# MonoDevelop ko_KR translation # Copyright (C) 2013 Junil Um # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Junil Um , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 11:17:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-31 20:50:30+0900\n" "Last-Translator: Junil Um \n" "Language-Team: Junil Um \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:12 msgid "{0} External Console" msgstr "{0} 외부 콘솔" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:19 msgid "The application was terminated by a signal: {0}" msgstr "응용 프로그램이 시그널에 의해 종료되었습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60 msgid "The application exited with code: {0}" msgstr "응용 프로그램이 종료되었습니다. 종료 코드 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:97 msgid "Can't resolve full path {0}" msgstr "전체 경로 {0}을 (를) 확인할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:109 msgid "Can't remove file {0}" msgstr "{0} 파일을 삭제할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:122 msgid "Can't remove directory {0}" msgstr "{0} 디렉토리를 삭제할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.FileSystem/FileSystemExtension.cs:4 msgid "File '{0}' can't be modified" msgstr "'{0}' 파일을 수정할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/LoggingService.cs:8 msgid "RaygunApiKey" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL ERROR" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:3 msgid "LOG" msgstr "LOG" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:3 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Default" msgstr "기본" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:52 #: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:52 msgid "OptionName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:23 msgid "File '{0}' not found." msgstr "'{0}' 파일을 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Project Configuration" msgstr "프로젝트 구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Project Configuration Name" msgstr "프로젝트 구성 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Project Configuration Platform" msgstr "프로젝트 구성 플랫폼" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Target File" msgstr "대상 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Target Name" msgstr "대상 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Target Directory" msgstr "대상 디렉터리" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:11 msgid "Target Extension" msgstr "대상 확장자" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:29 msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." msgstr "{0} 디렉토리를 만들 수 없습니다. 이름이 이미 존재합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:49 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:51 msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'" msgstr "'{1}' 프로젝트에서 '{0}' 구성을 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:34 msgid "Build complete -- " msgstr "빌드 완료 --" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:40 msgid "Could not find support file '{0}'." msgstr "'{0}'를 지원하는 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:41 msgid "Error copying support file '{0}'." msgstr "'{0}'를 지원하는 파일을 복사하는 중 오류." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:45 msgid "Error deleting support file '{0}'." msgstr "'{0}'를 지원하는 파일을 삭제하는 중 오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:49 msgid "Clean complete" msgstr "정리 완료" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:35 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:9 msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0}건의 오류" msgstr[1] "{0}건의 오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:33 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:35 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:9 msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0}건의 경고" msgstr[1] "{0}건의 경고" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:12 msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}" msgstr "지정한 버전을 찾을 수 없습니다 : 예상 {0} 발견 {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:13 msgid "Assembly not found for framework {0}" msgstr "프레임워크 {0}에서 어셈블리를 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:14 msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})" msgstr "프레임워크 {0} ({1})에서 어셈블리를 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:15 msgid "Framework {0} is not installed" msgstr "프레임워크 {0}는 설치되어 있지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:16 msgid "Framework {0} is not installed (in {1})" msgstr "프레임워크 {0} ({1}) 설치되지 않았습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:17 msgid "Assembly not found" msgstr "어셈블리를 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:17 msgid "Incompatible target framework ({0})" msgstr "호환되지 않는 대상 프레임워크 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:17 msgid "File not found" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:3 msgid "Executing: {0} {1}" msgstr "실행 중 : {0} {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:3 msgid "Custom command working directory does not exist" msgstr "사용자 정의 명령 작업 디렉토리가 존재하지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:3 msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}" msgstr "사용자 정의 명령 '{0}' 실행하지 못했습니다 : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:3 msgid "Command execution failed: {0}" msgstr "명령 실행이 실패했습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:5 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "사용 가능한 업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:2 msgid "Unknown entry" msgstr "알 수 없는 항목" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:40 msgid "Workspace File" msgstr "작업 공간 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:40 msgid "Workspace Name" msgstr "작업 공간 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:40 msgid "Workspace Directory" msgstr "작업 공간 디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:21 msgid "Startup item not set" msgstr "시작 항목이 설정되어 있지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:29 msgid "Solution File" msgstr "솔루션 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:29 msgid "Solution Name" msgstr "솔루션 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:29 msgid "Solution Directory" msgstr "솔루션 디렉터리" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:29 msgid "Cyclic dependencies are not supported." msgstr "프로젝트 순환 참조는 지원되지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:29 msgid "Building Solution: {0} ({1})" msgstr "빌딩 솔루션 : {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:28 msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})" msgstr "솔루션 정리 중 : {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:15 msgid "Cleaning: {0} ({1})" msgstr "정리 중 : {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:15 msgid "Building: {0} ({1})" msgstr "빌드 중 : {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileFormat.cs:3 msgid "The project '{0}' is not supported by {1}" msgstr "프로젝트 '{0}'는 {1}에서 지원되지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2 msgid "Do not copy" msgstr "복사하지 않음" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2 msgid "Always copy" msgstr "항상 복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:2 msgid "Copy if newer" msgstr "새로운 경우에만 복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:25 msgid "Incompatible target framework: {0}" msgstr "호환되지 않는 대상 프레임워크 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:3 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:19 #, fuzzy msgid "Running {0} ..." msgstr "{0}을 실행 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:121 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:6 msgid "" "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ." "NET projects." msgstr "" "\"{0}\"를 실행할 수 없습니다. 선택된 실행 모드에서 .NET 프로젝트를 지원하지 " "않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:8 msgid "Cannot execute \"{0}\"" msgstr "\"{0} \"을 실행할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:2 msgid "A cyclic build dependency has been detected." msgstr "순환 빌드 종속성이 발견되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:2 msgid "Skipping project since output files are up to date" msgstr "출력 파일이 최신이므로 건너뜁니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:3 msgid "Framework '{0}' not installed." msgstr "프레임워크 '{0}'이 설치되어 있지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:3 msgid "" "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to " "support this language." msgstr "알 수 없는 언어 '{0}'. 이 언어를 지원하는 추가 기능이 필요합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:5 msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." msgstr "참조된 프로젝트는 '{0}' 솔루션에서 찾을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:5 msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead." msgstr "'{0}' 참조를 시스템에서 찾을 수 없습니다. 대신 '{1}' 를 사용하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:5 msgid "" "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the " "reference is required to build the project you may get compilation errors." msgstr "" "'{0}' 어셈블리를 찾을 수 없습니다. 어셈블리가 디스크에 존재하는 지 확인하십시" "오.만약 빌드를 하기 위해 반드시 필요한 어셈블리인 경우 컴파일 오류가 발생할 " "수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:5 msgid "" "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project." msgstr "'{0}' 참조가 프로젝트의 대상 프레임워크에 유효하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:15 msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "오류 : {0} 리소스 ID를 빌드 할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:16 msgid "Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "{0} 리소스 ID를 빌드 할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:18 msgid "Unable to find 'resgen' tool." msgstr " 'resgen'도구를 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:19 msgid "Compiling resource {0} with {1}" msgstr "리소스 {0} {1}에서 컴파일합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:21 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" " {2}" msgstr "" "'{0}' 를 '{1}' 리소스로 컴파일하는 중 오류: \n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:24 msgid "" "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "({0}) {1} 을 .resources로 컴파일 할 수 없습니다.\n" "사유: \n" "{2}\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:36 msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" msgstr " '{1}'는 {0} 문화권의 위성 어셈블리를 생성합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:37 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " "culture:\n" " {2}" msgstr "" "'{0}'를 '{1}' 위성 어셈블리로 생성하는 중 오류문화권:\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:40 msgid "" "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "{1}의 '{0}' 문화권의 위성 어셈블리를 생성할 수 없습니다.\n" "사유: \n" "{2}\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:15 msgid "Saving item: {0}" msgstr "항목을 저장합니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:15 msgid "Could not save item: {0}" msgstr "항목을 저장할 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:21 msgid "Loading workspace item: {0}" msgstr "작업 공간 항목을 로드합니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:21 msgid "Could not load solution item: {0}" msgstr "솔루션 항목을 로드 할 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:10 msgid "" "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this " "version of Visual Studio does not support the framework that the project is " "targetting ({2})" msgstr "" "'{0}' 프로젝트는 '{1}' 파일 형식으로 저장되었습니다.이 버전의 Visual Studio" "는 ({2}) 대상 프로젝트의 프레임워크를 지원하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:60 msgid "Invalid file path" msgstr "잘못된 파일 경로입니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:90 msgid "Reference to unknown project '{0}' ignored." msgstr "알 수 없는 프로젝트 '{0}' 대한 참조는 무시됩니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:4 msgid "Saving solution: {0}" msgstr "솔루션을 저장합니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:5 msgid "Could not save solution: {0}" msgstr "솔루션을 저장할 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:25 msgid "Saving projects" msgstr "프로젝트를 저장합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:46 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:49 msgid "Loading solution: {0}" msgstr "솔루션을 로드합니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:46 msgid "Could not load solution: {0}" msgstr "솔루션을 로드 할 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:58 msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring." msgstr "파일의 줄 번호를 #{0} '{1}'에 잘못된 프로젝트 정의. 이것은 무시합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:60 msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "파일의 줄 번호 #{1} 알 수 없는 프로젝트 형식의 Guid '#{0}'. Ignoring." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:65 msgid "" "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'." msgstr "{0}({1}): 프로젝트는 외부 소스(http://...)를 지원하지 않습니다. '{2}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:66 msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" msgstr "{0}에 잘못된 프로젝트 경로를 찾았습니다 : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:68 msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}" msgstr "{0} 프로젝트 '{1}' 형식을 로드 할 수 없습니다. {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:68 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'" msgstr "" "알 수 없는 '{1}' 항목의 형식이 포함된 '{0}' 프로젝트에서 로드할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:68 msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type" msgstr "알 수 없는 형식이 포함된 '{0}' 프로젝트를 로드할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:69 msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}" msgstr "프로젝트 '{0}'을 로드하는 동안 오류가 발생 했습니다 : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:73 msgid "" "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The " "project {0} will be ignored." msgstr "" "솔루션 파일이 잘못되었습니다. 두 개의 동일한 GUID 를 가진 프로젝트가 있습니" "다.{0} 프로젝트는 무시 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:94 msgid "" "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported." msgstr "" "{0} ({1}) : 알 수 없는 동작. ActiveCfg, Build.0, Deploy.0 만 지원됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:98 msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring" msgstr "" "{0} ({1}): guid = '{2}'인 프로젝트를 찾을 수 없거나 로드되지 않았습니다.이것" "은 무시합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:109 msgid "Project with guid '{0}' not found." msgstr "guid '{0}' 프로젝트를 찾을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:108 msgid "Item with guid '{0}' is not a folder." msgstr "guid '{0}' 항목은 폴더가 아닙니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Western" msgstr "서부" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Central European" msgstr "중부" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 msgid "South European" msgstr "남구" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Baltic" msgstr "발트" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Arabic" msgstr "아랍" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Greek" msgstr "그리스" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 msgid "Hebrew Visual" msgstr "히브리어" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Hebrew" msgstr "히브리" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Turkish" msgstr "터키" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 msgid "Nordic" msgstr "노르웨이" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 msgid "Celtic" msgstr "켈트" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:2 msgid "Romanian" msgstr "루마니아" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:3 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국 번체" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:4 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "러시아 키릴" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 msgid "Japanese" msgstr "일본" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 msgid "Korean" msgstr "한국" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:7 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국 간체" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:7 msgid "Georgian" msgstr "조지아" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "우크라이나 키릴" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:10 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:9 msgid "Thai" msgstr "타이" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:2 msgid "ApplicationName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:2 msgid "SuiteName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:2 msgid "ProfileDirectoryName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:11 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}." msgstr "이 프로젝트 형식은 {0} MonoDevelop을 지원하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:12 msgid "This project type requires {0} to be installed." msgstr "이 프로젝트는 형식은 {0}를 설치해야 합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:13 msgid "The {0} add-in is not installed." msgstr "{0} 추가 기능이 설치되어 있지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:15 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop." msgstr "이 프로젝트 형식은 MonoDevelop을 지원하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:9 msgid "errorCode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:9 msgid "errorSubcategory" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:9 msgid "helpKeyword" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:9 msgid "projectFile" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:15 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:15 msgid "Microsoft Visual Studio" msgstr "Microsoft Visual Studio" # used for project model (not of C# term). #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:15 msgid "Invariant" msgstr "Invariant" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:15 msgid "" "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac." msgstr "" "Xamarin.iOS 프로젝트는 윈도우 버전의 MonoDevelop에서 지원되지 않습니다. " "Visual Studio를 사용하거나 Mac에서 Xamarin Studio를 사용하세요." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_1_1.xml:0 msgid "Mono / .NET 1.1" msgstr "Mono /. NET 1.1" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_2_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 2.0" msgstr "Mono /. NET 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 3.0" msgstr "Mono /. NET 3.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5.xml:0 msgid "Mono / .NET 3.5" msgstr "Mono /. NET 3.5" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0.xml:0 msgid "Mono / .NET 4.0" msgstr "Mono /. NET 4.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_5.xml:0 msgid "Mono / .NET 4.5" msgstr "Mono /. NET 4.5" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_3_5_client.xml:0 msgid ".NET 3.5 Client Profile" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0_client.xml:0 msgid ".NET 4.0 Client Profile" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4 msgid "Application Configuration File" msgstr "응용 프로그램 구성 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 msgid "Misc" msgstr "기타" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8 msgid "Creates a .NET application configuration file." msgstr "NET 응용 프로그램 구성 파일을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0 msgid "Blank Solution" msgstr "빈 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:0 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:5 msgid "Other" msgstr "기타" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:0 msgid "A blank solution" msgstr "빈 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0 msgid "Empty Class" msgstr "빈 클래스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "General" msgstr "일반" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:0 msgid "Creates an empty class." msgstr "빈 클래스를 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0 msgid "Empty Enumeration" msgstr "빈 열거 형" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:0 msgid "Creates an empty enum." msgstr "빈 열거 형을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0 msgid "Empty HTML File" msgstr "빈 HTML 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0 msgid "Web" msgstr "웹" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty HTML file." msgstr "빈 HTML 파일을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0 msgid "Empty Interface" msgstr "빈 인터페이스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:0 msgid "Creates an empty interface." msgstr "빈 인터페이스를 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0 msgid "Empty Resource File" msgstr "빈 리소스 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty resource file." msgstr "빈 리소스 파일을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0 msgid "Empty Struct" msgstr "빈 구조" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:0 msgid "Creates an empty struct." msgstr "빈 구조체를 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0 msgid "Empty Text File" msgstr "빈 텍스트 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty text file." msgstr "빈 텍스트 파일을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0 msgid "Empty XML File" msgstr "빈 XML 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:96 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty XML file." msgstr "빈 XML 파일을 만듭니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0 msgid "Generic Project" msgstr "일반 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:0 msgid "Creates a project which can contain any kind of file." msgstr "어떤 종류의 파일을 포함 할 수 출 오는 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1 msgid "Workspace" msgstr "작업 공간" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:1 msgid "A blank workspace" msgstr "빈 작업 공간" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:6 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0 msgid "Template for destructor" msgstr "소멸자 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:0 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Class name" msgstr "클래스 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1 msgid "Template for an attribute." msgstr "속성 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1 msgid "The name of the attribute" msgstr "속성 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:2 msgid "Template for constructor" msgstr "생성자 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:3 msgid "Template for Console.WriteLine" msgstr "Console.WriteLine 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:8 msgid "Template for switch statement" msgstr "switch 구문 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:8 msgid "Expression to switch on" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4 msgid "Template for void Main method." msgstr "void Main 메소드 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for int Main method." msgstr "int Main 메소드 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for exception" msgstr "예외 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "ExceptionName" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for an indexer" msgstr "인덱서 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Return type of the indexer" msgstr "인덱서의 반환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Type to index with" msgstr "인덱서 인수형" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for a short property" msgstr "단축 속성 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Property name" msgstr "속성 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for a short property with private set." msgstr "private set을 가진 단축 속성 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for event arguments" msgstr "이벤트 인수의 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Sets minimum value to a variable" msgstr "변수 최소 할당" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Variable name" msgstr "변수 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Sets maximum value to a variable" msgstr "변수에 최대 값을 할당" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Access last element of a collection" msgstr "컬렉션의 마지막 요소에 액세스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Collection name" msgstr "컬렉션 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for #region" msgstr "#region 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Region name" msgstr "Region 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Template for #if" msgstr "#if 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 msgid "Preprocessor expression to evaluate" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Template checked block" msgstr "checked 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Template for class declaration" msgstr "클래스 선언의 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Template for an Interface" msgstr "인터페이스 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Interface name" msgstr "인터페이스 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Template for a Struct" msgstr "구조 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Struct name" msgstr "구조체 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Template for an Enumeration" msgstr "열거형 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:6 msgid "Enumeration name" msgstr "열거형 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:10 msgid "Template for 'for' loop" msgstr "'for' 반복 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:13 msgid "Index" msgstr "인덱스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:13 msgid "Number of iterations" msgstr "반복 횟수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:13 msgid "Template for reverse 'for' loop" msgstr "역순 'for' 반복 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:14 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:15 msgid "Template for 'while' loop" msgstr "'while' 반복 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:14 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:15 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:16 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:17 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:21 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:22 msgid "Expression to evaluate" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 msgid "Template for iterating through a collection" msgstr "컬렉션을 반복하는 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:19 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:20 msgid "Collection to iterate through" msgstr "반복되는 컬렉션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 msgid "Name of variable." msgstr "변수 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 msgid "Template for iterating reverse through a collection" msgstr "역순으로 컬렉션을 반복하는 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:16 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:17 msgid "Template for 'do...while' loop" msgstr "'do...while' 반복문 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:18 msgid "Template for 'else'" msgstr "'else' 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:19 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:20 msgid "Template for 'foreach' loop" msgstr " 'foreach' 반복 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:19 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:20 msgid "Identifier for the current element" msgstr "현재 요소의 식별자" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:21 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:22 msgid "Template for 'if' statement" msgstr "'if'문 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:23 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:24 msgid "Template for 'lock' statement" msgstr "'lock' 구문 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:23 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:24 msgid "Object to lock" msgstr "잠금 개체" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 msgid "Template for namespace" msgstr "네임스페이스의 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 msgid "Namespace name" msgstr "네임스페이스 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:25 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:26 msgid "Template for try...catch" msgstr "try...catch 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 msgid "Template for parentheses" msgstr "괄호 수식 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:10 msgid "Template for type cast" msgstr "캐스트 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:27 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:28 msgid "Template for try...finally" msgstr "try...finally 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "Template for 'unchecked' block" msgstr "'unchecked' 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "Template for 'unsafe' block" msgstr "'unsafe' 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "Html" msgstr "Html" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "bold block" msgstr "굵은 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "comment block" msgstr "주석 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "heading 1 block" msgstr "제목 수준 1 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "heading 2 block" msgstr "제목 수준 2 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "heading 3 block" msgstr "제목 수준 3 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "heading 4 block" msgstr "제목 수준 4 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "italic block" msgstr "이태릭 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "paragraph block" msgstr "단락 블록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "Xml" msgstr "Xml" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:11 msgid "Template for comment block" msgstr "주석 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for while block" msgstr "while 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for function block" msgstr "함수 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Function name" msgstr "함수 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Function arguments" msgstr "함수의 인수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for class function block" msgstr "클래스 함수 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for if block" msgstr "if 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "If condition" msgstr "If 조건" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for main block" msgstr "main 블록 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 msgid "Template for a class deriving from gtk.Window" msgstr "gtk.Window에서 파생되는 클래스의 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 msgid "Window class name" msgstr "Window 클래스 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file" msgstr "gtkbuilder 파일에서 내용을 로드하는 클래스 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 msgid "Path to ui description file (widgets.ui)" msgstr "UI 설명 파일 (widgets.ui)의 경로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13 msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file." msgstr "gtk.Builder 파일에 포함되는 윈도우의 최상위 자식." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3 msgid "Open _With" msgstr "응용 프로그램을 선택하고 열기 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Run With" msgstr "응용 프로그램을 선택하고 실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Add" msgstr "추가 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:10 msgid "_Tools" msgstr "도구 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4 msgid "Build Action" msgstr "빌드 작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:4 msgid "_Quick Properties" msgstr "빠른 속성 (_Q)" # command type #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:9 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:31 msgid "_Delete" msgstr "삭제 (_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Edit" msgstr "편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:29 msgid "_Copy" msgstr "복사 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Copy the selection" msgstr "선택 영역 복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Cut the selection" msgstr "선택 영역을 잘라 내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Paste the clipboard" msgstr "클립보드에서 붙여 넣기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Delete the selection" msgstr "선택 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Re_name" msgstr "이름 바꾸기 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Rename the selection" msgstr "선택 영역의 이름을 변경" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Undo last action" msgstr "마지막 작업 실행 취소" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Redo" msgstr "다시 실행(_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Redo last undone action" msgstr "마지막으로 취소한 작업을 다시 시도" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Select all text" msgstr "전체 텍스트를 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Comment/Uncomment selected lines of code" msgstr "선택된 코드 줄을 주석 또는 주석 해제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Toggle Line Comment(s)" msgstr "주석으로 변환 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Indent selected lines of code" msgstr "선택 영역의 코드 줄을 들여쓰기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Indent Selection" msgstr "선택 항목 들여쓰기 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Unindent selected lines of code" msgstr "선택 영역의 코드 줄 들여 쓰기를 해제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Unindent Selection" msgstr "선택 항목 내어쓰기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Convert the selected text to uppercase" msgstr "선택된 텍스트를 대문자로 변환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Uppercase Selection" msgstr "선택 영역을 대문자로 변환 (_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Convert the selected text to lowercase" msgstr "선택된 텍스트를 소문자로 변환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Lowercase Selection" msgstr "선택 영역을 소문자로 변환 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Remove trailing whitespace" msgstr "줄 끝의 공백을 제거 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Join the current line with the next line" msgstr "현재 행을 다음 행으로 연결합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Join Lines" msgstr "행을 연결 (_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Word Count..." msgstr "단어 수... (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Insert Guid" msgstr "Guid 삽입 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Options..." msgstr "옵션... (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Show MonoDevelop options window" msgstr "MonoDevelop 옵션창 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Pr_eferences..." msgstr "환경 설정..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Show MonoDevelop preferences window" msgstr "MonoDevelop 설정 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Custom Po_licies..." msgstr "사용자 정의 정책... (_l)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions" msgstr "솔루션에 적용할 수 있는 정책 편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Insert Standard Header" msgstr "표준 헤더를 추가 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Add the user defined header to the top of the file" msgstr "사용자 정의 된 헤더를 파일의 맨 위에 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Toggle Fold" msgstr "접힘/펼침 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Toggles the folding at caret position." msgstr "케럿 기호 위치에 접힘/펼침" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Toggle _All Folds" msgstr "모든 접힘 토글 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Toggles all the foldings in the document." msgstr "문서에서 접힘 토글" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Toggle _Definitions" msgstr "정의 토글 (_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "Toggles foldings of all method and property bodies." msgstr "모든 속성과 메서드 본문을 접습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Format Document" msgstr "문서 형식 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:5 msgid "_Format Selection" msgstr "형식 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:28 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add New Project..." msgstr "새 프로젝트를 추가... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add a new project to the selected solution" msgstr "새 프로젝트를 선택한 솔루션에 추가합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add New Workspace..." msgstr "새로운 작업 공간을 추가... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add a new child workspace to the selected workspace" msgstr "선택된 작업 공간에 자식 작업 공간을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add New Solution..." msgstr "새로운 솔루션 추가... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add a new child solution to the selected workspace" msgstr "선택된 작업 공간에 자식 솔루션을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add Solution _Folder" msgstr "솔루션 폴더 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add a new solution folder to the selected solution" msgstr "선택된 솔루션에 새 솔루션 폴더 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add a project to the selected solution" msgstr "선택된 솔루션에 새 프로젝트를 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add Existing _Project..." msgstr "기존 프로젝트를 추가... (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add an existing item to the selected workspace" msgstr "기존 항목을 선택한 작업 공간에 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add Existing _Item..." msgstr "기존 항목 추가... (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Remove From Project" msgstr "프로젝트에서 제거 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Remove an item from the project" msgstr "항목을 프로젝트에서 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Options" msgstr "옵션 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Show options window" msgstr "옵션 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Solution Options" msgstr "솔루션 옵션 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Show solution options window" msgstr "솔루션 옵션 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4 msgid "Project _Options" msgstr "프로젝트 옵션 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Show project options window" msgstr "프로젝트 옵션 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add and remove project references" msgstr "프로젝트 참조 추가 또는 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Edit References..." msgstr "참조 어셈블리 편집 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "New _File..." msgstr "새 파일 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Create a new file" msgstr "새 파일 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add existing files to the project" msgstr "기존 파일을 프로젝트에 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add Files..." msgstr "파일 추가... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Adds files from a folder recursively" msgstr "재귀 적으로 폴더에서 파일을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add Files from Folder..." msgstr "폴더에서 파일을 추가... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Adds and existing folder and its contents" msgstr "콘텐트 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Add Existing Folder..." msgstr "기존 폴더에 추가... (_A)..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "New _Folder" msgstr "새 폴더 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Create a new folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Add existing file to the project" msgstr "기존 파일을 프로젝트에 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Include To Project" msgstr "프로젝트에 포함 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Build All" msgstr "모두 빌드 (_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Build all projects of all solutions" msgstr "전체 솔루션의 모든 프로젝트를 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Buil_d" msgstr "빌드 (_d)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Build the current project" msgstr "현재 프로젝트를 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Rebuild all projects of all solutions" msgstr "전체 솔루션의 모든 프로젝트를 다시 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Rebuild All" msgstr "모두 다시 빌드 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Rebuild the current project" msgstr "현재 프로젝트를 다시 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "R_ebuild" msgstr "다시 빌드 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Set As Startup Project" msgstr "시작 프로젝트로 설정 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Start program without debugging" msgstr "디버깅하지 않고 프로그램을 시작합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:7 msgid "Start Without Debugging" msgstr "디버깅하지 않고 시작" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Run With List" msgstr "목록에서 선택 실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Run current project" msgstr "현재 프로젝트를 실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Run Item" msgstr "이 항목 실행 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Clean the selected project or solution" msgstr "선택한 프로젝트 또는 솔루션 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "C_lean" msgstr "정리 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Clean all projects of all solutions" msgstr "전체 솔루션의 모든 프로젝트 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Clean All" msgstr "모두 정리 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project" msgstr "프로젝트를 빌드 할 때 어셈블리를 출력 디렉터리에 복사합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Local Copy" msgstr "로컬 복사 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Stop current build or application execution" msgstr "현재 빌드 또는 응용 프로그램의 실행을 중지합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Stop" msgstr "중지 (S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7 msgid "Active Configuration" msgstr "활성 구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Custom command list" msgstr "사용자 정의 명령 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Reload selected project or solution" msgstr "선택한 프로젝트 또는 솔루션을 다시로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Reload" msgstr "다시 로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #, fuzzy msgid "Unloads selected project" msgstr "선택한 프로젝트 또는 솔루션을 다시로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "다시 로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Edit selected item" msgstr "편집 선택한 항목" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Edit File" msgstr "파일 편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Convert selected solution to another format" msgstr "다른 형식으로 선택한 솔루션을 변환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "_Export..." msgstr "내보내기 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7 msgid "Active Runtime" msgstr "활성 런타임" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Apply Policy..." msgstr "정책 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:6 msgid "Export Policy..." msgstr "정책 내보내기..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:8 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:12 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:11 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "File" msgstr "파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Open..." msgstr "열기 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Open file or solution" msgstr "파일 또는 솔루션 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_File..." msgstr "파일 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Save the active document" msgstr "현재 문서를 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Save" msgstr "저장 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Save all open files" msgstr "열려있는 모든 파일을 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Save A_ll" msgstr "모두 저장 (L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Solution..." msgstr "솔루션 ... (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Create a new solution" msgstr "솔루션을 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Workspace..." msgstr "작업 공간 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Create a new workspace" msgstr "새 작업 영역 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Close File" msgstr "파일 닫기 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Close active file" msgstr "활성 파일을 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Close _All" msgstr "모두 닫기 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Close All Files" msgstr "모든 파일 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13 msgid "C_lose Workspace" msgstr "작업 공간을 닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Close all solutions open in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간에 열려있는 솔루션을 모두 닫습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "C_lose" msgstr "닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Close the active solution or workspace item" msgstr "활성 솔루션 또는 작업 공간 항목을 닫습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Revert" msgstr "변경 내용 취소 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "이 파일의 저장된 버전으로 되돌립니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Save _As..." msgstr "다른 이름으로 저장... (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Print..." msgstr "인쇄 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Print current document" msgstr "현재 문서를 인쇄" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Print Previe_w" msgstr "인쇄 미리보기 (W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Show print preview" msgstr "인쇄 미리보기를 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Page Set_up" msgstr "페이지 설정 (_u)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Show page setup" msgstr "페이지 설정 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4 msgid "Recent _Files" msgstr "최근 파일 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Clear" msgstr "지우기 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Clear recent files" msgstr "파일 목록 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Recent Pro_jects" msgstr "최근 프로젝트 (_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Clear recent solutions" msgstr "최근 솔루션 기록 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Quit" msgstr "종료 (_Q)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Quit MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop 종료" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Open in Terminal" msgstr "터미널로 열기 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Opens a terminal in this folder" msgstr "이 폴더에서 터미널을 엽니 다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Open Folder" msgstr "폴더 열기 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Opens the folder in a file manager." msgstr "이 폴더를 파일 관리자에서 열립니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "O_pen Containing Folder" msgstr "상위 폴더 열기 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Opens the folder that contains this file." msgstr "이 파일이있는 폴더를 엽니 다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Build action" msgstr "빌드 작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Properties" msgstr "속성 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Copy to Output Directory" msgstr "출력 디렉터리에 복사 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Require Specific Version" msgstr "특정 버전을 요청" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "C_lose all but this" msgstr "이것을 제외하고 모두 닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Closes all opened files except for the active file" msgstr "활성 파일을 제외한 모든 열린 파일 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Copy the file path to the clipboard" msgstr "이 파일의 경로를 클립보드에 복사합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "C_opy file path/name" msgstr "파일 경로 / 이름을 복사 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "S_witch maximize/normal view" msgstr "최대/원래대로 전환 (_w)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Reopen Closed Tab" msgstr "닫은 탭을 다시 엽니 다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Opens the last tab that has been closed" msgstr "닫았던 마지막 탭을 엽니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:26 msgid "View" msgstr "뷰" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "View List" msgstr "보기 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Layout List" msgstr "레이아웃 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_New Layout..." msgstr "새로운 레이아웃 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Create new layout" msgstr "새로운 레이아웃 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Delete Current Layout" msgstr "현재 레이아웃을 삭제 (_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Delete current layout" msgstr "현재 레이아웃 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Active Layout" msgstr "활성 레이아웃" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Switch active layout" msgstr "활성 레이아웃을 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Full Screen" msgstr "전체 화면 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Set full screen mode" msgstr "전체 화면 모드로 설정합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Open selected document" msgstr "선택된 문서 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "_Open" msgstr "열기 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Display Options List" msgstr "옵션 목록을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Reset Options" msgstr "옵션 초기화" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Refresh the tree" msgstr "최신 상태로 업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:23 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:7 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Refresh" msgstr "최신 상태로 업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Collapse All Nodes" msgstr "모든 노드 접음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "List of programs to open with" msgstr "프로그램을 선택하고 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Show Next" msgstr "다음 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Move cursor to next error or search match" msgstr "커서를 다음 오류 또는 검색 일치 항목으로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Show Previous" msgstr "이전 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Move cursor to previous error or search match" msgstr "커서를 이전 오류 또는 검색 일치 항목으로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Navigate _Back" msgstr "뒤로 (_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Move to previous point in code navigation history" msgstr "이전 코드 탐색 기록 항목으로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Navigate _Forward" msgstr "앞으로 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Move to next point in code navigation history" msgstr "다음 코드 탐색 기록 항목으로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Navigate _History" msgstr "기록 탐색 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6 msgid "Select a point from the navigation history" msgstr "코드 탐색 기록 항목에서 대상을 선택합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "_Clear Navigation History" msgstr "탐색 기록을 삭제 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:8 msgid "Clear the navigation history" msgstr "탐색 기록을 지 웁니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Zoom In" msgstr "확대 (_Z)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Zooms view in" msgstr "뷰를 확대합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Zooms view out" msgstr "뷰를 축소합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Normal Size" msgstr "보통 크기 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Resets zoom to default" msgstr "줌을 기본 값으로 복원" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Focus Document" msgstr "문서의 현재 위치 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Focus current document" msgstr "현재 문서의 현재 위치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Welcome Page" msgstr "Welcome 페이지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:10 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Tools" msgstr "도구" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Manage add-ins" msgstr "추가 기능 관리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Add-in Manager" msgstr "추가 기능 관리자 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Tool List" msgstr "도구 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Instrumentation Monitor" msgstr "계측 모니터" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0 msgid "Window" msgstr "창" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Next Window" msgstr "다음 창 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Show next window" msgstr "다음 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "_Previous Window" msgstr "이전 창 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Show previous window" msgstr "이전 창 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:9 msgid "Window List" msgstr "창 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Split _Vertically" msgstr "세로로 분할" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Split _Horizontally" msgstr "수평 분할 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Unsplit" msgstr "분할 해제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Switch Between Splits" msgstr "분할 창 사이를 전환 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Switch to next document" msgstr "다음의 문서로 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Switch to previous document" msgstr "이전 문서로 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:6 msgid "Help" msgstr "도움말" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "API Documentation" msgstr "API 설명서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Show help" msgstr "도움말 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Tip of the Day" msgstr "오늘의 팁 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Show tip of the day" msgstr "오늘의 팁을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Open Log Directory" msgstr "로그 디렉토리 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored" msgstr "진단 로그가 저장된 디렉터리를 엽니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Show about dialog" msgstr "About 대화상자 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Check for Updates..." msgstr "업데이트 확인..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires" msgstr "MonoDevelop와 종속 패키지의 업데이트를 확인합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "Send Feedback" msgstr "의견 보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team" msgstr "개발팀에게 MonoDevelop 의견 보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:19 msgid "Search" msgstr "검색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Find..." msgstr "검색 ... (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Search for text" msgstr "텍스트 찾기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "_Replace..." msgstr "대체 ... (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:10 msgid "Search for and replace text" msgstr "텍스트 찾기 및 바꾸기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "동일한 텍스트를 앞으로 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:11 msgid "Search backwards for the same text" msgstr "동일한 텍스트를 뒤로 검색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12 msgid "Find _Next (Emacs behavior)" msgstr "다음 찾기 (Emacs 동작) (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12 msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior" msgstr "동일한 텍스트를 emacs 방식으로 앞으로 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12 msgid "Find _Previous (Emacs behavior)" msgstr "이전 (Emacs 동작) (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:12 msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior" msgstr "동일한 텍스트를 emacs 방식으로 뒤로 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:13 msgid "Find Next Selection" msgstr "다음 항목 검색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:13 msgid "Search forwards for the selected text" msgstr "선택한 텍스트를 앞으로 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:13 msgid "Find _Previous Selection" msgstr "이전 항목 검색 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:13 msgid "Search backwards for the selected text" msgstr "선택한 텍스트를 뒤로 찾습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "F_ind in Files..." msgstr "여러 파일에서 검색 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Search for text in all files of a directory" msgstr "디렉토리의 모든 파일에서 텍스트를 검색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "R_eplace in Files..." msgstr "여러 파일에서 바꾸기... (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Search for and replace text in all files of a directory" msgstr "디렉토리의 모든 파일에서 변경된 텍스트를 검색합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Go to Type..." msgstr "타입으로 이동..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간에서 선언 된 형태로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Go to File..." msgstr "파일로 이동..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Jump to a file in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간의 파일로 이동합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Navigate To..." msgstr "탐색..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Jump to a item in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간 항목합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Toggle bookmark" msgstr "책갈피 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "책갈피 전환 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Go to previous bookmark" msgstr "이전 책갈피로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Pre_vious Bookmark" msgstr "이전 책갈피 (_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Go to next bookmark" msgstr "다음 책갈피로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Ne_xt Bookmark" msgstr "다음 책갈피 (_X)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Clear bookmarks" msgstr "즐겨 찾기 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "_Clear Bookmarks" msgstr "책갈피 지우기 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "_Go to Line..." msgstr "지정 줄로 이동 ... (_G)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Go to a specific line" msgstr "지정 줄로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Use Selection for Find" msgstr "선택 범위를 검색에 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Uses the current selection as find string" msgstr "현재의 선택 범위를 검색 문자열로 사용합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Use Selection for Replace" msgstr "선택 영역을 대체 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:14 msgid "Uses the current selection as replace string" msgstr "선택 영역을 대체 문자열로 사용합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Text Editor" msgstr "텍스트 편집기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Show Completion Window" msgstr "자동완성 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Toggle Completion Suggestion Mode" msgstr "자동완성 제안 모드 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "" "Inserts a template or when something is selected surrounds selection with a " "template" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Content/CompletionTextEditorExtension.cs:16 msgid "I_nsert Template..." msgstr "템플릿 삽입 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to end of line" msgstr "끝으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to beginning of line" msgstr "글 머리로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete left character" msgstr "왼쪽 문자를 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete right character" msgstr "오른쪽 문자 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go left one character" msgstr "한 글자 왼쪽으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go right one character" msgstr "한 글자 오른쪽으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to previous line" msgstr "이전 행으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to next line" msgstr "다음 행으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to beginning of document" msgstr "문서의 처음으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to end of document" msgstr "문서의 끝으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go up one page" msgstr " 페이지로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go down one page" msgstr "페이지 아래로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Scroll line up" msgstr "한 줄 위로 스크롤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Scroll line down" msgstr "한 줄 아래로 스크롤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Scroll page up" msgstr "페이지 스크롤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Scroll page down" msgstr "페이지 아래로 스크롤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete entire line" msgstr "행 전체를 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete to end of line" msgstr "줄 끝까지 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending" msgstr "줄의 끝 또는 마지막 줄의 끝을 삭제합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Move the line or highlighted selection up" msgstr "행 또는 선택 영역 위로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Move the line or highlighted selection down" msgstr "행 또는 선택 영역 아래로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Show Parameter List" msgstr "매개 변수 목록 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to Matching _Brace" msgstr "해당 괄호로 이동 (_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to the left" msgstr "선택 영역을 왼쪽으로 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to the right" msgstr "선택 영역을 오른쪽으로 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to previous word" msgstr "이전 단어로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to next word" msgstr "다음 단어로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to previous word" msgstr "선택 영역을 이전 단어까지 확대" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to next word" msgstr "선택 범위를 다음 단어까지 확대" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to previous subword" msgstr "이전 단어까지 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Go to next subword" msgstr "다음 단어까지 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to previous subword" msgstr "선택 영역을 이전 보조 단어까지 확대" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to next subword" msgstr "선택 영역을 다음 보조 단어까지 확대" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to previous line" msgstr "선택 영역을 이전 행까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to next line" msgstr "선택 범위를 다음 줄까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to line start" msgstr "선택 영역을 행의 앞까지 펼칩니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to line end" msgstr "선택 범위를 줄 끝까지 펼칩니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to document start" msgstr "선택 영역을 문서의 시작 부분까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to document end" msgstr "선택 영역을 문서의 끝까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to line" msgstr "선택 영역을 줄까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Switch caret mode" msgstr "캐럿 모드 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Insert tab" msgstr "탭 삽입" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Remove tab" msgstr "탭 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Insert new line" msgstr "새 행을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Insert line break after the caret" msgstr "캐럿 뒤에 줄 바꿈 문자를 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Move caret to EOL and insert new line" msgstr "줄 끝에서 캐럿을 이동하고 줄 바꿈을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Completes the current statement" msgstr "현재 구문을 완료" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete previous word" msgstr "이전 단어를 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete next word" msgstr "다음 단어를 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete previous subword" msgstr "이전 보조 단어 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Delete next subword" msgstr "다음 보조 단어 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to page down" msgstr "선택 범위를 다음 페이지까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Expand selection to page up" msgstr "선택 범위를 이전까지 확장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Transpose characters" msgstr "문자 교체" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Swaps the characters on either side of the caret" msgstr "캐럿의 양쪽에 있는 문자를 변경" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Recenter editor" msgstr "편집기를 캐럿 중심으로 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Scrolls the editor so that the caret is centered" msgstr "캐럿이 중앙에 표시되도록 편집기를 스크롤" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Toggle block selection mode" msgstr "블록 선택 모드 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:15 msgid "Duplicate line" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:9 msgid "Build" msgstr "빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Run" msgstr "실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Source Code" msgstr "소스 코드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid ".NET Naming Policies" msgstr ".NET 네이밍 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Code Formatting" msgstr "코드 포멧팅" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Standard Header" msgstr "표준 헤더" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:3 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24 msgid "Version Control" msgstr "버전 관리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 msgid "Environment" msgstr "환경" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Author Information" msgstr "저작자 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:27 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:12 msgid "Language" msgstr "언어" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 msgid "Key Bindings" msgstr "키 바인딩" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Updates" msgstr "업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3 msgid "Tasks" msgstr "작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:1 msgid "External Tools" msgstr "외부 도구" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Projects" msgstr "프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Load/Save" msgstr "로드 / 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Errors and Warnings" msgstr "오류 및 경고" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Assembly Folders" msgstr "어셈블리 폴더" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid ".NET Runtimes" msgstr ".NET 런타임" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "SDK Locations" msgstr "SDK 위치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Formatting" msgstr "포맷" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:2 msgid "Code Templates" msgstr "코드 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4 msgid "Log Agent" msgstr "로그 에이전트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:4 msgid "MonoDevelop Maintenance" msgstr "MonoDevelop 유지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Main Settings" msgstr "기본 설정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Location of Project Files" msgstr "프로젝트 파일의 위치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/ProjectSearchCategory.cs:2 msgid "Solution" msgstr "솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Runtime Options" msgstr "런타임 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Custom Commands" msgstr "사용자 명령" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:21 msgid "Configurations" msgstr "구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:7 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 msgid "Compiler" msgstr "컴파일러" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Assembly Signing" msgstr "어셈블리 서명" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:1 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:5 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:7 msgid "Output" msgstr "출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Configuration Mappings" msgstr "구성 매핑" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:1 msgid "Startup Project" msgstr "시작 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:3 msgid "_File" msgstr "파일 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:3 msgid "_New" msgstr "새로 만들기 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4 msgid "Recent Solu_tions" msgstr "최근 솔루션 (_T)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4 msgid "_Close" msgstr "닫기 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "_Edit" msgstr "편집 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:5 msgid "_Format" msgstr "형식 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6 msgid "F_olding" msgstr "접이식 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6 msgid "_View" msgstr "뷰 (_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6 msgid "_Search" msgstr "검색 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:6 msgid "Navigation _History" msgstr "탐색 기록 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:7 msgid "_Project" msgstr "프로젝트 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:8 msgid "_Build" msgstr "빌드 (_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:9 msgid "_Run" msgstr "실행 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:11 msgid "_Window" msgstr "창 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "_Help" msgstr "도움말 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "_Web" msgstr "웹 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3 msgid "MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "Mono Project" msgstr "Mono 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "C# Help" msgstr "C# 도움말" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "C# Corner" msgstr "C# 코너(Corner)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "CodePlex" msgstr "코드플랙스(CodePlex)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "MSDN Code Gallery" msgstr "MSDN 코드 갤러리(Code Gallery)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:12 msgid "Report a Bug" msgstr "버그 신고" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid ".NET binary resource" msgstr ".NET 바이너리 리소스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid ".NET XML resource" msgstr ".NET XML 리소스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Add-in manifest" msgstr "추가 기능 매니페스트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "XML document" msgstr "XML 문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Configuration File" msgstr "설정 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Glade File" msgstr "Glade 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "ChangeLog document" msgstr "ChangeLog 문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid ".NET program" msgstr ".NET 프로그램" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution" msgstr "MonoDevelop/MSBuild 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "MonoDevelop 1.0 Solution" msgstr "MonoDevelop 1.0 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "diff files" msgstr "diff 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "lua files" msgstr "lua 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "il files" msgstr "il 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "jay files" msgstr "jay 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Cg Shader files" msgstr "Cg 쉐이더 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Apple Strings" msgstr "애플 문자열" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "JSON files" msgstr "JSON 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "Shell script" msgstr "쉘 스크립트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:2 msgid "f# files" msgstr "F # 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:11 msgid "Errors" msgstr "오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Show All Files" msgstr "모든 파일 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Classes" msgstr "클래스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Nested namespaces" msgstr "중첩된 네임스페이스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Show project structure" msgstr "프로젝트 구조 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Group members by access" msgstr "액세스 한정자별로 그룹화" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Group members by member type" msgstr "회원 종별로 그룹화" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Show public members only" msgstr "public 멤버만 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Show public and protected members only" msgstr "public 및 protected 멤버만 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:4 msgid "Other Pads" msgstr "다른 패드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "GNU/Emacs" msgstr "GNU/Emacs" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Visual Studio" msgstr "Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "MonoDevelop 1.0" msgstr "MonoDevelop 1.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "MonoDevelop 2.0" msgstr "MonoDevelop 2.0" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Comments" msgstr "주석" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "User Tasks" msgstr "사용자 작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:5 msgid "Assemblies" msgstr "어셈블리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:286 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:308 msgid "XML Files" msgstr "XML 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid ".NET Resource Files" msgstr ". NET 리소스 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15 msgid "Solution Files" msgstr "솔루션 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17 msgid "Project Files" msgstr "프로젝트 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "MD Workbench" msgstr "MD 워크 벤치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31 msgid "Arguments" msgstr "인수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Mono Options" msgstr "Mono 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Text Editor Line Numbers" msgstr "텍스트 편집기 줄 번호" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:12 msgid "Pads" msgstr "패드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:9 msgid "Output Pads" msgstr "출력 패드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:2 msgid "Text Style" msgstr "텍스트 스타일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "MIT/X11 License" msgstr "MIT/X11 라이선스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "New BSD License" msgstr "New BSD 라이선스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "Apache 2.0 License" msgstr "Apache 2.0 라이센스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "LGPL 2.1 License" msgstr "LGPL 2.1 라이센스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "GPL 2 License" msgstr "GPL 2 라이선스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "GPL 3 License" msgstr "GPL 3 라이선스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:4 msgid "LGPL 3 License" msgstr "LGPL 3 라이센스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:4 msgid "File to Open" msgstr "파일 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13 msgid "C_lose Solution" msgstr "솔루션 닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13 msgid "C_lose Project" msgstr "프로젝트 닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:13 msgid "C_lose All Solutions" msgstr "모든 솔루션을 닫기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:15 #, fuzzy msgid "Error while generating the print preview" msgstr "" "{0} 리비전의 본문을 가져오는 중 오류:\n" "{1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:220 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:333 msgid "Open {0}" msgstr "{0} 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" msgstr "정말 최근에 열었던 파일 목록을 지우시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Load solution {0}" msgstr "솔루션 {0} 로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Hold Control to open in current workspace." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Clear recent projects" msgstr "최근 프로젝트 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:18 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" msgstr "정말로 최근 열었던 프로젝트 목록을 지우시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:4 msgid "{0} _Options" msgstr "{0} 옵션 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12 msgid "B_uild {0}" msgstr "{0} 빌드 (_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12 msgid "Build solution {0}" msgstr "{0} 솔루션 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12 msgid "Build project {0}" msgstr "{0} 프로젝트 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:12 msgid "Build {0}" msgstr "{0} 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16 msgid "R_ebuild {0}" msgstr "{0} 다시 빌드 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:16 msgid "Rebuild {0}" msgstr "{0} 다시 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:7 msgid "Restart Without Debugging" msgstr "디버깅하지 않고 다시 시작" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:20 msgid "An application is already running. Do you want to stop it?" msgstr "이미 실행중인 응용 프로그램이 있습니다. 중단 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31 msgid "C_lean {0}" msgstr "{0} 정리 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:31 msgid "Clean {0}" msgstr "{0} 정리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:38 msgid "Command execution failed" msgstr "명령 실행이 실패했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:5 msgid "Start tool" msgstr "시작 도구" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:9 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" msgstr "시작 도구에 전달할 인수를 입력하세요, {0}:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:9 msgid "Command Arguments for {0}" msgstr "{0} 명령 인수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:12 msgid "Running: {0} {1}" msgstr "실행 중: {0} {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:16 msgid "Process '{0}' has completed succesfully" msgstr "'{0}' 프로세스는 성공적으로 완료 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:16 msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}" msgstr "'{0}' 프로세스는 오류 코드 {1}와 함께 종료 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:16 msgid "" "External program execution failed.\n" "Error while starting:\n" " '{0} {1}'" msgstr "" "외부 프로그램 실행이 실패하였습니다.\n" "시작하는 동안 오류:\n" " '{0} {1}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:26 msgid "Show {0}" msgstr "{0} 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:9 msgid "Switch to layout '{0}'" msgstr "'{0}' 레이아웃으로 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:11 msgid "Are you sure you want to delete the active layout?" msgstr "정말 현재 활성화된 레이아웃을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:11 msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 종료" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:11 msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:13 msgid "Show Next ({0})" msgstr "다음 ({0}) 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:15 msgid "Show Previous ({0})" msgstr "이전 ({0}) 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:11 msgid "Activate window '{0}'" msgstr "'{0}' 창 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3 msgid "Warning/Error" msgstr "경고/오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3 msgid "User Task" msgstr "사용자 작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:3 msgid "No more errors or warnings" msgstr "더 이상 오류와 경고가 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:12 msgid "New Tool" msgstr "새 도구" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:16 msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files" msgstr "단일 파일의 템플릿에만 리소스 파일을 생성 할 수 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:24 msgid "Can't create project with type: {0}" msgstr "{0} 형식의 프로젝트를 만들 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:38 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:39 msgid "File {0} could not be written." msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:28 msgid "Error loading template {0} for language {1}" msgstr "{1} 언어의 {0} 템플릿을 로드 중 오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3 msgid "File already exists" msgstr "파일이 이미 존재합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:3 msgid "" "File {0} already exists. Do you want to overwrite\n" "the existing file?" msgstr "" "{0} 파일이 이미 존재합니다. \n" "덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:15 msgid "Can't create solution with type: {0}" msgstr "솔루션을 만들 수 없습니다: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:4 msgid "Content" msgstr "콘텐트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6 msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?" msgstr "'{0}' 문서의 변경 사항을 되돌리겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:6 msgid "All changes made to the document will be permanently lost." msgstr "이 문서에 대한 변경을 영구적으로 잃게 됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:3 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:27 #, fuzzy msgid "About {0}" msgstr "_About {0}" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:4 msgid "Version Information" msgstr "버전 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:4 msgid "Copy Information" msgstr "저작 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:135 msgid "Show Details" msgstr "세부 정보 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:5 msgid "Hide Details" msgstr "세부 정보 숨김" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:4 msgid "Save Files" msgstr "파일 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:4 msgid "Project: {0}" msgstr "프로젝트: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:8 msgid "_Save and Quit" msgstr "저장 후 종료 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:5 msgid "Enter a name for the new layout" msgstr "새로운 레이아웃의 이름을 입력하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:5 msgid "Name must start with a letter or number" msgstr "이름은 레터 또는 숫자로 시작해야합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:5 msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces" msgstr "이름에는 문자, 숫자 또는 공백만 사용할 수 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:5 msgid "There is already a layout with that name" msgstr "이미 동일한 레이아웃이 존재합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:5 msgid "Layout name is valid" msgstr "레이아웃 이름이 유효합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:4 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Version" msgstr "버전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:9 msgid "License" msgstr "라이센스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:9 msgid "Released under the GNU Lesser General Public License." msgstr "GNU LGPL(약소 일반 공개 라이센스) 하에 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:10 msgid "Copyright" msgstr "저작권" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:29 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:75 msgid "Loading..." msgstr "로드 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:3 msgid "Failed to load version information." msgstr "버전 정보를 로드하지 못했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4 msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected." msgstr "치명적인 오류가 발견되어 {0}를 시작할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4 msgid "" "{0} can run without these add-ins, but the functionality they provide will " "be missing." msgstr "" "{0}는 추가 기능 없이 실행할 수 있지만, 일부 기능ㅇ 제공하지 않을 수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:4 msgid "" "You can start {0} without these add-ins, but the functionality they provide " "will be missing. Do you wish to continue?" msgstr "" "추가 기능 없이 {0}을 실행할 수 있지만, 일부 기능이 제공되지 않을 수 있습니다." "계속 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:9 msgid "Invalid project path specified" msgstr "지정한 프로젝트 경로가 잘못됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:14 msgid "Stop" msgstr "중지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:11 msgid "Clear console" msgstr "콘솔 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:12 msgid "Pin output pad" msgstr "출력 패드를 고정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:7 msgid "Mono Documentation" msgstr "Mono 문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8 msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" msgstr "솔루션 이름에는 다음 문자를 포함 할 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:9 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 항목을 '{1}' 솔루션 폴더로 이동 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:9 msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 폴더를 '{1}'에서 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:43 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8 msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "" "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 폴더를 '{1}' 프로젝트의 최상위 폴더로 이동 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 폴더를 '{1}' 폴더로 이동 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "" "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 폴더를 '{1}' 프로젝트의 최상위 폴더로 복사 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 폴더를 '{1}' 폴더에 복사 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:15 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'{0}' 파일이 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" msgstr "{0} 파일을 이동하기 전에 저장 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "" "Do you want to save the following files before the move operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "다음의 파일을 이동하기 전에 저장 하시겠습니까?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" msgstr "'{0}' 파일을 복사하기 전에 저장 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "" "Do you want to save the following files before the copy operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "다음의 파일을 복사하기 전에 저장 하시겠습니까?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:4 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacExceptionDialogHandler.cs:7 msgid "Don't Save" msgstr "저장하지 않음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:28 msgid "Save operation failed." msgstr "저장이 실패했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:30 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:45 msgid "Moving files..." msgstr "파일을 이동합니다..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:30 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:45 msgid "Copying files..." msgstr "파일을 복사합니다..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:10 #: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:6 msgid "Add files" msgstr "파일 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:34 msgid "Import From Folder" msgstr "폴더에서 가져오기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:43 msgid "Select files to add from {0}" msgstr "{0}에서 추가할 파일을 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:37 msgid "Add Existing Folder" msgstr "기존 폴더 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:41 msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory" msgstr "'{0}' 이름을 가진 파일을 대상 디렉토리에 이미 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:42 msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory" msgstr "대상 디렉토리의 이름으로 '{0}' 링크가 이미 있습니다" # new file name with wildcard (*, ?) characters in it #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "" "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " "different name." msgstr "" "지정된 이름에 잘못된 문자가 포함되어 있습니다. 다른 이름을 선택하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "" "File or directory name is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "파일 또는 디렉토리 이름이 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "There was an error renaming the file." msgstr "파일 이름 변경 중 오류가 발생했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:18 msgid "Moving file..." msgstr "파일 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:18 msgid "Copying file..." msgstr "파일을 복사..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7 msgid "_Remove from Project" msgstr "프로젝트에서 제거 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution." msgstr "" "하드디스크에서 파일을 영구히 삭제하는 옵션입니다.현재 솔루션에서 삭제하려면 " "클릭 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children " "from project {1}?" msgstr "정말 {1} 프로젝트에서 {0} 파일과 코드 비하인드를 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind " "children from the project?" msgstr "정말 프로젝트에서 선택한 파일과 코드 비하인드를 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" msgstr "{1} 프로젝트에서 {0} 파일을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:24 msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?" msgstr "선택된 파일을 이 프로젝트에서 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:25 msgid "Open with '{0}'" msgstr "'{0}'에서 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7 msgid "There was an error renaming the directory." msgstr "디렉토리 이름 변경이 실패했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:7 msgid "" "The Delete option permanently removes the directory and any files it " "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to " "remove it from your current solution." msgstr "" "하드디스크에 있는 디렉토리 또는 파일을 영구히 삭제하는 옵션입니다. 현재 솔루" "션에서 삭제하려면 클릭하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:8 msgid "" "The directory and any files it contains will be permanintly removed from " "your hard disk. " msgstr "하드디스크에 있는 디렉토리 또는 파일을 영구히 삭제합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11 msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?" msgstr "정말 {0} 프로젝트를 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11 msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?" msgstr "정말 {1} 프로젝트에서 {0} 디렉토리를 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:11 msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}" msgstr "{0} 폴더를 디스크에서 삭제할 수 없습니다 : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:6 msgid "{0} (Unknown language '{1}')" msgstr "{0} (알 수 없는 언어 '{1}')" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:6 msgid "{0} (Unknown project type)" msgstr "" "{0} 는 (알 수 없는 프로젝트 형식) " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:52 msgid "References" msgstr "참조" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:13 msgid "Cyclic project references are not allowed." msgstr "프로젝트 순환 참조는 허용되지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" msgstr "정말 {0} 파일을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?" msgstr "선택한 모든 파일을 영구적으로 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "The file {0} could not be deleted" msgstr "{0} 파일을 삭제할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:4 msgid "Include to Solution" msgstr "솔루션에 포함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:14 msgid "ApplicationIconId" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:47 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:12 msgid "Documents" msgstr "문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:2 msgid "Can't create project with type : {0}" msgstr "{0} 형식의 프로젝트를 만들 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:2 msgid "Default Runtime" msgstr "기본 런타임" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:24 msgid "The file could not be saved." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다." # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } # using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) { # fdiag.OverwritePrompt = true; # fdiag.AddExtension = true; # string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string)); # fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters); # for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) { # if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) { # fdiag.FilterIndex = i + 1; # break; # } # } #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:26 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:26 msgid "File name {0} is invalid" msgstr "{0} 파일 이름이 잘못되었습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:26 msgid "File {0} already exists. Overwrite?" msgstr "{0} 파일이 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:5 msgid "Initializing Main Window" msgstr "메인 창을 초기화 중입니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:42 msgid "Opening {0}" msgstr "{0} 여는 중" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:301 msgid "Options" msgstr "옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:46 msgid "Preferences" msgstr "설정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:49 msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?" msgstr "닫기 전에 '{0}' 문서의 변경 내용을 저장 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:49 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "만약 저장하지 않으면, 모든 변경 사항이 영구적으로 손실됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 msgid "The document could not be saved." msgstr "프로젝트를 저장할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 msgid "Invalid file name" msgstr "잘못된 파일 이름입니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 msgid "{0} is a directory" msgstr "{0} 디렉토리입니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:32 msgid "File not found: {0}" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 msgid "File '{0}' could not be opened" msgstr "'{0}' 파일을 열 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:50 msgid "Loading workspace documents" msgstr "작업 영역 문서 넣기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:68 msgid "The file '{0}' could not be opened." msgstr "'{0}' 파일을 열 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:68 msgid "The file '{0}' could not opened. {1}" msgstr "'{0}' 파일을 열 수 없습니다. {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:68 msgid "The file '{0}' could not opened. File too large." msgstr "'{0}' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 너무 큽니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Building..." msgstr "빌드 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Cleaning..." msgstr "정리 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Rebuilding..." msgstr "다시 빌드..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Application Output" msgstr "응용 프로그램 출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Tool Output" msgstr "도구 출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:5 msgid "Saving..." msgstr "저장 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:9 msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:3 msgid "_Character Coding:" msgstr "문자 코딩 (_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4 msgid "Open With:" msgstr "응용 프로그램을 선택하고 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4 #: ../src/addins/WindowsPlatform/Dialogs/CustomOpenFileDialog.cs:116 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:5 msgid "Close current workspace" msgstr "현재 작업 공간을 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4 #: ../src/addins/WindowsPlatform/Dialogs/EncodingComboBox.cs:88 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3 msgid "Auto Detected" msgstr "자동 감지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4 msgid "Add or _Remove..." msgstr "추가 또는 삭제 ... (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:4 #: ../src/addins/WindowsPlatform/Dialogs/CustomOpenFileDialog.cs:206 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:7 msgid "Solution Workbench" msgstr "솔루션 워크 벤치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12 msgid "Show Errors" msgstr "오류 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12 msgid "Show Warnings" msgstr "알림" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12 msgid "Show Messages" msgstr "메시지를 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12 msgid "Build Output" msgstr "빌드 출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:12 msgid "Show build output" msgstr "빌드 출력을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:19 msgid "Show Error Reference" msgstr "오류 참조를 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:20 msgid "Copy task" msgstr "작업 복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:30 msgid "_Go to" msgstr "지정한 줄로 이동 (_G)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:21 msgid "Go to task" msgstr "작업으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:22 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:32 msgid "Columns" msgstr "열" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:23 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:7 msgid "Type" msgstr "형식" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:23 msgid "Toggle visibility of Type column" msgstr "열의 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:24 msgid "Validity" msgstr "효과" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:24 msgid "Toggle visibility of Validity column" msgstr "유효한 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:33 msgid "Line" msgstr "행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:33 msgid "Toggle visibility of Line column" msgstr "줄의 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:26 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:26 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:34 msgid "Toggle visibility of Description column" msgstr "설명 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:35 msgid "Toggle visibility of File column" msgstr "파일의 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:28 msgid "Toggle visibility of Project column" msgstr "프로젝트의 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:13 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:11 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4 msgid "Path" msgstr "경로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:36 msgid "Toggle visibility of Path column" msgstr "경로 열 표시를 전환" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:46 msgid "{0} Error" msgid_plural "{0} Errors" msgstr[0] "{0}건의 오류" msgstr[1] "{0}건의 오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:47 msgid "{0} Warning" msgid_plural "{0} Warnings" msgstr[0] "{0}건의 경고" msgstr[1] "{0}건의 경고" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:48 msgid "{0} Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0}건의 메시지" msgstr[1] "{0}건의 메시지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:29 msgid "Copy comment task" msgstr "주석 작업 복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:30 msgid "Go to comment task" msgstr "주석 작업으로 이동" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:31 msgid "Delete comment task" msgstr "주석 작업 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "High" msgstr "높음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "Normal" msgstr "보통" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "Low" msgstr "낮음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 msgid "Priority" msgstr "우선 순위" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 msgid "New Task" msgstr "새 작업" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 msgid "Create New Task" msgstr "새 작업 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:4 msgid "Delete Task" msgstr "작업 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:4 #, fuzzy msgid "" "{0} (Unavailable)" msgstr "{0} (로드 실패)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:4 msgid "{0} (Load failed)" msgstr "{0} (로드 실패)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:9 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" msgstr "{1} 솔루션에서 프로젝트 {0}를 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:3 msgid "Command" msgstr "명령" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:3 msgid "Key Binding" msgstr "키 바인딩" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:6 msgid "_View Conflicts" msgstr "충돌 보기 (_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:15 msgid "This key combination is already bound to command '{0}'" msgstr "이 키 조합은 이미 '{0}' 명령에 연결된 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:2 msgid "Scheme:" msgstr "스키마:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:2 msgid "_Search:" msgstr "검색 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:2 msgid "The current scheme has conflicting key bindings" msgstr "현재 스키마에는 키 바인딩 충돌이 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:2 msgid "Edit Binding" msgstr "바인딩 편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2 msgid "Apply" msgstr "적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Build solution before running" msgstr "실행하기 전에 솔루션을 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Run solution if build completed with warnings" msgstr "경고가 발생해도 솔루션을 실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 #, fuzzy msgid "Build solution before executing unit tests" msgstr "실행하기 전에 솔루션을 빌드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Log _verbosity:" msgstr "상세 로그 (_V)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Quiet" msgstr "조용히" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Minimal" msgstr "최소" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Detailed" msgstr "상세" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "Diagnostic" msgstr "진단" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "File Save Options Before Building" msgstr "빌드 전 파일 저장 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "_Save changes to open documents" msgstr "열려있는 문서에 변경 내용을 저장 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "_Prompt to save changes to open documents" msgstr "열려 있는 문서를 저장할 때 묻기 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:2 msgid "_Don't save changes to open documents " msgstr "열려 있는 문서의 변경 내용을 저장하지 않음 (_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:44 msgid "Default _Solution location" msgstr "기본 솔루션 생성 위치 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:73 msgid "Load" msgstr "로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:106 msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "이 문서의 사용자별 설정 로드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:117 msgid "_Load previous solution on startup" msgstr "시작 시 이전 솔루션 로드 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:149 msgid "Save" msgstr "저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:178 msgid "Always create backup copy" msgstr "항상 백업 복사본을 생성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2 msgid "New Layout" msgstr "새로운 레이아웃" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2 msgid "Layout name:" msgstr "레이아웃 이름:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:2 msgid "Create _Layout" msgstr "레이아웃 만들기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:2 msgid "Available encodings:" msgstr "사용 가능한 인코딩:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:2 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:2 msgid "Encodings shown in menu:" msgstr "메뉴에 표시할 인코딩:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "_Token List:" msgstr "토큰 목록 (_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:65 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddControllerDialog.cs:35 msgid "_Name:" msgstr "이름 (_N):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "Priority:" msgstr "우선 순위:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "Note: Only Letters, Digits and Underscore are allowed." msgstr "참고:문자, 숫자 및 밑줄만 사용할 수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:2 msgid "Task Priorities Foreground Colors" msgstr "작성 속성 전경색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2 msgid "Did you know...?" msgstr "알고 계십니까...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2 msgid "_Show at startup" msgstr "시작 시 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:2 msgid "_Next Tip" msgstr "다음 팁 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Automatically check for updates:" msgstr "자동 업데이트 확인" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Every hour" msgstr "시간마다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Every day" msgstr "매일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Every month" msgstr "월" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:2 msgid "Never" msgstr "없음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Install unstable developer updates" msgstr "불안정한 개발자 버전의 업데이트를 설치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Beta updates (weekly)" msgstr "베타 업데이트 (매주)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Alpha updates (very often, very unstable)" msgstr "알파 업데이트 (매우 자주, 매우 불안정)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Test" msgstr "테스트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:2 msgid "Check for Updates Now" msgstr "지금 업데이트 확인" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:2 msgid "The following add-ins could not be started:" msgstr "다음의 추가 기능을 시작할 수 없습니다:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Content/CompletionTextEditorExtension.cs:16 msgid "_Surround With..." msgstr "감싸기...(_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:12 msgid "Control not found!" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:14 #, fuzzy msgid "The command of tool \"{0}\" is not set." msgstr "\"{0} \" 도구의 명령이 잘못되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:15 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "\"{0} \" 도구의 명령이 잘못되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:15 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "\"{0} \" 도구의 작업 디렉터리가 잘못 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Arguments:" msgstr "인수 (_A):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Command:" msgstr "명령 (_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Title:" msgstr "제목 (_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Working directory:" msgstr "작업 디렉토리 (_W):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Prompt for arguments" msgstr "인수 프롬프트 (_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "_Save current file" msgstr "현재 파일을 저장 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:2 msgid "Use _output window" msgstr "출력 창을 이용 (_o)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:20 msgid "OVR" msgstr "OVR" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:10 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3 msgid "(Default)" msgstr "(기본값)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:13 msgid "" "The user interface language change will take effect the next time you start " "{0}" msgstr "사용자 인터페이스 언어가 변경하면 다시 {0}를 시작해야 적용됩니다. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "User Interface Language:" msgstr "사용자 인터페이스 언어:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "User Interface Theme:" msgstr "사용자 인터페이스 테마:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9 msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the " "solution?" msgstr "정말 {0} 항목을 솔루션의 최상위 노드로 이동 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:9 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:8 msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?" msgstr "정말 {1} 작업 영역에서 {0} 솔루션을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:7 msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?" msgstr "정말 '{0}' 항목을 '{1}' 작업 공간으로 이동 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:8 msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?" msgstr "정말 '{1}'작업 공간에서 '{0}' 항목을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:98 msgid "Display Options" msgstr "옵션 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:2 msgid "Standard _Header" msgstr "표준 헤더 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 msgid "_Use custom author information for this solution" msgstr "이 솔루션에서 사용자의 저작자 정보를 사용 (_U)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2 msgid "_Copyright:" msgstr "저작권 (_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2 msgid "_Email:" msgstr "이메일 (_E):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2 msgid "C_ompany:" msgstr "회사 (_C):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:2 msgid "_Trademark:" msgstr "상표 (_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Include standard header in new files" msgstr "새 파일에 표준 헤더를 포함 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2 msgid "Native" msgstr "Native" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:16 msgid "Microsoft Windows" msgstr "Microsoft Windows" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "Desired _file width:" msgstr "열 넓이 (_f):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "columns" msgstr "열" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Line endings:" msgstr "줄 끝(_L):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "Whitespace" msgstr "공백" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Tab width:" msgstr "탭 넓이 (_T):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Indent width:" msgstr "들여쓰기 넓이 (_I):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Convert tabs to spaces" msgstr "탭을 공백으로 변환 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:2 msgid "_Allow tabs after non-tabs" msgstr "탭이 아닌 문자 뒤에 탭을 허용 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3 msgid "Key" msgstr "키" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:5 msgid "Remove template" msgstr "템플릿 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:5 msgid "Are you sure you want to remove this template?" msgstr "정말 이 템플릿을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "S_how whitespaces" msgstr "공백 표시 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:3 msgid "New template" msgstr "새 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:3 msgid "Edit template" msgstr "템플릿을 편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:6 msgid "notset" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "_Mime:" msgstr "_Mime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "_Group:" msgstr "그룹 (_G):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "Is _expandable template" msgstr "확장 템플릿입니다 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "Is _surround with template" msgstr "템플릿을 둘러쌉니다. (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "_Shortcut:" msgstr "바로 가기 (_S):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:1 msgid "_Description:" msgstr "설명 (_D):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:2 msgid "Template Text:" msgstr "템플릿 텍스트:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3 msgid "Identifier" msgstr "식별자" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:5 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:5 msgid "Icon name" msgstr "아이콘 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2 msgid "Default value for this variable." msgstr "이 변수의 기본값." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2 msgid "The tooltip to display to the user for this variable." msgstr "사용자에게 표시되는 변수의 툴팁." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2 msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:2 msgid "Whether the variable is an editable region." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3 msgid "" "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid " "identifiers as input." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:3 msgid "A list of values for the user to choose from." msgstr "사용자가 선택할 수 있는 값 목록" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:4 msgid "{0} is currently running on {1}." msgstr "{0}는 현재 {1} 에서 실행 중입니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:8 msgid "Select the mono installation prefix" msgstr "Mono 설치 접두사를 선택하세요" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:8 msgid "Mono runtime not found" msgstr "Mono 런타임을 찾을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:8 msgid "" "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for " "example, /usr)" msgstr "Mono가 설치된 유효한 디렉토리를 입력해야 합니다. (예, /usr)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:2 msgid "" "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you " "can use it for building and running projects. The default runtime is " "the .NET runtime to be used for building and running applications when none " "is specifically selected." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:2 msgid "Set as Default" msgstr "기본 값으로 설정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "label1" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:86 msgid "Searching..." msgstr "검색 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:7 msgid "Search completed" msgstr "검색 완료" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:7 msgid "{0} match." msgid_plural "{0} matches." msgstr[0] "{0}건 일치" msgstr[1] "{0}건 일치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "Find in Files" msgstr "여러 파일에서 찾기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "Replace in Files" msgstr "여러 파일에서 바꾸기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 msgid "Whole solution" msgstr "전체 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 msgid "Current project" msgstr "현재 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 msgid "All open files" msgstr "모든 열려있는 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 msgid "Directories" msgstr "디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 msgid "Current document" msgstr "현재 문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:2 msgid "Selection" msgstr "선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "_Replace:" msgstr "바꾸기 (_R):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "R_eplace" msgstr "바꾸기 (_E)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "_Path:" msgstr "경로 (_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "Re_cursively" msgstr "반복적으로 (_C)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "_File Mask:" msgstr "파일 마스크 (_F):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "Include binary files" msgstr "바이너리 파일 포함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:6 msgid "Include hidden files and directories" msgstr "숨겨진 파일과 숨겨진 디렉토리를 포함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:9 msgid "Select directory" msgstr "디렉토리를 선택하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:21 msgid "Currently there is no open solution." msgstr "현재 열린 솔루션이 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:21 msgid "" "Currently there is no project selected. Search in the solution instead ?" msgstr "현재 선택된 프로젝트가 없습니다. 솔루션을 검색 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:6 msgid "Directory not found: {0}" msgstr "디렉터리를 찾을 수 없습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:27 msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?" msgstr "검색이 진행 중입니다. 중지 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:28 msgid "Search pattern is invalid" msgstr "검색 패턴이 잘못 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:29 msgid "Replace pattern is invalid" msgstr "대체 패턴이 잘못 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "The search could not be finished: {0}" msgstr "검색을 완료하지 못했습니다 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "Search cancelled." msgstr "검색을 중단 했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "Search completed." msgstr "검색 완료." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "Search time: {0} seconds." msgstr "검색 시간: {0} 초." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "{0} match found" msgid_plural "{0} matches found" msgstr[0] "{0}건 일치함" msgstr[1] "{0}건 일치함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:32 msgid "in {0} file." msgid_plural "in {0} files." msgstr[0] "{0} 파일" msgstr[1] "{0} 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "_Find:" msgstr "검색 (_F):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "_Look in:" msgstr "찾기 (_L)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "C_ase sensitive" msgstr "대/소문자 구분 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 msgid "Rege_x search" msgstr "정규식으로 검색 (_X)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:13 msgid "_Whole words only" msgstr "단어 일치만 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:18 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:20 msgid "Looking in '{0}'" msgstr "'{0​​}' 찾는 중" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:7 msgid "Looking for '{0}' in current document" msgstr "현재 문서에서 '{0}'을 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:7 msgid "Replacing '{0}' in current document" msgstr "현재 문서에서 '{0}'을 변경합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:12 msgid "Looking for '{0}' in current selection" msgstr "현재 선택 영역에서 '{0}'을 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:12 msgid "Replacing '{0}' in current selection" msgstr "현재의 선택 범위에서 '{0}'을 바꿉니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:15 msgid "Looking in project '{0}'" msgstr "'{0}'를 찾고 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:14 msgid "Looking for '{0}' in all projects" msgstr "모든 프로젝트에서 '{0}'을 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:14 msgid "Replacing '{0}' in all projects" msgstr "모든 프로젝트에서 '{0}'을 변경합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:16 msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'" msgstr "'{1}' 프로젝트에서 '{0}'을 찾습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:16 msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'" msgstr "'{1}' 프로젝트에서 '{0}'을 변경합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:18 msgid "Looking for '{0}' in all open documents" msgstr "모든 열려있는 문서에서 '{0}'을 찾습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:18 msgid "Replacing '{0}' in all open documents" msgstr "모든 열려있는 문서에서 '{0}'을 변경합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:30 msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'" msgstr "'{1}' 디렉토리에서 '{0}'을 검색합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:30 msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'" msgstr "'{1}' 디렉토리에서 '{0}'을 바꿉니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:3 msgid "File {0} not found." msgstr "{0} 파을을 찾을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:15 msgid "Clear results" msgstr "결과 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:15 msgid "Show output" msgstr "출력 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:15 msgid "Pin results pad" msgstr "결과 패드를 고정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:48 msgid "Search Result" msgstr "검색 결과" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2 msgid "Run With: {0}" msgstr "다음 응용 프로그램으로 실행: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2 msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog." msgstr "실행 매개 변수 대화상자를 표시하려면 control 키를 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2 msgid "Edit Custom Modes..." msgstr "사용자 정의 모드 편집" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:2 msgid "Custom Parameters..." msgstr "사용자 매개 변수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Debug Mode" msgstr "디버그 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Debug Casts" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "MDB Mode" msgstr "MDB 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "GDB Symbols" msgstr "GDB 기호" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Verbose Level" msgstr "상세 레벨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Runtime Version" msgstr "런타임 버전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Security Mode" msgstr "보안 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Verify All" msgstr "모두 확인" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6 msgid "Trace Expression" msgstr "추적식" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Log Level" msgstr "로그 수준" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Log Mask" msgstr "로그 마스크" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Serializer Generation" msgstr "Serializer 생성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Mono Configuration Directory" msgstr "Mono 구성 디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Mono Configuration File" msgstr "Mono 구성 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Disable AIO" msgstr "AIO 비활성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Disable Managed Collation" msgstr "정렬 비활성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "External Encodings" msgstr "외부 인코딩" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "GAC Prefix" msgstr "GAC 접두사" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Strip Drive Letters" msgstr "드라이브 이름을 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Case Insensitive Paths" msgstr "경로에 대/소문자를 구분하지 않는다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Managed Watcher" msgstr "조사식 관리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "No SMP" msgstr "SMP 없음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Mono Path" msgstr "Mono 경로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Windows Forms Theme" msgstr "Windows Forms 테마" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Threads Per Cpu" msgstr "CPU 당 스레드 수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Keep ASP.NET Temporary Files" msgstr "ASP.NET 파일의 임시 파일 유지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Trace Listener" msgstr "추적 리스너" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "X11 Exceptions" msgstr "X11 예외" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "XDebug" msgstr "XDebug" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Garbage Collector" msgstr "가비지 콜렉터" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Enable LLVM" msgstr "LLVM 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Disable LLVM" msgstr "LLVM 사용 안함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Desktop Mode" msgstr "Desktop 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4 msgid "Server Mode" msgstr "Server 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5 msgid "Additional Options" msgstr "추가 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Enable debugging support." msgstr "디버깅 지원을 사용합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages." msgstr "자세한 InvalidCastException 메시지를 표시합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running " "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running " "process with the debugger." msgstr "" "디버거로 실행할 때 비활성화 된 JIT 최적화 비활성 이 기능은 프로세스에 연결하" "여 디버깅할 때 유용합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported " "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later." msgstr "" "gdb에 디버깅 정보를 등록하거나 생성합니다. 이 기능은 일부 플랫폼과 gdb 7.0, " "또는 그 이상의 버전에서 지원합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module." msgstr "지정한 프로파일러 모듈에서 프로파일링 모드로 실행합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Increases the verbosity level." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting" msgstr "자동으로 검색하는 대신 지정한 런타임 버전을 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)." msgstr "지원되지 않는 보안 관리자를 켭니다. (기본적으로 해제)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, " "and all user code for IL verifiability." msgstr "" "IL과 모든 사용자 코드에서 IL 유효성을 검사한 전역 어셈블리 캐시에서 mscorlib " "및 어셈블리를 확인" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no " "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an " "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:" "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via " "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level " "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native " "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), " "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask " "value allows you to display only messages for a certain component. You can " "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file " "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized " "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the " "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer " "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono " "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation " "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option " "`nofallback' (for example: '0,nofallback')." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's " "used to locate machine.config file." msgstr "" "기본적인 시스템 구성 디렉토리를 재정의 합니다 ($PREFIX/etc). 이것을 machine." "config 파일에서 찾는데 사용합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)." msgstr "기본적인 런타임 구성 파일을 재정의 합니다. ($PREFIX/etc/mono/config)." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. " "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only " "epoll() is supported." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no " "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation " "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo " "class." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-" "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or " "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/" "username/.mono:/usr/local/mono/" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths." msgstr "설정하면 Mono는 Windows 경로의 드라이브 문자를 제거합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in " "a path." msgstr "설정하면 Mono는 모든 디렉토리 경로의 대/소문자를 구분합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed " "implementation (slow)." msgstr "" "설정하면 System.IO.FileSystemWatcher 클래스는 기본적으로 관리하는 기능을 사용" "합니다. (느림)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may " "be useful when debugging or working around race conditions." msgstr "" "설정하면 Mono 프로세스는 단일 프로세스를 사용합니다. 이 기능은 경쟁해야 하는 " "기능 등을 디버깅하거나 작업할 때 유용합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This " "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by " "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" msgstr "" "라이브러리 파일을 찾는 데 런타임의 검색 경로를 입력 하십시오. 이것은 응용 프" "로그램을 디버깅 하기 위한 편리한 도구 입니다. 하지만 미묘하게 어셈블리 로더" "로 동작하지 않는 응용 프로그램을 사용해서는 안됩니다. 디렉토리는 플랫폼에서 " "사용하는 경로의 구분자를 사용합니다. (unix 에서는 콜론(:) 을 사용). 예: /" "home/username/lib:/usr/local/mono/lib" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include " "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'" msgstr "" "Windows.Forms에 사용할 테마 이름. 사용할 수 있는 테마는 이름은 'clearlooks', " "'nice' 및 'win32'를 포함합니다. 기본적으로 'win32'를 사용합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + " "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10." msgstr "" "일반적으로 스레드풀의 최대 스레드 개수는 20 + (Cpu 당 스레드 * CPUs 개수). 기" "본 값은 10 입니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not " "be removed. They will be kept in the user's temporary directory." msgstr "" "설정하면 ASP.NET이 생성한 임시 파일을 제거하지 않습니다. 사용자의 임시 디렉토" "리에 보관됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will " "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can " "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output " "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console." "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used " "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName." msgstr "" "설정하면 System.Diagnostics.Trace 및 Debug 클래스는 출력할 때 System." "Diagnostics.DefaultTraceListener 를 사용합니다. Console.Out 또는 Console." "Error은 각 표준 출력(standard output) 또는 표준 오류(standard error)를 파일 " "이름으로 설정할 수 있습니다. 옵션으로 접두사를 추가하면 Console.Out 또는 " "Console.Error 다음의 예와 같이 메시지를 쓸 수 있습니다. (Console.Error:" "MyProgramName)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a " "message is displayed but execution continues." msgstr "" "설정하면 X11 오류가 발생할 때 예외를 발생합니다. 기본적으로 이 메시지는 화면" "에 출력되지만 계속 실행 됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is " "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, " "to see managed frame names on gdb backtraces." msgstr "" "MONO-XDEBUG 환경 변수를 설정하면 JITted 코드의 디버그 정보는 gdb에서 로드할 " "수 있는 공유 라이브러리로 지정됩니다. 예를 들어, 이것을 설정하면 gdb 백 트레" "이스(backtraces)에서 관리되는 프레임을 볼 수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use." msgstr "Mono가 사용하는 가비지 콜렉터 엔진을 선택합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in " "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code " "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" msgstr "" "LLVM을 지원하도록 컴파일된 Mono 런타임을 사용하면(모든 구성에서 사용할 수 없" "음), 이 옵션은 LLVM 최적화와 JIT 또는 AOT 컴파일 코드 생성 엔진을 사용합니" "다. 더 자세한 정보는 http://www.mono-project.com/Mono_LLVM 를 참고 하십시오." # fuzzu, #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono " "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend" msgstr "" "LLVM을 지원하도록 컴파일된 Mono를 사용하면, JIT 엔진을 강제하고 LLVM을 사용하" "지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. " "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as " "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit." msgstr "" "Desktop 응용 프로그램에 더 적합하게 가상 머신을 구성합니다. 현재 이 구성은 가" "비지 콜렉션 수집을 조금 늦추고, 가능하면 힙이 확장되지 않도록 GC 시스템을 구" "성합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for server operations." msgstr "Server 응용 프로그램에 더 적합하도록 가상 머신을 구성합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5 msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command." msgstr "추가 명령줄 옵션은 Mono 명령줄로 제공합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:5 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Debug" msgstr "디버그" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Runtime" msgstr "런타임" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Security" msgstr "보안" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Tracing" msgstr "추적" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Logging" msgstr "로그" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Library Options" msgstr "라이브러리 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:5 msgid "Configuration" msgstr "구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 msgid "LLVM" msgstr "LLVM" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:4 msgid "Optimizations" msgstr "최적화" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "Select File Format" msgstr "파일 형식을 선택하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "File Format Incompatibility Detected" msgstr "파일 포멧이 호환되지 않는 문제가 발견되었습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "" "The current file format for project {0} is not compatible with some settings " "of the project." msgstr "{0} 프로젝트의 현재 파일 형식은 프로젝트의 설정과 호환되지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "Please select a new file format for the solution:" msgstr "이 솔루션의 새로운 파일 형식을 선택하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "Current Format:" msgstr "현재 형식:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:2 msgid "New Format:" msgstr "새로운 형식:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation" msgstr "MonoDevelop 통계 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Enable automated test support" msgstr "자동 테스트 활성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:21 msgid "End of list" msgstr "목록의 마지막" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:2 msgid "" "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:" msgstr "MonoDevelop가 어셈블리 및 패키지를 검색하는 사용자 지정 폴더:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacExceptionDialogHandler.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:3 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 msgid "Error or Warning" msgstr "오류 또는 경고" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:2 msgid "Always" msgstr "항상" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 msgid "On Errors" msgstr "오류 시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 msgid "On Errors or Warnings" msgstr "오류 경고시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 msgid "For Errors" msgstr "오류만" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:5 msgid "For Errors and Warnings" msgstr "오류와 경고 모두" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2 msgid "Show error pad:" msgstr "오류 패드 표시:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2 msgid "Show message bubbles:" msgstr "메시지 풍선 보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:2 msgid "Jump to first error or warning:" msgstr "처음 에러 또는 경고로 점프:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:26 msgid "Console input not supported" msgstr "콘솔 입력은 지원되지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:26 msgid "" "Console input is not supported when using the {0} output console. If your " "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run " "in External Console' option in the project options." msgstr "" "콘솔 입력은 {0} 출력 콘솔을 사용할 때 지원되지 않습니다. 표준 입력(standard " "input)에서 데이터를 읽어야 한다면, 프로젝트 옵션에서 '외부 콘솔에서 실행'으" "로 설정 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:2 msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..." msgstr "'{1}' 파일을 '{0}' 변환기로 실행..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:2 msgid "Cancelled because generator ran again for the same file" msgstr "변환기가 같은 파일을 다시 실행하여 취소됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:2 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:2 msgid "The '{0}' code generator crashed" msgstr "'{0}' 코드 변환기가 중단됨(crashed)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:2 msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'" msgstr "유효하지 않는 '{1}' 파일이름은 '{0}' 코드 변환기에서 출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:4 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:6 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:3 msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기 ... (_B)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:6 msgid "Go back" msgstr "뒤로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:6 msgid "Go forward" msgstr "앞으로" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:6 msgid "Stop loading" msgstr "로드 중지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:13 msgid "Address" msgstr "주소" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:6 msgid "Load address" msgstr "주소 가져 오기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:9 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandFrame.cs:2 msgid "Show toolbar '{0}'" msgstr "툴바 '{0}'표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:12 msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command." msgstr "키 조합 ({0}, {1}) 명령이 아닙니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2 msgid "Could not open the url {0}" msgstr "url '{0}'를 열 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:6 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4 msgid "Properties" msgstr "속성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Events" msgstr "이벤트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:72 msgid "Sort in categories" msgstr "카테고리로 정렬" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:78 msgid "Sort alphabetically" msgstr "이름순으로 정렬" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:58 msgid "(Collection)" msgstr "(컬렉션)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:285 msgid "(Empty)" msgstr "(빈)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:33 msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:35 msgid "Minimize" msgstr "최소화" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:25 msgid "Dock" msgstr "독" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:37 msgid "Undock" msgstr "고정 해제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:5 msgid "Operation completed with errors." msgstr "오류와 함께 완료 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:5 msgid "Operation completed with warnings." msgstr "경고와 함께 완료 되었습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:5 msgid "Operation successfully completed." msgstr "실행이 성공적으로 완료했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:3 msgid "WARNING: " msgstr "경고:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:3 msgid "ERROR: " msgstr "오류:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:45 msgid "Gathering class information..." msgstr "클래스 정보를 수집 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:13 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:14 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:5 msgid "Summary" msgstr "요약" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:20 msgid "No Completions Found" msgstr "자동완성 목록이 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:20 msgid "No suggestions" msgstr "자동완성 항목이 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2 msgid "Progress" msgstr "진행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:2 msgid "Details:" msgstr "세부 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkErrorDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:2 msgid "Details" msgstr "상세 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:2 msgid "GtkButton" msgstr "GtkButton" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:16 msgid "Loading Workbench" msgstr "워크 벤치를 로드합니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:14 msgid "Workspace saved." msgstr "작업 공간을 저장했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Save failed." msgstr "저장 실패했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:16 msgid "No solution has been selected" msgstr "솔루션이 선택되어 있지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:16 msgid "The solution to be executed must be selected in the solution pad." msgstr "실행되는 솔루션은 솔루션 패드를 선택해야 합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:19 msgid "Saving Workspace..." msgstr "작업 공간을 저장 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:20 msgid "No solution has been selected." msgstr "솔루션이 선택되지 않았습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:26 msgid "Could not close solution '{0}'." msgstr "'{0}' 솔루션을 닫을 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:33 msgid "File is not a project or solution: {0}" msgstr "파일이 프로젝트 또는 솔루션은 없습니다: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:35 msgid "Solution loaded." msgstr "솔루션을 로드 했습니다" # set up dialog title #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:36 msgid "Found new files in {0}" msgstr "{0}에서 새로운 파일을 발견 했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be " "lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "경고: 문서를 닫아야 합니다. 저장하지 않은 데이터는 사라집니다. 저장하지 않은 " "문서는 저장 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data " "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" "경고: 문서를 다시 로드하거나 닫아야 합니다. 저장되지 않은 데이터는 사라집니" "다. 저장하지 않은 문서는 저장 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46 msgid "" "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. " "You will be asked to save the unsaved files." msgstr "" "경고: 파일을 다시 로드해야 합니다. 저장하지 않은 데이터는 사라집니다. 저장하" "지 않은 문서는 저장 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46 msgid "" "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such " "as the undo queue) will be lost." msgstr "" "파일을 다시 로드해야 합니다. 편집 중인 파일 내용이 사라집니다. (편집 메뉴의 " "실행 취소 동작 처럼)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:7 msgid "" "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " "to reload it?" msgstr "" "'{0}' 프로젝트가 외부 응용 프로그램에서 수정 되었습니다. 다시 로드 하시겠습니" "까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:8 msgid "Text file" msgstr "텍스트 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:38 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:4 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "_Reload" msgstr "새로 고침 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "_Move" msgstr "이동 (_M)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기 (_W)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "Build _without Saving" msgstr "저장하지 않고 빌드 (_w)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "D_iscard" msgstr "삭제 (_I)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "_Proceed" msgstr "계속 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "_Replace" msgstr "대체 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:2 msgid "_Overwrite file" msgstr "파일 덮어 쓰기 (_O)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4 msgid "An error has occurred" msgstr "오류가 발생했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:10 msgid "Use default settings from '{0}'" msgstr "'{0}' 기본 설정 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4 msgid "_Policy:" msgstr "정책 (_P):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:4 msgid "" "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings " "for existing projects can be modified in the project (or solution) options " "dialog." msgstr "" "여기에서 변경된 사항은 새로운 프로젝트에만 적용됩니다. 이미 있던 프로젝트 설" "정은 프로젝트(또는 솔루션) 옵션 대화상자에서 수정할 수 있습니다. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6 msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:6 msgid "Inherited Policy" msgstr "상속된 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1 msgid "Configuration:" msgstr "구성:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2 msgid "Platform:" msgstr "플랫폼:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:11 msgid "All Configurations" msgstr "모든 구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:14 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Any CPU" msgstr "모든 CPU" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3 msgid "Project Options" msgstr "프로젝트 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:3 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." msgstr "" "프로젝트 이름이 잘못 되었습니다. \n" "문자, 숫자, 공백, '.', '_' 만 사용 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4 msgid "The project could not be renamed." msgstr "프로젝트의 이름을 바꿀 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:4 msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?" msgstr "'{0}' 파일은 이미 존재합니다. 대체 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:2 msgid "Please enter a valid configuration name." msgstr "유효한 구성 이름을 입력하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:2 msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." msgstr "'{0​​}' 이름은 이미 존재하는 구성." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:4 msgid "New Solution" msgstr "새로운 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:4 msgid "New Project" msgstr "새 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:9 msgid "Project will be saved at" msgstr "프로젝트는 다음 위치에 저장됩니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:12 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "프로젝트 이름이 잘못 되었습니다.\n" "문자, 숫자, '.', '_' 만 사용 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:13 msgid "A Project with that name is already in your Project Space" msgstr "프로젝트 영역에 이름이 이미 존재" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:14 #, fuzzy msgid "" "Directory {0} already exists.\n" "Do you want to continue the Project creation?" msgstr "" "{0} 파일이 이미 존재합니다. \n" "덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:15 msgid "Could not create directory {0}. File already exists." msgstr "{0} 디렉토리를 만들 수 없습니다. 파일이 이미 존재합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:15 msgid "You do not have permission to create to {0}" msgstr "{0}을(를) 생성할 권한이 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:15 msgid "The project could not be created" msgstr "프로젝트를 만들 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectDialog.cs:22 msgid "Recent" msgstr "최근" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:11 msgid "Override default build action" msgstr "기본 빌드 동작을 재정의" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3 msgid "Unknown type" msgstr "알 수 없는 형식" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:3 msgid "Type '{0}' already registered" msgstr "'{0}' 형식은 이미 등록됨" # FIXME: il8n this # FIXME: il8n this #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:6 msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" msgstr "파일 '{0}'은 유효한. NET 어셈블리가 아닙니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:7 msgid "{0} Assemblies selected" msgstr "{0} 어셈블리 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineEntryFeatureSelector.cs:3 msgid "There are no additional features available for this project." msgstr "이 프로젝트에서 사용 가능한 추가 기능이 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:3 msgid "Solution Options" msgstr "솔루션 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:5 msgid "" "Project directory can't be deleted since it contains files from other " "projects or solutions" msgstr "" "프로젝트 디렉토리는 다른 프로젝트 또는 솔루션에 포함된 파일이므로 삭제할 수 " "없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "Custom Policies" msgstr "사용자 정의 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "Editing Policy:" msgstr "편집 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "Delete Policy" msgstr "삭제 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "To file..." msgstr "파일에..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "To project or solution..." msgstr "프로젝트 또는 솔루션에..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "Add Policy" msgstr "정책 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "New policy..." msgstr "새 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "From file..." msgstr "파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:2 msgid "From project or solution..." msgstr "프로젝트 또는 솔루션에서..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:3 msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 정책을 삭제 하시겠습니까? " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8 msgid "Select Policy File" msgstr "정책 파일 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:1 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:1 msgid "MonoDevelop policy files" msgstr "MonoDevelop 정책 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "The policy set could not be loaded" msgstr "정책 설정을 로드 할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:7 msgid "Apply to Project" msgstr "프로젝트에 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8 msgid "The policy set could not be saved" msgstr "정책 설정을 저장할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:8 msgid "No Selection" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:3 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3 msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5 msgid "Project Folders" msgstr "프로젝트 폴더" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1 msgid "Files" msgstr "파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Project saved." msgstr "프로젝트를 저장했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Solution saved." msgstr "솔루션을 저장했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Items saved." msgstr "항목을 저장했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Item saved." msgstr "항목을 저장했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "" "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to " "overwrite them?" msgstr "프로젝트의 파일이 {0} 외부에서 수정 되었습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:14 msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}." msgstr "변경된 파일을 '{0}'에서 덮어 씁니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:17 msgid "The file '{0}' could not be loaded." msgstr "'{0}' 파일을 읽을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?" msgstr "정말 '{1}'의 '{0}' 프로젝트를 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "" "The Remove option remove the project from the solution, but it will not " "physically delete any file from disk." msgstr "" "솔루션의 프로젝트를 제거하는 옵션을 제거합니다. 하지만 디스크에서 파일이 실제" "로 삭제되지는 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "Delete from Disk" msgstr "디스크에서 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "Deleting Files..." msgstr "파일을 삭제 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted." msgstr "파일 또는 디렉터리 '{0}'을 삭제할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:26 msgid "" "An application is already running and will have to be stopped. Do you want " "to continue?" msgstr "실행 중인 응용 프로그램을 종료해야 합니다. 계속 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 msgid "Execution failed." msgstr "실행 실패." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 msgid "Clean failed." msgstr "정리 실패" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5 msgid "---------------------- Done ----------------------" msgstr "---------------------- 완료 ----------------------" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 msgid "Clean successful." msgstr "정리 완료." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 msgid "The file {0} can't be compiled." msgstr "{0} 파일이 컴파일되지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:29 msgid "No runnable executable found." msgstr "실행 파일을 찾을 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "Build failed." msgstr "빌드가 실패했습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:32 msgid "Save changed documents before building?" msgstr "빌드 전에 수정 된 문서를 저장 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:32 msgid "Some of the open documents have unsaved changes." msgstr "열려있는 문서의 일부는 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "Build canceled." msgstr "빌드가 취소됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "Build successful." msgstr "빌드 성공" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "Build: " msgstr "빌드:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "Keep file path" msgstr "파일 경로를 유지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:36 msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?" msgstr "{0} 파일이 외부 디렉토리에 있습니다. 계속 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:37 msgid "Adding files..." msgstr "파일을 추가합니다..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:39 msgid "There is a already a file or link in the project with the name '{0}'" msgstr "'{0}' 이름은 이미 프로젝트에 파일 또는 링크가 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:39 msgid "" "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " "permissions." msgstr "" "파일을 이동/복사를 시도하는 동안 오류가 발생하였습니다. 권한이 충분한지 확인" "해 보십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:39 msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'" msgstr "프로젝트에 '{0}' 링크가 '{1}' 파일에 이미 존재 합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:39 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "{0} 파일은 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:43 msgid "Could not get any file from '{0}'." msgstr "'{0​​}'에 파일이 존재하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:43 msgid "Could not create directory '{0}'." msgstr "'{0}' 디렉토리를 만들 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:44 msgid "Directory '{0}' could not be moved." msgstr "'{0}' 디렉토리를 이동할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:46 msgid "File '{0}' could not be moved." msgstr "'{0}' 파일을 이동할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:46 msgid "File '{0}' could not be copied." msgstr "'{0}' 파일을 복사 할 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "copy" msgstr "복사" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "another copy" msgstr "두 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "3rd copy" msgstr "3 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "4th copy" msgstr "4 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "5th copy" msgstr "5 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "6th copy" msgstr "6 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "7th copy" msgstr "7 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "8th copy" msgstr "8 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "9th copy" msgstr "9 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:47 msgid "copy {0}" msgstr "{0} 번째 복사본" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:50 msgid "" "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you " "want to continue closing it?" msgstr "현재 실행 중인 '{0}' 프로젝트를 종료해야 합니다. 종료 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:50 msgid "Close Project" msgstr "프로젝트 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:51 msgid "Code completion database generation" msgstr "코드 자동완성 데이터베이스 생성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5 msgid "(Custom)" msgstr "(사용자 정의)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:3 msgid "(Custom {0})" msgstr "(사용자 정의 {0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/ColorShemeEditor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:9 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 msgid "Execution Mode" msgstr "실행 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 msgid "Available for" msgstr "이용 대상:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 msgid "Current solution" msgstr "현재 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "All solutions" msgstr "모든 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:8 msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 사용자 실행 모드를 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5 msgid "No options have been specified." msgstr "지정된 옵션이 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5 msgid "Command Line Options" msgstr "명령줄 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:5 msgid "Environment Variables" msgstr "환경 변수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:6 msgid "Are you sure you want to clear all specified options?" msgstr "정말 지정된 옵션을 모두 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:11 msgid "(Cyclic dependencies not allowed)" msgstr "(순환 참조는 허용되지 않습니다)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:15 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:75 msgid "Reference" msgstr "참조" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:15 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "_All" msgstr "모두 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:15 msgid "_Packages" msgstr "패키지 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:15 msgid "Pro_jects" msgstr "프로젝트 (_J)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:15 msgid ".Net A_ssembly" msgstr ".Net 어셈블리 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:3 msgid "Package" msgstr "패키지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:19 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:41 msgid "Assembly" msgstr "어셈블리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:27 msgid "Search ({0})" msgstr "검색 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2 msgid "Location of Files" msgstr "파일 위치" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:2 msgid "Root directory:" msgstr "루트 디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:2 msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:" msgstr "프로젝트 또는 솔루션에서 사용하는 모든 파일의 요약입니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:2 msgid "Output Directory" msgstr "출력 디렉토리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:2 msgid "Select a target configuration for each solution item:" msgstr "각 솔루션 항목의 대상 구성을 선택하세요:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:2 msgid "_Version:" msgstr "버전 (_V):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2 msgid "_Sign this assembly" msgstr "이 어셈블리에 서명" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2 msgid "S_trong Name File:" msgstr "강력한 이름의 서명 파일 (_S):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:2 msgid "_Delay sign assembly" msgstr "지연된 서명 (_D)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:2 msgid "" "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " "custom commands which will be available in the project or solution menu." msgstr "" "MonoDevelop은 지정된 명령 또는 스크립트를 전/후, 또는 일반적인 프로젝트를 처" "리하는 작업처럼 실행할 수 있습니다. 또한 프로젝트 또는 솔루션 메뉴에서 명령" "을 입력할 수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2 msgid "Working Directory:" msgstr "작업 디렉토리:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Command:" msgstr "명령:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:25 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:2 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Run on e_xternal console" msgstr "외부 콘솔에서 실행 (_x)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Pause _console output" msgstr "콘솔 출력을 잠시 멈추기 (_c)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Project Information" msgstr "프로젝트 정보" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Default Namespace:" msgstr "기본 네임스페이스:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Get version from parent solution" msgstr "부모 솔루션에서 버전을 가져오기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "Version:" msgstr "버전:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "On Project Load" msgstr "프로젝트 로드 시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Search for new _files on load" msgstr "로드시 새로운 파일 찾기 (_f)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Automatically _include found files" msgstr "찾은 파일을 자동으로 캡처 (_i)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "_Associate namespaces with directory names" msgstr "네임스페이스를 디렉토리 이름과 연결 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "Use _default namespace as root" msgstr "최상위 이름을 기본 네임스페이스를 사용 (_d)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "Directory structure:" msgstr "디렉토리 구조:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "_Flat" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "_Hierarchical" msgstr "계층 구조 (_H)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n" "instead of simply using the resource's filename." msgstr "" "_Visual Studio 스타일의 리소스 이름 사용\n" "Visual Studio는 리소스 파일이름을 사용하는 사용하는 대신,\n" "embedded resources의 기본적인 ID를 생성합니다. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:2 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of " "simply using the resource's filename." msgstr "" "_Visual Studio 스타일의 리소스 이름 사용\n" "Visual Studio는 리소스 파일이름을 사용하는 사용하는 대신, embedded resources" "의 기본적인 ID를 생성합니다. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Output" msgstr "출력" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Assembly _name:" msgstr "어셈블리 이름 (_n):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Output _path:" msgstr "출력 경로 (_p):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Paramet_ers:" msgstr "매개 변수 (_e):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2 msgid "Environment Variables:" msgstr "환경 변수:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Target _framework:" msgstr "대상 프레임워크 (_f):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:2 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Single startup project:" msgstr "단일 시작 프로젝트:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Multiple startup projects:" msgstr "여러 시작 프로젝트:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:4 msgid "File Type" msgstr "파일 타입" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:4 msgid "Policy" msgstr "정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:5 msgid "(Inherited Policy)" msgstr "(상속된 정책)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:9 msgid "" "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?" msgstr "정말 {0} 형식의 정책 형식을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:6 msgid "Solution Item" msgstr "솔루션 항목" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Before Build" msgstr "빌드 전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "After Build" msgstr "빌드 후" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Before Execute" msgstr "실행하기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Execute" msgstr "실행" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "After Execute" msgstr "실행 후" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Before Clean" msgstr "정리 전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Clean" msgstr "정리" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "After Clean" msgstr "정리 후" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 명령" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:3 msgid "(Select a project operation)" msgstr "(프로젝트 작업 선택)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:5 msgid "Select File" msgstr "파일 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:3 msgid "_Policy" msgstr "정책 (_P)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2 msgid "The resource naming policy has changed" msgstr "리소스 네이밍 정책이 변경되었습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:2 msgid "" "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require " "changes in the source code that references resources using the old policy. " "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n" "\n" msgstr "" "새로운 정책과 일치하는 모든 리소스 식별자를 업데이트 합니다. 이전 정책에서 리" "소스를 참조한 소스 코드를 변경해야 합니다. 파일 속성을 사용하여 설정된 명시적" "인 식별자는 변경되지 않습니다.\n" "\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 msgid "Namespace" msgstr "네임스페이스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:3 msgid "Default.Namespace" msgstr "기본 네임스페이스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9 msgid "Invalid assembly name specified" msgstr "지정한 어셈블리 이름이 잘못됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:9 msgid "Invalid output directory: {0}" msgstr "잘못된 출력 디렉토리 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:8 msgid "{0} (Not installed)" msgstr "{0} (설치되지 않음)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:10 msgid "There must be at least one configuration." msgstr "적어도 하나의 구성이 필요합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:2 msgid "The solution does not contain any executable project" msgstr "이 솔루션은 실행 가능한 프로젝트가 존재하지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2 msgid "Add File Type" msgstr "파일 유형을 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:2 msgid "Enter a file extension or a mime type name:" msgstr "파일 확장명 또는 mime 유형을 입력하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2 msgid "Delete Project" msgstr "프로젝트 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2 msgid "Please select which files and folders you want to delete:" msgstr "삭제할 파일 및 폴더를 선택하십시오:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2 msgid "Delete the project file and the whole project directory:" msgstr "프로젝트 파일 및 프로젝트 디렉토리 전체를 삭제:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:2 msgid "Delete the following files and folders:" msgstr "다음 파일과 폴더를 제거:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2 msgid "Delete Configuration" msgstr "구성 제거" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2 msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" msgstr "정말 이 설정을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:2 msgid "Delete also configurations in solution items" msgstr "솔루션 항목의 구성도 삭제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.FeatureSelectorDialog.cs:2 msgid "New Project Features" msgstr "새로운 프로젝트의 기능" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.FeatureSelectorDialog.cs:2 msgid "Project features" msgstr "프로젝트 기능" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2 msgid "Choose files to include in the project" msgstr "프로젝트에 포함할 파일을 선택하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2 msgid "_Exclude All" msgstr "모두 제외" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:2 msgid "_Include All" msgstr "모두 포함" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2 msgid "New Configuration" msgstr "새로운 구성" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:2 msgid "Create configurations for all solution items" msgstr "모든 솔루션 항목 구성 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 msgid "New File" msgstr "새 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 msgid "Console Project" msgstr "콘솔 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 msgid "Creates a new C# Project" msgstr "새로운 C# 프로젝트 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 msgid "_Add to project:" msgstr "프로젝트에 추가:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "_Create directory for solution" msgstr "솔루션 디렉토리 만들기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 msgid "_Location:" msgstr "위치 (_L):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "N_ame:" msgstr "이름 (_a):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "_Solution name:" msgstr "솔루션 이름 (_S):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 msgid "Project Features" msgstr "프로젝트 기능" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewProjectDialog.cs:2 msgid "" "This list shows a set of features you can enable in the new project. " "After creating the project those features can be enabled or disabled in the " "Project Options dialog, or by adding new projects to the solution." msgstr "" "새로운 프로젝트에서 활성화한 기능의 설정 목록을 표시합니다. 기능의 활" "성/비활성 상태를 변경하려면 새 프로젝트가 생성되거나 솔루션에 프로젝트를 추가" "한 후, 프로젝트의 옵션 대화상자에서 변경할 수 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:6 msgid "Parent Policy" msgstr "부모 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2 msgid "Select Project File..." msgstr "프로젝트 파일을 선택..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:2 msgid "File _type:" msgstr "파일 타입 (_t):" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2 msgid "Rename Configuration" msgstr "구성의 이름을 변경" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2 msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:2 msgid "Rename configurations in all solution items" msgstr "모든 솔루션 항목 구성의 이름도 변경" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2 msgid "Edit References" msgstr "편집 참조" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:2 msgid "Selected references:" msgstr "참조 업데이트:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Execution Arguments" msgstr "실행 인​​수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Execution Mode:" msgstr "실행 모드:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Save this configuration as a custom execution mode" msgstr "사용자 지정 실행 모드처럼 이 구성을 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Custom Mode Name:" msgstr "사용자 모드 이름:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Available for:" msgstr "이용 대상:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Only this project" msgstr "현재 프로젝트만" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Only this solution" msgstr "현재 솔루션만" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:2 msgid "Always show the parameters window before running this custom mode" msgstr "이 사용자 지정 모드에서 실행 전에 항상 매개 변수 창을 표시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:2 msgid "Custom Execution Modes" msgstr "사용자 지정 실행 모드" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1 msgid "Arguments:" msgstr "인수:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:2 msgid "Options Preview" msgstr "옵션 미리보기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2 msgid "Clear All Options" msgstr "모든 옵션을 지우기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:2 msgid "Preview Options" msgstr "미리보기 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2 msgid "Variable" msgstr "변수" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:7 msgid "Value" msgstr "값" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:2 msgid "Click here to add a new variable" msgstr "여기를 클릭하여 새 변수를 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:20 msgid "" "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the " "integrated help viewer now." msgstr "MonoDevelop에서 최신 monodoc가 필요합니다. 도움말을 참고 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:19 msgid "Starting {0}" msgstr "{0} 시작 중" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:24 #, fuzzy msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: {0}" msgstr "MonoDevelop 시작이 실패 되었습니다. 다음 오류가 보고 되었습니다:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:2 msgid "More" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Solution if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" "하드디스크에서 영구적으로 파일을 제거하는 옵션을 삭제합니다. 현재 솔루션에서" "만 제거하려면 솔루션에서 제거를 클릭 하십시오." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:2 msgid "_Remove from Solution" msgstr "솔루션에서 제거 (_R)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3 msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?" msgstr "정말 {1} 솔루션 폴더에서 {0} 파일을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:3 msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?" msgstr "정말 {1} 솔루션에서 {0} 파일을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:2 msgid "Select Font" msgstr "글꼴 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:2 msgid "Edit..." msgstr "편집..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:2 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Fonts.FontChooserPanelWidget.cs:2 msgid "_Fonts:" msgstr "글꼴 (_F)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:3 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:5 msgid "Apply to all" msgstr "모두 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2 msgid "New Policy" msgstr "새 정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Policy Name:" msgstr "정책 이름" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:2 msgid "Copy Settings From:" msgstr "설정 복사:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/ReferencesFinder.cs:7 msgid "Searching for references in solution..." msgstr "솔루션에서 참조를 검색 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/ReferencesFinder.cs:16 msgid "Analyzing files..." msgstr "파일을 분석 중..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3 msgid "Recent Templates" msgstr "최근 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3 msgid "Installed Templates" msgstr "설치된 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3 msgid "Online Templates" msgstr "온라인 템플릿" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:3 msgid "Search..." msgstr "검색..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:1 msgid "All" msgstr "모두" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "Project Options" msgstr "프로젝트 옵션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:2 msgid "L_ocation:" msgstr "위치 (_o)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:3 msgid "Project will be saved at {0}" msgstr "프로젝트를 {0}에 저장 합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:1 msgid "No policies" msgstr "정책이 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:3 msgid "Policy name not specified" msgstr "정책 이름이 지정되지 않았습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:3 msgid "File name not specified" msgstr "파일 이름이 지정되지 않았습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:3 msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?" msgstr "{0} 파일이 이미 있습니다. 변경 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Export Policies" msgstr "정책 내보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Save project policies as a new custom policy set" msgstr "새 사용자 지정 정책 설정으로 프로젝트 정책을 저장" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Export policies to a file" msgstr "파일로 정책 내보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "File:" msgstr "파일:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Policies to export:" msgstr "내보내기 정책:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Export policies" msgstr "정책 내보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "The policy set could not be applied" msgstr "정책 설정을 적용 할 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "The selected policy is empty" msgstr "선택한 정책이 비어 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Please select a valid policy file" msgstr "올바른 정책 파일을 선택하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "The selected file is not a valid policies file" msgstr "선택한 파일은 올바른 정책 파일이 아닙니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Please select a policy" msgstr "정책을 선택하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:4 msgid "default settings" msgstr "기본 설정" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Apply Policies" msgstr "정책 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "Apply stock or custom policy set" msgstr "사용자 정의 정책 설정 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Policy:" msgstr "정책" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Apply policies from file" msgstr "파일에서 정책 적용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "Policies to set or replace:" msgstr "정책을 설정하거나 변경:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:2 msgid "_Apply policies" msgstr "정책 적용 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:2 msgid "Select a project or solution:" msgstr "프로젝트나 솔루션을 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:2 msgid "Select the project or solution from which to import the policies:" msgstr "프로젝트나 솔루션에서 가져올 정책을 선택" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/ProgressBarMonitor.cs:2 msgid "Add-in installation failed" msgstr "추가 기능 설치가 실패됨" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Add File to Folder" msgstr "폴더에 파일 추가" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "" "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?" msgstr "{0} 파일은 대상 디렉토리의 외부에 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Keep the file in its the current subdirectory ({0})" msgstr "현재 ({0}) 하위 디렉토리에 있는 파일을 유지합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Copy the file to the directory" msgstr "디렉토리에 파일을 복사합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Move the file to the directory" msgstr "디렉토리에 파일을 이동합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Add a link to the file" msgstr "파일에 링크를 추가합니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:2 msgid "Use the same action for all selected files" msgstr "선택한 모든 파일에 대해 동일한 작업 사용" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2 msgid "Select File..." msgstr "파일 선택..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:2 msgid "Select Folder..." msgstr "폴더 선택..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4 msgid "Solution {0}" msgstr "{0} 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4 msgid "Solution {0} (1 entry)" msgstr "{0} 솔루션 (1개 항목)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:4 msgid "Solution {0} ({1} entries)" msgstr "{0} 솔루션 ({1}개 항목)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "email address" msgstr "전자 메일 주소" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "Please enter a valid e-mail address" msgstr "유효한 전자 메일 주소를 입력 하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "Tell us how we can make {0} better." msgstr "{0} 개선을 위해 알려 주세요." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "Please enter some feedback" msgstr "피드백을 입력하십시오" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "From: {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:2 msgid "Your feedbacks: {0}" msgstr "사용자 의견 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "의견을 보내 주셔서 감사합니다!" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:4 msgid "Feedbacks sent: {0}" msgstr "의견 전송 : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:1 msgid "New add-in updates are available:" msgstr "새로운 추가 기능 업데이트를 사용할 수 있습니다:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:27 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4 msgid "SDK found at specified location." msgstr "SDK를 지정된 위치에서 찾음." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:4 msgid "No SDK found at specified location." msgstr "SDK를 지정된 위치에서 찾을 수 없음." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:5 msgid "SDK found at default location." msgstr "SDK를 기본 위치에서 찾음." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:6 msgid "No SDK found at default location." msgstr "기본 위치에서 찾은 것은 SDK가 아님" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:16 msgid "(Provided by {0})" msgstr "({0}에 의해 제공)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3 msgid "Show welcome page on startup" msgstr "시작 시 welcome 페이지" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3 msgid "Update welcome page from internet" msgstr "인터넷에서 welcome 페이지를 업데이트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:3 msgid "Close welcome page after opening a solution" msgstr "솔루션을 열리면 welcome 페이지 닫음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:201 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:16 msgid "Could not open the url '{0}'" msgstr "Url '{0}'을(를) 열 수 없습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:215 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:328 msgid "Open solution {0}" msgstr "{0} 솔루션 열기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:217 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:330 msgid "Hold Control key to open in current workspace." msgstr "Control 키를 누르면 현재 작업 공간에서 열립니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:94 msgid "No news found." msgstr "아무런 소식이 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:83 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:89 msgid "Open..." msgstr "열기..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:138 msgid "Last opened less than a minute ago" msgstr "약 1분 전에 열림" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:132 msgid "Last opened {0} days ago" msgid_plural "Last opened {0} days ago" msgstr[0] "{0}일 전에 마지막으로 열림" msgstr[1] "{0}일 전에 마지막으로 열림" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:134 msgid "Last opened {0} hour ago" msgid_plural "Last opened {0} hours ago" msgstr[0] "{0}시간 전에 마지막으로 열림" msgstr[1] "{0}시간 전에 마지막으로 열림" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:136 msgid "Last opened {0} minute ago" msgid_plural "Last opened {0} minutes ago" msgstr[0] "{0}분 전에 마지막으로 열림" msgstr[1] "{0}분 전에 마지막으로 열림" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4 msgid "Back up and migrate" msgstr "백업 및 마이그레이션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4 msgid "Migrate" msgstr "마이그레이션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4 msgid "Ignore" msgstr "무시" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4 msgid "Migrate Project?" msgstr "프로젝트를 마이그레이션?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:4 #, fuzzy msgid "" "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it " "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n" "\n" "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project " "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory." msgstr "" "한개 이상의 프로젝트가 새로운 형식으로 마이그레이션 해야 합니다. 마이그레이션" "을 하면 이전 MonoDevelop 버전에서 열 수 없습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:4 msgid "Automatically submit error diagnostic information" msgstr "자동 오류 진단 정보를 제출" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:4 msgid "Automatically submit usage information" msgstr "자동 사용 정보를 제출" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4 msgid "Do _Not Send" msgstr "보내지 않음 (_N)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4 msgid "_Send This Time" msgstr "현재 시간 보내기 (_S)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4 msgid "_Always Send" msgstr "항상 보내기 (_A)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:4 msgid "A fatal error has occurred" msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5 msgid "" "Details of this error have been automatically sent to Xamarin for analysis." msgstr "이 오류의 상세 정보를 분석하기 위해 Xamarin 으로 자동으로 보냅니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:5 msgid " {0} will now close." msgstr "{0}은(는) 종료 됩니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:6 msgid "" "Details of errors, along with anonymous installation information, can be " "sent to Xamarin to help improve {0}. Do you wish to send this information?" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2 msgid "Export Solution" msgstr "솔루션 내보내기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1 msgid "Target folder:" msgstr "대상 폴더:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2 msgid "Current format:" msgstr "현재 형식:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:2 msgid "New format:" msgstr "새 형식:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/TypeSystemService.cs:355 msgid "Generating database" msgstr "데이터베이스 생성 중" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/AmbienceService.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:2 msgid "Exceptions:" msgstr "예외:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/AmbienceService.cs:7 msgid "Remarks:" msgstr "비고:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/AmbienceService.cs:7 msgid "Returns:" msgstr "반환:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/AmbienceService.cs:7 msgid "Value:" msgstr "값:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/AmbienceService.cs:7 msgid "See also:" msgstr "참조:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/CodeGenerationService.cs:2 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/CodeGenerationService.cs:3 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/CodeGenerationService.cs:11 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:8 msgid "Failed to write file '{0}'." msgstr "'{0}' 파일을 쓰는 데 실패함." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/CodeGenerationService.cs:4 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/CodeGenerationService.cs:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/MDRefactoringScript.cs:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/MDRefactoringScript.cs:11 msgid "No valid insertion point can be found in type '{0}'." msgstr "'{0}' 타입에서 찾은 삽입 지점이 유효하지 않습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:45 msgid "Search Files" msgstr "검색 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:45 msgid "Search Types" msgstr "검색 유형" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbar.cs:45 msgid "Search Members" msgstr "맴버 검색" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:86 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "No matches" msgstr "일치하지 않음" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:72 msgid "Top Result" msgstr "상위 결과" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:2 msgid "Commands" msgstr "명령" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:191 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:25 msgid "Today" msgstr "오늘" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:194 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:25 msgid "Yesterday" msgstr "어제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:197 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} 일 전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:200 msgid "{0} week ago" msgid_plural "{0} weeks ago" msgstr[0] "{0} 주 전" msgstr[1] "{0} 주 전" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:16 msgid "project {0}" msgstr "{0} 프로젝트" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:16 msgid "file {0}" msgstr "{0} 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:17 msgid "interface ({0})" msgstr "인터페이스 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:17 msgid "struct ({0})" msgstr "구조체 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:17 msgid "delegate ({0})" msgstr "대리자 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:17 msgid "enumeration ({0})" msgstr "열거형 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:17 msgid "class ({0})" msgstr "클래스 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21 msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\"" msgstr "\"{1}\" 프로젝트의 파일 \"{0}\" " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21 msgid "file \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:21 msgid "file in project \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 프로젝트의 파일" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:25 msgid "type \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 타입" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "field ({0})" msgstr "필드 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "property ({0})" msgstr "속성 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "indexer ({0})" msgstr "인덱서 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "event ({0})" msgstr "이벤트 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "method ({0})" msgstr "메서드 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "operator ({0})" msgstr "연산자 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "constructor ({0})" msgstr "생성자 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:26 msgid "destrutcor ({0})" msgstr "소멸자 ({0})" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:19 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4 msgid "Support" msgstr "지원" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:4 msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5 msgid "Solutions" msgstr "솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:5 msgid "Xamarin News" msgstr "Xamarin 뉴스" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Solution '{0}' is currently open" msgstr "'{0}' 솔루션은 현재 열려 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to Solution" msgstr "솔루션으로 돌아 가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close Solution" msgstr "솔루션 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 #, fuzzy msgid "Solution '{0}' and others are currently open" msgstr "'{0}' 솔루션은 다른 곳에 열려 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to Solutions" msgstr "솔루션으로 돌아가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close all Solutions" msgstr "모든 솔루션을 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "A workspace is currently open" msgstr "작업 공간이 현재 열려 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to Workspace" msgstr "작업로 돌아가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close Workspace" msgstr "작업 공간 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "The file '{0}' is currently open" msgstr "'{0}' 파일이 현재 열려 있습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to File" msgstr "파일로 돌아가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close File" msgstr "파일 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "The file '{0}' and other are currently open" msgstr "'{0}' 파일 및 기타 파일이 현재 열려 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to Files" msgstr "파일로 돌아가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close Files" msgstr "파일 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Some documents are currently open" msgstr "문서가 열려 있습니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Go Back to Documents" msgstr "문서로 돌아가기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:15 msgid "Close Documents" msgstr "문서 닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:2 msgid "Did you know?" msgstr "알고 계십니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:7 msgid "Next Tip" msgstr "다음 팁" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:18 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:25 msgid "Auto Hide" msgstr "자동 숨기기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:19 msgid "Close" msgstr "닫기" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:9 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:39 msgid "ApplicationIcon" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:55 msgid "FirstRunDescription" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4 msgid "File {0} is read-only" msgstr "{0} 파일은 읽기 전용 입니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:4 msgid "Files {0} and {1} are read-only" msgstr "{0} 및 {1} 파일은 읽기 전용 입니다." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5 #, fuzzy msgid "Make Writable" msgstr "읽기 전용 해제" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:5 #, fuzzy msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?" msgstr "파일을 쓸 수 있게 읽기 전용을 해제하는 것을 다시 시도 하시겠습니까?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:6 msgid ".NET Portable Subset" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:10 #, fuzzy msgid "Framework not installed: {0}" msgstr "프레임워크 {0}는 설치되어 있지 않습니다" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:9 #, fuzzy msgid "Search in solution" msgstr "검색 솔루션" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55 msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:56 msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)" msgstr "" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:0 msgid "Console Project" msgstr "콘솔 프로젝트" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:14 msgid "IL" msgstr "IL" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:0 msgid "IL Console Project" msgstr "IL 콘솔 프로젝트" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:1 msgid "ILAsm Files" msgstr "ILAsm 파일" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4 msgid "IL compiler (ilasm) not found." msgstr "IL 컴파일러를(ilasm) 찾을 수 없습니다." #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:4 msgid "You may need to install the .NET SDK." msgstr "NET SDK를 설치 하십시오." #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:6 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Executable" msgstr "실행 파일" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:4 msgid "Library" msgstr "라이브러리" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Compile _Target:" msgstr "컴파일 대상(_T) :" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2 msgid "Include debug information" msgstr "디버깅 정보를 포함 (_I)" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Code Generation" msgstr "코드 생성" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:15 msgid "Show version control overlay icons" msgstr "버전 관리 아이콘 표시" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Remove" msgstr "삭제 (_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Diff" msgstr "_Diff" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Log" msgstr "로그 (_L)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #, fuzzy msgid "_Review and Commit" msgstr "저장 후 종료 (_S)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #, fuzzy msgid "_Review Solution and Commit" msgstr "솔루션 변경 사항 리뷰 (_R)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Update" msgstr "업데이트 (_U)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Update Solution" msgstr "솔루션 업데이트 (_U)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "_Publish..." msgstr "게시... (_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "C_heckout..." msgstr "체크 아웃... (_H)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "Lock" msgstr "잠금" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "Release Lock" msgstr "잠금 해제" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "Show Annotations" msgstr "주석 보기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 msgid "Create _Patch" msgstr "패치 만들기 (_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:13 msgid "Add to ignore list" msgstr "ignore 파일 목록에 추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:15 msgid "Remove from ignore list" msgstr "ignore 파일 목록에서 제거" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:17 #, fuzzy msgid "Resolve Conflicts" msgstr "충돌 보기 (_V)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18 msgid "_Copy revision" msgstr "리비전 복사 (_C)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18 msgid "_Show diff" msgstr "diff 보기 (_S)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:18 msgid "S_how log" msgstr "로그 보기 (_h)" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:19 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:20 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:21 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:22 msgid "_Version Control" msgstr "버전 관리 (_V)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:24 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:25 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:26 msgid "Commit Message Style" msgstr "커밋 메시지 스타일" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:1 msgid "Retrieving history for {0}..." msgstr "{0} 이력을 가져 오는 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:1 msgid "Log" msgstr "로그" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:3 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:5 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:382 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:4 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:59 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:122 msgid "Version control command failed." msgstr "버전 관리 명령이 실패 했습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:11 msgid "Commit..." msgstr "커밋..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:11 msgid "Revert" msgstr "변경 내용 취소" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:11 msgid "Show Remote Status" msgstr "원격 상태 보기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:12 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:5 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4 msgid "Status" msgstr "상태" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:12 msgid "Remote Status" msgstr "원격 상태" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:15 msgid "Commit message:" msgstr "커밋 메시지:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 msgid "Create Patch" msgstr "패치 만들기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 msgid "Open" msgstr "열기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2 msgid "Expand All" msgstr "모두 확장" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2 msgid "Collapse All" msgstr "모두 접기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:25 msgid "Select None" msgstr "선택 해제" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:26 msgid "Scanning for changes..." msgstr "변경 사항을 검색하고 있습니다..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:26 msgid "Scanning for local and remote changes..." msgstr "로컬 및 원격 변경 사항을 검색하고 있습니다..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:27 msgid "No files have local modifications." msgstr "로컬에서 수정 된 파일이 존재하지 않습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:27 msgid "No files have local or remote modifications." msgstr "로컬 또는 원격에서 수정 된 파일은 존재하지 않습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:30 msgid "Commit message for file '{0}':" msgstr "'{0}' 파일 커밋 메시지:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:30 msgid "Commit message (multiple selection):" msgstr "커밋 메시지 (복수 선택):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:34 msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages." msgstr "이 커밋에 있는 파일 중 일부가 ChangeLog 메시지가 없습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:34 msgid "You may have forgotten to unselect items." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:37 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4 msgid "_Open All" msgstr "모두 열기 (_O)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:37 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:4 msgid "Do you want to open all {0} files?" msgstr "{0}개 파일 모두 여시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:42 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:8 msgid "No differences found" msgstr "차이점이 없음" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:42 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:7 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:22 msgid "Loading data..." msgstr "데이터 로드 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:42 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:10 msgid "Could not get diff information. " msgstr "diff 정보를 가져올 수 없습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:12 msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes." msgstr "저장되지 않은 변경 사항이 있는 파일을 커밋 하십시오." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:12 msgid "Do you want to save the changes before committing?" msgstr "커밋하기 전에 변경 사항을 저장 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:15 msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted" msgstr "일부 파일을 저장할 수 없습니다. 커밋 작업이 중단됨." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:3 msgid "Repository" msgstr "저장소" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:33 msgid "Select target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1 msgid "Adding..." msgstr "추가 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items from the version control " "system?" msgstr "정말 버전 관리 시스템에서 선택한 파일을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1 msgid "The files will be kept on disk." msgstr "파일이 디스크에 보관 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:1 msgid "Removing..." msgstr "삭제 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:2 msgid "Checking out {0}..." msgstr "{0} 체크 아웃..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:2 #, fuzzy msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?" msgstr "정말 이 설정을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:3 #, fuzzy msgid "Checkout operation cancelled" msgstr "작업을 취소됨." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:4 #, fuzzy msgid "Checkout folder does not exist" msgstr "'{0}' 리소스 파일이 존재하지 않습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:5 msgid "Solution checked out" msgstr "솔루션 체크 아웃" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11 msgid "Add File" msgstr "파일 추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11 msgid "Remove File" msgstr "파일 제거" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11 msgid "Revert File" msgstr "파일 되돌리기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11 msgid "Lock File" msgstr "파일 잠금" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:11 msgid "Unlock File" msgstr "파일 잠금 해제" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4 msgid "Committing {0}..." msgstr "{0} 커밋 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:4 msgid "Commit operation completed." msgstr "커밋 작업이 완료 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6 msgid "Initial check-in of module {0}" msgstr "{0} 모듈을 최초 체크인" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6 msgid "Are you sure you want to publish the project?" msgstr "정말 프로젝트를 게시 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:6 msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'." msgstr "이 프로젝트는 '{0}' 모듈 '{1}' 저장소에 게시 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:14 msgid "Publishing \"{0}\" Project..." msgstr "\"{0} \" 프로젝트를 게시 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:14 msgid "Publish operation completed." msgstr "게시 작업이 완료 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4 msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?" msgstr "정말 선택된 파일의 변경된 사항을 취소 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:4 msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost." msgstr "선택된 파일의 변경 내용을 영구적으로 잃게됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6 #, fuzzy msgid "Reverting ..." msgstr "복원 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:6 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:6 msgid "Revert operation completed." msgstr "복원 작업이 완료 되었습니다." # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Task.cs:4 msgid "Version control operation failed: " msgstr "버전 관리 작업이 실패 했습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:2 msgid "Update operation completed." msgstr "업데이트 작업이 완료 되었습니다." # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:324 #, fuzzy msgid "Version Control support is disabled" msgstr "버전 관리 작업이 실패 했습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:326 msgid "This project or folder is not under version control" msgstr "이 프로젝트 또는 폴더는 버전 관리되지 않습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:47 msgid "Unversioned" msgstr "버전 관리 안됨" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:50 msgid "Modified" msgstr "마지막 검토" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:51 msgid "Conflict" msgstr "충돌" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:52 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:26 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Add" msgstr "추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:53 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:54 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "Missing" msgstr "누락" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:93 msgid "Updating version control repository" msgstr "버전 관리 저장소 업데이트 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 msgid "Select Repository" msgstr "저장소 선택" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:1 msgid "Type:" msgstr "형식:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 msgid "Connect to Repository" msgstr "저장소에 연결" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 msgid "Registered Repositories" msgstr "등록된 저장소" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Repository:" msgstr "저장소:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 msgid "Message:" msgstr "메시지:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 msgid "Module name:" msgstr "모듈 이름:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1 msgid "Target directory:" msgstr "대상 디렉터리:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:1 msgid "Repository Configuration" msgstr "저장소 설정" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 msgid "Server:" msgstr "서버:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1 msgid "User:" msgstr "사용자:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:2 msgid "Invalid URL" msgstr "잘못된 URL" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:2 msgid "Commit Files" msgstr "파일 커밋" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:2 msgid "The following files will be committed:" msgstr "다음 파일이 커밋됩니다:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:2 msgid "Commit _message:" msgstr "커밋 메시지 (_M)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:2 msgid "?/?" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:2 msgid "C_ommit" msgstr "커밋 (_O)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3 msgid "" "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision " "specified (all local changes will be discarded)?" msgstr "정말 지정한 리비전으로 되돌리겠습니까? (모든 로컬 변경은 버려집니다.)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3 msgid "" "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on " "these resources?" msgstr "정말 선택한 리비전으로 변경 사항을 되돌리겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:3 msgid "" "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need " "to perform a commit to complete it." msgstr "주의: 리비전은 복사 작업이 발생하므로 작업을 커밋하여 완료하십시오." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5 msgid "Reverting to revision {0}..." msgstr "{0} 리비전을 복원합니다..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:5 msgid "Reverting revision {0}..." msgstr "{0} 리비전을 복원합니다..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3 msgid "Locking..." msgstr "잠금..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:3 msgid "Lock operation completed." msgstr "잠금 작업이 완료되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3 msgid "Unlocking..." msgstr "잠금 해제..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:3 msgid "Unlock operation completed." msgstr "잠금 해제 작업이 완료되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Message Header:" msgstr "메시지 헤더:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Include file directories" msgstr "파일 디렉토리 포함" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Align message text" msgstr "메시지 텍스트를 정렬" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Indent entries" msgstr "항목 들여쓰기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Add a blank line between messages" msgstr "메시지 사이에 빈 줄을 추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "File list and message in separate lines" msgstr "파일 목록과 메시지를 별도의 줄에 표시" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "One line per file" msgstr "파일마다 1행" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Use bullets" msgstr "머릿글(*) 사용" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:1 msgid "Wrap" msgstr "줄 바꿈" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:2 msgid "Version Control _Policy" msgstr "버전 관리 정책 (_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:0 msgid "Blame" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7 msgid "" "Error while getting the text of revision {0}:\n" "{1}" msgstr "" "{0} 리비전의 본문을 가져오는 중 오류:\n" "{1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7 msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}" msgstr "{0}\t{1}\t{2} 리비전" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:7 msgid "Retrieving revision {0}..." msgstr "{0} 리비전을 가져 오는 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:10 msgid "" "Error while getting the base text of {0}:\n" "{1}" msgstr "" "{0} 본문을 가져오는 중 오류:\n" "{1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:13 msgid "Retrieving history" msgstr "이력을 가져옵니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:3 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:1 msgid "Merge" msgstr "병합" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8 msgid "My" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8 msgid "Current" msgstr "현재 설정" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:8 msgid "Theirs" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:67 msgid "Revert this change" msgstr "이 변경 되돌리기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:3 msgid "Changes" msgstr "변경" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "Both files are equal" msgstr "두 파일이 동일합니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "Previous Change" msgstr "이전 변경" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "Next Change" msgstr "다음 변경" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3 msgid "Unified Diff" msgstr "통합 비교" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3 msgid "_Compare" msgstr "비교 (_C)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3 msgid "(working copy)" msgstr "(작업 복사본)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3 msgid "(base)" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:3 msgid "(revision {0})" msgstr "(리비전 {0})" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "{0} change" msgid_plural "{0} changes" msgstr[0] "{0} 변경" msgstr[1] "{0} 변경" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "{0} line added" msgid_plural "{0} lines added" msgstr[0] "{0} 라인 추가됨" msgstr[1] "{0} 라인 추가됨" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:2 msgid "{0} line removed" msgid_plural "{0} lines removed" msgstr[0] "{0} 라인 삭제됨" msgstr[1] "{0} 라인 삭제됨" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "page2" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:5 msgid "Revert changes from this revision" msgstr "이 리비전에서 변경 사항 되돌리기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:6 msgid "Revert to this revision" msgstr "이 리비전으로 되돌리기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:81 msgid "Message" msgstr "메시지" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:83 msgid "Date" msgstr "날짜" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:9 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:85 msgid "Author" msgstr "저작자" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:10 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:87 msgid "Revision" msgstr "수정" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:11 msgid "Operation" msgstr "처리" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:25 msgid "(No message)" msgstr "(메시지 없음)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:26 msgid "Modify" msgstr "수정" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:15 msgid "Replace" msgstr "바꾸기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:26 msgid "revision: {0}" msgstr "리비전 : {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:48 msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?" msgstr "정말 선택한 파일을 무시 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:75 #, fuzzy msgid "Ignoring ..." msgstr "무시..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:83 msgid "Ignore operation completed." msgstr "ignore 작업이 완료 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:111 msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?" msgstr "선택한 파일을 ingore에서 제외 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:138 #, fuzzy msgid "Unignoring ..." msgstr "ingnore 해제 중..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:146 msgid "Unignore operation completed." msgstr "ignure 해제가 완료 되었습니다." # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:42 #, fuzzy msgid "Disable Version Control globally" msgstr "버전 관리 정책 (_P)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:43 #, fuzzy msgid "Disable Version Control for this solution" msgstr "부모 솔루션에서 버전을 가져오기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:115 msgid "File locking required" msgstr "파일의 잠금이 필요합니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:115 msgid "The file '{0}' must be locked before editing." msgstr "'{0}' 파일은 편집 전에 잠겨 있어야 합니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:120 msgid "The file '{0}' could not be unlocked" msgstr "'{0}' 파일을 잠금 해제 할 수 없습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:223 msgid "" "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'" msgstr "" "프로젝트 게시가 실패하였습니다. '{0}' 경로에 오래된 .svn 폴더가 있습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:543 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:151 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:61 msgid "working copy" msgstr "작업 복사본" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:2 msgid "Authentication realm: " msgstr "인증 영역:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "인증서가 유효하지 않습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2 msgid "Certificate has expired." msgstr "인증서가 만료되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2 msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." msgstr "인증서 CN(호스트 이름)이 원격 호스트 이름과 일치하지 않습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:2 msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." msgstr "인증서 권한을 알 수 없습니다. (즉 신뢰할 수 없음)." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1 msgid "Client Certificate Required" msgstr "클라이언트 인증서가 필요합니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1 msgid "A client certificate is needed to connect to the repository" msgstr "저장소에 연결하려면 클라이언트 인증서가 필요합니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1 msgid "Please provide a path to the required certificate:" msgstr "필요한 인증서의 경로를 지정하십시오:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:1 msgid "Remember certificate location" msgstr "인증서 저장 위치를​​ 저장" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1 msgid "Password for client certificate" msgstr "클라이언트 인증서 암호" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1 msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" msgstr "이 인증서에 액세스하는 데 필요한 암호를 지정하십시오:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:1 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1 msgid "Remember password" msgstr "암호 저장" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" msgstr "알 수 없는 기관에서 인증된 저장소입니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." msgstr "신뢰되지 않은 사이트의 호스트 신원을 확인 할 수 없습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Host name:" msgstr "호스트 이름:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Issued by:" msgstr "게시자:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Issued on:" msgstr "발행 날짜:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Expires on:" msgstr "만료일:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Fingerprint:" msgstr "지문:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Auth. Realm:" msgstr "인증 영역:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" msgstr "이 인증서를 허용하고 저장소에 연결 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Accept this certificate permanently" msgstr "이 인증서를 영구적으로 승인" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "이 인증서를 이 세션에서 임시로 수락" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:1 msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" msgstr "이 인증서를 허용하지 않아 이 저장소에 연갈하지 않습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:1 msgid "" "User credentials are required to access the Subversion repository." msgstr "" "사용자 자격 증명은 Subversion 저장소에 연결하기 위해 반드시 필요합니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:39 msgid "Updating" msgstr "업데이트" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:44 msgid "Fetching from '{0}'" msgstr "'{0}' 에서 가져오기(Fetch)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:49 msgid "You have local changes in the submodules below" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:49 msgid "Do you want continue? Detached HEADs will have their changes lost.{0}" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:53 msgid "Rebasing" msgstr "리베이스" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:54 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:67 #, fuzzy msgid "Checking repository submodules" msgstr "업데이트 확인 (_C)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:55 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:62 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:76 #, fuzzy msgid "Updating repository submodules" msgstr "저장소를 업데이트" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:58 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:72 msgid "You have uncommitted changes" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:58 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:72 msgid "What do you want to do?" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:60 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:74 msgid "Saving local changes" msgstr "로컬 변경 사항 저장" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:63 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:77 msgid "Restoring local changes" msgstr "로컬 변경 사항 복원" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:66 msgid "Merging" msgstr "병합" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:85 msgid "Reverting files" msgstr "파일 되돌리기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:88 msgid "Revision {0} successfully reverted" msgstr "{0} 리비전은 성공적으로 되돌려 짐" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:88 msgid "Could not revert commit {0}" msgstr "{0} 커밋을 되돌릴 수 없습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:88 msgid "The following files had merge conflicts" msgstr "다음의 파일이 병합 충돌 했습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:92 msgid "Successfully reverted {0} to revision {1}" msgstr "성공적으로 {1} 리비전으로 {0} 되돌려 짐" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:109 msgid " Binary files differ" msgstr "바이너리 파일이 다릅니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118 msgid "Remote branch is up to date." msgstr "원격 분기를 최신 상태 입니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118 msgid "The server is configured to deny deletion of the branch" msgstr "서버 분기를 삭제할 수 없도록 구성되어 있습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118 msgid "" "The update is a non-fast-forward update. Merge the remote changes before " "pushing again." msgstr "" "non-fast-forward 업데이트 입니다. 원격 저장소에 게시(push)하기 전에 원격 변" "경 사항을 병합 하십시오." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118 msgid "Push operation successfully completed." msgstr "푸시 작업이 성공적으로 완료 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:118 msgid "Push operation failed" msgstr "푸시 작업이 실패 했습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:137 msgid "Switching to branch {0}" msgstr "{0} 분기로 전환" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:140 msgid "Updating solution" msgstr "솔루션 업데이트" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1 msgid "Push to Repository" msgstr "저장소에 게시(push)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1 msgid "Push to:" msgstr "게시 대상:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1 msgid "Branch:" msgstr "분기:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:1 msgid "Push Changes" msgstr "게시 변경 사항" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Pushing changes..." msgstr "변경 사항을 게시..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Rebasing branch '{0}'..." msgstr "'{0}' 분기를 리베이스..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Merging branch '{0}'..." msgstr "'{0}' 분기를 병합..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Stash operation failed." msgstr "Stash 명령 실패함." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Operation not supported" msgstr "작업이 지원되지 않습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Stash applied with conflicts" msgstr "Stash 는 충돌과 함께 적용 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "Stash successfully applied" msgstr "Stash 가 성공적으로 적용 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "The file '{0}' has unstaged changes" msgstr "'{0}' 파일의 변경 사힝이 unstaged 되었습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "The file '{0}' has staged changes" msgstr "'{0}' 파일의 변경 사항이 staged 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:2 msgid "The file '{0}' could not be deleted" msgstr "'{0}' 파일은 삭제할 수 없습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1 msgid "User Information Conflict" msgstr "사용자 정보 충돌" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1 msgid "" "The user name and email configured for the Git repository does not match the " "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you " "want to use?" msgstr "" "MonoDevelop에 설정한 사용자 정보가 Git 저장소의 사용자 이름 및 이메일과 일치" "하지 않습니다. 어떤 사용자 정보를 사용 하시겠습니까?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1 msgid "Use the MonoDevelop configuration:" msgstr "MonoDevelop 구성을 사용:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1 msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten." msgstr "이 옵션을 선택한 경우 Git 구성을 덮어 씁니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:1 msgid "Use the Git configuration:" msgstr "Git 구성을 사용" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1 msgid "Merge Conflict Resolution" msgstr "병합 충돌 해결" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1 msgid "Abort Update" msgstr "취소 업데이트" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1 msgid "Skip Patch" msgstr "패치 건너 뛰기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:1 msgid "Accept Merge" msgstr "병합 승인" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:2 msgid "A merge conflict has been detected in file {0}" msgstr "{0} 파일에서 병합 충돌이 감지 되었습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Branch" msgstr "분기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Tracking" msgstr "추적" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:4 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "추적" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:6 msgid "The branch could not be renamed" msgstr "분기 이름을 바꿀 수 없습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:6 msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD" msgstr "경고: 분기는 아직 HEAD에 병합되지 않았습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:6 msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 분기를 삭제 하시겠습니까? " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:6 msgid "The branch could not be deleted" msgstr "분기를 삭제할 수 없습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:9 msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 원격지를 삭 하시겠습니까? " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Git Repository Configuration" msgstr "Git 저장소 구성" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:3 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:4 msgid "Switch to Branch" msgstr "분기로 전환" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Branches" msgstr "분기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Push" msgstr "게시 대상:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Tags" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Track in Local Branch" msgstr "로컬 분기 추적" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:2 msgid "Remote Sources" msgstr "원격 소스" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:2 msgid "A branch with this name already exists" msgstr "같은 이름의 분기가 이미 존재합니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:2 msgid "" "A branch name can not:\n" "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n" "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['" msgstr "" "분기 이름으로 사용할 수 없습니다:\n" "'.'로 시작, '/' 로 끝남, '.lock'\n" "다음의 문자가 포함된 경우 ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '[' " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:1 msgid "Branch Properties" msgstr "분기 속성" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:1 msgid "Track a branch or tag:" msgstr "분기 추적 또는 태그:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:1 msgid "Remote Source" msgstr "원격 소스" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:1 msgid "Push Url:" msgstr "게시 URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:1 msgid "Import tags" msgstr "태그 가져오기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:1 msgid "Select the branch to be merged with the current branch:" msgstr "현재 분기에 병합할 분기 선택:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:1 msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge" msgstr "병합 전/후의 stash/unstash 로컬 병경 사항" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:2 msgid "Select the branch to which to rebase:" msgstr "리베이스하는 분기를 선택 하십시오:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:2 msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing" msgstr "리베이스 전/후의 stash/unstash 로컬 변경 사항" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:2 msgid "Rebase" msgstr "리베이스" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The branch {1} will be rebased to the branch {0}." msgstr "{0} 분기는 {1} 분기로 리베이스 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The branch {1} will be rebased to the tag {0}." msgstr "{1} 분기는 {0} 태그로 리베이스 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The branch {1} will be rebased to the remote branch {0}." msgstr "{1} 분기는 {0} 원격 분기로 리베이스 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "{0} 분기는 {1} 분기로 병합 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The tag {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "{0} 태그는 {1} 분기로 병합 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:4 msgid "The remote branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "{0} 원격 분기는 {1} 분기로 병합 됩니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitUtil.cs:6 msgid "branch" msgstr "분기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:1 msgid "Git Credentials" msgstr "Git 자격 증명" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:1 msgid "Credentials required for the repository: {0}" msgstr "저장소에 필요한 자격 증명: {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches" msgstr "분기를 바꿀 때 자동으로 stash/unstash" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Behavior of the Update command:" msgstr "업데이트 명령의 동작:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Use the Rebase option for merging" msgstr "병합하기 위해 리베이스 옵션을 사용" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Automatically stash/unstash local changes" msgstr "자동으로 로컬 변경 사항을 stash/unstash" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:2 msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시간" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:47 msgid "Comment" msgstr "주석" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:2 msgid "Temporary stash created by {0}" msgstr "{0}에 임시 stash가 생성" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:2 msgid "Local changes of branch '{0}'" msgstr "{0} 분기의 로컬 변경 사항" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2 msgid "Stash Manager" msgstr "Stash 관리자" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2 msgid "Apply and Remove" msgstr "적용 및 제거" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:2 msgid "Convert to Branch" msgstr "분기로 변환" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1 msgid "Stash" msgstr "Stash" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Comment:" msgstr "주석:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1 msgid "Push changes to remote repository after commit" msgstr "커밋 후 원격 저장소에 변경 사항 게시" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1 msgid "Override the commit author" msgstr "작성자 커밋 덮어쓰기" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1 msgid "Author e-mail:" msgstr "작성자 이메일:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:1 msgid "Author name:" msgstr "작성자 이름" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:9 msgid "Name not configured" msgstr "이름이 구성되지 않음" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:9 msgid "e-mail not configured" msgstr "이메일이 구성되지 않음" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:14 msgid "" "When using GIT, it is not recommended to surpass the character count of {0} " "in the first line of the commit message" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:2 msgid "A new local Git Repository for the solution will be created" msgstr "솔루션에 새로운 Git 로컬 저장소가 만들어 집니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:5 msgid "Git Support" msgstr "Git 지원" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSupportFeature.cs:6 msgid "Git options for the new project" msgstr "새로운 프로젝트에 대한 Git 옵션" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:40 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:69 msgid "Email" msgstr "이메일" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:96 msgid "Global Config (Recommended)" msgstr "글로벌 구성 (권장)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:108 msgid "Repository Config" msgstr "저장소 구성" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:52 #, fuzzy msgid "Select a revision" msgstr "이전 단어 선택" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:58 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "대상 이름" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:66 #, fuzzy msgid "Tag Message" msgstr "메시지" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Push Changes..." msgstr "게시 변경 사항..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Manage Branches and Remotes" msgstr "분기 및 원격지 관리" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Merge Branch..." msgstr "분기 병합..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Rebase to Branch..." msgstr "분기로 리베이스..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Stash..." msgstr "Stash..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Pop stash" msgstr "Pop stash" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:2 msgid "Manage stashes" msgstr "Stash 관리" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:8 msgid "Git" msgstr "Git" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:9 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:99 msgid "Revision: {0}" msgstr "리비전 : {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:691 msgid "Skipped missing target: '{0}'" msgstr "누락된 대상을 건너뜀: '{0}'" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:693 msgid "Skipped '{0}'" msgstr "'{0​​}' 건너뜀" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:697 msgid "Deleted '{0}'" msgstr "'{0​​}' 삭제함." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:702 msgid "Conflict {0}" msgstr "{0} 충돌" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:704 msgid "Added {0}" msgstr "{0} 충돌" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:708 msgid "Restored '{0}'" msgstr "'{0​​}' 복원" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:711 msgid "Reverted '{0}'" msgstr "'{0​​}' 되돌림" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:714 msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead." msgstr "'{0}'로 되돌리기 실패' - 대신 업데이트 해 보십시오." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:717 msgid "Resolved conflict state of '{0}'" msgstr "'{0​​}'의 충돌 상태를 해결" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:721 msgid "Add (bin) '{0}'" msgstr "'{0​​}'(bin) 추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:723 msgid "Add '{0}'" msgstr "'{0​​}' 추가" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:727 msgid "Delete '{0}'" msgstr "'{0​​}' 삭제" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:731 msgid "Update '{0}'" msgstr "'{0}' 업데이트" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:735 msgid "Fetching external item into '{0}'" msgstr "'{0}'의 외부 항목을 가져오는 중(fetch)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:738 msgid "Finished" msgstr "완료" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:741 msgid "Performing status on external item at '{0}'" msgstr "'{0}'의 외부 항목 상태를 처리 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:744 msgid "Status against revision: '{0}'" msgstr "리비전의 상태:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:748 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} 제거 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:751 msgid "Sending {0}" msgstr "{0} 보내는 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:756 msgid "Adding (bin) '{0}'" msgstr "'{0​​}' (bin) 추가 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:758 msgid "Adding '{0}'" msgstr "'{0​​}' 추가 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:762 msgid "Replacing {0}" msgstr "{0} 변경 중" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768 msgid "Transmitting file data" msgstr "파일 데이터를 전송하고 있습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:776 msgid "'{0}' locked by user '{1}'." msgstr "'{0}'는 사용자 '{1}'에 의해 잠겨 있습니다." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:779 msgid "'{0}' unlocked." msgstr " {0​​}' 잠금을 해제 했습니다" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:141 msgid "Get annotations {0}" msgstr "Get 주석 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "Gtk# Designer" msgstr "Gtk# 디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "New Dialog..." msgstr "새로운 대화 상자..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "New Window..." msgstr "새 창..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "New Widget..." msgstr "새 위젯..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "New Action Group..." msgstr "새 액션 그룹..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "Import Glade file..." msgstr "Glade 파일 가져 오기..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "Edit Project Icons..." msgstr "프로젝트 아이콘 편집..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "GTK# support settings..." msgstr "GTK# 지원 구성..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:3 msgid "GTK# Settings" msgstr "GTK# 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:4 msgid "GTK# Designer" msgstr "Gtk# 디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0 msgid "Dialog" msgstr "대화상자" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:0 msgid "Creates a Gtk dialog." msgstr "Gtk 대화상자 생성." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:0 msgid "Creates a Gtk Window" msgstr "Gtk 윈도우 창 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0 msgid "Widget" msgstr "위젯" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:0 msgid "Creates a custom Gtk Widget." msgstr "사용자 Gtk 위젯 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0 msgid "ActionGroup" msgstr "액션 그룹" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:0 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:0 msgid "Creates a global Action Group." msgstr "글로벌 액션 그룹 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:2 msgid "GUI Designer" msgstr "GUI 디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8 msgid "" "The class that was bound to the design currently edited could not be found. " "Please select the class you want to bind to the design:" msgstr "" "현재 편집한 디자인 클래스를 찾을 수 없습니다. 디자인에 바인딩 할 클래스를 선" "택 하십시오:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:11 msgid "Bind Widget Design" msgstr "위젯 디자인에 바인딩" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:17 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:3 msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." msgstr "이 위젯의​​ 디자인 {0} 클래스에 바인딩되지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:18 msgid "Bind the design to an existing class" msgstr "디자인을 기존 클래스에 바인딩" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:21 msgid "Select a class: " msgstr "클래스 선택:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:23 msgid "Create a new class" msgstr "새 클래스 만들기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:26 msgid "Namespace:" msgstr "네임스페이스:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:42 msgid "Also remove the file '{0}'" msgstr "'{0}' 파일 또한 제거 하십시오" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0 msgid "Custom Drawn Widget" msgstr "사용자 지정 그리기 도구" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:0 msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass." msgstr "사용자 Gtk.DrawingArea 서브 클래스 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:3 msgid "Window Designer" msgstr "윈도우 창 디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:5 msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." msgstr "'{0}' GUI 디자이너 프로젝트 파일을 로드 할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:7 msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." msgstr "GTK 디자이너에서 열린 저장되지 않은 변경 사항이 손실 됩니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:19 msgid "Open Glade File" msgstr "Glade 파일 열기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:19 msgid "Glade files" msgstr "Glade 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:3 msgid "Signals" msgstr "Signals" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:4 msgid "GUI Builder" msgstr "GUI 빌더" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16 msgid "" "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " "loaded." msgstr "" "'{0}' 프로젝트의 GUI 코드 생성이 실패 하였습니다. '{1}' 파일을 로드 할 수 없" "습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:16 msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." msgstr "'{0}' 프로젝트의의 GUI 코드를 생성 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17 msgid "_Use as Source" msgstr "소스로 사용 (_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:17 msgid "" "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " "However, this file is already added to the project as a resource. Are you " "sure you want to continue (the file will have to be removed from the " "resource list)?" msgstr "" "이미지 원본으로 사용된 '{0}' 파일을 요청하고 있습니다. 그러나, 이 파일은 이" "미 리소스로 프로젝트에 추가 되었습니다. 정말 계속 하시겠습니까? (파일은 리소" "스 목록에서 제거됩니다)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:5 msgid "Designer" msgstr "디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:10 msgid "Actions" msgstr "액션" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:7 msgid "Designer not available" msgstr "디자이너가 사용할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:4 msgid "Target Gtk# version:" msgstr "대상 GTK# 버전:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:6 msgid "Enable gettext support" msgstr "gettext 지원 활성화" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:7 msgid "Gettext class:" msgstr "Gettext 클래스:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:8 #, fuzzy msgid "Resource loader class:" msgstr "리소스 이름:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3 msgid "User Interface (GUI project load failed)" msgstr "사용자 인터페이스 (GUI 프로젝트를 로드)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:3 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2 msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 윈도우 창을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2 msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" msgstr "정말 '{0})' 위젯을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2 msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 액션 그룹을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:2 msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 위젯을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:5 msgid "Action Group Editor" msgstr "액션 그룹 에디터" # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:4 msgid "Source" msgstr "소스" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:16 msgid "" "The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due " "to syntax errors in the source code file." msgstr "" "'{0}' 컴포넌트의 클래스를 찾을 수 없습니다. 소스 코드 파일에서 문법 오류일 " "수 있습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:5 msgid "" "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " "to install development packages for gtk-sharp-2.0." msgstr "" "오류: MonoDevelop은 Gtk# 2.0 개발 패키지를 찾을 수 없습니다. Gtk# 라이브러리" "에 따라 프로젝트 컴파일이 실패할 수 있습니다. gtk-sharp-2.0 개발 패키지를 설" "치 하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "Reference Type" msgstr "참조 형식" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "Reference Path" msgstr "참조 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "Class Name" msgstr "클래스 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "GTK# Version" msgstr "GTK# 버전" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "" "The type of the project or assembly from which this component originates." msgstr "이 구성 요소를 생성하는 프로젝트 형식이나 어셈블리" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "The project or assembly from which this component originates." msgstr "이 구성 요소를 생성하는 프로젝트 또는 어셈블리" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "The name of the component class." msgstr "구성 요소 클래스 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 msgid "The minimum GTK# version required to use this component." msgstr "이 구성 요소를 사용하는 데 필요한 GTK# 최소 버전" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6 msgid "GTK# Widgets" msgstr "GTK# 위젯" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3 msgid "Containers" msgstr "컨테이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3 msgid "Widgets" msgstr "위젯" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:76 msgid "Stock Icons" msgstr "스톡 아이콘" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2 msgid "Target GTK# version:" msgstr "대상 GTK# 버전:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2 msgid "(or upper)" msgstr "(or upper)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2 msgid "GTK# Support" msgstr "GTK# 지원" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:2 msgid "" "Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# " "windows, and the creation of a GTK# widget library." msgstr "" "프로젝트에 GTK# 지원을 활성화 하십시오. GTK# 윈도우 비주얼 디자이너 및 GTK# " "위젯 라이브러리를 생성할 수 있습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23 msgid "" "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp " "reference." msgstr "Gtk# 사용자 인터페이스 디자이너에 gtk-sharp 참조가 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:23 msgid "Disable Designer" msgstr "디자이너를 해제" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "" "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer" msgstr "디자이너를 열면 자동으로 \"GUI 빌더 \"로 전환" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:10 msgid "Press a key..." msgstr "아무 키를 누르십시오..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:16 msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." msgstr "가속기로 할당하려면 키 조합을 누르십시오:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:54 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:55 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "No selection" msgstr "선택한 항목이 없음" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:5 msgid "Click to create action" msgstr "액션을 생성하려면 클릭" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:5 msgid "" "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " "all menus and toolbars." msgstr "정말 '{0}' 액션을 삭제 하시겠습니까? 모든 메뉴와 툴바가 제거 됩니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16 msgid "Insert Before" msgstr "앞에 삽입" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16 msgid "Insert After" msgstr "뒤에 삽입" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16 msgid "Insert Separator Before" msgstr "구분 기호를 앞에 삽입" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:16 msgid "Insert Separator After" msgstr "구분 기호를 뒤에 삽입" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6 msgid "Click to create menu" msgstr "메뉴 생성를 생성하려면 클릭" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:6 msgid "Empty menu bar" msgstr "빈 메뉴 바" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4 msgid "Select action type" msgstr "액션 종류를 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:4 msgid "Action label" msgstr "액션 레이블" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6 msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" msgstr "하위 메뉴를 추가 (CTRL+Right)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:6 msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" msgstr "하위 메뉴 삭제 (CTRL+Left)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5 msgid "Action" msgstr "액션" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5 msgid "Radio Action" msgstr "Radio 조치" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5 msgid "Toggle Action" msgstr "토글 액션" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5 msgid "Select Icon" msgstr "아이콘을 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:5 msgid "Clear Icon" msgstr "아이콘 지우기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5 msgid "" "New\n" "button" msgstr "" "새\n" "버튼" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5 msgid "New button" msgstr "새 버튼" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5 msgid "" "Empty\n" "toolbar" msgstr "" "빈\n" "툴바" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:5 msgid "Empty toolbar" msgstr "빈 도구 모음" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "All Sizes" msgstr "모든 사이즈" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "All States" msgstr "모든 상태" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "All Directions" msgstr "모든 방향" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:28 msgid "Image" msgstr "이미지" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "Size" msgstr "크기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "State" msgstr "상태" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:2 msgid "Direction" msgstr "방향" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:3 msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" msgstr "정말 '{0}' 아이콘을 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12 msgid "Rename Group..." msgstr "그룹 이름 변경..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:12 msgid "New Group..." msgstr "새 그룹..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18 msgid "Rename Group" msgstr "그룹 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:18 msgid "New Group" msgstr "새 그룹" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:19 msgid "_New name:" msgstr "새 이름 (_N):" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:2 msgid "More..." msgstr "More..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:14 msgid "(None)" msgstr "(없음)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:136 msgid "GTK# Widget Layout and Packing" msgstr "GTK# 위젯 레이아웃 및 패킹" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1 msgid "Load Error:" msgstr "읽기 오류:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1 msgid "Unknown widget:" msgstr "알 수 없는 위젯:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:1 msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" msgstr "'{0}' 위젯은 GTK# {1}에서 사용할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:55 msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:15 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:68 msgid "_Icon Name:" msgstr "아이콘 이름 (_I):" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:19 msgid "Themed Icons" msgstr "아이콘 테마" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:29 msgid "Resource Name:" msgstr "리소스 이름:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:31 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:3 msgid "Resources" msgstr "리소스" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:34 msgid "Flags" msgstr "Flags" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:49 msgid "Translatable" msgstr "번역 가능" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:51 msgid "Translation Context Hint:" msgstr "번역의 문맥 팁:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:52 msgid "Comment for Translators" msgstr "번역을 위한 의견" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:75 msgid "" "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " "not properly initialized." msgstr "" "필수 아이콘 팩토리를 속성에 초기화되지 않으면 선택된 아이콘은 런타임에 볼 수 " "없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:85 msgid "Project Icons" msgstr "프로젝트 아이콘" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:86 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:93 msgid "Icon name:" msgstr "아이콘 이름:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:96 msgid "Single source icon" msgstr "단일 소스의 아이콘" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:99 msgid "Image:" msgstr "이미지:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:104 msgid "Select Image..." msgstr "이미지 선택..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:105 msgid "Multiple source icon" msgstr "여러 소스의 아이콘" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:114 msgid "Edit Icon Factory" msgstr "아이콘 팩토리 편집" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:125 msgid "Widget Designer" msgstr "위젯 디자이너" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:133 msgid "" "You are trying to add a non-container widget into the main window. In " "GTK#, widget positioning is controlled by a special type of widgets " "called Container widgets. If you don't place the widget into a " "container, it will fill the all the available space in the window. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "메인 윈도우 창에 컨테이너가 없는 위젯을 추가해 보십시오. GTK#에서 위" "젯 위치는 위젯 컨테이너라고 부르는 특별한 형식의 위젯에서 제어합니다. " "만약 컨테이너에 위젯이 없으면 윈도우 창이 모두 텅 비어집니다. 정말 계속 하시" "겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:135 msgid "To know more about this topic see the article:" msgstr "더 자세한 사항은 이 토픽의 아티클을 참고 하십시오:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:137 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지를 그만 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:3 msgid "Action Group:" msgstr "작업 그룹:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7 msgid "New Action Group" msgstr "새 작업 그룹:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:6 msgid "Bind to Field" msgstr "필드에 바인드" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:13 msgid "_Select" msgstr "선택 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:30 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:5 msgid "Not a glade file according to node name." msgstr "노드 이름에 glade 파일이 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:3 msgid "Windows" msgstr "윈도우" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:15 msgid "Empty" msgstr "빈" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:10 msgid "Not a Stetic file according to node name." msgstr "노드 이름에 Stetic 파일이 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:13 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:11 msgid "Property" msgstr "속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1 msgid "Signal" msgstr "신호" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1 msgid "Handler" msgstr "처리기" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:1 msgid "After" msgstr "후" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:10 msgid "Click here to add a new handler" msgstr "여기를 클릭하여 새 처리기를 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:2 msgid "The designer could not be loaded." msgstr "디자이너를 로드 할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:4 msgid "The form designer could not be loaded" msgstr "폼 디자이너를 로드 할 수 없습니다." #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Option Infer:" msgstr "Option Infer:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Win32 Icon:" msgstr "Win32 아이콘:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "My Type:" msgstr "My Type:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Option Explicit:" msgstr "Option Explicit:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Option Strict:" msgstr "Option Strict:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Option Compare:" msgstr "Option Compare:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Compiler Code Page:" msgstr "컴파일러 코드 페이지:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "_Main Class:" msgstr "_Main 클래스:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Optimization/Debug options" msgstr "최적화/디버깅 옵션 " #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Debug Type:" msgstr "디버그 형식:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Define DEBUG:" msgstr "DEBUG 정의:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Define TRACE:" msgstr "TRACE 정의:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Optimize:" msgstr "최적화:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Warnings" msgstr "경고" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Treat as error:" msgstr "오류로 처리:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Enable Warnings:" msgstr "경고를 활성:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Don't warn about:" msgstr "다음의 경고를 무시:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Misc" msgstr "기타" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Additional compiler arguments:" msgstr "추가 컴파일러 인수:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Generate XML documentation:" msgstr "XML 문서를 생성:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Remove integer checks:" msgstr "정수형 체크 제거:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Define constants:" msgstr "상수를 정의:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:7 msgid "Executable with GUI" msgstr "GUI 실행 파일" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:8 msgid "Module" msgstr "모듈" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0 msgid "Empty File" msgstr "빈 파일" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty VB.Net file." msgstr "빈 VB.Net 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0 msgid "Empty Project" msgstr "빈 프로젝트" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0 msgid "VBNet" msgstr "VBNet" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty VB.Net solution." msgstr "빈 VB.Net 솔루션을 만듭니다" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:0 msgid "Create a console VB.Net project" msgstr "콘솔 VB.Net 프로젝트 만들기" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0 msgid "Gtk# 2.0 Project" msgstr "Gtk# 2.0 프로젝트" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:0 msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." msgstr "VB.NET Gtk# 2.0 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:2 msgid "VB.NET Files" msgstr "VB.NET 파일" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4 msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:4 msgid "Imports" msgstr "Imports" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:5 msgid "Compiler Options" msgstr "컴파일러 옵션" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:6 msgid "Visual Basic source code" msgstr "Visual Basic 소스 코드" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 msgid "Assembly Information" msgstr "어셈블리 정보" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:1 msgid "A file defining assembly information attributes." msgstr "어셈블리 정보 속성을 정의하는 파일" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:7 msgid "ChangeLog entries can't be generated" msgstr "ChangeLog 항목을 생성 할 수 없습니다" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:7 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." msgstr "사용자 이름 또는 이메일이 설정되어 있지 않습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "View ChangeLog..." msgstr "ChangeLog 보기..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "Options..." msgstr "옵션..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "ChangeLog entries can't be generated." msgstr "ChangeLog 항목을 생성 할 수 없습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "Configure user data" msgstr "사용자 데이터를 설정" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 msgid "Details..." msgstr "자세히..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "" "There are {0} files without a comment.\n" "The ChangeLog entry for those files will not be generated." msgstr "" "{0} 파일에 주석이 없습니다.\n" "ChangeLog 항목이 생성되지 않습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "" "Some of the projects require that files have comments when they are " "committed." msgstr "커밋될 때 반드시 파일에 주석을 남겨야 합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "Click on the 'Details' button for more info." msgstr "'상세' 버튼을 클릭하면 더 자세한 정보를 표시합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "The following ChangeLog file will be updated:" msgstr "다음 ChangeLog 파일이 업데이트 되었습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "{0} ChangeLog files will be updated." msgstr "{0} ChangeLog 파일을 업데이트 합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:2 msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." msgstr[0] "" "{0} ChangeLog 파일을 찾을 수 없습니다. 변경된 사항이 기록되지 않습니다." msgstr[1] "" "{0} ChangeLog 파일을 찾을 수 없습니다. 변경된 사항이 기록되지 않습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "Modified ChangeLog files:" msgstr "수정된 ChangeLog 파일:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "ChangeLog entry:" msgstr "ChangeLog 항목:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." msgstr "이 ChangeLog 파일이 존재하지 않기 때문에 새로 생성 되었습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "This ChangeLog file does not exist and will not be created." msgstr "이 ChangeLog 파일은 존재하지 않으므로 새로 생성되지 않습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:1 msgid "" "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " "section." msgstr "" "ChangeLog 생성 및 정책 업데이트를 변경하려면, 프로젝트 또는 솔루션 옵션 대화" "상자를 열고 \n" "'ChangeLog 통합' 단락을 클릭 하십시오." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:2 msgid "ChangeLog _Policy" msgstr "ChangeLog 정책 (_P)" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Disable ChangeLog support\n" "No ChangeLog entries will be generated for this project." msgstr "" "ChangeLog 비활성\n" "이 프로젝트에 ChangeLog 항목을 생성하지 않습니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Custom policy" msgstr "사용자 정의 정책" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Update nearest ChangeLog\n" "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " "ChangeLog files will never be automatically created." msgstr "" "가장 유사한 ChangeLog 업데이트\n" "디렉토리 구조에 가장 가까운 ChangeLog 파일이 업데이트 되었습니다 (아래 커밋 " "디렉토리). 아무 것도 발견되지 않으면 경고 메시지를 표시 합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "One ChangeLog in the project root directory" msgstr "프로젝트 루트 디렉토리에 하나의 ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Single project ChangeLog\n" "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog " "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " "created if it doesn't exist." msgstr "" "단일 프로젝트 ChangeLog\n" "프로젝트 파일의 모든 변경이 완료되면, 프로젝트의 루트에 위치한 단일 " "ChangeLog 파일에 기록합니다. 만약 ChangeLog 파일이 없으면 새로 생성합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "One ChangeLog in each directory" msgstr "각 디렉토리에 하나의 ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "One ChangeLog in each directory\n" "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." msgstr "" "디렉토리마다 하나의 ChangeLog\n" "파일의 변경 사항은 파일의 디렉토리가 위치한 ChangeLog 파일에 기록합니다. " "ChangeLog 파일이 없으면 새로 생성 합니다." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Integrate with _version control" msgstr "버전 관리 통합 (_v)" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing" msgstr "커밋 할 때 모든 파일의 ChangeLog 필수 (_R)" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "ChangeLog Generation" msgstr "ChangeLog 생성" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Message Style" msgstr "메시지 스타일" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:9 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "ChangeLog 항목 삽입" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:22 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:27 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:31 msgid "ChangeLog Integration" msgstr "ChangeLog 통합" #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2 msgid "Install" msgstr "설치" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:46 msgid "The text that will be inserted into the document." msgstr "이 문서에 추가할 텍스트." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:36 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:2 msgid "Text Snippets" msgstr "텍스트 코드 조각" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3 msgid "Show categories" msgstr "카티고리 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3 msgid "Use compact display" msgstr "작게 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:3 msgid "Add toolbox items" msgstr "도구상자 항목을 추가합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:5 msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?" msgstr "정말 선택한 항목을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:6 msgid "Initializing..." msgstr "초기화 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:38 msgid "Web and Windows Forms Components" msgstr "Web Forms 및 Windows Forms 구성 요소" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:6 msgid "Looking for components..." msgstr "구성 요소를 탐색 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:2 msgid "" "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with " "that name with an incompatible return type." msgstr "" "{2} 클래스에 {0} '{1}'을(를) 추가 할 수 없습니다. 호환되지 않는 타입을 반환하" "는 {3} 이름이 이미 존재합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:2 msgid "" "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with " "that name." msgstr "" "{2} 클래스에 {0} '{1}'을(를) 추가할 수 없습니다. {3} 이름이 이미 존재합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Assembly Name" msgstr "어셈블리 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 msgid "Type Name" msgstr "타입 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 msgid "Assembly Location" msgstr "어셈블리 위치" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 msgid "The assembly name." msgstr "어셈블리 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 msgid "The fully-qualified type name." msgstr "정규화된 형식 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:3 msgid "The location of the assembly." msgstr "어셈블리 위치" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:10 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:6 msgid "Add items to toolbox" msgstr "도구상자 항목 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:6 msgid "The file '{0}' does not contain any component." msgstr "'{0}' 파일에는 구성 요소가 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:1 msgid "Toolbox Item Selector" msgstr "도구상자 항목 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:1 msgid "Type of component:" msgstr "구성요소 타입:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:1 msgid "Add Assembly..." msgstr "어셈블리 추가..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:1 msgid "Group by component category" msgstr "구성요소 범주 그룹" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:4 msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." msgstr "'{0}' 파일의 {1}행 {2}열에 오류가 있습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:2 msgid "Could not find type '{0}'." msgstr "'{0}' 타입을 찾을 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:16 msgid "There are no tools available for the current document." msgstr "현재 문서에 적용 할 수 있는 도구가 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:17 msgid "An outline is not available for the current document." msgstr "현재 문서에서는 개요를 사용할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineTextEditorExtension.cs:23 msgid "Group entries by type" msgstr "타입별 그룹 항목" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineTextEditorExtension.cs:24 msgid "Sort entries alphabetically" msgstr "알파벳 순으로 정렬" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineTextEditorExtension.cs:25 msgid "Open preferences dialog" msgstr "설정 대화상자 열기" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Resource ID" msgstr "리소스 ID" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Copy to output directory" msgstr "출력 디렉터리에 복사" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Custom Tool" msgstr "사용자 지정 도구" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Custom Tool Namespace" msgstr "사용자 지정 도구 네임스페이스" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Name of the file." msgstr "파일 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Full path of the file." msgstr "파일의 전체 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Type of the file." msgstr "파일 타입" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Action to perform when building this file." msgstr "이 파일을 빌드 할 때 수행되는 작업" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "Identifier of the embedded resource." msgstr "Embedded Resource 식별자" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "" "Whether to copy the file to the project's output directory when the project " "is built." msgstr "프로젝트가 생성될 때 프로젝트 출력 디렉토리로 파일을 복사할 지 여부." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "The ID of a custom code generator." msgstr "사용자 지정 코드 생성기의 ID." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:3 msgid "" "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate " "code." msgstr "사용자 지정 코드 생성기는 기존 네임스페이스를 덮어씁니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Assembly Version" msgstr "어셈블리 버전" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Local Copy" msgstr "로컬 복사" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Specific Version" msgstr "특정 버전" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Type of the reference." msgstr "참조 형식" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'." msgstr "'프로젝트' 형식이 참조인 경우, 참조된 프로젝트" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Name of the assembly." msgstr "어셈블리 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Version of the assembly." msgstr "어셈블리 버전" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:4 msgid "Path to the assembly." msgstr "어셈블리 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Copy the referenced assembly to the output directory." msgstr "참조된 어셈블리를 출력 디렉터리에 복사합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "" "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the " "specific version is not found in the system." msgstr "" "어셈블리의 지정한 버전이 필요합니다. 만약 시스템에서 지정한 버전이 없으면 경" "고가 발생합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:3 msgid "Package that provides this reference." msgstr "이 참조를 제공하는 패키지" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "File Path" msgstr "파일 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "Root Directory" msgstr "루트 디렉토리" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 msgid "Name of the solution item." msgstr "솔루션 항목의 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 msgid "File path of the solution item." msgstr "솔루션 항목의 파일 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "" "Root directory of source files and projects. File paths will be shown " "relative to this directory." msgstr "" "소스 파일 및 프로젝트의 루트 디렉토리. 파일 경로를 상대 디렉토리 경로로 보여" "줍니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "File Format" msgstr "파일 형식" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "Name of the item." msgstr "항목 이름" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "File path of the item." msgstr "항목의 파일 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:2 msgid "File format of the project file." msgstr "프로젝트 파일의 파일 형식" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:7 msgid "Failed to generate code for file '{0}'." msgstr "'{0}' 파일의 코드 생성이 실패 했습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.ClassOutlineSortingPreferencesDialog.cs:1 msgid "Document Outline Preferences" msgstr "문서 개요 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.ClassOutlineSortingPreferencesDialog.cs:1 msgid "Group sorting order when grouping is enabled:" msgstr "그룹화를 활성화 한 순서로 그룹 정렬:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 msgid "Regions" msgstr "Regions" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:1 msgid "Namespaces" msgstr "네임스페이스" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:13 msgid "Types" msgstr "형" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Fields" msgstr "필드" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ClassOutlineSettings.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Methods" msgstr "메서드" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5 #, fuzzy msgid "Framework" msgstr "프레임워크:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:5 #, fuzzy msgid "Framework that provides this reference." msgstr "이 참조를 제공하는 패키지" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:8 msgid "Toolbox" msgstr "도구상자" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:8 msgid "Document Outline" msgstr "문서 개요" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:9 msgid "Visual Design" msgstr "비주얼 디자인" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:14 msgid "Add Items..." msgstr "항목을 추가..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:14 msgid "Switch between related files " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:14 msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5 msgid "_Generate Makefiles" msgstr "Makefile 생성 (_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:5 msgid "" "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " "generate them for the full solution - '{0}' ?" msgstr "" "Makefiles 생성은 단일 프로젝트에서 지원하지 않습니다. 전체 솔루션에서 생성 하" "시겠습니까 - {0}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:8 msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" msgstr "{0}이(가) 솔루션에 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:6 msgid "Tarball" msgstr "Tarball" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:9 msgid "The project could not be exported." msgstr "프로젝트를 내보낼 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17 msgid "Creating {0} for Project {1}" msgstr "{1} 프로젝트의 {0} 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:17 msgid "Not a deployable project." msgstr "배포할 프로젝트가 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:47 msgid "Unknown target {0}" msgstr "알 수 없는 대상 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:49 msgid "Could not add reference to project '{0}'" msgstr "프로젝트 '{0}'에 대한 참조를 추가 할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:56 msgid "" "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring." msgstr "" "사용자 지정 명령은 autotools 기반의 makefiles을 지원하지 않습니다. 무시하고 " "진행합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:87 msgid "Project reference type '{0}' not supported yet" msgstr "'{0}' 프로젝트 참조 형식은 아직 지원되지 않습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:104 msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}." msgstr "다음 형식의 사용자 지정 명령만 지원됩니다 : {0}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:116 msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" msgstr "'{0}' 참조된 프로젝트를 찾을 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:11 msgid "Generating {0} for Solution {1}" msgstr "{1} 솔루션에서 {0} 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:16 msgid "Creating rules.make" msgstr "rules.make 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20 msgid "{0} were successfully generated." msgstr "{0}을(를) 성공적으로 생성 하였습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:20 msgid "{0} could not be generated: " msgstr "{0}을(를) 생성할 수 없습니다: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21 msgid "Deploying Solution to Tarball" msgstr "Tarball로 솔루션 배포 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:21 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:24 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:51 msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" msgstr "'{0}'을(를) 실행하는 동안 정의되지 않은 오류가 발생했습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:27 msgid "Solution could not be deployed: " msgstr "솔루션을 배포할 수 없습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:27 msgid "Solution was successfully deployed." msgstr "솔루션이 성공적으로 배포 되었습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:29 msgid "Adding variables to top-level Makefile" msgstr "최상위 Makefile에 변수를 추가 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:33 msgid "Creating autogen.sh" msgstr "autogen.sh 생성 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:43 msgid "Creating configure.ac" msgstr "configure.ac 생성 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:59 msgid "Creating configure script" msgstr "configure 스크립트 작성 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:72 msgid "Creating Makefile.include" msgstr "Makefile.include 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:6 msgid "Creating {0} for Solution {1}" msgstr "{1} 솔루션에 {0} 생성 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:12 msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent" msgstr "하위 프로젝트는 부모의 서브 디렉토리 아래에 있어야 합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:16 msgid "" "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " "supported." msgstr "" "최상위 솔루션처럼 같은 디렉토리에 하나 이상 프로젝트는 지원하지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:20 msgid "" "\n" "# Include project specific makefile\n" msgstr "" "\n" "# 지정한 makefile 프로젝트 포함\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:32 msgid "Makefile variable {0} not found in the file." msgstr "'{0}' 변수는 Makefile에 존재하지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4 msgid "Error: Unknown option {0}" msgstr "오류 : 알 수 없는 옵션 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:4 msgid "" "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be " "specified." msgstr "" "오류: 파일이름이 이미 지정됨 - {0}, 다른 파일이름 '{1}'은 지정할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:6 msgid "Error: Solution file not specified." msgstr "오류: 솔루션 파일이 지정되어 있지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7 msgid "Loading solution file {0}" msgstr "{0} 솔루션 파일을 로드합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:7 msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n" msgstr "오류: Makefile 생성은 솔루션에서만 지원합니다.\n" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:8 msgid "" "\n" "Invalid configuration {0}. Valid configurations : " msgstr "" "\n" "{0} 구성이 잘못 되었습니다. 올바른 구성 : " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:9 msgid "Select configuration : " msgstr "구성 선택:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:12 msgid "" "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)" msgstr "솔루션에 이미 {0}이(가) 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니까? (Y/N)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16 msgid "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a " "configuration script that does a basic check of package dependencies. " "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the " "standard targets and configuration scripts." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:16 msgid "" " -d:default-config\n" "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of " "the generated configure script." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:29 msgid "Specified makefile is invalid: {0}" msgstr "지정된 makefile이 잘못 되었습니다 : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:30 msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" msgstr "configure.in에 지정된 경로가 잘못 되었습니다 : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:32 msgid "" "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " "Please correct this." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:36 msgid "Invalid regex for Error messages: {0}" msgstr "오류 메시지의 정규식이 잘못 되었습니다 : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:37 msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}" msgstr "경고 메시지의 정규 표현식이 잘못 되었습니다 : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:39 msgid "Updating project" msgstr "프로젝트를 업데이트하고 있습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:43 msgid "" "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. " "Either disable the sync'ing or select a variable name." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52 msgid "" "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it " "now?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52 msgid "" "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A " "set of makefiles will have to be generated for the whole solution." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:52 msgid "Generate Makefile..." msgstr "Makefile 생성..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:112 msgid "Error while trying to read the specified Makefile" msgstr "지정된 Makefile을 읽는 동안 동안 오류가 발생 했습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:113 msgid "No variables found in the selected Makefile" msgstr "선택된 Makefile에는 변수가 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:139 msgid "" "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an " "existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:3 msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" msgstr "{0} 솔루션을 Makefile 기반의 프로젝트을 참조로 오류 해결" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:6 msgid "Updating project from Makefile" msgstr "Makefile에서 프로젝트를 업데이트 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:7 msgid "Error loading Makefile for project {0}" msgstr "{0} 프로젝트의 Makefile을 로드 중 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:10 msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" msgstr "{1} 프로젝트의 ({0}) Makefile을 저장할 중 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:21 msgid "Building {0}" msgstr "{0} 빌드 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:23 msgid "Project could not be built: " msgstr "프로젝트를 빌드 할 수 없습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:25 msgid "Build failed. See Build Output panel." msgstr "빌드 실패. 빌드 출력 패널을 참조하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:50 msgid "Cleaning project" msgstr "프로젝트 정리 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:52 msgid "Project could not be cleaned: " msgstr "프로젝트가 정리하지 못했습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:52 msgid "Project successfully cleaned" msgstr "프로젝트를 성공적으로 정리" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:59 msgid "Executing {0}" msgstr "{0} 실행 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:60 msgid "Project could not be executed: " msgstr "프로젝트를 실행할 수 없습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:72 msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration." msgstr "잘못된 '{0}' Makefile 입니다 : Makefile 통합 비활성 합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:74 msgid "" "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " "the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " "this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:78 msgid "" "Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n" "{2}" msgstr "" "'{1}' 프로젝트의 ('{0}') configure.in 을 읽는 중 오류:\n" "{2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:89 msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references" msgstr "참조 로드 중 오류: {0}. 참조 동기화를 건너 뜁니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:92 msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping." msgstr "'{0}' 파일 로드 오류. 건너 뜁니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:94 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for " "project '{2}'." msgstr "" "Makefile에 '{0}' 변수를 찾을 수 없습니다. '{2}' 프로젝트의 '{1}' 파일 목록 동" "기화를 건너 뜁니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:103 msgid "" "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without " "the path to configure.in being set. Ignoring such files." msgstr "" "'{0}' 변수의 파일은 configure.in에 설정된 경로 없이 구문을 해석할 수 없는 변" "수를 포함하고 있습니다. 이 파일은 무시합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:107 msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'." msgstr "'{2}' 프로젝트의 '{1}'에서 찾은 잘못된 '{0}' 파일을 무시." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:112 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references " "for project {2}." msgstr "" "Makefile 변수 '{0}'을(를) 찾을 수 없습니다. {2} 프로젝트의 모든 '{1}' 참조의 " "동기화를 건너 뜁니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:113 msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring." msgstr "프로젝트 '{1}'참조 '{0}'이 해석 할 수 없으므로 무시합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:182 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the " "Makefile." msgstr "" "Makefile 변수 '{0}'을(를) 찾을 수 없습니다. Makefile의 '{1}' 파일 작성을 무시" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:191 msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references." msgstr "" "Makefile 변수 '{0}'을(를) 찾을 수 없습니다. '{1}' 참조의 동기화를 건너 뜁니" "다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:204 msgid "" "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the " "Makefile, because at least one assembly from the package is used in the " "project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in " "file, so you might need to add it to ensure that the project builds " "successfully on other systems." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:244 msgid "Unable to find configure.in at '{0}'." msgstr "'{0}'에 configure.in을 찾을 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2 msgid "Makefile Project Import" msgstr "Makefile 프로젝트 가져오기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2 msgid "" "{0} is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name " "you want to give to the new project." msgstr "" "{0}는 Makefile에 따라 프로젝트를 생성 합니다. 새 프로젝트에 사용할 이름을 입" "력 하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2 msgid "Project Name:" msgstr "프로젝트 이름:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:2 msgid "Please enter a valid project name" msgstr "올바른 프로젝트 이름을 입력하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:13 msgid "Makefile Integration" msgstr "Makefile 통합" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Enable makefile Integration in this project" msgstr "이 프로젝트에서 Makefile 통합 활성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Build target name:" msgstr "대상 이름 빌드:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Clean target name:" msgstr "대상 이름 정리:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Execute target name:" msgstr "대상 이름 실행:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " "operations:" msgstr "빌드 및 정리에서 실행되는 makefile 대상을 선택하십시오:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Build processes:" msgstr "빌드 프로세스:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Assembly Name variable:" msgstr "어셈블리 이름 변수:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Makefile path:" msgstr "Makefile 경로:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Output directory variable:" msgstr "출력 디렉토리 변수:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Enable project file synchronization" msgstr "프로젝트 파일 동기화를 사용:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Deployment files" msgstr "배포 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Source code files" msgstr "소스 코드 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Other Files" msgstr "다른 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " "file kind please specify the makefile variable that holds the list and " "optionally a prefix to be prepended to each file name." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Makefile variable name:" msgstr "Makefile 변수 이름:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Prefix:" msgstr "접두사:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Enable references synchronization" msgstr "참조 동기화 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Look for packages in configure.in" msgstr "configure.in에 패키지 찾기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " "each reference type please specify the makefile variable that holds the " "list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " "can specify the same variable name for several types of references." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Assembly References" msgstr "어셈블리 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Path for configure.in" msgstr "configure.in 경로" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Package References" msgstr "패키지 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Project References" msgstr "프로젝트 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "" "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " "warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " "custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ." "net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " "column, number (error number) and message." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #, fuzzy msgid "Error regex :" msgstr "오류 정규식:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #, fuzzy msgid "Compiler :" msgstr "컴파일러:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 #, fuzzy msgid "Warnings regex :" msgstr "정규식 경고 :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Messages Regex" msgstr "메시지 정규식" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 msgid "Deploy directory:" msgstr "배포 디렉터리:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 msgid "Use existing Makefiles" msgstr "기존 Makefile 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 msgid "Generate new Makefiles" msgstr "새 Makefile을 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "Default configuration:" msgstr "기본 구성:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 msgid "Select the kind of Makefile to generate:" msgstr "생성되는 Makefile의 유형을 선택:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "Autotools based" msgstr "Autotools 기반" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "" "Autotools based Makefile\n" "Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " "and configuration scripts." msgstr "" "Autotools 기반의 Makefile\n" "표준 대상 및 구성 스크립트로를 사용하여 Autotools 기반 구조로 Makefile을 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "Simple" msgstr "간결하게" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "" "Simple Makefile\n" "Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " "script that does a basic check of package dependencies." msgstr "" "간결한 Makefile\n" "패키지 종속성을 기본적으로 검사한 스크립트 구성과 공용 대상으로 Makefile 설정" "을 생성합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:1 msgid "Edit configure switches" msgstr "configure 스위치 편집" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3 msgid "Include in Makefile" msgstr "Makefile에 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:3 msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile" msgstr "동기화된 Makefile 파일 목록에 파일을 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "Generate Makefiles" msgstr "Makefile 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" msgstr "생성할 Makefile 종류을 선택하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:1 msgid "" "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' option of the generated " "configure script." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:1 msgid "Switch list" msgstr "스위치 목록" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:1 msgid "" "Use the following list to define new switches usable with autotools " "configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do " "conditional compilation in your source files." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:1 msgid "Switch editor" msgstr "스위치 에디터" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5 msgid "Autotools" msgstr "Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5 msgid "Generate Makefiles..." msgstr "Makefile 생성..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:5 msgid "Include in Synchronized Makefile" msgstr "동기화된 Makefile 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:30 msgid "Web service not found." msgstr "웹 서비스를 찾을 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:31 msgid "Web reference already exists" msgstr "웹 참조가 이미 존재합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:31 msgid "" "A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. " "Please use a different name." msgstr "" "'{0}' 이름의 웹 서비스 참조가 이미 프로젝트에 존재합니다. 다른 이름을 사용 하" "십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:31 msgid "The web service '{0}' already exists with the name '{1}'" msgstr "'{0}' 웹 서비스가 이미 '{1}' 이름으로 존재한다" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:7 msgid "Web Service References" msgstr "웹 서비스 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:1 msgid "Web References" msgstr "웹 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:4 msgid "Failed to update Web Reference '{0}'" msgstr "'{0}' 웹 참조 업데이트 실패" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:4 msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?" msgstr "'{0}' 웹 서비스 참조를 삭제 하시겠습니까? " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:4 msgid "Updating web reference" msgid_plural "Updating web references" msgstr[0] "웹 참조를 업데이트 중" msgstr[1] "웹 참조를 업데이트 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:4 msgid "Updated Web Reference {0}" msgid_plural "Updated Web References" msgstr[0] "웹 참조가 업데이트됨." msgstr[1] "웹 참조가 업데이트됨" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Go back one page" msgstr "페이지 이동" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Go forward one page" msgstr "한 페이지 앞으로" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Reload current page" msgstr "현재 페이지를 다시로드" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Stop loading this page" msgstr "이 페이지의 로딩을 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Go back to the home page" msgstr "홈페이지로 돌아 가기" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Add Web Reference" msgstr "웹 참조 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Web Service Url: " msgstr "웹 서비스의 Url:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Windows Communication Foundation (WCF)" msgstr "윈도우 커뮤니케이션 파운데이션 (WCF)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid ".NET 2.0 Web Services" msgstr ". NET 2.0 웹 서비스" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Framework:" msgstr "프레임워크:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Namespace: " msgstr "네임스페이스: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "Reference: " msgstr "참조: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "_Back" msgstr "뒤로 (_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:1 msgid "_Config" msgstr "_Config" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:1 msgid "The server {0} requires a user name and a password." msgstr "{0} 서버에 사용자 이름과 암호가 필요합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:1 msgid "Credentials" msgstr "자격 증명" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2 msgid "Dictionary type:" msgstr "Dictionary 형식:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2 msgid "Collection Mapping:" msgstr "Collection 매핑:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:2 #, fuzzy msgid "Access level:" msgstr "액세스 한정자 (_A):" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Web Reference" msgstr "웹 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Update Web References" msgstr "웹 참조 업데이트" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Update Web Reference" msgstr "웹 참조 업데이트" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:3 msgid "Configure" msgstr "구성" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:0 msgid "Creates a new C# console project." msgstr "새 콘솔 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty C# file." msgstr "빈 C# 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty C# project." msgstr "빈 C# 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:0 msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." msgstr "Gtk# 2.0 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty C# class library" msgstr "빈 C# 클래스 라이브러리를 만듭니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:1 msgid "S_how Code Generation Window" msgstr "코드 생성 창을 표시 (_H)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:5 msgid "C# Files" msgstr "C# 파일" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:17 msgid "C# source code" msgstr "C# 소스 코드" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:17 msgid "C# project file" msgstr "C# 프로젝트 파일" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:23 msgid "K&R style" msgstr "K&R 스타일" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:24 msgid "SharpDevelop style (1TBS)" msgstr "SharpDevelop 스타일 (1TBS)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:26 msgid "Whitesmiths style" msgstr "Whitesmiths 스타일" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27 msgid "GNU style" msgstr "GNU 스타일" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28 msgid "C# Format" msgstr "C# 형식" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:29 msgid "Move type to another file" msgstr "다른 파일 형식으로 이동" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:29 msgid "Moves current type to another file that matches the name of the type." msgstr "형식의 이름과 일치하는 다른 파일에 현재의 형식을 이동." #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:29 msgid "Convert to enum" msgstr "열거형으로 변환" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:29 msgid "Converts constant fields to enumeration" msgstr "상수 필드를 열거형으로 변환" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:30 msgid "_Move to prev usage" msgstr "이전 사용으로 이동 (_M)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:30 msgid "_Move to next usage" msgstr "다음 사용으로 이동 (_M)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:31 msgid "_Expand selection" msgstr "선택 영역 확장 (_E)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:32 msgid "_Shrink selection" msgstr "_Shrink 선택" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:36 msgid "Name Conventions" msgstr "이름 규칙" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:0 msgid "Portable Library" msgstr "이식 가능한 라이브러리" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:0 msgid "" "Creates a C# library that can be used in Windows, Silverlight, Windows " "Phone, MonoTouch and Mono for Android." msgstr "" "윈도우, 실버라이트, 윈도우 폰, MonoTouchm, Android에서 사용할 수 있는 C# 라이" "브러리를 생성합니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:19 msgid "Invalid code page number." msgstr "잘못된 코드 페이지 번호" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Enable _optimizations" msgstr "최적화 (_O)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "_Generate overflow checks" msgstr "오버플로 검사 코드 생성 (_G)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "x86" msgstr "x86" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "x64" msgstr "x64" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Full" msgstr "전체" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Symbols only" msgstr "기호만" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "None" msgstr "없음" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 #, fuzzy msgid "Generate _xml documentation:" msgstr "_XML 문서 생성" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Platform target:" msgstr "플랫폼 대상:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Debug information:" msgstr "디버그 정보" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Define S_ymbols:" msgstr "기호 정의 (_y):" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "_Warning Level:" msgstr "경고 수준 (_W):" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "_Ignore warnings:" msgstr "경고를 무시 (_I):" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:2 msgid "Treat warnings as _errors" msgstr "경고를 오류로 처리 (_E)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Do not reference mscorlib.dll" msgstr "mscorlib.dll 참조 안함" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Language Options" msgstr "언어 옵션" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "C# Language Version:" msgstr "C# 언어 버전:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Allow '_unsafe' code" msgstr "'_unsafe' 코드 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:6 msgid "Can't lock file: {0}." msgstr "파일을 잠글 수 없습니다: {0}." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:12 msgid "{0} could not be found or is invalid." msgstr "{0}을(를) 찾을 수 없거나 잘못 되었습니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:27 msgid "C# compiler not found for {0}." msgstr "{0} C# 컴파일러를 찾을 수 없습니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:4 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MethodParameterDataProvider.cs:16 msgid "Parameter" msgstr "매개 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:4 msgid "Local variable" msgstr "지역 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:13 msgid "Method" msgstr "메서드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Class" msgstr "클래스" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Struct" msgstr "구조체" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Delegate" msgstr "위임" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Enum" msgstr "열거형" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Dynamic" msgstr "동적" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Type parameter" msgstr "형식 매개 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Array" msgstr "배열" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Pointer" msgstr "포인터" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 msgid "Constant" msgstr "상수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:12 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:10 msgid "Field" msgstr "필드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "Indexer" msgstr "인덱서" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:8 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:9 msgid "Event" msgstr "이벤트" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:41 msgid "Member" msgstr "맴버" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:8 msgid "Unresolved identifier '{0}'" msgstr "해결되지 않은 식별자 '{0}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:8 msgid "Resolve error." msgstr "오류 해결." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Resolver/TextEditorResolverProvider.cs:8 msgid " (+{0} overload)" msgid_plural " (+{0} overloads)" msgstr[0] "(+{0} 오버로드 됨)" msgstr[1] "(+{0} 오버로드 됨)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "New Profile" msgstr "새 프로파일" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "_Profile name:" msgstr "프로파일 이름 (_P)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "_Initialize from profile:" msgstr "프로필파일에서 초기화 (_I)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Do not change" msgstr "변경하지 않음" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "End of line" msgstr "줄의 마지막" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "End of line without space" msgstr "공백이 없는 줄의 끝" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Next line" msgstr "다음 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Next line shifted" msgstr "다음 줄 시프트" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Next line shifted2" msgstr "다음 줄 이동" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Banner style" msgstr "배너 스타일" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Allow one line" msgstr "한 줄을 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Force one line" msgstr "한 줄을 강제" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Force new line" msgstr "줄 바꿈 강제" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Do not Wrap" msgstr "감싸 안 함" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Wrap always" msgstr "항상 줄바꿈" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:0 msgid "Wrap if too long" msgstr "너무 긴 경우 줄바꿈" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:1 msgid "Allow both" msgstr "모두 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:1 msgid "Always new line" msgstr "항상 줄 바꿈" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:1 msgid "Always same line" msgstr "항상 같은 라인" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Show built-in profile" msgstr "내장된 프로파일 표시" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Edit Profile" msgstr "프로파일 편집" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Indentation" msgstr "들여 쓰기" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Braces" msgstr "대괄호" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Blank lines" msgstr "빈 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "Wrapping" msgstr "줄바꿈" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "White Space" msgstr "공백" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:6 msgid "New Lines" msgstr "줄 바꿈" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 msgid "Declarations" msgstr "선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within namespaces" msgstr "네임스페이스로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within classes" msgstr "클래스로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within interfaces" msgstr "인터페이스로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within structs" msgstr "구조체로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within enums" msgstr "열거형으로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within methods" msgstr "메서드로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within properties" msgstr "속성으로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within events" msgstr "이벤트로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "Statements" msgstr "구문" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "within blocks" msgstr "블록으로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "Indent 'switch' body" msgstr "'switch' 본문을 들여 쓰기 합니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "Indent 'case' body" msgstr "'case' 본문을 들여 쓰기 합니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 msgid "Indent 'break' statements" msgstr "'break' 문을 들여 씁니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:7 #, fuzzy msgid "Indent pre processor directives" msgstr "전처리기 directive 텍스트" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:8 msgid "Align embedded 'if' statements" msgstr "내장된 'if' 구분을 정렬" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:8 msgid "Align embedded 'using' statements" msgstr "내장된 'using' 구문 정렬" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Namespace declaration" msgstr "네임스페이스 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Class declaration" msgstr "클래스 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Interface declaration" msgstr "인터페이스 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Struct declaration" msgstr "구조체 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Enum declaration" msgstr "열거 형 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Method declaration" msgstr "메서드 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Anonymous methods" msgstr "익명 메소드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Constructor declaration" msgstr "생성자 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Destructor declaration" msgstr "소멸자 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Property declaration" msgstr "속성 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 msgid "Allow automatic property in one line" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:9 #, fuzzy msgid "Allow simple property in one line" msgstr "암시적 속성 평가 및 메서드 호출을 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Get declaration" msgstr "Get 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Allow one line get" msgstr "한 줄에 get 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Set declaration" msgstr "Set 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Allow one line set" msgstr "한 줄에 set 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Event declaration" msgstr "이벤트 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Add declaration" msgstr "Add 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Allow one line add" msgstr "한 줄에 add 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Remove declaration" msgstr "Remove 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:11 msgid "Allow one line remove" msgstr "한 줄에 remove 허용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place 'else' on new line" msgstr "새 줄에 'else'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place 'else if' on new line" msgstr "새 줄에 'else if'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place 'catch' on new line" msgstr "새 줄에 'catch'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place 'finally' on new line" msgstr "새 줄에 'finally'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place 'while' on new line" msgstr "새 줄에 'while'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 msgid "Place array initializers on new line" msgstr "새 줄에 배열 초기화" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:19 #, fuzzy msgid "Place embedded statements on new line" msgstr "새 줄에 'else'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28 msgid "Method declarations" msgstr "메서드 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Parameters" msgstr "매개 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30 msgid "New line after open parentheses" msgstr "열기 괄호 후 새 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30 msgid "New line before closing parentheses" msgstr "닫는 괄호 앞에 새 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:28 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31 msgid "Align to first parameter" msgstr "첫 번째 매개 변수로 정렬" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29 msgid "Method calls" msgstr "메서드를 호출" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:29 msgid "Align to first argument" msgstr "첫 번째 인수로 정렬" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:30 msgid "Indexer declarations" msgstr "인덱서 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31 msgid "Indexer usage" msgstr "인덱서 사용" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31 msgid "New line after open bracket" msgstr "괄호 뒤에 새 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:31 msgid "New line before closing bracket" msgstr "괄호를 닫기 전에 새 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:37 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:38 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "before opening parenthesis" msgstr "괄호를 열기 전에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:37 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:38 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "within parenthesis" msgstr "괄호 안에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "between empty parenthesis" msgstr "빈 괄호 사이에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "before comma in parenthesis" msgstr "괄호 안의 쉼표 앞에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "after comma in parenthesis" msgstr "괄호 안에 쉼표 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 msgid "before comma in multiple field declarations" msgstr "여러 필드 선언 쉼표 전에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:34 msgid "after comma in multiple field declarations" msgstr "여러 필드 선언 쉼표 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "Constructors" msgstr "생성자" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "before opening bracket" msgstr "괄호를 열기 전에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "within brackets" msgstr "괄호 안에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "before comma in brackets" msgstr "괄호 안에 쉼표로 앞에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "after comma in brackets" msgstr "괄호 안에 쉼표 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Delegates" msgstr "대리자" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "'if'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:35 msgid "'while'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:36 msgid "'for'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:41 msgid "before semicolon" msgstr "세미콜론 앞에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:36 msgid "after semicolon" msgstr "세미콜론 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:37 msgid "'foreach'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:38 msgid "'catch'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:38 msgid "'switch'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:38 msgid "'lock'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "'using'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Expressions" msgstr "표현식" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Method invocations" msgstr "메소드 호출" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Object creation" msgstr "개체 생성" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Element access" msgstr "요소에 액세스" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Parentheses" msgstr "괄호" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Type cast" msgstr "형식 캐스팅" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "after type cast" msgstr "형식 캐스팅 후에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "'sizeof'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "'typeof'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Around Operators" msgstr "연산자 주변" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Assignment (=, +=, -=, ...)" msgstr "할당 (=, + =, - =, ...)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Logical (&&, ||) operators" msgstr "논리 연산자 (&&, | |)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Equality (==, !=) operators" msgstr "등가 연산자 (==,! =)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Relational (<, >, <=, >=) operators" msgstr "관계 연산자 (<,>, <=,> =)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Bitwise &, |, ^, ~() operators" msgstr "비트 연산자 (&, |, ^, ~()) " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Additive (+, -) operators" msgstr "첨가 연산자 (+, -) " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Multiplicative (*, /, %) operators" msgstr "곱셈 연산자 (*, /, %)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Shift (<<, >>) operators" msgstr "시프트 연산자 (<<, >>)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Null coalescing (??) operator" msgstr "Null (??) 연산자" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Unsafe addressof operator (&)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Unsafe asterisk operator (*)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:39 msgid "Unsafe arrow operator (->)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "Conditional Operator (?:)" msgstr "조건 연산자 (? :)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "before '?'" msgstr "'?' 앞에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "after '?'" msgstr "'?' 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "before ':'" msgstr "':' 앞에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "after ':'" msgstr "': 뒤에" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:40 msgid "Array Declarations" msgstr "배열 선언" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "_Category:" msgstr "카테고리 (_C)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "page1" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Blank lines in namespaces" msgstr "네임스페이스의 빈 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Blank lines in types" msgstr "형식에 빈 줄" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Blank lines in compilation unit" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Before using declaration:" msgstr "using 선언 전에:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "After using declaration:" msgstr "using 선언 후에:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Between type declarations:" msgstr "형식 선언 사이에:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Before first declaration:" msgstr "처음 선언 전에:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Between field declarations:" msgstr "필드 선언 사이:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Between other member declarations:" msgstr "다른 멤버 선언 사이" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "Between simple event declarations:" msgstr "이벤트 선언 사이" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "Around region:" msgstr "region이 없음" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "Inside region:" msgstr "region이 없음" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "page5" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "page6" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "page3" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:2 msgid "page4" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/TypeSystemProvider.cs:14 msgid "NotImplementedException({0}) thrown." msgstr "NotImplementedException({0}) 발생." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/TypeSystemProvider.cs:14 msgid "NotImplementedException thrown." msgstr "NotImplementedException 발생." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:41 msgid "No region" msgstr "region이 없음" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/CSharpCompletionTextEditorExtension.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ImportSymbolHandler.cs:3 msgid "(from '{0}')" msgstr "('{0}'에서)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MemberCompletionData.cs:48 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MethodParameterDataProvider.cs:16 msgid "Delegate Info" msgstr "위임 정보" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MemberCompletionData.cs:48 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/MethodParameterDataProvider.cs:13 msgid "Extension Method from" msgstr "확장 메서드를" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:2 msgid "Constructor" msgstr "생성자" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:2 msgid "Select members to be initialized by the constructor." msgstr "생성자에 의해 초기화되는 멤버를 선택합니다" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:2 msgid "Equality members" msgstr "Equality 맴버" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:2 msgid "Select members to include in equality." msgstr "Equality에 포함되는 멤버를 선택하십시오." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:2 msgid "Override members" msgstr "맴버 재정의" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:2 msgid "Select members to be overridden." msgstr "재정의하는 멤버를 선택하십시오." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:3 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:2 msgid "Select members which should be exposed." msgstr "노출되는 멤버를 선택하십시오." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:2 msgid "ToString() implementation" msgstr "ToString() 구현" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:2 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:2 msgid "Select members to be outputted." msgstr "생성할 멤버를 선택하세요," #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:2 msgid "WriteLine call" msgstr "WriteLine 호출" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:2 msgid "GenerateCodeWindow" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:2 msgid "_Generate" msgstr "생성 (_G)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:2 msgid "Read-only properties" msgstr "읽기 전용 속성" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:3 msgid "Event OnXXX method" msgstr "이벤트 OnXXX 메서드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:4 msgid "Select event to generate the method for." msgstr "메서드를 생성 할 이벤트를 선택하십시오." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/MoveTypeToFile.cs:1 msgid "Rename file to '{0}'" msgstr "'{0}'로 파일 이름 변경" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/MoveTypeToFile.cs:1 msgid "Move type to file '{0}'" msgstr "'{0}' 파일로 형식을 이동" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/MDRefactoringScript.cs:16 msgid "Performing refactoring task..." msgstr "리팩토링 작업 수행..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Structs" msgstr "구조체" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Enums" msgstr "열거형" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Attributes" msgstr "속성" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Event Arguments" msgstr "이벤트 인수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:2 msgid "Exceptions" msgstr "예외" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Async methods" msgstr "비동기 메서드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Constant fields" msgstr "상수 필드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Readonly fields" msgstr "읽기 전용 필드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Enum Members" msgstr "열거형 멤버" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Type Parameters" msgstr "형식 매개 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Test Types" msgstr "테스트 유형" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Test Methods" msgstr "테스트 메서드" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Lambda Parameters" msgstr "람다 매개 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Local Variables" msgstr "지역 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Local Constants" msgstr "로컬 상수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Labels" msgstr "레이블" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:3 msgid "Public" msgstr "Public" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:3 msgid "Private" msgstr "Private" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:3 msgid "Internal" msgstr "Internal" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionEditRuleDialog.cs:3 msgid "Protected" msgstr "Protected" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionPanel.cs:1 msgid "_Naming Style" msgstr "네이밍 스타일 (N)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionPanelWidget.cs:4 msgid "Rule" msgstr "규칙" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues/NamingInspection/NameConventionPanelWidget.cs:4 msgid "Example" msgstr "예" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Edit Naming Rule" msgstr "이름 규칙 편집" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "_Rule:" msgstr "규칙 (_R)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "_Affected entities:" msgstr "영향 받는 개체 (_A):" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "_Accessibility:" msgstr "접근성 (_A):" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Style:" msgstr "스타일:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Suffix:" msgstr "접미사" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Optional Prefixes:" msgstr "선택적 접두사:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "_Static member and types" msgstr "Static 맴버 및 형식 (_S)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "_Instance members and locals" msgstr "인스턴스 맴버 및 로컬 (_I)" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeIssues.NameConventionEditRuleDialog.cs:2 msgid "Static/Non Static" msgstr "Static/Non Static" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/AstAmbience.cs:1 msgid "(abstract)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/AstAmbience.cs:1 msgid "(partial)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:87 msgid "Alias information" msgstr "별칭 정보" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:87 msgid "Resolved using alias '{0}'" msgstr "'{0}' 별칭을 사용하여 해결" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:111 #, fuzzy msgid "Namespace:\t{0}" msgstr "네임스페이스:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:111 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:112 msgid "Project:\t{0}" msgstr "프로젝트:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:111 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:112 msgid "File:\t\t{0} (line {1})" msgstr "파일:\t\t{0} (줄 {1})" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:111 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:112 #, fuzzy msgid "Assembly:\t{0}" msgstr "어셈블리" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:112 #, fuzzy msgid "From type:\t{0}" msgstr "From:\t{0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ImplementInterfaceMembersGenerator.cs:1 msgid "Implement interface members" msgstr "인터페이스 멤버를 구현" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ImplementInterfaceMembersGenerator.cs:1 msgid "Select members to be implemented." msgstr "구현할 맴버를 선택합니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumAction.cs:14 msgid "Create enum '{0}'" msgstr "'{0}' 열거형 만들기" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:3 msgid "Convert fields to enumeration" msgstr "필드를 열거형으로 변환" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:5 msgid "Name of enum" msgstr "열거형의 이름" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:7 msgid "Variables to include" msgstr "포함되는 변수" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:10 msgid "Included" msgstr "포함됨" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:10 msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:10 msgid "Enum name" msgstr "열거형 이름" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring.CodeActions/Actions/ConvertToEnumDialog.cs:15 msgid "Warning: This may take a while..." msgstr "경고: 이 작업은 오래 걸릴 수 있습니다..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.UnitTests/UnitTestTextEditorExtension.cs:15 msgid "NUnit Fixture failed (click to run)" msgstr "NUnit Fixture 실패함 (실행하려면 클릭)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.UnitTests/UnitTestTextEditorExtension.cs:15 msgid "NUnit Fixture (click to run)" msgstr "NUnit Fixture (실행하려면 클릭)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.UnitTests/UnitTestTextEditorExtension.cs:15 msgid "NUnit Test failed (click to run)" msgstr "NUnit 테스트 실패함 (실행하려면 클릭)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.UnitTests/UnitTestTextEditorExtension.cs:16 msgid "NUnit Test (click to run)" msgstr "NUnit 테스트 (실행하려면 클릭)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:2 #, fuzzy msgid "Partial methods" msgstr "메서드로" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:3 #, fuzzy msgid "Select methods to be implemented." msgstr "구현할 맴버를 선택합니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ExportCodeGenerator.cs:22 #, fuzzy msgid "Implement protocol members" msgstr "추상 멤버 구현" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ExportCodeGenerator.cs:23 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ExportCodeGenerator.cs:26 #, fuzzy msgid "Select protocol members to implement" msgstr "구현할 맴버를 선택합니다." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ExportCodeGenerator.cs:25 #, fuzzy msgid "Implement required protocol members" msgstr "인터페이스 멤버를 구현" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:2 msgid "_Acronyms:" msgstr "약어 (_A):" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:2 msgid "A_cronym:" msgstr "약어 (_c):" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2 msgid "\"of the\" reordering words:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:2 msgid "Prefix words for the reordering:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Enable automatic documentation" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Macros" msgstr "매크로" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:2 msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination." msgstr "" "규칙은 XML을 사용하여 정의됩니다. 전체 설명을 보려면 도움말을 누르십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:2 msgid "Document buffer" msgstr "주석 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:2 msgid "Gettext Editor" msgstr "Gettext 에디터" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "Create New Localization" msgstr "새로운 지역화 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "_Language:" msgstr "언어 (_L):" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "U_se Country Code" msgstr "국가 코드를 사용 (_s)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "_Known Language" msgstr "알려진 언어 (_K)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "L_ocale:" msgstr "로케일 (_o):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:2 msgid "_User Defined Locale" msgstr "사용자 정의 로케일 (_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "Last modification:" msgstr "마지막 수정:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "_Comments:" msgstr "주석 (_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Project name:" msgstr "프로젝트 이름 (_P):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "P_roject version:" msgstr "프로젝트 버전 (_R):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Bugzilla URL:" msgstr "Bugzilla URL (_B):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "Creation date:" msgstr "생성일" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "Project settings" msgstr "프로젝트 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Translator name:" msgstr "역자 이름 (_T):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "T_ranslator e-mail:" msgstr "역자 메일 (_R):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Language group:" msgstr "언어 그룹 (_L):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "L_anguage group e-mail:" msgstr "언어 그룹 이메일 (A):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Charset:" msgstr "Charset (_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "_Plural forms:" msgstr "복수 폼" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:2 msgid "Language settings" msgstr "언어 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Language '{0}' successfully added." msgstr "'{0}' 언어을 성공적으로 추가했습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Language '{0}' could not be added: " msgstr "'{0}' 언어를 추가 할 수 없습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Scanning project {0}..." msgstr "{0} 프로젝트를 조사 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Updating message catalog" msgstr "메시지 카탈로그를 업데이트합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Done" msgstr "완료" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Operation cancelled." msgstr "작업을 취소됨." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Updating {0}" msgstr "{0}을(를) 업데이트 중" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Did not find msgmerge. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgmerge를 찾을 수 없습니다. gettext의 도구가 설치되어 있는지 확인하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Could not update file {0}" msgstr "{0} 파일을 업데이트 할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:5 msgid "Removing all .mo files." msgstr "모든 *. mo 파일을 삭제" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:3 msgid "Did not find msgfmt. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" "msgfmt에서를 찾을 수 없습니다. gettext의 도구가 설치되어 있는지 확인하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:4 msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." msgstr "번역 {0}: 컴파일에 성공했습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:4 msgid "Translation {0}: Compilation failed. See log for details." msgstr "번역 {0}: 컴파일 실패함. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:3 msgid "Translator Output" msgstr "번역자 출력" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:5 msgid "Translation update failed." msgstr "번역 업데이트에 실패함." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:4 msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?" msgstr "정말 {1} 솔루션에서 {0} 번역을 제거 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "Translation Options" msgstr "번역 옵션" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "_Package name:" msgstr "패키지 이름 (_P):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "_Relative to output path:" msgstr "상대 출력 경로 (_R):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "_System path:" msgstr "시스템 경로 (_S):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "The catalog initialization string should look like:" msgstr "카탈로그 초기화 문자열은 다음과 같습니다:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "Init String" msgstr "Init String" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "Settings" msgstr "설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:2 msgid "Include in Projects" msgstr "프로젝트에 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:4 msgid "Translation" msgstr "번역" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Headers" msgstr "헤더" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "Fuzzy" msgstr "애매함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Original string" msgstr "원래 문자열" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Translated string" msgstr "번역 문자열" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Show fuzzy translations" msgstr "애매한 번역 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Show missing translations" msgstr "번역되지 않은 항목 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:4 msgid "Show valid translations" msgstr "올바른 번역을 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 msgid "_Search in" msgstr "다음 찾기 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 msgid "_Original" msgstr "원래 문자열 (_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 msgid "_Translated" msgstr "번역 (_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 msgid "_Both" msgstr "모두 (_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:13 msgid "_Regex search" msgstr "정규 표현식 (_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:13 msgid "_Case sensitive" msgstr "대/소문자 구분 (_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:17 msgid "" "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " "from all translations)?" msgstr "정말 {0} 번역 문자열을 제거 하시겠습니까 (번역에서 제거 됩니다)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:18 msgid "{0:#00.00}% Translated" msgstr "{0:#00.00}% 번역 된" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '." msgstr "'{0}' 번역은 ' ' 공백으로 끝나지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'." msgstr "'{0}' 번역은 '.' 로 끝나지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Casing mismatch in '{0}'" msgstr "'{0​​}'의 대/소문자가 일치하지 않습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't." msgstr "원래 문자열 '{0}'은(는) 번역되지 않은 '_' 포함합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does." msgstr "원래 문자열 '{0}'은(는) 번역되지 않은 '_' 포함합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't." msgstr "원래 문자열 '{0}'은(는) 번역되지 않은 '{1}' 포함합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:19 msgid "{0} Missing Message" msgid_plural "{0} Missing Messages" msgstr[0] "{0}건의 미입력 메시지" msgstr[1] "{0}건의 미입력 메시지" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:20 msgid "{0} Fuzzy Message" msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" msgstr[0] "{0}건의 애매한 메시지" msgstr[1] "{0}건의 애매한 메시지" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:22 msgid "Found {0} catalog entry." msgid_plural "Found {0} catalog entries." msgstr[0] "{0}건의 카테고리 항목을 찾았습니다." msgstr[1] "{0}건의 카테고리 항목을 찾았습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeActions.ContextActionPanelWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssuePanelWidget.cs:2 msgid "_Filter:" msgstr "필터 (_F):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "Valid" msgstr "활성화" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "_Translated (msgstr):" msgstr "번역됨 (msgstr) (_T):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "Original (msgid):" msgstr "원래 (msgid):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "Original plural (msgid_plural):" msgstr "원래 복수형 (msgid_plural):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:2 msgid "F_ound in:" msgstr "찾음 (_O):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:12 msgid "Singular" msgstr "단수형" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:12 msgid "Plural" msgstr "복수형" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:14 msgid "Form {0}" msgstr "폼 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:14 msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" msgstr "폼 {0} (e.g. \"{1} \")" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4 msgid "Scan for translations" msgstr "번역 검색" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4 msgid "Include this file in the translation scan." msgstr "번역 검색에 이 파일이 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:4 msgid "Gettext translation" msgstr "Gettext 번역" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:4 msgid "" "Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate " "a set of PO files for the new project." msgstr "새 프로젝트에 gettext를 사용하는 PO 파일을 솔루션의 번역 프로젝트 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:2 msgid "" "Select the languages you want to support (more languages can be added later):" msgstr "" "지원하려는 언어를 선택 하십시오 (다른 언어는 나중에 추가될 수 있습니다):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:2 msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'" msgstr "번역 가능한 문자열에 잘못된 문자 '{0}'이(가) 있습니다 : '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:2 msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'" msgstr "문자열에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '{0}'이(가) 있습니다 : '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "_Add Translation..." msgstr "번역을 추가... (_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "Add another translation (language) for a solution or project" msgstr "솔루션 또는 프로젝트에 다른 번역(언어)을 만듭니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "U_pdate Translations" msgstr "번역 업데이트 (_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "Updates all translation files." msgstr "모든 번역 파일을 업데이트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "_Update Translation" msgstr "번역 업데이트 (_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "Updates this translation." msgstr "이 번역 업데이트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "_Scan for Translations" msgstr "번역 검색 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "Include this file in the translations scan." msgstr "번역 검색으로 이 파일 포함." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:2 msgid "PO Files" msgstr "PO 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:1 msgid "Translation Project" msgstr "번역 프로젝트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:1 msgid "Creates a translation project." msgstr "번역 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:2 msgid "Regex Toolkit" msgstr "정규식 툴킷" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Elements" msgstr "요소" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Start Regular E_xpression" msgstr "정규식 시작 (_x)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:1 msgid "Stop e_xecution" msgstr "실행 중지 (_x)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Match '{0}'" msgstr "'{0}'건 해당" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Group '{0}':'{1}'" msgstr "그룹 '{0}':'{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Capture '{0}'" msgstr "'{0​​}' 캡처" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Group '{0}' not found" msgstr "'{0}' 그룹을 찾을 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Invalid expression" msgstr "잘못된 표현식" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Ignore Whitespace" msgstr "공백 무시" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Ignore case" msgstr "대/소문자를 구별하지 않음" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Single line" msgstr "Single line" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Multi line" msgstr "Multi line" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Explicit Capture" msgstr "명시적인 캡처" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Right to left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Regular Expression" msgstr "정규 표현식" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Expand matches" msgstr "일치되면 확장" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Options:" msgstr "옵션" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:2 msgid "Input:" msgstr "입력" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:3 msgid "Matches" msgstr "일치" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:2 msgid "_Elements:" msgstr "요소 (_E)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:1 msgid "_Regex Toolkit..." msgstr "정규 표현식 툴킷 (_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Character Escapes" msgstr "문자 이스케이프" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\a" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." msgstr "벨 (경보) \\u0007과 일치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\b" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." msgstr "[] 문자 클래스 안에 있다면 백스페이스 \\u0008과 일치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\t" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a tab \\u0009." msgstr "탭 \\u0009과 일치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\r" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a carriage return \\u000D." msgstr "캐리지 리턴과 \\u000D과 일치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\v" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a vertical tab \\u000B." msgstr "수직 탭 \\u000B에 매치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\f" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a form feed \\u000C." msgstr "폼 피드 \\u000C에 매치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\n" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches a new line \\u000A." msgstr "줄 바꿈 \\u000A에 매치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\e" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches an escape \\u001B." msgstr "이스케이프 \\001B에 매치합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\040" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" "numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" "only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" "(For more information, see Backreferences.) \n" "For example, the character \\040 represents a space." msgstr "" "진수(최대 세 자리)로 ASCII 문자 일치;\n" "숫자가 0으로 시작하는 경우 한 자리 또는 그룹 번호 캡춰에 해당하면 역으로 참" "조 합니다.\n" "(더 자세한 정보는 역참조(Backreferences)를 참고 하십시오.)\n" "예, 문자가 \\040으로 표현되는 경우" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\x20" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" "(exactly two digits)." msgstr "" "16진수 표현을 사용하여 ASCII 문자 일치\n" "(두 자리)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\cC" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches an ASCII control character;\n" "for example, \\cC is control-C." msgstr "" "ASCII 컨트롤 문자 일치;\n" "예, \\cC 는 Control-C 키 조합임." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\u0020" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" "(exactly four digits)." msgstr "" "16진수 표현을 유니코드 문자로 일치\n" "(네 자리)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutions" msgstr "바꿀 문자열" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$number" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)." msgstr "그룹 번호 '숫자'(decimal)와 일치하는 마지막 부분 문자열을 대체합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "${name}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes the last substring matched by a (?) group." msgstr "마지막 문자열이 (?) 그룹과 일치하는 경우 대체함" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$$" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes a single '$' literal." msgstr "단일 '$' 리터럴을 대체." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$&" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." msgstr "완전히 일치하는 문자열의 복사본을 바꿉니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$`" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." msgstr "입력한 문자열의 모든 텍스트가 일치하기 전에 대체함." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." msgstr "입력한 문자열의 모든 텍스트가 일치한 다음에 대체함." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$+" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes the last group captured." msgstr "마지막으로 캡처한 그룹을 대체." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$_" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Substitutes the entire input string." msgstr "입력 문자열 항목을 대체함." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Character Classes" msgstr "문자 클래스" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "[character_group]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Positive character group.\n" "Matches any character in the specified character group." msgstr "긍정적 문자 그룹지정한 문자 그룹에 있는 문자와 일치하는 경우" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "[^character_group]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Negative character group.\n" "Matches any character not in the specified character group." msgstr "" "부정적 문자 그룹\n" "지정한 문자 그룹에 없는 문자와 일치하는 경우" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Character range.\n" "Matches any character in a range of characters." msgstr "" "문자 범위.\n" "문자의 범위 안에 있는 문자와 일치하는 경우" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "The period character.\n" "Matches any character except \\n. \n" "If modified by the Singleline option, a period character matches any " "character." msgstr "" "마침표 문자(.)\n" "제외한 문자와 일치하는 경우 \\n. \n" "Singleline 옵션으로 수정하면 마침표 문자(.)는 문자 1개를 의미합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\p{name}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches any character in the Unicode general category\n" "or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " "IsBoxDrawing)." msgstr "" "일반적인 유니코드의 문자 범위에 일치하는 경우\n" "또는 이름으로 지정한 블록인 경우 (예, Ll, Nd, Z, IsGreek, IsBoxDrawing 등)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\P{name}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches any character not in Unicode general category \n" "or named block specified in name." msgstr "" "일반적인 유니코드 범위에 없는 문자와 일치하는 경우 \n" "또는 이름으로 지정한 블록인 경우" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\w" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any word character." msgstr "모든 단어 문자와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\W" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any nonword character." msgstr "문자가 아닌 문자와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\s" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any white-space character." msgstr "모든 공백 문자(white-space)와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\S" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any non-white-space character." msgstr "공백이 아닌(non-white-space) 문자와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\d" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any digit character." msgstr "임의의 숫자와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\D" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Matches any nondigit character." msgstr "숫자가 아닌 문자와 일치." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Atomic Zero-Width Assertions" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "^" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string or the beginning of the line." msgstr "문자열의 시작 또는 줄의 시작에서 발생하도록 지정." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "$" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string, before \\n at the end of the string, or at the \n" "end of the line." msgstr "문자열의 끝 또는 줄이 끝나기 전에 문자열의 끝에서 발생하도록 지정." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\A" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "문자열의 시작에서 발생하도록 지정\n" "(Multiline 옵션에서는 무시됨)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\Z" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string or before \\n at the end of the string (ignores \n" "the Multiline option)." msgstr "" "문자열이 끝나기 전에 문자열의 끝에서 발생하도록 지정\n" "(Multiline 옵션에서는 무시됨)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\z" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string (ignores the Multiline option)." msgstr "" "문자열의 끝에서 발생하도록 지정\n" "(Multiline 옵션에서는 무시됨.)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\G" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur at the point where \n" "the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" "this ensures that matches are all contiguous." msgstr "" "이전에 일치한 곳에서 발생하도록 지정\n" "Match.NextMatch()를 사용하면, 연속으로 일치하는지 확인합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies that the match must occur on a boundary \n" "between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" "The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" "or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" "characters). The match can also occur on a word boundary at \n" "the end of the string." msgstr "" "영문/숫자(alphanumeric)와 영문/숫자가 아닌(nonalphanumeric) 문자 범위에서 \n" "발생하도록 지정. 단어 범위에서 발생하도록 일치 \n" "(단어 범위는, 영문/숫자가 아닌 문자(nonalphanumeric)로 구분하는 문자에서\n" "처음 또는 마지막 문자임.)\n" "문자열의 마지막 범위의 단어에서 발생할 수 있습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\B" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." msgstr "\\b 범위에서 발생하지 않도록 지정." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Quantifiers" msgstr "한정자" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "*" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies zero or more matches; \n" "for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." msgstr "" "0개 이상 일치하는 항목을 지정; \n" "예를 들어, \\w* 또는 (abc)*w. 이것은 {0,}과 동일합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "+" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies one or more matches; \n" "for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." msgstr "" "하나 이상 일치하는 항목을 지정; \n" "예를 들어, \\w+ 또는 (abc)+. 이것은 {1,}과 동일합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies zero or one matches; \n" "for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." msgstr "" "0개 또는 1개 이상 일치하는 항목을 지정; \n" "예를 들어, \\w? 또는 (abc)?. 이것은 {0,1}과 동일합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies exactly n matches; \n" "for example, (pizza){2}." msgstr "" "n개가 일치하도록 지정.\n" "예를 들어, (pizza){2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n,}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies at least n matches;\n" "for example, (abc){2,}." msgstr "" "최소 n개가 일치하도록 지정\n" "예를 들어, (abc){2, }." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n,m}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." msgstr "최소 n개, 최대 m개가 넘지 않도록 일치하는 항목을 지정." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "*?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies the first match that consumes as few repeats \n" "as possible (equivalent to lazy *)." msgstr "" "가능한한 적은 횟수로 일치하도록 지정. \n" "(게으른 * 과 동일합니다)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "+?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" "(equivalent to lazy +)." msgstr "" "최소 1번으로 가능한한 적은 횟수로 일치하도록 지정.\n" "(게으른 + 와 동일합니다)." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "??" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." msgstr "가능한한 0번 또는 1번(게으른 ?) 반복되도록 지정." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." msgstr "{n}과 동일합니다 (게으른 {n})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n,}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, \n" "but at least n (lazy {n,})." msgstr "" "가능한한 적은 횟수로 반복하도록 지정, 최소 n번 \n" "(게으른 {n,})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "{n,m}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Specifies as few repeats as possible \n" "between n and m (lazy {n,m})." msgstr "" "n번 ~ m번 사이에 가능한한 적은 횟수로 반복을 지정\n" "(게으른 {n,m})." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Grouping Constructs" msgstr "그룹화 생성 규칙" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" "for more information, see the ExplicitCapture option in \n" "Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" "automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" "starting from one. " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(? subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Captures the matched subexpression into a group name or \n" "number name. The string used for name must not contain \n" "any punctuation and cannot begin with a number. " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(? subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" "and stores in group name1 the interval between the previously \n" "defined name2 group and the current group." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?: subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Noncapturing group. \n" "Does not capture the substring matched by the subexpression." msgstr "" "캡춰하지 않는 그룹. \n" "하위 표현식에 일치하는 문자열을 캡춰하지 않음" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." msgstr "하위 표현식에 지정한 옵션을 적용 또는 비활성" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?= subexpression)" msgstr "(?= 표현식)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Zero-width positive lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this \n" "position on the right." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?! subexpression)" msgstr "(?! 표현식)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Zero-width negative lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not match\n" "at this position on the right. \n" "For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?<= subexpression)" msgstr "(? <= 표현식)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Zero-width positive lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this\n" "position on the left. \n" "For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" "This construct does not backtrack." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(? subexpression)" msgstr "(?> 표현식)" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" "The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n" "piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n" "that would be matched by the subexpression alone.)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Backreference Constructs" msgstr "역참조의 생성 규칙" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\number" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Backreference. \n" "For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." msgstr "역 조 예 (\\w) \\1은 두 개의 연속 된 단어 문자를 찾습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "\\k" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Named backreference. \n" "For example, (?\\w)\\k finds doubled word characters. \n" "The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" " instead of angle brackets; for example, \\k'char'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Alternation Constructs" msgstr "대체 생성 규칙" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "|" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n" "for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?(expression)yes|no)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " "matches the 'no' part." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?(name)yes|no)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" "otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" "If the given name does not correspond to the name or number of a \n" "capturing group used in this expression, the alternation construct \n" "is interpreted as an expression test." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "Miscellaneous Constructs" msgstr "기타 구문" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?imnsx-imnsx)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" "turned on or off in the middle of a pattern." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "(?# )" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "Inline comment inserted within a regular expression. \n" "The comment terminates at the first closing parenthesis character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "# [to end of line]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:1 msgid "" "X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" "continues to the end of the line." msgstr "" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:1 msgid "C++ Files" msgstr "C++ 파일" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:1 msgid "C Files" msgstr "C 파일" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:1 msgid "Objective C Files" msgstr "Objective C 파일" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:1 msgid "Objective C++ Files" msgstr "Objective C++ 파일" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:3 #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:0 msgid "C/C++" msgstr "C/C++" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:2 msgid "Code Generation" msgstr "코드 생성" #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 msgid "Edit Packages..." msgstr "패키지 편집..." #: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:4 msgid "Update class pad" msgstr "클래스 패드 업데이트" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:0 msgid "Empty C Project" msgstr "빈 C 프로젝트" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:0 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty C solution." msgstr "빈 C 솔루션을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:0 msgid "Empty C Source File" msgstr "빈 C 소스 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty C source file." msgstr "빈 C 소스 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:0 msgid "Empty C++ Project" msgstr "빈 C++ 프로젝트" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty C++ solution." msgstr "빈 C++ 솔루션을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:0 msgid "Empty C Header File" msgstr "빈 C 헤더 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty C header file." msgstr "빈 C 헤더 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:0 msgid "Empty C++ Header File" msgstr "빈 C++ 헤더 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty C++ header file." msgstr "빈 C++ 헤더 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:0 msgid "Empty C++ Source File" msgstr "빈 C++ 소스 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty C++ source file." msgstr "빈 C++ 소스 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:0 msgid "Shared Library" msgstr "공유 라이브러리" #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple shared library C project." msgstr "간단한 C 공유 라이브러리 프로​​젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple shared library C++ project." msgstr "간단한 C++ 공유 라이브러리 프로​​젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Static Library" msgstr "정적 라이브러리" #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple static library C project." msgstr "간단한 C 정적 라이브러리 프로​​젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple static library C++ project." msgstr "간단한 C++ 정적 라이브러리 프로​​젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple hello world C project." msgstr "간단한 hello world C 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple hello world C++ project." msgstr "간단한 hello world C++ 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleObjCProject.xpt.xml:0 msgid "Creates simple hello world Objective C project." msgstr "간단한 Hello World Objective C 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:0 msgid "Empty Objective C Source File" msgstr "빈 Objective C 소스 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCSourceFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty Objective C source file." msgstr "비어있는 Objective C 소스 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:0 msgid "Empty Objective C++ Source File" msgstr "빈 Objective C++ 소스 파일" #: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyObjCppSourceFile.xft.xml:0 msgid "Creates an empty Objective C++ source file." msgstr "빈 Objective C++ 소스 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "_Project Directory" msgstr "프로젝트 디렉토리 (_P)" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "_Root Solution Directory" msgstr "루트 솔루션 디렉터리 (_R)" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Add Library" msgstr "라이브러리 추가" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Dynamic Library" msgstr "동적 라이브러리" #: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Add Path" msgstr "경로 추가" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:3 msgid "Compiling source to object files" msgstr "소스에서 오브젝트 파일로 컴파일합니다" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:5 msgid "Precompiling headers" msgstr "헤더를 미리 컴파일합니다" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:7 msgid "Generating binary \"{0}\" from object files" msgstr "오브젝트 파일에서 \"{0}\" 바이너리를 생성합니다" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:7 msgid "Generating static library {0} from object files" msgstr "오브젝트 파일에서 {0} 정적 라이브러리를 생성합니다" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:8 msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files" msgstr "오브젝트 파일에서 공\"{0} \" 공유 객체를 생성합니다" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:8 msgid "Build cancelled" msgstr "빌드를 취소됨" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:13 msgid "warning" msgstr "경고" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:13 msgid "note" msgstr "주의" #: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:15 msgid "Build failed - check build output for details" msgstr "빌드 실패 - 자세한 내용은 빌드 출력을 확인하십시오." #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Warning Level:" msgstr "경고 수준:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Optimization Level:" msgstr "최적화 수준:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:1 msgid "Target:" msgstr "대상:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Shared Object" msgstr "공유 객체" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "no warnings" msgstr "경고 없음" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "normal" msgstr "보통" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "all" msgstr "모두" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "경고를 오류로 처리" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Define Symbols:" msgstr "기호를 정의:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Extra Linker Options" msgstr "추가 링커 옵션" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Extra Compiler Options" msgstr "추가 컴파일러 옵션" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Extra Options" msgstr "추가 옵션" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Library:" msgstr "라이브러리:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid ">" msgstr "" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Include:" msgstr "포함:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:2 msgid "Paths" msgstr "경로" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:2 msgid "Use ccache" msgstr "캐시 사용" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:2 msgid "Edit packages" msgstr "패키지 편집" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:2 msgid "System Packages" msgstr "시스템 패키지" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:2 msgid "Project Packages" msgstr "프로젝트 패키지" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:254 msgid "..." msgstr "" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:2 msgid "Selected packages:" msgstr "선택된 패키지" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Output Name:" msgstr "출력 이름:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Output Path:" msgstr "출력 경로:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:2 msgid "Parameters:" msgstr "매개 변수:" #: ../src/addins/CBinding/Gui/GeneralOptionsPanel.cs:8 msgid "Choose ctags executable" msgstr "실행 가능한 ctags 선택" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Default C Compiler:" msgstr "기본 C 컴파일러:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Default C++ Compiler:" msgstr "기본 C++ 컴파일러:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "CTags: " msgstr "" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Parse Local Variables" msgstr "로컬 변수를 분석" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Parse System Tags" msgstr "시스템 태그를 분석" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "Package Details" msgstr "패키지 추가" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "Description:" msgstr "설명:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "Requires:" msgstr "필수:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "Libs:" msgstr "Libs:" #: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:2 msgid "CFlags:" msgstr "CFlags:" #: ../src/addins/CBinding/Parser/CDocumentParser.cs:3 msgid "(Global Scope)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:14 msgid "Parser Warning: {0}" msgstr "파서 경고: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:14 msgid "Parser Error: {0}" msgstr "파서 오류: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:15 msgid "_Input Methods" msgstr "입력 방식 (_I)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorDisplayBinding.cs:5 msgid "Source Code Editor" msgstr "소스 코드 에디터" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:50 msgid "" "This file {0} has been changed outside of {1}. Are you sure you want to " "overwrite the file?" msgstr "" "{0} 파일은 {1} 외부에서 수정 되었습니다. 정말 파일을 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 msgid "Can't save file" msgstr "파일을 저장할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?" msgstr "파일이 읽기 전용입니다. 파일을 덮어 쓰시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 msgid "Operation failed." msgstr "작업을 실패함." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 #, fuzzy msgid "Can't save file with current codepage." msgstr "현재 codepage 파일로 저장할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 msgid "" "Some unicode characters in this file could not be saved with the current " "encoding.\n" "Do you want to resave this file as Unicode ?\n" "You can choose another encoding in the 'save as' dialog." msgstr "" "현재 인코딩되어 저장되지 않은 파일의 유니코드 문자.\n" "이 파일을 유니코드로 다시 저장 하시겠습니까?\n" "'다른 이름으로 저장' 대화 상자에서 다른 인코딩을 선택할 수 있습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 msgid "Save as Unicode" msgstr "유니코드로 저장" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:51 #, fuzzy msgid "Can't save file - access denied" msgstr "현재 codepage 파일로 저장할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:124 msgid "Print operation failed." msgstr "인쇄 작업이 실패함." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:125 msgid "Press 'F2' for focus" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:125 msgid "Clipboard ring" msgstr "클립보드 링" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:39 msgid "" "The file \"{0}\" has been changed outside of {1}.\n" "Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?" msgstr "" "\"{0}\" 파일은 {1} 외부에서 수정 되었습니다.\n" "변경된 내용을 유지하거나 파일을 다시 로드 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:39 msgid "_Reload from disk" msgstr "디스크에서 다시 로드 (_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:39 msgid "_Keep changes" msgstr "변경 사항을 유지 (_K)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:40 msgid "_Reload all" msgstr "모두 다시 로드 (_R)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:40 msgid "_Ignore all" msgstr "모두 무시 _I)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:53 msgid "" "An autosave file has been found for this file.\n" "This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, " "or that MonoDevelop crashed with unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to use the original file, or load from the autosave file?" msgstr "" "자동 저장된 파일이 발견 되었습니다.\n" "다른 인스턴스의 MonoDevelop로 이 파일을 편집했거나, 변경 사항을 저장하지 않" "고 MonoDevelop이 강제 종료 되었습니다.\n" "\n" "원본 파일을 사용하거나 자동 저장된 파일을 로드 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:53 msgid "_Use original file" msgstr "원본 파일 사용(_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:53 msgid "_Load from autosave" msgstr "자동 저장에서 로드 (_L)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2 msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:2 msgid "Smart" msgstr "스마트" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:3 msgid "SharpDevelop" msgstr "SharpDevelop" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3 msgid "Always ask for conversion" msgstr "변환할 때 항상 묻기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3 msgid "Leave line endings as is" msgstr "줄 끝을 그대로 남김" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:3 msgid "Always convert line endings" msgstr "항상 줄 끝 변환" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:7 msgid "The default color scheme." msgstr "기본 색 구성표" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:8 msgid "Highlighting Scheme" msgstr "강조 구성표" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:8 msgid "Color schemes" msgstr "색 구성표" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:8 msgid "Visual Studio .NET settings" msgstr "비주얼 스튜디오. NET 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2 msgid "_Write an e-mail to..." msgstr "이메일 쓰기 (_W)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:2 msgid "_Open URL..." msgstr "URL 열기 (_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:5 msgid "Find next {0}" msgstr "다음 {0} 찾기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:5 msgid "Find previous {0}" msgstr "이전 {0} 찾기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:5 msgid "Toggle between search and replace mode" msgstr "검색 및 바꾸기 모드간에 전환" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:13 msgid "_Search In Selection" msgstr "선택된 항목으로 검색 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:14 msgid "Recent Searches" msgstr "최근 검색어" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:14 msgid "Clear Recent Searches" msgstr "최근 검색어 지우기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:22 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:22 msgid "{0} of {1}" msgstr "{1}의 {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:27 msgid "Search pattern not found" msgstr "검색 패턴을 찾을 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:25 msgid "Reached bottom, continued from top" msgstr "마지막 입니다. 처음부터 계속합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:26 msgid "Reached top, continued from bottom" msgstr "맨 처음입니다. 마지막에서 계속합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:9 msgid "{0} match" msgid_plural "{0} matches" msgstr[0] "{0}개 일치" msgstr[1] "{0}개 일치" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:27 msgid "Found and replaced one occurrence" msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences" msgstr[0] "{0}건 검색 및 바꾸기" msgstr[1] "{0}건 검색 및 바꾸기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Coding" msgstr "코딩" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "_Line ending conversion:" msgstr "라인 끝 변환 (_L)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Code Folding" msgstr "코드 접기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Enable code _folding" msgstr "코드 접기 활성 (_f)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Fold #_regions by default" msgstr "#_regions 으로 접기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Fold _comments by default" msgstr "_comments 접기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "Appearance" msgstr "모양" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "_Word wrap" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:2 msgid "_Use anti aliasing" msgstr "안티 앨리어싱 사용 (_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "General" msgstr "일반" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Show line numbers" msgstr "줄 번호 표시 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Underline errors" msgstr "오류를 밑줄 표시 (_U)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Highlight matching braces" msgstr "중괄호 강조 (_H)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Highlight _current line" msgstr "현재 행 강조 (_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Show _column ruler" msgstr "열 눈금자 보기 (_C):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Enable animations" msgstr "애니매이션 효과 (_E)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Highlight _identifier references" msgstr "식별자 참조 강조 (_i)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Show indentation guides" msgstr "들여쓰기 가이드 보기 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Visualize changed lines" msgstr "변경된 줄 시각화 (_V)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Include Line Endings" msgstr "줄 끝을 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Include _Spaces" msgstr "공백 포함 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "Include Tabs" msgstr "탭을 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:1 msgid "_Show invisible characters:" msgstr "보이지 않는 문자 표시 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Automatic behaviors" msgstr "자동으로 동작" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Insert matching brace" msgstr "괄호를 입력할 때 닫는 괄호 추가 (_I)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Smart semicolon placement" msgstr "스마트 세미콜론(;) (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Enable on the fly code formatting" msgstr "코드 형식 맞추기 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Format document on save" msgstr "문서를 저장할 때 형식 맞추기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity" msgstr "검색 패턴을 입력할 때 대/소문자 구분" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 #, fuzzy msgid "_Generate additional undo steps for formatting" msgstr "추가 의견 생성 (_a)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Indentation" msgstr "들여쓰기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "_Indentation mode:" msgstr "들여쓰기 모드 (_I):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command" msgstr "탭 키로 다시 들여쓰기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Navigation" msgstr "이동" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Use _Vi modes" msgstr "_Vi 모드 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:2 msgid "Word _break mode:" msgstr "줄 바꿈 모드 (_W):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "Syntax highlighting" msgstr "구문 하이라이팅" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "_Enable highlighting" msgstr "구문 강조를 활성화 (_E):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "E_nable semantic highlighting" msgstr "의미 있는 코드에 구문 강조 사용 (_N):" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:1 msgid "Color scheme" msgstr "색 구성표" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:4 msgid "Page %N of %Q" msgstr "페이지 %N / %Q" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:0 msgid "_Show Message Bubbles" msgstr "메시지 풍선 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:0 msgid "_Hide Message Bubbles" msgstr "메시지 풍선 감추기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:0 msgid "_Errors & Warnings" msgstr "오류 및 경고 (_E)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MessageBubbleCommands.cs:0 msgid "E_rrors only" msgstr "오류만 (_r)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "Edit color sheme" msgstr "편집 색상 sheme" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Colors" msgstr "색 (_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Background:" msgstr "배경색 (_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Foreground:" msgstr "전경색 (_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "B_old" msgstr "굵게 (_o)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "Italic" msgstr "기울임체" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Secondary Color:" msgstr "_Secondary 색상" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Border Color:" msgstr "_Border 색상" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Primary Color:" msgstr "_Primary 색상" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.ColorShemeEditor.cs:1 msgid "_Preview:" msgstr "미리보기 (_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:1 msgid "Create new color sheme" msgstr "새로운 색상표 만들기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:1 msgid "_Based on:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:9 msgid "No errors or warnings" msgstr "오류 또는 경고 없음" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:9 msgid "{0} errors and {1} warnings" msgstr "{0} 오류 및 {1} 경고" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:10 msgid "Click to navigate to the next error" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:10 msgid "Click to navigate to the next warning" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:10 msgid "Click to navigate to the next message" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "_Show completion list after a character is typed" msgstr "문자를 입력하면 자동완성 목록 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "Include _keywords in completion list" msgstr "자동완성 목록에서 키워드 포함 (_k)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 #, fuzzy msgid "Include _code snippets in completion list" msgstr "자동완성 목록에서 키워드 포함 (_k)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "_Show import items" msgstr "가져오기 항목 표시 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "A_utomatically insert parentheses after completion:" msgstr "자동완성 입력 후 괄호를 삽입합니다 (_u)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "_Opening only" msgstr "열 때만" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:2 msgid "_Both opening and closing" msgstr "열고 닫을 때 모두" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "Completion list has" msgstr "자동완성 목록" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "rows" msgstr "행" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "_Filter members by [EditorBrowsable] attribute" msgstr "[EditorBrowsable] 속성으로 맴버 필터 (_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "_Show Normal members only" msgstr "일반 맴버만 표시 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "EditorBrowsableState.Always" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "Show Normal and _Advanced members" msgstr "고급 맴버 표시 (_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:2 msgid "EditorBrowsableState.Always and EditorBrowsableState.Advanced" msgstr "EditorBrowsableState.Always 및 EditorBrowsableState.Advanced" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:6 #, fuzzy msgid "Complete on space" msgstr "자동완성 모양" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:7 #, fuzzy msgid "Do complete on" msgstr "완료." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 msgid "MarkerOperations" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Code Navigation" msgstr "코드 탐색" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 msgid "Next Issue in File" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 msgid "Previous Issue in File" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 #, fuzzy msgid "Next Error" msgstr "텍스트 편집기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:12 #, fuzzy msgid "Previous Error" msgstr "이전 책갈피 (_V)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "Dynamic abbrev" msgstr "동적인 약어" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "" "Cycles completing the current word from matching words in all open files" msgstr "열린 모든 파일에서 일치하는 단어를 자동완성" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "Find caret" msgstr "캐럿 찾기" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "Animates the text editor caret to help find it" msgstr "쉽게 검색하기 위해 텍스트 편집기 캐럿 표시에 애니메이션" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "Toggle message bubble" msgstr "메시지 풍선 전환" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "Toggles message bubble on/off" msgstr "메시지 풍선 전환 on/off" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:13 msgid "_Hide Issues" msgstr "이슈 숨김 (_H)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:14 msgid "Toggle Issues" msgstr "이슈 전환" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "_Top" msgstr "맨 위 (_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "_Bottom" msgstr "맨 아래 (_B)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "_Page Up" msgstr "위 페이지 (_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "P_age Down" msgstr "아래 페이지 (_a)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "Show _Tasks" msgstr "작업 표시 (_T)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:15 msgid "Show _Minimap" msgstr "미니맵 표시 (_M)" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 msgid "Markers and Rulers" msgstr "부호 및 눈금자" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 msgid "Behavior" msgstr "동작" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 msgid "Completion Behavior" msgstr "자동완성 동작" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 msgid "Completion Appearance" msgstr "자동완성 모양" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:22 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:23 msgid "_Message Bubbles" msgstr "메시지 풍선" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:23 msgid "Inspect" msgstr "검사" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:24 msgid "Message bubbles" msgstr "메시지 풍선" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:24 #, fuzzy msgid "Message bubbles error count" msgstr "메시지 풍선 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:24 #, fuzzy msgid "Message bubbles tooltip" msgstr "메시지 풍선" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:24 msgid "Editor tooltips" msgstr "편집기 도구 설명" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:3 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:16 msgid "Assembly Browser" msgstr "어셈블리 브라우저" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:11 msgid "Only public members" msgstr "public 멤버만" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:11 msgid "All members" msgstr "모든 맴버" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:12 msgid "Search for types or members" msgstr "타입 또는 맴버 검색" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:13 msgid "Members" msgstr "맴버" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:23 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:15 msgid "Visibility" msgstr "보이게" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:41 msgid "Declaring Type" msgstr "타입 선언" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:42 msgid "Searching member..." msgstr "맴버 검색 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:42 msgid "Searching string in disassembled code..." msgstr "디스어셈블 된 코드에서 문자열을 검색..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:42 msgid "Searching string in decompiled code..." msgstr "디컴파일 된 코드에서 문자열을 검색..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:42 msgid "Searching type..." msgstr "타입 검색..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:3 msgid "No documentation available." msgstr "문서를 사용할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:2 msgid "Navigate backward" msgstr "뒤로" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:2 msgid "Navigate forward" msgstr "앞으로" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomMethodNodeBuilder.cs:5 msgid "Declaring Type:\t{0}" msgstr "타입 선언: \t {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:4 msgid "Assembly:\t{0}, Version={1}" msgstr "어셈블리: \t{0}, 버전 = {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:4 msgid "Name:\t{0}" msgstr "이름 \t{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:4 msgid "Assembly {0}, Version {1}" msgstr "어셈블리 {0}, 버전 {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:4 msgid "Console application" msgstr "콘솔 응용 프로그램" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:5 msgid "Base Types" msgstr "기본 타입" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:68 msgid "Can't load:" msgstr "로드 할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:2 msgid "_Assembly browser" msgstr "어셈블리 브라우저 (_A)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:3 msgid "Unknown package type" msgstr "알 수 없는 패키지 형식" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Please select a package type." msgstr "패키지 형식을 선택하십시오" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Project name not provided." msgstr "프로젝트 이름이 지정되지 않았습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Please select a project or solution." msgstr "프로젝트 또는 솔루션을 선택 하십시오" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Package name not provided." msgstr "패키지 이름이 없습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Solution where to create the project not selected." msgstr "프로젝트를 만드는 솔루션이 선택되지 않았습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:3 msgid "Packaging project not selected." msgstr "패키지 프로젝트가 선택되어 있지 않습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:6 msgid "Create" msgstr "만들기" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Target directory" msgstr "대상 디렉터리" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Relative target path" msgstr "대상 상대 경로" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Has path references" msgstr "참조 경로 포함" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Use project relative path" msgstr "프로젝트 상대 경로를 사용" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "File attributes" msgstr "파일 속성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Include in deploy" msgstr "배포할 때 포함" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Relative path of the file in the installation directory." msgstr "설치 디렉토리의 상대 경로" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "" "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. " "@ProgramFiles@)" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "" "Use the relative path of the file in the project when deploying to the " "target directory." msgstr "대상 디렉토리에 배포할 때 프로젝트 파일의 상대 경로를 사용" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "Attributes to apply to the target file." msgstr "대상 파일을 적용하는 속성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 msgid "" "Include the file in deployment in addition to the files included " "automatically." msgstr "자동으로 추가된 파일이 포함되면 배포할 파일에 포함" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0 msgid "Deployment" msgstr "배포" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3 msgid "Execute command" msgstr "명령 실행" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3 msgid "(in external terminal)" msgstr "(외부 터미널을 사용)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:3 msgid "Executing: {0} {1} {2}" msgstr "실행 중 : {0} {1} {2}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:3 msgid "Local Filesystem" msgstr "로컬 파일시스템" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" msgstr "대상 디렉터리 ID \"{0} \"을 확인할 수 없습니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." msgstr "배포가 중단됨: {0} 파일이 이미 존재합니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Skipped {0}: file exists." msgstr "{0}을(를) 건너뜀: 파일이 존재합니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Replaced {0}." msgstr "{0} 변경됨." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Replacing {0}: existing file is older." msgstr "{0} 변경 중: 기존 파일이 더 오래됨." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." msgstr "{0} 건너뜀: 같은 파일 입니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Skipped {0}: existing file is newer." msgstr "{0} 건너뜀: 기존 파일이 더 최신임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:4 msgid "Deployed file {0}." msgstr "{0} 파일을 배포함." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:4 msgid "The source project failed to build." msgstr "소스 프로젝트의 빌드가 실패함." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:4 msgid "Created file: {0}" msgstr "생성되는 파일 : {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:5 msgid "{0} Binaries" msgstr "{0} 바이너리" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:5 msgid "Target file name not provided." msgstr "대상 파일 이름을 지정하지 않습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:5 msgid "File format not provided." msgstr "파일 형식이 지정되지 않았습니다." # FIXME: make this a resource in the resource file #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:6 msgid "{0} Sources" msgstr "{0} 소스" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:3 msgid "Deploying file {0}." msgstr "{0} 파일을 배포 중." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:5 msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" msgstr "정말 '{0}' 패키지를 삭제 하시겠습니까?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:2 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:1 msgid "The following files will be included in the package:" msgstr "다음 파일이 패키지에 포함됩니다:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:2 msgid "" "The following files will be included in the package for the configuration:" msgstr "다음 파일을 패키지 구성에 포함합니다:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" msgstr "새 패키지 프로젝트에 패키지를 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Select packages to add to the new Packaging Project" msgstr "새 패키지 프로젝트에 추가할 패키지를 선택 하십시오" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" msgstr "'{0}' 패키지 프로젝트에 새 프로젝트를 추가" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Add the project to existing packages" msgstr "프로젝트를 기존 패키지에 추가" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Create new packages for the project" msgstr "이 프로젝트에 새 패키지를 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:2 msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" msgstr "포장 프로젝트 '{0}'이 프로젝트를 위해 새 패키지를 추가합니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:2 msgid "Packaging" msgstr "패키징" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:2 msgid "" "Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of " "packages for the new project." msgstr "다른 종류의 새 프로젝트를 생성하려면 솔루션에 패키지 프로젝트를 추가" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1 msgid "Run in external console" msgstr "외부 콘솔에서 실행" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:1 msgid "Dispose console after running" msgstr "실행 후 콘솔 닫기" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Create Package" msgstr "패키지 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Package Type" msgstr "패키지 형식" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Select the type of package to create:" msgstr "생성할 패키지의 종류를 선택:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Select Project" msgstr "프로젝트를 선택" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" msgstr "패키지를 만들려는 프로젝트나 솔루션을 선택:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Package Settings" msgstr "패키지 설정" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Save this package configuration in the solution" msgstr "이 패키지 구성을 솔루션에 저장합니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Save Package Configuration" msgstr "패키지 설정을 저장" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" msgstr "이 패키지 설정의 지정하려면 이름을 입력하십시오:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Where do you want to save this configuration?" msgstr "이 구성을 어디에 저장 하시겠습니까?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Save in a new Packaging Project" msgstr "새 패키지 프로젝트에 저장" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Packages" msgstr "패키지" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Project name:" msgstr "프로젝트 이름:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Create in solution:" msgstr "솔루션에 생성:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Add to existing Packaging Project" msgstr "기존의 패키지 프로젝트에 추가" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:1 msgid "Project:" msgstr "프로젝트:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2 msgid "Install Project" msgstr "설치 프로젝트" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2 msgid "Directory prefix:" msgstr "디렉토리 접두사:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:2 msgid "" "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" msgstr "응용 프로그램 이름 (설치 접미사의 하위 디렉토리 이름을 사용):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1 msgid "Select the archive file name and format:" msgstr "보관할 파일 이름과 형식을 선택하십시오:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:1 msgid "File format:" msgstr "파일 형식:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1 msgid "Package Settings" msgstr "패키지 설정" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1 msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" msgstr "패키지에 포함할 프로젝트 및 솔루션을 선택하십시오:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:1 msgid "Projects/Solutions" msgstr "프로젝트/솔루션" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1 msgid "Select the archive file name and location:" msgstr "보관할 파일 이름과 위치를 선택하십시오." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:1 msgid "Target platform:" msgstr "대상 플랫폼:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3 msgid "_Replace with source file" msgstr " 소스 파일로 대체 (_R) " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3 msgid "_Keep existing target file" msgstr " 대상 파일을 유지 (_K) " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:3 msgid "Use the _newest file" msgstr " 더 최신 파일을 사용 (_n) " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "Replace existing file?" msgstr "기존 파일을 바꾸시겠습니까?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "" "Deploy file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "배포 파일이 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "" "There is already a file in the target directory that has the same name as " "the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " "the source file." msgstr "소스 파일과 같은 이름을 가진 대상 디렉토리에 파일이 이미 존재합니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "Modified:" msgstr "마지막 수정됨:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "" "The source file will replace the existing target file if it has been " "modified more recently." msgstr "더 최신의 수정된 대상 파일이 존재하면 소스 파일을 대체합니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "Apply this decision to _all files in this operation" msgstr "이 작업을 모든 파일에 적용 (_a)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:1 msgid "_Cancel deployment" msgstr "배포를 중단 (_C)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "임시 폴더를 만들 수 없습니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3 msgid "Could not mount FUSE filesystem." msgstr "FUSE 파일 시스템을 마운트 할 수 없습니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:3 msgid "Could not unmount FUSE filesystem." msgstr "FUSE 파일 시스템을 마운트 해제 할 수 없습니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1 msgid "Host name:" msgstr "호스트 이름:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1 msgid "Directory:" msgstr "디렉토리:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:1 msgid "" "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " "password protected, the password must be loaded into a running SSH " "authentication daemon, such as ssh-agent or seahorse-agent." msgstr "" "주의: 이 시스템에 설치된 호스트의 SSH 키. 만약 비밀번호가 있으면, ssh-" "agent 또는 seahorse-agent 같은 SSH 인증 데몬이 실행 중에 로드 됩니" "다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:0 msgid "Packaging project" msgstr "프로젝트를 패키징" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:0 msgid "Create a project which can generate packages for a solution" msgstr "솔루션에 생성할 수 있는 패키지 프로젝트를 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1 msgid "Create Package..." msgstr "패키지 생성..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1 msgid "Add Package..." msgstr "패키지를 추가..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:1 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "Install..." msgstr "설치..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Program files" msgstr "프로그램 파일" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Program files root folder" msgstr "프로그램 파일의 루트 폴더" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Binaries" msgstr "바이너리" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Global Assembly Cache" msgstr "전역 어셈블리 캐시" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Shared application data" msgstr "공유 응용 프로그램 데이터" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:15 msgid "Shared application data root folder" msgstr "공유 응용 프로그램 데이터의 루트 폴더" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:16 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A multimedia (audio/video) application" msgstr "멀티미디어 (오디오/비디오) 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An audio application" msgstr "오디오 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A video application" msgstr "비디오 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An application for development" msgstr "개발 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Educational software" msgstr "교육용 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A game" msgstr "게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Graphical application" msgstr "그래픽 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Network application such as a web browser" msgstr "웹 브라우저와 같은 네트워크 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An office type application" msgstr "오피스 형식의 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Settings applications" msgstr "설정 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "" "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " "monitor" msgstr "" "시스템 응용 프로그램, 로그 뷰어와 같은 '시스템 도구' 또는 네트워크 모니터" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Small utility application, 'Accessories'" msgstr "작은 유틸리티 응용 프로그램, '액세서리'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to build applications" msgstr "응용 프로그램 빌드 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to debug applications" msgstr "응용 프로그램 디버깅 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "IDE application" msgstr "IDE 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A GUI designer application" msgstr "GUI 디자이너 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A profiling tool" msgstr "프로파일링 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Applications like cvs or subversion" msgstr "cvs 또는 subversion 같은 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A translation tool" msgstr "번역 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Calendar application" msgstr "달력 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "E.g. an address book" msgstr "예: 주소록" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to manage a database" msgstr "데이터베이스 관리 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A dictionary" msgstr "사전" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Chart application" msgstr "차트 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Email application" msgstr "이메일 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to manage your finance" msgstr "회계 관리 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A flowchart application" msgstr "플로우차트 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Tool to manage your PDA" msgstr "PDA 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Project management application" msgstr "프로젝트 관리 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Presentation software" msgstr "프레젠테이션 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A word processor" msgstr "워드프로세서" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "2D based graphical application" msgstr "2D 기반 그래픽 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Vector based graphical application" msgstr "벡터 기반 그래픽 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Raster based graphical application" msgstr "래스터 기반 그래픽 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "3D based graphical application" msgstr "3D 기반의 그래픽 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Tool to scan a file/text" msgstr "파일/텍스트를 스캔하는 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Optical character recognition application" msgstr "광학 문자 인식 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Camera tools, etc." msgstr "카메라 도구, 그 외." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" msgstr "데스크톱 출판 응용 프로그램 및 색상 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" msgstr "그래픽이나 pdf 파일을 표시하는 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A text tool utility" msgstr "텍스트 도구 유틸리티" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Configuration tool for the GUI" msgstr "GUI용 구성 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "" "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " "printers" msgstr "사운드카드, 비디오카드, 프린터와 같은 하드웨어 구성 요소 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to manage printers" msgstr "프린터 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A package manager application" msgstr "패키지 관리 시스템" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A dial-up program" msgstr "전화 접속 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An instant messaging client" msgstr "인스턴트 메시징 클라이언트" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A chat client" msgstr "채팅 클라이언트" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An IRC client" msgstr "IRC 클라이언트" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Tools like FTP or P2P programs" msgstr "FTP 도구나 P2P 프로그램 등" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "HAM radio software" msgstr "HAM 라디오 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A news reader or a news ticker" msgstr "뉴스 리더 또는 뉴스 시세" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A P2P program" msgstr "P2P 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to remotely manage your PC" msgstr "PC 원격 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Telephony via PC" msgstr "PC를 통한 전화" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 #, fuzzy msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." msgstr "전화 도구, 전화 걸기, PBX 관리, ..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Video Conference software" msgstr "화상 회의 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A web browser" msgstr "웹 브라우저" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool for web developers" msgstr "웹 개발 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An app related to MIDI" msgstr "MIDI 관련 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Just a mixer" msgstr "믹서" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A sequencer" msgstr "시퀀서" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tuner" msgstr "튜너" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A TV application" msgstr "TV 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to edit audio/video files" msgstr "오디오/비디오 파일 편집 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to play audio/video files" msgstr "오디오/비디오 파일 재생 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to record audio/video files" msgstr "오디오/비디오 파일 레코딩 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application to burn a disc" msgstr "디스크 굽기 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "An action game" msgstr "액션 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Adventure style game" msgstr "어드벤쳐 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Arcade style game" msgstr "아케이드 스타일의 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A board game" msgstr "보드 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Falling blocks game" msgstr "블록이 떨어지는 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A card game" msgstr "카드 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A game for kids" msgstr "어린이용 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Logic games like puzzles, etc" msgstr "퍼즐 등 논리 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A role playing game" msgstr "롤플레잉 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A simulation game" msgstr "시뮬레이션 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A sports game" msgstr "스포츠 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A strategy game" msgstr "전략 게임" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Software to teach arts" msgstr "예술 교육 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Construction" msgstr "건축" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Musical software" msgstr "음악 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Software to learn foreign languages" msgstr "외국어 학습용 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Scientific software" msgstr "과학 계산 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Artificial Intelligence software" msgstr "인공 지능 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Astronomy software" msgstr "천체 관측 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Biology software" msgstr "생물 과학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Chemistry software" msgstr "화학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "ComputerSience software" msgstr "컴퓨터 과학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Data visualization software" msgstr "데이터 시각화 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Economy software" msgstr "경제학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Electricity software" msgstr "전자 공학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Geography software" msgstr "지리학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Geology software" msgstr "지질학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Geoscience software" msgstr "지구과학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "History software" msgstr "역사학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Image Processing software" msgstr "이미지 처리 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Literature software" msgstr "문학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Math software" msgstr "수학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Numerical analysis software" msgstr "수치 해석 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Medical software" msgstr "의료 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Physics software" msgstr "물리학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Robotics software" msgstr "로봇 공학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Sports software" msgstr "스포츠용 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Parallel computing software" msgstr "병렬 컴퓨팅 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A simple amusement" msgstr "간단한 오락" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to archive/backup data" msgstr "데이터 보관/백업 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A tool to manage compressed data/archives" msgstr "압축 데이터/아카이브 관리 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" msgstr "회로 설계 등의 전기 공학 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" msgstr "DOS 에뮬레이터 등 다른 플랫폼 에뮬레이터" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" msgstr "CAD 프로그램 등의 엔지니어링 소프트웨어" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A file tool utility" msgstr "파일 도구 유틸리티" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A file manager" msgstr "파일 관리자" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A terminal emulator application" msgstr "터미널 에뮬레이터 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A file system tool" msgstr "파일 시스템 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" msgstr "리소스 및 활동을 모니터링하는 모니터 어플리케이션/애플릿" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A security tool" msgstr "보안 도구" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Accessibility" msgstr "접근성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A calculator" msgstr "계산기" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A clock application/applet" msgstr "시계 응용 프로그램/애플릿" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "A text editor" msgstr "텍스트 편집기" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Help or documentation" msgstr "도움말 및 문서" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "" "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " "browser" msgstr "" "파일 관리자 또는 도움말 브라우저와 같은 데스크톱의 핵심적인 중요한 응용 프로" "그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on KDE libraries" msgstr "KDE 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on GNOME libraries" msgstr "GNOME 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on GTK+ libraries " msgstr "GTK + 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on Qt libraries " msgstr "Qt 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on Motif libraries" msgstr "Motif 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" msgstr "AWT와 Swing 등 Java GUI 라이브러리 기반 응용 프로그램" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:1 msgid "" "Application that only works inside a terminal (text-based or command line " "application)" msgstr "" "터미널 작업을 지원하는 응용 프로그램 (텍스트 기반 또는 명령어 라인 응용 프로" "그램)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME 데스크탑" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE 데스크톱" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2 msgid "ROX Desktop" msgstr "ROX 데스크톱" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE 데스크탑" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:2 msgid "Legacy menu systems" msgstr "기존 메뉴 시스템" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:6 msgid "Linux Deployment Settings" msgstr "Linux 배포 설​​정" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:9 msgid "pkg-config folder" msgstr "pkg-config 폴더" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:9 msgid ".desktop application folder" msgstr "desktop 응용 프로그램 폴더" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0 msgid "Desktop Application Launcher" msgstr "데스크톱 응용 프로그램 실행기" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:0 msgid "Creates a Desktop Entry file." msgstr "바탕 화면 항목의 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:2 msgid "Script name not provided" msgstr "스크립트 이름이 지정되지 않았습니다." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3 msgid "Mime Type" msgstr "MIME 타입" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:3 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:3 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:2 msgid "Desktop Entry" msgstr "바탕 화면 항목" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:2 msgid "Additional categories" msgstr "추가 범주" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:2 msgid "Launch script for {0}" msgstr "{0} 스크립트 실행" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:2 msgid "pkg-config file for {0}" msgstr "{0} pkg-config 파일" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:2 msgid "Unix Integration" msgstr "Unix 통합" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:2 msgid "" "Set options for generating files to better integrate the application or " "library in a Unix system." msgstr "통합 응용 프로그램 또는 유닉스 시스템 라이브러리을 생성하는 옵션 설정" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Generate launch script" msgstr "실행 스크립트를 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Script name:" msgstr "스크립트 이름:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Generate .desktop file" msgstr ".desktop 파일을 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:1 msgid "Generate .pc file for the library" msgstr ".pc 라이브러리 파일 생성" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Desktop Entry Type:" msgstr "바탕 화면 항목 형식:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Link" msgstr "링크" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Show strings for locale:" msgstr "로케일의 문자열 표시" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "New locale..." msgstr "새로운 로케일..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Generic name:" msgstr "일반적인 이름:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Run in terminal" msgstr "터미널에서 실행" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Test exe:" msgstr "Test exe:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Working path:" msgstr "작업 디렉토리:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Header" msgstr "헤더" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Show in desktop menu" msgstr "바탕 화면 메뉴에 표시" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Menu categories:" msgstr "메뉴 카테고리:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" msgstr "이 데스크톱 항목을 표시하는 환경을 선택하십시오:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Always show" msgstr "항상 표시" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Only show in the following environments:" msgstr "다음 환경에서만 표시:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Not show in the following environments:" msgstr "다음의 환경에서는 표시하지 않음:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Menu entry" msgstr "메뉴 항목" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "MIME types supported by this application:" msgstr "이 프로그램에서 지원되는 MIME 타입" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Mime types" msgstr "MIME 타입:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:1 msgid "Other entries" msgstr "기타 항목" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:1 msgid "Menu Category Selection" msgstr "메뉴 카테고리 선택" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:1 msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" msgstr "바탕 화면 항목에 할당 할 범주를 선택하십시오:" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:150 msgid "Validating XML..." msgstr "XML의 유효성을 확인 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:141 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:269 msgid "Validation failed." msgstr "검증에 실패함." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:197 msgid "XML is valid." msgstr "올바른 XML 입니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:206 msgid "Validating schema..." msgstr "스키마를 검사 합니다..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:237 msgid "Schema is valid." msgstr "올바른 스키마 입니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:246 msgid "Validating stylesheet..." msgstr "스타일시트를 검사 합니다..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:269 msgid "Stylesheet is valid." msgstr "올바른 스타일시트 입니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:282 msgid "Select XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT 스타일 시트를 선택하십시오" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:291 msgid "XSL Files" msgstr "XSL 파일" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:306 msgid "Select XML Schema" msgstr "XML 스키마를 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:187 msgid "Creating schema..." msgstr "스키마를 생성 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:188 msgid "Schema created." msgstr "스키마가 생성됨." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:188 msgid "Error creating XML schema." msgstr "XML 스키마를 생성하는 중 오류." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:213 msgid "Error reading file '{0}'." msgstr "'{0}' 파일을 읽는 중 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:213 msgid "Executing transform..." msgstr "변환 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:213 msgid "Transform completed." msgstr "변환이 완료되었습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:213 msgid "Could not run transform." msgstr "변환을 수행 할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Automatically insert closing tags" msgstr "자동으로 닫는 태그를 삽입" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)" msgstr "자동으로 구문 추가 (=\"\", />, etc.)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:1 msgid "Show schema annotation" msgstr "스키마의 주석 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 msgid "Built in" msgstr "내장" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 msgid "User schema" msgstr "사용자 스키마" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 msgid "File Extension" msgstr "파일 확장명" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:3 msgid "Prefix" msgstr "접두사" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:10 msgid "Error loading schema '{0}'." msgstr "'{0}' 스키마를 읽는 중 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:12 msgid "Schema '{0}' has no target namespace." msgstr "'{0}' 스키마는 대상 네임스페이스가 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:15 msgid "" "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to " "replace it?" msgstr "'{0}' 네임스페이스의 스키마가 이미 등록되어 있습니다. 바꾸시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:1 msgid "Registered Schemas" msgstr "등록된 스키마" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:1 msgid "Default File Associations" msgstr "기본 파일 연결" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanel.cs:51 msgid "Unhandled error saving schema changes." msgstr "변경된 스키마를 저장할 때 예기치 않은 오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:47 msgid "Closing tag for '{0}'" msgstr "'{0}' 태그 닫기" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:47 msgid "Character data" msgstr "문자 데이터" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:50 msgid "Select" msgstr "선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:50 msgid "Select contents" msgstr "내용을 선택" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:3 msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags" msgstr "'{0}' 태그와 열려있는 모든 태그를 닫음" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Omit XML declaration" msgstr "XML 선언을 생략" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "New line chars" msgstr "새 라인 문자" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Indent content" msgstr "내용 들여쓰기" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Indent string" msgstr "문자열 들여쓰기" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Attributes in new line" msgstr "새 라인의 속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Max attributes per line" msgstr "줄 최대 속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Attributes indent string" msgstr "들여쓰기 문자 속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Wrap attributes" msgstr "줄 바꿈 속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Align attributes" msgstr "속성 정렬" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Align attribute values" msgstr "속성 값을 정렬" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Quote char" msgstr "따옴표 문자" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Spaces before assignment" msgstr "할당하기 전에 공백" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Spaces after assignment" msgstr "할당한 후에 공백" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Empty lines before start" msgstr "시작하기 전에 빈 줄" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Empty lines after start" msgstr "시작 후 빈 줄" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Empty lines before end" msgstr "끝나기 전에 빈 줄" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Empty lines after end" msgstr "종료 후 빈 줄" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:2 msgid "Document" msgstr "문서" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:3 msgid "Format #{0}" msgstr "형식 #{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.Xml.Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:3 msgid "XPath scope:" msgstr "XPath 범위:" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.Xml.Formatting.XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:1 msgid "Enter one or several xpath expressions to which this format applies:" msgstr "이 형식을 적용 할 하나 또는 여러 개의 XPath 표현식을 입력하세요:" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.Xml.Formatting.XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:1 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:47 msgid "XmlEditor" msgstr "Xml 편집기" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:49 msgid "Create _Schema" msgstr "스키마 만들기 (_S)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:52 msgid "_Validate" msgstr "검증 (_V)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:63 msgid "_Assign XSLT..." msgstr "XSLT 지정... (_A)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:66 msgid "_Open XSLT" msgstr "XSLT 열기 (_O)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:69 msgid "Run XSL_T" msgstr "XSL_T 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:73 msgid "_Go to Schema Definition" msgstr "스키마 정의로 이동 (_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:80 msgid "_XML" msgstr "_XML" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:99 msgid "XML Schemas" msgstr "XML 스키마" #: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:132 msgid "XML Format" msgstr "XML 형식" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0 msgid "NUnit assembly test collection" msgstr "NUnit 어셈블리 테스트 컬렉션" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0 #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0 #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:0 msgid "NUnit" msgstr "NUnit" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:0 msgid "Create an NUnit assembly test collection" msgstr "빈 NUnit 어셈블리 테스트 컬렉션을 만듭니다" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0 msgid "Test Fixture" msgstr "Test Fixture" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:0 msgid "Creates a Test Fixture." msgstr "Test Fixture를 만듭니다" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:13 msgid "Unit Tests" msgstr "단위 테스트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:13 msgid "Show Test Time" msgstr "테스트 시간을 표시" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:13 msgid "Show Test Counters" msgstr "테스트 카운터 표시" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:13 msgid "Test Results" msgstr "테스트 결과" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Unit Testing" msgstr "단위 테스트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Run Unit Tests" msgstr "단위 테스트 실행" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Runs all tests of the current selected project." msgstr "선택된 프로젝트의 모든 테스트를 실행." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Runs tests using a special execution mode." msgstr "특별한 실행 모드를 사용하여 실행." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:8 msgid "Debug Test" msgstr "디버그 테스트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Run Test" msgstr "테스트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show test source code" msgstr "테스트 소스 코드를 표시" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Go to failure" msgstr "실패로 이동" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Select test in tree" msgstr "목록에서 테스트를 선택" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show results pad" msgstr "결과 패드 표시" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Proportional time scale" msgstr "비례한 시간 척도" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show one result per day" msgstr "1일당 1개 결과 표시" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Results chart" msgstr "결과 차트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Time chart" msgstr "시간 차트" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show successful tests" msgstr "성공한 테스트 보기" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show failed tests" msgstr "실패한 테스트 보기" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Show ignored tests" msgstr "무시된 테스트 보기" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:14 msgid "Add assembly..." msgstr "어셈블리 추가..." #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:18 msgid "Run Test With" msgstr "다음에서 테스트를 실행" #: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:21 msgid "${Configuration}" msgstr "${Configuration}" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:0 msgid "NUnit Library Project" msgstr "NUnit 라이브러리 프로​​젝트" #: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an NUnit library" msgstr "NUnit 라이브러리를 만듭니다" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:4 msgid "Run all tests" msgstr "모든 테스트를 실행" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:4 msgid "Run test" msgstr "테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:4 msgid "Cancel running test" msgstr "테스트 실행을 중단합니다" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:5 msgid "Regressions" msgstr "회귀" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:5 msgid "Failed tests" msgstr "실패한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:5 msgid "Result" msgstr "일시 중지" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:8 msgid "Debug Test ({0})" msgstr "디버그 테스트 ({0})" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:17 msgid "No regressions found." msgstr "" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:17 msgid "No failed tests found." msgstr "실패한 테스트는 없음" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:5 msgid "Successful Tests" msgstr "성공한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:5 msgid "Show Successful Tests" msgstr "성공한 테스트를 보기" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:6 msgid "Inconclusive Tests" msgstr "불충분한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:6 msgid "Show Inconclusive Tests" msgstr "불충분한 테스트 보기" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:6 msgid "Failed Tests" msgstr "실패한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:6 msgid "Show Failed Tests" msgstr "실패한 테스트를 보기" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:7 msgid "Ignored Tests" msgstr "무시된 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:7 msgid "Show Ignored Tests" msgstr "무시된 테스트를 보기" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:7 msgid "Show Output" msgstr "출력 표시" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:7 #, fuzzy msgid "Rerun Tests" msgstr "테스트" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:10 msgid "" "Passed: {0} Failed: {1} Errors: {2} " "Inconclusive: {3} Invalid: {4} Ignored: {5} " "Skipped: {6} Time: {7}" msgstr "" "통과: {0} 실패: {1} 오류: {2} 불충분: " "{3} 유효하지 않음: {4} 무시됨: {5} 건너뜀: {6} " "시간: {7}" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:12 msgid "Running tests for {0} configuration {1}" msgstr "{0} {1} 구성된 테스트 실행" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:12 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:16 msgid "Test results for {0} configuration {1}" msgstr "{0} {1} 구성된 테스트 결과" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:13 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:14 #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:19 msgid "Stack Trace" msgstr "스택 추적" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:24 msgid "Running " msgstr "실행 중" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:24 msgid "Test execution cancelled." msgstr "테스트 실행이 중단됨." #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:3 msgid " (Loading)" msgstr "(로딩)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:3 msgid " (Load failed)" msgstr "(로드 실패)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:5 msgid " ({0} passed, {1} failed, {2} not run)" msgstr "({0}개 통과, {1}개 실패, {2} 실행 안함)" #: ../src/addins/NUnit/Gui/UnitTestOptionsDialog.cs:5 msgid "Unit Test Options" msgstr "단위 테스트 옵션" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:4 msgid "Test results" msgstr "테스트 결과" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:9 msgid "Test failed" msgstr "실패한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:9 msgid "Test ignored" msgstr "무시된 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:9 msgid "Test successful" msgstr "성공한 테스트" #: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:9 msgid "Execution time: {0:0.00}ms" msgstr "실행 시간 {0:0.00} ms" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitAssemblyTestSuite.cs:35 msgid "" "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the " "project configurations." msgstr "올바른 어셈블리 경로가 아닙니다. 프로젝트 구성이 충돌 했습니다." #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitAssemblyTestSuite.cs:38 msgid "Canceled" msgstr "취소됨" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:3 msgid "Exclude the following categories: " msgstr "다음의 카테고리 제외:" #: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:3 msgid "Include the following categories: " msgstr "다음의 카테고리 대상:" #: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:5 msgid "Category" msgstr "카테고리" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "Use parent test settings" msgstr "부모 테스트 설정을 사용" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "The following filter will be applied when running the tests:" msgstr "다음 필터가 테스트를 실행할 때 적용됩니다" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "Don't apply any filter" msgstr "필터를 적용하지 않음" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "Include the following categories" msgstr "다음의 카테고리 포함" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "Exclude the following categories" msgstr "다음의 카테고리 제외" #: ../src/addins/NUnit/gtk-gui/MonoDevelop.NUnit.NUnitOptionsWidget.cs:1 msgid "Categories:" msgstr "카테고리:" #: ../src/addins/WindowsPlatform/Dialogs/EncodingComboBox.cs:93 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:3 msgid "Add or Remove..." msgstr "추가 또는 제거" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:77 msgid "{1} needs {2} credentials to access {0}." msgstr "" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:78 msgid "{0} needs {1} credentials" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:13 msgid "Some dependencies need to be updated" msgstr "종속된 것을 업데이트 해야 합니다" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:13 msgid "" "{0} requires a newer version of GTK+, which is included with the Mono " "Framework. Please download and install the latest stable Mono Framework " "package and restart {0}." msgstr "" "{0}은(는) Mono 프레임워크에 포함된 최신 GTK+ 버전이 필요합니다. 최신의 안정" "된 버전의 Mono 프레임워크 패키지를 다운로드하여 설치하고 {0}은(를) 재시작 하" "십시오." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:27 msgid "Preferences..." msgstr "환경 설정..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:27 msgid "Custom Policies..." msgstr "사용자 정의 정책..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:27 msgid "Hide {0}" msgstr "{0} 숨기기" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:27 msgid "Add-in Manager..." msgstr "추가 기능 관리자..." #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:3 msgid "Override build action:" msgstr "빌드 동작 재정의:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:4 msgid "Show files:" msgstr "파일 보기:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:5 msgid "Encoding:" msgstr "인코딩:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:5 msgid "Open with:" msgstr "응용 프로그램을 선택하고 열기" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:2 msgid "OK" msgstr "확인" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:2 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacExceptionDialogHandler.cs:9 msgid "View details" msgstr "자세히 보기" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacExceptionDialogHandler.cs:9 msgid "Hide details" msgstr "자세히 보기 숨김" #: ../src/addins/MacPlatform/MacMenu/MDServicesMenuItem.cs:2 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "Services" msgstr "서비스" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "_Minimize" msgstr "최소화 (_M)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "Minimize the window" msgstr "창을 최소화" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "_Hide Application" msgstr "응용 프로그램 숨기기 (_H)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "Hide Application" msgstr "응용 프로그램 숨기기" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "_Hide Others" msgstr "기타 숨기기 (_H)" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:1 msgid "Hide other windows" msgstr "다른 창 숨기기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:3 msgid "Enable source analysis of open files" msgstr "열린 파일의 소스 분석을 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:3 msgid "Enable text editor unit test integration" msgstr "텍스트 편집기 단위 테스트 통합 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Fixes/RenameMemberFix.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/InconsistentNamingIssue.cs:12 msgid "Rename '{0}'..." msgstr "이름 바꾸기 '{0}'..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Fixes/RenameMemberFix.cs:2 msgid "Rename '{0}' to '{1}'" msgstr "이름 바꾸기 '{0}'에서 '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Fixes/RenameMemberFix.cs:2 msgid "Rename '{0}' to '{1}' with preview" msgstr "이름 바꾸기 미리보기 '{0}'에서 '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:16 #, fuzzy msgid "_Options for \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" 검사 옵션 (_I)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:12 #, fuzzy msgid "Apply in file: {0}" msgstr "{0} 파일을 배포 중." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:13 msgid "_Suppress with attribute" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:14 msgid "_Suppress with #pragma" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:15 msgid "_Disable once with comment" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:15 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:16 msgid "Disable _and restore with comments" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/AnalysisCommands.cs:16 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:17 #, fuzzy msgid "_Configure inspection" msgstr "코드 검사" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:12 msgid "Refactor" msgstr "리팩토링" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "_Go to Declaration" msgstr "선언으로 이동 (_G)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:18 msgid "{0}, Line {1}" msgstr "{0}, {1} 행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:19 #, fuzzy msgid "Go to _Base Symbol" msgstr "기본 클래스로 이동 (_b)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:22 #, fuzzy msgid "Find Derived Symbols" msgstr "기호를 정의:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:22 #, fuzzy msgid "Find Member Overloads" msgstr "모든 오버로드 참조 검색 (_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:23 #, fuzzy msgid "Go to _Base" msgstr "기본 클래스로 이동 (_b)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:23 msgid "Find _derived classes" msgstr "파생된 클래스 검색 (_d)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:23 msgid "Find _implementor classes" msgstr "구현한 클래스를 검색 (_i)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:23 #, fuzzy msgid "Find Extension Methods" msgstr "확장 메서드를" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:3 msgid "Create file '{0}'" msgstr "{0} 파일 생성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:3 msgid "Open file '{0}'" msgstr "{0} 파일 열기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:3 msgid "Rename file '{0}' to '{1}'" msgstr "파일 '{0}'을 '{1}'로 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:3 msgid "Save project {0}" msgstr "{0} 프로젝트 저장" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:15 msgid "Replace '{0}' with '{1}'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 msgid "Local Variable -- Renaming" msgstr "지역 변수 - 이름 바꾸기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 msgid "Parameter -- Renaming" msgstr "매개 변수 - 이름 바꾸기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Key" msgstr "를" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Behavior" msgstr "동작" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 msgid "Return" msgstr "돌아 가기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 msgid "Accept this refactoring." msgstr "리팩토링 허용." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:14 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Cancel this refactoring." msgstr "리팩토링 취소." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Type Parameter" msgstr "이름 바꾸기 형식 매개 변수" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Interface" msgstr "인터페이스의 이름을 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Class" msgstr "클래스 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Field" msgstr "필드 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Indexer" msgstr "인덱서 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Property" msgstr "속성 이름 바꾸기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Event" msgstr "이벤트 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Method" msgstr "메소드 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Parameter" msgstr "매개 변수 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Variable" msgstr "변수 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 #, fuzzy msgid "Rename namespace" msgstr "인터페이스의 이름을 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:6 msgid "Rename Item" msgstr "항목 이름 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2 msgid "Rename {0}" msgstr "{0} 이름 바꾸기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2 msgid "New na_me:" msgstr "새 이름 (_m):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2 msgid "Rename file that contains public class" msgstr "Public 클래스가 포함하는 파일 이름을 변경" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "Include overloads" msgstr "탭을 포함" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:2 msgid "_Preview" msgstr "미리보기 (_P)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:10 msgid "(Line:{0}, Column:{1})" msgstr "(행 : {0} 열 {1})" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:2 msgid "Refactoring Preview" msgstr "리팩토링 미리보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:2 msgid "List of changes for this refactoring:" msgstr "이 리팩토링 변경 목록:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/FindDerivedClassesHandler.cs:2 msgid "Searching for derived classes in solution..." msgstr "파생된 클래스를 솔루션에서 검색 중..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ImportSymbolHandler.cs:4 msgid "Add namespace import '{0}'" msgstr "네임스페이스 가져오기 추가 '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeActionWidget.cs:19 msgid "Quick Fixes" msgstr "빠른 수정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:3 msgid "Do not show" msgstr "표시하지 않음" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:3 msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:3 msgid "Hint" msgstr "힌트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:3 msgid "Suggestion" msgstr "제안" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 msgid "Code Issue Options" msgstr "코드 문제 옵션" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Is enabled" msgstr "애니메이션 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "Severity:" msgstr "보안" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Do not show" msgstr "표시하지 않음" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Hint" msgstr "힌트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Suggestion" msgstr "제안" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Warning" msgstr "경고" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 #, fuzzy msgid "_Error" msgstr "오류" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeIssues.CodeIssueOptionsDialog.cs:2 msgid "Note: You find all this in the options dialog as well." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Code Improvements" msgstr "코드 개선" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Code Quality Issues" msgstr "코드 품질 문제" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Constraint Violations" msgstr "제약 조건 위반" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Redundancies" msgstr "중복" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Language Usage Opportunities" msgstr "언어 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/DefaultCodeIssueCategories.cs:1 msgid "Code Notifications" msgstr "코드 알림" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ResolveCommandHandler.cs:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Resolve" msgstr "해결" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ResolveCommandHandler.cs:23 msgid "Reference '{0}'" msgstr "'{0}' 참조" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ResolveCommandHandler.cs:23 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/ResolveCommandHandler.cs:25 msgid "Reference '{0}' and use '{1}'" msgstr "'{0}' 참조하는 '{1}' 사용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/FindDerivedSymbolsHandler.cs:7 #, fuzzy msgid "Building type graph in solution ..." msgstr "현재 솔루션의 파일 열기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "Code Issues" msgstr "이슈 숨김 (_H)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Code Issue Analysis" msgstr "코드 이슈 분석" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "_Find References" msgstr "참조 찾기 (_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "_Find References of All Overloads" msgstr "모든 오버로드 참조 검색 (_F)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "Find _Derived Classes" msgstr "파생된 클래스 검색 (_d)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Refactoring" msgstr "리팩토링" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Refactory Operations" msgstr "리팩터링 작업" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 #, fuzzy msgid "Quick Fix..." msgstr "빠른 수정..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Import Symbol..." msgstr "기호 가져오기..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:0 msgid "Fix" msgstr "수정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Fixes" msgstr "수정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Show Fixes" msgstr "수정 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Shows a list of fixes for problems at the current location" msgstr "현재 위치에 수정된 문제들의 목록 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 #, fuzzy msgid "Code Inspection" msgstr "코드 검사" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Context Actions" msgstr "컨텍스트 작업" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Source Analysis" msgstr "소스 분석" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:1 msgid "Design Guidelines" msgstr "디자인 지침" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:3 msgid "Add using '{0}'" msgstr "'{0}'를 사용하여 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:3 msgid "Add '{0}'" msgstr "'{0}' 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "Encapsulate Fields" msgstr "필드를 캡슐화" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:16 msgid "Read only" msgstr "읽기 전용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:37 msgid "Property name must be non-empty." msgstr "속성 이름은 빈 공간 일 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:37 msgid "Property name conflicts with an existing member name." msgstr "속성 이름이 기존의 맴버 이름과 충돌합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:54 msgid "One or more property names conflict with existing members of the class" msgstr "클래스의 다른 멤버와 이름이 충돌하는 속성이 있습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 msgid "Encapsulate Field -- Targeting" msgstr "필드 캡슐화 - 대상" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Up" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Move to previous target point." msgstr "이전 대상으로 이동합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Down" msgstr "아래" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Move to next target point." msgstr "다음 대상으로 이동." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/EncapsulateFieldDialog.cs:56 msgid "Declare new property at target point." msgstr "대상 지점에 새 속성으로 선언" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:8 msgid "Override and/or implement members" msgstr "멤버를 재정의하거나 구현" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:15 msgid "Explicit" msgstr "명시적" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Override -- Targeting" msgstr "재정의 -- 대상" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/OverridesImplementsDialog.cs:36 msgid "Declare overrides at target point." msgstr "대상 지점에 재정의하여 선언" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:2 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "Unselect All" msgstr "모두 선택 취소" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "_Update references:" msgstr "참조 업데이트 (_U):" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:2 msgid "_External" msgstr "외부 (_E)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:90 msgid "ASP.NET Files" msgstr "ASP.NET 파일" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:93 msgid "HTML Files" msgstr "HTML 파일" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:114 msgid "XSP Web Server" msgstr "XSP 웹 서버" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:122 msgid "ASP.NET Options" msgstr "ASP.NET 옵션" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:130 msgid "Web Deployment Targets" msgstr "웹 배포 대상" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:151 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:0 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:0 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:6 msgid "ASP.NET" msgstr "ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:153 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:163 msgid "ASP.NET Directory" msgstr "ASP.NET 디렉토리" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:157 msgid "Deploy to Web..." msgstr "웹으로 배포..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:188 msgid "ASP.NET page" msgstr "ASP.NET 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:191 msgid "ASP.NET user control" msgstr "ASP.NET 사용자 컨트롤" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:194 msgid "ASP.NET global application class" msgstr "ASP.NET 전역 응용 프로그램 클래스" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:197 msgid "ASP.NET handler" msgstr "ASP.NET 처리기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:200 msgid "ASP.NET web service" msgstr "ASP.NET Web 서비스" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:203 msgid "ASP.NET image generator" msgstr "ASP.NET 이미지 생성기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:206 msgid "ASP.NET master page" msgstr "ASP.NET 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:209 msgid "Javascript source code" msgstr "Javascript 소스 코드" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:212 msgid "CSS document" msgstr "CSS 문서" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:215 msgid "LESS, CSS document" msgstr "LESS, CSS 문서" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:218 msgid "HTML document" msgstr "HTML 문서" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:221 msgid "Spark View template" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:225 msgid "Typescript source code" msgstr "Typescript 소스 코드" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:1 msgid "Web Form" msgstr "Web Form" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Web Form." msgstr "새 ASP.NET Web Form을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:1 msgid "Web Handler" msgstr "Web 처리기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." msgstr "새 ASP.NET Web 처리기를 만듭니다" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:1 msgid "User Control" msgstr "사용자 정의 컨트롤" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an empty ASP.NET user control." msgstr "빈 ASP.NET 사용자 컨트롤을 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "User Control with CodeBehind" msgstr "사용자 컨트롤과 코드 숨김" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET 사용자 컨트롤을 코드 숨김 클래스 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "Web Form with CodeBehind" msgstr "Web Forms 및 코드 숨김" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET Web Forms을 코드 숨김 클래스 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Web Handler with CodeBehind" msgstr "코드 숨김 Web 처리기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET Web 처리기를 코드 숨김 클래스 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:0 msgid "Web Application" msgstr "웹 응용 프로그램" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:0 msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project." msgstr "새 ASP.NET 웹 응용 프로그램 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:1 msgid "Web Service" msgstr "Web Service" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET web service." msgstr "새 ASP.NET Web Service를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Web Service with CodeBehind" msgstr "코드 숨김 Web Service" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET Web Service를 코드 숨김 클래스 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "Master Page with CodeBehind" msgstr "코드 숨김 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET 마스터 페이지 코드 숨김 클래스 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:1 msgid "Master Page without CodeBehind" msgstr "코드 숨김 없는 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Master Page." msgstr "새 ASP.NET 마스터 페이지를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Global.asax with CodeBehind" msgstr "코드 숨김 된 Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET Global.asax 파일을 코드 비하인드로 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:1 msgid "Global.asax" msgstr "Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." msgstr "ASP.NET Global.asax를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:0 msgid "Empty Web Application" msgstr "빈 웹 응용 프로그램" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project." msgstr "빈 ASP.NET 웹 응용 프로그램 프로젝트를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1 msgid "Web Application Configuration" msgstr "웹 응용 프로그램 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for an application." msgstr "응용 프로그램의 ASP.NET web.config 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1 msgid "Subdirectory Web Configuration" msgstr "하위 디렉토리 Web 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory." msgstr "하위 디렉터리에 ASP.NET web.config 파일을 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Web Content Form with CodeBehind" msgstr "Web 내용 양식 및 코드 숨김" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "" "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a " "CodeBehind class." msgstr "코드 비하인드 마스터 페이지의 자식이 있는 Web Forms을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:1 msgid "Nested Master Page" msgstr "중첩된 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page." msgstr "ASP.NET 중첩 된 마스터 페이지를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Nested Master Page with CodeBehind" msgstr "코드 숨김 있는 중첩 된 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class." msgstr "ASP.NET 중첩된 마스터 페이지 코드 숨김 함께 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:1 msgid "Web Content Form" msgstr "Web Form 양식" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page." msgstr "ASP.NET 마스터 페이지의 자녀가되는 Web Form을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetAppProject.cs:4 msgid "Could not launch ASP.NET web server" msgstr "ASP.NET 웹 서버를 시작할 수 없습니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Accept Client Certificates" msgstr "클라이언트 인증서 수락" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Require Client Certificates" msgstr "클라이언트 인증서 요구" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Ask" msgstr "묻기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:3 msgid "Store (insecure)" msgstr "저장 (안전하지 않음)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:2 msgid "Web Deploy Target {0}" msgstr "웹 배포 대상 {0}" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:3 msgid "Location: {0}" msgstr "위치: {0}" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:3 msgid "Not set" msgstr "미설정" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:2 msgid "Edit Web Deployment Target" msgstr "웹 배포 대상을 편집" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:2 msgid "File Copying" msgstr "파일 복사" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:2 msgid "Deploy to Web" msgstr "웹으로 배포" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:2 msgid "Deploying Web Project..." msgstr "Web 프로젝트를 배포" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:2 msgid "Targets to which the project should be deployed:" msgstr "이 프로젝트를 배포 할 위치:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:2 msgid "_Edit targets" msgstr "대상을 편집 (_E)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:2 msgid "_Deploy" msgstr "배포 (_D)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:3 msgid "Web Deployment Progress" msgstr "웹 배포 진행률" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:3 msgid "Deploying {0}..." msgstr "{0} 배포 중..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:3 msgid "Web deploy aborted." msgstr "웹 배포를 중단함." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:2 msgid "Disable automatic updating of CodeBehind partial classes" msgstr "코드 비하인드 partial 클래스의 자동 업데이트를 해제" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "0 = Random Port" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Port number:" msgstr "포트 번호:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "IP address:" msgstr "IP 주소:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Verbose console output" msgstr "자세한 콘솔 출력" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Security" msgstr "보안" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "SSL mode:" msgstr "SSL 모드:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "SSL protocol:" msgstr "SSL 프로토콜:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "SSL Key" msgstr "SSL 키" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Key type:" msgstr "키 형식:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Key location:" msgstr "키 위치:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Certificate location:" msgstr "인증서 위치:" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:16 msgid "Updating ASP.NET Designer File..." msgstr "ASP.NET 디자이너 파일 업데이트 중..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "Required for ASP.NET controls.\n" msgstr "ASP.NET 컨트롤에 필수 \n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "" "Indicates that this tag should be able to be\n" "manipulated programmatically on the web server." msgstr "이 태그는 웹 서버에서 프로그래밍적으로 조작할 수 있음을 표시" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "Unique identifier.\n" msgstr "유일한 식별자 \n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "" "An identifier that is unique within the document.\n" "If the tag is a server control, this will be used \n" "for the corresponding variable name in the CodeBehind." msgstr "" "문서에서 유일한 식별자 입니다.\n" "이 태그가 서버 컨트롤이면, 코드 비하인드에서 일치하는 변수를 사용합니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET render block" msgstr "ASP.NET에서 렌더링 블록" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET render expression" msgstr "ASP.NET에서 렌더링 표현식" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET directive" msgstr "ASP.NET 지시문" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET databinding expression" msgstr "ASP.NET 데이터 바인딩 표현식" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET server-side comment" msgstr "ASP.NET 서버측 주석" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET resource expression" msgstr "ASP.NET 리소스 표현식" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:19 msgid "ASP.NET HTML encoded expression" msgstr "ASP.NET HTML 인코딩 표현식" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:20 msgid "A compatible method in the CodeBehind class" msgstr "코드 숨김 클래스의 호환 메서드" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/BrowserLauncher.cs:2 msgid "Error launching web browser" msgstr "웹 브라우저가 실행 중 오류" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:6 msgid "A suggested event handler method name.\n" msgstr "자동완성 목록에 이벤트 처리기 메서드 이름 보기\n" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:6 msgid "" "If you accept this suggestion, the method will\n" "be generated in the CodeBehind class." msgstr "이것을 허용하면, 코드 비하인드에 메서드가 생성됩니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetToolboxNode.cs:3 msgid "ASP.NET Controls" msgstr "ASP.NET 컨트롤" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/BaseHtmlEditorExtension.cs:5 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Gui/RazorCSharpEditorExtension.cs:511 msgid "Document type" msgstr "문서 유형" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Gui/AddViewDialog.cs:89 msgid "Select a Master Page..." msgstr "마스터 페이지를 선택..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetExecutionHandler.cs:2 msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'." msgstr "ASP.NET 알 수 없는 '{0}' 런타임 버전은 지원되지 않습니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetExecutionHandler.cs:6 msgid "The {0} web server cannot be found. Please ensure that it is installed." msgstr "{0} 웹 서버를 찾을 수 없습니다. 설치되어 있는지 확인하십시오." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.Html/PathCompletion.cs:5 msgid "Choose file..." msgstr "파일을 선택..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.Html/PathCompletion.cs:5 msgid "Choose a file from the project." msgstr "프로젝트에서 파일을 선택하십시오." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListBuilder.cs:3 msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." msgstr "태그 ID는 문서 내에서 고유해야 합니다: '{0}'." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListBuilder.cs:3 msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." msgstr "'{0}{1}{2}' 태그 형식은 등록되지 않았습니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Completion/RazorCompletion.cs:103 msgid "Razor code block" msgstr "Razor 코드 블록" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Completion/RazorCompletion.cs:104 msgid "Razor comment" msgstr "Razor 주석" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Completion/RazorCompletion.cs:105 msgid "Razor explicit expression" msgstr "Razor 명시적 표현" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Gui/AddViewDialog.cs:86 msgid "Select a Layout file..." msgstr "레이아웃 파일을 선택..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:43 msgid "Add View" msgstr "뷰 추가" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:75 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddControllerDialog.cs:45 msgid "_Template:" msgstr "템플릿 (_T):" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:86 msgid "_View Engine:" msgstr "_View 엔진" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:152 msgid "_Partial view" msgstr "_Partial보기" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:164 msgid "_Strongly typed" msgstr "강력한 타입 (_S)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:184 msgid "_Data class:" msgstr "데이타 클래스 (_D):" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:210 msgid "Has _master page or layout:" msgstr "마스터 페이지나 레이아웃 (_m):" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:233 msgid "_File:" msgstr "파일 (_F):" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:272 msgid "P_rimary placeholder: " msgstr "기본 placeholder (_R)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddControllerDialog.cs:19 msgid "Add Controller" msgstr "컨트롤러 추가" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1 msgid "Preprocessed Razor Template" msgstr "전처리 Razor 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1 msgid "Text Templating" msgstr "텍스트에 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:1 msgid "A Razor template that will be preprocessed into a C# class." msgstr "C# 클래스용 Razor 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ActiveParser_Must_Be_Code_Or_Markup_Parser" msgstr "ActiveParser_Must_Be_Code_Or_Markup_Parser" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Block_Type_Not_Specified" msgstr "Block_Type_Not_Specified" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "BlockName_Code" msgstr "BlockName_Code" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "BlockName_ExplicitExpression" msgstr "BlockName_ExplicitExpression" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CancelBacktrack_Must_Be_Called_Within_Lookahead" msgstr "CancelBacktrack_Must_Be_Called_Within_Lookahead" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CreateCodeWriter_NoCodeWriter" msgstr "CreateCodeWriter_NoCodeWriter" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_CharacterLiteral" msgstr "CSharpSymbol_CharacterLiteral" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_Comment" msgstr "CSharpSymbol_Comment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_Identifier" msgstr "CSharpSymbol_Identifier" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_IntegerLiteral" msgstr "CSharpSymbol_IntegerLiteral" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_Keyword" msgstr "CSharpSymbol_Keyword" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_Newline" msgstr "CSharpSymbol_Newline" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_RealLiteral" msgstr "CSharpSymbol_RealLiteral" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_StringLiteral" msgstr "CSharpSymbol_StringLiteral" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "CSharpSymbol_Whitespace" msgstr "CSharpSymbol_Whitespace" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "EndBlock_Called_Without_Matching_StartBlock" msgstr "EndBlock_Called_Without_Matching_StartBlock" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ErrorComponent_Character" msgstr "ErrorComponent_Character" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ErrorComponent_EndOfFile" msgstr "ErrorComponent_EndOfFile" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ErrorComponent_Newline" msgstr "ErrorComponent_Newline" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ErrorComponent_Whitespace" msgstr "ErrorComponent_Whitespace" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "HtmlSymbol_NewLine" msgstr "HtmlSymbol_NewLine" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "HtmlSymbol_RazorComment" msgstr "HtmlSymbol_RazorComment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "HtmlSymbol_Text" msgstr "HtmlSymbol_Text" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "HtmlSymbol_WhiteSpace" msgstr "HtmlSymbol_WhiteSpace" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Language_Does_Not_Support_RazorComment" msgstr "Language_Does_Not_Support_RazorComment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_AtInCode_Must_Be_Followed_By_Colon_Paren_Or_Identifier_Start" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_BlockComment_Not_Terminated" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_BlockNotTerminated" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Expected_CloseBracket_Before_EOF" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Expected_EndOfBlock_Before_EOF" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Expected_X" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Helpers_Cannot_Be_Nested" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_InheritsKeyword_Must_Be_Followed_By_TypeName" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_InlineMarkup_Blocks_Cannot_Be_Nested" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_InvalidOptionValue" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_MarkupBlock_Must_Start_With_Tag" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_MissingCharAfterHelperName" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_MissingCharAfterHelperParameters" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_MissingEndTag" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_MissingOpenBraceAfterSection" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_NamespaceImportAndTypeAlias_Cannot_Exist_Within_CodeBlock" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_NamespaceOrTypeAliasExpected" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_OuterTagMissingName" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_RazorComment_Not_Terminated" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_ReservedWord" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Sections_Cannot_Be_Nested" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_SingleLine_ControlFlowStatements_Not_Allowed" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_TextTagCannotContainAttributes" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Character_At_Helper_Name_Start" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Character_At_Section_Name_Start" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Character_At_Start_Of_CodeBlock_CS" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Character_At_Start_Of_CodeBlock_VB" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_EndOfFile_At_Start_Of_CodeBlock" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Keyword_After_At" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_Nested_CodeBlock" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_WhiteSpace_At_Start_Of_CodeBlock_CS" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unexpected_WhiteSpace_At_Start_Of_CodeBlock_VB" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_UnexpectedEndTag" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_UnfinishedTag" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_UnknownOption" msgstr "ParseError_UnknownOption" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_Unterminated_String_Literal" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParseError_UnterminatedHelperParameterList" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Parser_Context_Not_Set" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserContext_CannotCompleteTree_NoRootBlock" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserContext_CannotCompleteTree_OutstandingBlocks" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserContext_NoCurrentBlock" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserContext_ParseComplete" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserEror_SessionDirectiveMissingValue" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "ParserIsNotAMarkupParser" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "SectionExample_CS" msgstr "SectionExample_CS" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "SectionExample_VB" msgstr "SectionExample_VB" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Structure_Member_CannotBeNull" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Symbol_Unknown" msgstr "Symbol_Unknown" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Tokenizer_CannotResumeSymbolUnlessIsPrevious" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "TokenizerView_CannotPutBack" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_BackgroundThreadShutdown" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_BackgroundThreadStart" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_ChangesArrived" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_ChangesDiscarded" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_CollectedDiscardedChanges" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_Disabled" msgstr "Trace_Disabled" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_EditorProcessedChange" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_EditorReceivedChange" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_Enabled" msgstr "Trace_Enabled" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_Format" msgstr "Trace_Format" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_NoChangesArrived" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_ParseComplete" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_QueuingParse" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_Startup" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "Trace_TreesCompared" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_CharacterLiteral" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_Comment" msgstr "VBSymbol_Comment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_DateLiteral" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_FloatingPointLiteral" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_Identifier" msgstr "VBSymbol_Identifier" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_IntegerLiteral" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_Keyword" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_NewLine" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_RazorComment" msgstr "VBSymbol_RazorComment" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_StringLiteral" msgstr "VBSymbol_StringLiteral" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/RazorResources.Designer.cs:1 msgid "VBSymbol_WhiteSpace" msgstr "VBSymbol_WhiteSpace" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Cannot_Be_Null_Or_Empty" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_Between" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_Enum_Member" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_GreaterThan" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_GreaterThanOrEqualTo" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_LessThan" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_LessThanOrEqualTo" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/RazorEditorParserFixed/CommonResources.Designer.cs:3 msgid "Argument_Must_Be_Null_Or_Non_Empty" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:6 msgid "Controller..." msgstr "컨트롤러" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:6 msgid "Add an ASP.NET MVC controller" msgstr "ASP.NET MVC 컨트롤러를 추가합니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:6 msgid "View..." msgstr "뷰..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:6 msgid "Add an ASP.NET MVC view" msgstr "ASP.NET MVC 뷰를 추가" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:7 msgid "Go To View" msgstr "보기로 이동" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:7 msgid "Add View..." msgstr "뷰 추가를..." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:7 msgid "Go To Controller" msgstr "컨트롤러 이동" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:12 msgid "ASP.NET MVC Razor View" msgstr "ASP.NET MVC Razor 뷰" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC Controller" msgstr "ASP.NET MVC 컨트롤러" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsaxMvc3.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigAppMvc3.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViewsMvc3.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/LayoutPage.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PartialViewPageRazor.xft.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPageRazor.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC" msgstr "ASP.NET MVC" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller." msgstr "ASP.NET MVC 컨트롤러를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:0 msgid "Empty ASP.NET MVC 2 Project" msgstr "빈 ASP.NET MVC 2 프로젝트" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:0 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:0 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProjectMvc3.xpt.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3.xpt.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3Razor.xpt.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3WithUnitTest.xpt.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectWithUnitTest.xpt.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3RazorWithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "C#/ASP.NET" msgstr "C#/ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:0 msgid "Creates an empty ASP.NET MVC 2 Web Project." msgstr "빈 ASP.NET MVC 2 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 2 Global.asax" msgstr "ASP.NET MVC 2 Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Global.asax file." msgstr "ASP.NET MVC 2 Global.asax에 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:0 msgid "ASP.NET MVC 2 Project" msgstr "ASP.NET MVC 2 프로젝트" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:0 msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web Project." msgstr "ASP.NET MVC 2 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC View User Control" msgstr "ASP.NET MVC보기 사용자 정의 컨트롤" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control." msgstr "ASP.NET MVC 사용자 컨트롤을 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC View Content" msgstr "ASP.NET MVC 뷰 콘텐트" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page." msgstr "ASP.NET MVC 뷰 콘텐트 페이지를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC Master Page" msgstr "ASP.NET MVC 마스터 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page." msgstr "ASP.NET MVC 마스터 페이지를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC View Page" msgstr "ASP.NET MVC 뷰 페이지" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:1 msgid "Creates an MVC View page." msgstr "MVC 뷰 페이지를 만듭니다" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 2 Application Configuration" msgstr "ASP.NET MVC 2 응용 프로그램 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web.config file for an application." msgstr "응용 프로그램에 ASP.NET MVC 2의 Web.config 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 2 Views Configuration" msgstr "ASP.NET MVC 2 뷰 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web.config file for the Views directory." msgstr "뷰 디렉토리에서 ASP.NET MVC 2의 Web.config 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProjectMvc3.xpt.xml:1 msgid "Empty ASP.NET MVC 3 Project" msgstr "빈 ASP.NET MVC 3 프로젝트" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProjectMvc3.xpt.xml:1 msgid "Creates an empty ASP.NET MVC 3 Web Project." msgstr "빈 ASP.NET MVC 3 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsaxMvc3.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 Global.asax" msgstr "ASP.NET MVC 3 Global.asax" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsaxMvc3.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Global.asax file." msgstr "ASP.NET MVC 3 Global.asax에 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3.xpt.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 Project" msgstr "ASP.NET MVC 3 프로젝트" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3.xpt.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project." msgstr "ASP.NET MVC 3 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigAppMvc3.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 Application Configuration" msgstr "ASP.NET MVC 3 응용 프로그램 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigAppMvc3.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web.config file for an application." msgstr "응용 프로그램에 대한 ASP.NET MVC 3 Web.config 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViewsMvc3.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 Views Configuration" msgstr "ASP.NET MVC 3 뷰 구성" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViewsMvc3.xft.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web.config file for the Views directory." msgstr "는 뷰 디렉토리에 대한 ASP.NET MVC 3 Web.config 파일을 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3Razor.xpt.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 Project (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC 3 프로젝트 (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3Razor.xpt.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project with Razor Views." msgstr "ASP.NET MVC 3 Razor 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3WithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 with Unit Test Project" msgstr "단위 테스트 프로젝트와 ASP.NET MVC 3" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3WithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project with Unit Test Project." msgstr "단위 테스트 프로젝트와 ASP.NET MVC 3 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectWithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 2 with Unit Test Project" msgstr "단위 테스트 프로젝트에 ASP.NET MVC 2" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectWithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web Project with Unit Test project." msgstr "단위 테스트 프로젝트를 ASP.NET MVC 2 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3RazorWithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "ASP.NET MVC 3 (Razor) with Unit Test Project" msgstr "단위 테스트 프로젝트와 ASP.NET MVC 3 (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ProjectMvc3RazorWithUnitTest.xpt.xml:1 msgid "" "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project with Razor Views and Unit Test Project." msgstr "" "Razor 뷰와 단위 테스트 프로젝트로 ASP.NET MVC 3 웹 프로젝트를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/LayoutPage.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC Layout Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC 레이아웃 페이지 (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/LayoutPage.xft.xml:1 msgid "Creates an MVC Razor Layout page." msgstr "MVC Razor 레이아웃 페이지를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PartialViewPageRazor.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC Partial View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC 부분 뷰 페이지 (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/PartialViewPageRazor.xft.xml:1 msgid "Creates an MVC Razor Partial View page." msgstr "MVC Razor 부분 뷰 페이지를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPageRazor.xft.xml:1 msgid "ASP.NET MVC View Page (Razor)" msgstr "ASP.NET MVC 뷰 페이지 (Razor)" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPageRazor.xft.xml:1 msgid "Creates an MVC Razor View page." msgstr "MVC Razor 뷰 페이지를 만듭니다." #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:1 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:2 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:3 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:4 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:5 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:6 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:8 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:13 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:14 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:15 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:16 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:17 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:18 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:19 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:20 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:21 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:22 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:23 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:24 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:25 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:26 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:27 #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:28 msgid "Razor" msgstr "Razor" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:1 msgid "Template for inherits directive" msgstr "상속된 지시문 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:1 msgid "Base class" msgstr "기본 클래스" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:2 msgid "Template for model directive" msgstr "모델 지시어 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:2 msgid "Strongly typed model" msgstr "강력한 타입의 모델" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:3 msgid "Template for using statement" msgstr "구문을 사용하는 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:3 msgid "Resource to use" msgstr "리소스 사용" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:4 msgid "Template for section directive" msgstr "section 지시어 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:4 msgid "Section's name" msgstr "Section 이름" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:5 msgid "Template for helper directive" msgstr "helper 지시어 템플릿" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:5 msgid "Helper's name" msgstr "Helper 이름" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:5 msgid "Helper's arguments" msgstr "Helper 인수" #: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Razor-templates.xml:6 msgid "Template for functions directive" msgstr "함수 지시어 템플릿" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:2 msgid "Text template" msgstr "텍스트 템플릿" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:3 msgid "T4 Templates" msgstr "T4 템플릿" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1 msgid "T4 Template" msgstr "T4 템플릿" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:1 msgid "A T4 template for generating code or text files." msgstr "코드 또는 텍스트 파일을 생성하는 T4 템플릿입니다." #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1 msgid "Preprocessed T4 Template" msgstr "전처리기 T4 템플릿" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:1 msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class." msgstr "partial 클래스용 T4 템플릿" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:7 msgid "" "User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just " "user code." msgstr "" "'{0}' 사용자 어셈블리가 누락 되었습니다. 디버거는 사용자 코드 외에 모든 코드" "에서 디버그 합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:7 msgid "" "Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug " "all code, not just user code." msgstr "" "'{0}' 사용자 어셈블리 이름이 없습니다. 디버거는 사용자 코드 외에 모든 코드를 " "디버그 합니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:3 msgid "" "The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is installed." msgstr "" "\"{0}\" 웹 서버를 시작할 수 없습니다. 웹 서버가 설치 되었는지 확인 하십시오." #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:2 msgid "Hex Editor" msgstr "Hex 편집기" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:8 #, fuzzy msgid "HexEdit" msgstr "Hex 편집기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:8 msgid "Evaluate Method Parameters" msgstr "방법 매개 변수를 평가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:8 msgid "Activate Stack Frame" msgstr "스택 프레임 활성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:7 msgid "Click here to add a new watch" msgstr "새 조사식 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:39 msgid "The name '{0}' does not exist in the current context." msgstr "현재 컨텍스트에 '{0}' 이름이 존재하지 않습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:39 msgid "Evaluating..." msgstr "평가..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:2 msgid "Disassembly" msgstr "디스어셈블리" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:4 msgid "Go to File" msgstr "파일 이동" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6 msgid "Condition" msgstr "조건" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6 msgid "Hit Count" msgstr "적중 횟수" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:6 msgid "Last Trace" msgstr "마지막 추적" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:8 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:1 msgid "The Debugger is waiting for an expression evaluation to finish." msgstr "디버거는 식의 평가가 완료 될 때까지 기다립니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:70 msgid "Waiting for debugger to connect..." msgstr "디버거의 연결을 기다리고 있습니다..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:71 msgid "Waiting for debugger" msgstr "디버거 대기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:7 msgid "_Continue Debugging" msgstr "계속 디버깅 (_C)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:7 msgid "Continue the execution of the application" msgstr "응용 프로그램 실행을 계속합니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:9 msgid "Outdated Debug Information" msgstr "지난 디버그 정보" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:9 msgid "" "The project you are executing has changes done after the last time it was " "compiled. The debug information may be outdated. Do you want to continue?" msgstr "" "실행 중인 프로젝트는 가장 마지막으로 컴파일된 이후 변경 되었습니다. 계속 하시" "겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:13 msgid "Application to Debug" msgstr "디버그 응용 프로그램" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:13 msgid "The file '{0}' can't be debugged" msgstr "'{0}' 파일을 디버깅 할 수 없습니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:13 msgid "Do you want to detach from the process being debugged?" msgstr "디버깅 프로세스를 분리 하시겠습니까?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Detach" msgstr "분리" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:2 msgid "Stop in exceptions:" msgstr "예외 중지:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2 msgid "Attach to Process" msgstr "프로세스에 연결" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2 msgid "Attach to:" msgstr "첨부:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2 msgid "Debugger:" msgstr "디버거:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:2 msgid "Attach" msgstr "연결" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Expression Evaluator" msgstr "표현식 평가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:1 msgid "Evaluate" msgstr "평가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:3 msgid "Function:" msgstr "기능" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:9 msgid "Function name not specified" msgstr "함수 이름을 지정하지 않음" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:10 msgid "Invalid function syntax" msgstr "잘못된 함수 구문" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:10 msgid "Condition expression not specified" msgstr "조건식이 지정되지 않음." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:10 msgid "Trace expression not specified" msgstr "추적식이 지정되지 않음." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Breakpoint Properties" msgstr "중단점 속성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Location" msgstr "위치" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Column:" msgstr "열" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Line:" msgstr "줄:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Condition" msgstr "조건" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Always break" msgstr "항상 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when condition is true" msgstr "조건식이 참일 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the expression changes" msgstr "식이 변화 할 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Condition expression:" msgstr "조건식:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Hit Count" msgstr "적중 횟수" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "When the condition is hit:" msgstr "조건이 적중할 때" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is less than" msgstr "적중 횟수보다 적을 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is less than or equal to" msgstr "적중 횟수보다 작거나 같을 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is equal to" msgstr "적중 횟수가 같을 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is greater than" msgstr "적중 횟수보다 클 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is greater than or equal to" msgstr "적중 횟수보다 크거나 같을 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break when the hit count is a multiple of" msgstr "적중 횟수가 두 배가 될 때 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Action" msgstr "액션" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "When the breakpoint is hit:" msgstr "중단점에 도달했을 때:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Break" msgstr "중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Write expression to the output" msgstr "식을 출력 화면에서 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:1 msgid "Expression:" msgstr "표현식:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:5 #, fuzzy msgid "Debug session not started." msgstr "표현식이 지원되지 않음." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:5 msgid "The expression can't be evaluated while the application is running." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:10 msgid "Expression not supported." msgstr "표현식이 지원되지 않음." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:11 msgid "Evaluation failed." msgstr "평가가 실패함." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:23 msgid "< More... (The first {0} items were displayed.) >" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:42 msgid "Evaluating" msgstr "평가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:1 msgid "The Debugger is Busy" msgstr "디버거가 사용 중입니다" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:1 msgid "Method:" msgstr "메서드:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:1 msgid "Stop Debugger" msgstr "디버거를 중지" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:1 msgid "Keep Waiting" msgstr "계속 대기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Debug project code only; do not step into framework code." msgstr "프로젝트의 코드만 디버그; 프레임워크 코드는 디버그할 수 없습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Step over properties and operators" msgstr "속성 및 연산자를 한 단계씩 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "암시적 속성 평가 및 메서드 호출을 허용" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Call string-conversion function on objects in variables windows" msgstr "변수 창에서 개체의 문자열 변환 함수를 호출" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Show inherited class members in a base class group" msgstr "기본 클래스 그룹에 상속된 맴버 보기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Group non-public members" msgstr "비공개 맴버 그룹" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Group static members" msgstr "static 맴버 그룹" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Evaluation Timeout:" msgstr "평가 시간:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "" "This priority list will be used when selecting the engine to be used for " "debugging an application." msgstr "응용 프로그램을 디버깅 엔진 우선 순위 목록" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebuggerOptionsPanelWidget.cs:2 msgid "Preferred Debuggers" msgstr "기본 디버거" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:1 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Add Tracepoint" msgstr "추적점 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:1 msgid "Trace Text:" msgstr "추적 텍스트" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:1 msgid "Condition:" msgstr "조건:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:1 msgid "" "Expressions to be evaluated by the debugger can be included in the " "text by surrounding them with curly braces, for example: \"Value is {n}\"." msgstr "" "괄호를 사용하여 표현식을 사용할 수 있습니다. 예:\"Value is {n}\"." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AddTracePointDialog.cs:1 msgid "" "When set, the text will be printed only when this condition evaluates " "to true." msgstr "조건이 true일 때 출력되는 설정" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:41 msgid "Exception Caught" msgstr "처리된 예외" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:47 msgid "_Only show my code." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "[External Code]" msgstr "줄 바꿈 모드" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:78 msgid "A {0} was thrown." msgstr "{0} 예외 발생:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:134 msgid "{0} has been thrown" msgstr "{0} 예외가 발생 했습니다." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:1 msgid "Value Visualizer" msgstr "값 시각화" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:1 msgid "View as:" msgstr "다른 응용 프로그램으로 보기:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:18 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:31 msgid "Wrap text" msgstr "텍스트 줄 바꿈" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:7 #, fuzzy msgid "C String" msgstr "애플 문자열" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Debug Windows" msgstr "디버그 창" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Watch" msgstr "조사식" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Locals" msgstr "지역 변수" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Breakpoints" msgstr "중단점" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Threads" msgstr "스레드" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Call Stack" msgstr "호출 스택" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Immediate" msgstr "직접 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Start debugging" msgstr "디버깅 시작" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Start _Debugging" msgstr "디버깅 시작 (_D)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Debug current project" msgstr "현재 프로젝트를 디버깅" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Start D_ebugging Item" msgstr "항목 디버깅 시작" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Debug Application..." msgstr "응용 프로그램 디버깅..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Attach to Process..." msgstr "프로세스에 연결..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Pause" msgstr "일시 중지" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Pause Execution" msgstr "실행을 일시 중지" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Continue" msgstr "계속" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Continue Execution" msgstr "계속 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Step Over" msgstr "한 단계씩 코드 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Step Into" msgstr "프로세저 단위 실행" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Step Out" msgstr "프로시저 나가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "New Breakpoint..." msgstr "새 중단점..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "New Function Breakpoint..." msgstr "새 함수 중단..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "중단점 삭제" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "중단점 전환" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Enable/Disable Breakpoint" msgstr "중단점을 활성/비활성화" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Enable or Disable All Breakpoints" msgstr "모든 중단점을 활성/비활성" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Clear All Breakpoints" msgstr "모든 중단점 지우기" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Show Disassembly" msgstr "디스어셈블리를 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Exceptions..." msgstr "예외..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Show Current Execution Line" msgstr "현재 실행중인 행을 표시" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Add expression to watch pad" msgstr "조사식 패드에 식을 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Add watch" msgstr "조사식 추가" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger" msgstr "디버거가 평가하는 표현식의 실행 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Stop Evaluation" msgstr "평가 중단" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:0 msgid "Debugger" msgstr "디버거" #: ../external/ngit/NGit/NGit/UserConfig.cs:29 #: ../external/ngit/NGit/NGit/UserConfig.cs:31 msgid "user" msgstr "" #: ../external/ngit/NGit/NGit.Diff/DiffConfig.cs:16 msgid "diff" msgstr "" #: ../external/cecil/Mono.Security.Cryptography/CryptoService.cs:37 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.CecilReflector/Mono.Cecil/Mono.Security.Cryptography/CryptoService.cs:37 msgid "_keyPairContainer" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:2 msgid "(provided by {0})" msgstr "({0}에 의해 제공됨)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:9 msgid "Disabled add-ins can't be loaded." msgstr "추가 기능을 로드 할 수 없습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:11 msgid "Loading {0} add-in" msgstr "{0} 추가 기능 로드" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:15 msgid "The required addin '{0}' is disabled." msgstr "필요한 '{0}' 추가 기능이 비활성 되었습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:15 msgid "The required addin '{0}' is not installed." msgstr "필요한 '{0}' 추가 기능이 설치되어 있지 않습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Gallery" msgstr "갤러리" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 msgid "All repositories" msgstr "모든 저장소" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Manage Repositories..." msgstr "저장소 관리" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Updating repository" msgstr "저장소를 업데이트" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3 msgid "Install Add-in Package" msgstr "추가 기능 패키지 설치" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:3 msgid "Add-in packages" msgstr "추가 기능 패키지" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:2 msgid "{0} update available" msgid_plural "{0} updates available" msgstr[0] "{0}개 업데이트 가능" msgstr[1] "{0}개 업데이트 가능" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:4 msgid "No add-ins found" msgstr "추가 기능이 없음" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:4 msgid "Add-in" msgstr "추가 기능" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:7 msgid "Registering repository" msgstr "저장소 등록" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:3 msgid "Exception occurred: {0}" msgstr "예외가 발생함: {0}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:2 msgid "Add-in Manager" msgstr "추가 기능 관리" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "No updates found" msgstr "새로운 업데이트가 없습니다" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Update All" msgstr "모두 업데이트" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:2 msgid "Install from file..." msgstr "파일에서 설치..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:2 msgid "Add-in Repository Management" msgstr "추가 기능 저장소 관리" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Add New Repository" msgstr "새 저장소를 추가" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Select the location of the repository you want to register:" msgstr "등록 저장소 위치를 선택하십시오:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Register an on-line repository" msgstr "온라인 저장소를 추가" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:2 msgid "Register a local repository" msgstr "로컬 저장소 추가" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:3 msgid "Installation cancelled" msgstr "설치 취소됨" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:12 msgid "Some of the required add-ins were not found" msgstr "필수 추가 기능 일부를 찾을 수 없습니다" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:12 msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:2 msgid "Additional extensions are required to perform this operation." msgstr "추가 확장은 이 운영 플랫폼에서 필수 입니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:2 msgid "The following add-ins will be installed:" msgstr "다음의 추가 기능이 설치됩니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:2 msgid "label3" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "Uninstall" msgstr "제거" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The following packages will be uninstalled:" msgstr "다음 패키지가 제거됩니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "" "There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be " "uninstalled:" msgstr "이와 종속된 다른 확장 기능이 제거됩니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "" "The selected add-ins can't be installed because there are dependency " "conflicts." msgstr "선택된 확장 기능에 종석적인 충돌이 발생하여 설치할 수 없습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The following packages will be installed:" msgstr "다음 패키지가 설치됩니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid " (in user directory)" msgstr "(사용자 디렉토리)" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The following packages need to be uninstalled:" msgstr "다음의 패키지는 설치 제거해야 합니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The following dependencies could not be resolved:" msgstr "다음 종속적인 구성 요소를 확인할 수 없습니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" msgstr "정말 설치를 취소 하시겠습니까?" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "Installing Add-ins" msgstr "추가 기능 설치 중" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The installation failed!" msgstr "설치에 실패 했습니다!" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The installation has completed with warnings." msgstr "경고가 발생하였으나 설치 되었습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "Uninstalling Add-ins" msgstr "추가 기능 제거" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The uninstallation failed!" msgstr "제거 실패!" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:1 msgid "The uninstallation has completed with warnings." msgstr "경고가 발생했으나 설치 제거가 완료 되었습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "" "Multiple selection:\n" "\n" msgstr "" "여러 선택 항목:\n" "\n" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Enable" msgstr "활성" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "Disable" msgstr "비활성" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Available in repository:" msgstr "저장소에서 사용 가능:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Update available" msgstr "사용 가능한 업데이트" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "This add-in can't be loaded due to missing dependencies" msgstr "추가 기능에 필요한 일부 요소가 누락되어 로드할 수 없습니다." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}" msgstr "필수: {0} v{1}, v{2} 찾음" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Missing: {0} v{1}" msgstr "누락: {0} v{1}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Installed version" msgstr "설치된 버전" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Repository version" msgstr "저장소 버전" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "Download size" msgstr "다운로드 크기" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:2 msgid "The following depedencies required by this add-in are not available:" msgstr "다음은 확장 기능에 필수 구성 요소를 사용할 수 없습니다:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "Some Addin" msgstr "일부 추가 기능" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "Version 2.6" msgstr "버전 2.6" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "" "Long description of the add-in. Long description of the add-in. Long " "description of the add-in. Long description of the add-in. Long description " "of the add-in. Long description of the add-in. " msgstr "" "확장 기능의 상세 설명. 확장 기능 상세 설명. 확장 기능의 상세 설명. 확장 기능" "의 상세 설명.확장 기능의 상세 설명.확장 기능의 상세 설명.확장 기능의 상세 설" "명." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "More information" msgstr "추가 정보" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:2 msgid "_Uninstall..." msgstr "제거 (_U)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:6 msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed." msgstr "{0} 유형의 형식 매개 변수 제약 조건이 변경 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:7 msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed." msgstr "{0} 메서드의 형식 매개 변수 제약 조건이 변경 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:11 msgid "Interafce {0} has changed." msgstr "{0} 인터페이스가 변경되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:12 msgid "Type definition {0} is missing." msgstr "{0} 타입이 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:17 msgid "Namespace {0} is missing." msgstr "{0} 네임스페이스 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.Tests/CSharp/CodeIssues/UnusedParameterIssueTests.cs:10 #, fuzzy msgid "\"Text\"" msgstr "텍스트" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Make abstract member virtual" msgstr "추상 멤버 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:9 msgid "To non-abstract" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:9 msgid "To abstract" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:10 msgid "To non-virtual" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AbstractAndVirtualConversionAction.cs:10 msgid "To virtual" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddAnotherAccessorAction.cs:1 msgid "Add another accessor" msgstr "다른 접근 제한자 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddAnotherAccessorAction.cs:2 msgid "Add setter" msgstr "setter 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddAnotherAccessorAction.cs:2 msgid "Add getter" msgstr "getter 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Add name for argument" msgstr "인수 프롬프트 (_P):" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:7 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddArgumentNameAction.cs:9 #, fuzzy msgid "Add argument name '{0}'" msgstr "잘못된 태그 이름입니다 : '{0}'" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddCatchTypeAction.cs:1 msgid "Add type to general catch clause" msgstr "catch 절에 타입 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddCatchTypeAction.cs:2 msgid "Add type specifier" msgstr "지정한 타입 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddUsingAction.cs:3 msgid "Add using" msgstr "using 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AutoLinqSumAction.cs:1 msgid "Convert loop to Linq expression" msgstr "반복문을 Linq 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AutoLinqSumAction.cs:6 msgid "Convert foreach loop to LINQ expression" msgstr "foreach 반복문을 Linq 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ChangeAccessModifierAction.cs:1 msgid "Change the access level of an entity declaration" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CheckIfParameterIsNullAction.cs:2 msgid "Check if parameter is null" msgstr "매개 변수가 null인지 검사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CheckIfParameterIsNullAction.cs:2 msgid "Add null check for parameter" msgstr "매개 변수의 null 검사를 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAnonymousDelegateToLambdaAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert anonymous delegate to lambda" msgstr "람다 블록을 익명 대리자로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAnonymousDelegateToLambdaAction.cs:6 #, fuzzy msgid "Convert to lambda" msgstr "람다 블록으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAsToCastAction.cs:1 msgid "Convert 'as' to cast." msgstr "'as'를 캐스팅으로 변환." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAsToCastAction.cs:1 msgid "Convert 'as' to cast" msgstr "'as'를 캐스팅으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertCastToAsAction.cs:2 msgid "Convert cast to 'as'." msgstr "캐스팅을 'as'로 변환." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertCastToAsAction.cs:2 msgid "Convert cast to 'as'" msgstr "캐스팅을 'as'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertDecToHexAction.cs:1 msgid "Convert dec to hex." msgstr "8진수를 16진수로 변환." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertDecToHexAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Convert to hex" msgstr "8진수를 16진수로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertDoWhileToWhileLoopAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert do...while to while." msgstr "8진수를 16진수로 변환." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertDoWhileToWhileLoopAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Convert to while loop" msgstr "MonoDevelop로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertEqualityOperatorToEqualsAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert '==' to 'Equals'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertEqualityOperatorToEqualsAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Use 'Equals'" msgstr "Equals() 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertEqualsToEqualityOperatorAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert 'Equals' to '=='" msgstr "'as'를 캐스팅으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertEqualsToEqualityOperatorAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Use '=='" msgstr "'var' 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertEqualsToEqualityOperatorAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Use '!='" msgstr "'var' 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertExplicitToImplicitImplementationAction.cs:2 msgid "Convert explicit to implict implementation" msgstr "명시적 구현을 암시적으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertExplicitToImplicitImplementationAction.cs:6 msgid "Convert explict to implicit implementation" msgstr "명시적 구현을 암시적으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForeachToForAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForeachToForAction.cs:5 msgid "Convert 'foreach' loop to 'for'" msgstr "'foreach' 반복을 'for'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForeachToForAction.cs:11 #, fuzzy msgid "Convert 'foreach' loop to optimized 'for'" msgstr "'foreach' 반복을 'for'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertHexToDecAction.cs:1 msgid "Convert hex to dec." msgstr "8진수를 16진수로 변환." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertHexToDecAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert to dec" msgstr "16진수를 8진수로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertImplicitToExplicitImplementationAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertImplicitToExplicitImplementationAction.cs:5 msgid "Convert implict to explicit implementation" msgstr "암시적 구현을 명시적으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementAction.cs:1 msgid "Converts expression of lambda body to statement" msgstr "람다 표현식을 일반 구문으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementAction.cs:3 msgid "Convert to lambda statement" msgstr "람다 구문 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaBodyStatementToExpressionAction.cs:1 msgid "Converts statement of lambda body to expression" msgstr "람다 body를 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaBodyStatementToExpressionAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMethodGroupToLambdaAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:7 msgid "Convert to lambda expression" msgstr "람다 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaToAnonymousDelegateAction.cs:1 msgid "Convert lambda to anonymous delegate" msgstr "익명 대리자에 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertLambdaToAnonymousDelegateAction.cs:3 msgid "Convert to anonymous delegate" msgstr "익명 대리자를 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert method group to anoymous method" msgstr "익명 대리자에 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Convert to anonymous method" msgstr "익명 대리자를 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMethodGroupToLambdaAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert method group to lambda expression" msgstr "람다 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertSwitchToIfAction.cs:2 msgid "Convert 'switch' to 'if'" msgstr "'switch'를 'if'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertSwitchToIfAction.cs:6 #, fuzzy msgid "Convert to 'if'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertToInitializer/ConvertInitializerToExplicitInitializationsAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertToInitializer/ConvertInitializerToExplicitInitializationsAction.cs:2 msgid "Convert to explicit initializers" msgstr "명시적 초기화로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertToInitializer/ConvertToInitializerAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertToInitializer/ConvertToInitializerAction.cs:3 msgid "Convert to initializer" msgstr "초기화로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertWhileToDoWhileLoopAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert while loop to do...while" msgstr "16진수를 8진수로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertWhileToDoWhileLoopAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Convert to do...while loop" msgstr "'do...while' 반복문 템플릿" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromBase.cs:1 #, fuzzy msgid "Copy comments from base" msgstr "주석 작업 복사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromInterface.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CopyCommentsFromInterface.cs:4 #, fuzzy msgid "Copy comments from interface" msgstr "주석 작업 복사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateBackingStoreAction.cs:1 msgid "Create backing store for auto property" msgstr "자동 속성(auto property)의 필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateBackingStoreAction.cs:3 msgid "Create backing store" msgstr "필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateChangedEventAction.cs:1 msgid "Create changed event for property" msgstr "change 이벤트를 속성으로 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateChangedEventAction.cs:3 msgid "Create changed event" msgstr "changed 이벤트 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateChangedEventAction.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEventInvocatorAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEventInvocatorAction.cs:6 msgid "Create event invocator" msgstr "이벤트 호출자 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateClassDeclarationAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateClassDeclarationAction.cs:8 msgid "Create class" msgstr "클래스 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateClassDeclarationAction.cs:8 msgid "Create struct" msgstr "구조체 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateClassDeclarationAction.cs:8 msgid "Create interface" msgstr "인터페이스 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateClassDeclarationAction.cs:9 msgid "Create nested class" msgstr "중첩된 클래스 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateConstructorDeclarationAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateConstructorDeclarationAction.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/UnassignedReadonlyFieldIssue.cs:4 msgid "Create constructor" msgstr "생성자 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateCustomEventImplementationAction.cs:1 msgid "Create custom event implementation" msgstr "사용자 정의 이벤트를 구현 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateDelegateAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateDelegateAction.cs:5 msgid "Create delegate" msgstr "대리자 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEnumValue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateEnumValue.cs:2 msgid "Create enum value" msgstr "열거형 값을 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateFieldAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateFieldAction.cs:9 msgid "Create field" msgstr "필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateIndexerAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateIndexerAction.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateIndexerAction.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateIndexerAction.cs:7 msgid "Create indexer" msgstr "인덱서 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateLocalVariableAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateLocalVariableAction.cs:3 msgid "Create local variable" msgstr "지역 변수 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateMethodDeclarationAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateMethodDeclarationAction.cs:19 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateMethodDeclarationAction.cs:20 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateMethodDeclarationAction.cs:21 msgid "Create method" msgstr "메서드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateOverloadWithoutParameterAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreateOverloadWithoutParameterAction.cs:5 msgid "Create overload without parameter" msgstr "매개 변수없이 오버로드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreatePropertyAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreatePropertyAction.cs:8 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CreatePropertyAction.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GeneratePropertyAction.cs:1 msgid "Create property" msgstr "속성 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeAction.cs:2 msgid "Class, struct or interface method must have a return type" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeAction.cs:5 #, fuzzy msgid "This is a constructor" msgstr "생성자 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeAction.cs:6 msgid "This is a void method" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/DeclareLocalVariableAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/DeclareLocalVariableAction.cs:6 msgid "Declare local variable" msgstr "지역 변수 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/DeclareLocalVariableAction.cs:8 msgid "Declare local variable (replace '{0}' occurrences)" msgstr "지역 변수 선언 ('{0}'로 바꾸기)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtensionMethodInvocationToStaticMethodInvocationAction.cs:1 msgid "Invoke using static method syntax" msgstr "static 메서드 구문을 사용하여 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtensionMethodInvocationToStaticMethodInvocationAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Convert to static method call" msgstr "확장 메서드 호출로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractAnonymousMethodAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractAnonymousMethodAction.cs:7 msgid "Extract anonymous method" msgstr "익명 메서드 추출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractFieldAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementAction.cs:1 msgid "Extract field" msgstr "필드 추출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractFieldAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractFieldAction.cs:5 msgid "Assign to new field" msgstr "새 필드에 할당" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractFieldAction.cs:5 msgid "Insert new field" msgstr "새 필드 삽입" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractMethod/ExtractMethodAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractMethod/ExtractMethodAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractMethod/ExtractMethodAction.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractMethod/ExtractMethodAction.cs:9 msgid "Extract method" msgstr "메서드로 추출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/FlipEqualsTargetAndArgumentAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Swap 'Equals' target and argument" msgstr "좌우 매개변수 자리를 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/FlipEqualsTargetAndArgumentAction.cs:5 #, fuzzy msgid "Flip 'Equals' target and argument" msgstr "'{0}' 연잔자 인수 뒤집기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/FlipOperatorArgumentsAction.cs:1 msgid "Swaps left and right arguments." msgstr "좌우 매개변수 자리를 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/FlipOperatorArgumentsAction.cs:3 msgid "Flip '{0}' operator arguments" msgstr "'{0}' 연잔자 인수 뒤집기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateGetterAction.cs:2 msgid "Generate getter" msgstr "getter 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateGetterAction.cs:2 msgid "Create getter" msgstr "getter 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GeneratePropertyAction.cs:1 msgid "Generate property" msgstr "속성 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateSwitchLabelsAction.cs:1 msgid "Generate switch labels" msgstr "switch 레이블을 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateSwitchLabelsAction.cs:3 msgid "Create switch labels" msgstr "switch 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/GenerateSwitchLabelsAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Create missing switch labels" msgstr "switch 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementAbstractMembersAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementAbstractMembersAction.cs:5 msgid "Implement abstract members" msgstr "추상 멤버 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceAction.cs:3 msgid "Implement interface" msgstr "인터페이스 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceAction.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceExplicitAction.cs:6 msgid "Implement Interface" msgstr "인터페이스 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceExplicitAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementInterfaceExplicitAction.cs:6 msgid "Implement interface explicit" msgstr "인터페이스 명시적 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementNotImplementedProperty.cs:2 msgid "Create a backing field for a not implemented property" msgstr "구현되지 않은 속성의 필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ImplementNotImplementedProperty.cs:4 msgid "Implement property" msgstr "속성 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InlineLocalVariableAction.cs:2 msgid "Inline local variable" msgstr "인라인 로컬 변수" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InsertAnonymousMethodSignatureAction.cs:1 msgid "Insert anonymous method signature" msgstr "익명 메서드 시그니처를 삽입" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:3 msgid "Introduce constant" msgstr "상수 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:7 msgid "Create local constant" msgstr "지역 상수 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:7 msgid "Create constant field" msgstr "상수 필드 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:7 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:9 msgid "Create constant" msgstr "상수 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:8 msgid "Create local constant (replace '{0}' occurrences)" msgstr "로컬 상수 생성 ('{0}' 바꾸기)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceConstantAction.cs:9 msgid "Create constant field (replace '{0}' occurrences)" msgstr "상수 필드 생성 ('{0}' 바꾸기)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceFormatItemAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IntroduceFormatItemAction.cs:3 msgid "Introduce format item" msgstr "항목 형식 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertConditionalOperatorAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Invert conditional operator" msgstr "조건 연산자 (? :)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertConditionalOperatorAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Invert '?:'" msgstr "if 반전" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertIfAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertIfAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SimplifyIfFlowAction.cs:2 msgid "Invert if" msgstr "if 반전" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertIfAndSimplify.cs:2 msgid "Invert If and Simplify" msgstr "If문을 반전하고 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertIfAndSimplify.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SimplifyIfInLoopsFlowAction.cs:2 msgid "Simplify if in loops" msgstr "반복문의 if 문을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertLogicalExpressionAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Invert logical expression" msgstr "잘못된 표현식" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertLogicalExpressionAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/InvertLogicalExpressionAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Invert '{0}'" msgstr "'{0​​}' 되돌림" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IterateViaForeachAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IterateViaForeachAction.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IterateViaForeachAction.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/IterateViaForeachAction.cs:6 msgid "Iterate via foreach" msgstr "foreach로 반복" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/JoinDeclarationAndAssignmentAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/JoinDeclarationAndAssignmentAction.cs:4 msgid "Join local variable declaration and assignment" msgstr "지역 변수 선언과 할당을 합치기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/JoinStringAction.cs:1 msgid "Join string literal" msgstr "리터럴 문자열 합치기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/JoinStringAction.cs:5 msgid "Join strings" msgstr "문자열을 합치기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/LinqFluentToQueryAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/LinqQueryToFluentAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/LinqQueryToFluentAction.cs:4 msgid "Convert LINQ query to fluent syntax" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/LinqFluentToQueryAction.cs:7 #, fuzzy msgid "Convert to query syntax" msgstr "열거형으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MergeNestedIfAction.cs:2 msgid "Merge nested 'if'" msgstr "중첩된 'if' 병합" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MergeNestedIfAction.cs:5 msgid "Merge nested 'if's" msgstr "중첩된 'if' 병합" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MoveToOuterScopeAction.cs:1 msgid "Move to outer scope" msgstr "외부 범위로 이동" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MoveToOuterScopeAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MoveToOuterScopeAction.cs:3 msgid "Move declaration to outer scope" msgstr "외부 범위에 선언을 이동" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/MoveToOuterScopeAction.cs:2 msgid "Move initializer to outer scope" msgstr "외부 범위에 초기화를 이동" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateIsExpressionAction.cs:0 #, fuzzy msgid "Negate 'is' expression" msgstr "관련된 표현식을 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateIsExpressionAction.cs:0 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateIsExpressionAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateRelationalExpressionAction.cs:4 msgid "Negate '{0}'" msgstr "'{0}' 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/NegateRelationalExpressionAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Negate a relational expression" msgstr "관련된 표현식을 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/PutInsideUsingAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/PutInsideUsingAction.cs:7 msgid "put inside 'using'" msgstr "'using' 안으로 넣기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBackingStoreAction.cs:1 msgid "Remove backing store for property" msgstr "속성이 사용하는 필드 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBackingStoreAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyIssue.cs:6 msgid "Convert to auto property" msgstr "자동 속성(auto property)으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBracesAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBracesAction.cs:12 msgid "Remove braces" msgstr "대괄호를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveBracesAction.cs:12 #, fuzzy msgid "Remove braces from '{0}'" msgstr "대괄호를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveRedundantCatchTypeAction.cs:1 msgid "Remove redundant type" msgstr "중복된 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveRedundantCatchTypeAction.cs:1 msgid "Remove type specifier" msgstr "지정한 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveRegionAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/RemoveRegionAction.cs:6 msgid "Remove region" msgstr "region 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceEmptyStringAction.cs:1 msgid "Use string.Empty" msgstr "sring.Empty 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SimplifyIfFlowAction.cs:1 msgid "Simplify if flow" msgstr "if 흐름을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SimplifyIfInLoopsFlowAction.cs:1 msgid "Simplify if flow in loops" msgstr "반복문의 if 흐름을 단순하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SortUsingsAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SortUsingsAction.cs:3 msgid "Sort usings" msgstr "using 정렬" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationAndAssignmentAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationAndAssignmentAction.cs:3 msgid "Split local variable declaration and assignment" msgstr "지역 변수 선언과 할당을 분리" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationListAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitDeclarationListAction.cs:9 msgid "Split declaration list" msgstr "선언 목록을 분할" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitStringAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitStringAction.cs:2 msgid "Split string literal" msgstr "문자 리터럴 분할" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseExplicitTypeAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseExplicitTypeAction.cs:2 msgid "Use explicit type" msgstr "명시적 형식을 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseStringFormatAction.cs:1 msgid "Use string.Format()" msgstr "string.Format() 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseStringFormatAction.cs:4 #, fuzzy msgid "Use 'string.Format()'" msgstr "string.Format() 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseVarKeywordAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseVarKeywordAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/SuggestUseVarKeywordEvidentIssue.cs:4 msgid "Use 'var' keyword" msgstr "'var' 키워드 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "'if' statement can be re-written as '&&' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Convert to '&&' expresssion" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace with '&&'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Convert to '&=' expresssion" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/ConvertIfToAndExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace with '&='" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/LockThisIssue.cs:2 msgid "Use of lock (this) or MethodImplOptions.Synchronized is discouraged" msgstr "lock (this) 또는 MethodImplOptions.Synchronized 는 권장되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/LockThisIssue.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/LockThisIssue.cs:12 msgid "Create private locker field" msgstr "lock에 사용할 private 필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/LockThisIssue.cs:7 msgid "Found [MethodImpl(MethodImplOptions.Synchronized)]" msgstr "[MethodImpl(MethodImplOptions.Synchronized)] 찾음" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/LockThisIssue.cs:16 msgid "Found lock (this)" msgstr "lock 찾음 (this)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NegativeRelationalExpressionIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NegativeRelationalExpressionIssue.cs:11 msgid "Simplify negative relational expression" msgstr "부정이 있는 관계 표현식을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NotImplementedExceptionIssue.cs:1 msgid "Show NotImplementedExceptions" msgstr "NotImplementedExceptions 보기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/NotImplementedExceptionIssue.cs:3 msgid "NotImplemented exception thrown" msgstr "NotImplemented 예외 발생" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantInternalIssue.cs:2 msgid "Remove redundant 'internal' modifier" msgstr "중복 'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantInternalIssue.cs:4 msgid "Keyword 'internal' is redundant. This is the default modifier." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantInternalIssue.cs:4 msgid "Remove 'internal' modifier" msgstr "'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantPrivateIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantPrivateIssue.cs:4 msgid "Remove redundant 'private' modifier" msgstr "중복된 'private' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/RedundantPrivateIssue.cs:4 msgid "Keyword 'private' is redundant. This is the default modifier." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Validate Xml documentation" msgstr "_XML 문서 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:4 msgid "Xml comment is not placed before a valid language element" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove comment" msgstr "Razor 주석" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:14 #, fuzzy msgid "Type parameter '{0}' not found" msgstr "타입 매개 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:14 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' not found" msgstr "'{0}' 파일을 찾을 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:18 #, fuzzy msgid "Cannot find reference '{0}'" msgstr "'{0}' 참조된 프로젝트를 찾을 수 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/XmlDocIssue.cs:18 #, fuzzy msgid "Reference parsing error '{0}'." msgstr "'{0}' 참조" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/AccessToClosureIssues/AccessToDisposedClosureIssue.cs:2 msgid "Access to disposed closure variable" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/AccessToClosureIssues/AccessToModifiedClosureIssue.cs:2 msgid "Access to modified closure variable" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/AccessToClosureIssues/AccessToModifiedClosureIssue.cs:10 msgid "Copy to local variable" msgstr "로컬 변수에 복사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/DuplicateExpressionsInConditionsIssue.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/DuplicateIfInIfChainIssue.cs:2 msgid "Remove redundant expression" msgstr "중복 표현을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/ParameterCanBeIEnumerableIssue.cs:7 msgid "Parameter can be {0}" msgstr "매개 변수 {0}을(를) 할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/VariableDeclaredInWideScopeIssue.cs:18 msgid "Variable could be moved to a nested scope" msgstr "변수를 중첩된 범위로 이동할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/NotWorking/VariableDeclaredInWideScopeIssue.cs:34 msgid "Move to nested scope" msgstr "중첩된 범위로 이동" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:12 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterIssue.cs:15 msgid "Call to base member with implicit default parameters" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Bitwise operation on enum which has no [Flags] attribute" msgstr "열거형에 [Flags] 속성이 없는 비트 연산" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsIssue.cs:8 msgid "Bitwise Operations on enum not marked with Flags attribute" msgstr "열거형에 Flags를 기입하기 않은 비트 연산" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CanBeReplacedWithTryCastAndCheckForNullIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CanBeReplacedWithTryCastAndCheckForNullIssue.cs:5 msgid "Type check and casts can be replaced with 'as' and null check" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:2 msgid "Compare floating point numbers with equality operator" msgstr "== 연산으로 실수값(float) 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:16 msgid "" "NaN doesn't equal to any floating point number including to itself. Use " "'IsNaN' instead." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with '!{0}.IsNaN(...)' call" msgstr "'{0}'' 분기로 '?:' 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}.IsNaN(...)' call" msgstr "'{0}'' 분기로 '?:' 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:17 #, fuzzy msgid "" "Comparison of floating point numbers with equality operator. Use " "'IsNegativeInfinity' method." msgstr "== 연산으로 실수값(float) 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:17 msgid "Replace with '!{0}.IsNegativeInfinity(...)' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:17 msgid "Replace with '{0}.IsNegativeInfinity(...)' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:18 #, fuzzy msgid "" "Comparison of floating point numbers with equality operator. Use " "'IsPositiveInfinity' method." msgstr "== 연산으로 실수값(float) 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:18 msgid "Replace with '!{0}.IsPositiveInfinity(...)' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:18 msgid "Replace with '{0}.IsPositiveInfinity(...)' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:19 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:24 msgid "" "Comparison of floating point numbers can be unequal due to the differing " "precision of the two values." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:19 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorIssue.cs:24 msgid "Fix floating point number comparing. Compare a difference with epsilon." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchIssue.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchIssue.cs:6 msgid "'?:' expression has identical true and false branches" msgstr "'?:' 표현식의 부분에 동일한 true와 false가 있습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchIssue.cs:6 msgid "Replace '?:' with branch" msgstr "'?:'로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorIssue.cs:16 msgid "Virtual member call in constructor" msgstr "생성자에서 가상 멤버 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorIssue.cs:16 msgid "Make class '{0}' sealed" msgstr "'{0}' 클래스를 봉인(sealed) 클래스로 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Empty general catch clause" msgstr "catch 절에 타입 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseIssue.cs:5 msgid "Empty general catch clause suppresses any error" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonIssue.cs:2 msgid "Equal expression comparison" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Replace with 'true'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Replace with 'false'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Event unsubscription via anonymous delegate" msgstr "익명 대리자를 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Event unsubscription via anonymous delegate is useless" msgstr "익명 대리자를 람다로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedIssue.cs:13 msgid "'for' loop control variable is never modified" msgstr "반복 제어 변수 'for' 수정하면 안됩니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Function never returns" msgstr "메서드에 return 이 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:2 msgid "Local variable hides member" msgstr "지역 변수는 맴버를 숨깁니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:6 msgid "Local variable '{0}' hides field '{1}'" msgstr "'{0}' 지역 변수는 '{1}' 필드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:6 msgid "Local variable '{0}' hides method '{1}'" msgstr "'{0}' 지역 변수는 '{1}' 메서드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:6 msgid "Local variable '{0}' hides property '{1}'" msgstr "로컬 변수 '{0}'숨 깁니다 속성 '{1}'" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:6 msgid "Local variable '{0}' hides event '{1}'" msgstr "'{0}' 지역 변수는 '{1}' 이벤트를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberIssue.cs:6 msgid "Local variable '{0}' hides member '{1}'" msgstr "'{0}' 지역 변수는 '{1}' 필드를 맴버를" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLIssue.cs:7 msgid "Long literal ends with 'l' instead of 'L'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLIssue.cs:7 msgid "Make suffix upper case" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Mismatch optional parameter value in overridden method" msgstr "선택적 매개 변수가 있는 메서드의 오버로드는 숨겨져 있습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:12 msgid "" "Optional parameter value {0} differs from base \" + memberType + \" '{1}'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Remove parameter default value" msgstr "매개 변수를 '{0}'로 강등" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:12 msgid "Change default value to {0}" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Parameter {0} has default value in base method '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 메서드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Add default value from base '{0}'" msgstr "'{0}' 기본 설정 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutIssue.cs:1 msgid "[Optional] attribute with 'ref' or 'out' parameter" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutIssue.cs:3 msgid "A 'ref' or 'out' parameter can't be optional" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:2 msgid "Parameter hides a member" msgstr "매개 변수는 멤버를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5 msgid "Parameter '{0}' hides field '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 필드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5 msgid "Parameter '{0}' hides method '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 메서드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5 msgid "Parameter '{0}' hides property '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 속성을 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5 msgid "Parameter '{0}' hides event '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 이벤트를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberIssue.cs:5 msgid "Parameter '{0}' hides member '{1}'" msgstr "'{0}' 매개 변수는 '{1}' 필드를 숨깁니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/StaticFieldInGenericTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/StaticFieldInGenericTypeIssue.cs:11 msgid "Static field in generic type" msgstr "제네릭 형식의 static 필드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:1 msgid "[ThreadStatic] doesn't work with instance fields" msgstr "[ThreadStatic] 속성은 인스턴스 필드에 사용할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:4 msgid "ThreadStatic does nothing on instance fields" msgstr "ThreadStatic는 인스턴스 필드에 사용하지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:5 msgid "Remove attribute" msgstr "속성 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldIssue.cs:6 msgid "Make the field static" msgstr "static 필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedIssue.cs:2 msgid "'value' parameter not used" msgstr "'value' 매개 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedIssue.cs:3 msgid "The setter does not use the 'value' parameter" msgstr "setter는 'value' 매개 변수를 사용하지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedIssue.cs:3 msgid "The add accessor does not use the 'value' parameter" msgstr "add 접근자는 'value' 매개 변수를 사용하지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedIssue.cs:3 msgid "The remove accessor does not use the 'value' parameter" msgstr "remove 접근자는 'value' 매개 변수를 사용하지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1573ParameterHasNoMatchingParamTagIssue.cs:1 msgid "Parameter has no matching param tag in the XML comment" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1573ParameterHasNoMatchingParamTagIssue.cs:17 msgid "Missing xml documentation for Parameter '{0}'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1573ParameterHasNoMatchingParamTagIssue.cs:17 #, fuzzy msgid "Create xml documentation for Parameter '{0}'" msgstr "_XML 문서 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1717AssignmentMadeToSameVariableIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1717AssignmentMadeToSameVariableIssue.cs:7 msgid "CS1717:Assignment made to same variable" msgstr "CS171:같은 변수를 만들어 할당" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS1717AssignmentMadeToSameVariableIssue.cs:7 msgid "Remove assignment" msgstr "할당을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/UnassignedReadonlyFieldIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Unassigned readonly field" msgstr "읽기 전용 필드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/UnassignedReadonlyFieldIssue.cs:4 msgid "Readonly field '{0}' is never assigned" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/UnassignedReadonlyFieldIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Initialize field from constructor parameter" msgstr "예외 생성자 매개 변수의 순서가 부정확함" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/InconsistentNamingIssue.cs:1 msgid "Inconsistent Naming" msgstr "일지하지 않는 이름" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/InconsistentNamingIssue.cs:11 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchIssue.cs:13 msgid "Rename to '{0}'" msgstr "'{0}'로 이름 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "Name should have prefix '{0}'. (Rule '{1}')." msgstr "이름은 '{0}' 접두사가 있어야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "Name has forbidden prefix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "이름은 '{0}' 접두사 사용이 금지 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "Name should have suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "이름 '{0}' 접미사가 있어야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "Name has forbidden suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "이름 '{0}' 접미사 사용이 금지 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "'{0}' contains upper case letters. (Rule '{1}')" msgstr "'{0}'은(는) 대문자를 포함합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:23 #, fuzzy msgid "'{0}' contains lower case letters. (Rule '{1}')" msgstr "'{0​​}'은(는) 소문자를 포함합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24 #, fuzzy msgid "'{0}' should start with a lower case letter. (Rule '{1}')" msgstr "'{0​​}'은(는) 소문자로 시작해야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25 #, fuzzy msgid "'{0}' should not separate words with an underscore. (Rule '{1}')" msgstr "'{0​​}'에 밑줄을 사용하지 마십시오." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25 msgid "after '_' a lower letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:24 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25 msgid "after '_' an upper letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25 #, fuzzy msgid "'{0}' should start with an upper case letter. (Rule '{1}')" msgstr " '{0}'은(는) 대문자로 시작해야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNamingIssue/NamingRule.cs:25 #, fuzzy msgid "'{0}' contains an upper case letter after the first. (Rule '{1}')" msgstr " '{0​​}'의 첫 글자 이후에 대문자를 포함합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeIssue.cs:1 msgid "NUnit Test methods should have public visibility" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeIssue.cs:5 msgid "NUnit test methods should be public" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Make method public" msgstr "이 메서드를 static 메서드로 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert anonymous method to method group" msgstr "람다 블록을 익명 대리자로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10 msgid "Anonymous method can be simplified to method group" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10 msgid "Lambda expression can be simplified to method group" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Replace with method group" msgstr "단일 호출을 Count(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingIssue.cs:1 msgid "'?:' expression can be converted to '??' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingIssue.cs:9 #, fuzzy msgid "'?:' expression can be re-written as '??' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingIssue.cs:9 #, fuzzy msgid "Replace '?:' operator with '??" msgstr "'?:'로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "'if' statement can be re-written as '?:' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Convert to '?:' expression" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "'if' statement can be re-written as '??' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Convert to '??' expresssion" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert 'Nullable' to 'T?'" msgstr "'if'를 '?:'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Type can be simplified to '{0}?'" msgstr "'{0}'로 파일 이름 변경" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Rewrite to '{0}?'" msgstr "'{0}'로 이름 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Convert static method call to extension method call" msgstr "확장 메서드 호출로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodIssue.cs:4 msgid "Convert to extension method call" msgstr "확장 메서드 호출로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/RewriteIfReturnToReturnIssue.cs:1 msgid "'if...return' statement can be re-written as 'return' statement" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/RewriteIfReturnToReturnIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Convert to 'return' statement" msgstr "람다 구문 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/SuggestUseVarKeywordEvidentIssue.cs:1 msgid "Use 'var'" msgstr "'var' 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeIssue.cs:1 msgid "Call to static member via a derived class" msgstr "파생 클래스를 통해 static 멤버에 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeIssue.cs:8 msgid "Static method invoked via derived type" msgstr "static 메서드가 파생된 형식에서 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeIssue.cs:9 msgid "Use base qualifier" msgstr "base 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsIssue.cs:1 msgid "Base parameter has 'params' modifier, but missing in overrider" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsIssue.cs:3 msgid "Base method '{0}' has a 'params' modifier" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Add 'params' modifier" msgstr "중복된 'private' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileIssue.cs:1 msgid "'if-do-while' statement can be re-written as 'while' statement" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileIssue.cs:4 msgid "Statement can be simplified to 'while' statement" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Replace with 'while'" msgstr "여러 파일에서 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert local variable or field to constant" msgstr "지역 변수 선언과 할당을 합치기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "Convert to constant" msgstr "분기로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "To const" msgstr "스톡 아이콘" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:1 msgid "Empty control statement body" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:7 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:10 msgid "';' should be avoided. Use '{}' instead" msgstr "';' 대신 '{}'를 사용하세요" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:7 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Replace with '{}'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert field to readonly" msgstr "필드를 열거형으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Convert to readonly" msgstr "분기로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "To readonly" msgstr "읽기 전용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:1 msgid "Member can be made static" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Method '{0}' can be made static." msgstr "'{0}' 파일을 수정할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:8 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:15 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "Make '{0}' static" msgstr "'{0}' 클래스를 봉인(sealed) 클래스로 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:15 msgid "Property '{0}' can be made static." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/MemberCanBeMadeStaticIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "Event '{0}' can be made static." msgstr "'{0}' 파일을 수정할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:2 msgid "Make constructor in abstract class protected" msgstr "abstract 클래스에 protected 생성자 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:5 msgid "Make constructor protected" msgstr "protected 생성자 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:5 msgid "Make constructor private" msgstr "private 생성자 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:6 msgid "Constructor in Abstract Class should not be public" msgstr "abstract 클래스는 public이 아니어야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with FirstOrDefault()" msgstr "단일 호출을 FirstOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Expression can be simlified to 'FirstOrDefault()'" msgstr "표현식을 delegate 로 줄일 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Replace with 'FirstOrDefault()'" msgstr "단일 호출을 FirstOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with LastOrDefault()" msgstr "단일 호출을 LastOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Expression can be simlified to 'LastOrDefault()'" msgstr "표현식을 delegate 로 줄일 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Replace with 'LastOrDefault()'" msgstr "단일 호출을 LastOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:1 msgid "Replace with OfType().Any()" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:11 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:12 msgid "Replace with OfType().{0}()" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:11 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:12 #, fuzzy msgid "Replace with call to OfType().{0}()" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().Count()" msgstr "단일 호출을 Count(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().First()" msgstr "단일 호출을 First(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().FirstOrDefault()" msgstr "단일 호출을 FirstOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/AdditionalOfTypeIssues.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace with OfType" msgstr " 소스 파일로 대체 (_R) " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/AdditionalOfTypeIssues.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace with call to OfType" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastIssue.cs:1 msgid "Replace with OfType().Last()" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().LastOrDefault()" msgstr "단일 호출을 LastOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().LongCount()" msgstr "단일 호출을 LongCount(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().Single()" msgstr "단일 호출을 Single(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with OfType().SingleOrDefault()" msgstr "단일 호출 SingleOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereIssue.cs:1 msgid "Replace with OfType().Where()" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyIssue.cs:2 msgid "Replace with single call to Any(...)" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyIssue.cs:4 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by {0}()" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Replace with single call to '{0}'" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to Count(...)" msgstr "단일 호출을 Count(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to First(...)" msgstr "단일 호출을 First(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to FirstOrDefault(...)" msgstr "단일 호출을 FirstOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to Last(...)" msgstr "단일 호출을 Last(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to LastOrDefault(...)" msgstr "단일 호출을 LastOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to LongCount(...)" msgstr "단일 호출을 LongCount(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to Single(...)" msgstr "단일 호출을 Single(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultIssue.cs:1 msgid "Replace with single call to SingleOrDefault(...)" msgstr "단일 호출 SingleOrDefault(...)로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyIssue.cs:1 msgid "Use 'String.IsNullOrEmpty'" msgstr "'String.IsNullOrEmpty' 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Expression can be replaced with !string.IsNullOrEmpty" msgstr "표현식을 delegate 로 줄일 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Expression can be replaced with string.IsNullOrEmpty" msgstr "표현식을 delegate 로 줄일 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Use !string.IsNullOrEmpty" msgstr "string.IsNullOrEmpty 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyIssue.cs:4 msgid "Use string.IsNullOrEmpty" msgstr "string.IsNullOrEmpty 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Simplify conditional expression" msgstr "부정이 있는 관계 표현식을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificIssue.cs:1 msgid "'string.EndsWith' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificIssue.cs:1 msgid "'string.IndexOf' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "'{0}' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "StringComparison 인자가 누락" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Add 'StringComparison.Ordinal'" msgstr "StringComparison 인자가 누락" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Add 'StringComparison.CurrentCulture'" msgstr "StringComparison 인자가 누락" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificIssue.cs:1 msgid "'string.LastIndexOf' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificIssue.cs:1 msgid "'string.StartsWith' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Use method 'Any()'" msgstr "메서드 ({0})" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyIssue.cs:6 msgid "Use 'Any()' for increased performance." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Replace with call to '!Any()'" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Replace with call to 'Any()'" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeIssue.cs:1 msgid "Use method IsInstanceOfType" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeIssue.cs:4 msgid "Use method IsInstanceOfType (...)" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Replace with call to IsInstanceOfType" msgstr "단일 호출을 Any(...) 메서드로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:1 msgid "'??' condition is known to be null or not null" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:7 msgid "Redundant ??. Left side is never null." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:7 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Remove redundant right side" msgstr "중복 인수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:9 msgid "Redundant ??. Left side is always null." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:9 #, fuzzy msgid "Remove redundant left side" msgstr "중복 'else' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionIssue.cs:11 msgid "Redundant ??. Right side is always null." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorIssue.cs:2 msgid "Double negation operator" msgstr "이중 부정 연산자" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Double negation is redundant" msgstr "이중 부정 연산자" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Remove '!!'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesIssue.cs:6 msgid "Parentheses are redundant if attribute has no arguments" msgstr "속성에 인수가 없으면 괄호가 중복됩니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyObjectCreationArgumentListssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove '()'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Redundant 'base.' qualifier" msgstr "중복된 'this.'" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierIssue.cs:17 msgid "'base.' is redundant and can be removed safely." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierIssue.cs:17 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:4 msgid "Remove 'base.'" msgstr "'base' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareIssue.cs:2 msgid "Comparison of boolean with 'true' or 'false'" msgstr "'true' 또는 'false'로 참/거짓을 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Comparison with 'true' is redundant" msgstr "'true' 또는 'false'로 참/거짓을 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareIssue.cs:10 msgid "Comparison with 'false' is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Remove redundant comparison" msgstr "중복 표현을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelIssue.cs:2 msgid "Redundant 'case' label" msgstr "'case' 중복" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Redundant case label" msgstr "'case' 중복" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Remove 'case {0}'" msgstr "'base' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCastIssue.cs:2 msgid "Redundant cast" msgstr "중복 캐스팅" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCastIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Type cast is redundant" msgstr "Else 에 중복된 if문" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCastIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Remove cast to '{0}'" msgstr "'{0}'로 이름 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:5 msgid "Redundant comma in array initializer" msgstr "배열 초기화에 중복 쉼표" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Redundant comma in object initializer" msgstr "개체 초기화에 중복 쉼표를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Redundant comma in collection initializer" msgstr "컬렉션 초기화에 중복 쉼표를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove ','" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullIssue.cs:5 msgid "Redundant comparison with 'null'" msgstr "'null' 중복 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullIssue.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandIssue.cs:4 msgid "Remove expression" msgstr "표현식 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyObjectCreationArgumentListssue.cs:1 msgid "Redundant empty argument list on object creation expression" msgstr "개체 생성 표현식에 중복 빈 인수 목록" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyObjectCreationArgumentListssue.cs:5 msgid "Empty argument list is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryIssue.cs:1 msgid "Redundant class or interface specification in base types list" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryIssue.cs:2 msgid "Base interface '{0}' is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryIssue.cs:2 msgid "Base type '{0}' is already specified in other parts" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove redundant base type reference" msgstr "중복된 타입 캐스팅을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockIssue.cs:9 msgid "Redundant 'else' keyword" msgstr "중복 '다른'키워드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockIssue.cs:9 msgid "Remove redundant 'else'" msgstr "중복 'else' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantNameQualifierIssue.cs:3 msgid "Redundant name qualifier" msgstr "중복 이름" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantNameQualifierIssue.cs:6 msgid "Qualifier is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantNameQualifierIssue.cs:6 msgid "Remove redundant qualifier" msgstr "중복된 이름 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerIssue.cs:2 msgid "Redundant empty object or collection initializer" msgstr "중복된 빈 개체 또는 컬렉션 초기화" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Empty object or collection initializer is redundant" msgstr "중복된 빈 개체 또는 컬렉션 초기화" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerIssue.cs:5 msgid "Remove initializer" msgstr "초기화 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Redundant conditional expression" msgstr "조건식:" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Replace by condition" msgstr "If 조건" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantThisQualifierIssue.cs:2 msgid "Redundant 'this.' qualifier" msgstr "중복된 'this.'" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantThisQualifierIssue.cs:25 msgid "'this.' is redundant and can be removed safely." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantThisQualifierIssue.cs:25 #, fuzzy msgid "Remove 'this.'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallForValueTypesIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Redundant 'object.ToString()' call for value types" msgstr "중복된 'object.ToString()' 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallForValueTypesIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Redundant ToString() call" msgstr "중복된 'object.ToString()' 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallForValueTypesIssue.cs:10 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant '.ToString()'" msgstr "중복된 ToString() 호출 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallIssue.cs:1 msgid "Redundant 'object.ToString()' call" msgstr "중복된 'object.ToString()' 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUsingDirectiveIssue.cs:2 msgid "Redundant using directive" msgstr "중복된 using 지시문" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUsingDirectiveIssue.cs:11 msgid "Using directive is not used by code and can be removed safely." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUsingDirectiveIssue.cs:11 msgid "Remove redundant using directives" msgstr "중복된 using 지시문 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorIssue.cs:1 msgid "Empty constructor" msgstr "빈 생성자" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Empty constructor is redundant." msgstr "빈 생성자" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant constructor" msgstr "생성자를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Empty destructor" msgstr "빈 생성자" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Empty destructor is redundant" msgstr "디렉토리 이름이 비어 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorIssue.cs:16 #, fuzzy msgid "Remove redundant destructor" msgstr "중복 'else' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Empty namespace declaration" msgstr "네임스페이스 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Empty namespace declaration is redundant" msgstr "네임스페이스 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove empty namespace" msgstr "지정한 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntIssue.cs:1 msgid "Underlying type of enum is int" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntIssue.cs:6 msgid "Default underlying type of enums is already int" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Remove redundant ': int'" msgstr "중복된 'this.' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Remove redundant underlying type" msgstr "중복된 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/LocalVariableNotUsedIssue.cs:2 msgid "Unused local variable" msgstr "사용되지 않는 지역 변수" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/LocalVariableNotUsedIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Local variable '{0}' is never used" msgstr "지역 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/LocalVariableNotUsedIssue.cs:11 msgid "Remove unused local variable" msgstr "사용되지 않는 지역 변수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/LocalVariableNotUsedIssue.cs:15 msgid "Local variable is never used" msgstr "지역 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Redundant 'partial' modifier in type declaration" msgstr "중복된 'private' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartIssue.cs:7 msgid "Partial class with single part" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartIssue.cs:9 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0759RedundantPartialMethodIssue.cs:9 #, fuzzy msgid "Remove 'partial'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallIssue.cs:4 msgid "Redundant base constructor call" msgstr "중복 base 생성자 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallIssue.cs:4 msgid "Remove redundant 'base()'" msgstr "중복된 'base()' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerIssue.cs:1 msgid "Redundant field initializer" msgstr "중복 필드 초기화" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerIssue.cs:5 msgid "Initializing field by default value is redundant" msgstr "기본 값의 초기화 필드는 중복된 값 입니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerIssue.cs:5 msgid "Remove field initializer" msgstr "필드 초기화 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Redundant member override" msgstr "중복 '다른'키워드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Redundant method override" msgstr "중복 '다른'키워드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Remove redundant method override" msgstr "중복된 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:5 msgid "Redundant property override" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant property override" msgstr "중복된 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Redundant indexer override" msgstr "중복된 using 지시문" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Remove redundant indexer override" msgstr "중복 표현을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Redundant event override" msgstr "중복 '다른'키워드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverridenMemberIssue.cs:8 msgid "Remove event override" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterIssue.cs:2 msgid "Unused type parameter" msgstr "사용되지 않은 형식 매개 변수" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterIssue.cs:10 msgid "Type parameter is never used" msgstr "타입 매개 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:3 msgid "" "Call to base.Equals resolves to Object.Equals, which is reference equality" msgstr "참조 값 비교는 base.Equals을 Object.Equals로 사용하세요" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CallToObjectEqualsViaBaseIssue.cs:4 msgid "Change invocation to call Object.ReferenceEquals" msgstr "Object.ReferenceEquals 호출로 변경" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CastExpressionOfIncompatibleTypeIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CastExpressionOfIncompatibleTypeIssue.cs:9 msgid "Type cast expression of incompatible type" msgstr "호환되지 않은 타입을 캐스팅" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CompilerErrors/CS0659OverrideEqualWithoutGetHashCode.cs:1 msgid "CS0659: Class overrides Object.Equals but not Object.GetHashCode." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CompilerErrors/CS0659OverrideEqualWithoutGetHashCode.cs:12 msgid "If two objects are equal then they must both have the same hash code" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CompilerErrors/CS0659OverrideEqualWithoutGetHashCode.cs:12 #, fuzzy msgid "Override GetHashCode" msgstr "맴버 재정의" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CompilerErrors/CS1729TypeHasNoConstructorWithNArgumentsIssue.cs:2 msgid "CS1729: Class does not contain a 0 argument constructor" msgstr "CS1729: 클래스 생성자에 인자가 없는 생성자가 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CompilerErrors/CS1729TypeHasNoConstructorWithNArgumentsIssue.cs:5 msgid "" "CS1729: The type '{0}' does not contain a constructor that takes '{1}' " "arguments" msgstr "CS1729: '{0}' 타입은 '{1}'개 생성자의 인수가 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ConstantConditionIssue.cs:2 msgid "Condition is always 'true' or always 'false'" msgstr "조건은 항상 '참' 또는 '거짓' 입니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ConstantConditionIssue.cs:17 msgid "Replace '?:' with '{0}' branch" msgstr "'{0}'' 분기로 '?:' 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ConstantConditionIssue.cs:17 msgid "Replace 'if' with '{0}' branch" msgstr "'{0}' 분기로 'if' 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ConstantConditionIssue.cs:18 msgid "Replace expression with '{0}'" msgstr "'{0}' 표현식을 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ConstantConditionIssue.cs:18 msgid "Condition is always '{0}'" msgstr "조건은 항상 '{0}' 입니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DisposeMethodInNonIDisposableTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DisposeMethodInNonIDisposableTypeIssue.cs:12 msgid "Type does not implement IDisposable despite having a Dispose method" msgstr "Dispose 메서드를 구현하지 않았습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DisposeMethodInNonIDisposableTypeIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Implement IDisposable" msgstr "속성 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DuplicatedLinqToListOrArrayIssue.cs:2 msgid "Duplicated ToList() or ToArray() call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DuplicatedLinqToListOrArrayIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Redundant Linq method invocations" msgstr "메소드 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DuplicatedLinqToListOrArrayIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Remove redundant method invocations" msgstr "중복된 타입 캐스팅을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExceptionRethrowIssue.cs:1 msgid "A throw statement throws the caught exception by passing it explicitly" msgstr "throw 구문은 잡은 예외를 명시적으로 전달합니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExceptionRethrowIssue.cs:3 msgid "The exception is rethrown with explicit usage of the variable" msgstr "예외는 명시적으로 변수를 사용하여 다시 throw 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExceptionRethrowIssue.cs:3 msgid "Change to 'throw;'" msgstr "'throw;' 로 변경" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExplicitConversionInForEachIssue.cs:2 msgid "Incorrect element type in foreach over generic collection" msgstr "제네릭 컬렉션 foreach 문에 잘못된 요소 유형" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExplicitConversionInForEachIssue.cs:3 msgid "Collection element type '{0}' is not implicitly convertible to '{1}'" msgstr "'{0}' 컬렉션 요소 타입은 '{1}'로 암시적으로 변환할 수 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExplicitConversionInForEachIssue.cs:3 msgid "Use type '{0}'" msgstr "'{0}' 타입 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExpressionIsNeverOfProvidedTypeIssue.cs:2 msgid "CS0184:Given expression is never of the provided type" msgstr "CS0184: 주어진 식은 타입이 아닙니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ExpressionIsNeverOfProvidedTypeIssue.cs:7 msgid "Given expression is never of the provided type" msgstr "주어진 식은 타입이 아닙니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/IncorrectCallToObjectGetHashCodeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/IncorrectCallToObjectGetHashCodeIssue.cs:6 msgid "Call resolves to Object.GetHashCode, which is reference based" msgstr "참조 형식은 Object.GetHashCode를 사용하세요" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/OptionalParameterCouldBeSkippedIssue.cs:1 msgid "Optional argument has default value and can be skipped" msgstr "선택적 인수는 디폴트 값을 가지고 있으며, 생략할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/OptionalParameterCouldBeSkippedIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueIssue.cs:10 msgid "Remove redundant arguments" msgstr "중복 인수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/OptionalParameterCouldBeSkippedIssue.cs:6 msgid "Argument is identical to the default value" msgstr "인수는 기본 값과 동일 합니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/OptionalParameterCouldBeSkippedIssue.cs:8 msgid "Remove this argument" msgstr "이 인자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/OptionalParameterCouldBeSkippedIssue.cs:8 msgid "Remove this and the following positional arguments" msgstr "이 인자와 다음의 인자를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantAssignmentIssue.cs:1 msgid "Redundant assignment" msgstr "중복 할당" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantAssignmentIssue.cs:31 msgid "Assignment is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantAssignmentIssue.cs:31 msgid "Remove redundant assignment" msgstr "중복 할당 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ResultOfAsyncCallShouldNotBeIgnoredIssue.cs:2 msgid "Result of async call is ignored" msgstr "비동기 호출의 결과는 무시됩니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/ResultOfAsyncCallShouldNotBeIgnoredIssue.cs:3 msgid "" "Exceptions in async call will be silently ignored because the returned task " "is unused" msgstr "비동기 호출 중 예외는 task를 사용되지 않고 반환되므로 무시 됩니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:12 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:24 msgid "Code is unreachable" msgstr "코드에 접근할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:12 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:24 msgid "Remove unreachable code" msgstr "접근할 수 없는 코드 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnreachableCodeIssue.cs:24 msgid "Comment unreachable code" msgstr "접근할 수 없는 코드 주석" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UseOfMemberOfNullReference.cs:1 msgid "" "Use of (non-extension method) member of null value will cause a " "NullReferenceException" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UseOfMemberOfNullReference.cs:7 msgid "Using member of null value will cause a NullReferenceException" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/VariableOnlyAssignedIssues/ParameterOnlyAssignedIssue.cs:1 msgid "Parameter is only assigned" msgstr "매개 변수는 할당만 되었습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/VariableOnlyAssignedIssues/ParameterOnlyAssignedIssue.cs:5 msgid "Parameter is assigned but its value is never used" msgstr "매개 변수가 할당 되었지만 값은 사용되지 않았습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddExceptionDescriptionAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Add an exception description to the xml documentation" msgstr "선택된 솔루션에 새 솔루션 폴더 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddExceptionDescriptionAction.cs:4 #, fuzzy msgid "Add exception to xml documentation" msgstr "_XML 문서 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DontUseLinqWhenItsVerboseAndInefficientIssue.cs:1 msgid "Use of Linq methods when there's a better alternative" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DontUseLinqWhenItsVerboseAndInefficientIssue.cs:21 msgid "Use of Linq method when there's a better alternative" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/DontUseLinqWhenItsVerboseAndInefficientIssue.cs:21 msgid "Replace method by simpler version" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionAction.cs:1 msgid "Convert 'if' to '?:'" msgstr "'if'를 '?:'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionAction.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertNullCoalescingToConditionalExpressionAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with '?:' expression" msgstr "Razor 명시적 표현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert 'if' to 'return'" msgstr "'if'를 '?:'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:11 #, fuzzy msgid "Replace with 'return'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:2 msgid "Convert 'if' to '??' expression" msgstr "'if' 문을 '??' 표현으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:6 #, fuzzy msgid "Replace with '??'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementIssue.cs:1 msgid "'if' statement can be re-written as 'switch' statement" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Convert to 'switch' statement" msgstr "'switch' 문" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToSwitchStatementAction.cs:2 msgid "Convert 'if' to 'switch'" msgstr "'if'를 'switch'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertIfStatementToSwitchStatementAction.cs:5 #, fuzzy msgid "Convert to 'switch'" msgstr "'if'를 'switch'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantParamsIssue.cs:1 msgid "'params' is ignored on overrides" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantParamsIssue.cs:3 msgid "'params' is always ignored in overrides" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantParamsIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove 'params' modifier" msgstr "'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertNullCoalescingToConditionalExpressionAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert '??' to '?:'" msgstr "'if'를 '?:'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertReturnStatementToIfAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert 'return' to 'if'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertReturnStatementToIfAction.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertReturnStatementToIfAction.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAssignmentToIfAction.cs:4 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAssignmentToIfAction.cs:5 #, fuzzy msgid "Replace with 'if' statement" msgstr "'if'문 템플릿" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertAssignmentToIfAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert assignment to 'if'" msgstr "'switch'를 'if'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachIssue.cs:1 msgid "'for' can be converted into 'foreach'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachIssue.cs:15 #, fuzzy msgid "'for' loop can be converted to 'foreach'" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachIssue.cs:15 #, fuzzy msgid "Convert to 'foreach'" msgstr "분기로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Use 'as' and null check" msgstr "중복 null 검사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:8 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:14 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:21 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/UseAsAndNullCheckAction.cs:25 msgid "Use 'as' and check for null" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForToWhileAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert 'for' loop to 'while'" msgstr "'foreach' 반복을 'for'로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertForToWhileAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert to 'while'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddBracesAction.cs:1 msgid "Add braces" msgstr "괄호를 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddBracesAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Add braces to '{0}'" msgstr "괄호를 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Redundant empty 'default' switch branch" msgstr "'?:'로 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove redundant 'default' branch" msgstr "중복 'else' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0126ReturnMustBeFollowedByAnyExpression.cs:1 #, fuzzy msgid "CS0126: A method with return type cannot return without value." msgstr "CS0127 : return 구문이 없는 메서드는 값을 반환할 수 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0126ReturnMustBeFollowedByAnyExpression.cs:16 msgid "Return default value" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0126ReturnMustBeFollowedByAnyExpression.cs:17 msgid "Change method return type to 'void'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0126ReturnMustBeFollowedByAnyExpression.cs:18 #, fuzzy msgid "" "`{0}': A return keyword must be followed by any expression when method " "returns a value" msgstr "" "`{0}': 메서드에 반환 값이 없으면 return 키워드에 어떤 값도 반환하면 안됩니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0127ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpression.cs:1 msgid "CS0127: A method with a void return type cannot return a value." msgstr "CS0127 : return 구문이 없는 메서드는 값을 반환할 수 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0127ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpression.cs:4 msgid "Remove returned expression" msgstr "반환 식을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0127ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpression.cs:5 #, fuzzy msgid "Change return type of method." msgstr "메소드의 반환 값을 설명합니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0127ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpression.cs:6 #, fuzzy msgid "Return type is 'void'" msgstr "인덱서의 반환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0152DuplicateCaseLabelValueIssue.cs:1 msgid "Duplicate case label value issue" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0152DuplicateCaseLabelValueIssue.cs:5 msgid "Duplicate case label value '{0}'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0759RedundantPartialMethodIssue.cs:1 msgid "" "CS0759: A partial method implementation is missing a partial method " "declaration" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0759RedundantPartialMethodIssue.cs:7 msgid "" "CS0759: A partial method `{0}' implementation is missing a partial method " "declaration" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:2 msgid "CS0029: Cannot implicitly convert type 'A' to 'B'." msgstr "CS0029은: 암시적으로 타입 'A'를 'B'로 변환할 수 없습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:10 msgid "" "Cannot implicitly convert type `{0}' to `{1}'. An explicit conversion exists " "(are you missing a cast?)" msgstr "" "암시적으로 타입 '{0}'을(를) '{1}'로 변환할 수 없습니다. 명시적인 코드를 사용" "하십시오." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:10 msgid "Cast to '{0}'" msgstr "'{0}'로 캐스트" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:10 msgid "Cannot implicitly convert type `{0}' to `{1}'" msgstr "암시적으로 타입 '{1}'을(를) '{0}'로 변환 할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Change field type" msgstr "필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:13 #, fuzzy msgid "Change local variable type" msgstr "지역 변수 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0029InvalidConversionIssue.cs:14 #, fuzzy msgid "Change return type" msgstr "ChangeLog 항목:" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Sealed member in sealed class" msgstr "파생 클래스를 통해 static 멤버에 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassIssue.cs:3 msgid "Keyword 'sealed' is redundant in sealed classes." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove redundant 'sealed' modifier" msgstr "중복 'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "'if' statement can be re-written as '||' expression" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Convert to '||' expresssion" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Replace with '||'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Convert to '|=' expresssion" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Replace with '|='" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Anonymous method signature is not required" msgstr "익명 메서드 시그니처를 삽입" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureIssue.cs:7 msgid "Specifying signature is redundant because no parameter is used" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Remove redundant signature" msgstr "중복 할당 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementIssue.cs:4 msgid "Empty statement is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove ';'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Redundant argument with default value" msgstr "'null' 중복 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueIssue.cs:10 msgid "Argument values are redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueIssue.cs:10 msgid "Argument value is redundant" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueIssue.cs:10 #, fuzzy msgid "Remove redundant argument" msgstr "중복 인수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Redundant empty finally block" msgstr "중복 null 검사" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove 'finally'" msgstr "'finally'" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchIssue.cs:10 msgid "Parameter name differs in partial method declaration" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:8 #, fuzzy msgid "Replace with simple assignment" msgstr "할당한 후에 공백" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentIssue.cs:8 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6 msgid "'string.CompareTo' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Use ordinal comparison" msgstr "원본 파일 사용(_U)" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificIssue.cs:6 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11 msgid "Use culture-aware comparison" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificIssue.cs:11 msgid "'string.Compare' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Use array creation expression" msgstr "관련된 표현식을 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Use array create expression" msgstr "관련된 표현식을 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace with 'new'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Parameter name differs in base declaration" msgstr "매개 변수는 기본 클래스로 강등 될 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchIssue.cs:13 msgid "Parameter name differs in base method declaration" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeIssue.cs:4 msgid "Redundant explicit size in array creation" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove '{0}'" msgstr "'{0​​}' 복원" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Redundant 'unsafe' modifier" msgstr "중복 이름" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextIssue.cs:12 msgid "'unsafe' modifier is redundant." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Remove redundant 'unsafe' modifier" msgstr "중복된 'private' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextIssue.cs:19 #, fuzzy msgid "'unsafe' statement is redundant." msgstr "Catch 절에 'throw' 구문이 중복 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextIssue.cs:19 msgid "Replace 'unsafe' statement with it's body" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:2 msgid "Checks for prohibited modifiers" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:5 msgid "'static' modifier is required inside a static class" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Add 'static' modifier" msgstr "기존 폴더 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:9 msgid "'virtual' members can't be private" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:11 msgid "'sealed' modifier is not usable without override" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Remove 'sealed' modifier" msgstr "'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:13 msgid "'virtual' modifier is not usable in a sealed class" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:13 #, fuzzy msgid "Remove 'virtual' modifier" msgstr "'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:14 #, fuzzy msgid "Make class 'static'" msgstr "'{0}' 클래스를 봉인(sealed) 클래스로 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:15 #, fuzzy msgid "Remove 'this'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:16 msgid "Extension methods are only allowed in static classes" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:23 #, fuzzy msgid "Static constructors can't have any other modifier" msgstr "static 생성자는 엑세스 한정자가 없어야 합니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerErrors/ProhibitedModifiersIssue.cs:23 #, fuzzy msgid "Remove prohibited modifier" msgstr "'internal' 한정자 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove redundant statement" msgstr "중복 인수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Statement is redundant" msgstr "구문" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementAction.cs:2 msgid "Extract condition to internal 'if' statement" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReverseDirectionForForLoopAction.cs:1 msgid "Reverse the direction of a for loop" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReverseDirectionForForLoopAction.cs:24 #, fuzzy msgid "Reverse 'for' loop" msgstr "역순 'for' 반복 템플릿" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/AutoAsyncIssue.cs:3 msgid "Old-style asynchronous function can be converted to C# 5 async" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/AutoAsyncIssue.cs:55 msgid "Function can be converted to C# 5-style async function" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/AutoAsyncIssue.cs:55 msgid "Convert to C# 5-style async function" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/AdditionalOfTypeIssues.cs:1 msgid "Replace with OfType (extended)" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeIssue.cs:3 msgid "Redundant lambda explicit type specification" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove parameter type specification" msgstr "지정한 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Redundant lambda signature parentheses" msgstr "중복된 속성 괄호를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove signature parentheses" msgstr "중복된 속성 괄호를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:5 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Can be converted to expression" msgstr "'??' 표현식으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Redundant explicit argument name specification" msgstr "개체 생성 표현식에 중복 빈 인수 목록" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Redundant argument name specification" msgstr "개체 생성 표현식에 중복 빈 인수 목록" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove argument name specification" msgstr "지정한 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddOptionalParameterToInvocationAction.cs:1 msgid "" "Add one or more optional parameters to an invocation, using their default " "values" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddOptionalParameterToInvocationAction.cs:8 #, fuzzy msgid "Add optional parameter \"{0}\"" msgstr "매개 변수를 '{0}'로 강등" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/AddOptionalParameterToInvocationAction.cs:11 #, fuzzy msgid "Add all optional parameters" msgstr "매개 변수의 null 검사를 추가" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ComputeConstantValueAction.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ComputeConstantValueAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Compute constant value" msgstr "상수 필드 생성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Redundant condition check before assignment" msgstr "중복 할당" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant check" msgstr "중복 IsNull 검사 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertShiftToMultiplyAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert '<<'/'>>' to '*'/'/'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertShiftToMultiplyAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Replace with '*'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertShiftToMultiplyAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Replace with '/'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMultiplyToShiftAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Convert '*'/'/' to '<<'/'>>'" msgstr "변환: '?:'를 'if'로" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMultiplyToShiftAction.cs:5 #, fuzzy msgid "Replace with '<<'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertMultiplyToShiftAction.cs:5 #, fuzzy msgid "Replace with '>>'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitIfAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Split 'if' statement" msgstr "'if'문 템플릿" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitIfAction.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/SplitIfAction.cs:3 msgid "Split if" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Redundant operand in logical conditional expression" msgstr "개체 생성 표현식에 중복 빈 인수 목록" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueIssue.cs:3 msgid "'true' is redundant as for statement condition" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove 'true'" msgstr "속성 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeIssue.cs:2 #, fuzzy msgid "Class can be converted to static" msgstr "'?:' 표현식을 '??' 표현식으로 변환할 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeIssue.cs:6 msgid "This class is recommended to be defined as static" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Make class static" msgstr "static 필드 만들기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionAction.cs:1 msgid "Replace assignment with postfix expression" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}++'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}--'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace postfix expression with assignment" msgstr "'{0}' 표현식을 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with '{0} += 1'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace with '{0} -= 1'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceWithOperatorAssignmentAction.cs:1 #, fuzzy msgid "Replace assignment with operator assignment" msgstr "할당한 후에 공백" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceWithOperatorAssignmentAction.cs:3 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}='" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentAction.cs:1 msgid "Replace operator assignment with assignment" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Replace with '='" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Operator 'is' can be used" msgstr "타입 매개 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedIssue.cs:12 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Replace with 'is' operator" msgstr "'{0}'' 분기로 '?:' 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorIssue.cs:6 msgid "Use 'is' operator" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:1 msgid "String formatting problems" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:8 msgid "Argument is not used in format string" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9 msgid "The index '{0}' is out of bounds of the passed arguments" msgstr "'{0}' 인덱스는 전달된 매개 변수의 범위를 벗어납니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9 msgid "" "Multiple:\n" "{0}" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemIssue.cs:9 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseIssue.cs:1 msgid "Redundant catch clause" msgstr "중복된 catch 절" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseIssue.cs:4 msgid "Remove all '{0}' redundant 'catch' clauses" msgstr "중복된 'catch' 절의 모든 '{0}' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseIssue.cs:4 msgid "Remove 'catch'" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseIssue.cs:4 msgid "Catch clause with a single 'throw' statement is redundant." msgstr "Catch 절에 'throw' 구문이 중복 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseIssue.cs:6 msgid "Remove 'try' statement" msgstr "'try' 구문을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CheckNamespaceIssue.cs:1 msgid "Check if a namespace corresponds to a file location" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CheckNamespaceIssue.cs:5 msgid "Namespace does not correspond to file location, should be: '{0}'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/CheckNamespaceIssue.cs:6 msgid "Type should be declared inside the namespace '{0}'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:2 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:21 msgid "Possible multiple enumeration of IEnumerable" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:19 #, fuzzy msgid "Enumerate to array" msgstr "열거형 이름" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationIssue.cs:20 #, fuzzy msgid "Enumerate to list" msgstr "목록의 마지막" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Expression is always 'true' or always 'false'" msgstr "조건은 항상 '참' 또는 '거짓' 입니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseIssue.cs:11 #, fuzzy msgid "Expression is always '{0}'" msgstr "조건은 항상 '{0}' 입니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedLabelIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Unused label" msgstr "사용되지 않는 지역 변수" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedLabelIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Label is unused" msgstr "지역 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedLabelIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Remove unused label" msgstr "사용되지 않는 지역 변수를 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:1 msgid "Member hides static member from outer class" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "field" msgstr "필드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "property" msgstr "속성" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "event" msgstr "이벤트" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "method" msgstr "메서드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "member" msgstr "맴버" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:7 msgid "{0} '{1}' hides {2} from outer class" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassIssue.cs:12 #, fuzzy msgid "Fixed field" msgstr "필드" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterIssue.cs:5 msgid "Method with optional parameter is hidden by overload" msgstr "선택적 매개 변수가 있는 메서드의 오버로드는 숨겨져 있습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Indexer with optional parameter is hidden by overload" msgstr "선택적 매개 변수가 있는 메서드의 오버로드는 숨겨져 있습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:2 msgid "Check for reference equality instead" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:7 #, fuzzy msgid "Replace expression with 'false'" msgstr "'{0}' 표현식을 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:8 msgid "Use Equals()" msgstr "Equals() 사용" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeIssue.cs:9 msgid "" "'Object.ReferenceEquals' is always false because it is called with value type" msgstr "" "'Object.ReferenceEquals'가 값 타입(value type) 호출이므로 항상 실패 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullIssue.cs:4 msgid "Possible compare of value type with 'null'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Replace with 'default'" msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Explicit delegate creation expression is redundant" msgstr "부정이 있는 관계 표현식을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Redundant explicit delegate declaration" msgstr "대리자 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationIssue.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant 'new'" msgstr "중복 'else' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:1 msgid "Redundant 'IEnumerable.Cast' or 'IEnumerable.OfType' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Redundant 'IEnumerable.Cast' call" msgstr "중복된 'object.ToString()' 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove 'Cast' call" msgstr "'catch' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:3 msgid "Redundant 'IEnumerable.OfType' call." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Compare items with null" msgstr "'null'로 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallIssue.cs:3 msgid "Remove 'OfType' call" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/MissingInterfaceMemberImplementationIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Missing interface members" msgstr "인터페이스 멤버를 구현" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/MissingInterfaceMemberImplementationIssue.cs:4 msgid "Missing interface member implementations" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnmatchedSizeSpecificationInArrayCreationIssue.cs:1 msgid "Correct size specification in array creation" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnmatchedSizeSpecificationInArrayCreationIssue.cs:1 msgid "Unmatched size specification with array initializer" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/UnmatchedSizeSpecificationInArrayCreationIssue.cs:1 msgid "Correct array size specification" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantBlockInDifferentBranchesIssue.cs:1 msgid "RedundantBlockInDifferentBranches" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantBlockInDifferentBranchesIssue.cs:4 msgid "" "Blocks in if/else or switch branches can be simplified to any of the " "branches if they have the same block." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeIssue.cs:2 msgid "Non-readonly field referenced in 'GetHashCode()'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeIssue.cs:14 #, fuzzy msgid "Parameter can be declared with base type" msgstr "매개 변수는 기본 클래스로 강등 될 수 있습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeIssue.cs:16 msgid "Demote parameter to '{0}'" msgstr "매개 변수를 '{0}'로 강등" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/SameGuardConditionExpressionInIfelseBranchesIssue.cs:1 msgid "Same guard condition expression in different if else branch" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/SameGuardConditionExpressionInIfelseBranchesIssue.cs:3 msgid "Found duplicate condition" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonAction.cs:1 msgid "Replace 'Enum.HasFlag' call with bitwise flag comparison" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonAction.cs:1 msgid "Replace with bitwise flag comparison" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsAction.cs:1 msgid "Replace bitwise flag comparison with call to 'Enum.HasFlag'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsAction.cs:9 #, fuzzy msgid "Replace with 'Enum.HasFlag'" msgstr "'null'로 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationIssue.cs:1 msgid "Redundant explicit type in array creation" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationIssue.cs:6 msgid "Redundant explicit array type specification" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Remove redundant type specification" msgstr "중복된 타입 캐스팅을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerIssue.cs:2 msgid "Array creation can be replaced with array initializer" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Redundant array creation expression" msgstr "관련된 표현식을 부정" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Use array initializer" msgstr "새 줄에 배열 초기화" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameIssue.cs:1 msgid "Redundant anonymous type property name" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameIssue.cs:4 msgid "Redundant explicit property name" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove redundant name" msgstr "중복된 타입을 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldIssue.cs:1 msgid "Possible assignment to readonly field" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldIssue.cs:9 msgid "" "Assignment to a property of a readonly field can be useless. Type parameter " "is not known to be a reference type." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldIssue.cs:9 msgid "Readonly field can not be used as assignment target." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementIssue.cs:1 msgid "Possible unassigned object created by 'new'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementIssue.cs:3 msgid "Possible unassigned object created by 'new' expression" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:2 msgid "Cannot resolve symbol in text argument" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:21 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:24 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:25 #, fuzzy msgid "The parameter '{0}' can't be resolved" msgstr "'{0}' 파일을 디버깅 할 수 없습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "Swap parameter." msgstr "매개 변수 자리 바꾸기" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "The parameter name is on the wrong argument." msgstr "매개 변수의 순서가 잘못 되었습니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:22 #, fuzzy msgid "Replace with '\"{0}\"'." msgstr "'{0}'과 '{1}' 교체 " #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssue.cs:23 msgid "Add '\"{0}\"' parameter." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Delegate subtractions" msgstr "대리자 선언" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionIssue.cs:3 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionIssue.cs:4 msgid "Delegate subtraction has unpredictable result" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterIssue.cs:2 msgid "Unused parameter" msgstr "사용되지 않는 매개 변수" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterIssue.cs:21 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' is never used" msgstr "매개 변수가 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionIssue.cs:6 #, fuzzy msgid "Simplify LINQ expression" msgstr "부정이 있는 관계 표현식을 간결하게" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationIssue.cs:5 msgid "Redundant explicit nullable type creation" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Redundant 'string.ToCharArray()' call" msgstr "중복된 'object.ToString()' 호출" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallIssue.cs:3 #, fuzzy msgid "Remove redundant 'string.ToCharArray()' call" msgstr "중복된 'this.' 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "Convert property to auto property" msgstr "자동 속성(auto property)으로 변환" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/StaticConstructorParameterIssue.cs:2 msgid "Static constructor should be parameterless" msgstr "static 생성자는 매개 변수가 없어야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/StaticConstructorParameterIssue.cs:4 msgid "Static constructor cannot take parameters" msgstr "static 생성자는 매개 변수가 없어야 합니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/StaticConstructorParameterIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "Remove parameters" msgstr "매개 변수 이름 변경" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS0183ExpressionIsAlwaysOfProvidedTypeIssue.cs:2 msgid "CS0183:Given expression is always of the provided type" msgstr "CS0183:주어진 식은 항상 타입 입니다." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS0183ExpressionIsAlwaysOfProvidedTypeIssue.cs:8 msgid "Compare with 'null'" msgstr "'null'로 비교" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CompilerWarnings/CS0183ExpressionIsAlwaysOfProvidedTypeIssue.cs:8 msgid "" "Given expression is always of the provided type. Consider comparing with " "'null' instead" msgstr "주어진 식은 항상 타입 입니다. 'null'로 비교하는 것을 고려해 보십시오." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationIssue.cs:1 msgid "Invocation of polymorphic field event" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationIssue.cs:3 msgid "" "The event `{0}' can only appear on the left hand side of `+=' or `-=' " "operator" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationIssue.cs:3 msgid "Invocation of polymorphic field like event" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeIssue.cs:1 #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeIssue.cs:4 msgid "Possible mistaken call to 'object.GetType()'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeIssue.cs:4 msgid "Remove call to 'object.GetType()'" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantNotNullAttributeInNonNullableTypeIssue.cs:2 msgid "Use of NotNullAttribute in non-nullable type is redundant." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantNotNullAttributeInNonNullableTypeIssue.cs:5 msgid "NotNullAttribute is not needed for non-nullable types" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Uncategorized/RedundantNotNullAttributeInNonNullableTypeIssue.cs:5 #, fuzzy msgid "Remove redundant NotNullAttribute" msgstr "중복된 이름 제거" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0618UsageOfObsoleteMemberIssue.cs:2 msgid "CS0618: Member is obsolete" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0618UsageOfObsoleteMemberIssue.cs:7 msgid "'{0}' is obsolete" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0169FieldIsNeverUsedIssue.cs:1 #, fuzzy msgid "CS0169: Field is never used" msgstr "지역 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/CompilerErrors/CS0169FieldIsNeverUsedIssue.cs:4 #, fuzzy msgid "The private field '{0}' is never assigned" msgstr "타입 매개 변수는 사용되지 않습니다" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/StaticEventSubscriptionIssue.cs:1 msgid "Static event removal check" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/StaticEventSubscriptionIssue.cs:6 msgid "" "Subscription to static events without unsubscription may cause memory leaks." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeIssues/Custom/StaticEventSubscriptionIssue.cs:12 msgid "" "Subscription to static events with an anonymous method may cause memory " "leaks." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticAction.cs:1 msgid "Extension methods must be declared static" msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory.CSharp.Refactoring/CodeActions/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticAction.cs:2 #, fuzzy msgid "Convert method to static" msgstr "static 메서드 호출로 변환" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "C_onnect" msgstr "연결 (_o)" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Exit" msgstr "종료" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Flush Memory" msgstr "메모리 플래시" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Save" msgstr "저장" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:2 msgid "Copy" msgstr "복사" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumenationChartView.cs:2 msgid "Time View" msgstr "시간 보기" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumenationChartView.cs:2 msgid "List View" msgstr "뷰 목록" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:1 msgid "New View" msgstr "새 뷰" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:1 msgid "View Name:" msgstr "뷰 이름" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:2 msgid "Select Counter" msgstr "카운터 선택" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2 msgid "Time Line" msgstr "타임 라인" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:2 msgid "Single Thread" msgstr "단일 스레드" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:1 msgid "Show Categories" msgstr "카테고리 보기" #~ msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'." #~ msgstr "'{0}' 파일은 알 수 없는 버전의 포멧 입니다. (version '{1}')." #~ msgid "Saving project: {0}" #~ msgstr "프로젝트를 저장하고 있습니다 : {0}" #~ msgid "Could not save project: {0}" #~ msgstr "프로젝트를 저장할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "Saving solution item: {0}" #~ msgstr "솔루션 항목을 저장합니다 : {0}" #~ msgid "Could not save solution item: {0}" #~ msgstr "솔루션 항목을 저장할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "Loading solution item: {0}" #~ msgstr "솔루션 항목을 로드합니다 : {0}" #~ msgid "Loading project: {0}" #~ msgstr "프로젝트를 로딩 중 : {0}" #~ msgid "Could not load project: {0}" #~ msgstr "프로젝트를 로드 할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "Could not load item: {0}" #~ msgstr "항목을 로드 할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "" #~ "Project '{0}' has different ToolsVersion than the containing solution." #~ msgstr "프로젝트 '{0}'은 (는) 솔루션에서 다른 ToolsVersion이 있습니다." #~ msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." #~ msgstr "파일의 줄 번호 #{1} 알 수 없는 프로젝트 guid. 이것은 무시합니다." #~ msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'." #~ msgstr "{0} ({1}): 지원되지 않거나 인식 할 수 없는 프로젝트 입니다 : '{2}'" #~ msgid "MD 1.0 Solution Files" #~ msgstr "MD 1.0 솔루션 파일" #~ msgid "MD 1.0 Project Files" #~ msgstr "MD 1.0 프로젝트 파일" #~ msgid "" #~ "Compile projects using MSBuild / XBuild\n" #~ "(this is an experimental feature and may not work for some projects)" #~ msgstr "" #~ "MSBuild / XBuild를 사용하여 프로젝트 컴파일\n" #~ "(이 기능은 외부의 기능이고 일부 프로젝트에는 적용되지 않습니다)" #~ msgid "Project file format to use when creating new projects:" #~ msgstr "새 프로젝트를 만들 때 사용하는 프로젝트 파일 형식" #~ msgid "The {0} framework is not installed." #~ msgstr "{0} 프레임워크가 설치되지 않았습니다." #~ msgid "Target Frameworks:" #~ msgstr "대상 프레임워크" #~ msgid "Press '{0}' to search" #~ msgstr "'{0}'을 눌러 검색" #~ msgid "_Commit" #~ msgstr "커밋 (_C)" #~ msgid "_Commit Solution" #~ msgstr "솔루션 커밋 (_C)" #~ msgid "_Review Changes" #~ msgstr "변경 사항 리뷰 (_R)" #~ msgid "There are no changes to be committed." #~ msgstr "커밋할 변경 사항이 없습니다." #~ msgid "1/1" #~ msgstr "1/1" #~ msgid "Could not import project:" #~ msgstr "프로젝트를 가져올 수 없음:" #~ msgid "Importing project: " #~ msgstr "프로젝트를 가져오는 중: " #~ msgid "Importing solution" #~ msgstr "솔루션을 가져오는 중" #~ msgid "Project file not found: " #~ msgstr "프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다:" #~ msgid "The solution could not be imported." #~ msgstr "솔루션을 가져올 수 없습니다." #~ msgid "Referenced assembly not found: " #~ msgstr "참조된 어셈블리를 찾을 수 없습니다." #~ msgid "Assembly reference could not be imported: " #~ msgstr "어셈블리 참조를 가져올 수 없습니다: " #~ msgid "Can't import file: " #~ msgstr "파일을 가져올 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The " #~ "directory '{1}' will be used instead" #~ msgstr "" #~ "'{0}' 출력 디렉토리에 로컬 디렉토리가 매핑되지 않았습니다. 대신 '{1}' 디렉" #~ "토리를 사용합니다." #~ msgid "Convert to MSBuild" #~ msgstr "MSBuild로 변환" #~ msgid "Converting to MSBuild format will overwrite existing files." #~ msgstr "MSBuild 형식으로 변환하면 기존 파일을 덮어 씁니다." #~ msgid "" #~ "The project file {0} is a Visual Studio 2003 project. It must be " #~ "converted to a MSBuild project." #~ msgstr "" #~ "{0} 프로젝트 파일은 Visual Studio 2003 프로젝트 입니다. MSBuild 프로젝트" #~ "로 변환해야 합니다." #~ msgid "" #~ "The solution file {0} is a Visual Studio 2003 solution. It must be " #~ "converted to a MSBuild project." #~ msgstr "" #~ "{0} 솔루션 파일은 Visual Studio 2003 솔루션 파일입니다. MSBuild 프로젝트" #~ "로 변환해야 합니다." #~ msgid "Additional Options" #~ msgstr "추가 옵션" #~ msgid "_Additional arguments:" #~ msgstr "추가 인수 (_A):" #~ msgid "_Convert" #~ msgstr "변환 (_C)" #~ msgid "_Keep line endings" #~ msgstr "라인 끝 유지 (_K)" #~ msgid "_Convert all files" #~ msgstr "모든 파일 변환 (_C)" #~ msgid "_Keep in all files" #~ msgstr "모든 파일 유지 (_K)" #~ msgid "_Enable code completion" #~ msgstr "코드 자동완성 사용 (_E)" #~ msgid "Enable _parameter insight" #~ msgstr "매개 변수의 설명 표시" #~ msgid "Timed out." #~ msgstr "시간 초과." #~ msgid "Simplify boolean comparison" #~ msgstr "부울 비교를 단순화" #~ msgid "Use {0}.IsNaN()" #~ msgstr "{0}.IsNaN() 사용" #~ msgid "Compare a difference with EPSILON" #~ msgstr "EPSILON로 차이를 비교" #~ msgid "Remove double negation" #~ msgstr "이중 부정을 제거" #~ msgid "Method never reaches its end or a 'return' statement." #~ msgstr "메서드에 'return' 또는 끝까지 가지 않습니다." #~ msgid "Remove redundant comma in array initializer" #~ msgstr "배열 초기화에 중복 쉼표를 제거" #~ msgid "Remove redundant 'case' label" #~ msgstr "'case' 중복 제거" #~ msgid "Remove redundant empty argument list" #~ msgstr "중복된 빈 인수 목록 제거" #~ msgid "Invoke using extension method syntax" #~ msgstr "확장 메서드 구문을 사용하여 호출" #~ msgid "A parameter can be demoted to base class" #~ msgstr "매개 변수는 기본 클래스로 강등 될 수 있습니다" #~ msgid "Format string syntax error" #~ msgstr "Format 문자열 구문 오류" #~ msgid "Simplify anonymous method to delegate" #~ msgstr "간단한 익명 메서드 대리자" #~ msgid "Static constructor should be without access modifier" #~ msgstr "static 셍성자는 엑세스 한정자 없이 만들어야 합니다" #~ msgid "Expression has some redundant items" #~ msgstr "표현식에 중복된 항목이 있습니다." #~ msgid "';' should be avoided" #~ msgstr "';'는 피해야 합니다" #~ msgid "Convert if statement to ?? expression" #~ msgstr "if 문을 ?? 표현으로 변환" #~ msgid "original text" #~ msgstr "원본 텍스트" #~ msgid "The project could not be saved" #~ msgstr "프로젝트를 저장할 수 없습니다" #~ msgid "Write permission has not been granted for file '{0}'" #~ msgstr "'{0}' 파일에 쓰기 권한이 없습니다" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #, fuzzy #~ msgid "Search (Control+F)" #~ msgstr "검색 (Control+F)" #, fuzzy #~ msgid "_Patch" #~ msgstr "패치 (_P):" #~ msgid "Type:\t{0}" #~ msgstr "타입:\t{0}" #, fuzzy #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "클립보드에 복사" #, fuzzy #~ msgid "Remove unused usings" #~ msgstr "사용하지 않는 using 제거 (_R)" #~ msgid "Show _Definitions Only" #~ msgstr "정의만 표시 (_D)" #~ msgid "File '{0}' could not be created." #~ msgstr "{0} 파일을 만들 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some packages installed in your system are not compatible with {0}:\n" #~ msgstr "이 시스템에 {0} 호환되지 않는 패키지가 설치되어 있습니다:\n" #~ msgid "version required: {0}" #~ msgstr "필요한 버전 : {0}" #~ msgid "" #~ "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop를 사용하여 시작하려면 이전 패키지를 업그레이드 해야 합니다." #, fuzzy #~ msgid "Reminiscent of Microsoft Visual Studio's default colors." #~ msgstr "마이크로소프트 비주얼 스튜디오 색 구성표" #, fuzzy #~ msgid "Banner Style" #~ msgstr "메시지 스타일" #, fuzzy #~ msgid "Do not wrap" #~ msgstr "줄 바꿈 안함" #~ msgid "within types" #~ msgstr "형식의" #~ msgid "Type declaration" #~ msgstr "형 선언" #~ msgid "Property Declaration" #~ msgstr "속성 선언" #~ msgid "Accessor declaration" #~ msgstr "액세서 선언" #~ msgid "Allow one line accessors" #~ msgstr "한 줄 액세서를 허용" #~ msgid "Event Declaration" #~ msgstr "이벤트 선언" #~ msgid "Brace forcement" #~ msgstr "중괄호 사용" #~ msgid "'if...else' statement" #~ msgstr " 'if...else' 문" #~ msgid "'for' statement" #~ msgstr "'for' 문" #~ msgid "'foreach' statement" #~ msgstr "'foreach' 문" #~ msgid "'while' statement" #~ msgstr "'while' 문" #~ msgid "'using' statement" #~ msgstr "'using' 문" #~ msgid "'fixed' statement" #~ msgstr "'fixed' 문" #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "블록" #~ msgid "Place on new line" #~ msgstr "다음 줄에 위치" #~ msgid "'else'" #~ msgstr "'else'" #~ msgid "'else if'" #~ msgstr "'else if'" #~ msgid "Spaces" #~ msgstr "공백" #~ msgid "Before Parentheses" #~ msgstr "괄호 앞에" #~ msgid "Constructor call" #~ msgstr "생성자 호출" #~ msgid "Within Parentheses" #~ msgstr "괄호의" #~ msgid "'checked'/'fixed' expression" #~ msgstr "'checked'/'fixed' 식" #~ msgid "Within brackets" #~ msgstr "중괄호의" #~ msgid "Emit _debugging information" #~ msgstr "디버깅 정보 출력 (_D)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The file \"{0}\" has line endings which differ from the policy " #~ "settings.\n" #~ "Do you want to convert the line endings?" #~ msgstr "" #~ "\"{0}\" 파일은 줄 인코딩이 설정과 다릅니다.\n" #~ "줄 인코딩을 변환 하시겠습니까?" #~ msgid "Validation of style file failed." #~ msgstr "스타일 파일 검사를 실패했습니다." #, fuzzy #~ msgid "Non focused selected text" #~ msgstr "선택한 텍스트를 앞으로 검색" #, fuzzy #~ msgid "Line numbers" #~ msgstr "줄 번호 (_L):" #, fuzzy #~ msgid "Icon bar" #~ msgstr "아이콘 이름" #, fuzzy #~ msgid "Icon bar separator" #~ msgstr "구분 아이콘 기호를 추가" #, fuzzy #~ msgid "Folding colors" #~ msgstr "접기/펼치기 색 (_O)" #, fuzzy #~ msgid "Current line marker" #~ msgstr "현재 줄 기화" #, fuzzy #~ msgid "Breakpoint marker color 1" #~ msgstr "중단점 속성 기호 색 1" #, fuzzy #~ msgid "Breakpoint marker color 2" #~ msgstr "중단점 속성 기호 색 2" #, fuzzy #~ msgid "Breakpoint line" #~ msgstr "중단점 줄" #, fuzzy #~ msgid "Current line (debugger)" #~ msgstr "현재 행 (debugger)" #, fuzzy #~ msgid "Debugger stack line" #~ msgstr "스택 라인 디버거" #, fuzzy #~ msgid "Error underline" #~ msgstr "밑줄로 오류" #, fuzzy #~ msgid "Warning underline" #~ msgstr "밑줄로 경고" #, fuzzy #~ msgid "Hint underline" #~ msgstr "밑줄로 힌트" #, fuzzy #~ msgid "Message bubble warning" #~ msgstr "메시지 풍선 경고" #, fuzzy #~ msgid "Message bubble warning text" #~ msgstr "메시지 풍선 경고 텍스트" #, fuzzy #~ msgid "Message bubble error text" #~ msgstr "메시지 풍선 오류 텍스트" #, fuzzy #~ msgid "T4 template" #~ msgstr "T4 템플릿" #, fuzzy #~ msgid "T4 template tag" #~ msgstr "T4 템플릿" #, fuzzy #~ msgid "T4 template direction" #~ msgstr "T4 템플릿 direction" #, fuzzy #~ msgid "Diff line removed" #~ msgstr "제거된 행 비교" #, fuzzy #~ msgid "Diff line changed" #~ msgstr "변경된 행 비교" #, fuzzy #~ msgid "Diff line header" #~ msgstr "줄 헤더 비교" #, fuzzy #~ msgid "Diff line header old file" #~ msgstr "오래된 파일 줄 헤더 비교" #, fuzzy #~ msgid "Diff line header new file" #~ msgstr "새로운 파일 줄 헤더 비교" #, fuzzy #~ msgid "Diff line header location" #~ msgstr "인증서 위치:" #, fuzzy #~ msgid "Tooltip pager text" #~ msgstr "툴팁 페이지 텍스트" #, fuzzy #~ msgid "Punctuation" #~ msgstr "마침표" #, fuzzy #~ msgid "Links" #~ msgstr "링크" #, fuzzy #~ msgid "Xml tag names" #~ msgstr "Xml 태그 이름:" #, fuzzy #~ msgid "Xml markup attributes" #~ msgstr "Xml 마크업 속성" #, fuzzy #~ msgid "Line comments" #~ msgstr "줄 주석 (_T)" #, fuzzy #~ msgid "Block comments" #~ msgstr "주석 블록" #, fuzzy #~ msgid "Doc comments" #~ msgstr "Doc 주석" #, fuzzy #~ msgid "Comment tags" #~ msgstr "주석 태그" #, fuzzy #~ msgid "Line comment tags" #~ msgstr "주석 태그 줄" #, fuzzy #~ msgid "Block comment tags" #~ msgstr "주석 태그 블록" #, fuzzy #~ msgid "Doc comment tags" #~ msgstr "주석 태그 Doc" #, fuzzy #~ msgid "Comment keywords" #~ msgstr "키워드 주석" #, fuzzy #~ msgid "TODO in comments" #~ msgstr "주석의 TODO (_T)" #, fuzzy #~ msgid "Constant literals" #~ msgstr "상수 리터럴 (_C):" #, fuzzy #~ msgid "Language constants" #~ msgstr "언어" #, fuzzy #~ msgid "Single quote strings" #~ msgstr "따옴표 문자열" #, fuzzy #~ msgid "Other strings" #~ msgstr "기타 설정" #, fuzzy #~ msgid "Property (semantic)" #~ msgstr "속성 (semantic)" #, fuzzy #~ msgid "Event (semantic)" #~ msgstr "이벤트 (semantic)" #, fuzzy #~ msgid "Error (semantic)" #~ msgstr "오류 (semantic)" #, fuzzy #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "키워드" #, fuzzy #~ msgid "Access keywords" #~ msgstr "키워드 엑세스" #, fuzzy #~ msgid "Operator declaration keywords" #~ msgstr "키워드 선언 연산자" #, fuzzy #~ msgid "Selection keywords" #~ msgstr "키워드 선택" #, fuzzy #~ msgid "Iteration keywords" #~ msgstr "키워드 반복" #, fuzzy #~ msgid "Context keywords" #~ msgstr "키워드 문맥" #, fuzzy #~ msgid "Exception keywords" #~ msgstr "예외 키워드" #, fuzzy #~ msgid "Modifier keywords" #~ msgstr "마지막 검토 키워드" #, fuzzy #~ msgid "Namespace keywords" #~ msgstr "네임스페이스 키워드" #, fuzzy #~ msgid "Property keywords" #~ msgstr "속성 키워드" #, fuzzy #~ msgid "Declaration keywords" #~ msgstr "선언 키워드" #, fuzzy #~ msgid "Parameter keywords" #~ msgstr "매개 변수 키워드" #, fuzzy #~ msgid "summary" #~ msgstr "요약" #, fuzzy #~ msgid "decompiler" #~ msgstr "디컴파일러" #~ msgid "" #~ "Project configuration is invalid. Skipping CodeBehind member generation." #~ msgstr "잘못된 프로젝트 구성입니다. 코드 비하인드 맴버 생성을 건너 뜁니다." #~ msgid "" #~ "Skipping updating of CodeBehind partial classes, because this feature is " #~ "disabled." #~ msgstr "" #~ "partial 클래스 코드 비하인드의 업데이트 기능이 비활성 되어 건너 뜁니다." #~ msgid "" #~ "The code generator for {0} does not support partial classes. Skipping " #~ "CodeBehind member generation." #~ msgstr "" #~ "{0} 코드 생성은 partial 클래스를 지원하지 않습니다. 코드 비하인드 맴버 생" #~ "성을 건너 뜁니다." #~ msgid "Generating CodeBehind members..." #~ msgstr "코드 비하인드 멤버를 생성하고 있습니다..." #~ msgid "Waiting for project type database to finish updating..." #~ msgstr "데이터베이스 프로젝트 형식의 업데이트 완료를 기다리고 있습니다..." #~ msgid "{0} CodeBehind designer classes updated." #~ msgstr "코드 비하인드 디자이너 클래스를 {0} 개 업데이트했습니다." #~ msgid "No changes made to CodeBehind classes." #~ msgstr "코드 숨김 클래스에 변경되지 않았습니다." #~ msgid "" #~ "Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not " #~ "be added." #~ msgstr "" #~ "분석기가 {0} 오류로 실패 하였습니다. 이 파일에 코드 비하인드 맴버가 추가되" #~ "지 않습니다. " #~ msgid "Hit count before breaking:" #~ msgstr "중단까지 적중 횟수:" #~ msgid "Use ToString() to get the string value of objects" #~ msgstr "객체의 문자열 값을 얻기 위해 ToString() 사용" #~ msgid "Disable All Breakpoints" #~ msgstr "모든 중단점을 비활성화" #~ msgid "Nothing" #~ msgstr "없음" #~ msgid "Compile" #~ msgstr "컴파일" #~ msgid "Embed as resource" #~ msgstr "포함 리소스" #~ msgid "Application definition" #~ msgstr "응용 프로그램 정의" #~ msgid "Resource" #~ msgstr "리소스" #~ msgid "Splash screen" #~ msgstr "시작 화면" #~ msgid "Entity deploy" #~ msgstr "엔티티 배포" #~ msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}" #~ msgstr "{0} 파일을 {1}로 변경하는 동안 오류가 발생 했습니다: {2}" #~ msgid "Error while removing {0}:{1}" #~ msgstr "{0} 파일 삭제 하는 동안 오류입니다:{1}" #~ msgid "Error while replacing {0}: {1}" #~ msgstr "{0} 파일의 변경하는 동안 오류: {1}" #~ msgid "Refactoring project {0}" #~ msgstr "{0} 프로젝트 리팩토링" #~ msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}" #~ msgstr "{0} 파일에서 참조를 찾을 수 없습니다: {1}" #~ msgid "Name is valid" #~ msgstr "이름이 유효합니다" #~ msgid "Parsing assembly: {0}" #~ msgstr "어셈블리 분석 중 : {0}" #~ msgid "Parsing file: {0}" #~ msgstr "파일을 분석 중 : {0}" #~ msgid "Removing all .resources files" #~ msgstr "모든 *.resources 파일을 제거합니다." #~ msgid "Removing all satellite assemblies" #~ msgstr "모든 위성 어셈블리를 제거합니다." #~ msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}" #~ msgstr "{0} 프로젝트를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 예외 내용 : {1}" #~ msgid "Moonlight / Silverlight 2.0" #~ msgstr "Moonlight / Silverlight 2.0" #~ msgid "_Remove trailing white spaces" #~ msgstr "줄 끝의 white-space 제거 (_R)" #~ msgid "Pr_eferences" #~ msgstr "설정 (_E)" #~ msgid "Default Po_licies" #~ msgstr "기본 정책 (_l)" #~ msgid "Message Log" #~ msgstr "메시지 로그" #~ msgid "Visual Style" #~ msgstr "비주얼 스타일" #~ msgid "MonoDevelop Project Files" #~ msgstr "MonoDevelop 프로젝트 파일" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "표준" #~ msgid "Layout" #~ msgstr "레이아웃" #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "탐색" #~ msgid "Toolbars" #~ msgstr "도구 모음" #~ msgid "The type of objects to iterate through" #~ msgstr "반복 개체의 형식" #~ msgid "Only local files can be opened." #~ msgstr "로컬 파일 만열 수 있습니다." #~ msgid "_Run again" #~ msgstr "다시 실행 (_R)" #~ msgid "" #~ "Contributors to this Release\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "이 릴리즈에 참여\n" #~ "\n" #~ msgid "Previous Contributors" #~ msgstr "이전 참가자" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "번역 후원" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Translated by:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "번역:\n" #~ "\n" #~ msgid "Using some icons from:" #~ msgstr "일부 아이콘이 사용 중입니다:" #~ msgid "About MonoDevelop" #~ msgstr "MonoDevelop란" #~ msgid "Build Info" #~ msgstr "빌드 정보" #~ msgid "" #~ "License\n" #~ " {0}" #~ msgstr "" #~ "라이센스\n" #~ " {0}" #~ msgid "" #~ "Copyright\n" #~ " (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n" #~ " (c) 2004-{0} by MonoDevelop contributors" #~ msgstr "" #~ "Copyright\n" #~ " (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n" #~ " (c) 2004-{0} by MonoDevelop contributors" #~ msgid "Title" #~ msgstr "제목" #~ msgid "Last modified" #~ msgstr "마지막 검토" #~ msgid "Are you sure you want to delete this file?" #~ msgstr "정말 이 파일을 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Delete file" #~ msgstr "파일 삭제" #~ msgid "Rename file" #~ msgstr "파일 이름 바꾸기" #~ msgid "Go up one level" #~ msgstr "한 레벨 위로" #~ msgid "Home" #~ msgstr "홈" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?" #~ msgstr "정말 {0} 폴더를 영구적으로 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Do you really want to remove folder {0}?" #~ msgstr "{0} 폴더를 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Logging of errors is not enabled" #~ msgstr "오류 로그는 활성화되어 있지 않습니다." #~ msgid "Show errors" #~ msgstr "오류 표시" #~ msgid "Logging of warnings is not enabled" #~ msgstr "경고 로그는 활성화되어 있지 않습니다." #~ msgid "Show warnings" #~ msgstr "경고 표시" #~ msgid "Logging of informational messages is not enabled" #~ msgstr "정보 메시지 로깅이 활성화 되어 있지 않습니다." #~ msgid "Show messages" #~ msgstr "메시지를 표시" #~ msgid "Logging of debug messages is not enabled" #~ msgstr "디버그 메시지 로그는 활성화되어 있지 않습니다" #~ msgid "{0} Debug" #~ msgstr "{0} 디버깅" #~ msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:" #~ msgstr "다음에 시작할 때 추가 기능 업데이트를 검색:" #~ msgid "Days" #~ msgstr "일" #~ msgid "Months" #~ msgstr "달" #~ msgid "To toggle categorized completion mode press {0}." #~ msgstr "{0}키를 누르면 자동완성 목록을 범주별로 표시합니다." #~ msgid "Ready" #~ msgstr "준비" #~ msgid "Very spacious" #~ msgstr "매우 광범위한" #~ msgid "Spacious" #~ msgstr "다양한" #~ msgid "Very compact" #~ msgstr "매우 컴팩트" #~ msgid "_Toolbar icon size:" #~ msgstr "도구 모음의 아이콘 크기 (_T):" #~ msgid "Smallest" #~ msgstr "최소" #~ msgid "Small" #~ msgstr "작은" #~ msgid "Large" #~ msgstr "큰" #~ msgid "_Custom font for pads:" #~ msgstr "패드용 글꼴 (_C):" #~ msgid "_Custom font for Output pads:" #~ msgstr "출력 패드용 사용자 지정 글꼴 (_C):" #~ msgid "S_how hidden files and directories in File Scout" #~ msgstr "파일 스카우트에 숨겨진 파일 및 디렉토리 표시 (_H)" #~ msgid "_Enable document switch dialog" #~ msgstr "문서 전환 대화상자를 활성 (_E)" #~ msgid "spaces" #~ msgstr "공백" #~ msgid "_Scope:" #~ msgstr "범위 (S):" #~ msgid "ViewMode" #~ msgstr "ViewMode" #~ msgid "Show help panel" #~ msgstr "도움말 패널 표시" #~ msgid "Dockable" #~ msgstr "도킹" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "부동" #~ msgid "Could not access to directory: " #~ msgstr "디렉토리에 액세스 할 수 없습니다:" #~ msgid "_Open with file browser" #~ msgstr "파일 브라우저 열기 (_O)" #~ msgid "O_pen with terminal" #~ msgstr "터미널로 열기 (_P)" #~ msgid "_Rename" #~ msgstr "이름 바꾸기 (_R)" #~ msgid "Cannot enter '{0}' folder" #~ msgstr "'{0}' 폴더에 들어갈 수 없습니다" #~ msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'" #~ msgstr "{0} 폴더 이름을 {1}로 변경할 수 없습니다" #~ msgid "Could not create new folder '{0}'" #~ msgstr "'{0}' 새 폴더를 만들 수 없습니다" #~ msgid "Delete folder" #~ msgstr "폴더 삭제" #~ msgid "Are you sure you want to delete this folder?" #~ msgstr "정말 이 폴더를 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Could not delete folder '{0}'" #~ msgstr "'{0}' 폴더를 삭제할 수 없습니다" #~ msgid "{0} of {1} overloads" #~ msgstr "{0} / {1} 오버로드" #~ msgid "Select template" #~ msgstr "템플릿 선택" #~ msgid "Title" #~ msgstr "제목" #~ msgid "Add to Solution" #~ msgstr "솔루션에 추가" #~ msgid "_Link" #~ msgstr "링크 (_L)" #~ msgid "Runtime _version:" #~ msgstr "런타임 버전 (_v):" #~ msgid "Starting MonoDevelop" #~ msgstr "MonoDevelop를 시작 중" #, fuzzy #~ msgid "Include _Files" #~ msgstr "파일 포함 (_F)" #, fuzzy #~ msgid "Include _Members" #~ msgstr "맴버에 포함 (_M)" #, fuzzy #~ msgid "_Results: Searching..." #~ msgstr "결과: 검색 중..." #, fuzzy #~ msgid "_Results: {0} match found." #~ msgid_plural "_Results: {0} matches found." #~ msgstr[0] "결과: {0}건 검색" #~ msgstr[1] "결과: {0}건 검색" #, fuzzy #~ msgid "Navigate to" #~ msgstr "탐색 (_H)" #, fuzzy #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "검색 (_S)" #~ msgid "Go to Type" #~ msgstr "타입 이동" #, fuzzy #~ msgid "from Project \"{0}\"" #~ msgstr "프로젝트: {0}" #, fuzzy #~ msgid "from \"{0} in {1}\"" #~ msgstr "\"{0}, {1}\" 행" #~ msgid "Light color scheme using brownish colors." #~ msgstr "브라운 계열의 밝은 색 구성표" #~ msgid "A style that uses the old Commodore 64 colors" #~ msgstr "고전적인 Commodore 64 컬러 스타일" #~ msgid "Dark color scheme using tango colors." #~ msgstr "tango 색상을 사용한 어두운 색 구성표" #~ msgid "Light color scheme using tango colors." #~ msgstr "tango 색상을 사용한 밝은 색 구성표" #~ msgid "View File" #~ msgstr "파일 보기" #~ msgid "Retrieving changes in {0} at revision {1}..." #~ msgstr "{1} 리비전의 {0}에 변경 사항 가져 오는 중..." #~ msgid "Getting text of {0} at revision {1}..." #~ msgstr "{1} 리버진의 {0} 텍스트를 가져 오는 중..." #, fuzzy #~ msgid "Retrieving changes in {0}..." #~ msgstr "{0}에서 변경 사항을 가져 오는 중..." #~ msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..." #~ msgstr "{1} 리비전의 {0} 내용을 가져 오는 중..." #~ msgid "" #~ "There isn't any supported version control system installed. You may need " #~ "to install additional add-ins or packages." #~ msgstr "" #~ "설치된 버전 컨트롤 시스템을 지원하지 않습니다. 확장 기능 또는 패키지가 필" #~ "요합니다." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "환영" # FIXME: make this a resource in the resource file #~ msgid "{0} hour" #~ msgid_plural "{0} hours" #~ msgstr[0] "{0}시간" #~ msgstr[1] "{0}시간" #~ msgid "{0} minute" #~ msgid_plural "{0} minutes" #~ msgstr[0] "{0}분" #~ msgstr[1] "{0}분" #~ msgid "MonoDevelop Home Page" #~ msgstr "MonoDevelop 홈페이지" #~ msgid "Free .Net Development Environment" #~ msgstr "무료. NET 개발 환경" #~ msgid "Start a New Solution" #~ msgstr "새로운 솔루션 시작" #~ msgid "Open a Solution / File" #~ msgstr "솔루션 또는 파일 열기" #~ msgid "Recent Solutions" #~ msgstr "최근 솔루션" #~ msgid "From MonoDevelop" #~ msgstr "From MonoDevelop" #~ msgid "Last Modified" #~ msgstr "마지막 검토" #~ msgid "Support Links" #~ msgstr "지원 링크" #~ msgid "Mono Project Home Page" #~ msgstr "Mono 프로젝트 홈페이지" #~ msgid "News Links" #~ msgstr "뉴스 링크" #~ msgid "Development Links" #~ msgstr "개발 링크" #~ msgid "Mono Documentation Library" #~ msgstr "Mono 문서 라이브러리" #~ msgid "Online documentation for Mono libraries." #~ msgstr "Mono 온라인 문서 라이브러리의" #~ msgid "MSDN Class Library Reference" #~ msgstr "MSDN 클래스 라이브러리 참조" #~ msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework." #~ msgstr "마이크로소프트의 .NET 프레임워크 구현에 대한 문서" #~ msgid "The Code Project" #~ msgstr "The Code Project" #~ msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions." #~ msgstr "인기있는 .NET 아티클, 코드 조각, 토론 사이트" #~ msgid "Visual Studio Project" #~ msgstr "Visual Studio 프로젝트" #, fuzzy #~ msgid "Show search box" #~ msgstr "검색 상자 보기" #~ msgid "Makefiles Output" #~ msgstr "Makefile 출력" #~ msgid "" #~ "MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) " #~ "child projects." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop은 현재 1개(또는 그 이상) 자식 프로젝트 '{0}' 생성을 지원하지 " #~ "않습니다." #, fuzzy #~ msgid "Updating web references" #~ msgstr "웹 참조 업데이트" #~ msgid "Web Files" #~ msgstr "Web 파일" #~ msgid "Xml Files" #~ msgstr "XML 파일" #~ msgid "'catch' statement" #~ msgstr "'catch' 문" #~ msgid "'lock' statement" #~ msgstr "'lock' 문" #~ msgid "'sizeof' expression" #~ msgstr "'sizeof' 식" #~ msgid "'typeof' expression" #~ msgstr "'typeof' 식" #~ msgid "After comma" #~ msgstr "쉼표 뒤에" #~ msgid "Name must not be empty." #~ msgstr "이름은 비어있을 수 없습니다." #~ msgid "Name can't be a keyword." #~ msgstr "이름은 키워드 여서는 안됩니다." #~ msgid "Name must start with a letter or '_'" #~ msgstr "이름은 문자 또는 '_'로 시작 해야합니다." #~ msgid "Name can only contain letters, digits and '_'" #~ msgstr "이름은 문자, 숫자 또는 '_'로 시작 해야합니다." #~ msgid "Local variables shouldn't start with upper case" #~ msgstr "지역 변수가 대문자로 시작되면 안됩니다." #~ msgid "Parameters shouldn't start with upper case" #~ msgstr "매개 변수가 대문자로 시작되면 안됩니다." #~ msgid "Interfaces should always start with 'I'" #~ msgstr "인터페이스는 항상 'I'로 시작해야합니다." #~ msgid "Types should always start with upper case" #~ msgstr "타입 이름은 항상 대문자로 시작 해야합니다." #~ msgid "Methods should always start with upper case" #~ msgstr "메소드는 항상 대문자로 시작 해야합니다." #~ msgid "Properties should always start with upper case" #~ msgstr "속성은 항상 대문자로 시작 해야합니다." #~ msgid "Events should always start with upper case" #~ msgstr "이벤트는 항상 대문자로 시작 해야합니다." #~ msgid "Set text in a code-like font" #~ msgstr "글꼴과 유사한 코드 텍스트 설정" #~ msgid "Set one or more lines of source code or program output" #~ msgstr "1줄 이상의 소스 코드 또는 프로그램 출력 설정" #~ msgid "Indicate an example" #~ msgstr "예제 표시" #~ msgid "Identifies the exceptions a method can throw" #~ msgstr "메소드에 발생할 수 있는 예외를 보여줍니다" #~ msgid "Includes comments from a external file" #~ msgstr "외부 파일의 주석을 포함합니다." #~ msgid "Create a list or table" #~ msgstr "목록 또는 테이블을 만듭니다" #~ msgid "Define the heading row" #~ msgstr "헤더 행을 정의합니다" #~ msgid "Defines list or table item" #~ msgstr "목록 또는 테이블의 항목을 정의합니다" #~ msgid "A term to define" #~ msgstr "정의하는 용어" #~ msgid "Describes a list item" #~ msgstr "목록 항목을 설명합니다" #~ msgid "Permit structure to be added to text" #~ msgstr "구조체를 텍스트에 추가할 수 있게 허용" #~ msgid "Describe a parameter for a method or constructor" #~ msgstr "메서드 또는 생성자의 매개 변수를 설명합니다" #~ msgid "Identify that a word is a parameter name" #~ msgstr "단어를 매개 변수 이름으로 식별" #~ msgid "Document the security accessibility of a member" #~ msgstr "맴버의 보안 액세스에 대해 설명합니다" #~ msgid "Describe a type" #~ msgstr "타입을 설명합니다" #~ msgid "Specify a link" #~ msgstr "링크를 지정합니다" #~ msgid "Generate a See Also entry" #~ msgstr "See Also 항목을 생성합니다" #~ msgid "Describe a member of a type" #~ msgstr "타입의 멤버를 설명합니다" #~ msgid "Describe a type parameter for a generic type or method" #~ msgstr "제네릭 타입 또는 메서드의 타입 매개 변수를 설명합니다" #~ msgid "Identify that a word is a type parameter name" #~ msgstr "단어를 타입 매개 변수 이름으로 식별" #~ msgid "Describe a property" #~ msgstr "속성을 설명합니다." #~ msgid "[Obsolete]" #~ msgstr "[Obsolete]" #~ msgid "Update catalog list..." #~ msgstr "카탈로그 목록을 업데이트합니다..." #~ msgid "Regular Expression Toolkit" #~ msgstr "정규식 툴킷" #~ msgid "Regex Library" #~ msgstr "Regex ​​라이브러리" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "별점" #~ msgid "Search:" #~ msgstr "검색:" # FIXME: make this a resource in the resource file #~ msgid "Source:" #~ msgstr "소스:" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "패턴:" #~ msgid "Matching:" #~ msgstr "일치:" #~ msgid "Non Matching:" #~ msgstr "일치하지 않음:" #, fuzzy #~ msgid "Error:" #~ msgid_plural "Errors:" #~ msgstr[0] "오류:" #~ msgstr[1] "오류:" #, fuzzy #~ msgid "Don't Undo" #~ msgstr "복원 안함" #~ msgid "_Commit completion list selection with space or punctuation." #~ msgstr "공백이나 마침표로 자동완성 목록 선택" #~ msgid "Show c_lass and method navigation bar" #~ msgstr "클래스 및 메소드에 탐색 막대 표시 (_l)" #~ msgid "_Default monospace" #~ msgstr "기본 네임스페이스 (_D)" #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "사용자 정의 (_C)" #~ msgid "Whitespace Markers" #~ msgstr "공백(Whitespace) 기호" #~ msgid "_Invalid lines" #~ msgstr "잘못된 줄 (_I)" #~ msgid "S_paces" #~ msgstr "공백 (_P)" #~ msgid "_Tabs" #~ msgstr "탭 (_T)" #~ msgid "_End of line" #~ msgstr "줄 끝 (_E)" #, fuzzy #~ msgid "Line: {0}, Column: {1}" #~ msgstr "(행 : {0} 열 {1})" #~ msgid "Region {0}" #~ msgstr "{0} Region" #~ msgid "Member list" #~ msgstr "맴버 목록" #~ msgid "Type list" #~ msgstr "타입 목록" #, fuzzy #~ msgid "_Show Caret Panel" #~ msgstr "도움말 패널을 표시" #, fuzzy #~ msgid "_Show logical caret position" #~ msgstr "논리 캐럿 위치 표시" #, fuzzy #~ msgid "_Show visual caret position" #~ msgstr "보이는 캐럿 위치 표시" #, fuzzy #~ msgid "Toggle code focus" #~ msgstr "코드 포커스 (_T)" #~ msgid "Module {0}" #~ msgstr "모듈 {0}" #~ msgid "Version:\t{0}" #~ msgstr "버전:\t{0}" #, fuzzy #~ msgid "_Visibility:" #~ msgstr "보이기" #~ msgid "Method is P/Invoke" #~ msgstr "메소드가 P/Invoke 입니다" #~ msgid "Interface method" #~ msgstr "인터페이스 메서드" #~ msgid "_Code Metrics" #~ msgstr "코드 메트릭 (_C)" #, fuzzy #~ msgid "Icon" #~ msgstr "아이콘:" #, fuzzy #~ msgid "Real Loc" #~ msgstr "Real Loc" #, fuzzy #~ msgid "Comments Loc" #~ msgstr "Comments Loc" #, fuzzy #~ msgid "Calculating Metrics..." #~ msgstr "메트릭 계산 중..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "이름 : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Number of children : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "자식 번호: " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Constructors : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "생성자 : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Events : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "이벤트 : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Fields : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "필드 : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Methods : " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "메서드 : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Properties : " #~ msgstr "" #~ "속성\n" #~ "속성 : " #~ msgid "Packaging Output" #~ msgstr "패키징 출력" #~ msgid "XAML document" #~ msgstr "XAML 문서" #~ msgid "Moonlight" #~ msgstr "Moonlight" #~ msgid "Moonlight Application Project" #~ msgstr "Moonlight 응용 프로그램 프로젝트" #~ msgid "C#/Moonlight" #~ msgstr "C#/Moonlight" #~ msgid "Creates a Moonlight application project." #~ msgstr "Moonlight 응용 프로그램 프로젝트를 만듭니다." #~ msgid "Moonlight Application" #~ msgstr "Moonlight 응용 프로그램" # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); # nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors")); # nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog")); #~ msgid "Moonlight User Control" #~ msgstr "Moonlight 사용자 컨트롤" #~ msgid "" #~ "Creates a Moonlight/Silverlight User Control with a CodeBehind class." #~ msgstr "" #~ "코드 비하인드와 Moonlight/Silverlight 사용자 지정 컨트롤을 만듭니다." #~ msgid "Moonlight Library Project" #~ msgstr "Moonlight 라이브러리 프로​​젝트" #~ msgid "Creates a Moonlight class library project." #~ msgstr "Moonlight 클래스 라이브러리 프로​​젝트를 만듭니다" #~ msgid "XAP Generation" #~ msgstr "XAP 생성" #~ msgid "XAP _filename:" #~ msgstr "XAP 파일 이름 (_f)" #~ msgid "_Generate manifest" #~ msgstr "매니페스트 생성 (_G)" #~ msgid "Entry _point:" #~ msgstr "엔트리 포인트 (_P)" #~ msgid "Te_mplate file:" #~ msgstr "템플릿 파일 (_m):" #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "테스트 페이지" #~ msgid "Test _page filename:" #~ msgstr "테스트 페이지의 파일 이름 (_p):" #~ msgid "XAML Validation" #~ msgstr "XAML 검증" #~ msgid "_Validate XAML" #~ msgstr "XAML 확인 (_V)" #~ msgid "Throw _errors in XAML validation" #~ msgstr "XAML 검증시 예외 발생 (_e)" #~ msgid "Autocomplete Elements" #~ msgstr "요소를 자동완성" #~ msgid "Show Schema Annotation" #~ msgstr "스키마 주석 표시" #~ msgid "Schemas" #~ msgstr "스키마" #~ msgid "File Extensions" #~ msgstr "파일 확장자" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "확장자" #~ msgid "Schema" #~ msgstr "스키마" #~ msgid "XPath Query" #~ msgstr "XPath 쿼리" #~ msgid "Query" #~ msgstr "쿼리" #~ msgid "Results" #~ msgstr "결과" #~ msgid "Failed: {0}" #~ msgstr "실패됨: {0}" #~ msgid "Ignored: {0}" #~ msgstr "무시됨: {0}" #~ msgid "Tests: {0}" #~ msgstr "테스트: {0}" #~ msgid "Error retrieving update information" #~ msgstr "업데이트 정보를 가져오는 중 오류가 발생했습니다" #, fuzzy #~ msgid "Stable" #~ msgstr "안정된 버전" #~ msgid "MonoDevelop Updater" #~ msgstr "MonoDevelop 업데이터" #~ msgid "" #~ "The following updates are available. After downloading,\n" #~ "please close MonoDevelop before installing them." #~ msgstr "" #~ "다음의 업데이트를 사용할 수 있습니다. 다운로드가 완료되고 \n" #~ "설치 하기 전에 MonoDevelop을 종료해 주세요." #~ msgid "Check for updates automatically" #~ msgstr "업데이트를 자동으로 확인" #~ msgid "_Hide MonoDevelop" #~ msgstr "MonoDevelop 숨기기 (_H)" #~ msgid "Hide MonoDevelop" #~ msgstr "MonoDevelop 숨기기" #~ msgid "_Organize Usings" #~ msgstr "사용 조직 (_O)" #~ msgid "_Encapsulate Fields..." #~ msgstr "필드를 캡슐화... (_E)" #~ msgid "Override/Implement members..." #~ msgstr "멤버를 재정의 및 구현..." #~ msgid "_Encapsulate Field..." #~ msgstr "필드를 캡슐화... (_E)" #~ msgid "_Method name:" #~ msgstr "메소드 명 (_M):" #~ msgid "_Parameters:" #~ msgstr "매개 변수 (_P):" #~ msgid "_Up" #~ msgstr "위 (_U)" #~ msgid "_Generate method comment " #~ msgstr "메소드의 주석을 생성 (_G) " #~ msgid "_Extract Method..." #~ msgstr "메서드 추출 (_E)..." #, fuzzy #~ msgid "Invalid selection for method extraction." #~ msgstr "선택 범위를 다음 줄까지 확장" #~ msgid "Generate some temporary variables" #~ msgstr "임시 변수를 여러 개 생성" #~ msgid "Substitute selected statement(s) with call to {0}" #~ msgstr "선택된 문을 {0}의 호출로 대체" #~ msgid "Create new method {0} from selected statement(s)" #~ msgstr "선택한 구문에서 새로운 {0} 메소드 만들기" #~ msgid "_Create Method" #~ msgstr "메서드 생성 (_C)" #~ msgid "Create new method {0}" #~ msgstr "새 {0} 메소드 생성" #~ msgid "_Integrate Temporary Variable" #~ msgstr "임시 변수를 통합 (_I)" #~ msgid "Substitute variable {0} with the Initializeexpression" #~ msgstr "초기화 식으로 {0} 변수 대체" #~ msgid "_Declare Local" #~ msgstr "지역 선언 (_D)" #~ msgid "Insert variable declaration" #~ msgstr "변수 선언을 추가합니다" #~ msgid "_Introduce Constant..." #~ msgstr "상수 선언 (_I)..." #~ msgid "Generate constant '{0}'" #~ msgstr "'{0}' 상수를 생성" #~ msgid "_Implement implicit" #~ msgstr "암시적으로 구현 (_I)" #~ msgid "Null check" #~ msgstr "null 검사" #~ msgid "Select parameters to be null-checked." #~ msgstr "null-checked 매개 변수 선택." #, fuzzy #~ msgid "_Implement abstract members" #~ msgstr "멤버를 재정의하거나 구현" #~ msgid "_Rename..." #~ msgstr "이름 바꾸기 (_R)..." #~ msgid "R_emove and Sort usings" #~ msgstr "using문 정렬 및 제거 (_E)" #, fuzzy #~ msgid "Integrate Temporary Variable" #~ msgstr "임시 변수를 통합 (_I)" #~ msgid "_Debug" #~ msgstr "디버깅 (_D)" #, fuzzy #~ msgid "_Obre" #~ msgstr "열기 (_O)" #~ msgid "Cat_egories:" #~ msgstr "카테고리 (_e)" #~ msgid "MonoDevelop Add-in Manager" #~ msgstr "MonoDevelop 기능 관리자" #~ msgid "Select the add-ins to install and click on Next" #~ msgstr "설치할 추가 기능을 선택하고 다음을 클릭 하십시오" #~ msgid "" #~ "Show all packages\n" #~ "Show new versions only\n" #~ "Show updates only" #~ msgstr "" #~ "모든 패키지 보기\n" #~ "보든 버전 보그\n" #~ "업데이트만 보기" #~ msgid "_Unselect All" #~ msgstr "모든 선택 해제 (_U)" #~ msgid "Overall Progress:" #~ msgstr "전반적인 진행 상황:" #~ msgid "MonoDevelop Package" #~ msgstr "MonoDevelop 패키지" #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "프로파일:" #~ msgid "Hide Selector" #~ msgstr "선택기 숨기기" #~ msgid "Layout Management" #~ msgstr "레이아웃 관리" #~ msgid "_Lock dock items" #~ msgstr "Dock 항목 잠금 (_L)" #~ msgid "Dock items" #~ msgstr "이 항목 Dock" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "로드 (_L)" #~ msgid "Saved layouts" #~ msgstr "저장된 레이아웃" #~ msgid "Browse Next" #~ msgstr "다음 찾아보기..." #~ msgid "Browse Previous" #~ msgstr "이전에 찾아보기" #~ msgid "_Layouts" #~ msgstr "레이아웃 (_L)" #~ msgid "Delete physically removes the files from disc." #~ msgstr "파일이 디스크에서 실제 삭제됩니다" #~ msgid "The Delete option physically removes the file from disc." #~ msgstr "파일을 디스크에서 실제 삭제하는 옵션" #~ msgid "External Files" #~ msgstr "외부 파일" #~ msgid "Template" #~ msgstr "템플릿" #~ msgid "_Create separate Solution subdirectory" #~ msgstr "솔루션의 하위 디렉토리를 따로 생성 (_C)" #~ msgid "Internal Message Log" #~ msgstr "내부 메시지 로그" #~ msgid "Show _output pad when build starts" #~ msgstr "빌드 시작할 때 출력 패드보기 (_o)" #~ msgid "Show _task list pad if build finished with errors" #~ msgstr "빌드 오류 종료 할 때 작업 목록 패드보기 (_t)" #~ msgid "Item Path" #~ msgstr "항목 경로" #~ msgid "_Item Directory" #~ msgstr "항목 디렉토리 (_I)" #~ msgid "Item file name" #~ msgstr "항목 파일 이름" #~ msgid "Item extension" #~ msgstr "항목 확장" #~ msgid "Current column" #~ msgstr "현재 열" #~ msgid "Current text" #~ msgstr "현재 텍스트" #~ msgid "Target Path" #~ msgstr "대상 경로" #~ msgid "_Target Directory" #~ msgstr "대상 디렉터리 (_T)" #~ msgid "Project file name" #~ msgstr "프로젝트 파일 이름" #~ msgid "Solution File Name" #~ msgstr "솔루션 파일 이름" #~ msgid "MonoDevelop Startup Directory" #~ msgstr "MonoDevelop 시작 디렉토리" #~ msgid "Pad options" #~ msgstr "패드 옵션" #~ msgid "P_roject Name" #~ msgstr "프로젝트 이름 (_R)" #~ msgid "Solution _Item Directory" #~ msgstr "솔루션 항목의 디렉토리 (_I)" #~ msgid "Solution Item _File" #~ msgstr "솔루션 항목 파일 (_F)" #~ msgid "Retrieving status for {0}..." #~ msgstr "{0} 상태를 가져 오는 중..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "완료" #~ msgid "Output Options" #~ msgstr "출력 옵션" #~ msgid "Glade# 2.0 Project" #~ msgstr "Glade # 2.0 프로젝트" #~ msgid "C#/Samples" #~ msgstr "C#/샘플" #~ msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button" #~ msgstr "하나의 윈도우와 버튼을 가진 Glade # 2.0 프로젝트" #~ msgid "Gnome# 2.0 Project" #~ msgstr "Gnome # 2.0 프로젝트" #~ msgid "Creates a Gnome# 2.0 project" #~ msgstr "Gnome # 2.0 프로젝트를 만듭니다" #~ msgid "Label Indentation" #~ msgstr "레이블 들여쓰기" #~ msgid "Place goto labels in leftmost column" #~ msgstr "goto 레이블을 가장 왼쪽 열에 놓습니다" #~ msgid "Place goto labels one indent less than current" #~ msgstr "goto 레이블을 현재보다 적게 하나의 들여쓰기 합니다." #~ msgid "Indent goto labels normally" #~ msgstr "goto 레이블을 보통으로 들여 씁니다" #~ msgid "Update done." #~ msgstr "업데이트 완료." #~ msgid "Update in Progress" #~ msgstr "업데이트가 진행 중입니다" #~ msgid "Swap Source/Header" #~ msgstr "소스/헤더를 바꾸기" #~ msgid "Swap source/header file display" #~ msgstr "소스/헤더 파일 표시 바꾸기" #~ msgid "Print Source Code" #~ msgstr "소스 코드 인쇄" #~ msgid "Print Preview - Source Code" #~ msgstr "인쇄 미리보기 소스 코드" #~ msgid "Replace All" #~ msgstr "모두 바꾸기" #~ msgid "Find Next" #~ msgstr "다음 찾기" #~ msgid "Find:" #~ msgstr "검색" #~ msgid "Replace:" #~ msgstr "대체:" #~ msgid "_Go to Line" #~ msgstr "지정한 줄로 이동 (_G)" #~ msgid "Disassembler" #~ msgstr "디스어셈블러" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "언어:" #~ msgid "_in:" #~ msgstr "다음에서 (_I):" #~ msgid "Lines (real)" #~ msgstr "(실제) 행" #~ msgid "Results:" #~ msgstr "결과" #~ msgid "" #~ "lines: {0} (real:{1}), commented:{2} ({3:0.00}%), blank:{4} ({5:0.00}%)" #~ msgstr "줄: {0} (실제: {1}), 주석: {2} ({3:0.00}%), 공백: {4} ({5:0.00}%)" #~ msgid "Scanning files..." #~ msgstr "파일을 검색하고 있습니다..." #~ msgid "Failed to open test page in browser." #~ msgstr "브라우저에서 테스트 페이지를 열 수 없습니다." #~ msgid "Threads List" #~ msgstr "대화 목록" #~ msgid "NUnit Options" #~ msgstr "NUnit 옵션" #~ msgid "Enum {0}" #~ msgstr "열거형 {0}" #~ msgid "Class {0}" #~ msgstr "클래스 {0}" #~ msgid "Field {0}" #~ msgstr "필드 {0}" #~ msgid "Event {0}" #~ msgstr "이벤트 {0}" #~ msgid "Variable {0}" #~ msgstr "변수 {0}" #~ msgid "Refactory" #~ msgstr "리팩토링" #~ msgid "Could not connect to webserver {0}" #~ msgstr "Web 서버 {0}에 연결할 수 없습니다" #~ msgid "The file »{0}« has been changed outside of MonoDevelop." #~ msgstr "»{0}« 파일은 MonoDevelop 외부에서 변경 되었습니다." #~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" #~ msgstr "정말 변경을 취소하고 파일을 다시 로드 하시겠습니까?" #, fuzzy #~ msgid "Found auto save file for: »{0}«" #~ msgstr "항목을 저장할 수 없습니다 : {0}" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to restore the contents of the auto save file?" #~ msgstr "정말 선택된 파일의 변경 사항을 취소하고 복원 하시겠습니까?" #, fuzzy #~ msgid "_Restore" #~ msgstr "리소스" #~ msgid "Could not find test HTML file '{0}'." #~ msgstr "테스트 HTML '{0}' 파일을 찾을 수 없습니다" #~ msgid "MonoDevelop Preferences" #~ msgstr "MonoDevelop 설정" #~ msgid "_Build Solution" #~ msgstr "솔루션 빌드 (_B)" #~ msgid "_Rebuild Solution" #~ msgstr "솔루션 다시 빌드 (_R)" #~ msgid "_Clean Solution" #~ msgstr "솔루션 정리 (_C)" #~ msgid "Error loading template: {0}" #~ msgstr "{0} 템플릿 로드 중 오류" #~ msgid "Abstract Content" #~ msgstr "Abstract Content" #~ msgid "Change me" #~ msgstr "Change me" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "웹 브라우저" #~ msgid "Ported and developed by:\n" #~ msgstr "포팅 및 개발: \n" #~ msgid "Can't load bitmap {0} using default" #~ msgstr "기본으로 사용할 {0} 비트맵을 로드할 수 없습니다" #~ msgid "Wildcards" #~ msgstr "와일드 카드" #~ msgid "Regular Expressions" #~ msgstr "정규 표현식" #~ msgid "Invalid directory name: {0}" #~ msgstr "잘못된 디렉터리 이름입니다 : {0}" #~ msgid "Invalid file mask: {0}" #~ msgstr "잘못된 파일 마스크입니다 : {0}" #~ msgid "" #~ "(Projects referencing '{0}' are not shown,\n" #~ "since cyclic dependencies are not allowed)" #~ msgstr "" #~ "('{0}' 프로젝트 리랙토링은 \n" #~ "순환 종속성을 허용하지 않아 표시하지 않습니다.)" #~ msgid "Match at offset {0}" #~ msgstr "{0} Offset 일치" #~ msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop 시작이 실패 했습니다. 로컬 호스트 이름을 확인할 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system " #~ "is added to the /etc/hosts file." #~ msgstr "" #~ "네트워크가 구성되지 않았습니다. 시스템의 호스트 이름이/etc/hosts 파일에 추" #~ "가되어 있는지 확인 하십시오." #~ msgid "Encapsulate fields..." #~ msgstr "필드를 캡슐화..." #~ msgid "_Description" #~ msgstr "설명 (_D)" #~ msgid "New " #~ msgstr "새로운" #~ msgid "Edit " #~ msgstr "편집" # FIXME: make this a resource in the resource file #~ msgid "{0} Code Group" #~ msgstr "{0} 코드 그룹" #~ msgid "Code generation options" #~ msgstr "코드 생성 옵션" #~ msgid "_Start code block on the same line" #~ msgstr "동일한 행에서 코드 블록을 시작 (_S)" #~ msgid "_Else on same line as closing bracket" #~ msgstr "괄호 닫기와 같은 줄에 _Else을 넣어" #~ msgid "_Insert blank lines between members" #~ msgstr "회원 사이에 빈 줄을 추가 (_I)" #~ msgid "_Use full type names" #~ msgstr "형식의 전체 이름을 사용 (_U)" #~ msgid "Comment generation options" #~ msgstr "주석 생성 옵션" #~ msgid "Generate _documentation comments" #~ msgstr "문서 주석을 생성 (_d)" #~ msgid "Recurse subdirectories" #~ msgstr "재귀적으로 검색..." #~ msgid "Whole word only" #~ msgstr "단어 일치만" #~ msgid "Use special search strategy:" #~ msgstr "특별한 검색 방법을 사용" #~ msgid "Search in:" #~ msgstr "검색:" #~ msgid "R_eplace All" #~ msgstr "모두 바꾸기 (_e)" #~ msgid "Edit Group" #~ msgstr "그룹 편집" #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "그룹 삭제" #~ msgid "New Files Only" #~ msgstr "새로운 파일 만" #~ msgid "Workspace name may not contain any of the following characters: {0}" #~ msgstr "작업 공간 이름에는 다음 문자를 포함 할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? All project files will be closed." #~ msgstr "" #~ "'{0}' 프로젝트는 외부 응용 프로그램에서 수정 되었습니다. 다시 로드 하시겠" #~ "습니까? 모든 프로젝트 파일이 닫힙니다." #~ msgid "(none selected)" #~ msgstr "(선택 안함)" #~ msgid "Text Style _Policy" #~ msgstr "텍스트 스타일의 정책 (_P)" #~ msgid "Output path" #~ msgstr "출력 경로" #~ msgid "Assembly name" #~ msgstr "어셈블리 이름" #~ msgid "Target options" #~ msgstr "대상 옵션" #~ msgid "Generating partial classes for {0} with {1}" #~ msgstr "{1} {0}의 partial 클래스를 생성합니다" #~ msgid "" #~ "Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for " #~ "'{1}' :\n" #~ " {2}" #~ msgstr "" #~ "partial 클래스를 생성하기 위해 '{0}' 호출하는 동안 오류 '{1}' :\n" #~ " {2}" #~ msgid "" #~ "Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n" #~ "Reason: \n" #~ "{2}\n" #~ msgstr "" #~ "{1}의 ({0}) partial 클래스를 생성할 수 없습니다. \n" #~ "이류: \n" #~ "{2}\n" #~ msgid "Convert to Visual Studio 2005" #~ msgstr "비주얼 스튜디오 2005로 변환" #~ msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?" #~ msgstr "정말 {0} 솔루션에서 번역 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "_Automatic code completion popup" #~ msgstr "자동으로 자동완성 팝업 (_A)" #~ msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" #~ msgstr "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler" #~ msgid "NUnit Categories" #~ msgstr "NUnit 카테고리" #~ msgid "Unhandled internal error: {0}" #~ msgstr "처리할 수 없는 내부 오류: {0}" #~ msgid "External Updated" #~ msgstr "외부 업데이트" #~ msgid "Replaced" #~ msgstr "대체" #~ msgid "Sending Content" #~ msgstr "내용을 전송 중" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "잠금" #~ msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class." #~ msgstr "ASP.NET 마스터 페이지 코드 숨김없이 창조한다." #~ msgid "" #~ "The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is " #~ "not available." #~ msgstr "" #~ "내장된 웹 브라우저를 사용할 수 없어 도움말 뷰어를 로드할 수 없습니다." #~ msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}" #~ msgstr "{0} 오류: '{2}' 도움말 항목을 로드할 수 없습니다. {1}" #~ msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}" #~ msgstr "프로젝트 이름에는 다음 문자를 포함 할 수 없습니다 : {0}" #~ msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?" #~ msgstr "정말 '{0})' 사용자 정의 헤더 템플릿 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "_Emit Standard Header" #~ msgstr "표준 헤더를 출력 (_E)" #~ msgid "_Set Header to Template" #~ msgstr "헤더를 템플릿으로 설정 (_S)" #~ msgid "Apache License, Version 2.0" #~ msgstr "Apache 라이센스 버전 2.0" #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v2" #~ msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 (GPL) v2" #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v3" #~ msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 (GPL) v3" #~ msgid "GNU Lesser General Public License" #~ msgstr "GNU 약소 일반 공중 사용 허가서" #~ msgid "Add New Standard Header Template" #~ msgstr "새로운 표준 헤더 템플릿 추가" #~ msgid "_Show extensions" #~ msgstr "확장자 보기(_S)" #~ msgid "Project Browser" #~ msgstr "프로젝트 브라우저" #~ msgid "Use parent directory name as namespace" #~ msgstr "상위 폴더 이름을 네임스페이스로 사용" #~ msgid "ChangeLog Add-in" #~ msgstr "ChangeLog 추가 기능" #~ msgid "Full Name" #~ msgstr "전체 이름" #~ msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries" #~ msgstr "ChangeLog 항목에 사용되는 개인 정보를 설정하십시오." #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "전체이름:" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "이메일 주소" #~ msgid "" #~ "Use parent solution policy\n" #~ "Apply the policy specified in the parent solution." #~ msgstr "" #~ "부모 솔루션 정책 사용\n" #~ "부모 솔루션의 지정한 정책을 적용" #~ msgid "Can't find:" #~ msgstr "찾을 수 없음:" #~ msgid "Current File" #~ msgstr "현재 파일" #~ msgid "All Open Files" #~ msgstr "모든 열린 파일" #~ msgid "Find" #~ msgstr "검색" # MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished"); # MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished"); #~ msgid "Mark all completed" #~ msgstr "모두 완료됨으로 표시" #~ msgid "Search string not found:" #~ msgstr "검색 문자열을 찾을 수 없습니다:" # MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished"); # MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished"); # MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished"); #~ msgid "Replace all finished. {0} match found." #~ msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found." #~ msgstr[0] "모두 변경 했습니다. {0}건 찾음." #~ msgstr[1] "모두 변경 했습니다. {0}건 찾음" #, fuzzy #~ msgid "B_uild" #~ msgstr "빌드" #, fuzzy #~ msgid "_Deployment" #~ msgstr "배포" #~ msgid "Whole words only" #~ msgstr "단어 일치만" #~ msgid "_Mark All" #~ msgstr "모두 표시 (_A)" #~ msgid "Go to Line" #~ msgstr "지정 줄로 이동" #~ msgid "" #~ "Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was " #~ "not found." #~ msgstr "" #~ "'{1}'의 '{0}' 인터페이스를 구현하는 동안 오류: '{2}' 기본 타임을 찾을 수 " #~ "없습니다." #~ msgid "Marks text as code." #~ msgstr "코드로 텍스트 표시" #~ msgid "" #~ "A description of the code sample.\n" #~ "Commonly, this would involve use of the <code> tag." #~ msgstr "" #~ "코드 샘플 설명\n" #~ "공통적으로 이것은 <code> 태그를 사용하여 포함시킵니다." #~ msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown." #~ msgstr "이 태그에 어떤 예외를 던지는지의 여부를 표시 할 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "The <include> tag lets you refer to comments in another file that " #~ "describe the types and members in your source code.\n" #~ "This is an alternative to placing documentation comments directly in your " #~ "source code file." #~ msgstr "" #~ "<include> 태그는 다른 파일의 소스 코드에서 타입과 맴버를 참조 합니" #~ "다.\n" #~ "소스 코드 파일에 문서 주석을 바로 가져옵니다." #~ msgid "Defines an item for a list or table." #~ msgstr "목록 또는 테이블의 항목을 정의합니다." #~ msgid "Describes a term in a list or table." #~ msgstr "목록 또는 테이블 안에서 용어를 정의합니다." #~ msgid "A text paragraph." #~ msgstr "텍스트 단락" #~ msgid "" #~ "The <paramref> tag gives you a way to indicate that a word is a " #~ "parameter." #~ msgstr "<paramref> 태그는 해당 매개 변수를 표시합니다." #~ msgid "" #~ "The <remarks> tag is used to add information about a type, " #~ "supplementing the information specified with <summary>." #~ msgstr "" #~ "<remarks> 태그는 <summary>와 함께 지정한 타입에 대한 설명을 보" #~ "충합니다." #~ msgid "" #~ "The <returns> tag should be used in the comment for a method " #~ "declaration to describe the return value." #~ msgstr "<returns> 태그는 메서드에서 반환되는 값을 설명합니다." #~ msgid "The <see> tag lets you specify a link from within text." #~ msgstr "<see> 태그는 텍스트 안에서 링크를 지정하는 데 사용됩니다." #~ msgid "" #~ "The <seealso> tag lets you specify the text that you might want to " #~ "appear in a See Also section." #~ msgstr "<seealso> 태그는 참조 섹션을 나타냅니다." #~ msgid "" #~ "The <summary> tag should be used to describe a type or a type " #~ "member." #~ msgstr "<summary> 태그는 타입의 설명하는 데 사용합니다." #~ msgid "The <value> tag lets you describe a property." #~ msgstr "The <value> 태그는 속성을 설명하는 데 사용됩니다." #, fuzzy #~ msgid "Creates a CreateSilverlight.js file for the project." #~ msgstr "이 프로젝트에 새 패키지를 만듭니다." #, fuzzy #~ msgid "Empty Moonlight Project" #~ msgstr "빈 Moonlight 프로젝트" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty Moonlight project." #~ msgstr "빈 Moonlight 프로젝트를 만듭니다" #, fuzzy #~ msgid "Creates an HTML page for testing a Moonlight project." #~ msgstr "테스트 Moonlight 프로젝트 페이지와 함께 만들기" #, fuzzy #~ msgid "Moonlight XAML with CodeBehind" #~ msgstr "코드 비하인드로 Moonlight XAML" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "리소스 추가" #~ msgid "Property name conflicts with an existing property name." #~ msgstr "속성 이름이 기존의 속성 이름과 충돌합니다" #~ msgid "Property name conflicts with an existing field name." #~ msgstr "속성 이름이 기존의 필드 이름과 충돌합니다" #~ msgid "Property name conflicts with an existing method name." #~ msgstr "속성 이름이 기존의 메소드 이름과 충돌합니다" #~ msgid "This assembly is a widget library" #~ msgstr "이 어셈블리는 위젯 라이브러리 입니다" #~ msgid "" #~ "Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes." #~ msgstr "" #~ "코드 비하인드 맴버 자동생성은 non-partial 클래스로 만들기 위해 비활성 되었" #~ "습니다." #~ msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'." #~ msgstr "'{0}' 코드 비하인드 클래스를 찾을 수 없습니다." #~ msgid "" #~ "CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind " #~ "members for this file will not be added." #~ msgstr "" #~ "코드 비하인드 맴버에 '{0}' 오류. 이 파일에 코드 비하인드 맴버를 추가할 수 " #~ "없습니다." #~ msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgid_plural "" #~ "Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgstr[0] "" #~ "코드 비하인드 클래스 '{0}' 맴버가 추가됨. 소스 파일이 업데이트되어 저장합" #~ "니다." #~ msgstr[1] "" #~ "코드 비하인드 클래스 '{0}' 맴버가 추가됨. 소스 파일이 업데이트되어 저장합" #~ "니다." #~ msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes" #~ msgstr "non-partial 클래스에 코드 비하인드 맴버를 자동생성 합니다." #~ msgid "C_lass & Method quick finder" #~ msgstr "클래스 및 메서드 빠른 검색 (L)" #~ msgid "_Auto template insertion" #~ msgstr "자동 템플릿 삽입 (_A)" #~ msgid "_Tab and indentation size:" #~ msgstr "탭 및 들여쓰기 사이즈 (_T):" #~ msgid "Replace all" #~ msgstr "모두 바꾸기" #~ msgid "" #~ "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "{0} 솔루션 파일이 존재합니다. 이 파일에 덮어 쓰시겠습니까?" #~ msgid "" #~ "Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "{0} 프로젝트 파일이 존재합니다. 이 파일에 덮어 쓰시겠습니까?" #~ msgid "Solution: {0}" #~ msgstr "솔루션: {0}" #~ msgid "" #~ "Illegal project name. \n" #~ "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." #~ msgstr "" #~ "잘못된 프로젝트 이름. \n" #~ "문자, 숫자, 공백, '.', '_' 만 사용할 수 있습니다." #~ msgid "Whole project" #~ msgstr "전체 프로젝트" #~ msgid "Total" #~ msgstr "합계" #~ msgid "You must save the file" #~ msgstr "파일을 저장 해야합니다" #~ msgid "total" #~ msgstr "합계" #~ msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting" #~ msgstr "카운팅에 포함된 저장되지 않은 열린 파일은 저장되지 않습니다" #~ msgid "You must be in project mode" #~ msgstr "프로젝트 모드여야 합니다." #~ msgid "Chars" #~ msgstr "문자" #~ msgid "Words" #~ msgstr "단어" #~ msgid "_Count where" #~ msgstr "여기에서 카운팅 (_C)" #~ msgid "Current file" #~ msgstr "현재 파일" #~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?" #~ msgstr "{1} 솔루션에서 {0} 프로젝트는를 삭제 하시겠습니까?" #~ msgid "Do you really want to discard your changes?" #~ msgstr "정말 변경 사항을 취소 하시겠습니까?" #~ msgid "Error : {0}" #~ msgstr "오류 : {0}" #~ msgid "" #~ " ln {0,-4} col {1,-3} ch {2,-3} " #~ msgstr "" #~ " ln {0,-4} col {1,-3} ch {2,-3} " #~ msgid "_Uncomment Line(s)" #~ msgstr "줄 주석 해제 (_U)" #~ msgid "Pre_ferences" #~ msgstr "설정 (_f)" #~ msgid "Add existing Solution" #~ msgstr "기존 솔루션을 추가" #~ msgid "Open File in Solution..." #~ msgstr "솔루션의 파일 열기" #~ msgid "_Advanced" #~ msgstr "고급 (_A)" #~ msgid "Open File in Solution" #~ msgstr "솔루션의 파일 열기" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "파일 삭제" #~ msgid "Show extensions in project scout" #~ msgstr "프로젝트 스카우트에서 확장자보기" #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "'{0}' 파일은 예전 솔루션 파일 형식을 사용하고 있습니다. 최근의 형식으로 자" #~ "동으로 변환합니다." #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old project file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "'{0}' 파일은 예전 프로젝트 파일 형식을 사용하고 있습니다. 최근의 형식으로 " #~ "자동으로 변환합니다." #~ msgid "The solution does not have an active configuration." #~ msgstr "솔루션에 활성 구성이 없습니다." #~ msgid "" #~ "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n" #~ "But we are working on it." #~ msgstr "" #~ "순환 종속성은 이 버전을 만들 수 없습니다.\n" #~ " 그러나 작업은 계속 됩니다." #~ msgid "(Active)" #~ msgstr "(활성)" #~ msgid "Entry" #~ msgstr "항목" #~ msgid "" #~ "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new " #~ "empty set of Execute Definitions has been created." #~ msgstr "" #~ "솔루션에 잘못된 정의가 있습니다. 실행 정의를 새로 생성하여 설정 하십시오." #~ msgid "File {0} not found in {1}." #~ msgstr "{1}에 {0} 파일이 없습니다." #~ msgid "Common" #~ msgstr "공통" #~ msgid "Startup Properties" #~ msgstr "시작 속성" #~ msgid "Status/Commit..." #~ msgstr "상태/커밋..." #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?" #~ msgstr "정말 이 프로젝트를 '{0}' 저장소에 게시 하시겠습니까?" #~ msgid "Enable error underlining as you type" #~ msgstr "오류 강조 표시를 사용" #~ msgid "_Show Class & Method combos" #~ msgstr "클래스 및 메소드의 콤보 상자 표시 (_S)" #~ msgid "_Use custom font:" #~ msgstr "사용자 지정 글꼴을 사용 (_U):" #~ msgid "Choose _encoding" #~ msgstr "인코딩 선택 (_e)" #~ msgid "Highlight space characters" #~ msgstr "공백 강조" #~ msgid "Highlight tab characters" #~ msgstr "탭 문자를 강조 표시" #~ msgid "Highlight newline characters" #~ msgstr "개행 문자 강조" #~ msgid "at column:" #~ msgstr "열:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "None\n" #~ "Char\n" #~ "Word\n" #~ "WordChar" #~ msgstr "" #~ "None\n" #~ "Char\n" #~ "Word\n" #~ "WordChar" #~ msgid "Buffer Options" #~ msgstr "버퍼 옵션" #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "위젯 트리" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." #~ msgstr "" #~ "'{0}' 프로젝트는 외부 응용 프로그램에서 수정 되었습니다. 계속 하시겠습니" #~ "까? GTK 디자이너에서 저장하지 않은 변경 사항을 잃어 버립니다." #~ msgid "" #~ "Select the widget classes you want make available in the widget palette:" #~ msgstr "위젯 팔레트에 만들 수 있는 위젯 클래스 선택:" #~ msgid "Widget Library" #~ msgstr "위젯 라이브러리" #~ msgid "2.4" #~ msgstr "2.4" #~ msgid "Internationalization" #~ msgstr "국제화" #~ msgid "File not found {0} : " #~ msgstr "{0} 파일을 찾을 수 없습니다" #~ msgid "Could not save project: {0}, {1}" #~ msgstr "프로젝트를 저장할 수 없습니다 : {0}, {1}" #~ msgid "" #~ "Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild " #~ "solution. Ignoring." #~ msgstr "" #~ "({0}) 프로젝트 저장 중 오류: 닷넷 프로젝트는 MSBuild 솔루션의 일부분 일 " #~ "수 있습니다. 무시하고 계속합니다." #~ msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring." #~ msgstr "{0} 프로젝트 저장을 지원하지 않습니다. 무시하고 계속합니다.." #~ msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'" #~ msgstr "{0} ({1}) : '{2}'은(는) 잘못된 구성 이름입니다" #~ msgid "" #~ "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a " #~ "msbuild solution. Convert?" #~ msgstr "" #~ "{0} 프로젝트 파일은 msbuild 솔루션에 추가되는 형식으로 변환해야 합니다. 변" #~ "환 하시겠습니까?" #~ msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'" #~ msgstr "'{0}' ItemGroup에 'Include' 속성을 찾을 수 없어 제외됩니다." #~ msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "'{1}' 참조의 HintPath ({0})가 잘못되었습니다. 무시하고 계속합니다." #~ msgid "Expected element for ProjectReference '{0}'" #~ msgstr "'{0}' ProjectReference 요소의 요소를 제외합니다." #~ msgid "" #~ "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. " #~ "Ignoring." #~ msgstr "" #~ "인식할 수 없는 ItemGroup 요소 '{0}', '{2}' 프로젝트의 Include = '{1}'. 무" #~ "시하고 계속합니다." #~ msgid "" #~ "CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'" #~ msgstr "" #~ "CopyToOutputDirectory는 '{0}' BuildAction을 지원하지 않습니다. Include = " #~ "'{1}'" #~ msgid "BuildAction.{0} not supported!" #~ msgstr "BuildAction.{0}은(는) 지원되지 않습니다!" #~ msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found." #~ msgstr "'{1}'에서 참조된 '{0}' 프로젝트를 찾을 수 없습니다" #~ msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "'{0}' 파일 이름이 잘못되었습니다. 무시하고 계속합니다." #~ msgid "Compile _Target" #~ msgstr "컴파일 대상 (_T)" #~ msgid "Define S_ymbols" #~ msgstr "기호를 정의 (_Y)" #~ msgid "_Main Class" #~ msgstr "_Main 클래스" #~ msgid "_Warning Level" #~ msgstr "경고 수준" #~ msgid "Creates an ASP.NET Web.config file." #~ msgstr "ASP.NET Web.config 파일을 만듭니다" #~ msgid "Group CodeBehind files" #~ msgstr "코드 비하인드 파일을 그룹화" #~ msgid "Missing CodeBehind class {0}" #~ msgstr "코드 비하인드 클래스 {0}이 누락됨" #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "주석:" #~ msgid "Replace Regex" #~ msgstr "정규식으로 바꾸기" #~ msgid "Steps" #~ msgstr "단계" #~ msgid "Iconify" #~ msgstr "최소화" #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "이 Dock 최소화" #~ msgid "Close this dock" #~ msgstr "이 Dock 닫기" #~ msgid "N_ew Project..." #~ msgstr "새 프로젝트를 추가 ... (_N)" #~ msgid "_Forward" #~ msgstr "앞으로 (_F)" #~ msgid "" #~ "MonoDevelop failed to start.\n" #~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n" #~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about " #~ "possible\n" #~ "causes of this error." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop 시작이 실패됨.\n" #~ "MonoDevelop을 바이너리 인스톨러를 사용하여 설치했다면, \n" #~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions 에서 가능성 있는 오류 원" #~ "인을 참고 하십시오." #~ msgid "_Name" #~ msgstr "이름 (_N)" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Include" #~ msgstr "포함" #~ msgid "Add New Deploy Target" #~ msgstr "새로운 배포 대상을 추가:" #~ msgid "Enable _viewstate" #~ msgstr "ViewState를 사용 (_v)" #~ msgid "Select target location" #~ msgstr "대상 저장 위치 선택" #~ msgid "With _scriptfile" #~ msgstr "스크립트 파일을 이용 (_s)" #~ msgid "Boo Files" #~ msgstr "Boo 파일" #~ msgid "Boo Shell" #~ msgstr "Boo 쉘" #~ msgid "Gtk# Project" #~ msgstr "Gtk# 프로젝트" #~ msgid "Creates a top-level Gtk# window" #~ msgstr "최상위 Gtk# 창을 만듭니다" #~ msgid "Gtk# Window" #~ msgstr "Gtk# 창" #~ msgid "Boo Library" #~ msgstr "Boo 라이브러리" #~ msgid "Creates a Boo library" #~ msgstr "빈 Boo 라이브러리를 만듭니다" #~ msgid "Creates an empty Boo file." #~ msgstr "빈 Boo 파일을 만듭니다" #~ msgid "Glade# 1.0 Project" #~ msgstr "Glade# 1.0 프로젝트" #~ msgid "a Glade# project with one window and button" #~ msgstr "하나의 창 및 버튼을 가진 Glade# 프로젝트" #~ msgid "Gnome# Program" #~ msgstr "Gnome# 프로그램" #~ msgid "Creates a Gnome# project" #~ msgstr "Gnome# 프로젝트를 만듭니다" #~ msgid "Gnome# 1.0 Project" #~ msgstr "Gnome# 1.0 프로젝트" #~ msgid "Gtk# 1.0 Project" #~ msgstr "Gtk# 1.0 프로젝트" #~ msgid "Creates a top-level Gtk# window." #~ msgstr "최상위 Gtk# 창"