWidget.cs:129 msgid "Warning Icon" msgstr "警告アイコン" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/TooltipPopoverWindow.cs:160 msgid "Warning Message" msgstr "警告メッセージ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:58 msgid "Warning/Error" msgstr "警告/エラー" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:89 msgid "Warning: This may take a while..." msgstr "警告: しばらく時間がかかることがあります..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:250 msgid "Warnings in file generation." msgstr "ファイルの生成で警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:945 msgid "Warnings regex :" msgstr "RegEx の警告:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:35 msgid "Watch" msgstr "ウォッチ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyLessFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyScssFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/npmConfigurationFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJavaScriptFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyTypeScriptFile.xft.xml:11 msgid "Web" msgstr "Web" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:317 msgid "Web API" msgstr "Web API" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Templates/WebApiController.xft.xml:8 msgid "Web API Controller Class" msgstr "Web API コントローラー クラス" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:152 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:321 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:477 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:620 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:763 msgid "Web Application" msgstr "Web アプリケーション" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:166 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:179 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:335 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:348 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:491 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:504 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:634 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:647 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:777 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:790 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:837 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:849 msgid "Web Application (Model-View-Controller)" msgstr "Web アプリケーション (モデル ビュー コントローラー)" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9 msgid "Web Application Configuration" msgstr "Web アプリケーション構成" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:8 msgid "Web Content Form" msgstr "Web コンテンツ フォーム" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Content Form with CodeBehind" msgstr "分離コードを使用した Web コンテンツ フォーム" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Form" msgstr "Web フォーム" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Form with CodeBehind" msgstr "分離コードを使用した Web フォーム" #: ../src/addins/AspNet/Gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:372 msgid "Web Forms" msgstr "Web Forms" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Handler" msgstr "Web ハンドラー" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Handler with CodeBehind" msgstr "分離コードを使用した Web ハンドラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:19 msgid "Web Reference" msgstr "Web 参照" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:42 msgid "Web Reference..." msgstr "Web 参照..." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 msgid "Web References" msgstr "Web 参照" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Service" msgstr "Web サービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:68 msgid "Web Service References" msgstr "Web サービス参照" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:123 msgid "Web Service Url: " msgstr "Web サービスの URL:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:40 msgid "Web Service is not supported in this version." msgstr "Web サービスはこのバージョンではサポートされていません。" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Service with CodeBehind" msgstr "分離コードを使用した Web サービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 msgid "Web Services" msgstr "Web サービス" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:152 msgid "Web and Windows Forms Components" msgstr "Web と Windows フォームのコンポーネント" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:449 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:455 msgid "Web reference already exists" msgstr "Web 参照は既に存在します" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:431 msgid "Web service not found." msgstr "Web サービスが見つかりません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:715 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageCommands.cs:52 msgid "Welcome Page" msgstr "ウェルカム ページ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:230 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:253 msgid "Western" msgstr "西ヨーロッパ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:81 msgid "When a function is entered" msgstr "関数が入力された場合" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:82 msgid "When a location is reached" msgstr "場所に達した場合" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:83 msgid "When an exception is thrown" msgstr "例外がスローされた場合" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:474 msgid "" "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in " "a path." msgstr "" "有効にすると、Mono は、パス内のディレクトリごとに大文字と小文字の区別をしない" "ファイル マッチングを行います。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:468 msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths." msgstr "有効にすると、Mono は Windows のパスからドライブ文字を削除します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:178 msgid "When hit count is a multiple of" msgstr "ヒット カウントが次の値の倍数である場合:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:175 msgid "When hit count is equal to" msgstr "ヒット カウントが次の値と同じ場合:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:176 msgid "When hit count is greater than" msgstr "ヒット カウントが次の値より多い場合:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:177 msgid "When hit count is greater than or equal to" msgstr "ヒット カウントが次の値以上である場合" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:173 msgid "When hit count is less than" msgstr "ヒット カウントが次の値より少ない場合:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:174 msgid "When hit count is less than or equal to" msgstr "ヒット カウントが次の値以下である場合:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1279 msgid "When on multiple lines" msgstr "複数行の場合" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1325 msgid "When on single line" msgstr "1 行の場合" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1324 msgid "When possible" msgstr "可能な場合" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:77 msgid "" "When sending a line or an empty selection to F# interactive this property " "automatically advances to the next line." msgstr "" "F# インタラクティブに行または空の選択範囲を送信すると、このプロパティは自動的" "に次の行に進みます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:480 msgid "" "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed " "implementation (slow)." msgstr "" "設定すると、System.IO.FileSystemWatcher は、既定のマネージドされた実装 (低" "速) を使用します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:555 msgid "" "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is " "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, " "to see managed frame names on gdb backtraces." msgstr "" "MONO_XDEBUG 環境変数が設定された場合、gdb に読み込み可能な共有ライブラリに " "JITted コード用のデバッグ情報が発行されます。これにより、たとえば gdb バック" "トレースでマネージド フレーム名を表示できます。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:801 msgid "When to Take Action" msgstr "アクションを実行するタイミング" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:193 msgid "" "When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} " "in the first line of the commit message" msgstr "" "Git を使用する場合、コミット メッセージの最初の行の文字数が {0} を超えないよ" "うにすることをお勧めします" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:581 msgid "" "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono " "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend" msgstr "" "LLVM サポートでコンパイルした Mono を使用している場合、Mono はその JIT エンジ" "ンに強制的にフォールバックされ、LLVM バックエンドを使用しません" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1233 msgid "When variable type is apparent" msgstr "変数の型が明らかな場合" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:403 msgid "Where do you want to save this configuration?" msgstr "この構成をどこに保存しますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/AspNetCoreRunConfigurationEditor.cs:100 msgid "Where your app should listen for connections" msgstr "アプリが接続をリッスンする必要がある場所" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:168 msgid "Whether or not to include a reference to mscorlib.dll" msgstr "mscorlib.dll への参照を含めるかどうか" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:62 msgid "Whether the variable is an editable region." msgstr "この変数が編集可能な領域であるかどうか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:69 msgid "" "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid " "identifiers as input." msgstr "" "変数が識別子であり、かつ有効な識別子だけを入力として受け入れるかどうか。" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:118 msgid "" "Whether to copy the file to the project's output directory when the project " "is built." msgstr "" "プロジェクトのビルド時に、プロジェクトの出力ディレクトリにファイルをコピーす" "るかどうか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:189 msgid "Whole solution" msgstr "ソリューション全体" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:5 msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:30 msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" msgstr "ウィジェット '{0}' は GTK# {1} では利用できません" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1899 msgid "Widget Designer" msgstr "ウィジェット デザイナー" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:143 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:158 msgid "Win32 Icon:" msgstr "Win32 アイコン:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:750 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:5 msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:73 msgid "Window Designer" msgstr "ウィンドウ デザイナー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:769 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウ リスト" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1143 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1167 msgid "Window class name" msgstr "Window クラス名" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:47 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:166 msgid "Windows Communication Foundation (WCF)" msgstr "Windows Communication Foundation (WCF)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:507 msgid "Windows Forms Theme" msgstr "Windows フォームのテーマ" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:286 msgid "Word _break mode:" msgstr "文字間隔の調整モード(_B): " #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:139 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:308 msgid "Worker" msgstr "ワーカー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/Gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:111 msgid "Working Directory" msgstr "作業ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:164 msgid "Working Directory Tags" msgstr "作業ディレクトリ タグ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:56 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:166 msgid "Working Directory:" msgstr "作業ディレクトリ:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/Gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:370 msgid "Working path:" msgstr "作業パス:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6 msgid "Workspace" msgstr "ワークスペース" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:692 msgid "Workspace Directory" msgstr "ワークスペース ディレクトリ" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:690 msgid "Workspace File" msgstr "ワークスペース ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:691 msgid "Workspace Name" msgstr "ワークスペース名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:267 msgid "Workspace Name:" msgstr "ワークスペース名:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:1506 msgid "Workspace item was deleted and will be closed. {0}" msgstr "ワークスペース項目は削除されたため、閉じられます。{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:368 msgid "Workspace saved." msgstr "ワークスペースを保存しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:257 msgid "Would you like to make the file writable?" msgstr "ファイルを書き込み可能にしますか?" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:88 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:100 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "上書きしますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:46 msgid "" "Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration " "for this solution?" msgstr "" "作業コピーをアップグレードするか、このソリューションの subversion 統合を無効" "にしますか。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:66 msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?" msgstr "{0} がファイルに書き込めるようにしてから、やり直しますか。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:159 msgid "Wrap" msgstr "折り返す" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:180 msgid "Wrap attributes" msgstr "折り返し属性" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:204 msgid "Wrap text" msgstr "文字列を折り返して全体を表示する" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:129 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:192 msgid "Wrapping" msgstr "折り返し" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:48 msgid "WriteLine call" msgstr "WriteLine の呼び出し" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "" "X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" "continues to the end of the line." msgstr "" "X モード コメント。コメントの先頭はエスケープされていない # で、\n" "行末まで続きます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:546 msgid "X11 Exceptions" msgstr "X11 例外" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:554 msgid "XDebug" msgstr "XDebug" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE デスクトップ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:89 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:70 msgid "XML Filename" msgstr "XML ファイル名" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:310 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:232 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:254 msgid "XML Files" msgstr "XML ファイル" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:110 msgid "XML Format" msgstr "XML 形式" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:92 msgid "XML Schemas" msgstr "XML スキーマ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MimeTypeCatalog.cs:40 msgid "XML document" msgstr "XML ドキュメント" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:220 msgid "XPath scope:" msgstr "XPath スコープ:" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:237 msgid "XSL Files" msgstr "XSL ファイル" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:188 msgid "XSP Private Key Password" msgstr "XSP の秘密キーのパスワード" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:237 msgid "XSP Web Server" msgstr "XSP Web サーバー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:64 msgid "Xamarin News" msgstr "Xamarin ニュース" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:285 msgid "" "Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Xamarin Studio on Mac." msgstr "" "Xamarin.Mac プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていませ" "ん。Mac 上の Xamarin Studio を使用する必要があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:279 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:280 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:281 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:282 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:283 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:284 msgid "" "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac." msgstr "" "Xamarin.iOS プロジェクトは Windows 上の MonoDevelop ではサポートされていませ" "ん。Mac 上の Visual Studio か Xamarin Studio を使用する必要があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:291 msgid "Xcode" msgstr "Xcode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1028 msgid "Xml" msgstr "XML" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:50 msgid "Xml Editor" msgstr "XML エディター" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1277 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Options/Style/AbstractCodeStyleOptionViewModel.cs:104 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:62 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:37 msgid "Yes to All" msgstr "すべてはい" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:220 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:552 msgid "" "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " "However, this file is already added to the project as a resource. Are you " "sure you want to continue (the file will have to be removed from the " "resource list)?" msgstr "" "イメージとソースとしてファイル '{0}' を使用する必要があります。ただし、この" "ファイルはリソースとしてプロジェクトに既に追加されています。続行しますか " "(ファイルをリソース一覧から削除する必要が生じます)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1994 msgid "" "You are trying to add a non-container widget into the main window. In " "GTK#, widget positioning is controlled by a special type of widgets " "called Container widgets. If you don't place the widget into a " "container, it will fill the all the available space in the window. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "メイン ウィンドウに非コンテナー ウィジェットを追加しようとしています。" "GTK# では、ウィジェットの位置はコンテナー ウィジェットという特" "殊な種類のウィジェットによって制御されます。ウィジェットをコンテナーに入れな" "い場合、ウィンドウ内の使用可能な領域いっぱいの大きさになります。続行しますか?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:56 msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes." msgstr "保存していない変更があるファイルをコミットしようとしています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:86 msgid "" "You can start {0} without these extensions, but the functionality they " "provide will be missing. Do you wish to continue?" msgstr "" "これらの拡張機能なしで {0} を開始できますが、拡張機能によって提供されている機" "能は失われます。続行しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:781 msgid "You do not have permission to create to {0}" msgstr "{0} に対して作成する許可がありません" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:808 msgid "You may have forgotten to unselect items." msgstr "項目を選択解除し忘れた可能性があります。" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:96 msgid "You may need to install the .NET SDK." msgstr ".NET SDK をインストールする必要があるかもしれません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:536 msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector." msgstr "" "ドロップ ダウン セレクターを使用してプロファイルを手動で選択する必要がありま" "す。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:185 msgid "" "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the " "integrated help viewer now." msgstr "" "MonoDevelop 外部で使用する場合には、新しい Monodoc が必要です。現在、統合ヘル" "プ ビューアーを使用しています。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:149 msgid "" "Your library will be compatible with all frameworks that support the " "selected .NET Standard version." msgstr "" "ライブラリは、選択した .NET Standardバージョンをサポートす" "るすべてのフレームワークと互換性があります。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:161 msgid "" "Your library will be compatible with the frameworks supported by the " "selected PCL profile." msgstr "" "ライブラリは、選択した PCL プロファイルでサポートされるフ" "レームワークと互換性があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "" "Zero-width negative lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not match\n" "at this position on the right. \n" "For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." msgstr "" "ゼロ幅の否定的な先読みアサーション。\n" "部分式がこの位置の右側で一致していない場合に限り照合を\n" "続行します。\n" "たとえば、\\b(?!un)\\w+\\b は先頭が un でないワードに一致します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161 msgid "" "Zero-width negative lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not \n" "match at the position on the left." msgstr "" "ゼロ幅の否定的な後読みアサーション。\n" "部分式がこの位置の左側で一致していない場合に限り照合を\n" "続行します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "" "Zero-width positive lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this \n" "position on the right." msgstr "" "ゼロ幅の肯定的な先読みアサーション。\n" "部分式がこの位置の右側で一致している場合に限り照合を\n" "続行します。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155 msgid "" "Zero-width positive lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this\n" "position on the left. \n" "For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" "This construct does not backtrack." msgstr "" "ゼロ幅の肯定的な後読みアサーション。\n" "部分式がこの位置の左側で一致している場合に限り照合を\n" "続行します。\n" "たとえば、(?<=19)99 は 19 の後の 99 のインスタンスに一致します。\n" "このコンストラクトはバックトラッキングしません。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:664 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:25 msgid "Zoom the Window" msgstr "ウィンドウのズーム" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:661 msgid "Zooms view in" msgstr "ビューを拡大します" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:668 msgid "Zooms view out" msgstr "ビューを縮小します" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:269 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:604 msgid "[External Code]" msgstr "[外部コード]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "[^character_group]" msgstr "[^character_group]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{ class-body }}[;]" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本リスト] {{ クラス本体 }}[;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1232 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{interface-body}}[;]" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本リスト] {{interface-body}}[;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1126 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-type] {{ enumerator-list }} " "[;]" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:基本型] {{ 列挙子リスト }} [;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1397 msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:interfaces] body [;]" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 識別子 [:インターフェイス] 本体 [;]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1095 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} result-type identifier ([formal-parameters]);" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 結果型の識別子 ([仮パラメーター]);" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1131 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} type declarator;\n" "[attributes] [modifiers] {0} type member-name {{ accessor-declarations }};" msgstr "" "[属性] [修飾子] {0} 型宣言子;\n" "[属性] [修飾子] {0} 型メンバー名 {{ アクセサー宣言 }};" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1065 msgid "[attributes] [modifiers] {0} type declarators;" msgstr "[属性] [修飾子] {0} 型宣言子;" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "[character_group]" msgstr "[character_group]" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" msgstr "[firstCharacter-lastCharacter]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1170 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375 msgid "[modifiers] {0} [ {{ accessor-body }} ]" msgstr "[修飾子] {0} [ {{ アクセサー本体 }} ]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1323 msgid "[modifiers] {0} type-declaration" msgstr "[修飾子] {0} 型宣言" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1332 msgid "" "[modifiers] {0} type-declaration\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} method-declaration" msgstr "" "[修飾子] {0} 型宣言\n" "\n" "または\n" "\n" "{0} メソッド宣言" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1008 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1356 msgid "[modifiers] {0} {{ accessor-body }}" msgstr "[修飾子] {0} {{ アクセサー本体 }}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "\\040" msgstr "\\040" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "\\A" msgstr "\\A" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "\\B" msgstr "\\B" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "\\D" msgstr "\\D" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "\\G" msgstr "\\G" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 msgid "\\P{name}" msgstr "\\P{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "\\S" msgstr "\\S" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "\\W" msgstr "\\W" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "\\Z" msgstr "\\Z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "\\a" msgstr "\\a" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "\\b" msgstr "\\b" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "\\cC" msgstr "\\cC" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "\\d" msgstr "\\d" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "\\e" msgstr "\\e" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "\\f" msgstr "\\f" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "\\k" msgstr "\\k" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "\\n" msgstr "\\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 msgid "\\number" msgstr "\\number" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 msgid "\\p{name}" msgstr "\\p{name}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "\\r" msgstr "\\r" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "\\s" msgstr "\\s" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "\\t" msgstr "\\t" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "\\u0020" msgstr "\\u0020" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "\\v" msgstr "\\v" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "\\w" msgstr "\\w" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "\\x20" msgstr "\\x20" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "\\z" msgstr "\\z" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "^" msgstr "^" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:893 msgid "_About" msgstr "バージョン情報(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:53 msgid "_Acronyms:" msgstr "頭字語(_A):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:67 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/Properties/MonoDevelop.AspNetCore.addin.xml:871 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:262 msgid "_Add Existing Folder..." msgstr "既存のフォルダーを追加(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:259 msgid "_Add Files from Folder..." msgstr "フォルダーからファイルを追加(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:256 msgid "_Add Files..." msgstr "ファイルを追加(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:99 msgid "_Add Line Comment(s)" msgstr "行コメントの追加(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:195 msgid "_Add New Project..." msgstr "新しいプロジェクトを追加(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:203 msgid "_Add New Solution..." msgstr "新しいソリューションを追加(_A)... " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:199 msgid "_Add New Workspace..." msgstr "新しいワークスペースを追加(_A)... " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:242 msgid "_Add Reference..." msgstr "参照の追加(_A)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:28 msgid "_Add Translation..." msgstr "翻訳を追加(_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:200 msgid "_Add to project:" msgstr "プロジェクトに追加(_A):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:208 msgid "_All" msgstr "すべて(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:205 msgid "_Allow tabs after non-tabs" msgstr "非タブ文字の後のタブを許容(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:51 msgid "_Always Send" msgstr "常に送信(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:109 msgid "_Always show me the Start Window" msgstr "常にスタート ウィンドウを表示する(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:154 msgid "_Analyze" msgstr "分析(_A)" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:108 msgid "_Analyze Source" msgstr "ソースの分析(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:186 msgid "_Apply policies" msgstr "ポリシーの適用(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:173 msgid "_Arguments:" msgstr "引数(_A):" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:18 msgid "_Assembly Browser" msgstr "アセンブリ ブラウザー(_A)" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:58 msgid "_Assign XSLT..." msgstr "XSLT の割り当て...(_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:36 msgid "_Associate namespaces with directory names" msgstr "名前空間をディレクトリ名に関連付ける(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/Gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:66 msgid "_Automatically restore packages when opening a solution." msgstr "ソリューションを開いたときにパッケージを自動的に復元する。(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:146 msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity" msgstr "検索パターンの大文字と小文字の区別を自動設定する(_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:271 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:82 msgid "_Based on:" msgstr "基準(_B):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:389 msgid "_Both" msgstr "両方(_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:231 msgid "_Both opening and closing" msgstr "始めと終わりの両方(_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:79 msgid "_Bottom" msgstr "下(_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:88 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:152 msgid "_Browse..." msgstr "参照(_B)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:149 msgid "_Bugzilla URL:" msgstr "Bugzilla URL(_B):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:224 msgid "_Build" msgstr "ビルド(_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:272 msgid "_Build All" msgstr "すべてビルド(_B)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/Gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:431 msgid "_Cancel deployment" msgstr "展開の取り消し(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:434 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:392 msgid "_Case sensitive" msgstr "大文字小文字の区別(_C)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:95 msgid "_Category:" msgstr "カテゴリ(_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:70 msgid "_Character Coding:" msgstr "文字コーディング(_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:358 msgid "_Charset:" msgstr "文字セット(_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:897 msgid "_Check for Updates..." msgstr "更新の確認(_C)..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:74 msgid "_Checkout" msgstr "チェックアウト(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:328 msgid "_Clean All" msgstr "すべてクリーン(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:486 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:496 msgid "_Clear" msgstr "クリア(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:651 msgid "_Clear Navigation History" msgstr "ナビゲーション履歴をクリア(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:49 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:431 msgid "_Close File" msgstr "ファイルを閉じる(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputExtension.addin.xml:14 msgid "_Collapse All" msgstr "すべて折りたたむ(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:978 msgid "_Command..." msgstr "コマンド(_C)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:197 msgid "_Command:" msgstr "コマンド(_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:290 msgid "_Comments:" msgstr "コメント(_C):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:126 msgid "_Compare" msgstr "比較(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/Gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:297 msgid "_Config" msgstr "構成(_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:115 msgid "_Continue Debugging" msgstr "デバッグを続行する(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:193 msgid "_Convert tabs to spaces" msgstr "タブをスペースに変換(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:479 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:153 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:191 msgid "_Copy Revision" msgstr "リビジョンのコピー(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:530 msgid "_Copy to Output Directory" msgstr "出力ディレクトリにコピー(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:105 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:82 msgid "_Copyright:" msgstr "著作権(_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:104 msgid "_Create directory for solution" msgstr "ソリューションのディレクトリを作成する(_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:104 msgid "_Current Project" msgstr "現在のプロジェクト(_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:709 msgid "_Cursor Position" msgstr "カーソルの位置(_C)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:165 msgid "_Data class:" msgstr "データ クラス(_D):" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:246 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:269 msgid "_Debug" msgstr "デバッグ(_D)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:233 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:258 msgid "_Debug All" msgstr "すべてデバッグ(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:64 msgid "_Delay sign assembly" msgstr "アセンブリの遅延署名(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:61 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:584 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:214 msgid "_Delete Current Layout" msgstr "現在のレイアウトを削除(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:353 msgid "_Delete Task" msgstr "タスクの削除(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:212 msgid "_Delete “{0}” Layout" msgstr "“{0}” レイアウトの削除(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:104 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:308 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:26 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:35 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/ReliabilityDiagnostics.addin.xml:21 msgid "_Diagnostics" msgstr "診断(_D)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:120 msgid "_Diff" msgstr "差分(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:181 msgid "_Don't save changes to open documents " msgstr "開いたドキュメントに変更を保存しない(_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:55 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/Gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:29 msgid "_Elements:" msgstr "要素(_E):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:94 msgid "_Email:" msgstr "メール(_E):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:126 msgid "_Enable animations" msgstr "アニメーションを有効にする(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:71 msgid "_Errors and Warnings" msgstr "エラーと警告(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:63 msgid "_Exclude All" msgstr "すべて除外(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputExtension.addin.xml:10 msgid "_Expand All" msgstr "すべて展開(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1163 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1165 msgid "_Expand selection" msgstr "選択対象の展開(_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:726 msgid "_Extensions..." msgstr "拡張機能(_E)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:19 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:496 msgid "_File Mask:" msgstr "ファイル マスク(_F):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:992 msgid "_File..." msgstr "ファイル(_F)..." #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:170 msgid "_File:" msgstr "ファイル(_F):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:132 msgid "_Filter:" msgstr "フィルター(_F):" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:23 msgid "_Find Reference Usages" msgstr "参照使用の検索(_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:69 msgid "_Find References" msgstr "参照の検索(_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:73 msgid "_Find References of All Overloads" msgstr "すべてのオーバーロードの参照を検索する(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:918 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:150 msgid "_Find:" msgstr "検索(_F):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:72 msgid "_Fix all" msgstr "すべて修正(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:84 msgid "_Flat" msgstr "フラット(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:702 msgid "_Focus Document" msgstr "ドキュメントにフォーカスを移動(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:80 msgid "_Format" msgstr "フォーマット(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:187 msgid "_Format Document" msgstr "ドキュメントをフォーマット(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.Commands.cs:168 msgid "_Format Selection" msgstr "選択範囲のフォーマット(_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:134 msgid "_Format document on save" msgstr "保存時にドキュメントをフォーマットする(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:595 msgid "_Full Screen" msgstr "フル スクリーン(_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:138 msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "GUID (グローバル一意識別子)(_G)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:35 msgid "_Generate" msgstr "生成(_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:63 msgid "_Generate Makefiles" msgstr "メイクファイルの生成(_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:158 msgid "_Generate additional undo steps for formatting" msgstr "フォーマットを元に戻す追加ステップを生成する(_G)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:132 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:159 msgid "_Generate overflow checks" msgstr "オーバーフロー チェックを生成する(_G)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:54 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:475 msgid "_Go to Declaration" msgstr "宣言に移動(_G)" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:68 msgid "_Go to Schema Definition" msgstr "スキーマ定義に移動(_G)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:468 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:349 msgid "_Go to Task" msgstr "タスクに移動(_G)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:122 msgid "_Group:" msgstr "グループ(_G):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:293 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:28 msgid "_Hide Application" msgstr "アプリケーションの非表示(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:267 msgid "_Hide Current Message" msgstr "現在のメッセージを非表示にする(_H)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:33 msgid "_Hide Others" msgstr "他を非表示にする(_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:96 msgid "_Hierarchical" msgstr "階層形式(_H)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:90 msgid "_Highlight matching braces" msgstr "対応する波かっこを強調表示する(_H)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:991 msgid "_Icon Name:" msgstr "アイコン名(_I):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:741 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:759 msgid "_Ignore all" msgstr "すべて無視(_I)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:347 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:368 msgid "_Ignore warnings:" msgstr "警告を無視(_I):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:75 msgid "_Include All" msgstr "すべて含める(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:269 msgid "_Include in Project" msgstr "プロジェクトに含める(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:65 msgid "_Include standard header in new files" msgstr "新しいファイルに標準ヘッダーを含める(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:108 msgid "_Indent" msgstr "インデント(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:162 msgid "_Indent width:" msgstr "インデント幅(_I):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:210 msgid "_Indentation mode:" msgstr "インデント モード(_I):" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:64 msgid "_Initialize from profile:" msgstr "プロファイルからの初期化(_I):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:502 msgid "_Input Methods" msgstr "入力メソッド(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:97 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:92 msgid "_Insert matching brace" msgstr "対応する波かっこを挿入する(_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:133 msgid "_Join Lines" msgstr "行をつなげる(_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputExtension.addin.xml:18 msgid "_Jump To" msgstr "移動(_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:459 msgid "_Jump To {0}" msgstr "{0} へ移動 (_J)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:725 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:754 msgid "_Keep changes" msgstr "変更を維持(_K)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:145 msgid "_Known Language" msgstr "既知の言語(_K)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:334 msgid "_Language group:" msgstr "言語グループ(_L):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:81 msgid "_Language:" msgstr "言語(_L):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:123 msgid "_Line ending conversion:" msgstr "改行コード変換(_L):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:85 msgid "_Line endings:" msgstr "改行コード(_L):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1026 msgid "_Line..." msgstr "行(_L)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:986 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:577 msgid "_Load from autosave" msgstr "自動保存から読み込む(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:118 msgid "_Load previous solution on startup" msgstr "起動時に前回のソリューションを読み込む(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:332 msgid "_Local Copy" msgstr "ローカル コピー(_L)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:130 msgid "_Log" msgstr "ログ(_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:160 msgid "_Look in:" msgstr "検索場所(_L):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:125 msgid "_Lowercase" msgstr "小文字(_L)" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:219 #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:179 msgid "_Main Class:" msgstr "メイン クラス(_M):" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:27 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:33 msgid "_Manage NuGet Packages..." msgstr "NuGet パッケージの管理(_M)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:82 msgid "_Mime:" msgstr "Mime(_M):" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:19 msgid "_Minimize" msgstr "最小化(_M)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:83 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:257 msgid "_Move to next usage" msgstr "次の使用法に移動(_M)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:252 msgid "_Move to prev usage" msgstr "前の使用法に移動(_M)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:68 msgid "_Multiple Carets" msgstr "マルチ キャレット(_M)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:118 msgid "_Name" msgstr "名前(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:163 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:93 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:107 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 msgid "_New name:" msgstr "新しい名前(_N):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:754 msgid "_Next Document" msgstr "次のドキュメント(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:120 msgid "_Next Tip" msgstr "次のヒント(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1234 msgid "_None" msgstr "なし(_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:671 msgid "_Normal Size" msgstr "通常サイズ(_N)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:404 msgid "_Only show my code." msgstr "マイ コードのみを表示する(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:604 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:39 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:40 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:982 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:306 msgid "_Open All" msgstr "すべて開く(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:510 msgid "_Open Folder" msgstr "フォルダーを開く(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 msgid "_Open URL..." msgstr "URL を開く(_O)..." #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:61 msgid "_Open XSLT" msgstr "XSLT を開く(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:507 msgid "_Open in Terminal" msgstr "ターミナルで開く(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:392 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:203 msgid "_Opening only" msgstr "始めのみ(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:222 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:75 msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:144 msgid "_Options..." msgstr "オプション(_O)..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:89 msgid "_Organize Usings" msgstr "using の整理(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:379 msgid "_Original" msgstr "オリジナル(_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:93 msgid "_Overwrite file" msgstr "ファイルを上書き(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:66 msgid "_Package name:" msgstr "パッケージ名(_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:215 msgid "_Packages" msgstr "パッケージ(_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81 msgid "_Page Up" msgstr "前のページ(_P)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:154 msgid "_Partial view" msgstr "部分ビュー(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:54 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:426 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:561 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileTabCommands.cs:166 msgid "_Pin Tab" msgstr "タブをピン留めする(_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370 msgid "_Plural forms:" msgstr "複数形(_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:66 msgid "_Policy" msgstr "ポリシー(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:95 msgid "_Policy:" msgstr "ポリシー(_P):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/Gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:157 msgid "_Preview" msgstr "プレビュー(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:761 msgid "_Previous Document" msgstr "前のドキュメント(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:466 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:90 msgid "_Proceed" msgstr "続行(_P)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:42 msgid "_Profile name:" msgstr "プロジェクト名(_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:198 msgid "_Project" msgstr "プロジェクト(_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:125 msgid "_Project name:" msgstr "プロジェクト名(_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:371 msgid "_Prompt for arguments" msgstr "引数のプロンプト表示(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:170 msgid "_Prompt to save changes to open documents" msgstr "開いたドキュメントに変更を保存するためにダイアログを表示する(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:527 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:63 msgid "_Publish" msgstr "公開(_P)" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:154 msgid "_Publish in Version Control..." msgstr "バージョン コントロールで公開(_P)..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:187 msgid "_Push" msgstr "プッシュ(_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:155 msgid "_Quick Properties" msgstr "クイック プロパティ(_Q)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:502 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:289 msgid "_Rebuild All" msgstr "すべてリビルド(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:78 msgid "_Redo" msgstr "やり直し(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:426 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:411 msgid "_Regex search" msgstr "RegEx 検索(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:8 msgid "_Regular Expressions Toolkit" msgstr "正規表現ツールキット(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:123 msgid "_Relative to output path:" msgstr "出力パス相対指定(_R):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:80 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:734 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:758 msgid "_Reload all" msgstr "すべて再読み込み(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:717 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:753 msgid "_Reload from disk" msgstr "ディスクから再読み込み(_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:115 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1024 msgid "_Remove All Bookmarks" msgstr "すべてのブックマークを削除する(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:217 msgid "_Remove From Project" msgstr "プロジェクトから削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:103 msgid "_Remove Line Comment(s)" msgstr "行コメントの削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:129 msgid "_Remove Trailing Whitespace" msgstr "末尾の空白を削除(_R)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:92 msgid "_Remove Unnecessary Usings" msgstr "不要な using の削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:287 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:194 msgid "_Remove from Project" msgstr "プロジェクトから削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:87 msgid "_Remove from Solution" msgstr "ソリューションから削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:217 msgid "_Remove trailing whitespace" msgstr "末尾の空白文字を削除(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:91 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:924 msgid "_Replace..." msgstr "置換(_R)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:364 msgid "_Replace:" msgstr "置換(_R):" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/Gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:155 msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing" msgstr "コミット時にすべてのファイルについて ChangeLog エントリを要求する(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:45 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:39 msgid "_Restore NuGet Packages" msgstr "NuGet パッケージの復元(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:458 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:125 msgid "_Revert" msgstr "変更を破棄する(_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:139 msgid "_Review Solution and Commit" msgstr "ソリューションを確認してコミット(_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135 msgid "_Review and Commit" msgstr "確認してコミット(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:238 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:242 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:265 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:229 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:254 msgid "_Run All" msgstr "すべて実行(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:314 msgid "_Run Item" msgstr "項目を実行(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:409 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:101 msgid "_Save and Close" msgstr "保存して閉じる(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:101 msgid "_Save and Quit" msgstr "保存して終了(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:159 msgid "_Save changes to open documents" msgstr "開いたドキュメントに変更を保存する(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:381 msgid "_Save current file" msgstr "現在のファイルを保存(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:38 msgid "_Scan for Translations" msgstr "翻訳をスキャン(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:152 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:420 msgid "_Search In Selection" msgstr "選択範囲の検索(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:374 msgid "_Search in" msgstr "検索場所(_S):" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:47 msgid "_Select" msgstr "選択(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:250 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:285 msgid "_Select in Test Pad" msgstr "テスト パッドで選択する(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:50 msgid "_Send This Time" msgstr "この時間を送信(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:297 msgid "_Set As Startup Project" msgstr "スタートアップ プロジェクトとして設定(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:178 msgid "_Shortcut:" msgstr "ショートカット(_S):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:193 msgid "_Show Diff" msgstr "差分の表示(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:25 msgid "_Show EditorBrowsable.Advanced members" msgstr "EditorBrowsable.Advanced のメンバーを表示(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:267 msgid "_Show Hidden Message" msgstr "非表示メッセージを表示する(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:104 msgid "_Show at startup" msgstr "起動時に表示(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:72 msgid "_Show completion list after a character is typed" msgstr "文字が入力された後に入力候補一覧を表示する(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:125 msgid "_Show empty environment" msgstr "空の環境を表示する(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:169 msgid "_Show import items" msgstr "インポート項目を表示する(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:150 msgid "_Show indentation guides" msgstr "インデントのガイドを表示する(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:235 msgid "_Show invisible characters:" msgstr "非表示の文字を表示する(_S):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:78 msgid "_Show line numbers" msgstr "行番号を表示する(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:174 msgid "_Show procedure line separators" msgstr "プロシージャ行の区切り記号を表示(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:27 msgid "_Sign this assembly" msgstr "このアセンブリに署名する(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:117 msgid "_Smart semicolon placement" msgstr "スマート セミコロンの配置(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1056 msgid "_Snippet..." msgstr "スニペット(_S)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:231 msgid "_Solution Options" msgstr "ソリューション オプション(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:99 msgid "_Solution name:" msgstr "ソリューション名(_S):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:136 msgid "_Sort Lines" msgstr "行の並べ替え(_S)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:91 msgid "_Sort Usings" msgstr "using の並べ替え(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:339 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:155 msgid "_Strongly typed" msgstr "厳密に型指定された(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:69 msgid "_Suppress" msgstr "抑制(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1060 msgid "_Surround With..." msgstr "ブロックの挿入(_S)..." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:44 msgid "_Switch to .NET 2.0" msgstr ".NET 2.0 に切り替える(_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:134 msgid "_System path:" msgstr "システムのパス(_S):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:153 msgid "_Tab width:" msgstr "タブ幅(_T):" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:112 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:122 msgid "_Template:" msgstr "テンプレート(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:884 msgid "_Tip of the Day" msgstr "本日のヒント(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:329 msgid "_Title:" msgstr "タイトル(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1008 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "ブックマークの切り替え(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:171 msgid "_Toggle Fold" msgstr "折りたたみを反転(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:95 msgid "_Toggle Line Comment(s)" msgstr "行コメントの切り替え(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:56 msgid "_Token List:" msgstr "トークン リスト(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:247 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:77 msgid "_Top" msgstr "上(_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:141 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:118 msgid "_Trademark:" msgstr "商標(_T):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:384 msgid "_Translated" msgstr "翻訳(_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:326 msgid "_Translated (msgstr):" msgstr "翻訳 (msgstr)(_T):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:312 msgid "_Translator name:" msgstr "翻訳者名(_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:985 msgid "_Type..." msgstr "型(_T)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:72 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:116 msgid "_Unindent" msgstr "インデントを戻す(_U)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:245 msgid "_Uninstall..." msgstr "アンインストール(_U)..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:61 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:67 msgid "_Update NuGet Packages" msgstr "NuGet パッケージの更新(_U)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148 msgid "_Update Solution" msgstr "ソリューションを更新(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:34 msgid "_Update Translation" msgstr "翻訳を更新(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:233 msgid "_Use anti aliasing" msgstr "アンチエイリアシングを使用する(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:551 msgid "_Use as Source" msgstr "ソースとして使用(_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:35 msgid "_Use custom author information for this solution" msgstr "このソリューションでカスタム著作者情報を使用する(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:970 #: ../src/addins/MonoDevelop.TextEditor/MonoDevelop.TextEditor/TextViewContent.cs:574 msgid "_Use original file" msgstr "オリジナルのファイルを使用する(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:188 msgid "_User Defined Locale" msgstr "ユーザー定義のロケール(_U)" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:55 msgid "_Validate" msgstr "検証(_V)" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:204 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:237 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:246 msgid "_Version Control" msgstr "バージョン コントロール(_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:71 msgid "_Version:" msgstr "バージョン(_V):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:115 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:158 msgid "_View Conflicts" msgstr "競合の表示(_V)" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:126 msgid "_View Engine:" msgstr "ビュー エンジン(_V):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:162 msgid "_Visualize changed lines" msgstr "変更された行を視覚化する(_V)" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:315 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:336 msgid "_Warning Level:" msgstr "警告レベル(_W):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:100 msgid "_Whole Solution" msgstr "ソリューション全体(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:207 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:442 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:401 msgid "_Whole words only" msgstr "完全に一致する単語のみ(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:266 msgid "_Window" msgstr "ウィンドウ(_W)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:56 msgid "_Word wrap" msgstr "右端での折り返し(_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:350 msgid "_Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ(_W):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 msgid "_Write an e-mail to..." msgstr "電子メールの作成先(_W)..." #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:75 msgid "_XML" msgstr "XML(_X)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:24 msgid "_Zoom" msgstr "ズーム(_Z)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:657 msgid "_Zoom In" msgstr "拡大(_Z)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2474 msgid "another copy" msgstr "2 番目のコピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:935 msgid "bold block" msgstr "太字ブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:183 msgid "class ({0})" msgstr "クラス ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:67 msgid "columns" msgstr "列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:947 msgid "comment block" msgstr "コメントのブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2473 msgid "copy" msgstr "コピー" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2482 msgid "copy {0}" msgstr "{0} をコピー" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.GenerateType/GenerateTypeDialog.cs:284 msgid "default" msgstr "既定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:176 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:287 msgid "default settings" msgstr "既定の設定" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:186 msgid "delegate ({0})" msgstr "デリゲート ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:52 msgid "diff files" msgstr "差分ファイル" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore/DotNetCoreDevCertsTool.cs:117 msgid "dotnet dev-certs wants to make changes." msgstr "dotnet dev-certs によって変更が加えられようとしています。" #: ../src/addins/MonoDevelop.AspNetCore/MonoDevelop.AspNetCore.Commands/PublishToFolderBaseCommandHandler.cs:103 msgid "dotnet publish returned: {0}" msgstr "dotnet publish の戻り値: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:87 msgid "e.g. Program.cs:15:5" msgstr "例: Program.cs:15:5" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:88 msgid "e.g. System.InvalidOperationException" msgstr "例: System.InvalidOperationException" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:86 msgid "e.g. System.Object.ToString" msgstr "例: System.Object.ToString" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:90 msgid "e.g. Value of 'name' is {name}" msgstr "例: 'name' の値は {name} です" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:89 msgid "e.g. colorName == \"Red\"" msgstr "例: colorName == \"Red\"" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:477 msgid "empty" msgstr "empty" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:200 msgid "enum member ({0})" msgstr "列挙メンバー ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:189 msgid "enumeration ({0})" msgstr "列挙型 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:192 msgid "event ({0})" msgstr "イベント ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1022 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1241 msgid "expression {0} type" msgstr "式 {0} 型" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:197 msgid "field ({0})" msgstr "フィールド ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:184 msgid "file \"{0}\"" msgstr "ファイル \"{0}\"" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:183 msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\"" msgstr "ファイル \"{0}\" (プロジェクト \"{1}\")" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:84 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:553 msgid "file {0}" msgstr "ファイル {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1462 msgid "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint" msgstr "汎用クラス宣言 {0} 型パラメーター: 型制約" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1467 msgid "" "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint\n" "\n" "or\n" "\n" "query-clauses {0} condition [query-clauses]" msgstr "" "ジェネリック クラス宣言 {0} 型パラメーター: 型制約\n" "\n" "または\n" "\n" "クエリ句 {0} 条件 [クエリ句]" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:959 msgid "heading 1 block" msgstr "見出しレベル 1 のブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:971 msgid "heading 2 block" msgstr "見出しレベル 2 のブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:983 msgid "heading 3 block" msgstr "見出しレベル 3 のブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:995 msgid "heading 4 block" msgstr "見出しレベル 4 のブロック" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:396 msgid "iOS" msgstr "iOS" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:56 msgid "ignore" msgstr "無視" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:65 msgid "il files" msgstr "IL ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:907 msgid "in {0} file." msgid_plural "in {0} files." msgstr[0] "(ファイル数は {0})。" msgstr[1] "(ファイル数は {0})。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:203 msgid "interface ({0})" msgstr "インターフェイス ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1007 msgid "italic block" msgstr "斜体ブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:69 msgid "jay files" msgstr "jay ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/Gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:123 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:65 msgid "label1" msgstr "ラベル 1" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:52 msgid "label3" msgstr "label3" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:52 msgid "leftmost column" msgstr "左端の列" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:61 msgid "lua files" msgstr "LUA ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:207 msgid "method ({0})" msgstr "メソッド ({0})" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:136 msgid "ms" msgstr "ミリ秒" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:53 msgid "normal placement" msgstr "通常の配置" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:160 msgid "notset" msgstr "未設定" #: ../src/addins/AspNet/Templates/npmConfigurationFile.xft.xml:9 msgid "npm Configuration File" msgstr "npm 構成ファイル" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:54 msgid "one indent less" msgstr "1 インデントを下げる" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/Gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:466 msgid "page1" msgstr "Page1" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:53 msgid "page2" msgstr "2 ページ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1019 msgid "paragraph block" msgstr "段落ブロック" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/Regex.cs:291 msgid "pattern" msgstr "パターン" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:88 msgid "pkg-config file for {0}" msgstr "{0} 用の pkg-config ファイル" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:39 msgid "pkg-config folder" msgstr "pkg-config フォルダー" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.OptionProvider/StyleViewModel.cs:1197 msgid "predefined type preferences:" msgstr "定義済みの型を優先:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:210 msgid "property ({0})" msgstr "プロパティ ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:101 msgid "regexInput" msgstr "regexInput" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:102 msgid "regexPattern" msgstr "regexPattern" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57 msgid "remove" msgstr "削除" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:58 msgid "single" msgstr "シングル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:81 msgid "sql files" msgstr "SQL ファイル" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:213 msgid "struct ({0})" msgstr "構造体 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/RoslynSearchCategory.DeclaredSymbolInfoResult.cs:215 msgid "symbol ({0})" msgstr "シンボル ({0})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1385 msgid "type * ptr = {0} type [ expr ];" msgstr "型 * ptr = {0} 型 [ 式 ];" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:583 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:2337 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:637 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:656 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:704 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:706 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:707 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:708 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:713 msgid "working copy" msgstr "作業コピー" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:148 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:213 msgid "x64" msgstr "x64" #: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:147 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:212 msgid "x86" msgstr "x86" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:935 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:945 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:978 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:989 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1024 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1035 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1047 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1098 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1121 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1208 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1219 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1231 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1318 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1329 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:1341 msgid "xUnit Test Project" msgstr "xUnit テスト プロジェクト" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:570 msgid "{0:#00.00}% Translated" msgstr "{0:#00.00}% 翻訳済み" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:696 msgid "{0:0.00} MBytes" msgstr "{0:0.00} MB" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1264 msgid "{0:0.0} MBytes" msgstr "{0:0.0} MB" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1149 msgid "{0} ( type* ptr = expr ) statement" msgstr "{0} ( 型* ptr = 式 ) ステートメント" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.cs:82 msgid "{0} (Not installed)" msgstr "{0} (インストールされていません)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1079 msgid "{0} (Type)" msgstr "{0} (型)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1089 msgid "" "{0} (Type)\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} (expression) {{ \n" " {2} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{3}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}}" msgstr "" "{0} (型)\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} (式) {{ \n" " {2} 定数式:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント\n" " [{3}:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント]\n" "}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:131 msgid "{0} (Unknown Version)" msgstr "{0} (不明なバージョン)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1154 msgid "{0} ([initializers]; [expression]; [iterators]) statement" msgstr "{0} ([初期化子]; [式]; [反復子]) ステートメント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1438 msgid "" "{0} (expression | type identifier = initializer) statement\n" "{0} [alias = ]class_or_namespace;" msgstr "" "{0} (式 | 型識別子 = 初期化子) ステートメント\n" "{0} [別名 = ]クラスまたは名前空間;" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1121 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1194 #, fuzzy msgid "" "{0} (expression)\n" " statement1\n" " [{1}\n" " statement2]" msgstr "" "{0} (式)\n" " ステートメント1\n" " [{1}\"n ステートメント2]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1403 msgid "" "{0} (expression)\n" " {{\n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" " }}" msgstr "" "{0} (式)\n" " {{\n" " {1} 定数式:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント\n" " [{2}:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント]\n" " }}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1477 msgid "{0} (expression) statement" msgstr "{0} (式) ステートメント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1257 msgid "{0} (expression) statement_block" msgstr "{0} (式) statement_block" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1083 msgid "" "{0} (expression) {{ \n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}}" msgstr "" "{0} (式) {{ \n" " {1} 定数式:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント\n" " [{2}:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント]\n" "}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1160 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1211 msgid "{0} (type identifier {1} expression) statement" msgstr "{0} (型識別子 {1} 式) ステートメント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1226 msgid "" "{0} (type identifier {1} expression) statement\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression\n" "\n" "or\n" "\n" "{3} IMyInterface<{1} T> {{}}" msgstr "" "{0} (型識別子 {1} 式) ステートメント\n" "\n" "または\n" "\n" "{0} 範囲変数 {1} データ ソース [クエリ句] {2} 製品式\n" "\n" "または\n" "\n" "{3} IMyInterface<{1} T> {{}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1380 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1424 msgid "{0} (type)" msgstr "{0} (型)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:624 msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring" msgstr "" "{0} ({1}): GUID = '{2}' のプロジェクトが見つからないか、または読み込めません" "でした。無視します。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:659 msgid "" "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported." msgstr "" "{0} ({1}): 不明なアクションです。ActiveCfg、Build.0 および Deploy.0 のみがサ" "ポートされます。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1175 msgid "{0} :: type" msgstr "{0} :: 型" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:66 msgid "{0} (Unavailable)" msgstr "{0} (利用不可)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:135 msgid "{0} Binaries" msgstr "{0} 個のバイナリ ファイル" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:121 msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." msgstr[0] "" "{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録さ" "れていません。" msgstr[1] "" "{0} 個の変更ログ ファイルが見つかりませんでした。いくつかの変更はログに記録さ" "れていません。" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:130 msgid "{0} ChangeLog files will be updated." msgstr "{0} 件の ChangeLog ファイルが更新されます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:953 msgid "{0} Error" msgid_plural "{0} Errors" msgstr[0] "{0} 個のエラー" msgstr[1] "{0} 個のエラー" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:209 msgid "{0} External Console" msgstr "{0} 外部コンソール" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:582 msgid "{0} Fuzzy Message" msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" msgstr[0] "{0} 件のあいまいなメッセージ" msgstr[1] "{0} 件のあいまいなメッセージ" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1221 msgid "{0} IMyInterface< {1} T> {}" msgstr "{0} IMyInterface< {1} T> {}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1296 msgid "{0} IMyInterface<{1} T> {}" msgstr "{0} IMyInterface<{1} T> {}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1261 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695 msgid "{0} KBytes" msgstr "{0} KB" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1265 msgid "{0} MBytes" msgstr "{0} MB" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:965 msgid "{0} Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} 個のメッセージ" msgstr[1] "{0} 個のメッセージ" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:575 msgid "{0} Missing Message" msgid_plural "{0} Missing Messages" msgstr[0] "{0} 件の欠落メッセージ" msgstr[1] "{0} 件の欠落メッセージ" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemContainer.cs:83 msgid "{0} Pad" msgstr "{0} パッド" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:350 msgid "{0} Search Results…" msgstr "{0} 件の検索結果..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:286 msgid "{0} Status" msgstr "状態: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:959 msgid "{0} Warning" msgid_plural "{0} Warnings" msgstr[0] "{0} 個の警告" msgstr[1] "{0} 個の警告" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1361 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1412 msgid "{0} [expression];" msgstr "{0} [式];" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:117 msgid "{0} _Options" msgstr "{0} オプション(_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:40 msgid "{0} added with warnings." msgstr "{0} が追加されましたが、警告があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:83 msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" msgstr "{0} は既にこのソリューションに存在します。上書きしますか?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:86 msgid "" "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)" msgstr "{0} はこのソリューションに既に存在します。上書きしますか (Y/N)。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:179 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/PackageDependencyNode.cs:183 msgid "{0} available" msgstr "{0} 使用可能" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1051 msgid "" "{0} block\n" "or\n" "{0} (expression)" msgstr "" "{0} ブロック\n" "または\n" "{0} (式)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1429 msgid "" "{0} block\n" "{0} (expression)" msgstr "" "{0} ブロック\n" "{0} (式)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:81 msgid "" "{0} can run without these extensions but the functionality they provide will " "be missing." msgstr "" "これらの拡張機能なしで {0} を実行できますが、拡張機能によって提供されている機" "能は失われます。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:73 msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected." msgstr "致命的なエラーが検出されたため、{0} を起動できません。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:60 msgid "{0} change" msgid_plural "{0} changes" msgstr[0] "{0} 個の変更" msgstr[1] "{0} 個の変更" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1457 msgid "{0} condition" msgstr "{0} 条件" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:827 msgid "{0} consolidated with warnings." msgstr "{0} が統合されましたが、警告があります。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1041 msgid "" "{0} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement" msgstr "" "{0} 定数式:\n" " ステートメント\n" " ジャンプ ステートメント" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:140 msgid "{0} could not be found or is invalid." msgstr "{0} が見つからないか、無効です。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:145 msgid "{0} could not be generated: " msgstr "{0} を生成できませんでした: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:168 msgid "{0} could not be opened" msgstr "{0} を開くことができませんでした" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:223 msgid "{0} day ago" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "{0} 日前" msgstr[1] "{0} 日前" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447 msgid "{0} declaration" msgstr "{0} 宣言" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2032 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1318 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1849 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:364 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:253 msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 個のエラー" msgstr[1] "{0} 個のエラー" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputTreeCellView.cs:551 msgid "{0} errors" msgstr "{0} 個のエラー" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:366 msgid "{0} errors and {1} warnings" msgstr "{0} 個のエラーと {1} 個の警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:92 msgid "{0} failed to create" msgstr "{0} が作成に失敗しました" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/NoSourceView.cs:62 msgid "{0} file not found" msgstr "{0} ファイルが見つかりません" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:238 msgid "" "{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} " "with errors" msgid_plural "" "{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, " "{3} with errors" msgstr[0] "" "合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告" "が出され、{3} 個でエラーが発生しました" msgstr[1] "" "合計で {0} 個のファイルが処理されました。{1} 個が正常に生成され、{2} 個に警告" "が出され、{3} 個でエラーが発生しました" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:398 msgid "" "{0} has detected an assistive technology (such as VoiceOver) is running. Do " "you want to restart {0} and enable the accessibility features?" msgstr "" "{0} は支援技術 (VoiceOver など) が実行されていることを検出しました。{0} を再" "起動して、アクセシビリティ機能を有効にしますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:209 msgid "{0} has suspended some advanced features to improve performance" msgstr "{0} は、パフォーマンス向上のため一部の高度な機能を中断しました" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1182 msgid "" "{0} identifier;\n" "{0} {1} constant-expression;\n" " {0} {2};" msgstr "" "{0} 識別子; \n" "{0} {1} 定数式; \n" " {0} {2};" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/Initializer.cs:111 msgid "" "{0} is a call to external source code. Would you like to get '{1}' and view " "it?" msgstr "{0} は外部ソース コードへの呼び出しです。'{1}' を取得して表示しますか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Documents/DocumentManager.cs:377 msgid "{0} is a directory" msgstr "{0} はディレクトリです" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:112 msgid "{0} is already opened" msgstr "{0} は既に開いています" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:71 msgid "{0} is currently running on {1}." msgstr "{0} は現在 {1} で動作しています。" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30 msgid "" "{0} is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name " "you want to give to the new project." msgstr "" "{0} によって、メイクファイルにバインドされたプロジェクトが作成されます。新し" "いプロジェクトの名前を入力してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:129 msgid "{0} is up to date." msgstr "{0} は最新の状態です。" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:61 msgid "{0} line added" msgid_plural "{0} lines added" msgstr[0] "{0} 行が追加されました" msgstr[1] "{0} 行が追加されました" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:62 msgid "{0} line removed" msgid_plural "{0} lines removed" msgstr[0] "{0} 行が削除されました" msgstr[1] "{0} 行が削除されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:824 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:351 msgid "{0} match" msgid_plural "{0} matches" msgstr[0] "{0} 個の一致" msgstr[1] "{0} 個の一致" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:906 msgid "{0} match found" msgid_plural "{0} matches found" msgstr[0] "{0} 個の一致する項目が見つかりました" msgstr[1] "{0} 個の一致する項目が見つかりました" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:133 msgid "{0} match." msgid_plural "{0} matches." msgstr[0] "{0} 個の一致。" msgstr[1] "{0} 個の一致。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1327 msgid "{0} method-declaration" msgstr "{0} メソッド宣言" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1262 msgid "" "{0} name[.name1] ...] {{\n" "type-declarations\n" " }}" msgstr "" "{0} 名前[.名前1] ...] {{\n" "型宣言\n" " }}" #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:107 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:118 msgid "{0} needs credentials to access the proxy server {1}." msgstr "" "{0} には、プロキシ サーバー {1} にアクセスするための資格情報が必要です。" #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:112 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:123 msgid "{0} needs credentials to access {1}." msgstr "{0} には、{1} にアクセスするための資格情報が必要です。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputWidget.cs:597 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:822 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/VSEditor/Language/Impl/Intellisense/SignatureHelp/SignatureHelpSessionView.cs:344 msgid "{0} of {1}" msgstr "{1} の {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1288 msgid "{0} order-key1 [ {1}|{2}, [order-key2, ...]" msgstr "{0} 順序キー 1 [ {1}|{2}, [順序キー2, ...]" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1013 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1111 msgid "{0} ordering-statement {1}" msgstr "{0} 順序付けステートメント {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:60 msgid "{0} packages added with warnings." msgstr "{0} パッケージは追加されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:835 msgid "{0} packages consolidated with warnings." msgstr "{0} 個のパッケージが統合されましたが警告があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:790 msgid "{0} packages removed with warnings." msgstr "{0} 個のパッケージが削除されましたが警告があります。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:210 msgid "{0} packages retargeted with warnings." msgstr "{0} パッケージは再ターゲットされましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:58 msgid "{0} packages successfully added." msgstr "{0} パッケージは正常に追加されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:833 msgid "{0} packages successfully consolidated." msgstr "{0} 個のパッケージが正常に統合されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:788 msgid "{0} packages successfully removed." msgstr "{0} 個のパッケージが正常に削除されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:208 msgid "{0} packages successfully retargeted." msgstr "{0} パッケージは正常に再ターゲットされました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:812 msgid "{0} packages successfully updated." msgstr "{0} 個のパッケージが正常に更新されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:814 msgid "{0} packages updated with warnings." msgstr "{0} 個のパッケージが更新されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1301 msgid "{0} parameter-name" msgstr "{0} パラメーター名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1308 msgid "" "{0} parameter-name\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} IMyInterface<{0} T> {{}}" msgstr "" "{0} パラメーター名\n" "\n" "または\n" "\n" "{1} IMyInterface<{0} T> {{}}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1252 msgid "{0} range-variable = expression" msgstr "{0} 範囲変数 = 式" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1165 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1216 msgid "" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression" msgstr "{0} 範囲変数 {1} データ ソース [クエリ句] {2} 製品式" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1188 msgid "" "{0} range-variable {1} key-value\n" "\n" "or\n" "\n" "{2} range-variable {1} key-value {3} group-name " msgstr "" "{0} 範囲変数 {1} キー値\n" "\n" "または\n" "\n" "{2} 範囲変数 {1} キー値 {3} グループ名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1199 msgid "{0} range-variable {1} key-value {2} group-name " msgstr "{0} 範囲変数 {1} キー値 {2} グループ名" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1246 msgid "" "{0} range-variable2 {1} range2 {2} statement1 {3} statement2 [ {4} group-" "name ]" msgstr "" "{0} 範囲変数 2 {1} 範囲2 {2} ステートメント1 {3} ステートメント2 [ {4} グルー" "プ名 ]" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:140 msgid "{0} removed with warnings." msgstr "{0} は削除されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:227 msgid "" "{0} requires a newer version of GTK+, which is included with the Mono " "Framework. Please download and install the latest stable Mono Framework " "package and restart {0}." msgstr "" "{0} には、Mono フレームワークに含まれている新しいバージョンの GTK+ が必要で" "す。最新の安定した Mono フレームワーク パッケージをダウンロードしてインストー" "ルし、{0} を再起動してください。" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:69 msgid "{0} requires administrative privileges to run spindump" msgstr "{0} では spindump を実行するために管理特権が必要です" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1280 msgid "" "{0} result-type {1} unary-operator ( op-type operand )\n" "{0} result-type {1} binary-operator (\n" "op-type operand,\n" "op-type2 operand2\n" " )\n" "{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )\n" "{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )" msgstr "" "{0} 結果型 {1} 単項演算子 ( op-type オペランド )\n" "{0} 結果型 {1} 2 項演算子 (\n" "op-type オペランド、\n" "op-type2 オペランド2\n" " )\n" "{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in オペランド )\n" "{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in オペランド )" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:200 msgid "{0} retargeted with warnings." msgstr "{0} は再ターゲットされましたが、警告が発生しました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1366 msgid "{0} return-type" msgstr "{0} 戻り値の型" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1116 msgid "{0} statement {1} (expression);" msgstr "{0} ステートメント {1} (式);" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:38 msgid "{0} successfully added." msgstr "{0} は正常に追加されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/ManagePackagesDialog.cs:825 msgid "{0} successfully consolidated." msgstr "{0} が正常に統合されました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:94 msgid "{0} successfully created" msgstr "{0} は正常に作成されました" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:138 msgid "{0} successfully removed." msgstr "{0} は正常に削除されました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:198 msgid "{0} successfully retargeted." msgstr "{0} は正常に再ターゲットされました。" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:118 msgid "{0} successfully updated." msgstr "{0} は正常に更新されました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1046 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1\n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2\n" " ...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" "{0} try-ブロック\n" " {1} (例外-宣言-1) catch-ブロック-1\n" " {1} (例外-宣言-2) catch-ブロック-2\n" " ...\n" "{0} try-ブロック {1} catch-ブロック" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1418 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1 \n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2 \n" "...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" "{0} try-ブロック\n" " {1} (例外-宣言-1) catch-ブロック-1 \n" " {1} (例外-宣言-2) catch-ブロック-2 \n" "...\n" "{0} try-ブロック {1} catch-ブロック" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1144 msgid "{0} try-block {1} finally-block" msgstr "{0} try-ブロック {1} finally-ブロック" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:372 msgid "{0} update available" msgid_plural "{0} updates available" msgstr[0] "{0} 個の更新プログラムが利用可能" msgstr[1] "{0} 個の更新プログラムが利用可能" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:120 msgid "{0} updated with warnings." msgstr "{0} は更新されましたが、警告が発生しました。" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2033 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1319 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1850 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:362 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:251 msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} 個の警告" msgstr[1] "{0} 個の警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputTreeCellView.cs:566 msgid "{0} warnings" msgstr "{0} 個の警告" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:226 msgid "{0} week ago" msgid_plural "{0} weeks ago" msgstr[0] "{0} 週間前" msgstr[1] "{0} 週間前" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:139 msgid "{0} were successfully generated." msgstr "{0} が正常に生成されました。" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1472 #, fuzzy msgid "" "{0} {1}\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} {2} expression" msgstr "" "{0} {1}\"n\n" "または\n" "\n" "{0} {2} 式" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputTreeCellView.cs:386 msgid "{0} | {1} Started at {2}" msgstr "{0} | {1} 開始時間: {2}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1482 msgid "{0}(identifier)" msgstr "{0}(識別子)" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:450 msgid "" "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'." msgstr "" "{0} ({1}): ローカルでないソース (http://...) を含むプロジェクトはサポートされ" "ていません。'{2}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:173 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:477 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:515 msgid "{0}, Line {1}" msgstr "{0}、行 {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:151 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:202 msgid "{0}. (dirty)" msgstr "{0}。(ダーティ)" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementMSBuildExtension.cs:88 msgid "{0}. Please see the Package Console for more details." msgstr "{0}。詳細については、「パッケージ コンソール」を参照してください。" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/VSEditor/Language/Impl/Intellisense/SignatureHelp/SignatureHelpSessionView.cs:420 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:257 msgid "{0}:" msgstr "{0}:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:178 msgid "" "{0}References in your code need to be removed manually. Are you sure you " "want to remove the service from project {1}?" msgstr "" "{0}コード内の参照を手動で削除する必要があります。サービスをプロジェクト {1} " "から削除してよろしいですか?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputNode.cs:386 msgid "{0}h {1}m" msgstr "{0} 時間 {1} 分" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.BuildOutputView/BuildOutputNode.cs:390 msgid "{0}m {1}s" msgstr "{0} 分 {1} 秒" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:615 msgid "{1} cannot open the project '{0}' unless it is migrated." msgstr "" "プロジェクト '{0}' が移行されている場合を除いて、{1} でそのプロジェクトを開く" "ことはできません。" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "{n,m}" msgstr "{n,m}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "{n,m}?" msgstr "{n,m}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "{n,}" msgstr "{n,}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "{n,}?" msgstr "{n,}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "{n}" msgstr "{n}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "{n}?" msgstr "{n}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "|" msgstr "|" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:156 msgid "…" msgstr "…" #~ msgid "Breakpoint Hit Count Type" #~ msgstr "ブレークポイントのヒット カウントの種類" #~ msgid "Conditional Breakpoint Hit Type" #~ msgstr "条件付きブレークポイント ヒットの種類"