# MonoDevelop Portuguese (Portugal) / Português (Portugal) translation # Copyright (C) 2007 # # This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package. # # Vitor Hugo Barros , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Vitor Hugo Barros \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-13 18:09:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 16:24-0300\n" "Last-Translator: Vitor Hugo Barros \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:209 #, fuzzy msgid "{0} External Console" msgstr "Executar numa consola e_xterna" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:231 #, fuzzy msgid "The application could not be started" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:427 #, fuzzy msgid "The application was terminated by a signal: {0}" msgstr "A aplicação finalizou com o código: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1725 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:399 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:265 msgid "The application exited with code: {0}" msgstr "A aplicação finalizou com o código: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:432 #, fuzzy msgid "The application was terminated by an unknown signal: {0}" msgstr "A aplicação finalizou com o código: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:134 #, fuzzy msgid "Can't remove file {0}" msgstr "Não é possível importar o ficheiro: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:147 #, fuzzy msgid "Can't remove directory {0}" msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60 msgid "FATAL ERROR" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERRO: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66 #, fuzzy msgid "WARNING" msgstr "AVISO: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:69 msgid "INFO" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:72 msgid "DEBUG" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:75 msgid "LOG" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/IExecutionModeSet.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:83 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:75 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:71 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:99 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/DefaultExecutionMode.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:137 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:101 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:106 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:165 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:145 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:146 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:147 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/AddFileDialogHandler.cs:50 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:28 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/Mono.Options.cs:486 #, fuzzy msgid "OptionName" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:958 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:555 msgid "File not found: {0}" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:311 msgid "" "The solution '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside " "the root solution directory." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:243 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:313 #, fuzzy msgid "" "The project '{0}' is referencing the file '{1}' which is located outside the " "project directory." msgstr "Não foi possível encontrar o projecto '{0}' referenciado desde '{1}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:301 #, fuzzy msgid "File '{0}' not found." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:213 #, fuzzy msgid "Project Configuration" msgstr "Nova configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:214 #, fuzzy msgid "Project Configuration Name" msgstr "Nova configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:215 #, fuzzy msgid "Project Configuration Platform" msgstr "Directório da _solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:216 #, fuzzy msgid "Target File" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:217 msgid "Target Path" msgstr "Caminho destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:218 msgid "Target Name" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:219 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:35 #, fuzzy msgid "Target Directory" msgstr "Directório des_tino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProjectConfiguration.cs:220 msgid "Target Extension" msgstr "Extensão destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1130 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1143 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:651 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:665 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:738 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:752 #, fuzzy msgid "Custom command execution failed" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1651 #, fuzzy msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists." msgstr "Não foi possível criar o directório {0}. O ficheiro já existe." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1681 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1994 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2033 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1682 #, fuzzy msgid "Configuration '{0}' not found in project '{1}'" msgstr "Criando Makefile.am para o projecto {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1707 msgid "Performing main compilation…" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1715 msgid "Build complete -- " msgstr "Compilação completa -- " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1808 #, fuzzy msgid "Could not find support file '{0}'." msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1811 #, fuzzy msgid "Error copying support file '{0}'." msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1843 #, fuzzy msgid "Error deleting support file '{0}'." msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:2020 #, fuzzy msgid "Clean complete" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1712 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1616 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:354 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:241 msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} erro" msgstr[1] "{0} erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Project.cs:1713 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1617 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:352 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:239 msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" msgstr[0] "{0} aviso" msgstr[1] "{0} avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:248 #, fuzzy msgid "Invalid file path" msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:472 msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:480 #, fuzzy msgid "Assembly not found for framework {0}" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:482 msgid "Assembly not found for framework {0} (in {1})" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:486 #, fuzzy msgid "Framework {0} is not installed" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:488 #, fuzzy msgid "Framework {0} is not installed (in {1})" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:491 #, fuzzy msgid "Assembly not found" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:505 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:49 msgid "Before Build" msgstr "Antes de compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:12 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:54 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1386 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:139 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:461 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:70 msgid "Build" msgstr "Compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:51 msgid "After Build" msgstr "Depois de compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:52 msgid "Before Execute" msgstr "Antes de executar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:110 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:53 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:54 msgid "After Execute" msgstr "Depois de executar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:112 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:55 msgid "Before Clean" msgstr "Antes de limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:56 msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:57 msgid "After Clean" msgstr "Depois de limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:58 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:220 msgid "" "Invalid custom command for '{0}' step: the path to the command to execute " "has not been provided." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:276 #, fuzzy msgid "Executing: {0} {1}" msgstr "Executando: {0} {1} {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:279 msgid "Custom command working directory does not exist" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:312 #, fuzzy msgid "Custom command failed (exit code: {0})" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:315 #, fuzzy msgid "Failed to execute custom command '{0}': {1}" msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:320 #, fuzzy msgid "Command execution failed: {0}" msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:78 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:44 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/UnknownProject.cs:75 msgid "Unknown entry" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:674 #, fuzzy msgid "Workspace File" msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:675 #, fuzzy msgid "Workspace Name" msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceItem.cs:676 #, fuzzy msgid "Workspace Directory" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1320 #, fuzzy msgid "Solution File" msgstr "Nome do ficheiro da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1321 #, fuzzy msgid "Solution Name" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:1322 #, fuzzy msgid "Solution Directory" msgstr "Directório da _solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:591 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:620 #, fuzzy msgid "Cyclic dependencies are not supported." msgstr "Referências cíclicas de projectos não são permitidas" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:595 #, fuzzy msgid "Cleaning Solution: {0} ({1})" msgstr "Guardando a solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:626 #, fuzzy msgid "Building Solution: {0} ({1})" msgstr "Compilando solução {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/BuildResult.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:364 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Compilação falhou." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:36 msgid "Do not copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:38 #, fuzzy msgid "Always copy" msgstr "Mostrar sempre" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:40 msgid "Copy if newer" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:331 msgid "Incompatible target framework: {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1686 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:759 #, fuzzy msgid "Running {0} ..." msgstr "Executando " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1693 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:162 msgid "" "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ." "NET projects." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:1701 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CompiledAssemblyProject.cs:179 #, fuzzy msgid "Cannot execute \"{0}\"" msgstr "Não é possível entrar no directório '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:34 msgid "A cyclic build dependency has been detected." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66 msgid "Skipping project since output files are up to date" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:72 #, fuzzy msgid "Framework '{0}' not installed." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:88 #, fuzzy msgid "" "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional extension to " "support this language." msgstr "" "Língua '{0}' desconhecida. Poderá ter de instalar um add-in adicional de " "forma a suportar esta língua." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:108 msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution." msgstr "O projecto referenciado '{0}' não foi encontrado na solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:119 #, fuzzy msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1}' instead." msgstr "O projecto referenciado '{0}' não foi encontrado na solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:127 msgid "" "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the " "reference is required to build the project you may get compilation errors." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:136 msgid "" "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:242 msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:245 #, fuzzy msgid "Unable to build ResourceId for {0}." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:257 #, fuzzy msgid "Unable to find 'resgen' tool." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:264 msgid "Compiling resource {0} with {1}" msgstr "Compilando recurso {0} com {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:280 msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n" " {2}" msgstr "" "Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:293 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:296 #, fuzzy msgid "" "Unable to compile ({0}) {1} to .resources. \n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" "Não foi possível compilar ({0}) {1} em .resources. Ignorando.\n" "Razão: \n" "{2}\n" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:366 msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:378 #, fuzzy msgid "" "Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' " "culture:\n" " {2}" msgstr "" "Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n" " {2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:389 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:392 msgid "" "Unable to generate satellite assemblies for '{0}' culture with {1}.\n" "Reason: \n" "{2}\n" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:109 #, fuzzy msgid "Saving item: {0}" msgstr "Guardando o elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:117 #, fuzzy msgid "Could not save item: {0}" msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:61 #, fuzzy msgid "Loading workspace item: {0}" msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MD1/MD1FileFormat.cs:149 msgid "Could not load solution item: {0}" msgstr "Não foi possível carregar o elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:168 msgid "" "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this " "version of Visual Studio does not support the framework that the project is " "targetting ({2})" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79 msgid "Saving solution: {0}" msgstr "Guardando a solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:82 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:83 msgid "Could not save solution: {0}" msgstr "Não foi possível guardar a solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:162 #, fuzzy msgid "Saving projects" msgstr "Guardando o projecto: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:384 msgid "Loading solution: {0}" msgstr "Carregando solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:345 msgid "Could not load solution: {0}" msgstr "Não foi possível carregar a solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:428 msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." msgstr "Tipo do projecto guid '{0}' inválido na linha #{1}. Ignorando." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:462 msgid "" "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:471 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:473 msgid "Invalid project path found in {0} : {1}" msgstr "Caminho do projecto inválido encontrado em {0} : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:509 #, fuzzy msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}" msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:532 msgid "" "Invalid solution file. There are two projects with the same GUID. The " "project {0} will be ignored." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:628 #, fuzzy msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring" msgstr "Não foi encontrado o ficheiro do projecto: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:663 msgid "" "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg, Build.0 and Deploy.0 supported." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:763 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:775 #, fuzzy msgid "Project with guid '{0}' not found." msgstr "Não foi encontrado o ficheiro do projecto: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/SlnFileFormat.cs:769 #, fuzzy msgid "Item with guid '{0}' is not a folder." msgstr "Não foi encontrado o ficheiro do projecto: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:405 #, fuzzy msgid "Could not load {0} project '{1}'. {2}" msgstr "" "Não foi possível carregar o {0} '{1}'.\n" "\n" "{2}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:407 #, fuzzy msgid "Unknown project type: {0}" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:409 #, fuzzy msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type '{1}'" msgstr "Não foi possível carregar o elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:413 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:535 #, fuzzy msgid "Unknown project type" msgstr "Tipo de pacote desconhecido" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.MSBuild/MSBuildProjectService.cs:415 #, fuzzy msgid "Could not load project '{0}' with unknown item type" msgstr "Não foi possível carregar o projecto: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:151 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:194 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:217 msgid "Western" msgstr "Ocidental" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:152 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:195 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:215 msgid "Central European" msgstr "Europeu Central" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:153 msgid "South European" msgstr "Europeu do Sul" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:154 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:222 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:155 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:203 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:205 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:206 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:216 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirí­lico" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:221 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:157 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:218 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:158 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:159 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:198 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:220 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:160 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:197 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:82 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:161 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:163 msgid "Celtic" msgstr "Céltico" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:165 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:170 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:172 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:173 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:174 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:178 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:186 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinês tradicional" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:179 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirí­lico/Russo" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:183 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:201 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:73 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:185 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:202 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:204 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:212 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:74 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:192 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinês simplificado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:191 msgid "Georgian" msgstr "Gregoriano" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:207 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirí­lico/Ucraniano" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:210 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:223 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:211 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:115 #, fuzzy msgid "ApplicationName" msgstr "Aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:116 #, fuzzy msgid "ApplicationLongName" msgstr "Aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:117 #, fuzzy msgid "SuiteName" msgstr "Elemento da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:118 #, fuzzy msgid "ProfileDirectoryName" msgstr "Directório do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:119 msgid "StatusAreaSteadyIcon" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/BrandingService.cs:120 msgid "HelpAboutIcon" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ExecutionTarget.cs:235 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Compilação: " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:105 msgid "This project type is not supported by MonoDevelop on {0}." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:111 msgid "This project type requires {0} to be installed." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:115 #, fuzzy msgid "The {0} extension is not installed." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects.Extensions/UnknownProjectTypeNode.cs:122 #, fuzzy msgid "This project type is not supported by MonoDevelop." msgstr "A referência do projecto de tipo {0} ai­nda não é suportada" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:603 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:627 #, fuzzy msgid "Building: {0} ({1})" msgstr "Compilando projecto: {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:731 #, fuzzy msgid "Cleaning: {0} ({1})" msgstr "Compilando projecto: {0} ({1})" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1688 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:94 #, fuzzy msgid "Project Name" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1689 #, fuzzy msgid "Project Directory" msgstr "Directório do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1690 #, fuzzy msgid "Project Author Name" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1691 #, fuzzy msgid "Project Author Email" msgstr "Vitor Hugo Barros " #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1692 msgid "Project Author Copyright" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1693 #, fuzzy msgid "Project Author Company" msgstr "Directório do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1694 #, fuzzy msgid "Project Trademark" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:1695 #, fuzzy msgid "Project File" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/WorkspaceSerializationExtension.cs:70 #, fuzzy msgid "Could not load workspace item: {0}" msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:76 msgid "Start the project with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:78 #, fuzzy msgid "Start the project with arguments '{0}'" msgstr "Não é possível criar o projecto com tipo : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:80 #, fuzzy msgid "Start the project with environment variables '{0}'" msgstr "Não é possível criar o projecto com tipo : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:82 #, fuzzy msgid "Start the project" msgstr "Iniciar um novo Projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:85 msgid "Selected startup program is not valid" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:88 msgid "Run {0} with arguments '{1}' and custom environment variables '{2}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:90 #, fuzzy msgid "Run {0} with arguments '{1}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:92 #, fuzzy msgid "Run {0} with environment variables '{1}'" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/AssemblyRunConfiguration.cs:94 #, fuzzy msgid "Run {0}" msgstr "Renomear {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:292 #, fuzzy msgid "Debug Mode" msgstr "Depurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:298 #, fuzzy msgid "Debug Casts" msgstr "Depurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:304 msgid "MDB Mode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:312 #, fuzzy msgid "GDB Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:320 #, fuzzy msgid "Profiler" msgstr "Provider" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:327 msgid "Verbose Level" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:333 #, fuzzy msgid "Runtime Version" msgstr "_Versão do runtime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:340 #, fuzzy msgid "Security Mode" msgstr "Uma ferramenta de segurança" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:347 msgid "Verify All" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:355 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:145 #, fuzzy msgid "Trace Expression" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:371 #, fuzzy msgid "Log Level" msgstr "Nível de a_dvertência:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:381 msgid "Log Mask" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:395 #, fuzzy msgid "Serializer Generation" msgstr "Geração de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:408 #, fuzzy msgid "Mono Configuration Directory" msgstr "Directório da _solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:416 #, fuzzy msgid "Mono Configuration File" msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:423 #, fuzzy msgid "Disable AIO" msgstr "Desactivar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:432 msgid "Disable Managed Collation" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:442 #, fuzzy msgid "External Encodings" msgstr "Ferramentas externas" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:451 #, fuzzy msgid "GAC Prefix" msgstr "Prefixo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:462 msgid "Strip Drive Letters" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:468 #, fuzzy msgid "Case Insensitive Paths" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:474 msgid "Managed Watcher" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:482 msgid "No SMP" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:490 #, fuzzy msgid "Mono Path" msgstr "Projecto Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:502 msgid "Windows Forms Theme" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:510 msgid "Threads Per Cpu" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:519 #, fuzzy msgid "Keep ASP.NET Temporary Files" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:528 #, fuzzy msgid "Trace Listener" msgstr "Lista de tarefas" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:541 #, fuzzy msgid "X11 Exceptions" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:549 #, fuzzy msgid "XDebug" msgstr "Depurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:558 #, fuzzy msgid "Garbage Collector" msgstr "Directório des_tino" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:565 #, fuzzy msgid "Enable LLVM" msgstr "Activar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:575 #, fuzzy msgid "Disable LLVM" msgstr "Desactivar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:583 #, fuzzy msgid "Desktop Mode" msgstr "Depurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:593 #, fuzzy msgid "Server Mode" msgstr "Servidor" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:600 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:599 #, fuzzy msgid "Additional Options" msgstr "Opções gerais" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:607 msgid "Architecture" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:111 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:139 msgid "32-bit" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:142 msgid "64-bit" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:293 #, fuzzy msgid "Enable debugging support." msgstr "Activar suporte GTK#" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:299 msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:305 msgid "" "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running " "inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running " "process with the debugger." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:313 msgid "" "Generate and register debugging information with gdb. This is only supported " "on some platforms, and only when using gdb 7.0 or later." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:321 msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:328 msgid "Increases the verbosity level." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:334 msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:341 msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:348 msgid "" "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, " "and all user code for IL verifiability." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:356 msgid "" "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no " "assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an " "assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:" "Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via " "SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude an expression." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:372 msgid "" "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', " "'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level " "greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:382 msgid "" "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native " "library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), " "'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask " "value allows you to display only messages for a certain component. You can " "use multiple masks by comma separating them. For example to see config file " "messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:396 msgid "" "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized " "serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the " "runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer " "on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono " "will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation " "somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option " "`nofallback' (for example: '0,nofallback')." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:409 msgid "" "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's " "used to locate machine.config file." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:417 msgid "" "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:424 msgid "" "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. " "In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only " "epoll() is supported." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:433 msgid "" "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no " "culture-sensitive collation). It internally disables managed collation " "functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo " "class." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:443 msgid "" "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-" "generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:452 msgid "" "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or " "to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/" "username/.mono:/usr/local/mono/" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:463 msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:469 msgid "" "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in " "a path." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:475 msgid "" "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed " "implementation (slow)." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:483 msgid "" "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may " "be useful when debugging or working around race conditions." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:491 msgid "" "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This " "is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by " "deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. " "Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). " "Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:503 msgid "" "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include " "'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:511 msgid "" "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + " "(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:520 msgid "" "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not " "be removed. They will be kept in the user's temporary directory." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:529 msgid "" "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will " "print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can " "be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output " "to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console." "Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used " "when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:542 msgid "" "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a " "message is displayed but execution continues." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:550 msgid "" "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is " "emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, " "to see managed frame names on gdb backtraces." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:559 msgid "Selects the Garbage Collector engine for Mono to use." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:566 msgid "" "If the Mono runtime has been compiled with LLVM support (not available in " "all configurations), this option enables use the LLVM optimization and code " "generation engine to JIT or AOT compile. For more information consult: " "http://www.mono-project.com/Mono_LLVM" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:576 msgid "" "When using a Mono that has been compiled with LLVM support, it forces Mono " "to fallback to its JIT engine and not use the LLVM backend" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:584 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for desktop applications. " "Currently this sets the GC system to avoid expanding the heap as much as " "possible at the expense of slowing down garbage collection a bit." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:594 msgid "" "Configures the virtual machine to be better suited for server operations." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:601 msgid "Additional command line options to be provided to the Mono command." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:608 msgid "" "Selects the bitness of the Mono binary used, if available. If the binary " "used is already for the selected bitness, nothing changes. If not, the " "execution switches to a binary with the selected bitness suffix installed " "side by side (architecture=64 will switch to '/bin/mono64' if '/bin/mono' is " "a 32-bit build)." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:291 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:297 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:303 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:311 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:548 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugExecutionModeSet.cs:40 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:73 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:319 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:332 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:422 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:481 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:509 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:540 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:557 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:606 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:80 #, fuzzy msgid "Runtime" msgstr "Runtime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:339 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:346 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:121 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Segurança" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:354 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:527 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "Procurar em:" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:370 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:380 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "Codificação" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:394 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:431 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:441 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:473 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:501 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:518 #, fuzzy msgid "Library Options" msgstr "Opções de visualização" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:407 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:415 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:450 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:489 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:79 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:461 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:467 #, fuzzy msgid "Compatibility" msgstr "Accesibilidade" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:564 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:574 msgid "LLVM" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:582 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MonoExecutionParameters.cs:592 #, fuzzy msgid "Optimizations" msgstr "Optimizações" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/MultiItemSolutionRunConfiguration.cs:109 #, fuzzy msgid "No projects selected to run" msgstr "Projecto de empacotamento não seleccionado" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:64 msgid "Run with arguments '{0}' and environment variables '{1}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:66 #, fuzzy msgid "Run with arguments '{0}'" msgstr "Adicionar" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:68 #, fuzzy msgid "Run with environment variables '{0}''" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Projects/ProcessRunConfiguration.cs:70 #, fuzzy msgid "Run with no additional arguments" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:166 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:110 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Provider" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:224 #, fuzzy msgid "Microsoft Visual Studio" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:227 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "" "Dias\n" "Meses" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:230 msgid "Invariant" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:261 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:263 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:265 #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:266 msgid "" "Xamarin.iOS projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Visual Studio, or Xamarin Studio on Mac." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.addin.xml:267 msgid "" "Xamarin.Mac projects are not supported in MonoDevelop on Windows. You need " "to use Xamarin Studio on Mac." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:5 #, fuzzy msgid "Application Configuration File" msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:81 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:53 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:10 msgid "Misc" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:9 msgid "Creates a .NET application configuration file." msgstr "Cria um ficheiro de configuração da aplicação .NET." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:8 msgid "Blank Solution" msgstr "Solução em branco" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:13 msgid "A blank solution" msgstr "Uma solução em branco" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:5 msgid "Empty Class" msgstr "Classe vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:7 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:10 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:24 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:46 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:6 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:760 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:130 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:293 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:310 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:117 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:17 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:17 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:20 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:4 #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:5 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:9 msgid "Creates an empty class." msgstr "Cria uma classe vazia." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:5 msgid "Empty Enumeration" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Creates an empty enum." msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty HTML File" msgstr "Ficheiro HTML vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:11 #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:11 #, fuzzy msgid "Web" msgstr "_Web" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty HTML file." msgstr "Cria um ficheiro HTML vazio." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:5 msgid "Empty Interface" msgstr "Interface vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:9 msgid "Creates an empty interface." msgstr "Cria uma interface vazia." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:5 #, fuzzy msgid "Resource File" msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Creates a resx resource file." msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:5 msgid "Empty Struct" msgstr "Struct vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Creates an empty struct." msgstr "Cria uma interface vazia." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:5 msgid "Empty Text File" msgstr "Ficheiro de texto vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty text file." msgstr "Cria um ficheiro de texto vazio." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:5 msgid "Empty XML File" msgstr "Ficheiro XML vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7 #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:88 msgid "XML" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:8 msgid "Creates an empty XML file." msgstr "Cria um ficheiro XML vazio." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:8 msgid "Generic Project" msgstr "Projecto genérico" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project which can contain any kind of file." msgstr "Cria um projecto que pode conter qualquer tipo de ficheiro." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:6 msgid "Workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:11 msgid "A blank workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:5 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:26 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:114 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:138 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:156 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:193 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:279 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:312 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:337 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:362 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:395 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:417 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:439 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:464 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:484 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:505 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:520 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:541 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:562 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:583 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:604 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:628 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:652 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:672 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:710 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:748 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:768 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:782 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:807 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:827 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:847 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:867 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:889 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:902 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:920 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:936 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:950 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:227 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:114 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:9 msgid "Template for destructor" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:530 #, fuzzy msgid "Class name" msgstr "Classes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:30 msgid "Template for an attribute." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:36 msgid "The name of the attribute" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:118 msgid "Template for constructor" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:142 msgid "Template for Console.WriteLine" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:160 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:129 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:151 msgid "Template for switch statement" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:166 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:135 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:157 #, fuzzy msgid "Expression to switch on" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:181 msgid "Template for void Main method." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:197 msgid "Template for int Main method." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:213 msgid "Template for exception" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:219 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:372 #, fuzzy msgid "ExceptionName" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:283 #, fuzzy msgid "Template for an indexer" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:322 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:347 #, fuzzy msgid "Return type of the indexer" msgstr "_Dica do di­a..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:293 msgid "Type to index with" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:316 msgid "Template for a short property" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:326 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:351 #, fuzzy msgid "Property name" msgstr "Nome da _propriedade:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:341 msgid "Template for a short property with private set." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:366 #, fuzzy msgid "Template for event arguments" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:399 msgid "Sets minimum value to a variable" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:405 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:427 #, fuzzy msgid "Variable name" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:421 msgid "Sets maximum value to a variable" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:443 msgid "Access last element of a collection" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:449 #, fuzzy msgid "Collection name" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:467 #, fuzzy msgid "Template for #region" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:473 #, fuzzy msgid "Region name" msgstr "Renomear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:488 #, fuzzy msgid "Template for #if" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:494 msgid "Preprocessor expression to evaluate" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:509 msgid "Template checked block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:524 msgid "Template for class declaration" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:545 #, fuzzy msgid "Template for an Interface" msgstr "Interface vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:551 #, fuzzy msgid "Interface name" msgstr "Renomear método" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:566 #, fuzzy msgid "Template for a Struct" msgstr "Struct vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:572 #, fuzzy msgid "Struct name" msgstr "Nome do script:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:587 #, fuzzy msgid "Template for an Enumeration" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:593 #, fuzzy msgid "Enumeration name" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:608 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:174 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:199 msgid "Template for 'for' loop" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:614 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:638 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:682 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:720 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:180 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:205 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:230 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:256 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Inclui­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:618 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:642 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:184 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:209 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:234 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:260 #, fuzzy msgid "Number of iterations" msgstr "Nova configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:632 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:224 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:250 msgid "Template for reverse 'for' loop" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:656 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:275 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:296 #, fuzzy msgid "Template for 'while' loop" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:662 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:758 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:817 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1085 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:281 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:302 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:323 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:344 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:430 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:451 #, fuzzy msgid "Expression to evaluate" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:676 msgid "Template for iterating through a collection" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:686 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:724 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:796 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:384 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:409 msgid "Collection to iterate through" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:691 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:729 #, fuzzy msgid "Name of variable." msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:714 msgid "Template for iterating reverse through a collection" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:752 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:317 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:338 msgid "Template for 'do...while' loop" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:772 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:359 #, fuzzy msgid "Template for 'else'" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:786 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:374 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:399 msgid "Template for 'foreach' loop" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:792 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:380 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:405 msgid "Identifier for the current element" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:811 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:424 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:445 msgid "Template for 'if' statement" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:831 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:466 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:487 msgid "Template for 'lock' statement" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:837 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:472 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:493 msgid "Object to lock" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:851 #, fuzzy msgid "Template for namespace" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:857 #, fuzzy msgid "Namespace name" msgstr "Namespace: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:871 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:508 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:530 msgid "Template for try...catch" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:894 #, fuzzy msgid "Template for parentheses" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:907 msgid "Template for type cast" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:924 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:552 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:569 msgid "Template for try...finally" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:940 msgid "Template for 'unchecked' block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:954 msgid "Template for 'unsafe' block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:965 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:977 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:989 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1001 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1013 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1025 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1037 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1049 msgid "Html" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:969 msgid "bold block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:981 #, fuzzy msgid "comment block" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:993 msgid "heading 1 block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1005 msgid "heading 2 block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1017 msgid "heading 3 block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1029 msgid "heading 4 block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1041 msgid "italic block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1053 msgid "paragraph block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1062 msgid "Xml" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1066 #, fuzzy msgid "Template for comment block" msgstr "Apagar o comentário da tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1075 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1093 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1137 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1155 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1191 #, fuzzy msgid "Python" msgstr "Ficheiros Python" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1079 #, fuzzy msgid "Template for while block" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1097 msgid "Template for function block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1103 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1125 #, fuzzy msgid "Function name" msgstr "Um jogo de acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1129 #, fuzzy msgid "Function arguments" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1119 msgid "Template for class function block" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1141 #, fuzzy msgid "Template for if block" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1147 #, fuzzy msgid "If condition" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1159 #, fuzzy msgid "Template for main block" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1171 msgid "Template for a class deriving from gtk.Window" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1177 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1201 msgid "Window class name" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1195 msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1205 msgid "Path to ui description file (widgets.ui)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1209 msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:30 #, fuzzy msgid "Open _With" msgstr "Abrir com" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:227 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:58 #, fuzzy msgid "Run With" msgstr "Abrir com" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:57 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:110 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Adicionar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:234 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:134 #, fuzzy msgid "Build Action" msgstr "_Compilar solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectPadContextMenu.addin.xml:137 #, fuzzy msgid "_Quick Properties" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:241 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:95 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:58 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Esconder" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:442 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:37 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:11 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:397 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:432 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:42 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:47 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:49 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:54 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:56 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:62 msgid "Delete the selection" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:67 #, fuzzy msgid "Re_name..." msgstr "_Renomear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:68 #, fuzzy msgid "Rename the selection" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:72 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:74 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer a última acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:78 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:80 msgid "Redo last undone action" msgstr "Refazer a última acção desfeita" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:85 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:86 #, fuzzy msgid "Select all text" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:94 msgid "Comment/Uncomment selected lines of code" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:95 #, fuzzy msgid "_Toggle Line Comment(s)" msgstr "Gerar comentários _adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:98 #, fuzzy msgid "Comment selected lines of code" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:99 #, fuzzy msgid "_Add Line Comment(s)" msgstr "Gerar comentários _adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:102 #, fuzzy msgid "Uncomment selected lines of code" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:103 #, fuzzy msgid "_Remove Line Comment(s)" msgstr "Gerar comentários _adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:107 #, fuzzy msgid "Indent selected lines of code" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:108 #, fuzzy msgid "_Indent" msgstr "_Identação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:109 #, fuzzy msgid "Indent Selection" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:114 #, fuzzy msgid "Unindent selected lines of code" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:116 #, fuzzy msgid "_Unindent" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:117 #, fuzzy msgid "Unindent Selection" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:120 msgid "Convert the selected text to uppercase" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:121 #, fuzzy msgid "Upper_case" msgstr "Converter em _maiúsculas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:122 #, fuzzy msgid "Uppercase Selection" msgstr "Converter em _maiúsculas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:124 msgid "Convert the selected text to lowercase" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:125 #, fuzzy msgid "_Lowercase" msgstr "Converter em minúscu_las" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:126 #, fuzzy msgid "Lowercase Selection" msgstr "Converter em minúscu_las" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:128 #, fuzzy msgid "Remove trailing whitespace" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:129 #, fuzzy msgid "_Remove Trailing Whitespace" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:132 msgid "Join the current line with the next line" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:133 #, fuzzy msgid "_Join Lines" msgstr "C_omentar linha(s)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:135 #, fuzzy msgid "Sort the selected lines" msgstr "Cortar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:136 #, fuzzy msgid "_Sort Lines" msgstr "Links de suporte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:138 msgid "_GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:139 msgid "Insert GUID (Globally Unique Identifier)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:140 #, fuzzy msgid "Inserts a Guid at caret position" msgstr "Mostrar os testes falhados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:144 #, fuzzy msgid "_Options..." msgstr "Opções..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:147 #, fuzzy msgid "Show MonoDevelop options window" msgstr "Preferências do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:152 #, fuzzy msgid "Pr_eferences..." msgstr "Referências" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:155 #, fuzzy msgid "Show MonoDevelop preferences window" msgstr "Preferências do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:159 #, fuzzy msgid "Po_licies..." msgstr "Compilador:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:160 msgid "Edit custom sets of policies which can be applied to solutions" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:162 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:46 #, fuzzy msgid "Standard _Header" msgstr "Cabeçalho padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:163 #, fuzzy msgid "Insert Standard Header" msgstr "Cabeçalho padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:165 msgid "Add the user defined header to the top of the file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524 #, fuzzy msgid "Enable _Folding" msgstr "Activar _folding de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:169 #, fuzzy msgid "Enable/Disable Code Folding" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:171 #, fuzzy msgid "_Toggle Fold" msgstr "Acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:174 msgid "Toggles the folding at caret position." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:176 #, fuzzy msgid "Toggle _All Folds" msgstr "Contrair todos os nós" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:179 msgid "Toggles all the foldings in the document." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:181 #, fuzzy msgid "Toggle _Definitions" msgstr "Acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:183 msgid "Toggles foldings of all method and property bodies." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:187 #, fuzzy msgid "_Format Document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:27 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:440 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:649 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:133 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:302 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:268 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:68 msgid "Project" msgstr "Projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:195 #, fuzzy msgid "_Add New Project..." msgstr "Adicionar novo projecto..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:196 #, fuzzy msgid "Add a new project to the selected solution" msgstr "Adicionar o novo projecto ao projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:199 #, fuzzy msgid "_Add New Workspace..." msgstr "Adicionar novo projecto..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:200 msgid "Add a new child workspace to the selected workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:203 #, fuzzy msgid "_Add New Solution..." msgstr "Adicionar nova solução..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:204 #, fuzzy msgid "Add a new child solution to the selected workspace" msgstr "Adicionar o novo projecto ao projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:207 #, fuzzy msgid "Add Solution _Folder" msgstr "Adicionar à solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:208 msgid "Add a new solution folder to the selected solution" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:211 #, fuzzy msgid "Add a project to the selected solution" msgstr "Projecto de empacotamento não seleccionado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:212 #, fuzzy msgid "Add Existing _Project..." msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:214 msgid "Add an existing item to the selected workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:215 #, fuzzy msgid "Add Existing _Item..." msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:217 msgid "_Remove From Project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:218 #, fuzzy msgid "Remove an item from the project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:222 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:223 msgid "Show options window" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:227 #, fuzzy msgid "_Solution Options" msgstr "Opções da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:228 #, fuzzy msgid "Show solution options window" msgstr "Opções da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112 #, fuzzy msgid "Project _Options" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:233 #, fuzzy msgid "Show project options window" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:236 #, fuzzy msgid "Add and remove project references" msgstr "Referências a projectos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:238 #, fuzzy msgid "_Edit References..." msgstr "Editar referências..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:387 msgid "New _File..." msgstr "Novo _ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:242 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:390 msgid "Create a new file" msgstr "Criar um novo ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:245 #, fuzzy msgid "Add existing files to the project" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:247 #, fuzzy msgid "_Add Files..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:249 msgid "Adds files from a folder recursively" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:250 #, fuzzy msgid "_Add Files from Folder..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:252 #, fuzzy msgid "Adds and existing folder and its contents" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:253 #, fuzzy msgid "_Add Existing Folder..." msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:255 #, fuzzy msgid "New _Folder" msgstr "Novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:256 #, fuzzy msgid "Create a new folder" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:259 #, fuzzy msgid "Add existing file to the project" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:260 #, fuzzy msgid "_Include in Project" msgstr "Inclui­r no projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:263 #, fuzzy msgid "_Build All" msgstr "Compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:266 #, fuzzy msgid "Build all projects of all solutions" msgstr "Compilar a solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:270 msgid "Buil_d" msgstr "_Compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:273 #, fuzzy msgid "Build the current project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:279 #, fuzzy msgid "Rebuild all projects of all solutions" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:280 #, fuzzy msgid "_Rebuild All" msgstr "Recompilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:285 #, fuzzy msgid "Rebuild the current project" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:286 #, fuzzy msgid "R_ebuild" msgstr "Recompilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:288 #, fuzzy msgid "_Set As Startup Project" msgstr "Establecer como projecto inicial" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:294 msgid "Start program without debugging" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:295 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:240 msgid "Start Without Debugging" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:299 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:309 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:310 #, fuzzy msgid "Run With List" msgstr "Abrir com" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:304 #, fuzzy msgid "Run current project" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:305 #, fuzzy msgid "_Run Item" msgstr "Renomear elemento" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:313 #, fuzzy msgid "Clean the selected project or solution" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:315 #, fuzzy msgid "C_lean" msgstr "Limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:318 #, fuzzy msgid "Clean all projects of all solutions" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:319 #, fuzzy msgid "_Clean All" msgstr "Novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:322 msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:323 #, fuzzy msgid "_Local Copy" msgstr "Referência a cópia local" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:329 msgid "Stop current build or application execution" msgstr "Parar a compilação ou execução actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:330 #, fuzzy msgid "_Stop" msgstr "Parar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:334 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:355 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:196 #, fuzzy msgid "Active Configuration" msgstr "Configuração activa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:338 msgid "Custom command list" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:340 #, fuzzy msgid "Reload selected project or solution" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:341 msgid "Reload" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:343 #, fuzzy msgid "Unloads selected project" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:344 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:346 msgid "Edit selected item" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:347 #, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Provider" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:350 #, fuzzy msgid "Convert selected solution to another format" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:351 #, fuzzy msgid "Convert Solution Format..." msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:359 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:199 #, fuzzy msgid "Active Runtime" msgstr "Layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:362 msgid "Apply Policy..." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:365 #, fuzzy msgid "Export Policy..." msgstr "Exportar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:368 #, fuzzy msgid "Run Code Analysis on Solution" msgstr "Fechar sol_ução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:371 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:547 #, fuzzy msgid "Run Code Analysis on Project" msgstr "Projecto de consola ILAsm" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:376 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:434 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:645 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:462 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:151 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:193 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:78 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:215 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:127 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:404 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:36 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:37 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:380 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "A_brir..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:383 msgid "Open file or solution" msgstr "Abrir ficheiro ou solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:396 msgid "Save the active document" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:397 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Guardar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:403 msgid "Save all open files" msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:404 #, fuzzy msgid "Save A_ll" msgstr "Guardar tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:407 #, fuzzy msgid "New _Solution..." msgstr "Adicionar nova solução..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:409 #, fuzzy msgid "Create a new solution" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:414 #, fuzzy msgid "New _Workspace..." msgstr "Adicionar novo projecto..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:415 #, fuzzy msgid "Create a new workspace" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:419 msgid "_Close File" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:420 #, fuzzy msgid "Close active file" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:426 #, fuzzy msgid "Close _All" msgstr "Fechar tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:427 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:524 #, fuzzy msgid "Close All Files" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:433 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:195 msgid "C_lose Workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:434 msgid "Close all solutions open in the current workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:441 #, fuzzy msgid "C_lose" msgstr "Fechar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:442 #, fuzzy msgid "Close Workspace Item" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:443 msgid "Close the active solution or workspace item" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:446 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:125 #, fuzzy msgid "_Revert" msgstr "Recuperar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:447 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:450 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:451 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:454 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:455 msgid "Print current document" msgstr "Imprimir o documento actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:461 msgid "Print Previe_w" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:462 #, fuzzy msgid "Show print preview" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:466 msgid "Page Set_up" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:467 #, fuzzy msgid "Show page setup" msgstr "_Mostrar no início" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:471 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:26 msgid "Recent _Files" msgstr "_Ficheiros recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:474 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:484 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:475 #, fuzzy msgid "Clear Recent Files" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:477 #, fuzzy msgid "Clear recent files list" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:481 #, fuzzy msgid "Recent Pro_jects" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:485 #, fuzzy msgid "Clear Recent Solutions" msgstr "_Limpar soluções recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:487 #, fuzzy msgid "Clear recent solutions list" msgstr "_Limpar soluções recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:490 msgid "_Quit" msgstr "_Sai­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:491 #, fuzzy msgid "Quit MonoDevelop" msgstr "Acerca do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:495 #, fuzzy msgid "_Open in Terminal" msgstr "Abrir com o terminal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:496 msgid "Opens a terminal in this folder" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:498 #, fuzzy msgid "_Open Folder" msgstr "Novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:499 msgid "Opens the folder in a file manager." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:502 #, fuzzy msgid "O_pen Containing Folder" msgstr "Novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:503 msgid "Opens the folder that contains this file." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:507 #, fuzzy msgid "Reveal in Finder" msgstr "Substitui­r em ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:508 #, fuzzy msgid "Reveals the file in Finder" msgstr "Substitui­r em ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:512 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:99 #, fuzzy msgid "Build action" msgstr "_Compilar solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:515 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Propriedades" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:518 #, fuzzy msgid "_Copy to Output Directory" msgstr "Directório de destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:521 #, fuzzy msgid "Require Specific Version" msgstr "Versão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:525 #, fuzzy msgid "Closes all opened files in a tab" msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:528 #, fuzzy msgid "C_lose Others" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:529 msgid "Closes all opened files except for the active file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:532 msgid "Copy the file path to the clipboard" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:533 #, fuzzy msgid "C_opy File Path" msgstr "Caminho do ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:536 msgid "Reopen Closed Tab" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:537 msgid "Opens the last tab that has been closed" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:541 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:546 msgid "View List" msgstr "Lista de vistas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:550 msgid "Layout List" msgstr "Lista de layouts" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:553 #, fuzzy msgid "Save Curre_nt Layout..." msgstr "_Apagar layout actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:555 msgid "Create new layout" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:558 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:200 msgid "_Delete Current Layout" msgstr "_Apagar layout actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:560 #, fuzzy msgid "Delete current layout" msgstr "Apagar o layout actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:564 msgid "Active Layout" msgstr "Layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:565 #, fuzzy msgid "Switch active layout" msgstr "Mudar o layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:569 msgid "_Full Screen" msgstr "E_crã completo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:571 msgid "Set full screen mode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:575 msgid "S_witch Maximized/Normal View" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:577 #, fuzzy msgid "Open selected document" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:578 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:39 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:40 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Abrir" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:581 msgid "Display Options List" msgstr "Lista de opções de visualização" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:583 msgid "Reset Options" msgstr "Restablecer opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:585 #, fuzzy msgid "Refresh the tree" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:586 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:304 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:152 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:155 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:588 msgid "Collapse All Nodes" msgstr "Contrair todos os nós" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:591 msgid "List of programs to open with" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:594 #, fuzzy msgid "Show Next" msgstr "Examinar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:595 msgid "Move cursor to next error or search match" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:600 #, fuzzy msgid "Show Previous" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:601 msgid "Move cursor to previous error or search match" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:606 #, fuzzy msgid "Navigate _Back" msgstr "Navegar para trás" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:611 msgid "Move to previous point in code navigation history" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:613 #, fuzzy msgid "Navigate _Forward" msgstr "Navegar para a frente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:618 msgid "Move to next point in code navigation history" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:621 #, fuzzy msgid "Navigate _History" msgstr "Navegar para a frente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:623 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:177 msgid "Select a point from the navigation history" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:625 msgid "_Clear Navigation History" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:627 msgid "Clear the navigation history" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:631 msgid "_Zoom In" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:635 msgid "Zooms view in" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:638 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:642 msgid "Zooms view out" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:645 #, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "Normal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:649 #, fuzzy msgid "Resets zoom to default" msgstr "Restablecer predefinição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:652 #, fuzzy msgid "Two Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:653 msgid "Two Editor Columns" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:659 #, fuzzy msgid "One Column" msgstr "Colunas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:660 msgid "One Editor Column" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:666 #, fuzzy msgid "Move to Next Notebook" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:671 #, fuzzy msgid "Move to Previous Notebook" msgstr "Marcador anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:676 #, fuzzy msgid "_Focus Document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:679 #, fuzzy msgid "Focus current document" msgstr "Imprimir o documento actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:682 #, fuzzy msgid "Center and Focus Document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:683 #, fuzzy msgid "_Cursor Position" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:686 #, fuzzy msgid "Focus and center current document" msgstr "Imprimir o documento actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:689 msgid "Welcome Page" msgstr "Página de Boas Vindas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:694 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:108 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:48 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:49 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:699 #, fuzzy msgid "Manage extensions" msgstr "Extensão destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:700 #, fuzzy msgid "_Extensions..." msgstr "Extensão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:704 msgid "Tool List" msgstr "Lista de ferramentas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:707 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 #, fuzzy msgid "Edit Custom Tools..." msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:711 msgid "Instrumentation Monitor" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:715 msgid "Start Session Recorder" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:719 #, fuzzy msgid "Replay Session..." msgstr "_Substitui­r..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:724 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:5 msgid "Window" msgstr "Janela" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:728 #, fuzzy msgid "_Next Document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:730 #, fuzzy msgid "Show next document" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:735 #, fuzzy msgid "_Previous Document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:737 #, fuzzy msgid "Show previous document" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:743 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:197 #, fuzzy msgid "Document List" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:747 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:767 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:768 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:194 #, fuzzy msgid "Switch to next document" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:773 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:774 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:180 #, fuzzy msgid "Switch to previous document" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:779 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:780 #, fuzzy msgid "Switch to next pad" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:785 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:786 #, fuzzy msgid "Switch to previous pad" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:790 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:44 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:793 #, fuzzy msgid "API Documentation" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:795 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Mostrar o painel de resultados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:801 #, fuzzy msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dica do di­a..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:802 #, fuzzy msgid "Show tip of the day" msgstr "_Dica do di­a..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:805 #, fuzzy msgid "Open Log Directory" msgstr "Directório destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:807 msgid "Opens the directory where the diagnostic logs are stored" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:810 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Sobre..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:811 msgid "Show about dialog" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:814 #, fuzzy msgid "_Check for Updates..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:816 msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:819 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:114 msgid "Send Feedback" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:821 msgid "Send feedback to the MonoDevelop development team" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:824 msgid "Dump UI Tree" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:827 #, fuzzy msgid "Dump Accessibility Tree" msgstr "Accesibilidade" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:830 #, fuzzy msgid "Dump Accessibility Tree (10s)" msgstr "Accesibilidade" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:834 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:44 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:278 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:165 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SearchBar.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:43 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:837 msgid "_Find..." msgstr "_Procurar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:839 #, fuzzy msgid "Search for text" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:843 msgid "_Replace..." msgstr "_Substitui­r..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:845 #, fuzzy msgid "Search for and replace text" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:850 msgid "Find _Next" msgstr "Procurar _seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:852 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:856 msgid "Find _Previous" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:858 #, fuzzy msgid "Search backwards for the same text" msgstr "Iniciar bloco de código na me_sma linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:863 msgid "Find _Next (Emacs behavior)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:865 msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:867 #, fuzzy msgid "Find _Previous (Emacs behavior)" msgstr "Procurar a selecção _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:869 #, fuzzy msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior" msgstr "Iniciar bloco de código na me_sma linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:872 #, fuzzy msgid "Find Next Like Selection" msgstr "Procurar a selecção seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:873 msgid "Search forwards for the selected text" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:877 #, fuzzy msgid "Find Previous Like Selection" msgstr "Procurar a selecção _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:878 msgid "Search backwards for the selected text" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:884 #, fuzzy msgid "F_ind in Files..." msgstr "Procurar em f_icheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:887 #, fuzzy msgid "Search for text in all files of a directory" msgstr "Procurar novos _ficheiros ao carregar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:890 #, fuzzy msgid "R_eplace in Files..." msgstr "S_ubstituir em ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:893 msgid "Search for and replace text in all files of a directory" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:897 #, fuzzy msgid "_Type..." msgstr "Ir a tipo..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:898 msgid "Go to Type..." msgstr "Ir a tipo..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:899 msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:904 #, fuzzy msgid "_File..." msgstr "Novo _ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:905 #, fuzzy msgid "Go to File..." msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:908 #, fuzzy msgid "Jump to a file in the current workspace" msgstr "Abrir um ficheiro na solução actual..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:911 #, fuzzy msgid "Navigate To..." msgstr "Navegação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:912 #, fuzzy msgid "Jump to a item in the current workspace" msgstr "Abrir um ficheiro na solução actual..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:919 msgid "Toggle bookmark" msgstr "Colocar marcador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:920 #, fuzzy msgid "_Toggle Bookmark" msgstr "Colocar marcador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:924 #, fuzzy msgid "Go to previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:925 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:926 #, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" msgstr "Marcador anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:930 #, fuzzy msgid "Go to next bookmark" msgstr "Marcador seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:931 msgid "Ne_xt" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:932 #, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "Marcador seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:935 msgid "Clear bookmarks" msgstr "Limpar marcadores" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:936 #, fuzzy msgid "_Remove All Bookmarks" msgstr "Limpar marcadores" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:938 #, fuzzy msgid "_Line..." msgstr "Novo _ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:939 #, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:941 #, fuzzy msgid "Go to a specific line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:945 #, fuzzy msgid "Find Like Selection" msgstr "Procurar a selecção seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:946 msgid "Uses the current selection as find string" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:948 #, fuzzy msgid "Replace Like Selection" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:949 msgid "Uses the current selection as replace string" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:955 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:29 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:348 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:373 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:958 #, fuzzy msgid "Complete Word" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:963 msgid "Toggle Completion Suggestion Mode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:965 #, fuzzy msgid "Inserts a snippet" msgstr "_Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:966 #, fuzzy msgid "_Snippet..." msgstr "Projecto: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:967 #, fuzzy msgid "Insert Snippet..." msgstr "_Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:969 msgid "Surrounds selection with a snippet when something is selected" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:970 msgid "_Surround With..." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:971 msgid "Surround Selection With..." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:973 #, fuzzy msgid "Go to end of line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:975 msgid "Go to beginning of line" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:977 msgid "Delete left character" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:979 msgid "Delete right character" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:981 #, fuzzy msgid "Go left one character" msgstr "Mostrar caracteres de controlo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:983 #, fuzzy msgid "Go right one character" msgstr "Mostrar caracteres de controlo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:985 #, fuzzy msgid "Go to previous line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:987 #, fuzzy msgid "Go to next line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:989 msgid "Go to beginning of document" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:991 #, fuzzy msgid "Go to end of document" msgstr "Imprimir o documento actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:993 #, fuzzy msgid "Go up one page" msgstr "Ir uma página atrás" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:995 #, fuzzy msgid "Go down one page" msgstr "Ir uma página adiante" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:997 msgid "Scroll line up" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1000 msgid "Scroll line down" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1003 msgid "Scroll page up" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1005 msgid "Scroll page down" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1007 msgid "Scroll to top" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1009 msgid "Scroll to bottom" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1011 #, fuzzy msgid "Delete entire line" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1013 #, fuzzy msgid "Delete to start of line" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1015 #, fuzzy msgid "Delete to end of line" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1016 msgid "Deletes to end of line, or if at end, deletes line ending" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1020 msgid "Move the line or highlighted selection up" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1024 msgid "Move the line or highlighted selection down" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1028 #, fuzzy msgid "Show Parameter List" msgstr "Parâmetros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1032 #, fuzzy msgid "Matching _Brace" msgstr "Ir a c_have correspondente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1033 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1035 #, fuzzy msgid "Go to Matching Brace" msgstr "Ir a c_have correspondente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1039 msgid "Expand selection to the left" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1041 msgid "Expand selection to the right" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1043 #, fuzzy msgid "Go to previous word" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1045 #, fuzzy msgid "Go to next word" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1047 #, fuzzy msgid "Expand selection to previous word" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1049 #, fuzzy msgid "Expand selection to next word" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1051 #, fuzzy msgid "Go to previous subword" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1053 #, fuzzy msgid "Go to next subword" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1055 #, fuzzy msgid "Expand selection to previous subword" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1057 #, fuzzy msgid "Expand selection to next subword" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1059 #, fuzzy msgid "Expand selection to previous line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1061 #, fuzzy msgid "Expand selection to next line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1063 msgid "Expand selection to line start" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1065 msgid "Expand selection to line end" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1067 msgid "Expand selection to document start" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1069 msgid "Expand selection to document end" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1071 #, fuzzy msgid "Expand selection to line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1073 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1075 #, fuzzy msgid "_Expand selection" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1077 msgid "Switch caret mode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1078 msgid "Switch between insert and overwrite caret modes" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1080 msgid "Insert tab" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1082 #, fuzzy msgid "Remove tab" msgstr "Eliminar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1084 #, fuzzy msgid "Insert new line" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1086 msgid "Insert line break after the caret" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1089 msgid "Move caret to EOL and insert new line" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1092 #, fuzzy msgid "Complete current statement" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1093 msgid "Completes the current statement" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1096 msgid "Delete previous word" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1098 #, fuzzy msgid "Delete next word" msgstr "Apagar directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1100 #, fuzzy msgid "Delete previous subword" msgstr "Seleccionar repositório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1102 #, fuzzy msgid "Delete next subword" msgstr "Apagar directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1104 msgid "Expand selection to page down" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1106 msgid "Expand selection to page up" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1108 #, fuzzy msgid "Transpose characters" msgstr "Mostrar caracteres de controlo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1109 msgid "Swaps the characters on either side of the caret" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1117 #, fuzzy msgid "Toggle Block Selection Mode" msgstr "Acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1119 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "Compilação: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1122 msgid "Dynamic abbrev" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1123 msgid "" "Cycles completing the current word from matching words in all open files" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1127 #, fuzzy msgid "Find caret" msgstr "Procurar _seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1128 msgid "Animates the text editor caret to help find it" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1134 #, fuzzy msgid "Hide Current Message" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1135 msgid "Show/Hide current Inline Message" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1136 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of the current Inline Message" msgstr "Tornar visível a coluna Caminho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1139 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nenhum" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1140 #, fuzzy msgid "Show/Hide Inline Messages" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1141 #, fuzzy msgid "Toggles the visibility of Inline Messages" msgstr "Tornar visível a coluna Linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1145 #, fuzzy msgid "Toggle Issues" msgstr "Acção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Commands.addin.xml:1149 #, fuzzy msgid "Show Scopes" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:16 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:97 msgid "Source Code" msgstr "Código fonte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:17 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:98 msgid ".NET Naming Policies" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:39 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:107 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:111 #, fuzzy msgid "Code Formatting" msgstr "Formatando" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:21 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:40 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:112 msgid "Standard Header" msgstr "Cabeçalho padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/DefaultPolicyPanels.addin.xml:23 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:43 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:108 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:291 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:628 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "Controle de versões" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:9 #, fuzzy msgid "Environment" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:10 msgid "Visual Style" msgstr "Estilo visual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:11 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:42 #, fuzzy msgid "Author Information" msgstr "Informação da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:12 msgid "Key Bindings" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:13 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:14 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:91 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:124 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:371 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:223 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:15 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Lista de tarefas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:16 msgid "External Tools" msgstr "Ferramentas externas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/ProjectDependenciesNode.cs:53 msgid "Projects" msgstr "Projectos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:20 msgid "Load/Save" msgstr "Carregar/Guardar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:22 #, fuzzy msgid "Errors and Warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:23 #, fuzzy msgid "Assembly Folders" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:25 #, fuzzy msgid ".NET Runtimes" msgstr "Runtime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:26 #, fuzzy msgid "SDK Locations" msgstr "Localização" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:30 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:31 #, fuzzy msgid "Code Snippets" msgstr "Restablecer opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:69 #, fuzzy msgid "Language Bundles" msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:45 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:237 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:47 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/GlobalOptionsDialog.addin.xml:48 #, fuzzy msgid "MonoDevelop Maintenance" msgstr "Pacote MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:25 #, fuzzy msgid "Main Settings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:28 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:32 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:38 #, fuzzy msgid "Location of Project Files" msgstr "Ficheiros do projecto do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:31 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:49 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:280 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:54 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/ProjectSearchCategory.cs:61 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/ProjectSearchCategory.fs:182 msgid "Solution" msgstr "Solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:456 msgid "Runtime Options" msgstr "Opções do runtime" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:61 msgid "Custom Commands" msgstr "Comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:64 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:84 msgid "Configurations" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:65 #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:12 #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:134 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:108 msgid "Compiler" msgstr "Compilador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:66 #, fuzzy msgid "Assembly Signing" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:67 #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:335 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:218 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:72 #, fuzzy msgid "Configuration Mappings" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:78 msgid "Code Analysis" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/ItemOptionPanels.addin.xml:90 #, fuzzy msgid "Run Configurations" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:19 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:31 msgid "Recent Solu_tions" msgstr "Solu_ções recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:49 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Fechar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:55 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:72 #, fuzzy msgid "_Format" msgstr "Formatando" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:89 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:105 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:106 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:10 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:114 #, fuzzy msgid "Editor Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:118 #, fuzzy msgid "Inline _Messages" msgstr "Mensagem" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:124 #, fuzzy msgid "F_olding" msgstr "Codificação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:142 msgid "_Search" msgstr "_Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:156 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Marcador seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:164 msgid "Go To" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:176 #, fuzzy msgid "Navigation _History" msgstr "Navegação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:188 msgid "_Project" msgstr "_Projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:213 #, fuzzy msgid "_Build" msgstr "Compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:225 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:232 #, fuzzy msgid "_Run" msgstr "Executar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:239 msgid "Session Recorder" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:243 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:127 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/KeyBindingService.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:70 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:253 msgid "_Window" msgstr "_Janela" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:271 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:277 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:559 msgid "MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:278 msgid "Mono Project" msgstr "Projecto Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MainMenu.addin.xml:282 #, fuzzy msgid "Report Problem..." msgstr "Exportar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:9 #, fuzzy msgid ".NET binary resource" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:12 #, fuzzy msgid ".NET XML resource" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:15 #, fuzzy msgid "Add-in manifest" msgstr "Gestor de _add-ins..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:19 #, fuzzy msgid "XML document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:22 #, fuzzy msgid "PNG resource" msgstr "Recursos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:25 #, fuzzy msgid "CSS document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:28 #, fuzzy msgid "Configuration File" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:31 #, fuzzy msgid "Glade File" msgstr "_Actualizar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Manifest File" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:37 #, fuzzy msgid "ChangeLog document" msgstr "Entrada de ChangeLog:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:41 #, fuzzy msgid ".NET program" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:45 #, fuzzy msgid "MonoDevelop/MSBuild Solution" msgstr "Ficheiros da solução do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:48 #, fuzzy msgid "MonoDevelop 1.0 Solution" msgstr "Ficheiros da solução do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:52 #, fuzzy msgid "diff files" msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:378 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:61 #, fuzzy msgid "lua files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:65 #, fuzzy msgid "il files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:69 #, fuzzy msgid "jay files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:73 #, fuzzy msgid "Cg Shader files" msgstr "Ficheiros C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:77 #, fuzzy msgid "Apple Strings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:81 #, fuzzy msgid "sql files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:85 #, fuzzy msgid "JSON files" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:88 #, fuzzy msgid "Shell script" msgstr "Seleccionar script da distribuição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:91 #, fuzzy msgid "F# files" msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MimeTypes.addin.xml:96 #, fuzzy msgid "MSBuild targets file" msgstr "Nome do destino de compilação:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:25 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:146 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "{0} erro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:51 msgid "Show All Files" msgstr "Mostrar todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:71 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:72 msgid "Nested namespaces" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:73 msgid "Show project structure" msgstr "Mostrar a estrutura do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:74 msgid "Group members by access" msgstr "Membros de grupo por acesso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:75 msgid "Group members by member type" msgstr "Membros de grupo por tipo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:76 msgid "Show public members only" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:77 #, fuzzy msgid "Show public and protected members only" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Pads.addin.xml:92 #, fuzzy msgid "Other Pads" msgstr "Windows" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:117 #, fuzzy msgid "Multiplatform" msgstr "Biblioteca" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:118 #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:43 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:92 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:149 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:16 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:123 #, fuzzy msgid ".NET" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:125 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:282 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "ASP.NET" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:127 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:128 #, fuzzy msgid "Generic" msgstr "Geral" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Templates.addin.xml:129 msgid "C/C++" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:263 msgid "GNU/Emacs" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:264 #, fuzzy msgid "Visual Studio" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:265 #, fuzzy msgid "Visual Studio (Mixed)" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:266 #, fuzzy msgid "Visual Studio (Windows)" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:267 #, fuzzy msgid "MonoDevelop 1.0" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268 #, fuzzy msgid "MonoDevelop 2.0" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:269 #, fuzzy msgid "Xcode" msgstr "Unicode" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:270 #, fuzzy msgid "Visual Studio Code" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:271 msgid "ReSharper / Rider" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:275 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:276 msgid "User Tasks" msgstr "Tarefas de utilizador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:285 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:154 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/AssemblyDependenciesNode.cs:53 msgid "Assemblies" msgstr "Assemblies" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:288 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:394 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:416 #, fuzzy msgid "XML Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:291 #, fuzzy msgid ".NET Resource Files" msgstr "Ficheiros de recursos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:297 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:758 #, fuzzy msgid "Solution Files" msgstr "Nome do ficheiro da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:832 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:303 #, fuzzy msgid "MD Workbench" msgstr "Carregando ambiente de trabalho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:340 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:100 #, fuzzy msgid "Arguments" msgstr "Argumentos:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:349 #, fuzzy msgid "General Pad Text" msgstr "Geral" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/MonoDevelop.Ide.addin.xml:350 #, fuzzy msgid "Output Pad Contents" msgstr "_Caminho do output:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:9 #, fuzzy msgid "Text Style" msgstr "Tipo de destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:27 msgid "MIT/X11 License" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:30 #, fuzzy msgid "New BSD License" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:33 msgid "Apache 2.0 License" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:36 msgid "LGPL 2.1 License" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:39 #, fuzzy msgid "GPL 2 License" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:42 #, fuzzy msgid "GPL 3 License" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/ExtensionModel/Policies.addin.xml:45 #, fuzzy msgid "LGPL 3 License" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:4 #, fuzzy msgid "App Manifest" msgstr "Gestor de _add-ins..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppManifest.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Creates a Windows app manifest." msgstr "Criar uma janela Gtk" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54 msgid "File Path" msgstr "Caminho do ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:45 #, fuzzy msgid "File Directory" msgstr "Directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:46 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nome completo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:47 #, fuzzy msgid "File Name Without Extension" msgstr "Extensão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:48 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:118 #, fuzzy msgid "File Extension" msgstr "Extensão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:49 #, fuzzy msgid "Cursor Line" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:50 #, fuzzy msgid "Cursor Column" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:51 #, fuzzy msgid "Cursor Offset" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:52 #, fuzzy msgid "Selected Editor Text" msgstr "Seleccionar directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:53 #, fuzzy msgid "Editor Text" msgstr "Editar " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:54 msgid "MonoDevelop Startup Directory" msgstr "Directório de início do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:55 #, fuzzy msgid "MonoDevelop Configuration Directory" msgstr "Directório da _solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:56 #, fuzzy msgid "MonoDevelop User Data Directory" msgstr "Directório de início do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/CustomStringTagProvider.cs:57 #, fuzzy msgid "MonoDevelop Log Directory" msgstr "Directório de início do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:126 msgid "File to Open" msgstr "Ficheiro a abrir" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:193 #, fuzzy msgid "C_lose Solution" msgstr "Fechar sol_ução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:197 #, fuzzy msgid "C_lose Project" msgstr "Projecto de consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:199 #, fuzzy msgid "C_lose All Solutions" msgstr "Fechar sol_ução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:233 #, fuzzy msgid "Error while generating the print preview" msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:277 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:406 #, fuzzy msgid "Open {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:309 msgid "Clear recent files" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:310 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?" msgstr "Tem a certeza que pretende limpar a lista de ficheiros recentes?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:340 #, fuzzy msgid "Load solution {0}" msgstr "carregar solução {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:341 msgid "Hold Control to open in current workspace." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:394 msgid "Clear recent projects" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:395 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?" msgstr "Tem a certeza que pretende limpar a lista de projectos recentes?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:112 #, fuzzy msgid "{0} _Options" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:178 #, fuzzy msgid "B_uild {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:180 #, fuzzy msgid "Build solution {0}" msgstr "Compilar solução {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:182 #, fuzzy msgid "Build project {0}" msgstr "Compilar projecto {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:184 msgid "Build {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:219 #, fuzzy msgid "R_ebuild {0}" msgstr "Recompilar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:220 msgid "Rebuild {0}" msgstr "Recompilar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:238 msgid "Restart Without Debugging" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:262 #, fuzzy msgid "An application is already running. Do you want to stop it?" msgstr "Já existe uma pesquisa em progresso. Deseja cancelá-la?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:339 #, fuzzy msgid "C_lean {0}" msgstr "Limpar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:340 msgid "Clean {0}" msgstr "Limpar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:412 #, fuzzy msgid "Command execution failed" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:543 msgid "Run Code Analysis on {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:79 #, fuzzy msgid "Start tool {0}" msgstr "Iniciar ferramenta" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:102 #, fuzzy msgid "Add Custom Tool..." msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:485 #, fuzzy msgid "Show {0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:31 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Código fonte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:145 #, fuzzy msgid "Design" msgstr "Desenhador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:147 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:159 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Executar teste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:158 #, fuzzy msgid "Switch to layout '{0}'" msgstr "Mudar o layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:198 #, fuzzy msgid "_Delete “{0}” Layout" msgstr "_Apagar layout actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:207 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” layout?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o layout activo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:221 #, fuzzy msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ecrã completo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:222 #, fuzzy msgid "Enter Full Screen" msgstr "Ecrã completo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:248 msgid "Show Next ({0})" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:266 msgid "Show Previous ({0})" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:107 #, fuzzy msgid "Activate document '{0}'" msgstr "Activar esta janela" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:148 #, fuzzy msgid "Activate window '{0}'" msgstr "Activar esta janela" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Pad.cs:86 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:672 #, fuzzy msgid "Pads" msgstr "Colar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:48 #, fuzzy msgid "Background Progress" msgstr "Fundo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BackgroundProgressMonitor.cs:49 msgid "An operation is occuring in the background" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:96 #, fuzzy msgid "Change Targets" msgstr "Altera-me" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:226 #, fuzzy msgid "PCL {0} - not installed" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:228 #, fuzzy msgid "PCL {0}" msgstr "{0} de {1}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:241 #, fuzzy msgid "Current Profile:" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:245 #, fuzzy msgid "Target Frameworks:" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:408 #, fuzzy msgid "Test Error" msgstr "Editor de texto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:502 msgid "Need to select at least two frameworks." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:518 msgid "No applicable frameworks for this selection!" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:538 msgid "Multiple frameworks match the current selection:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:540 msgid "You must manually pick a profile in the drop-down selector." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:561 msgid "" "Found multiple applicable frameworks, you need to select additional check " "boxes." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeSelectorDialog.cs:567 #, fuzzy msgid "The following frameworks have been implicitly selected:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:61 #, fuzzy msgid "Warning/Error" msgstr "{0} aviso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:62 #, fuzzy msgid "User Task" msgstr "Tarefas de utilizador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskService.cs:112 msgid "No more errors or warnings" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:370 msgid "New Tool" msgstr "Nova ferramenta" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:" msgstr "Introduza os argumentos que deseja usar ao iniciar a ferramenta, {0}:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:136 msgid "Command Arguments for {0}" msgstr "Argumentos do comando para {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:154 #, fuzzy msgid "Running: {0} {1}" msgstr "Executando " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:172 msgid "Process '{0}' has completed succesfully" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:174 msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:177 msgid "" "External program execution failed.\n" "Error while starting:\n" " '{0} {1}'" msgstr "" "A execução do programa externo falhou.\n" "Ocorreu um erro ao iniciar:\n" " '{0} {1}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:84 msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:149 #, fuzzy msgid "Can't create project with type: {0}" msgstr "Não é possível criar o projecto com tipo : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:186 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:199 msgid "File {0} could not be written." msgstr "Nã foi possível escrever o ficheiro {0}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:230 #, fuzzy msgid "Error loading template {0} for language {1}" msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de modelo a partir do recurso {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:331 #, fuzzy msgid "Solution template doesn't have any project templates" msgstr "Não foi seleccionada a solução onde criar o projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:87 msgid "Language not defined in CodeDom based template." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeDomFileDescriptionTemplate.cs:71 #, fuzzy msgid "The language '{0}' does not have support for CodeDom." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:206 msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro já existe" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:207 #, fuzzy msgid "" "File {0} already exists.\n" "Do you want to overwrite the existing file or add it to the project?" msgstr "" "O ficheiro {0} já existe, pretende reescrever o\n" "ficheiro existente?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:253 #, fuzzy msgid "File name not provided in template" msgstr "Não foi disponibilizado o nome do ficheiro destino." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:378 #, fuzzy msgid "Language '{0}' not found" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionDescriptor.cs:116 msgid "Can't create solution with type: {0}" msgstr "Não foi possível criar a solução de tipo: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/BaseViewContent.cs:58 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Comentários" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:86 #, fuzzy msgid "Revert unsaved changes to document '{0}'?" msgstr "Não _guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:87 msgid "All changes made to the document will be permanently lost." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:524 #, fuzzy msgid "Disable _Folding" msgstr "Activar _folding de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:61 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:358 #, fuzzy msgid "About {0}" msgstr "_Sobre..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "Version Information" msgstr "Informação da versão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Copy Information" msgstr "Informação da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:80 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:995 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:84 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:30 msgid "Save Files" msgstr "Guardar ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:36 msgid "Select which files should be saved before closing the workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:38 msgid "Select which files should be saved before quitting the application" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:48 #, fuzzy msgid "Dirty Files" msgstr "Provider" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:49 msgid "The list of files which have changes and need saving" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:62 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:64 msgid "Project: {0}" msgstr "Projecto: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102 msgid "_Save and Quit" msgstr "_Guardar e Sai­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:102 #, fuzzy msgid "_Save and Close" msgstr "_Guardar e Sai­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:106 msgid "Save the selected files and close the workspace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:108 msgid "Save the selected files and quit the application" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:115 #, fuzzy msgid "Close the workspace" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:117 #, fuzzy msgid "Quit the application" msgstr "Uma aplicação de TV" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:124 #, fuzzy msgid "Cancel closing the workspace" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:126 #, fuzzy msgid "Cancel quitting the application" msgstr "Aplicações de definições" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:42 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new layout" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:44 msgid "Name must start with a letter or number" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:46 msgid "Name must contain only letters, numbers and spaces" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:48 msgid "There is already a layout with that name" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewLayoutDialog.cs:50 #, fuzzy msgid "Layout name is valid" msgstr "O padrão de pesquisa é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:66 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:329 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:63 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:143 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:290 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:274 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:93 msgid "Privacy Statement" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:83 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "_Copiar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:98 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:253 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:46 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1243 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:594 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:66 #, fuzzy msgid "Failed to load version information." msgstr "Emitir informação de _depuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:73 #, fuzzy msgid "{0} cannot start because a fatal error has been detected." msgstr "" "O MonoDevelop não pode ser iniciado porque foi detectado um erro fatal." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:81 #, fuzzy msgid "" "{0} can run without these extensions but the functionality they provide will " "be missing." msgstr "" "O MonoDevelop pode ser executado sem estes add-ins, contudo a funcionalidade " "proporcionada pelos mesmos não estará disponível." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AddinLoadErrorDialog.cs:86 #, fuzzy msgid "" "You can start {0} without these extensions, but the functionality they " "provide will be missing. Do you wish to continue?" msgstr "" "Pode iniciar o MonoDevelop sem estes add-ins, contudo a funcionalidade " "proporcionada não estará disponível. Deseja continuar?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:92 #, fuzzy msgid "Invalid project path specified" msgstr "O destino da distribuiçao especificado é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:89 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:187 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:241 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:95 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:74 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:94 msgid "Clear console" msgstr "Limpar consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101 #, fuzzy msgid "Pin output pad" msgstr "Caminho de output" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:71 msgid "Mono Documentation" msgstr "Documentação do Mono" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:175 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:171 msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}" msgstr "O nome da solução não deve conter nenhum dos seguintes caracteres: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:204 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:252 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:289 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:552 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:247 msgid "New Folder" msgstr "Novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:302 msgid "" "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório rai­z " "do projecto '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:304 msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:310 msgid "" "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project " "'{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende copiar o directório '{0}' para o directório rai­z " "do projecto '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:312 msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende copiar o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:324 #, fuzzy msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:353 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?" msgstr "Pretende guardar o ficheiro '{0}' antes da operação mover?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:355 msgid "" "Do you want to save the following files before the move operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Pretende guardar os ficheiros seguintes antes da operação mover?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:358 msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?" msgstr "Pretende guardar o ficheiro '{0}' antes da operação copiar?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:360 msgid "" "Do you want to save the following files before the copy operation?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "Pretende guardar os ficheiros seguintes antes da operação copiar?\n" "\n" "{0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:362 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:200 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:103 msgid "Don't Save" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:372 msgid "Save operation failed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2084 #, fuzzy msgid "Moving files..." msgstr "Copiando ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:384 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:355 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2086 msgid "Copying files..." msgstr "Copiando ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:403 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:302 msgid "Add files" msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:452 msgid "Import From Folder" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:466 #, fuzzy msgid "Empty directory." msgstr "Struct vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:467 msgid "Directory {0} is empty, no files have been added." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:472 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:527 #, fuzzy msgid "Select files to add from {0}" msgstr "Seleccione os ficheiros a enviar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:493 #, fuzzy msgid "Add Existing Folder" msgstr "Adicionar à solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:511 msgid "There is already a file with the name '{0}' in the target directory" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:519 msgid "There is already a link with the name '{0}' in the target directory" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:161 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:103 #, fuzzy msgid "" "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a " "different name." msgstr "" "O nome do ficheiro escolhido contém caracteres inválidos. Escolha um nome do " "ficheiro diferente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:183 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:165 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:98 #, fuzzy msgid "" "File or directory name is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "O nome do ficheiro ou directório já está em uso, escolha outro diferente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:192 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:105 #, fuzzy msgid "There was an error renaming the file." msgstr "Houve um erro ao conectar ao servidor da base de dados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:247 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:194 #, fuzzy msgid "_Remove from Project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:253 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Project if you only want to remove it from your current solution." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:259 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children " "from project {1}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o ficheiro {0} do projecto {1}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:263 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind " "children from the project?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:267 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o ficheiro {0} do projecto {1}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:270 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:333 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:295 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:74 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeCommandHandler.cs:31 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:61 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageReferenceNodeCommandHandler.cs:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Commands/PackageDependencyNodeCommandHandler.cs:67 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:67 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:358 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:371 #, fuzzy msgid "Open with '{0}'" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:182 #, fuzzy msgid "There was an error renaming the directory." msgstr "Houve um erro ao conectar ao servidor da base de dados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:197 msgid "" "The Delete option permanently removes the directory and any files it " "contains from your hard disk. Click Remove from Project if you only want to " "remove it from your current solution." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:207 msgid "" "The directory and any files it contains will be permanently removed from " "your hard disk. " msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:218 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:234 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove directory {0}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o ficheiro {0} do projecto {1}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:240 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove directory {0} from project {1}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o ficheiro {0} do projecto {1}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:287 #, fuzzy msgid "The folder {0} could not be deleted from disk: {1}" msgstr "Não foi possível apagar o directório {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:112 #, fuzzy msgid "Unknown language '{0}'" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:142 #, fuzzy msgid "Invalid configuration mapping" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:145 #, fuzzy msgid "Project not built in active configuration" msgstr "A solução não tem uma configuração activa." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:847 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:53 msgid "References" msgstr "Referências" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:220 msgid "Cyclic project references are not allowed." msgstr "Referências cíclicas de projectos não são permitidas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:120 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar permanentemente o ficheiro {0}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:123 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete all selected files?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar permanentemente o ficheiro {0}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:130 msgid "The file {0} could not be deleted" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser eliminado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:182 #, fuzzy msgid "Include to Solution" msgstr "Adicionar à solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SolutionPad.cs:55 msgid "Explore the current solution's files and structure" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:238 #, fuzzy msgid "ApplicationIconId" msgstr "Aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:484 #, fuzzy msgid "View (Pads)" msgstr "Ver" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:950 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:625 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DocumentSwitcher.cs:691 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SolutionItemDescriptor.cs:68 msgid "Can't create project with type : {0}" msgstr "Não é possível criar o projecto com tipo : {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:157 #, fuzzy msgid "Default Runtime" msgstr "Compilador:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:410 #, fuzzy msgid "The file could not be saved." msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:475 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:495 msgid "File name {0} is invalid" msgstr "O nome do ficheiro {0} é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:500 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:646 #, fuzzy msgid "File {0} already exists. Overwrite?" msgstr "O ficheiro {0} já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:79 msgid "Initializing Main Window" msgstr "Inicializando a janela principal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:384 #, fuzzy msgid "Save the changes to document '{0}' before creating a new solution?" msgstr "_Guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:595 msgid "Opening {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:710 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:132 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:143 msgid "Options" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:711 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Referências" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:851 #, fuzzy msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?" msgstr "_Guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:855 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:930 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:940 msgid "{0} is a directory" msgstr "{0} é um directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1007 #, fuzzy msgid "File '{0}' could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1111 #, fuzzy msgid "Loading workspace documents" msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1563 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1586 #, fuzzy msgid "The file '{0}' could not opened. {1}" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1566 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1589 #, fuzzy msgid "The file '{0}' could not opened. File too large." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1570 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1573 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:1593 msgid "The file '{0}' could not be opened." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59 msgid "Building..." msgstr "Compilando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:64 #, fuzzy msgid "Cleaning..." msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1312 #, fuzzy msgid "Rebuilding..." msgstr "Compilando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:113 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:125 msgid "Application Output" msgstr "Output da aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:93 #, fuzzy msgid "Tool Output" msgstr "Mostrar o output" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:108 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:286 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:96 #, fuzzy msgid "Type Selector" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TaskListPad.cs:97 #, fuzzy msgid "Select which type of tasks to display" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:93 msgid "Expected ModifyTags to be called before CreateContent" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:100 msgid "" "Invalid Code Translation template: the CodeDomProvider of the source " "language '{0}' has not implemented the Parse method." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:160 msgid "No LanguageBinding was found for the language '{0}'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CodeTranslationFileDescriptionTemplate.cs:164 msgid "No CodeDomProvider was found for the language '{0}'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:70 msgid "_Character Coding:" msgstr "_Código de caracteres:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:82 msgid "Open With:" msgstr "Abrir com:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:89 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:126 #, fuzzy msgid "Close current workspace" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:157 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:52 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:192 msgid "Auto Detected" msgstr "Detectado automáticamente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:185 msgid "Add or _Remove..." msgstr "Adicionar ou _eliminar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:217 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:213 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:239 msgid "Solution Workbench" msgstr "Ambiente de Trabalho da Solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:152 msgid "The Error pad toolbar" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:158 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:159 msgid "Show Errors" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:167 msgid "Show Warnings" msgstr "Mostrar avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:174 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:175 msgid "Show Messages" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:185 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:186 #, fuzzy msgid "Show build output" msgstr "Mostrar a saída" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:188 msgid "Build Output" msgstr "Output da compilação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:202 #, fuzzy msgid "Search the error data" msgstr "_Código de caracteres:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:392 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:393 msgid "Show Error Reference" msgstr "Mostrar erro de referência" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:398 msgid "Copy task" msgstr "Copiar tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:402 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:437 msgid "_Go to" msgstr "_Ir para" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:403 msgid "Go to task" msgstr "Ir para tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:407 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:447 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:425 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:410 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:711 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:375 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:411 msgid "Toggle visibility of Type column" msgstr "Tornar visível a coluna Tipo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:416 msgid "Validity" msgstr "Validez" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:417 msgid "Toggle visibility of Validity column" msgstr "Tornar visível a coluna Validez" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:422 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:626 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:450 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:451 msgid "Toggle visibility of Line column" msgstr "Tornar visível a coluna Linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:428 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:631 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:120 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:456 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:100 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:122 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:429 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:457 msgid "Toggle visibility of Description column" msgstr "Tornar visível a coluna Descrição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:435 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:463 msgid "Toggle visibility of File column" msgstr "Tornar visível a coluna Ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:441 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Project column" msgstr "Tornar visível a coluna Caminho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:446 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:653 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:468 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:110 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:231 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:51 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:163 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:447 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:469 msgid "Toggle visibility of Path column" msgstr "Tornar visível a coluna Caminho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:452 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:657 msgid "Category" msgstr "Categori­a" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:453 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Category column" msgstr "Tornar visível a coluna Caminho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:929 msgid "{0} Error" msgid_plural "{0} Errors" msgstr[0] "{0} erro" msgstr[1] "{0} erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:935 msgid "{0} Warning" msgid_plural "{0} Warnings" msgstr[0] "{0} aviso" msgstr[1] "{0} avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:941 msgid "{0} Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "{0} mensagem" msgstr[1] "{0} mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:433 msgid "Copy comment task" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:438 msgid "Go to comment task" msgstr "Ir para o comentário da tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:443 msgid "Delete comment task" msgstr "Apagar o comentário da tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:242 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:133 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:65 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:262 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:93 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:111 msgid "New Task" msgstr "Nova tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:115 msgid "Create New Task" msgstr "Criar nova tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:118 #, fuzzy msgid "Copy Task" msgstr "Copiar tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:122 #, fuzzy msgid "Copy Task Description" msgstr "Descrição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:125 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:129 msgid "Delete Task" msgstr "Apagar tarefa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:66 #, fuzzy msgid "{0} (Unavailable)" msgstr "{0} (Falhou a leitura)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:73 #, fuzzy msgid "Load failed: " msgstr " (Falhou a leitura)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:179 msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o projecto '{0}' da solução '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:79 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:91 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Comando:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:92 msgid "Key Binding" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:155 #, fuzzy msgid "_View Conflicts" msgstr "Conflito" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:439 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:700 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:197 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:684 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:31 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:65 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:153 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:442 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:248 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:64 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:195 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:681 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ImportsOptionsPanelWidget.cs:32 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:107 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageSourcesWidget.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:78 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:66 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:588 msgid "" "This key combination is already bound to command '{0}' in the same context" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:595 msgid "This key combination is already bound to command '{0}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:787 #, fuzzy msgid "Conflicts:" msgstr "Conflito" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:795 #, fuzzy msgid "Duplicates:" msgstr "Compilação: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:783 msgid "" "This shortcut is assigned to another command that is available\n" "in the same context. Please set a different shortcut." msgid_plural "" "This shortcut is assigned to other commands that are available\\nin the same " "context. Please set a different shortcut." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:71 msgid "Scheme:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:158 msgid "The current scheme has conflicting key bindings" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:217 msgid "Edit Binding" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:237 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:154 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:75 msgid "Apply" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:55 #, fuzzy msgid "Build project before running" msgstr "Compilar projecto {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:67 #, fuzzy msgid "Run project if build completed with warnings" msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:79 msgid "Enable parallel build of projects" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:91 msgid "Build project before executing unit tests" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:103 msgid "Build with MSBuild instead of xbuild" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122 msgid "Log _verbosity:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:131 msgid "Quiet" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:132 msgid "Minimal" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:134 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detalhes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:135 msgid "Diagnostic" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:154 #, fuzzy msgid "File Save Options Before Building" msgstr "Opções gerais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:182 #, fuzzy msgid "_Save changes to open documents" msgstr "_Guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:193 msgid "_Prompt to save changes to open documents" msgstr "_Perguntar antes de guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:204 msgid "_Don't save changes to open documents " msgstr "Não _guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:45 msgid "Default _Solution location" msgstr "Localização por defeito da _solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:74 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:107 msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Carregar configuração do utilizador com o documento" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:118 msgid "_Load previous solution on startup" msgstr "_Carregar solução anterior no início" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:150 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:179 msgid "Always create backup copy" msgstr "Criar sempre uma cópia de segurança" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:21 #, fuzzy msgid "New Layout" msgstr "_Novo layout..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:47 msgid "Layout name:" msgstr "Nome do layout:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:106 #, fuzzy msgid "Create _Layout" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:76 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:88 msgid "Available encodings:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:87 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:110 msgid "Encodings shown in menu:" msgstr "Codificações a mostrar em menu:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:57 msgid "_Token List:" msgstr "Lista de _tokens:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:93 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:107 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:114 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:171 #, fuzzy msgid "Note: Only Letters, Digits and Underscore are allowed." msgstr "" "Atenção: Apenas são permitidos letras, dígitos e sublinhado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:274 msgid "Task Priorities Foreground Colors" msgstr "Cor de primeiro plano das prioridades das tarefas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:67 msgid "Did you know...?" msgstr "Sabia que...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:105 msgid "_Show at startup" msgstr "_Mostrar no início" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:121 msgid "_Next Tip" msgstr "Conselho segui_nte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:39 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates:" msgstr "_Inclui­r automaticamente ficheiros encontrados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:55 #, fuzzy msgid "Every hour" msgstr "Cada" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Cada" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:80 #, fuzzy msgid "Every month" msgstr "Cada" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:35 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:48 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:110 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Recuperar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:113 msgid "Install unstable developer updates" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:134 msgid "Beta updates (weekly)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:147 msgid "Alpha updates (very often, very unstable)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:189 #, fuzzy msgid "Check for Updates Now" msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:67 #, fuzzy msgid "The following extensions could not be started:" msgstr "Os seguintes add-ins não puderam ser iniciados:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolService.cs:78 #, fuzzy msgid "Tools (Custom)" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:406 msgid "Control not found!" msgstr "Não foi encontrado o controlo!" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:429 #, fuzzy msgid "The command of tool \"{0}\" is not set." msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválido." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:435 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválido." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:440 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid." msgstr "O directório de trabalho da ferramenta \"{0}\" é inválido." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:206 msgid "This shortcut is assigned to another command:" msgid_plural "This shortcut is assigned to other commands:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:174 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumentos:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:198 msgid "_Command:" msgstr "_Comando:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:210 #, fuzzy msgid "Key Binding:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:330 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:351 #, fuzzy msgid "_Working directory:" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:372 msgid "_Prompt for arguments" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:382 #, fuzzy msgid "_Save current file" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:393 #, fuzzy msgid "Use _output window" msgstr "Usar janela de _output" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:92 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:56 msgid "A restart is required before these changes take effect" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:87 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:59 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:70 #, fuzzy msgid "(Default)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:123 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:52 msgid "These preferences will take effect next time you start {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/IDEStyleOptionsPanel.cs:124 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/RestartPanel.cs:44 #, fuzzy msgid "Restart {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "User Interface Language:" msgstr "Interface de utilizador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:77 #, fuzzy msgid "User Interface Theme:" msgstr "Interface de utilizador" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:220 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the " "solution?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:246 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:207 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a solução {0} da solução {1}?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:157 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:189 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o projecto '{0}' da solução '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/ExtensibleTreeView.cs:1979 msgid "Display Options" msgstr "Opções de visualização" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:96 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:117 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:105 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:114 #, fuzzy msgid "Header Text" msgstr "Cabeçalho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:115 msgid "Enter the text to be used for the standard header" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:118 msgid "Select a template to be inserted into the header text" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:120 msgid "Check to include the standard header in newly created files" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:36 #, fuzzy msgid "_Use custom author information for this solution" msgstr "Seleccione uma configuração destino para cada elemento da solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:106 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:83 #, fuzzy msgid "_Copyright:" msgstr "_Copiar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:95 msgid "_Email:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:130 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:107 #, fuzzy msgid "C_ompany:" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:142 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:119 msgid "_Trademark:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:66 msgid "_Include standard header in new files" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:71 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Nome" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:72 #, fuzzy msgid "Mac Classic" msgstr "Classe _principal" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:73 msgid "Unix / Mac" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:162 #, fuzzy msgid "Microsoft Windows" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:82 msgid "Desired File Width" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:83 msgid "The desired width of the file in columns" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:87 #, fuzzy msgid "Line Endings" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:88 msgid "Select the type of line endings the file should have" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:92 msgid "Tab Width" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:93 #, fuzzy msgid "Select the width of tab stops" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:97 #, fuzzy msgid "Indent Width" msgstr "_Identação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:98 #, fuzzy msgid "Select the width of indents" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:102 #, fuzzy msgid "Check to automatically convert tabs to spaces" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:104 msgid "Check to allow tabs after non-tabs" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:106 msgid "Check to automatically remove trailing whitespace from a line" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:45 msgid "Desired _file width:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "columns" msgstr "Colunas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:86 #, fuzzy msgid "_Line endings:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Whitespace" msgstr "Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:154 msgid "_Tab width:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:163 #, fuzzy msgid "_Indent width:" msgstr "_Identação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:194 #, fuzzy msgid "_Convert tabs to spaces" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:206 msgid "_Allow tabs after non-tabs" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:218 msgid "_Remove trailing whitespace" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:58 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:79 msgid "Key" msgstr "Chave" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:100 #, fuzzy msgid "Remove template" msgstr "Eliminar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:101 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this template?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar este ficheiro?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:109 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:178 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingPolicyPanelWidget.cs:52 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:227 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:235 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Prefixo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:232 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:376 #, fuzzy msgid "S_how whitespaces" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 #, fuzzy msgid "New template" msgstr "Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55 #, fuzzy msgid "Edit template" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:160 msgid "notset" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:83 #, fuzzy msgid "_Mime:" msgstr "_Nome:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "_Group:" msgstr "Grupos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:151 msgid "Is _expandable template" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:162 msgid "Is _surround with template" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:179 msgid "_Shortcut:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:34 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:104 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:215 #, fuzzy msgid "Template Text:" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Activar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68 msgid "Identifier" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:208 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:601 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:54 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:211 #, fuzzy msgid "Icon name" msgstr "Ícone:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:43 msgid "Default value for this variable." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:49 msgid "The tooltip to display to the user for this variable." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:55 msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:62 msgid "Whether the variable is an editable region." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:69 msgid "" "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid " "identifiers as input." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:75 msgid "A list of values for the user to choose from." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:70 msgid "{0} is currently running on {1}." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:131 #, fuzzy msgid "Select the mono installation prefix" msgstr "Seleccione os Add-ins a instalar e clique em Seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:151 #, fuzzy msgid "Mono runtime not found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:151 msgid "" "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for " "example, /usr)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:57 msgid "" "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you " "can use it for building and running projects. The default runtime is " "the .NET runtime to be used for building and running applications when none " "is specifically selected." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:79 msgid "Set as Default" msgstr "Definir como padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:124 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:65 msgid "label1" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:50 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:130 #, fuzzy msgid "Search cancelled" msgstr "Pesquisa cancelada." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:132 #, fuzzy msgid "Search completed" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:133 #, fuzzy msgid "{0} match." msgid_plural "{0} matches." msgstr[0] "{0} correspondência" msgstr[1] "{0} correspondências" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:164 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:71 #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Procurar em f_icheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:171 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:93 msgid "Replace in Files" msgstr "Substitui­r em ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:186 msgid "Whole solution" msgstr "Solução completa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:188 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:78 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:152 #, fuzzy msgid "All solutions" msgstr "Uma solução em branco" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:190 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Current project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:191 msgid "All open files" msgstr "Todos os ficheiros abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:192 msgid "Directories" msgstr "Directórios" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:193 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:194 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:111 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:324 #, fuzzy msgid "_Replace:" msgstr "Substituir:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:341 #, fuzzy msgid "R_eplace" msgstr "Substitui­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:385 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Caminho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:411 msgid "Re_cursively" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:453 #, fuzzy msgid "_File Mask:" msgstr "Máscara do ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:467 #, fuzzy msgid "Include binary files" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:474 #, fuzzy msgid "Include hidden files and directories" msgstr "Mostrar ficheiros e directórios ocultos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:578 msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:752 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:65 #, fuzzy msgid "Directory not found: {0}" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:813 #, fuzzy msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?" msgstr "Já existe uma pesquisa em progresso. Deseja cancelá-la?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:827 msgid "Search pattern is invalid" msgstr "O padrão de pesquisa é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:832 #, fuzzy msgid "Replace pattern is invalid" msgstr "O padrão de pesquisa é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:874 msgid "The search could not be finished: {0}" msgstr "Não foi possível finalizar a pesquisa: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:879 #, fuzzy msgid "Search completed." msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:884 msgid "Search time: {0} seconds." msgstr "Tempo de pesquisa: {0} segundos." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:877 #, fuzzy msgid "{0} match found" msgid_plural "{0} matches found" msgstr[0] "{0} correspondência encontrada" msgstr[1] "{0} correspondências encontradas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:878 msgid "in {0} file." msgid_plural "in {0} files." msgstr[0] "em {0} ficheiro." msgstr[1] "em {0} ficheiros." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:151 #, fuzzy msgid "_Find:" msgstr "Procurar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:161 msgid "_Look in:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:186 #, fuzzy msgid "C_ase sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:196 #, fuzzy msgid "Rege_x search" msgstr "Biblioteca de widgets" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:208 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:442 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:401 #, fuzzy msgid "_Whole words only" msgstr "Só palavras completas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:77 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:259 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:354 #, fuzzy msgid "Looking in '{0}'" msgstr "Carregando solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:86 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in current document" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:87 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in current document" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:115 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in current selection" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:116 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in current selection" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:199 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in all projects" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:200 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in all projects" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:224 #, fuzzy msgid "Looking in project '{0}'" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:243 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in project '{1}'" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:244 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in project '{1}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:268 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in all open documents" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:269 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in all open documents" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:361 #, fuzzy msgid "Looking for '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:362 #, fuzzy msgid "Replacing '{0}' in directory '{1}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindReplace.cs:129 #, fuzzy msgid "File {0} not found." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:192 msgid "Clear results" msgstr "Limpar resultados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:198 msgid "Show output" msgstr "Mostrar a saída" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:204 #, fuzzy msgid "Pin results pad" msgstr "Mostrar o painel de resultados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:789 #, fuzzy msgid "Search Result" msgstr "Resultados da pesquisa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchProgressMonitor.cs:111 #, fuzzy msgid "Search operation canceled" msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting/CodeFormattingCommands.cs:61 #, fuzzy msgid "_Format Selection" msgstr "Converter em minúscu_las" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:81 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:100 #, fuzzy msgid "Run With: {0}" msgstr "Abrir com" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:83 msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:107 msgid "Edit Custom Modes..." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:180 #, fuzzy msgid "Custom Parameters..." msgstr "Param_etros:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:494 #, fuzzy msgid "Custom Configuration..." msgstr "Configuração do repositório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:46 #, fuzzy msgid "Select File Format" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:85 msgid "File Format Incompatibility Detected" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:96 msgid "" "The current file format for project {0} is not compatible with some settings " "of the project." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:117 #, fuzzy msgid "Please select a new file format for the solution:" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:163 #, fuzzy msgid "Current Format:" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:172 #, fuzzy msgid "New Format:" msgstr "Formato do ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:25 #, fuzzy msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation" msgstr "Activar integração com Makefile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:37 #, fuzzy msgid "Enable automated test support" msgstr "Activar suporte gettext" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:441 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/TaskStore.cs:515 #, fuzzy msgid "End of list" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:25 msgid "" "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:58 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:765 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:92 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:138 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:23 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "{0} erro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:59 #, fuzzy msgid "Error or Warning" msgstr "Mostrar avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/MarkerPanel.cs:112 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Mostrar sempre" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:77 #, fuzzy msgid "On Errors" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:78 #, fuzzy msgid "On Errors or Warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:82 #, fuzzy msgid "For Errors" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/BuildMessagePanel.cs:83 msgid "For Errors and Warnings" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:74 #, fuzzy msgid "Show error pad:" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "Show message bubbles:" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildMessagePanelWidget.cs:96 msgid "Jump to first error or warning:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:299 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:313 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:161 #, fuzzy msgid "Find next {0}" msgstr "Procurar seguinte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:323 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:162 #, fuzzy msgid "Find previous {0}" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:895 msgid "Console input not supported" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/LogView.cs:896 msgid "" "Console input is not supported when using the {0} output console. If your " "application needs to read data from the standard input, please set the 'Run " "in External Console' option in the project options." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:133 #, fuzzy msgid "Generate templates" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:137 #, fuzzy msgid "No templates found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:209 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:322 #, fuzzy msgid "Running generator '{0}' on file '{1}'..." msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:214 #, fuzzy msgid "File '{0}' was generated successfully." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:217 #, fuzzy msgid "File '{0}' was generated with warnings." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:220 #, fuzzy msgid "Errors in file '{0}' generation." msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:254 msgid "Errors in file generation." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:256 msgid "Warnings in file generation." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:258 #, fuzzy msgid "Generated files successfully." msgstr "A operação foi concluída correctamente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:341 msgid "Cancelled because generator ran again for the same file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:376 #, fuzzy msgid "The '{0}' code generator crashed" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:396 msgid "The '{0}' code generator output invalid filename '{1}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CustomTools/CustomToolService.cs:244 msgid "" "{0} file processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, {3} " "with errors" msgid_plural "" "{0} files processed total. {1} generated successfully, {2} with warnings, " "{3} with errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:40 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:60 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSelectFolderBackend.cs:47 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:52 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:80 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:138 msgid "_Browse..." msgstr "_Procurar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:54 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Procurar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:55 #, fuzzy msgid "Select a folder for the entry" msgstr "Gerar o ficheiro .pc para a biblioteca" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/ConsoleView.cs:76 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:174 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/Services/FSharpConsoleView.fs:244 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:416 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:68 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:686 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:70 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:690 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:328 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:69 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:138 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "_Copiar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:694 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:71 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "_Colar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/GtkUtil.cs:706 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:349 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:323 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:167 #, fuzzy msgid "Search filter menu" msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:168 #, fuzzy msgid "Change the search filters" msgstr "Ficheiros C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/SearchEntry.cs:175 #, fuzzy msgid "Clear the search entry" msgstr "_Limpar ficheiros recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:184 msgid "Breadcrumb Bar" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/PathBar.cs:185 #, fuzzy msgid "Jump to definitions in the current file" msgstr "Abrir um ficheiro na solução actual..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:469 msgid "The key combination ({0}, {1}) is not a command." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/CommandManager.cs:522 msgid "The key combination ({0}) has conflicts." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:71 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:52 msgid "Could not open the url {0}" msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Extensions/ISelectFileDialog.cs:95 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:51 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:50 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:65 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:196 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:67 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:98 msgid "Sort in categories" msgstr "Ordenar em categori­as" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:108 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordenar alfabeticamente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:69 #, fuzzy msgid "(Collection)" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:344 #, fuzzy msgid "(Empty)" msgstr "Ficheiro vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:90 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:220 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/AutoHideBox.cs:99 msgid "Pad resize handle" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockBarItem.cs:276 #, fuzzy msgid "Show the {0} pad" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:557 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:564 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:571 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:361 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Bloquear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItem.cs:578 #, fuzzy msgid "Undock" msgstr "_Desfazer" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:92 msgid "Close the options dialog and discard any changes" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:97 msgid "Close the options dialog and keep the changes" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:105 msgid "The categories of options that are available in this dialog" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:793 #, fuzzy msgid "There was an error saving the changes" msgstr "Houve um erro ao conectar ao servidor da base de dados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:164 msgid "Operation completed with errors." msgstr "A operação foi concluída com erros." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:166 msgid "Operation completed with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:168 msgid "Operation successfully completed." msgstr "A operação foi concluída correctamente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:109 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:134 msgid "WARNING: " msgstr "AVISO: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MessageDialogProgressMonitor.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ProgressMonitoring/MultiTaskDialogProgressMonitor.cs:150 msgid "ERROR: " msgstr "ERRO: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/CompletionListWindow.cs:1110 msgid "Gathering class information..." msgstr "Obtendo informação da classe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ParameterInformationWindow.cs:245 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/TooltipInformationWindow.cs:132 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:225 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:259 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:93 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:472 #, fuzzy msgid "No completions found" msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeCompletion/ListWidget.cs:476 #, fuzzy msgid "No suggestions" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:21 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Ficheiros do programa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:60 #, fuzzy msgid "Details:" msgstr "Detalhes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:570 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ProgressDialog.cs:124 msgid "GtkButton" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:203 msgid "Loading Workbench" msgstr "Carregando ambiente de trabalho" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:360 #, fuzzy msgid "Could not open file: {0}" msgstr "Não é possível apagar o directório '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:588 #, fuzzy msgid "Instrumentation" msgstr "Identação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:589 msgid "Instrumentation service enabled" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/Ide.cs:590 msgid "Information about the Instrumentation Service" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:230 #, fuzzy msgid "Workspace saved." msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:434 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:460 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:524 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:562 msgid "Save failed." msgstr "Erro ao guardar." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:254 #, fuzzy msgid "Saving Workspace..." msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:304 #, fuzzy msgid "No solution has been selected." msgstr "Não foi seleccionada a solução onde criar o projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:396 #, fuzzy msgid "Could not close solution '{0}'." msgstr "Não foi possível guardar a solução: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:504 #, fuzzy msgid "{0} is already opened" msgstr "O nome do ficheiro {0} é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:561 #, fuzzy msgid "File is not a project or solution: {0}" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:611 msgid "Solution loaded." msgstr "Solução carregada." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:868 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be " "lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:870 msgid "" "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data " "will be lost. You will be asked to save the unsaved documents." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:872 msgid "" "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. " "You will be asked to save the unsaved files." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:878 msgid "" "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such " "as the undo queue) will be lost." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/RootWorkspace.cs:882 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171 #, fuzzy msgid "" "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want " "to reload it?" msgstr "" "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja actualizá-" "lo? Todos os ficheiros do projecto serão fechados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:129 #, fuzzy msgid "Text file" msgstr "Tipo de destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Desktop/PlatformService.cs:131 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:114 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:153 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:79 #, fuzzy msgid "_Reload" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:82 msgid "_Move" msgstr "_Mover" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:85 #, fuzzy msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar sol_ução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:86 #, fuzzy msgid "Build _without Saving" msgstr "Fechar sol_ução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:87 msgid "D_iscard" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:89 #, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "Procedimento" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:90 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:92 #, fuzzy msgid "_Overwrite file" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/MessageService.cs:93 #, fuzzy msgid "Add existing file" msgstr "Adicionar à solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:269 #, fuzzy msgid "Use default settings from '{0}'" msgstr "Usar o tipo de letra _sans-serif por defeito" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:282 #, fuzzy msgid "Check to use the default settings from '{0}'" msgstr "Usar o tipo de letra _sans-serif por defeito" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:95 msgid "_Policy:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:119 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:140 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "{0} aviso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:97 msgid "" "Changes done in this section will only be applied to new projects. Settings " "for existing projects can be modified in the project (or solution) options " "dialog." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:214 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:175 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Definir como padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:217 msgid "Inherited Policy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:107 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:109 #, fuzzy msgid "Configuration:" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:69 #, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:168 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:269 #, fuzzy msgid "All Configurations" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:189 msgid "(Active)" msgstr "(Activo)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:375 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:382 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:146 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:219 msgid "Any CPU" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:49 msgid "Project Options" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:60 msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." msgstr "" "Nome do projecto inválido.\n" "Utilize apenas letras, dí­gitos, espaços, '.' ou '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:93 #, fuzzy msgid "The project could not be renamed." msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectOptionsDialog.cs:102 #, fuzzy msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:71 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:112 msgid "Please enter a valid configuration name." msgstr "Introduza um nome de configuração válido." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/RenameConfigDialog.cs:73 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:114 msgid "A configuration with the name '{0}' already exists." msgstr "Já existe uma configuração com o nome '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:85 #, fuzzy msgid "Add a new file to the project" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:88 msgid "Create the new file and close the dialog" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:91 msgid "Close the dialog without creating a new file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:94 #, fuzzy msgid "Select a category for the new file" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:95 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categori­as:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:243 #, fuzzy msgid "The name of the selected template" msgstr "Não foi disponibilizado o nome do ficheiro destino." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:101 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:252 #, fuzzy msgid "The description of the selected template" msgstr "Adicionar o novo projecto ao projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:104 #, fuzzy msgid "Select a template for the new file" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:70 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:314 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:72 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsList.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:397 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:328 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:57 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:109 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new file" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:116 #, fuzzy msgid "Select whether to add this new file to an existing project" msgstr "Guardar num novo projecto de empacotamento" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:120 #, fuzzy msgid "Select which project to add the file to" msgstr "(Seleccionar uma operação do projecto)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:124 #, fuzzy msgid "Select which the project folder to add the file" msgstr "Não foi possível exportar o projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:125 #, fuzzy msgid "Project Folder" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewFileDialog.cs:534 #, fuzzy msgid "Error creating file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddFileDialog.cs:78 msgid "Override default build action" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AddMimeTypeDialog.cs:80 #, fuzzy msgid "Type '{0}' already registered" msgstr "O ficheiro {0} já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:98 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:301 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:85 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:64 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:122 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:140 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:100 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:240 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:152 #, fuzzy msgid "Select Assembly" msgstr "Assembly .NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/AssemblyReferencePanel.cs:186 msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly" msgstr "O ficheiro '{0}' não é um assembly .NET válido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/CombineOptionsDialog.cs:46 msgid "Solution Options" msgstr "Opções da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ConfirmProjectDeleteDialog.cs:117 msgid "" "Project directory can't be deleted since it contains files from other " "projects or solutions" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:60 #, fuzzy msgid "Policies" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:65 msgid "Editing Policy:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Delete Policy" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:74 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Exportar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:78 #, fuzzy msgid "To file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:82 #, fuzzy msgid "To project or solution..." msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:94 msgid "Add Policy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:98 #, fuzzy msgid "New policy..." msgstr "Novo ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:102 #, fuzzy msgid "From file..." msgstr "Novo _ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:106 #, fuzzy msgid "From project or solution..." msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:172 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the policy '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o projecto '{0}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:223 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:280 #, fuzzy msgid "Select Policy File" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:284 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:51 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:57 #, fuzzy msgid "MonoDevelop policy files" msgstr "Ficheiros da solução do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:241 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:80 #, fuzzy msgid "The policy set could not be loaded" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro indicado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:261 #, fuzzy msgid "Apply to Project" msgstr "Projecto vazio" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:292 #, fuzzy msgid "The policy set could not be saved" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:338 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:71 #, fuzzy msgid "Select or enter the name of the new configuration" msgstr "Onde pretende guardar a configuração deste pacote?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Platform" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "Select or enter the platform for the new configuration" msgstr "Deve existir pelo menos uma configuração." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewConfigurationDialog.cs:82 #, fuzzy msgid "Check to create configurations for all the solution items" msgstr "Criar configurações para todos os elementos da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:53 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:542 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "Project Folders" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectFileSelectorDialog.cs:94 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/FileSearchCategory.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:471 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:613 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:144 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:432 msgid "Project saved." msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:458 msgid "Solution saved." msgstr "Solução guardada." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:522 #, fuzzy msgid "Items saved." msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:560 #, fuzzy msgid "Item saved." msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:572 #, fuzzy msgid "" "Some project files have been changed from outside {0}. Do you want to " "overwrite them?" msgstr "" "Este ficheiro {0} foi modificado fora do MonoDevelop. Tem a certeza que " "pretende actualizar o ficheiro?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:576 msgid "Changes done in those files will be overwritten by {0}." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:763 msgid "The workspace already contains '{0}'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:769 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:848 msgid "The file '{0}' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:836 #, fuzzy msgid "The file '{0}' is not a known project file format." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:841 #, fuzzy msgid "The project '{0}' has already been added." msgstr "A referência do projecto de tipo {0} ai­nda não é suportada" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:936 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o projecto '{0}' da solução '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:937 msgid "" "The Remove option remove the project from the solution, but it will not " "physically delete any file from disk." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:946 #, fuzzy msgid "Delete from Disk" msgstr "Apagar ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:961 #, fuzzy msgid "Deleting Files..." msgstr "S_ubstituir em ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:969 #, fuzzy msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted." msgstr "Não foi possível apagar o directório {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1009 #, fuzzy msgid "" "An application is already running and will have to be stopped. Do you want " "to continue?" msgstr "" "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja actualizá-" "lo? Todos os ficheiros do projecto serão fechados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1111 msgid "Execution failed." msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1145 msgid "No runnable executable found." msgstr "Não foi encontrado nenhum executável." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1187 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1230 #, fuzzy msgid "Clean failed." msgstr "Des_tino da compilação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1210 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1608 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:142 msgid "---------------------- Done ----------------------" msgstr "---------------------- Feito ----------------------" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1222 #, fuzzy msgid "Clean canceled." msgstr "Des_tino da compilação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1224 #, fuzzy msgid "Clean successful." msgstr "Compilação terminada correctamente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1226 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1228 #, fuzzy msgid "Clean: " msgstr "Limpar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1313 #, fuzzy msgid "Rebuilding... (Clean)" msgstr "Compilando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1325 #, fuzzy msgid "Rebuilding... (Build)" msgstr "Compilando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1389 #, fuzzy msgid "Outdated Build" msgstr "Depois de compilar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1390 #, fuzzy msgid "" "The project you are executing has changes done after the last time it was " "compiled. Do you want to continue?" msgstr "" "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja actualizá-" "lo? Todos os ficheiros do projecto serão fechados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1523 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1628 msgid "Build failed." msgstr "Compilação falhou." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1545 #, fuzzy msgid "Save changed documents before building?" msgstr "_Guardar alterações em documentos abertos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1546 msgid "Some of the open documents have unsaved changes." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1620 #, fuzzy msgid "Build canceled." msgstr "Compilação falhou." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1622 msgid "Build successful." msgstr "Compilação terminada correctamente." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1624 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1626 msgid "Build: " msgstr "Compilação: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1685 #, fuzzy msgid "Keep file path" msgstr "Caminho do Makefile:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1699 #, fuzzy msgid "The file {0} is outside the folder directory. What do you want to do?" msgstr "{0} está fora do directório do projecto. O que deve ser feito?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1766 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:177 msgid "Skip" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1776 msgid "Adding files..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1815 #, fuzzy msgid "There is already a link in the project with the name '{0}'" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1913 msgid "" "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your " "permissions." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar mover/copiar este ficheiro. Verifique as suas " "permissões." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1931 #, fuzzy msgid "There is already a file in the project with the name '{0}'" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1941 msgid "The link '{0}' in the project already includes the file '{1}'" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:1955 msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2040 msgid "Could not get any file from '{0}'." msgstr "Não foi possível obter nenhum ficheiro a partir de '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2067 msgid "Could not create directory '{0}'." msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2078 #, fuzzy msgid "Directory '{0}' could not be moved." msgstr "O directório '{0}' não pode ser eliminado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2122 #, fuzzy msgid "File '{0}' could not be moved." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2124 #, fuzzy msgid "File '{0}' could not be copied." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2216 #, fuzzy msgid "copy" msgstr "_Copiar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2217 msgid "another copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2218 msgid "3rd copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2219 msgid "4th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2220 msgid "5th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2221 msgid "6th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2222 msgid "7th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2223 msgid "8th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2224 msgid "9th copy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2225 #, fuzzy msgid "copy {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2301 #, fuzzy msgid "" "The project '{0}' is currently running and will have to be stopped. Do you " "want to continue closing it?" msgstr "" "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja actualizá-" "lo? Todos os ficheiros do projecto serão fechados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2304 #, fuzzy msgid "Close Project" msgstr "Projecto de consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/ProjectOperations.cs:2365 msgid "Code completion database generation" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:210 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:330 #, fuzzy msgid "(Custom)" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeDialog.cs:212 #, fuzzy msgid "(Custom {0})" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Execution Mode" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:55 #, fuzzy msgid "Available for" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "Current solution" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:104 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o grupo de acções '{0}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:51 #, fuzzy msgid "Select the working directory for execution" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:50 msgid "Enter any custom arguments to be passed to the executable" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/CustomExecutionModeWidget.cs:54 #, fuzzy msgid "Enter any custom environment variables" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:50 #, fuzzy msgid "No options have been specified." msgstr "Não foi seleccionada a solução onde criar o projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:54 #, fuzzy msgid "Command Line Options" msgstr "Compilador :" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersPreview.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:118 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:126 #, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParametersWidget.cs:65 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clear all specified options?" msgstr "Tem a certeza que pretende limpar a lista de ficheiros recentes?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:91 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:154 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:121 msgid "Directory" msgstr "Directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ProjectReferencePanel.cs:213 #, fuzzy msgid "(Cyclic dependencies not allowed)" msgstr "Referências cíclicas de projectos não são permitidas" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:76 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:88 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:118 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:41 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:59 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:973 msgid "Reference" msgstr "Referência" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:203 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:155 msgid "_All" msgstr "_Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:210 #, fuzzy msgid "_Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:217 #, fuzzy msgid "Pro_jects" msgstr "Projectos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:224 #, fuzzy msgid ".Net A_ssembly" msgstr "Assembly .NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:300 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:148 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:66 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/PackageBuilder.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:50 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:71 msgid "Package" msgstr "Pacote" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/SelectReferenceDialog.cs:515 #, fuzzy msgid "Search ({0})" msgstr "Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:28 #, fuzzy msgid "Location of Files" msgstr "Localização" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:51 #, fuzzy msgid "Root directory:" msgstr "Directório destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:39 msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:27 msgid "Output Directory" msgstr "Directório de destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:30 msgid "Select a target configuration for each solution item:" msgstr "Seleccione uma configuração destino para cada elemento da solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:72 msgid "_Version:" msgstr "_Versão:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:28 msgid "_Sign this assembly" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:43 msgid "S_trong Name File:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:65 #, fuzzy msgid "_Delay sign assembly" msgstr "Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:28 msgid "" "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or " "as a replacement of common project operations. It is also possible to enter " "custom commands which will be available in the project or solution menu." msgstr "" "MonoDevelop pode executar comandos ou scripts especificados pelo utilizador " "antes, depois ou como substituição de operações comuns do projecto. Também é " "possível introduzir comandos personalizados que estarão disponíveis no menu " "da solução ou do projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:167 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:57 #, fuzzy msgid "Working Directory:" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:178 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:30 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:350 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:189 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:169 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:68 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:62 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:366 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:369 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:57 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:202 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:293 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:273 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:172 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:220 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:64 msgid "Run on e_xternal console" msgstr "Executar numa consola e_xterna" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:232 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:75 msgid "Pause _console output" msgstr "Pausar o output da _consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:65 msgid "Project Information" msgstr "Informação do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Default Namespace:" msgstr "Namespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:135 #, fuzzy msgid "Get version from parent solution" msgstr "Cria uma solução Boo vazia." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:153 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:212 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "_Versão:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:37 msgid "_Associate namespaces with directory names" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:57 #, fuzzy msgid "Use _default namespace as root" msgstr "Usar o tipo de letra _monospace por defeito" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:74 #, fuzzy msgid "Directory structure:" msgstr "Prefixo do directório:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "_Flat" msgstr "Formatando" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:97 #, fuzzy msgid "_Hierarchical" msgstr "_Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:127 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:79 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:145 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n" "instead of simply using the resource's filename." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:152 msgid "" "Use _Visual Studio-style resource names\n" "Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of " "simply using the resource's filename." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:150 msgid "Output" msgstr "Saí­da" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:79 msgid "Assembly _name:" msgstr "_Nome do assembly:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:89 msgid "Output _path:" msgstr "_Caminho do output:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:40 msgid "Paramet_ers:" msgstr "Param_etros:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:95 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:82 #, fuzzy msgid "Environment Variables:" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:30 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.Gui.cs:56 #, fuzzy msgid "Target _framework:" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels.CombineEntryConfigurationsPanelWidget.cs:82 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:204 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:276 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:262 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63 #, fuzzy msgid "Root Directory" msgstr "Directório destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/BaseDirectoryPanelWidget.cs:49 #, fuzzy msgid "Entry the root directory for the project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:292 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Tipo de ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:302 msgid "Policy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:327 #, fuzzy msgid "(System Default)" msgstr "Definir como padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:328 msgid "(Inherited Policy)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:438 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:88 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:60 msgid "Solution Item" msgstr "Elemento da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:54 msgid "Check to enable assembly signing" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:56 #, fuzzy msgid "Strong Name File" msgstr "Elemento da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:57 msgid "Enter the Strong Name File" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CommonAssemblySigningPreferences.cs:62 #, fuzzy msgid "Delay signing the assembly" msgstr "Assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77 msgid "(Select a project operation)" msgstr "(Seleccionar uma operação do projecto)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:99 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:105 #, fuzzy msgid "Tag Selector" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:100 msgid "Insert a custom tag into the directory entry" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:106 msgid "Insert a custom tag into the command entry" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Select a project operation" msgstr "(Seleccionar uma operação do projecto)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:115 msgid "Select the type of project operation to add a custom command for" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:116 msgid "Click to remove this custom command" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:119 #, fuzzy msgid "Enter the custom command" msgstr "Executar comando" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:121 #, fuzzy msgid "Use a file selector to select a custom command" msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:111 #, fuzzy msgid "Working Directory" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:125 msgid "Enter the directory for the command to execute in" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:128 msgid "Check for the command to run on an external console" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:129 #, fuzzy msgid "Check to pause the console output" msgstr "Pausar o output da _consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:160 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacOpenFileDialogBackend.cs:49 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk.Mac/GtkMacSaveFileDialogBackend.cs:45 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/FileDialogBackend.cs:49 #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SaveFileDialogBackend.cs:45 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:95 #, fuzzy msgid "Enter the project name" msgstr "Iniciar um novo Projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:100 #, fuzzy msgid "Project Version" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:101 #, fuzzy msgid "Enter the project version" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:105 msgid "Check to use the same version as the solution" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:111 #, fuzzy msgid "Project Description" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:112 #, fuzzy msgid "Enter a description of the project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:116 #, fuzzy msgid "Default Namespace" msgstr "Namespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/GeneralProjectOptions.cs:117 #, fuzzy msgid "Enter the default namespace for the project" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:66 msgid "_Policy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:84 msgid "The resource naming policy has changed" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:85 msgid "" "Changing the resource naming policy may cause run-time errors if the code " "using resources is not properly updated. There are two options:\n" "\n" "Update all resource identifiers to match the new policy. This will require " "changes in the source code that references resources using the old policy. " "Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n" "\n" "Keep curent resource identifiers. It doesn't require source code changes. " "Resources added from now on will use the new policy." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:86 #, fuzzy msgid "Update Identifiers" msgstr "Actualizar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:87 #, fuzzy msgid "Keep Current Identifiers" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:724 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:64 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:119 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Namespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:178 msgid "Check to associate namespaces with directory names" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:180 msgid "Check to use the default namespace as the root of all namespaces" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:182 msgid "Check to use a flat folder structure" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:184 msgid "Check to use a hierarchical folder structure" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:186 msgid "Check to use Visual Studio style resource names" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:264 #, fuzzy msgid "Default.Namespace" msgstr "Namespace:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:42 #, fuzzy msgid "Assembly Name" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:99 #, fuzzy msgid "Enter the name of the output assembly" msgstr "Assembly .NET" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:102 #, fuzzy msgid "Output Path" msgstr "_Caminho do output:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:103 #, fuzzy msgid "Enter the output path" msgstr "Seleccionar o caminho de output" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:159 msgid "Invalid assembly name specified" msgstr "O nome da assembly especificado é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:166 #, fuzzy msgid "Invalid output directory: {0}" msgstr "O directório de output especificado é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RuntimeOptionsPanel.cs:101 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Gui/DotNetCoreRuntimeOptionsPanelWidget.cs:74 #, fuzzy msgid "{0} (Not installed)" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:135 msgid "There must be at least one configuration." msgstr "Deve existir pelo menos uma configuração." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:28 #, fuzzy msgid "Add File Type" msgstr "Tipo de ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddMimeTypeDialog.cs:43 msgid "Enter a file extension or a mime type name:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:34 #, fuzzy msgid "Delete Project" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:50 #, fuzzy msgid "Please select which files and folders you want to delete:" msgstr "Seleccione a localização do repositório que deseja registar:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:57 msgid "Delete the project file and the whole project directory:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:84 #, fuzzy msgid "Delete the following files and folders:" msgstr "Seleccionar o nome e formato do arquivo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:26 #, fuzzy msgid "Delete Configuration" msgstr "Apagar configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:55 msgid "Are you sure you want to delete this configuration?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta configuração?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.DeleteConfigDialog.cs:64 msgid "Delete also configurations in solution items" msgstr "Apagar também configurações dos elementos da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:37 #, fuzzy msgid "Choose files to include in the project" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe no projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:64 msgid "_Exclude All" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.IncludeNewFilesDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "_Include All" msgstr "Inclui­r" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:22 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:250 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:236 #, fuzzy msgid "New Configuration" msgstr "Nova configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewConfigurationDialog.cs:84 msgid "Create configurations for all solution items" msgstr "Criar configurações para todos os elementos da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:58 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:122 #, fuzzy msgid "Console Project" msgstr "Projecto de consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:136 msgid "Creates a new C# Project" msgstr "Cria um novo projecto C#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:201 #, fuzzy msgid "_Add to project:" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewFileDialog.cs:227 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:138 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:179 msgid "Parent Policy" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:42 #, fuzzy msgid "Select Project File..." msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectFileSelectorDialog.cs:117 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:20 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:278 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:264 #, fuzzy msgid "Rename Configuration" msgstr "Renomear configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:38 msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.RenameConfigDialog.cs:60 msgid "Rename configurations in all solution items" msgstr "Renomear configurações em todo os elementos da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:44 #, fuzzy msgid "Edit References" msgstr "Editar referências..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.SelectReferenceDialog.cs:88 msgid "Selected references:" msgstr "Referências seleccionadas:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:31 #, fuzzy msgid "Execution Arguments" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Execution Mode:" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:109 #, fuzzy msgid "Save this configuration as a custom execution mode" msgstr "Guardar a configuração deste pacote na solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:124 #, fuzzy msgid "Custom Mode Name:" msgstr "Nome do módulo:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:142 #, fuzzy msgid "Available for:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:150 #, fuzzy msgid "Only this project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:151 #, fuzzy msgid "Only this solution" msgstr "Abrir ficheiro ou solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeDialog.cs:169 msgid "Always show the parameters window before running this custom mode" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:22 msgid "Custom Execution Modes" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.CustomExecutionModeWidget.cs:68 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:108 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:77 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:51 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersPreview.cs:16 #, fuzzy msgid "Options Preview" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:41 #, fuzzy msgid "Clear All Options" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Execution.MonoExecutionParametersWidget.cs:52 #, fuzzy msgid "Preview Options" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:53 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:51 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:57 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/EnvironmentVariableCollectionEditor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:45 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:345 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/EnvVarList.cs:64 msgid "Click here to add a new variable" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:184 msgid "" "You need a newer monodoc to use it externally from MonoDevelop. Using the " "integrated help viewer now." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/HelpOperations.cs:227 #, fuzzy msgid "Help Viewer could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:170 #, fuzzy msgid "Starting {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:256 #, fuzzy msgid "MonoDevelop failed to start" msgstr "Ficheiros da solução do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:507 #, fuzzy msgid "Close MonoDevelop" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:508 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Informação da solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:509 #, fuzzy msgid "Continue Anyway" msgstr "Containers" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:620 msgid "CustomizerAssemblyPath" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/IdeStartup.cs:625 #, fuzzy msgid "CustomizerType" msgstr "Cor_tar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Components/StringTagSelectorButton.cs:90 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Exportar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:80 msgid "" "The Delete option permanently removes the file from your hard disk. Click " "Remove from Solution if you only want to remove it from your current " "solution." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:81 #, fuzzy msgid "_Remove from Solution" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:90 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution folder {1}?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderFileNodeBuilder.cs:92 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the file {0} from the solution {1}?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende mover o directório '{0}' para o directório '{1}'?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "Set the font options for {0}" msgstr "Aplicações de definições" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Select Font" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Fonts/FontChooserPanelWidget.cs:113 #, fuzzy msgid "Set To Default" msgstr "Definir como padrão" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GtkAlertDialog.cs:154 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAlertDialogHandler.cs:138 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/GtkAlertDialog.cs:126 msgid "Apply to all" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:26 #, fuzzy msgid "New Policy" msgstr "Novo projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:41 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:34 #, fuzzy msgid "Policy Name:" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.NewPolicySetDialog.cs:62 msgid "Copy Settings From:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:86 #, fuzzy msgid "Recent Templates" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:87 #, fuzzy msgid "Installed Templates" msgstr "_Modelo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Online Templates" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:121 #, fuzzy msgid "Search…" msgstr "Procurar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/TemplatePickerWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:186 #, fuzzy msgid "All" msgstr "_Tudo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:62 #, fuzzy msgid "Project Options" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:72 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:86 #, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "Localização:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:99 msgid "_Solution name:" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:104 #, fuzzy msgid "_Create directory for solution" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectOptionsWidget.cs:251 #, fuzzy msgid "Project will be saved at {0}" msgstr "O projecto será guardado em" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:67 msgid "No policies" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:104 #, fuzzy msgid "Policy name not specified" msgstr "Não foi disponibilizado o nome do projecto." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:114 #, fuzzy msgid "File name not specified" msgstr "Não foi disponibilizado o nome do ficheiro destino." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:122 #, fuzzy msgid "The file {0} already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ExportProjectPolicyDialog.cs:130 #, fuzzy msgid "The policy file could not be saved" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:30 #, fuzzy msgid "Export Policies" msgstr "Exportar projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:46 msgid "Save project policies as a new custom policy set" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:93 msgid "Export policies to a file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:115 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:111 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:97 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:129 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:146 msgid "Policies to export:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportProjectPolicyDialog.cs:190 #, fuzzy msgid "Export policies" msgstr "Exportar projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:82 #, fuzzy msgid "The policy set could not be applied" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "The selected policy is empty" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:126 #, fuzzy msgid "Please select a valid policy file" msgstr "Introduza um nome do projecto válido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:128 msgid "The selected file is not a valid policies file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:131 #, fuzzy msgid "Please select a policy" msgstr "Seleccione um tipo de pacote." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:159 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/ApplyPolicyDialog.cs:266 #, fuzzy msgid "default settings" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:30 #, fuzzy msgid "Apply Policies" msgstr "Compilador:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:46 msgid "Apply stock or custom policy set" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:68 msgid "Policy:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:89 msgid "Apply policies from file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:143 msgid "Policies to set or replace:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ApplyPolicyDialog.cs:187 msgid "_Apply policies" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ProjectSelectorDialog.cs:32 #, fuzzy msgid "Select a project or solution:" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ImportProjectPolicyDialog.cs:55 #, fuzzy msgid "Select the project or solution from which to import the policies:" msgstr "" "Seleccionar o projecto ou solução para o qual pretende criar um pacote:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:48 #, fuzzy msgid "Add File to Folder" msgstr "Adicionar à solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:88 #, fuzzy msgid "" "The file {0} is outside the target directory. What would you like to do?" msgstr "{0} está fora do directório do projecto. O que deve ser feito?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:116 msgid "Keep the file in its the current subdirectory ({0})" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:136 #, fuzzy msgid "Copy the file to the directory" msgstr "Directório de destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:155 msgid "Move the file to the directory" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:174 msgid "Add a link to the file" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.AddExternalFileDialog.cs:192 #, fuzzy msgid "Use the same action for all selected files" msgstr "Usar a mesma acção para todos os ficheiros seleccionados." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:47 #, fuzzy msgid "Select File..." msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/FilePathEditor.cs:50 #, fuzzy msgid "Select Folder..." msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:61 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:82 #, fuzzy msgid "Property '{0}' not found in type '{1}'." msgstr "Criando Makefile.am para o projecto {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:121 #, fuzzy msgid "Add method not found in {0}" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/XmlCodeDomReader.cs:154 #, fuzzy msgid "Type not found for element: {0}" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:85 msgid "Solution {0}" msgstr "Solução {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:88 msgid "Solution {0} (1 entry)" msgstr "Solução {0} (1 entrada)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:91 msgid "Solution {0} ({1} entries)" msgstr "Solução {0} ({1} entradas)" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:68 #, fuzzy msgid "email address" msgstr "Endereço de e-mail:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:83 #, fuzzy msgid "Please enter a valid e-mail address" msgstr "Introduza um nome do projecto válido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:90 msgid "Tell us how we can make {0} better." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:103 msgid "Please enter some feedback" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:137 #, fuzzy msgid "From: {0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:141 msgid "Your feedbacks: {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:181 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FeedbackDialog.cs:186 msgid "Feedbacks sent: {0}" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:83 #, fuzzy msgid "New extension updates are available:" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Updater/AddinsUpdateHandler.cs:92 msgid "Indicates that there are updates available to be installed" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:116 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:422 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 msgid "A Tick" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:148 msgid "A Cross" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 msgid "The SDK was found" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:149 #, fuzzy msgid "The SDK was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:157 #, fuzzy msgid "SDK found at specified location." msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:162 #, fuzzy msgid "No SDK found at specified location." msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:170 msgid "SDK found at default location." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/SdkLocationPanel.cs:177 msgid "No SDK found at default location." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/PackageReferencePanel.cs:170 #, fuzzy msgid "(Provided by {0})" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:45 msgid "Show welcome page on startup" msgstr "Mostrar a página de boas vindas no início" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:49 #, fuzzy msgid "Update welcome page from internet" msgstr "Mostrar a página de boas vindas no início" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:53 msgid "Close welcome page after opening a solution" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:199 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:182 #, fuzzy msgid "Could not open the url '{0}'" msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:213 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:401 #, fuzzy msgid "Open solution {0}" msgstr "Limpar solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageLinkButton.cs:215 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:403 msgid "Hold Control key to open in current workspace." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageNewsFeed.cs:110 #, fuzzy msgid "No news found." msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:88 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Ver" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:98 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "A_brir..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:192 #, fuzzy msgid "Last opened less than a minute ago" msgstr "Menos de um minuto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:186 #, fuzzy msgid "Last opened {0} day ago" msgid_plural "Last opened {0} days ago" msgstr[0] "Não é possível abrir o ficheiro {0} como um projecto" msgstr[1] "Não é possível abrir o ficheiro {0} como um projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:188 msgid "Last opened {0} hour ago" msgid_plural "Last opened {0} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageRecentProjectsList.cs:190 msgid "Last opened {0} minute ago" msgid_plural "Last opened {0} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:57 msgid "Back up and migrate" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:58 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:59 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:61 #, fuzzy msgid "Migrate Project?" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectLoadProgressMonitor.cs:62 msgid "" "One or more projects must be migrated to a new format. After migration, it " "will not be able to be opened in older versions of MonoDevelop.\n" "\n" "If you choose to back up the project before migration, a copy of the project " "file will be saved in a 'backup' directory in the project directory." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LogAgentOptionsPanel.cs:61 msgid "Report errors and usage information to help {0} improve my experience." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:46 msgid "Do _Not Send" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:47 #, fuzzy msgid "_Send This Time" msgstr "Mostrar o tempo do teste" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:48 #, fuzzy msgid "_Always Send" msgstr "Mostrar sempre" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:52 msgid "A fatal error has occurred" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:53 msgid "An error has occurred" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:57 msgid "" "Details of this error have been automatically sent to Microsoft for analysis." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:59 msgid " {0} will now close." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LogReportingStartup.cs:65 msgid "" "Details of errors, along with anonymous usage information, can be sent to " "Microsoft to help improve {0}. Do you wish to send this information?" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:33 #, fuzzy msgid "Export Solution" msgstr "Solução completa" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:79 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:108 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:118 msgid "Target folder:" msgstr "Directório destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:90 #, fuzzy msgid "Current format:" msgstr "Coluna actual" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.ExportSolutionDialog.cs:109 #, fuzzy msgid "New format:" msgstr "Formato do ficheiro:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:520 #, fuzzy msgid "Exceptions:" msgstr "Opções" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:545 msgid "Remarks:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:573 msgid "Returns:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:602 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Valor" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/Ambience.cs:607 msgid "See also:" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:65 #, fuzzy msgid "Target Framework" msgstr "Nome destino" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:144 #, fuzzy msgid ".NET Standard Platform:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:148 msgid "" "Your library will be compatible with all frameworks that support the " "selected .NET Standard version." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:154 #, fuzzy msgid ".NET Portable:" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:157 #, fuzzy msgid "Change..." msgstr "ChangeLog" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/PortableRuntimeOptionsPanel.cs:160 msgid "" "Your library will be compatible with the frameworks supported by the " "selected PCL profile." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:425 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:1030 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:168 #, fuzzy msgid "No matches" msgstr "{0} correspondência" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchPopupWindow.cs:939 #, fuzzy msgid "Top Result" msgstr "Resultado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:51 msgid "Untrusted HTTP certificate detected" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/DefaultWebCertificateProvider.cs:52 #, fuzzy msgid "" "Do you want to temporarily trust this certificate in order to connect to the " "server at {0}?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende aceitar o certificado e conectar ao repositório?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/CommandSearchCategory.cs:55 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comando:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:166 #, fuzzy msgid "{0} could not be opened" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageSection.cs:167 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the reference to it from the Recent list?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:219 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:523 msgid "Today" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:222 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:525 #, fuzzy msgid "Yesterday" msgstr "Ocidental" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:225 #, fuzzy msgid "{0} day ago" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "{0} di­a" msgstr[1] "{0} di­a" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFeedItem.cs:228 #, fuzzy msgid "{0} week ago" msgid_plural "{0} weeks ago" msgstr[0] "{0} aviso" msgstr[1] "{0} avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:171 #, fuzzy msgid "file \"{0}\" in project \"{1}\"" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchResult.cs:172 #, fuzzy msgid "file \"{0}\"" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:277 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:52 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "Suporte Gtk#" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:53 msgid "Q&A" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:61 #, fuzzy msgid "Solutions" msgstr "Solução" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/DefaultWelcomePage.cs:64 msgid "Xamarin News" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:164 #, fuzzy msgid "Solution '{0}' is currently open" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:165 #, fuzzy msgid "Go Back to Solution" msgstr "Solução em branco" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:168 msgid "Solution '{0}' and others are currently open" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:169 #, fuzzy msgid "Go Back to Solutions" msgstr "Solução em branco" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:172 msgid "A workspace is currently open" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:173 #, fuzzy msgid "Go Back to Workspace" msgstr "Ir uma página atrás" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:178 #, fuzzy msgid "The file '{0}' is currently open" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:179 #, fuzzy msgid "Go Back to File" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:181 #, fuzzy msgid "The file '{0}' and other are currently open" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:182 #, fuzzy msgid "Go Back to Files" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:184 msgid "Some documents are currently open" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFrame.cs:185 #, fuzzy msgid "Go Back to Documents" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:43 #, fuzzy msgid "Did you know?" msgstr "Sabia que...?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageTipOfTheDaySection.cs:74 #, fuzzy msgid "Next Tip" msgstr "Conselho segui_nte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:216 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:364 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:226 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:364 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:64 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:255 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:153 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:176 #, fuzzy msgid "Close {0}" msgstr "Limpar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:256 #, fuzzy msgid "Close the {0} pad" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:259 #, fuzzy msgid "Close pad" msgstr "Fechar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:260 #, fuzzy msgid "Close the pad" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:268 #, fuzzy msgid "Switch to the {0} tab" msgstr "Mudar o layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:292 #, fuzzy msgid "Dock pad" msgstr "Bloquear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:293 msgid "Dock the pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:295 #, fuzzy msgid "Autohide pad" msgstr "Esconder" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:296 #, fuzzy msgid "Automatically hide the pad when it loses focus" msgstr "_Inclui­r automaticamente ficheiros encontrados" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:300 #, fuzzy msgid "Dock {0}" msgstr "Bloquear" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:301 msgid "Dock the {0} pad into the UI so it will not hide automatically" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:303 #, fuzzy msgid "Autohide {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.Docking/DockItemTitleTab.cs:304 msgid "Automatically hide the {0} pad when it loses focus" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:83 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:524 #, fuzzy msgid "ApplicationIcon" msgstr "Aplicação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.WelcomePage/WelcomePageFirstRun.cs:383 #, fuzzy msgid "FirstRunDescription" msgstr "Descrição" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:57 #, fuzzy msgid "File '{0}' is locked." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:64 #, fuzzy msgid "File {0} is read-only" msgstr "O nome do ficheiro {0} é inválido" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:66 #, fuzzy msgid "Make Writable" msgstr "Makefile" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/IdeFileSystemExtensionExtension.cs:67 msgid "Would you like {0} to attempt to make the file writable and try again?" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:62 msgid ".NET Portable Subset" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/PortableFrameworkSubsetNodeBuilder.cs:79 #, fuzzy msgid "Framework not installed: {0}" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/SearchInSolutionSearchCategory.cs:99 #, fuzzy msgid "Search in Solution..." msgstr "Procurar em:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:55 msgid "Use MSBuild build engine (recommended for this project type)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CombineMSBuildOptions.cs:56 msgid "Use MSBuild build engine (unsupported for this project type)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:203 #, fuzzy msgid "Gathering class information" msgstr "Obtendo informação da classe..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:998 #, fuzzy msgid "Insert Field" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1001 #, fuzzy msgid "Insert Method" msgstr "" "Dias\n" "Meses" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1004 #, fuzzy msgid "Insert Property" msgstr "Renomear propriedade" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.TypeSystem/MonoDevelopWorkspace.cs:1007 #, fuzzy msgid "Insert Code" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/TextEditorDisplayBinding.cs:81 #, fuzzy msgid "Source Code Editor" msgstr "Editor de código fonte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:179 #, fuzzy msgid "Previous document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:193 #, fuzzy msgid "Next document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:202 #, fuzzy msgid "Document list" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/TabStrip.cs:203 #, fuzzy msgid "Display the document list menu" msgstr "Lista de opções de visualização" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:128 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:147 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:170 msgid "{0}. (dirty)" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:208 #, fuzzy msgid "Switch to {0}" msgstr "Mudar o layout activo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.DockNotebook/DockNotebookTab.cs:227 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Documentação" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:54 #, fuzzy msgid "Choose a template for your new project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:55 #, fuzzy msgid "Configure your new workspace" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:56 #, fuzzy msgid "Configure your new solution" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:460 msgid "No template found matching condition '{0}'." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:526 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.Templating/DotNetCoreProjectTemplateWizardPage.cs:58 #, fuzzy msgid "Configure your new {0}" msgstr "Geração de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:549 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:248 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:262 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:234 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:248 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:269 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:151 msgid "Create" msgstr "Criar" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:551 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:315 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:163 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Conselho segui_nte" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:712 msgid "A Project with that name is already in your Project Space" msgstr "Já existe um projecto com esse nome no seu espaço de projectos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:717 #, fuzzy msgid "A solution with that filename is already in your workspace" msgstr "Já existe um projecto com esse nome no seu espaço de projectos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:723 msgid "" "Illegal project name.\n" "Name cannot contain a language keyword." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:731 #, fuzzy msgid "" "Directory {0} already exists.\n" "Do you want to continue creating the project?" msgstr "" "O ficheiro {0} já existe, pretende reescrever o\n" "ficheiro existente?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:739 msgid "Could not create directory {0}. File already exists." msgstr "Não foi possível criar o directório {0}. O ficheiro já existe." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:742 msgid "You do not have permission to create to {0}" msgstr "Não possui permissões para criar em {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectController.cs:756 msgid "The project could not be created" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:267 #, fuzzy msgid "Recently used" msgstr "Um editor de texto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.cs:359 #, fuzzy msgid "Recently used templates" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:108 msgid "New Project" msgstr "Novo projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:180 #, fuzzy msgid "Project Categories" msgstr "Categori­as:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:181 #, fuzzy msgid "Select the project category to see all possible project templates" msgstr "" "Seleccionar o projecto ou solução para o qual pretende criar um pacote:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:206 #, fuzzy msgid "Project Templates" msgstr "Modelos de código" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:207 #, fuzzy msgid "Select the project template" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:287 #, fuzzy msgid "Cancel the dialog" msgstr "Compilação falhou." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:305 #, fuzzy msgid "Return to the previous page" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:306 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkNewProjectDialogBackend.UI.cs:314 #, fuzzy msgid "Move to the next page" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:86 msgid "PREVIEW" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectFolderPreviewWidget.cs:95 msgid "A preview of how the folder will look" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:81 #, fuzzy msgid "Enter the name for the new project" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Enter the filepath for the new project" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:92 msgid "Open a file selector to select the project path" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:96 msgid "" "Select whether a folder for the new project should be created inside the " "solution folder" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:103 msgid "Select whether to use Git source control" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:106 msgid "Select whether to create a .gitignore file to ignore common files" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:109 msgid "Folder Layout Preview" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:110 #, fuzzy msgid "A preview of the folder layout for the new project" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:254 #, fuzzy msgid "Workspace Name:" msgstr "Projecto guardado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/GtkProjectConfigurationWidget.cs:256 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:208 #, fuzzy msgid "Solution Name:" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:114 msgid "Create a .gitignore file to ignore inessential files." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:130 #, fuzzy msgid "Create a project directory within the solution directory." msgstr "_Criar um subdirectório da solução separado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:186 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:38 msgid "Project Name:" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:246 #, fuzzy msgid "Use git for version control." msgstr "Activar integração de ChangeLog com o controlo de versões" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Projects.GtkProjectConfigurationWidget.cs:276 #, fuzzy msgid "Version Control:" msgstr "Controle de versões" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components/Mac/MDServicesMenuItem.cs:37 #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:44 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Web Service" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:65 #, fuzzy msgid "E_rrors" msgstr "{0} erro" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor/MessageBubbles/MessageBubbleCommands.cs:71 #, fuzzy msgid "_Errors and Warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:146 #, fuzzy msgid "Illegal characters used in location." msgstr "Aplicação OCR" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:151 #, fuzzy msgid "" "Illegal solution name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Nome do projecto inválido.\n" "Utilize apenas letras, dí­gitos, espaços, '.' ou '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:158 #, fuzzy msgid "" "Illegal project name.\n" "Only use letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" "Nome do projecto inválido.\n" "Utilize apenas letras, dí­gitos, espaços, '.' ou '_'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects/NewProjectConfiguration.cs:163 msgid "Illegal characters used in project location." msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:117 #, fuzzy msgid "Search Files" msgstr "Procurar _ficheiros" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:118 #, fuzzy msgid "Search Types" msgstr "Procurar _tipos" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:119 #, fuzzy msgid "Search Members" msgstr "Guardando..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:621 msgid "Press ‘{0}’ to search" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Components.MainToolbar/MainToolbarController.cs:622 #, fuzzy msgid "Search solution" msgstr "Procurar em:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/CodeAnalysisPanel.cs:92 msgid "Enable Code Analysis on Build" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266 #, fuzzy msgid "_Hide Current Message" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Extension/DefaultCommandTextEditorExtension.cs:266 #, fuzzy msgid "_Show Hidden Message" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:60 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:61 #, fuzzy msgid "Chinese - China" msgstr "Chinês tradicional" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:62 #, fuzzy msgid "Chinese - Taiwan" msgstr "Chinês tradicional" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:63 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:64 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:65 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:66 msgid "French" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:67 msgid "Galician" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:68 msgid "German" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:69 msgid "English" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:70 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:71 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:72 msgid "Italian" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:75 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Publicar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:76 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:77 msgid "Portuguese - Brazil" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:78 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Cirí­lico/Russo" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:79 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:80 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide/LocalizationService.cs:81 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/Regex.cs:289 #, fuzzy msgid "pattern" msgstr "Caminho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:100 msgid "regexInput" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.Highlighting/RegexEngine/RegexMatchTimeoutException.cs:101 #, fuzzy msgid "regexPattern" msgstr "Caminho:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:166 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:158 #, fuzzy msgid "Run Configuration: {0}" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:196 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:188 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Novo " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:200 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:192 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Compilação: " #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:264 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:250 #, fuzzy msgid "Duplicate Configuration" msgstr "Apagar configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:290 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationsPanel.cs:276 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the configuration '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta configuração?" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:351 #, fuzzy msgid "The name can't be empty" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser compilado." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationsPanel.cs:355 msgid "This name is already in use" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/RunConfigurationPanel.cs:55 #, fuzzy msgid "User-specific configuration" msgstr "Apagar configuração" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:93 #, fuzzy msgid "Start Action" msgstr "Iniciar ferramenta" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:96 #, fuzzy msgid "Start project" msgstr "Establecer como projecto inicial" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:97 #, fuzzy msgid "Start external program:" msgstr "Um programa P2P" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:111 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:80 #, fuzzy msgid "Run in directory:" msgstr "Directório destino:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:126 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:95 #, fuzzy msgid "Run on external console" msgstr "Executar numa consola e_xterna" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:127 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/ProcessRunConfigurationEditor.cs:96 #, fuzzy msgid "Pause console output" msgstr "Pausar o output da _consola" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:136 #, fuzzy msgid "Execute in .NET Runtime:" msgstr "Runtime:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:139 #, fuzzy msgid "Mono runtime settings:" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:142 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Exportar..." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:143 #, fuzzy msgid "Default settings" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:150 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "_Avançado" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:171 #, fuzzy msgid "(Default runtime)" msgstr "Compilador:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/AssemblyRunConfigurationEditor.cs:179 #, fuzzy msgid "Mono Runtime Settings" msgstr "Opções do runtime" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Execution Mode Selector" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:62 #, fuzzy msgid "Run Configurations:" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeSelectorDialog.cs:67 #, fuzzy msgid "Execution Modes:" msgstr "Falhou a execução." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/RunWithCustomParametersDialog.cs:51 #, fuzzy msgid "Custom Parameters" msgstr "Param_etros:" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Bundles" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Editor.TextMate/TextMateBundleOptionsPanelWidget.cs:79 #, fuzzy msgid "Bundle with the same name already exists. Remove {0} first." msgstr "Já existe uma configuração com o nome '{0}'." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Projects.OptionPanels/SolutionRunConfigurationPanel.cs:71 #, fuzzy msgid "Run Configuration" msgstr "Configurações" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedNodeBuilder.cs:36 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.GettingStarted/GettingStartedViewContent.cs:18 msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:84 #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:335 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:159 #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:67 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:119 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:445 #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:453 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:63 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:178 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:61 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Compilação falhou." #: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Wizard/WizardDialog.cs:161 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "_Atrás" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "Console Project" msgstr "Projecto de consola" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:13 #, fuzzy msgid "IL Console Project" msgstr "Projecto de consola ILAsm" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmBinding.addin.xml:7 msgid "ILAsm Files" msgstr "Ficheiros ILAsm" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:94 #, fuzzy msgid "IL compiler (ilasm) not found." msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmCompilerManager.cs:96 msgid "You may need to install the .NET SDK." msgstr "" #: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanelWidget.cs:42 #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:54 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:62 msgid "Executable" msgstr "Executável" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:48 #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:209 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:165 msgid "Compile _Target:" msgstr "Des_tino da compilação:" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:80 msgid "Include debug information" msgstr "Inclui­r informação de depuração" #: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:92 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:71 msgid "Code Generation" msgstr "Geração de código" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:74 #, fuzzy msgid "Show Version Control Overlay Icons" msgstr "Mostrar ícones do controlo de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:115 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:120 #, fuzzy msgid "_Diff" msgstr "Diferenças" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:130 #, fuzzy msgid "_Log" msgstr "Log" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:135 #, fuzzy msgid "_Review and Commit" msgstr "_Guardar e Sai­r" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:139 #, fuzzy msgid "_Review Solution and Commit" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:38 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:43 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:148 #, fuzzy msgid "_Update Solution" msgstr "Limpar solução" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:153 #, fuzzy msgid "_Publish in Version Control..." msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:158 #, fuzzy msgid "C_heckout..." msgstr "Obter..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:162 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:166 msgid "Release Lock" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:170 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50 msgid "Blame" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:174 #, fuzzy msgid "Create _Patch" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:178 #, fuzzy msgid "Add to Ignore List" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:181 #, fuzzy msgid "Remove from Ignore List" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:184 #, fuzzy msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Conflito" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:190 #, fuzzy msgid "_Copy Revision" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:192 #, fuzzy msgid "_Show Diff" msgstr "Mostrar mensagens" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:194 #, fuzzy msgid "S_how Log" msgstr "Mostrar o painel de resultados" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:196 #, fuzzy msgid "Show _Blame Before" msgstr "Mostrar regra de _coluna" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:201 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:232 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:241 #, fuzzy msgid "_Version Control" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:210 #, fuzzy msgid "Versio_n Control" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:300 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:306 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:311 #, fuzzy msgid "Commit Message Style" msgstr "Enviar mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Log" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:33 msgid "Shows the source control log for the current file" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:65 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:32 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:41 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:490 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:73 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:60 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:123 msgid "Version control command failed." msgstr "Falhou o comando do controlo de versões." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:137 #, fuzzy msgid "Commit..." msgstr "Enviar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:143 msgid "Revert" msgstr "Recuperar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:148 #, fuzzy msgid "Show Remote Status" msgstr "_Mostrar no início" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:184 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:69 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:91 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:206 #, fuzzy msgid "Remote Status" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:231 msgid "Commit message:" msgstr "Enviar mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:279 #, fuzzy msgid "{0} Status" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:321 #, fuzzy msgid "Create Patch" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:331 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:415 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:339 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:43 msgid "Expand All" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:343 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:54 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Contrair todos os nós" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:353 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:439 #, fuzzy msgid "Scanning for changes..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:441 msgid "Scanning for local and remote changes..." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:508 msgid "No files have local modifications." msgstr "Nenhum ficheiro contém modificações locais." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:510 msgid "No files have local or remote modifications." msgstr "Nenhum ficheiro contém modificações locais ou remotas." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:633 msgid "Commit message for file '{0}':" msgstr "Mensagem de resumo para o ficheiro '{0}':" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:635 msgid "Commit message (multiple selection):" msgstr "Mensagem de envi­o (selecção múltipla):" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:767 msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:768 msgid "You may have forgotten to unselect items." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:936 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:306 #, fuzzy msgid "_Open All" msgstr "Novo directório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:937 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:307 msgid "Do you want to open all {0} files?" msgstr "Pretende abrir todos os {0} ficheiros?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1076 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1091 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:382 msgid "No differences found" msgstr "Não foram encontradas diferenças" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1079 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:363 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:400 msgid "Loading data..." msgstr "Carregando dados..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1088 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ChangeSetView.cs:393 msgid "Could not get diff information. " msgstr "Não foi possível obter informação das diferenças. " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:196 msgid "You are trying to commit files which have unsaved changes." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:197 #, fuzzy msgid "Do you want to save the changes before committing?" msgstr "Pretende guardar as alterações actuais?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:216 msgid "Some files could not be saved. Commit operation aborted" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:52 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Repositório:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:71 #, fuzzy msgid "_Checkout" msgstr "Obter..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:323 #, fuzzy msgid "Select target directory" msgstr "Seleccionar directório de destino" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:30 #, fuzzy msgid "Adding..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:43 #, fuzzy msgid "Add operation completed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:105 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items from the version control " "system?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:106 #, fuzzy msgid "The files will be kept on disk." msgstr "Não foi possível apagar o directório {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:120 #, fuzzy msgid "Removing..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:137 #, fuzzy msgid "Remove operation completed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:45 #, fuzzy msgid "Checking out {0}..." msgstr "Obter..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:59 #, fuzzy msgid "Checkout path is not empty. Do you want to delete its contents?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta configuração?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:77 #, fuzzy msgid "Checkout operation cancelled" msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:82 #, fuzzy msgid "Checkout folder does not exist" msgstr "O ficheiro de recursos '{0}' não existe" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CheckoutCommand.cs:95 #, fuzzy msgid "Solution checked out" msgstr "Solução guardada." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:158 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:172 #, fuzzy msgid "Remove File" msgstr "Ficheiros de recursos" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:186 #, fuzzy msgid "Revert File" msgstr "_Ficheiros recentes" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:200 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:135 #, fuzzy msgid "Lock File" msgstr " (Falhou a leitura)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:214 #, fuzzy msgid "Unlock File" msgstr " (Falhou a leitura)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:228 #, fuzzy msgid "Add to ignore list" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Commands.cs:242 #, fuzzy msgid "Remove from ignore list" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:53 #, fuzzy msgid "Committing {0}..." msgstr "Distribuindo ficheiro {0}." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:64 #, fuzzy msgid "Commit operation completed." msgstr "Falhou a operação de impressão." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:37 msgid "Initial check-in of module {0}" msgstr "Verificação inicial do módulo {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:40 #, fuzzy msgid "_Publish" msgstr "Publicar..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to publish the project?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o projecto '{0}'?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:41 msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:92 msgid "Publishing \"{0}\" Project..." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:107 #, fuzzy msgid "Publish operation completed." msgstr "Falhou a operação de impressão." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:29 msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende recuperar as alterações feitas nos ficheiros " "seleccionados?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:30 msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:54 #, fuzzy msgid "Reverting ..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:74 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:130 #, fuzzy msgid "Revert operation completed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:28 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:39 #, fuzzy msgid "Update operation completed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UrlBasedRepositoryEditor.cs:22 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:97 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:411 #, fuzzy msgid "Version Control support is disabled" msgstr "Falhou o comando do controlo de versões." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:413 msgid "This project or folder is not under version control" msgstr "Este projecto ou directório não está sob um controlo de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:185 msgid "Unversioned" msgstr "Não versionado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:189 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:191 #, fuzzy msgid "Renamed" msgstr "Renomear" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:193 msgid "Conflict" msgstr "Conflito" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:199 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:207 msgid "Missing" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:638 msgid "Updating version control repository" msgstr "Actualizando repositório de controlo de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:75 msgid "Select Repository" msgstr "Seleccionar repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:105 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:59 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:140 msgid "Connect to Repository" msgstr "Conectar ao repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:212 msgid "Registered Repositories" msgstr "Repositórios registados" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:293 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:244 msgid "Repository:" msgstr "Repositório:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:302 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:313 msgid "Module name:" msgstr "Nome do módulo:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:333 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:26 msgid "Target directory:" msgstr "Directório destino:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:23 #, fuzzy msgid "Repository Configuration" msgstr "Configuração do repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:96 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:107 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:100 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:390 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82 msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:116 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:127 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:149 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:88 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:26 msgid "Commit Files" msgstr "Enviar ficheiros" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:44 #, fuzzy msgid "The following files will be committed:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "Commit _message:" msgstr "Enviar mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:82 msgid "1/1" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:146 #, fuzzy msgid "C_ommit" msgstr "Enviar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:54 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision " "specified (all local changes will be discarded)?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende recuperar as alterações feitas nos ficheiros " "seleccionados?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:58 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on " "these resources?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende recuperar as alterações feitas nos ficheiros " "seleccionados?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:62 msgid "" "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need " "to perform a commit to complete it." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:93 #, fuzzy msgid "Reverting to revision {0}..." msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:95 #, fuzzy msgid "Reverting revision {0}..." msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:55 #, fuzzy msgid "Locking..." msgstr "Carregando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:67 #, fuzzy msgid "Lock operation completed." msgstr "A operação foi concluída com erros." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:57 #, fuzzy msgid "Unlocking..." msgstr "Carregando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:68 #, fuzzy msgid "Unlock operation completed." msgstr "A operação foi concluída com erros." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:58 #, fuzzy msgid "Message Header" msgstr "Mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:59 msgid "Enter the commit message header" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:63 msgid "Check to use bullets for each entry" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:65 msgid "Check to indent each entry" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:67 msgid "Check to align the message text" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:69 #, fuzzy msgid "Check to add a blank line between messages" msgstr "_Inserir linhas em branco entre os membros" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:71 msgid "Check to add one line per file changed" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 msgid "Check to keep the file name and messages on separate lines" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:75 #, fuzzy msgid "Check to include file directories" msgstr "Mostrar ficheiros e directórios ocultos" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:77 msgid "Check to wrap the lines at 60 characters" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:80 msgid "A preview of the settings above" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:107 msgid "My changes made additional changes. This is sample documentation." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:108 msgid "./somedir/myfile.ext" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:109 msgid "./yourfile.ext" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:110 msgid "Some additional changes on another file of the project." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitMessageStylePanelWidget.cs:110 msgid "./otherfile.ext" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:54 #, fuzzy msgid "Message Header:" msgstr "Mensagem:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:73 #, fuzzy msgid "Include file directories" msgstr "Mostrar ficheiros e directórios ocultos" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:85 msgid "Align message text" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:97 #, fuzzy msgid "Indent entries" msgstr "Outras entradas" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:109 #, fuzzy msgid "Add a blank line between messages" msgstr "_Inserir linhas em branco entre os membros" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:123 msgid "File list and message in separate lines" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:137 #, fuzzy msgid "One line per file" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:149 msgid "Use bullets" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:159 msgid "Wrap" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:53 #, fuzzy msgid "Version Control _Policy" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameView.cs:50 msgid "Shows the blame for the current file" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:81 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:87 #, fuzzy msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:104 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:241 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:263 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Referência a cópia local" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:105 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:243 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:270 msgid "Base" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:184 #, fuzzy msgid "" "Error while getting the text of revision {0}:\n" "{1}" msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:195 #, fuzzy msgid "Revision {0}\t{1}\t{2}" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:206 #, fuzzy msgid "Retrieving revision {0}..." msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/ComparisonWidget.cs:280 #, fuzzy msgid "" "Error while getting the base text of {0}:\n" "{1}" msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:559 #, fuzzy msgid "Retrieving history" msgstr "Obtendo historial para {0}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/BlameWidget.cs:605 #, fuzzy msgid "Email: {0}{1}{2}" msgstr "Executando: {0} {1} {2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:113 msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeView.cs:51 msgid "Shows the merge view for the current file" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:113 msgid "My" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/MergeWidget.cs:115 msgid "Theirs" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/EditorCompareWidgetBase.cs:737 #, fuzzy msgid "Revert this change" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:75 #, fuzzy msgid "Changes" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffView.cs:70 msgid "" "Shows the differences in the code between the current code and the version " "in the repository" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:53 msgid "Both files are equal" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:78 #, fuzzy msgid "Previous Change" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:79 #, fuzzy msgid "Next Change" msgstr "Segui_nte janela" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:81 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:129 msgid "Unified Diff" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:125 #, fuzzy msgid "_Compare" msgstr "Formatando" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:151 #, fuzzy msgid "(working copy)" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:153 msgid "(base)" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:154 #, fuzzy msgid "(revision {0})" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:163 #, fuzzy msgid "Show Next (Difference)" msgstr "_Mostrar no início" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:179 #, fuzzy msgid "Show Previous (Difference)" msgstr "Procurar _anterior" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:59 #, fuzzy msgid "{0} change" msgid_plural "{0} changes" msgstr[0] "{0} aviso" msgstr[1] "{0} avisos" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:60 #, fuzzy msgid "{0} line added" msgid_plural "{0} lines added" msgstr[0] "{0} binários" msgstr[1] "{0} binários" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/DiffWidget.cs:61 msgid "{0} line removed" msgid_plural "{0} lines removed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.DiffWidget.cs:53 msgid "page2" msgstr "página2" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:144 msgid "Revert changes from this revision" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:148 msgid "Revert to this revision" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:165 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:86 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:178 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:144 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:92 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:184 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:119 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:97 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:233 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:192 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Views.LogWidget.cs:130 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:102 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:223 msgid "Operation" msgstr "Operação" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:333 #, fuzzy msgid "(Revert to revision {0})" msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:341 #, fuzzy msgid "(Revert revision {0})" msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:410 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:444 #, fuzzy msgid "Error while getting revision text." msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:411 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:445 msgid "The file may not be part of the working copy." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:421 #, fuzzy msgid "Error while getting previous revision." msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:428 #, fuzzy msgid " Binary files differ" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:461 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:462 #, fuzzy msgid "Revision {0}" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:560 msgid "(No message)" msgstr "(Sem mensagem)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:687 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:690 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:160 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:453 msgid "Replace" msgstr "Substitui­r" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:720 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogWidget.cs:790 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:849 #, fuzzy msgid "Revision: {0}" msgstr "Revisão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:49 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to ignore the selected files?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:76 #, fuzzy msgid "Ignoring ..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:91 #, fuzzy msgid "Ignore operation completed." msgstr "A operação foi concluída com erros." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:112 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unignore the selected files?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:139 #, fuzzy msgid "Unignoring ..." msgstr "Executando " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/IgnoreCommand.cs:154 #, fuzzy msgid "Unignore operation completed." msgstr "A operação foi concluída com erros." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlGeneralOptionsPanel.cs:43 #, fuzzy msgid "Disable Version Control globally" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlSolutionOptionsPanel.cs:44 #, fuzzy msgid "Disable Version Control for this solution" msgstr "Cria uma solução Boo vazia." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:54 msgid "" "The operation could not be completed because a shared library is missing: " msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlTask.cs:58 #, fuzzy msgid "Version control operation failed: " msgstr "Falhou o comando do controlo de versões." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:136 #, fuzzy msgid "The following files must be locked before editing." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:143 #, fuzzy msgid "File could not be unlocked." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:216 msgid "Restart {0} after the installation process has completed" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:246 msgid "" "Project publishing failed. There is a stale .svn folder in the path '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:565 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1508 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseRepositoryTests.cs:619 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git.Tests/BaseGitRepositoryTests.cs:504 #, fuzzy msgid "working copy" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:14 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:19 msgid "Authentication realm: " msgstr "Autenticação realm: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29 msgid "Certificate is not yet valid." msgstr "O certificado ainda não é válido." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31 msgid "Certificate has expired." msgstr "Expirou o certificado." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33 msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname." msgstr "O CN (hostname) do certificado não corresponde ao hostname remoto." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:35 msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)." msgstr "A entidade do certificado é desconhecida (i.e. não confiável)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:24 msgid "Client Certificate Required" msgstr "É necessário um certificado do cliente" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:39 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:39 msgid "A client certificate is needed to connect to the repository" msgstr "" "É necessário um certificado do cliente para conectar ao repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:60 msgid "Please provide a path to the required certificate:" msgstr "Por favor disponibilize um caminho para o certificado requerido:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:95 msgid "Remember certificate location" msgstr "Lembrar a localização do certificado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:24 msgid "Password for client certificate" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:60 msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:" msgstr "" "Por favor disponibilize a password requerida para aceder ao certificado:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:74 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:103 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:77 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:144 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:99 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:118 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar password" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:67 msgid "Repository Certified by an Unknown Authority" msgstr "Certificado de repositório por uma autoridade desconhecida" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:106 msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site." msgstr "" "Não foi possível verificar a identidade do host como um site de confiança." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:116 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Localização" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:140 msgid "Host name:" msgstr "Nome do host: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:152 msgid "Issued by:" msgstr "Emitido por:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:164 #, fuzzy msgid "Issued on:" msgstr "Emitido em:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:176 msgid "Expires on:" msgstr "Expira em:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:188 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:200 msgid "Auth. Realm:" msgstr "Aut. Realm:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:299 msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?" msgstr "" "Tem a certeza que pretende aceitar o certificado e conectar ao repositório?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:306 msgid "Accept this certificate permanently" msgstr "Aceitar este certificado permanentemente" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:319 msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Aceitar este certificado temporariamente para esta sessão" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:331 msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository" msgstr "Não aceitar este certificado e não conectar a este repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:25 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:43 msgid "" "User credentials are required to access the Subversion repository." msgstr "" "São necessárias as credenciais do utilizador para aceder ao repositório " "de Subversion." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:35 #, fuzzy msgid "Upgrade working copy" msgstr "Directório de _trabalho:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:36 #, fuzzy msgid "Disable version control" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:45 msgid "The subversion working copy format is too old." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:46 msgid "" "Would you like to upgrade the working copy or disable subversion integration " "for this solution?" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:53 msgid "The subversion working copy format is too new." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/WorkingCopyFormatDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Subversion integration will be disabled for this solution." msgstr "Cria uma solução Boo vazia." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:173 msgid "Receiving and indexing objects" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:196 #, fuzzy msgid "Checking out files" msgstr "Obter..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:228 msgid "Applying stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:249 msgid "Popping stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:275 #, fuzzy msgid "Stashing changes" msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:605 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:635 #, fuzzy msgid "Remote server error: {0}" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:636 #, fuzzy msgid "Retry authentication?" msgstr "Autenticação realm: " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:659 #, fuzzy msgid "Unable to authorize credentials for the repository." msgstr "" "São necessárias as credenciais do utilizador para aceder ao repositório " "de Subversion." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:661 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:663 #, fuzzy msgid "Not a valid git repository." msgstr "Registar um repositório local" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:675 #, fuzzy msgid "Fetching from '{0}'" msgstr "(em terminal externo)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:698 msgid "You have uncommitted changes" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:699 msgid "What do you want to do?" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:701 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:18 msgid "Stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:708 #, fuzzy msgid "Saving local changes" msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:750 msgid "Restoring local changes" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:770 msgid "Rebasing" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:787 #, fuzzy msgid "Cherry-picking {0} - {1}/{2}" msgstr "Executando: {0} {1} {2}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:811 msgid "Merging" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:975 #, fuzzy msgid "Reverting files" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1156 #, fuzzy msgid "Push operation successfully completed." msgstr "A operação foi concluída correctamente." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1293 #, fuzzy msgid "Switching to branch {0}" msgstr "Mudar o layout activo" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1342 #, fuzzy msgid "Updating solution" msgstr "Importando solução" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitRepository.cs:1471 #, fuzzy msgid "Moving files" msgstr "Copiando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:161 #, fuzzy msgid "Changes successfully stashed" msgstr "A solução foi distribuída com sucesso" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:163 msgid "No changes were available to stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:172 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/Commands.cs:204 #, fuzzy msgid "Stash operation failed" msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:22 #, fuzzy msgid "Push to Repository" msgstr "Conectar ao repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:40 msgid "Push to:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:55 msgid "Branch:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.PushDialog.cs:107 #, fuzzy msgid "Push Changes" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:49 #, fuzzy msgid "There are no changes to push." msgstr "O ficheiro {0} não pode ser compilado." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:50 #, fuzzy msgid "Create an initial commit first." msgstr "Criar uma janela Gtk" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:63 #, fuzzy msgid "Pushing changes..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:92 #, fuzzy msgid "Rebasing branch '{0}'..." msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:98 #, fuzzy msgid "Merging branch '{0}'..." msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:127 #, fuzzy msgid "Branch switch failed" msgstr "Criar uma nova classe" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:150 #, fuzzy msgid "Stash operation failed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:165 msgid "Stash applied with conflicts" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitService.cs:171 #, fuzzy msgid "Stash successfully applied" msgstr "A solução foi distribuída com sucesso" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:25 #, fuzzy msgid "User Information Conflict" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:41 msgid "" "The user name and email configured for the Git repository does not match the " "user information configured in MonoDevelop. Which user information do you " "want to use?" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:49 #, fuzzy msgid "Use the MonoDevelop configuration:" msgstr "Configuração padrão:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:84 msgid "If you chose this option the Git configuration will be overwritten." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserInfoConflictDialog.cs:92 #, fuzzy msgid "Use the Git configuration:" msgstr "Apagar configuração" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:19 #, fuzzy msgid "Merge Conflict Resolution" msgstr "Coluna actual" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:34 msgid "A merge conflict has been detected in file SomeFile.txt" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:63 #, fuzzy msgid "Abort Update" msgstr "_Sobre..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:74 #, fuzzy msgid "Skip Patch" msgstr "Caminho do ficheiro" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.ConflictResolutionDialog.cs:85 msgid "Accept Merge" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/ConflictResolutionDialog.cs:46 msgid "A merge conflict has been detected in file {0}" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:63 msgid "Branch" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:64 #, fuzzy msgid "Tracking" msgstr "Procurar em:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:90 #, fuzzy msgid "Remote Source / Branch" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:91 #, fuzzy msgid "Url" msgstr "URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:116 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Procurar em:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:196 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:216 msgid "WARNING: The branch has not yet been merged to HEAD" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:217 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the branch '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o pacote '{0}'?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:222 #, fuzzy msgid "The branch could not be deleted" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser eliminado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:290 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the remote '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o projecto '{0}'?" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitConfigurationDialog.cs:375 #, fuzzy msgid "Fetching remote..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:46 #, fuzzy msgid "Git Repository Configuration" msgstr "Configuração do repositório" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:124 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:19 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:48 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:63 #, fuzzy msgid "Switch to Branch" msgstr "Um editor de texto" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:142 msgid "Branches" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:187 msgid "_Push" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:219 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:123 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Ficheiros" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:296 msgid "Track in Local Branch" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:307 msgid "Fetch" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitConfigurationDialog.cs:327 #, fuzzy msgid "Remote Sources" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "A branch with this name already exists" msgstr "Já existe uma configuração com o nome '{0}'." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/EditBranchDialog.cs:127 msgid "" "A branch name can not:\n" "Start with '.' or end with '/' or '.lock'\n" "Contain a ' ', '..', '~', '^', ':', '\\', '?', '['" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:32 #, fuzzy msgid "Branch Properties" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditBranchDialog.cs:88 msgid "Track a branch:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:34 #, fuzzy msgid "Remote Source" msgstr "Estado" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:110 #, fuzzy msgid "Push Url:" msgstr "URL:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.EditRemoteDialog.cs:126 msgid "Import tags" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:42 msgid "Select the branch to be merged with the current branch:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.MergeDialog.cs:78 msgid "Stash/unstash local changes before/after the merge" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Select the branch to which to rebase:" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:71 msgid "Stash/unstash local changes before/after rebasing" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "Rebase" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:140 msgid "The branch {1} will be rebased to the branch {0}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:141 msgid "The branch {1} will be rebased to the tag {0}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:142 msgid "The branch {1} will be rebased to the remote branch {0}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:147 msgid "The branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:148 msgid "The tag {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/MergeDialog.cs:149 msgid "The remote branch {0} will be merged into the branch {1}." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:54 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:50 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/CredentialsDialog.cs:59 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "Password:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:22 #, fuzzy msgid "Git Credentials" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:37 #, fuzzy msgid "Credentials required for the repository: {0}" msgstr "" "São necessárias as credenciais do utilizador para aceder ao repositório " "de Subversion." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.CredentialsDialog.cs:47 #, fuzzy msgid "{0}" msgstr "Evento {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:132 msgid "Select a private SSH key to use." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:138 #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCredentials.cs:156 msgid "Invalid credentials were supplied. Aborting operation." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:29 msgid "Automatically stash/unstash changes when switching branches" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:41 msgid "Behavior of the Update command:" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:59 #, fuzzy msgid "Use the Rebase option for merging" msgstr "Converter em _maiúsculas" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitOptionsPanelWidget.cs:71 #, fuzzy msgid "Automatically stash/unstash local changes" msgstr "_Inclui­r automaticamente ficheiros encontrados" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:53 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Data" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:54 #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:665 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentários" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:76 msgid "Temporary stash created by {0}" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/StashManagerDialog.cs:78 msgid "Local changes of branch '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:23 msgid "Stash Manager" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:55 msgid "Apply and Remove" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.StashManagerDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "Convert to Branch" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.NewStashDialog.cs:32 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:262 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtensionWidget.cs:41 msgid "Pushing is only available for repositories with configured remotes." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:31 msgid "Push changes to remote repository after commit" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:43 msgid "Override the commit author" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Author e-mail:" msgstr "Vitor Hugo Barros " #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.GitCommitDialogExtensionWidget.cs:99 #, fuzzy msgid "Author name:" msgstr "Autor" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:148 #, fuzzy msgid "Not configured" msgstr "Caminho para o configure.in" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:150 #, fuzzy msgid "Name not configured" msgstr "Caminho para o configure.in" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:152 #, fuzzy msgid "Email not configured" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitCommitDialogExtension.cs:189 msgid "" "When using Git, it is not recommended to surpass the character count of {0} " "in the first line of the commit message" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Git.UserGitConfigDialog.cs:81 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Endereço de e-mail:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:57 #, fuzzy msgid "Select a revision" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:63 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git/GitSelectRevisionDialog.cs:71 #, fuzzy msgid "Tag Message" msgstr "Mensagem" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:14 #, fuzzy msgid "Push Changes..." msgstr "Ver ChangeLog..." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:24 msgid "Manage Branches and Remotes" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:27 msgid "Merge Branch..." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:30 msgid "Rebase to Branch..." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:33 msgid "Stash..." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:37 msgid "Pop stash" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:41 #, fuzzy msgid "Manage stashes" msgstr "Add-in ChangeLog" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Git/MonoDevelop.VersionControl.Git.addin.xml:83 msgid "Git" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:66 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:421 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:295 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:331 #, fuzzy msgid "Operation cancelled." msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1184 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:483 #, fuzzy msgid "(unavailable)" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1248 #, fuzzy msgid "The operation was interrupted" msgstr "Falhou a operação de impressão." #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1268 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:695 #, fuzzy msgid "{0} KBytes" msgstr "{0} binários" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1271 msgid "{0:0.0} MBytes" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1272 #, fuzzy msgid "{0} MBytes" msgstr "{0} mensagem" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1307 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:732 msgid "Transferred {0} in {1} seconds." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1333 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:748 msgid "Skipped missing target: '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1335 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:750 msgid "Skipped '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1339 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:754 #, fuzzy msgid "Deleted '{0}'" msgstr "Apagar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1347 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:759 #, fuzzy msgid "Conflict {0}" msgstr "Conflito" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1349 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:761 #, fuzzy msgid "Added {0}" msgstr "Adicionar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1365 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:765 msgid "Restored '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1368 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:768 #, fuzzy msgid "Reverted '{0}'" msgstr "Recuperar" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1371 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:771 msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1374 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:774 msgid "Resolved conflict state of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1378 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:778 msgid "Add (bin) '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1380 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:780 msgid "Add '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1384 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:784 msgid "Delete '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1410 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:788 #, fuzzy msgid "Update '{0}'" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1414 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:792 #, fuzzy msgid "Fetching external item into '{0}'" msgstr "(em terminal externo)" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1417 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:795 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Concluir" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1420 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:798 msgid "Performing status on external item at '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1423 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:801 msgid "Status against revision: '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1427 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:805 msgid "Deleting {0}" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1430 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:808 #, fuzzy msgid "Sending {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1435 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:813 msgid "Adding (bin) '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1437 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:815 msgid "Adding '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1441 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:819 #, fuzzy msgid "Replacing {0}" msgstr "Substitui­r" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1446 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:825 msgid "Transmitting file data" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1456 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:833 msgid "'{0}' locked by user '{1}'." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1459 #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:836 msgid "'{0}' unlocked." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Unix/SvnClient.cs:1462 #, fuzzy msgid "Get annotations {0}" msgstr "Mostrar avisos" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:72 msgid "Go to Download Page" msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:74 #, fuzzy msgid "The Subversion add-in could not be initialized" msgstr "Os seguintes add-ins não puderam ser iniciados:" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:75 msgid "" "This add-in requires the 'Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable'. You " "may need to install it." msgstr "" #: ../src/addins/VersionControl/Subversion.Win32/SvnSharpClient.cs:696 msgid "{0:0.00} MBytes" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:60 #, fuzzy msgid "Designer (Gtk#)" msgstr "Desenhador" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:63 msgid "New Dialog..." msgstr "Novo diálogo..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:66 msgid "New Window..." msgstr "Nova janela..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:69 msgid "New Widget..." msgstr "Novo widget..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:72 msgid "New Action Group..." msgstr "Novo grupo de acções..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:74 msgid "Import Glade file..." msgstr "Importar ficheiro Glade..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:76 msgid "Edit Project Icons..." msgstr "Editar ícones do projecto..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:78 #, fuzzy msgid "GTK# Support Settings..." msgstr "Opções de suporte GTK#..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:125 msgid "GTK# Settings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:159 #, fuzzy msgid "GTK# Designer" msgstr "Desenhador de GUIs" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:5 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:7 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:7 msgid "Gtk" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk dialog." msgstr "Criar um diálogo Gtk." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a Gtk Window" msgstr "Criar uma janela Gtk" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:5 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a custom Gtk Widget." msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:5 msgid "ActionGroup" msgstr "Grupo de acções" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:10 msgid "Creates a global Action Group." msgstr "Criar um grupo de acções global." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:9 msgid "GUI Designer" msgstr "Desenhador de GUIs" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:80 msgid "" "The class that was bound to the design currently edited could not be found. " "Please select the class you want to bind to the design:" msgstr "" "Não foi encontrada a classe que foi associada ao desenho que está editando " "actualmente. Seleccione a classe que deseja asociar ao desenho:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:144 msgid "Bind Widget Design" msgstr "Associar desenho de widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:62 msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class." msgstr "" "O desenho do widget {0} não está asociado actualmente a nenhuma classe." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:240 msgid "Bind the design to an existing class" msgstr "Associar o desenho a uma classe existente" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:291 msgid "Select a class: " msgstr "Seleccione uma classe: " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:337 msgid "Create a new class" msgstr "Criar uma nova classe" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:394 msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:678 msgid "Also remove the file '{0}'" msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:4 #, fuzzy msgid "Custom Drawn Widget" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass." msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderDisplayBinding.cs:47 #, fuzzy msgid "Window Designer" msgstr "Associar desenho de widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:97 msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded." msgstr "" "Não foi possível carregar o ficheiro do projecto do desenhador de GUIs '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:171 msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:450 #, fuzzy msgid "Open Glade File" msgstr "_Actualizar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:451 #, fuzzy msgid "Glade files" msgstr "_Actualizar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:61 msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:60 #, fuzzy msgid "GUI Builder" msgstr "Compilar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:430 msgid "" "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be " "loaded." msgstr "" "A geração de código de interface falhou no projecto '{0}'. Não foi possível " "carregar o ficheiro '{1}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:438 msgid "Generating GUI code for project '{0}'..." msgstr "Gerando código de interface para o projecto '{0}'..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:565 #, fuzzy msgid "_Use as Source" msgstr "Recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:566 msgid "" "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. " "However, this file is already added to the project as a resource. Are you " "sure you want to continue (the file will have to be removed from the " "resource list)?" msgstr "" "Está a requerer o ficheiro '{0}' para ser usado como fonte para uma imagem. " "Contudo, este ficheiro já se encontra adicionado ao projecto como um " "recurso. Tem a certeza que pretende continuar (o ficheiro será removido da " "lista de recursos)?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:74 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:99 msgid "Designer" msgstr "Desenhador" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:168 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:298 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupView.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:186 msgid "Actions" msgstr "Acções" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:243 msgid "Designer not available" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:56 #, fuzzy msgid "Target Gtk# version:" msgstr "Extensão destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:76 msgid "Enable gettext support" msgstr "Activar suporte gettext" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:82 msgid "Gettext class:" msgstr "Classe gettext:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:91 #, fuzzy msgid "Resource loader class:" msgstr "Ficheiros de recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:64 msgid "User Interface (GUI project load failed)" msgstr "Interface de utilizador (a carga do projecto de interface falhou)" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:66 msgid "User Interface" msgstr "Interface de utilizador" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49 msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar a janela '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51 msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o widget '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53 msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o grupo de acções '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:55 msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ActionGroupDisplayBinding.cs:56 #, fuzzy msgid "Action Group Editor" msgstr "Grupo de acções" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:141 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GtkProjectServiceExtension.cs:66 msgid "" "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. " "Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need " "to install development packages for gtk-sharp-2.0." msgstr "" "ERRO: MonoDevelop não encontrou o pacote de desenvolvimento de Gtk# 2.0. Por " "esta razão, a compilação de projectos dependentes de bibliotecas Gtk# irá " "falhar. Deverá instalar os pacotes de desenvolvimento para gtk-sharp-2.0." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:145 #, fuzzy msgid "Reference Type" msgstr "Referência: " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:158 #, fuzzy msgid "Reference Path" msgstr "Referência: " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:170 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "Classes" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:179 #, fuzzy msgid "GTK# Version" msgstr "Versão" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:146 msgid "" "The type of the project or assembly from which this component originates." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:159 msgid "The project or assembly from which this component originates." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:171 msgid "The name of the component class." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:180 msgid "The minimum GTK# version required to use this component." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:106 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:241 #, fuzzy msgid "GTK# Widgets" msgstr "Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:32 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:192 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:59 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:13 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1150 msgid "Stock Icons" msgstr "Ícones Stock" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:27 #, fuzzy msgid "Target GTK# version:" msgstr "Extensão destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:30 msgid "(or upper)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 msgid "" "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp " "reference." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:230 #, fuzzy msgid "Disable Designer" msgstr "Associar desenho de widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:24 msgid "" "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:83 msgid "Press a key..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:168 #, fuzzy msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..." msgstr "Seleccione as categori­as que pretende atribuir ao atalho de desktop:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:192 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:131 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:790 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:834 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:836 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Copiar a selecção" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:229 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:127 msgid "Click to create action" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:391 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from " "all menus and toolbars." msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o grupo de acções '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:530 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:447 msgid "Insert Before" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:535 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:452 msgid "Insert After" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:540 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:457 msgid "Insert Separator Before" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:545 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:462 msgid "Insert Separator After" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115 msgid "Click to create menu" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129 msgid "Empty menu bar" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:237 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:122 #, fuzzy msgid "Select action type" msgstr "Seleccionar teste na árvore" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:250 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:135 #, fuzzy msgid "Action label" msgstr "Um jogo de acção" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:263 msgid "Add submenu (Ctrl+Right)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:266 msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:352 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:216 msgid "Action" msgstr "Acção" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:358 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:222 #, fuzzy msgid "Radio Action" msgstr "Acção" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:364 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:228 #, fuzzy msgid "Toggle Action" msgstr "Acção" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:372 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:236 #, fuzzy msgid "Select Icon" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:378 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:242 #, fuzzy msgid "Clear Icon" msgstr "Limpar consola" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:77 #, fuzzy msgid "" "New\n" "button" msgstr "Nova solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:79 #, fuzzy msgid "New button" msgstr "Nova solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:99 msgid "" "Empty\n" "toolbar" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:101 #, fuzzy msgid "Empty toolbar" msgstr "Classe vazia" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28 #, fuzzy msgid "All Sizes" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29 #, fuzzy msgid "All States" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:30 #, fuzzy msgid "All Directions" msgstr "Acções" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:169 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Página" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:81 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:91 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:101 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:66 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:150 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar a janela '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78 #, fuzzy msgid "Rename Group..." msgstr "Eliminar grupo" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:79 #, fuzzy msgid "New Group..." msgstr "Novo grupo de acções..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "Eliminar grupo" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:128 #, fuzzy msgid "New Group" msgstr "Adicionar grupo" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:140 #, fuzzy msgid "_New name:" msgstr "Novo nome:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:33 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Exportar..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Image.cs:83 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nenhum" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:23 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2051 msgid "GTK# Widget Layout and Packing" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:18 #, fuzzy msgid "Load Error:" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:24 #, fuzzy msgid "Unknown widget:" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:30 msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:8 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:852 #, fuzzy msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:991 #, fuzzy msgid "_Icon Name:" msgstr "_Nome:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:240 msgid "Themed Icons" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:375 #, fuzzy msgid "Resource Name:" msgstr "Ficheiros de recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:451 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyResourceFolderNodeBuilder.cs:49 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:503 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:710 msgid "Translatable" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:738 msgid "Translation Context Hint:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:766 msgid "Comment for Translators" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1105 msgid "" "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is " "not properly initialized." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1271 #, fuzzy msgid "Project Icons" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1303 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editar " #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1381 #, fuzzy msgid "Icon name:" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1446 #, fuzzy msgid "Single source icon" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1497 #, fuzzy msgid "Image:" msgstr "Destino:" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1585 #, fuzzy msgid "Select Image..." msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1609 msgid "Multiple source icon" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1759 msgid "Edit Icon Factory" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1899 #, fuzzy msgid "Widget Designer" msgstr "Associar desenho de widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1994 msgid "" "You are trying to add a non-container widget into the main window. In " "GTK#, widget positioning is controlled by a special type of widgets " "called Container widgets. If you don't place the widget into a " "container, it will fill the all the available space in the window. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2025 msgid "To know more about this topic see the article:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2074 msgid "Don't show this message again" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:62 #, fuzzy msgid "Action Group:" msgstr "Grupo de acções" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:209 #, fuzzy msgid "New Action Group" msgstr "Novo grupo de acções..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:264 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:149 #, fuzzy msgid "Bind to Field" msgstr "Procurar em f_icheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:47 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "_Apagar" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:153 msgid "Placeholder" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:26 msgid "Not a glade file according to node name." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:46 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:246 #, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Ficheiro vazio" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ProjectBackend.cs:322 msgid "Not a Stetic file according to node name." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PropertyTree.cs:34 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:148 msgid "Property" msgstr "Propriedade" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:45 #, fuzzy msgid "Signal" msgstr "Sinais" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:46 #, fuzzy msgid "Handler" msgstr "Web Handler" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:47 #, fuzzy msgid "After" msgstr "Um sintonizador" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:440 msgid "Click here to add a new handler" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:151 #, fuzzy msgid "The designer could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro indicado." #: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:319 #, fuzzy msgid "The form designer could not be loaded" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro indicado." #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:132 #, fuzzy msgid "Option Infer:" msgstr "Opções" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:143 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:154 msgid "Win32 Icon:" msgstr "Ícone Win32:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:154 #, fuzzy msgid "My Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:165 msgid "Option Explicit:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:176 #, fuzzy msgid "Option Strict:" msgstr "Struct vazio" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:187 msgid "Option Compare:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:198 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:143 msgid "Compiler Code Page:" msgstr "Código de página do compilador:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:219 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:175 msgid "_Main Class:" msgstr "Classe _principal:" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:57 #, fuzzy msgid "Optimization/Debug options" msgstr "Opções gerais" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:128 #, fuzzy msgid "Debug Type:" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Define DEBUG:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:152 msgid "Define TRACE:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:164 #, fuzzy msgid "Optimize:" msgstr "Optimizações" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:184 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:284 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:314 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:222 #, fuzzy msgid "Treat as error:" msgstr "Tratar avisos como _erros" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:234 #, fuzzy msgid "Enable Warnings:" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:244 msgid "Don't warn about:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:294 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Tabulações" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:343 #, fuzzy msgid "Additional compiler arguments:" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:355 #, fuzzy msgid "Generate XML documentation:" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:365 msgid "Remove integer checks:" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:377 #, fuzzy msgid "Define constants:" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:56 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:64 msgid "Executable with GUI" msgstr "Executável com GUI" #: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:57 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:65 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:5 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:5 msgid "Empty File" msgstr "Ficheiro vazio" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty VB.Net file." msgstr "Cria um ficheiro VB.Net vazio." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:8 msgid "Empty Project" msgstr "Projecto vazio" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty VB.Net solution." msgstr "Cria uma solução VB.Net vazia." #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:13 msgid "Create a console VB.Net project" msgstr "Cria um projecto VB.Net de consola" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8 msgid "Gtk# 2.0 Project" msgstr "Projecto Gtk# 2.0" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project." msgstr "Cria um projecto VB.NET Gtk# 2.0." #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:16 msgid "VB.NET Files" msgstr "Ficheiros VB.NET" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:33 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:96 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:36 msgid "Imports" msgstr "" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:44 #, fuzzy msgid "Compiler Options" msgstr "Compilador :" #: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:54 #, fuzzy msgid "Visual Basic source code" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Assembly Information" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:14 msgid "A file defining assembly information attributes." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118 #, fuzzy msgid "ChangeLog entries can't be generated" msgstr "As entradas de ChangeLog não podem ser geradas." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:119 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:103 msgid "The name or e-mail of the user has not been configured." msgstr "O nome ou e-mail do utilizador não foi configurado." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:61 msgid "View ChangeLog..." msgstr "Ver ChangeLog..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:64 msgid "Options..." msgstr "Opções..." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:102 msgid "ChangeLog entries can't be generated." msgstr "As entradas de ChangeLog não podem ser geradas." #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:104 #, fuzzy msgid "Configure user data" msgstr "configurar dados de utilizador" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:111 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:114 msgid "" "There are {0} files without a comment.\n" "The ChangeLog entry for those files will not be generated." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:116 msgid "" "Some of the projects require that files have comments when they are " "committed." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:122 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:130 msgid "Click on the 'Details' button for more info." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124 msgid "The following ChangeLog file will be updated:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:129 #, fuzzy msgid "{0} ChangeLog files will be updated." msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:120 msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged." msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:57 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:84 msgid "Modified ChangeLog files:" msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:115 msgid "ChangeLog entry:" msgstr "Entrada de ChangeLog:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:157 #, fuzzy msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created." msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:188 msgid "This ChangeLog file does not exist and will not be created." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:229 msgid "" "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options " "dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" " "section." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:46 #, fuzzy msgid "ChangeLog _Policy" msgstr "ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:55 msgid "" "Disable ChangeLog support\n" "No ChangeLog entries will be generated for this project." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:64 #, fuzzy msgid "Custom policy" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:75 msgid "" "Update nearest ChangeLog\n" "The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below " "the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. " "ChangeLog files will never be automatically created." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:85 msgid "One ChangeLog in the project root directory" msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:96 msgid "" "Single project ChangeLog\n" "All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog " "file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be " "created if it doesn't exist." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:106 #, fuzzy msgid "One ChangeLog in each directory" msgstr "Inserir entrada de ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:117 msgid "" "One ChangeLog in each directory\n" "File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. " "The ChangeLog file will be created if it doesn't exist." msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:137 #, fuzzy msgid "Integrate with _version control" msgstr "Activar integração de ChangeLog com o controlo de versões" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:155 msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing" msgstr "" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:169 #, fuzzy msgid "ChangeLog Generation" msgstr "Entrada de ChangeLog:" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:190 #, fuzzy msgid "Message Style" msgstr "Mensagem" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:10 msgid "Insert ChangeLog Entry" msgstr "Inserir entrada de ChangeLog" #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:23 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:28 #: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:32 #, fuzzy msgid "ChangeLog Integration" msgstr "Entrada de ChangeLog:" #: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:19 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:70 msgid "The text that will be inserted into the document." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:41 msgid "Text Snippets" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:79 #, fuzzy msgid "Search Toolbox" msgstr "Procurar em:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:80 msgid "Enter a term to search for it in the toolbox" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:87 #, fuzzy msgid "Show categories" msgstr "Ordenar em categori­as" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:183 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeStatisticsView.cs:45 #, fuzzy msgid "Show Categories" msgstr "Categori­as:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:90 #, fuzzy msgid "Toggle to show categories" msgstr "Ordenar em categori­as" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:96 msgid "Use compact display" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:171 #, fuzzy msgid "Compact Layout" msgstr "Criar novo layout" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:99 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:172 msgid "Toggle for toolbox to use compact layout" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:104 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:108 msgid "Add toolbox items" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:116 #, fuzzy msgid "Toolbox Items" msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:117 #, fuzzy msgid "The toolbox items" msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:168 #, fuzzy msgid "Full Layout" msgstr "Layout" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:169 msgid "Toggle for toolbox to use full layout" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:180 #, fuzzy msgid "Hide Categories" msgstr "Categori­as NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:181 #, fuzzy msgid "Toggle to hide toolbox categories" msgstr "Exclui­r as seguintes categori­as" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:184 #, fuzzy msgid "Toggle to show toolbox categories" msgstr "Exclui­r as seguintes categori­as" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:227 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminá-lo do projecto?" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:271 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando a janela principal" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:152 msgid "Web and Windows Forms Components" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:589 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:213 msgid "Looking for components..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119 #, fuzzy msgid "Type Name" msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:127 #, fuzzy msgid "Assembly Location" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:111 #, fuzzy msgid "The assembly name." msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:120 #, fuzzy msgid "The fully-qualified type name." msgstr "_Usar nomes de tipos completos" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:128 msgid "The location of the assembly." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:70 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:204 msgid "Add items to toolbox" msgstr "Adicionar elementos à caixa de ferramentas" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:223 #, fuzzy msgid "The file '{0}' does not contain any component." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:40 msgid "Toolbox Item Selector" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:59 msgid "Type of component:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:100 #, fuzzy msgid "Add Assembly..." msgstr "Adicionar assembly..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:134 msgid "Group by component category" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72 msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:52 #, fuzzy msgid "Could not find type '{0}'." msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:224 msgid "There are no tools available for the current document." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:137 msgid "An outline is not available for the current document." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:109 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:117 #, fuzzy msgid "Copy to output directory" msgstr "Directório de destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:125 #, fuzzy msgid "Custom Tool" msgstr "Lista de comandos personalizados" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:133 #, fuzzy msgid "Custom Tool Namespace" msgstr "Nome do módulo:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:76 msgid "Name of the file." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:83 msgid "Full path of the file." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:90 #, fuzzy msgid "Type of the file." msgstr "_Dica do di­a..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:100 msgid "Action to perform when building this file." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:110 msgid "Identifier of the embedded resource." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:118 msgid "" "Whether to copy the file to the project's output directory when the project " "is built." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:126 msgid "The ID of a custom code generator." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:134 msgid "" "Overrides the namespace in which the custom code generator should generate " "code." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46 msgid "Aliases" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:104 #, fuzzy msgid "Assembly Version" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:132 #, fuzzy msgid "Local Copy" msgstr "Referência a cópia local" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:140 #, fuzzy msgid "Specific Version" msgstr "Versão" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:47 msgid "A comma delimited list of aliases applied to this reference." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:59 #, fuzzy msgid "Type of the reference." msgstr "A_ctualizar as referências:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:78 msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:43 #, fuzzy msgid "Name of the assembly." msgstr "Assembly .NET" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:105 msgid "Version of the assembly." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:52 msgid "Path to the assembly." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:133 msgid "Copy the referenced assembly to the output directory." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:141 msgid "" "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the " "specific version is not found in the system." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:149 #, fuzzy msgid "Package that provides this reference." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Formato do ficheiro:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:45 #, fuzzy msgid "Name of the solution item." msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:58 #, fuzzy msgid "File path of the solution item." msgstr "Compilar a solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:64 msgid "" "Root directory of source files and projects. File paths will be shown " "relative to this directory." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:77 #, fuzzy msgid "File format of the project file." msgstr "Não foi disponibilizado o formato do ficheiro." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:45 msgid "Name of the item." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:55 msgid "File path of the item." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:211 #, fuzzy msgid "Failed to write file '{0}'." msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:125 #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:160 #, fuzzy msgid "Failed to generate code for file '{0}'." msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:60 #, fuzzy msgid "Framework" msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ImplicitFrameworkAssemblyReferenceDescriptor.cs:61 #, fuzzy msgid "Framework that provides this reference." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:42 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:60 #, fuzzy msgid "Document Outline" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:70 #, fuzzy msgid "Visual Design" msgstr "Associar desenho de widget" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:102 #, fuzzy msgid "Add Items..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:103 #, fuzzy msgid "Add Toolbox Items..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:105 msgid "Switch between related files " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:106 msgid "Switch between related files, such as CodeBehind, headers, etc." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:63 #, fuzzy msgid "_Generate Makefiles" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:64 msgid "" "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to " "generate them for the full solution - '{0}' ?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:83 #, fuzzy msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?" msgstr "" "Os ficheiros Autotools já existem nesta solução. Pretende reescrevê-los?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:45 msgid "Tarball" msgstr "Tarball" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:130 msgid "The project could not be exported." msgstr "Não foi possível exportar o projecto." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:96 #, fuzzy msgid "Creating {0} for Project {1}" msgstr "Criando Makefile.am para o projecto {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:104 msgid "Not a deployable project." msgstr "Não é um projecto distribuível." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:289 msgid "Unknown target {0}" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:302 msgid "Couldn't find referenced project '{0}'" msgstr "Não foi possível encontrar o projecto referenciado '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:309 msgid "Could not add reference to project '{0}'" msgstr "Não foi possível adicionar a referência ao projecto '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:343 msgid "" "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:545 #, fuzzy msgid "Project reference type '{0}' not supported yet" msgstr "A referência do projecto de tipo {0} ai­nda não é suportada" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:696 msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:84 #, fuzzy msgid "Generating {0} for Solution {1}" msgstr "Gerando ficheiros Autotools para a solução {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:122 #, fuzzy msgid "Creating rules.make" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:139 #, fuzzy msgid "{0} were successfully generated." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:144 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:145 #, fuzzy msgid "{0} could not be generated: " msgstr "Não foi possível gerar os ficheiros Autotools: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:163 msgid "Deploying Solution to Tarball" msgstr "Distribuido a solução para Tarball" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:351 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:96 msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'" msgstr "Ocorreu um erro não especificado aquando da execução '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:217 msgid "Solution could not be deployed: " msgstr "Não foi possível distribuir a solução:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:224 #, fuzzy msgid "Solution was successfully deployed." msgstr "A solução foi distribuída com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:236 #, fuzzy msgid "Adding variables to top-level Makefile" msgstr "Adicionando variáveis ao nível superior do Makefile.am" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:256 msgid "Creating autogen.sh" msgstr "Criando autogen.sh" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:279 msgid "Creating configure.ac" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:395 #, fuzzy msgid "Creating configure script" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:470 msgid "Creating Makefile.include" msgstr "Criando Makefile.include" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:45 #, fuzzy msgid "Creating {0} for Solution {1}" msgstr "Criando Makefile.am para a solução {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:98 #, fuzzy msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent" msgstr "" "Os projectos / soluções filhos devem estar situados em subdirectórios do seu " "elemento pai" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:134 msgid "" "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not " "supported." msgstr "" "Não é suportado mais de 1 projecto no mesmo directório da solução de nível " "mais acima." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:172 #, fuzzy msgid "" "\n" "# Include project specific makefile\n" msgstr "# Inclua um makefile específico do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:270 msgid "Makefile variable {0} not found in the file." msgstr "A variável {0} do Makefile não foi encontrada no ficheiro." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:33 #, fuzzy msgid "Error: Unknown option {0}" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:37 msgid "" "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be " "specified." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:46 msgid "Error: Solution file not specified." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:51 #, fuzzy msgid "Loading solution file {0}" msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:56 msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:61 msgid "" "\n" "Invalid configuration {0}. Valid configurations : " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:70 #, fuzzy msgid "Select configuration : " msgstr "Apagar configuração" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:86 #, fuzzy msgid "" "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)" msgstr "" "Os ficheiros Autotools já existem nesta solução. Pretende reescrevê-los?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133 msgid "" " --simple-makefiles -s\n" "\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a " "configuration script that does a basic check of package dependencies. " "Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the " "standard targets and configuration scripts." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:135 msgid "" " -d:default-config\n" "\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of " "the generated configure script." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:219 msgid "Specified makefile is invalid: {0}" msgstr "O makefile especificado não é válido: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227 msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}" msgstr "O caminho especificado para o configure.in não é válido: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:236 msgid "" "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. " "Please correct this." msgstr "" "'A sincronização de referências' está activada, contudo pelo menos uma " "variável de referência não está establecida. Por favor, corrija isto." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:256 #, fuzzy msgid "Invalid regex for Error messages: {0}" msgstr "Expressão regular inválida para as mensagens de erro : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:263 #, fuzzy msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}" msgstr "Expressão regular inválida para as mensagens de aviso : {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:272 msgid "Updating project" msgstr "Actualizando projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:292 #, fuzzy msgid "" "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. " "Either disable the sync'ing or select a variable name." msgstr "" "A variável do ficheiro ({0}) está establecida para a sincronização, contudo " "não se seleccionou uma variável válida. Desactive a sincronização ou " "seleccione um nome de variável." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:383 msgid "" "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it " "now?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:384 msgid "" "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A " "set of makefiles will have to be generated for the whole solution." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:385 #, fuzzy msgid "Generate Makefile..." msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:747 msgid "Error while trying to read the specified Makefile" msgstr "Erro ao tentar ler o Makefile especificado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:754 msgid "No variables found in the selected Makefile" msgstr "Não foram encontradas variáveis no Makefile seleccionado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:940 msgid "" "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an " "existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:58 msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}" msgstr "" "Erro ao obter as referências do projecto baseado em Makefile para a solução " "{0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:91 msgid "Updating project from Makefile" msgstr "Actualizando projecto desde o Makefile" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:98 #, fuzzy msgid "\tError loading Makefile for project {0}" msgstr "Erro carregando o Makefile para o projecto {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:122 msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}" msgstr "Erro guardando o Makefile ({0}) para o projecto {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:156 msgid "Building {0}" msgstr "Compilando {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:188 msgid "Project could not be built: " msgstr "Não foi possível compilar o projecto: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:202 msgid "Build failed. See Build Output panel." msgstr "Falhou a compilação. Examine o output do painel de compilação." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:336 msgid "Cleaning project" msgstr "Limpando projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:357 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359 msgid "Project could not be cleaned: " msgstr "Não foi possível limpar o projecto: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:366 msgid "Project successfully cleaned" msgstr "O projecto foi limpo com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:387 msgid "Executing {0}" msgstr "Executando {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:402 msgid "Project could not be executed: " msgstr "Não foi possível executar o projecto: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:698 #, fuzzy msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration." msgstr "Makefile inválido: {0}. Desactivando integração com Makefile." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:709 #, fuzzy msgid "" "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or " "the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling " "this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy." msgstr "" "Activando a integração com Makefile. Pode escolher entre usar o projecto ou " "o Makefile como cópia principal. Esta opção só se establece ao activar esta " "caracterí­stica. Depois disto, o Makefile será assumido como cópia principal." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:751 #, fuzzy msgid "" "Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n" "{2}" msgstr "Erro ao ler o configure.in ({0}) para o projecto {1} : {2}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:829 #, fuzzy msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references" msgstr "" "Erro ao carregar referências : {0}. Ignorando a sincronização de referências" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:846 #, fuzzy msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping." msgstr "Erro carregando ficheiros para {0}. Ignorando." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:863 #, fuzzy msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for " "project '{2}'." msgstr "" "A variável de Makefile '{0}' não foi encontrada. Ignorando a sincronização " "da lista de ficheiros {1} para o projecto {2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:911 #, fuzzy msgid "" "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without " "the path to configure.in being set. Ignoring such files." msgstr "" "Os ficheiros na variável '{0}' contém variáveis que não podem ser analisadas " "sem que se estableça o caminho para o ficheiro configure.in. Ignorando esses " "ficheiros." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:936 msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:974 #, fuzzy msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references " "for project {2}." msgstr "" "A variável de Makefile '{0}' não foi encontrada. Ignorando a sincronização " "das referências {1} para o projecto {2}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:994 #, fuzzy msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring." msgstr "Não foi possível analisar a referência '{0}', razão : {1}. Ignorando." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1420 #, fuzzy msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the " "Makefile." msgstr "" "A variável de Makefile '{0}' não foi encontrada. Ignorando a escrita dos " "ficheiros {1} para o makefile." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1479 #, fuzzy msgid "" "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references." msgstr "" "A variável de Makefile '{0}' não foi encontrada. Ignorando a sincronização " "de {1} referências." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1581 #, fuzzy msgid "" "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the " "Makefile, because at least one assembly from the package is used in the " "project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in " "file, so you might need to add it to ensure that the project builds " "successfully on other systems." msgstr "" "Uma referência ao pacote '{0}' está a ser emitida, uma vez que é necessária " "pelo menos um assembly deste para o projecto. Contudo não foi especificado " "no configure.in, sendo possível que necessite adicioná-lo para poder " "compilar com êxito noutros sistemas." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1714 #, fuzzy msgid "Unable to find configure.in at '{0}'." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20 msgid "Makefile Project Import" msgstr "Importação de Makefile do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30 #, fuzzy msgid "" "{0} is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name " "you want to give to the new project." msgstr "" "MonoDevelop irá criar um projecto asociado a um Makefile. Introduza o nome " "que pretende dar ao novo projecto." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:63 msgid "Please enter a valid project name" msgstr "Introduza um nome do projecto válido" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:109 msgid "Enable makefile Integration in this project" msgstr "Activar integração makefile neste projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:133 msgid "Build target name:" msgstr "Nome do destino de compilação:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:146 msgid "Clean target name:" msgstr "Nome do destino de limpeza:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:159 msgid "Execute target name:" msgstr "Nome do destino de execução:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:302 msgid "" "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean " "operations:" msgstr "" "Seleccione os destinos do makefile que devem ser executados nas operações de " "compilação e limpeza:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:315 #, fuzzy msgid "Build processes:" msgstr "Compilar projecto {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:326 msgid "Assembly Name variable:" msgstr "Variável de nome do assembly:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:337 msgid "Makefile path:" msgstr "Caminho do Makefile:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:346 msgid "Output directory variable:" msgstr "Variável do directório output:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:390 msgid "Enable project file synchronization" msgstr "Activar sincronização do ficheiro do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:415 msgid "Deployment files" msgstr "Ficheiros da distribuição" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:427 msgid "Source code files" msgstr "Ficheiros de código fonte" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:439 msgid "Other Files" msgstr "Outros ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:568 msgid "" "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each " "file kind please specify the makefile variable that holds the list and " "optionally a prefix to be prepended to each file name." msgstr "" "Seleccione o tipo de ficheiros que deseja sincronizar com o makefile. Para " "cada tipo especifique a variável de makefile que contém a lista e " "opcionalmente um prefixo a inserir em cada nome do ficheiro." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:580 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:781 msgid "Makefile variable name:" msgstr "Nome da variável Makefile:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:593 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:794 msgid "Prefix:" msgstr "Prefixo:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:625 msgid "Enable references synchronization" msgstr "Activar sincronização de referências" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:649 msgid "Look for packages in configure.in" msgstr "Procurar pacotes em configure.in" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:758 msgid "" "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For " "each reference type please specify the makefile variable that holds the " "list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You " "can specify the same variable name for several types of references." msgstr "" "Seleccione o tipo de referências que deseja sincronizar com o makefile. Para " "cada tipo de referência especifique a variável de makefile que contém a " "lista e, opcionalmente, um prefixo a inserir em cada nome de referência. " "Pode especificar o mesmo nome de variável para diferentes tipos de " "referências." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:770 msgid "Assembly References" msgstr "Referências de assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:807 msgid "Path for configure.in" msgstr "Caminho para o configure.in" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:818 msgid "Package References" msgstr "Referências a pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829 msgid "Project References" msgstr "Referências a projectos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:859 msgid "" "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and " "warnings. You can either select one of the built-in options, or specify " "custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ." "net style regex. The following named groups are relevant : file, line, " "column, number (error number) and message." msgstr "" "Seleccione o formato de mensagem do compilador para efectuar o parsing dos " "erros e avisos. É possível seleccionar uma das opções pré-definidas, ou " "especificar expressões regulares para erros e avisos. A exp. regular deve " "obedecer ao estilo .net. Os seguintes grupos são relevantes: ficheiro, " "linha, coluna, número (de erro) e mensagem." #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:925 msgid "Error regex :" msgstr "Expr. regular para erro :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:936 msgid "Compiler :" msgstr "Compilador :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:945 msgid "Warnings regex :" msgstr "Expr. regular para avisos :" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:961 msgid "Messages Regex" msgstr "Expr. regular para mensagens" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:50 msgid "Deploy directory:" msgstr "Directório da distribuição:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:69 #, fuzzy msgid "Use existing Makefiles" msgstr "Usar os ficheiros Autotools existentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:82 #, fuzzy msgid "Generate new Makefiles" msgstr "Gerar novos ficheiros Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:113 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:128 msgid "Default configuration:" msgstr "Configuração padrão:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:146 #, fuzzy msgid "Select the kind of Makefile to generate:" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:171 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:76 #, fuzzy msgid "Autotools based" msgstr "Output de Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:183 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:87 msgid "" "Autotools based Makefile\n" "Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets " "and configuration scripts." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:55 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "_Ignorar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:220 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:66 msgid "" "Simple Makefile\n" "Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration " "script that does a basic check of package dependencies." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:247 #, fuzzy msgid "Edit configure switches" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:40 #, fuzzy msgid "Include in Makefile" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:41 #, fuzzy msgid "Include this file in the file list of the synchronized Makefile" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39 #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:97 msgid "Makefile Integration" msgstr "Integração com Makefile" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:27 #, fuzzy msgid "Generate Makefiles" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:44 #, fuzzy msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:" msgstr "Seleccione a localização do repositório que deseja registar:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:114 msgid "" "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other " "configurations can be selected via the '--config' option of the generated " "configure script." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:42 #, fuzzy msgid "Switch list" msgstr "Guardar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:57 msgid "" "Use the following list to define new switches usable with autotools " "configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do " "conditional compilation in your source files." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:16 #, fuzzy msgid "Switch editor" msgstr "Um editor de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:35 #, fuzzy msgid "Autotools" msgstr "Output de Autotools" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:37 #, fuzzy msgid "Generate Makefiles..." msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:41 msgid "Include in Synchronized Makefile" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:430 #, fuzzy msgid "Web service not found." msgstr "Recurso não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:448 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:454 #, fuzzy msgid "Web reference already exists" msgstr "Já existe uma configuração com o nome '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:448 #, fuzzy msgid "" "A web service reference with the name '{0}' already exists in the project. " "Please use a different name." msgstr "" "O nome do ficheiro ou directório já está em uso, escolha outro diferente." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:454 #, fuzzy msgid "The web service '{0}' already exists with the name '{1}'" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:67 #, fuzzy msgid "Web Service References" msgstr "Referências web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:75 #, fuzzy msgid "Service: {0}" msgstr "Web Service" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:80 #, fuzzy msgid "Discovery document" msgstr "Guardar o documento activo" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 #, fuzzy msgid "Web Services" msgstr "Web Service" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:47 msgid "Web References" msgstr "Referências web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:30 msgid "The current runtime environment for your project is set to version 1.0." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:31 msgid "Web Service is not supported in this version." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:32 msgid "" "Do you want switch the runtime environment for this project version 2.0?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:35 msgid "_Switch to .NET 2.0" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:52 #, fuzzy msgid "The web reference could not be added" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:98 #, fuzzy msgid "Failed to update Web Reference '{0}'" msgstr "Actualizar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:119 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the web service reference '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar a janela '{0}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:123 #, fuzzy msgid "Deleted Web Reference {0}" msgstr "Actualizar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:143 #, fuzzy msgid "Deleted all Web References" msgstr "Actualizar as referências web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:91 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:92 #, fuzzy msgid "Updating web reference" msgid_plural "Updating web references" msgstr[0] "Actualizar referência web" msgstr[1] "Actualizar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Commands/WebReferenceCommandHandler.cs:108 #, fuzzy msgid "Updated Web Reference {0}" msgid_plural "Updated Web References" msgstr[0] "Actualizar referência web" msgstr[1] "Actualizar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:63 msgid "Go back one page" msgstr "Ir uma página atrás" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:65 msgid "Go forward one page" msgstr "Ir uma página adiante" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:67 msgid "Reload current page" msgstr "Actualizar a página actual" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:69 msgid "Stop loading this page" msgstr "Parar a leitura desta página" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:71 msgid "Go back to the home page" msgstr "Regressar à página de início" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:77 #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:21 msgid "Add Web Reference" msgstr "Adicionar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:123 msgid "Web Service Url: " msgstr "Url de Web Service: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:166 msgid "Windows Communication Foundation (WCF)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:167 #, fuzzy msgid ".NET 2.0 Web Services" msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:184 msgid "Framework:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:193 msgid "Namespace: " msgstr "Namespace: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:204 msgid "Reference: " msgstr "Referência: " #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:271 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:297 #, fuzzy msgid "_Config" msgstr "Conflito" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/UserPasswordDialog.cs:35 msgid "The server {0} requires a user name and a password." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.UserPasswordDialog.cs:22 #, fuzzy msgid "Credentials" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WCFConfigWidget.cs:51 #, fuzzy msgid "Task-based" msgstr "Lista de tarefas" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:57 #, fuzzy msgid "Dictionary type:" msgstr "Um dicionário" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "Collection Mapping:" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:77 #, fuzzy msgid "Access level:" msgstr "Acesso negado" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:88 msgid "Generate Asynchronous:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:97 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Erro interno" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:111 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:63 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nenhum" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WCFConfigWidget.cs:112 msgid "Async" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:19 #, fuzzy msgid "Web Reference" msgstr "Referências web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:24 msgid "Update Web References" msgstr "Actualizar as referências web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:26 msgid "Update Web Reference" msgstr "Actualizar referência web" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:28 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:13 msgid "Creates a new C# console project." msgstr "Cria um novo projecto C# de consola." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:9 msgid "Creates an empty C# file." msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:12 msgid "Creates an empty C# project." msgstr "Cria um projecto C# vazio." #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:13 msgid "Creates a Gtk# 2.0 project." msgstr "Cria um projecto Gtk# 2.0" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:13 msgid "Creates an empty C# class library" msgstr "Cria uma biblioteca de classes C# vazia" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:14 #, fuzzy msgid "Show Code _Generation" msgstr "Geração de código" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:19 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:51 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:50 #, fuzzy msgid "Code Navigation" msgstr "Navegação" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:23 #, fuzzy msgid "_Find Reference Usages" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:27 #, fuzzy msgid "Extension Methods" msgstr "Extensão" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:28 #, fuzzy msgid "Find Extension Methods" msgstr "Extensão" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:31 #, fuzzy msgid "Base Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:32 #, fuzzy msgid "Find Base Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:35 #, fuzzy msgid "Derived Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:36 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:58 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:548 #, fuzzy msgid "Find Derived Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:39 #, fuzzy msgid "Member Overloads" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:40 #, fuzzy msgid "Find Member Overloads" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:43 #, fuzzy msgid "Implementing Members" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:44 #, fuzzy msgid "Find Implementing Members" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55 #, fuzzy msgid "Extract Method" msgstr "Conteúdo abstracto" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:56 #, fuzzy msgid "Extracts a method" msgstr "Conteúdo abstracto" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:61 msgid "Refactory Operations" msgstr "Operações de refactorização" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:64 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:91 #, fuzzy msgid "_Sort Usings" msgstr "Links de suporte" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:68 #, fuzzy msgid "_Remove Unused Usings" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:72 #, fuzzy msgid "R_emove and Sort" msgstr "_Guardar e Sai­r" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:73 #, fuzzy msgid "Remove Unused and Sort (Usings)" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:79 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:100 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:477 #, fuzzy msgid "_Go to Declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:119 #, fuzzy msgid "C# Files" msgstr "Ficheiros" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:184 #, fuzzy msgid "C# source code" msgstr "Código fonte" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:187 #, fuzzy msgid "C# project file" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:217 msgid "K&R style" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:224 #, fuzzy msgid "SharpDevelop style (1TBS)" msgstr "MonoDevelop" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:235 #, fuzzy msgid "C# Format" msgstr "Formatando" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:263 #, fuzzy msgid "_Move to prev usage" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:268 #, fuzzy msgid "_Move to next usage" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:295 #, fuzzy msgid "Navigate" msgstr "Navegar para a frente" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "Portable Library" msgstr "" "Executavél\n" "Biblioteca" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/PortableLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "Creates a C# library that can be used in Windows, Mac, Windows Phone, " "Xamarin.iOS and Xamarin.Android." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "Shared Project" msgstr "Mostrar objectos do sistema" #: ../src/addins/CSharpBinding/templates/SharedAssetsProject.xpt.xml:12 msgid "Creates a project that allows sharing files between projects" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:62 #, fuzzy msgid "Check this to enable overflow checking" msgstr "_Gerar verificações de overflow" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:64 #, fuzzy msgid "Check this to enable optimizations" msgstr "Activar _optimizações" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:66 #, fuzzy msgid "Check this to generate XML documentation" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:68 #, fuzzy msgid "XML Filename" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:69 #, fuzzy msgid "Enter the filename for the generated XML documentation" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:71 #, fuzzy msgid "Debug Information" msgstr "Inclui­r informação de depuração" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:72 #, fuzzy msgid "Select the level of debugging information to be generated" msgstr "Seleccione a localização do repositório que deseja registar:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:75 #, fuzzy msgid "Define Symbols" msgstr "Defin_ir símbolos" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:76 msgid "Enter the symbols the compiler should define" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:79 #, fuzzy msgid "Platform Target" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:80 #, fuzzy msgid "Select the platform to target" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:83 #, fuzzy msgid "Warning Level" msgstr "Nível de a_dvertência:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:84 #, fuzzy msgid "Select the warning level to use" msgstr "Seleccione os Add-ins a instalar e clique em Seguinte" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:87 #, fuzzy msgid "Ignore Warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:88 msgid "" "Enter the warning numbers separated by a comma that the compile should ignore" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CodeGenerationPanel.cs:92 #, fuzzy msgid "Check to treat warnings as errors" msgstr "Tratar avisos como _erros" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:109 #, fuzzy msgid "Version 3" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:110 #, fuzzy msgid "Version 4" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:111 #, fuzzy msgid "Version 5" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:112 #, fuzzy msgid "Version 6" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:113 #, fuzzy msgid "Version 7" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:114 #, fuzzy msgid "Version 7.1" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:115 #, fuzzy msgid "Latest" msgstr "Actualizar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:135 #, fuzzy msgid "Compile Target" msgstr "Des_tino da compilação" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:136 #, fuzzy msgid "Select the compile target for the code generation" msgstr "" "Seleccione os destinos do makefile que devem ser executados nas operações de " "compilação e limpeza:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:140 #, fuzzy msgid "Main Class" msgstr "Classe _principal:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:141 msgid "Enter the main class for the code generation" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:144 #, fuzzy msgid "Win32 Icon" msgstr "Ícone Win32:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:145 msgid "Enter the file to use as the icon on Windows" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:148 #, fuzzy msgid "Compiler Code Page" msgstr "Código de página do compilador:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:149 #, fuzzy msgid "Select the compiler code page" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:152 msgid "Whether or not to include a reference to mscorlib.dll" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:155 #, fuzzy msgid "C# Language Version" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:156 #, fuzzy msgid "Select the version of C# to use" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:160 #, fuzzy msgid "Check to allow 'unsafe' code" msgstr "Permitir código 'inseg_uro'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Project/CompilerOptionsPanelWidget.cs:177 msgid "Invalid code page number." msgstr "Número inválido de código de página." #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:86 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:90 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:118 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:201 msgid "Enable _optimizations" msgstr "Activar _optimizações" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:132 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:149 msgid "_Generate overflow checks" msgstr "_Gerar verificações de overflow" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:147 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:220 msgid "x86" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:148 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:221 msgid "x64" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:149 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:222 msgid "Itanium" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:171 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:175 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Nome completo" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:172 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:176 msgid "Symbols only" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:173 #, fuzzy msgid "Portable" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:174 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Adicionar" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:175 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:40 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:57 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:70 #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:75 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:307 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:177 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:199 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:160 #, fuzzy msgid "Generate _xml documentation:" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:224 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:264 #, fuzzy msgid "Platform target:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:235 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:253 #, fuzzy msgid "Debug information:" msgstr "Inclui­r informação de depuração" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:246 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:275 msgid "Define S_ymbols:" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:315 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:345 msgid "_Warning Level:" msgstr "Nível de a_dvertência:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:347 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:377 #, fuzzy msgid "_Ignore warnings:" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CodeGenerationPanelWidget.cs:372 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:402 msgid "Treat warnings as _errors" msgstr "Tratar avisos como _erros" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:200 msgid "Do not reference mscorlib.dll" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:219 #, fuzzy msgid "Language Options" msgstr "Opções" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:260 #, fuzzy msgid "C# Language Version:" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Project.CompilerOptionsPanelWidget.cs:282 msgid "Allow '_unsafe' code" msgstr "Permitir código 'inseg_uro'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:81 #, fuzzy msgid "Can't lock file: {0}." msgstr "Não é possível importar o ficheiro: " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:140 msgid "{0} could not be found or is invalid." msgstr "Não foi possível encontrar {0} ou é inválido." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/CSharpBindingCompilerManager.cs:368 #, fuzzy msgid "C# compiler not found for {0}." msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:26 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:42 #, fuzzy msgid "_Profile name:" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.NewFormattingProfileDialog.cs:64 msgid "_Initialize from profile:" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:52 #, fuzzy msgid "leftmost column" msgstr "na coluna:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:53 #, fuzzy msgid "normal placement" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:54 msgid "one indent less" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:56 #, fuzzy msgid "ignore" msgstr "Ignorar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:57 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:58 msgid "single" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 #, fuzzy msgid "Show built-in profile" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:96 #, fuzzy msgid "Edit Profile" msgstr "Provider" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:126 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:138 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "Identação" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:127 #, fuzzy msgid "New Lines" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:128 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:174 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:20 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:25 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:30 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:35 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:40 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Procurar em:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:129 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:192 msgid "Wrapping" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:130 #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:210 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tipo de destino:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:188 #, fuzzy msgid "Indent block contents" msgstr "Outras entradas" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:199 msgid "Indent open and close braces" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:207 #, fuzzy msgid "Indent switch sections" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:218 #, fuzzy msgid "Indent case sections" msgstr "Outras entradas" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:229 #, fuzzy msgid "Label indentation" msgstr "Identação de labels" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:283 #, fuzzy msgid "New line options for braces" msgstr "_Else na mesma linha da chaveta de fecho" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:284 #, fuzzy msgid "Place open brace on new line for types" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:287 #, fuzzy msgid "Place open brace on new line for methods" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:290 msgid "Place open brace on new line for properties" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:301 msgid "Place open brace on new line for property accessors" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:313 msgid "Place open brace on new line for anonymous methods" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:318 msgid "Place open brace on new line for control blocks" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:324 msgid "Place open brace on new line for anonymous types" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:332 msgid "Place open brace on new line for object initializers" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:340 msgid "Place open brace on new line for lambda expression" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:347 msgid "New line options for keywords" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:348 #, fuzzy msgid "Place \"else\" on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:356 #, fuzzy msgid "Place \"catch\" on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:363 #, fuzzy msgid "Place \"finally\" on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:371 #, fuzzy msgid "New line options for expressions" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:372 #, fuzzy msgid "Place members in object initializers on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:378 #, fuzzy msgid "Place members in anonymous types on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:385 #, fuzzy msgid "Place query expression clauses on new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:434 #, fuzzy msgid "Set spacing for method declarations" msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:435 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:449 msgid "Insert space between method name and its opening parenthesis" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:440 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:453 #, fuzzy msgid "Insert space within argument list parentheses" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:444 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:457 msgid "Insert space within empty argument list parentheses" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:448 #, fuzzy msgid "Set spacing for method calls" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:462 #, fuzzy msgid "Set other spacing options" msgstr "Aplicações de definições" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:463 msgid "Insert space after keywords in control flow statements" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:470 msgid "Insert space within parentheses of expressions" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:474 msgid "Insert space within parentheses of type casts" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:478 msgid "Insert space within parentheses of control flow statements" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:485 msgid "Insert space after casts" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:489 #, fuzzy msgid "Ignore spaces in declaration statements" msgstr "Namespace: " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:494 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:508 #, fuzzy msgid "Set spacing for brackets" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:495 #, fuzzy msgid "Insert space before open square bracket" msgstr "_Else na mesma linha da chaveta de fecho" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:499 msgid "Insert space within empty square brackets" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:503 #, fuzzy msgid "Insert space within square brackets" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:509 msgid "Insert space after colon for base or interface in type declaration" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:512 msgid "Insert space after comma" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:518 #, fuzzy msgid "Insert space after dot" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:522 msgid "Insert space after semicolon in \"for\" statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:528 msgid "Insert space before colon for base or interface in type declaration" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:531 msgid "Insert space before comma" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:537 #, fuzzy msgid "Insert space before dot" msgstr "Apagar ficheiro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:541 msgid "Insert space before semicolon in \"for\" statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:548 msgid "Set spacing for operators" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:598 msgid "Place System directives first when sorting usings" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:647 #, fuzzy msgid "Leave block on single line" msgstr "Iniciar bloco de código na me_sma linha" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Formatting/CSharpFormattingProfileDialog.cs:648 msgid "Leave statements and member declarations on the same line" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:95 #, fuzzy msgid "_Category:" msgstr "Categori­a" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.Formatting.CSharpFormattingProfileDialog.cs:156 #, fuzzy msgid "NewLines" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/PathedDocumentTextEditorExtension.cs:684 #, fuzzy msgid "No region" msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:65 #, fuzzy msgid "Creates new method" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/EventCreationCompletionData.cs:101 #, fuzzy msgid "Create new method" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:53 #, fuzzy msgid "Constructor" msgstr "construção" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:61 msgid "Select members to be initialized by the constructor." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:47 msgid "Override members" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:53 msgid "Select members to be overridden." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:56 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:54 msgid "Select members which should be exposed." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:52 msgid "ToString() implementation" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:60 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:54 msgid "Select members to be outputted." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:48 msgid "WriteLine call" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:22 msgid "GenerateCodeWindow" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:35 #, fuzzy msgid "_Generate" msgstr "Geral" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:48 #, fuzzy msgid "Read-only properties" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:50 msgid "Event OnXXX method" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:56 msgid "Select event to generate the method for." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:479 #, fuzzy msgid "Type can not be resolved." msgstr "O ficheiro {0} não pode ser compilado." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:987 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1487 msgid "(keyword)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:992 msgid "" "The {0} modifier can be used with classes, methods, properties, indexers, " "and events." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:996 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1010 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1023 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1028 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1034 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1039 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1047 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1053 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1058 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1066 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1070 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1076 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1083 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1109 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1114 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1132 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1137 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1142 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1147 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1153 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1158 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1163 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1169 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1181 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1198 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1203 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1208 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1213 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1220 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1229 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1245 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1250 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1267 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1283 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1288 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1295 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1311 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1315 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1319 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1345 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1350 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1364 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1369 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1374 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1386 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1392 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1401 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1406 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1418 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1427 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1436 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1451 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1461 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Formatando" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:996 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1345 msgid "[modifiers] {0} {{ accessor-body }}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:997 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "subscribed to. If supplied, a remove accessor must also be supplied." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1001 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1099 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1175 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1187 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1234 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1275 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1355 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1446 #, fuzzy msgid "Query Form" msgstr "Formulário web" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1001 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1099 msgid "{0} ordering-statement {1}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1002 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from smallest to largest in " "a query expression. This is the default behaviour." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1006 msgid "" "The {0} modifier is used to specify that a class method, anonymous method, " "or lambda expression is asynchronous." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1010 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1229 #, fuzzy msgid "expression {0} type" msgstr "Versão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1011 msgid "" "The {0} operator is used to perform conversions between compatible types." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1015 msgid "" "The {0} operator is used to specify that an {1} method is to have its " "execution suspended until the {0} task has completed." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1019 msgid "" "The {0} keyword is used to access members of the base class from within a " "derived class." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1024 msgid "" "The {0} statement terminates the closest enclosing loop or switch statement " "in which it appears." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1029 msgid "" "{0} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1034 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1\n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2\n" " ...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1039 msgid "" "{0} block\n" "or\n" "{0} (expression)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1040 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions. It can be used as an " "operator or a statement." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1045 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a reference " "type; this applies also to any class, interface, delegate, or array type." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1047 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{ class-body }}[;]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1048 msgid "Classes are declared using the keyword {0}." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1053 msgid "[attributes] [modifiers] {0} type declarators;" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1054 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a declaration of a field or local " "variable. It specifies that the value of the field or the local variable " "cannot be modified." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1059 msgid "" "The {0} statement passes control to the next iteration of the enclosing " "iteration statement in which it appears." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1067 msgid "{0} (Type)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1071 msgid "" "{0} (expression) { \n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1077 msgid "" "{0} (Type)\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} (expression) { \n" " {2} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{3}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" "}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1083 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} result-type identifier ([formal-parameters]);" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1084 msgid "" "A {0} declaration defines a reference type that can be used to encapsulate a " "method with a specific signature." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1092 msgid "" "The {0} type allows for an object to bypass compile-time type checking and " "resolve type checking during run-time." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1100 msgid "" "The {0} keyword is used to set the sorting order from largest to smallest in " "a query expression." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1104 msgid "{0} statement {1} (expression);" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1105 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements repeatedly " "until a specified expression evaluates to false." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1109 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1182 msgid "" "{0} (expression)\n" " statement1\n" " [{1}\n" " statement2]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1114 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-type] {{ enumerator-list }} " "[;]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1115 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an enumeration, a distinct type " "consisting of a set of named constants called the enumerator list." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1119 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} type declarator;\n" "[attributes] [modifiers] {0} type member-name {{ accessor-declarations }};" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1120 msgid "Specifies an event." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1124 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an explicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1128 msgid "" "Use the {0} modifier in a method declaration to indicate that the method is " "implemented externally. A common use of the extern modifier is with the " "DllImport attribute." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1132 msgid "{0} try-block {1} finally-block" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1133 msgid "" "The {0} block is useful for cleaning up any resources allocated in the try " "block. Control is always passed to the finally block regardless of how the " "try block exits." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1137 msgid "{0} ( type* ptr = expr ) statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1138 msgid "Prevents relocation of a variable by the garbage collector." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1142 msgid "{0} ([initializers]; [expression]; [iterators]) statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1143 msgid "" "The {0} loop executes a statement or a block of statements repeatedly until " "a specified expression evaluates to false." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1148 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1199 msgid "{0} (type identifier {1} expression) statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1149 msgid "" "The {0} statement repeats a group of embedded statements for each element in " "an array or an object collection." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1153 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1204 msgid "" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1154 msgid "" "The {0} keyword marks the beginning of a query expression and defines the " "data source and local variable to represent the elements in the sequence." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1158 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1364 msgid "[modifiers] {0} [ {{ accessor-body }} ]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1159 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to retrieve the value " "of the property or indexer element." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1163 msgid "{0} :: type" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1164 msgid "" "The {0} keyword is used to specify a type is within the global namespace." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1170 msgid "" "{0} identifier;\n" "{0} {1} constant-expression;\n" " {0} {2};" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1171 msgid "" "The {0} statement transfers the program control directly to a labeled " "statement. " msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1176 msgid "" "{0} range-variable {1} key-value\n" "\n" "or\n" "\n" "{2} range-variable {1} key-value {3} group-name " msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1177 msgid "" "The {0} keyword groups elements together from a query which match the key " "value and stores the result in an {1}. It can also be stored in a group for " "further use in the query with 'into'." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1183 msgid "" "The {0} statement selects a statement for execution based on the value of a " "Boolean expression." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1187 msgid "{0} range-variable {1} key-value {2} group-name " msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1188 msgid "" "The {0} keyword stores the result of a group statement for further use in " "the query." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1192 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an implicit user-defined type conversion " "operator." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1209 msgid "{0} IMyInterface< {1} T> {}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1214 msgid "" "{0} (type identifier {1} expression) statement\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} range-variable {1} data-source [query clauses] {2} product-expression\n" "\n" "or\n" "\n" "{3} IMyInterface<{1} T> {{}}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1220 msgid "" "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:base-list] {{interface-body}}[;]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1221 msgid "" "An interface defines a contract. A class or struct that implements an " "interface must adhere to its contract." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1225 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Internal " "members are accessible only within files in the same assembly." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1230 msgid "" "The {0} operator is used to check whether the run-time type of an object is " "compatible with a given type." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1234 msgid "" "{0} range-variable2 {1} range2 {2} statement1 {3} statement2 [ {4} group-" "name ]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1236 msgid "" "The {0} clause produces a new sequence of elements from two source sequences " "on a given equality condition." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1240 #, fuzzy msgid "{0} range-variable = expression" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1241 msgid "" "The {0} clause allows for a sub-expression to have its value stored in a new " "range variable for use later in the query." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1245 msgid "{0} (expression) statement_block" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1246 msgid "" "The {0} keyword marks a statement block as a critical section by obtaining " "the mutual-exclusion lock for a given object, executing a statement, and " "then releasing the lock." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1250 msgid "" "{0} name[.name1] ...] {{\n" "type-declarations\n" " }}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1251 msgid "The {0} keyword is used to declare a scope." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1256 msgid "" "The {0} constraint specifies that any type argument in a generic class " "declaration must have a public parameterless constructor. To use the new " "constraint, the type cannot be abstract." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1258 msgid "" "The {0} keyword can be used as an operator or as a modifier. The operator is " "used to create objects on the heap and invoke constructors. The modifier is " "used to hide an inherited member from a base class member." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1263 msgid "" "The {0} keyword is a literal that represents a null reference, one that does " "not refer to any object. {0} is the default value of reference-type " "variables." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1268 msgid "" "{0} result-type {1} unary-operator ( op-type operand )\n" "{0} result-type {1} binary-operator (\n" "op-type operand,\n" "op-type2 operand2\n" " )\n" "{0} {2} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )\n" "{0} {3} {1} conv-type-out ( conv-type-in operand )" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1271 msgid "" "The {0} keyword is used to declare an operator in a class or struct " "declaration." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1276 msgid "{0} order-key1 [ {1}|{2}, [order-key2, ...]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1277 msgid "" "The {0} clause specifies for the returned sequence to be sorted on a given " "element in either ascending or descending order." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1284 msgid "{0} IMyInterface<{1} T> {}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1289 #, fuzzy msgid "{0} parameter-name" msgstr "Parâmetros" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1290 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1341 msgid "" "The {0} method parameter keyword on a method parameter causes a method to " "refer to the same variable that was passed into the method." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1296 msgid "" "{0} parameter-name\n" "\n" "or\n" "\n" "{1} IMyInterface<{0} T> {{}}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1301 msgid "" "The {0} modifier is used to override a method, a property, an indexer, or an " "event." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1305 msgid "" "The {0} keyword lets you specify a method parameter that takes an argument " "where the number of arguments is variable." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1311 #, fuzzy msgid "[modifiers] {0} type-declaration" msgstr "Namespace: " #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1312 msgid "" "The {0} keyword on a type declaration allows for the definition to be split " "into multiple files." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1315 #, fuzzy msgid "{0} method-declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1316 msgid "" "The {0} keyword on a method declaration allows for the implementation of a " "method to be defined in another part of the partial class." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1320 msgid "" "[modifiers] {0} type-declaration\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} method-declaration" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1324 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. Private access is the least " "permissive access level. Private members are accessible only within the body " "of the class or the struct in which they are declared." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1328 msgid "" "The {0} keyword is a member access modifier. A protected member is " "accessible from within the class in which it is declared, and from within " "any class derived from the class that declared this member." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1333 msgid "" "The {0} keyword is an access modifier for types and type members. Public " "access is the most permissive access level. There are no restrictions on " "accessing public members." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1337 msgid "" "The {0} keyword is a modifier that you can use on fields. When a field " "declaration includes a {0} modifier, assignments to the fields introduced by " "the declaration can only occur as part of the declaration or in a " "constructor in the same class." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1346 msgid "" "The {0} keyword is used to define a custom accessor for when an event is " "unsubscribed from. If supplied, an add accessor must also be supplied." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1350 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1401 #, fuzzy msgid "{0} [expression];" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1351 msgid "" "The {0} statement terminates execution of the method in which it appears and " "returns control to the calling method." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1355 #, fuzzy msgid "{0} return-type" msgstr "Entrada de ChangeLog:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1356 msgid "The {0} clause specifies the type of value to return from the query." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1360 msgid "A sealed class cannot be inherited." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1365 msgid "" "The {0} keyword is used to define an accessor method to assign to the value " "of the property or indexer element." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1369 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1413 #, fuzzy msgid "{0} (type)" msgstr "{0} minuto" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1370 msgid "The {0} operator is used to obtain the size in bytes for a value type." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1374 msgid "type * ptr = {0} type [ expr ];" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1375 msgid "Allocates a block of memory on the stack." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1379 msgid "" "Use the {0} modifier to declare a static member, which belongs to the type " "itself rather than to a specific object." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1384 msgid "" "The {0} constraint specifies that the type argument must be a value type. " "Any value type except Nullable can be specified." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1386 msgid "[attributes] [modifiers] {0} identifier [:interfaces] body [;]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1387 msgid "" "A {0} type is a value type that can contain constructors, constants, fields, " "methods, properties, indexers, operators, events, and nested types." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1392 msgid "" "{0} (expression)\n" " {{\n" " {1} constant-expression:\n" " statement\n" " jump-statement\n" " [{2}:\n" " statement\n" " jump-statement]\n" " }}" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1393 msgid "" "The {0} statement is a control statement that handles multiple selections by " "passing control to one of the {1} statements within its body." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1397 msgid "The {0} keyword refers to the current instance of the class." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1402 msgid "" "The {0} statement is used to signal the occurrence of an anomalous situation " "(exception) during the program execution." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1407 msgid "" "{0} try-block\n" " {1} (exception-declaration-1) catch-block-1 \n" " {1} (exception-declaration-2) catch-block-2 \n" "...\n" "{0} try-block {1} catch-block" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1409 msgid "" "The try-catch statement consists of a {0} block followed by one or more {1} " "clauses, which specify handlers for different exceptions." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1414 msgid "The {0} operator is used to obtain the System.Type object for a type." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1418 msgid "" "{0} block\n" "{0} (expression)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1419 msgid "" "The {0} keyword is used to control the overflow-checking context for " "integral-type arithmetic operations and conversions." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1423 msgid "" "The {0} keyword denotes an unsafe context, which is required for any " "operation involving pointers." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1427 msgid "" "{0} (expression | type identifier = initializer) statement\n" "{0} [alias = ]class_or_namespace;" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1428 msgid "" "The {0} directive creates an alias for a namespace or imports types defined " "in other namespaces. The {0} statement defines a scope at the end of which " "an object will be disposed." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1432 msgid "" "The {0} keyword is used to modify a method, property, indexer, or event " "declaration and allow for it to be overridden in a derived class." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1436 #, fuzzy msgid "{0} declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1437 msgid "" "The {0} keyword indicates that a field can be modified in the program by " "something such as the operating system, the hardware, or a concurrently " "executing thread." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1446 #, fuzzy msgid "{0} condition" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1447 msgid "" "The {0} clause specifies which elements from the data source to be returned " "according to a given condition." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1451 msgid "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1452 msgid "" "The {0} clause constrains which types can be used as the type parameter in a " "generic declaration." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1456 msgid "" "generic-class-declaration {0} type-parameter : type-constraint\n" "\n" "or\n" "\n" "query-clauses {0} condition [query-clauses]" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1461 msgid "" "{0} {1}\n" "\n" "or\n" "\n" "{0} {2} expression" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1462 msgid "" "The {0} keyword is used to indicate that a method, get accessor, or operator " "is an iterator." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1466 msgid "{0} (expression) statement" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1467 msgid "" "The {0} statement executes a statement or a block of statements until a " "specified expression evaluates to false." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1471 msgid "{0}(identifier)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1472 msgid "" "Used to obtain the simple (unqualified) string name of a variable, type, or " "member." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1493 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1496 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1499 #, fuzzy msgid "Constraint" msgstr "Restrição" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1493 msgid "" "The type argument must be a reference type; this applies also to any class, " "interface, delegate, or array type." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1496 msgid "" "The type argument must have a public parameterless constructor. When used " "together with other constraints, the new() constraint must be specified last." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1499 msgid "" "The type argument must be a value type. Any value type except Nullable can " "be specified. See Using Nullable Types (C# Programming Guide) for more " "information." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1883 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1889 #, fuzzy msgid "Namespace:\t{0}" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1884 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1890 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1908 #, fuzzy msgid "Assembly:\t{0}" msgstr "Assembly" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/SignatureMarkupCreator.cs:1907 #, fuzzy msgid "From type:\t{0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:51 #, fuzzy msgid "Partial methods" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeGeneration/PartialGenerator.cs:57 msgid "Select methods to be implemented." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynSymbolCompletionData.cs:168 #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:120 #, fuzzy msgid "Extension Method from" msgstr "Extensão" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:142 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/RoslynParameterHintingFactory.cs:146 #, fuzzy msgid "Delegate Info" msgstr "Apagar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:169 #, fuzzy msgid "Group entries by type" msgstr "Membros de grupo por tipo" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:181 #, fuzzy msgid "Sort entries alphabetically" msgstr "Ordenar alfabeticamente" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/CSharpOutlineTextEditorExtension.cs:192 #, fuzzy msgid "Open preferences dialog" msgstr "A_ctualizar as referências:" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:22 #, fuzzy msgid "Document Outline Preferences" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline.OutlineSortingPreferencesDialog.cs:39 msgid "Group sorting order when grouping is enabled:" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:62 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Regressões" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:63 #, fuzzy msgid "Namespaces" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:64 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:197 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:66 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campo" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.ClassOutline/OutlineSettings.cs:68 #, fuzzy msgid "Methods" msgstr "" "Dias\n" "Meses" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:299 msgid "NotImplementedException({0}) thrown." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Parser/CSharpParsedDocument.cs:301 msgid "NotImplementedException thrown." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Completion/ImportSymbolCompletionData.cs:84 #, fuzzy msgid "(from '{0}')" msgstr "Cor_tar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:76 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:453 #, fuzzy msgid "Refactor" msgstr "Directório" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RefactoryCommands.cs:103 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:479 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:517 #, fuzzy msgid "{0}, Line {1}" msgstr "{0} de {1}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:50 #, fuzzy msgid "Convert fields to enumeration" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Name of enum" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:60 #, fuzzy msgid "Variables to include" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Included" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:72 #, fuzzy msgid "Field name" msgstr "Nome do campo:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:74 #, fuzzy msgid "Enum name" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumDialog.cs:89 msgid "Warning: This may take a while..." msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/RenameHandler.cs:88 msgid "Resolving symbol…" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:43 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:498 #, fuzzy msgid "Go to _Base Type" msgstr "Ir para _base" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:506 #, fuzzy msgid "Go to _Base Property" msgstr "Ir para _base" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:46 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:502 #, fuzzy msgid "Go to _Interface Property" msgstr "Renomear propriedade" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:507 #, fuzzy msgid "Go to _Base Event" msgstr "Ir para _base" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:49 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:503 #, fuzzy msgid "Go to _Interface Event" msgstr "Renomear método" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:508 #, fuzzy msgid "Go to _Base Method" msgstr "Ir para _base" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:504 #, fuzzy msgid "Go to _Interface Method" msgstr "Renomear método" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/GotoBaseDeclarationHandler.cs:54 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:510 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:515 #, fuzzy msgid "Go to _Base Symbol" msgstr "Ir para _base" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Refactoring/FindProjectReferenceUsagesHandler.cs:82 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:78 #, fuzzy msgid "Analyzing project" msgstr "Guardando o projecto: {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Features/Completion/ContextHandler/DelegateCreationContextHandler.cs:167 #, fuzzy msgid "Delegate Handlers" msgstr "Apagar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:506 #, fuzzy msgid "file {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:511 #, fuzzy msgid "interface ({0})" msgstr "Interface {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:513 #, fuzzy msgid "struct ({0})" msgstr "Construtor {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:515 #, fuzzy msgid "delegate ({0})" msgstr "Classe {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:517 #, fuzzy msgid "enumeration ({0})" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:519 msgid "class ({0})" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:522 msgid "field ({0})" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:524 #, fuzzy msgid "property ({0})" msgstr "Propriedade {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:526 #, fuzzy msgid "indexer ({0})" msgstr "Indexador {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:528 msgid "event ({0})" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:530 #, fuzzy msgid "method ({0})" msgstr "Método {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp/DeclaredSymbolInfo.cs:532 #, fuzzy msgid "symbol ({0})" msgstr "Método {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:33 #, fuzzy msgid "Generate constructor '{0}({1})'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:34 #, fuzzy msgid "Generate field assigning constructor '{0}({1})'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:35 #, fuzzy msgid "Generate delegating constructor '{0}({1})'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:37 #, fuzzy msgid "Generate enum member '{0}' in '{1}'" msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:38 #, fuzzy msgid "Generate constructor in '{0}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:40 #, fuzzy msgid "Generate abstract method '{0}' in '{1}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:41 msgid "Generate abstract property '{0}' in '{1}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:42 #, fuzzy msgid "Generate property '{1}.{0}'" msgstr "Renomear propriedade" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:43 #, fuzzy msgid "Generate method '{1}.{0}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:45 #, fuzzy msgid "Generate all" msgstr "Geral" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:47 #, fuzzy msgid "Generate constant '{0}' in '{1}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:48 #, fuzzy msgid "Generate read-only property '{1}.{0}'" msgstr "Renomear propriedade" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:49 #, fuzzy msgid "Generate read-only field '{1}.{0}'" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:50 #, fuzzy msgid "Generate field '{0}' in '{1}'" msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:51 #, fuzzy msgid "Generate local '{0}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:53 #, fuzzy msgid "Implement interface" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:54 #, fuzzy msgid "Implement interface abstractly" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:55 #, fuzzy msgid "Implement interface explicitly" msgstr "Implementar Interface (explícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:56 #, fuzzy msgid "Implement interface explicitly with Dispose pattern" msgstr "Implementar Interface (explícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:57 #, fuzzy msgid "Implement interface through '{0}'" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:58 #, fuzzy msgid "Implement interface with Dispose pattern" msgstr "Implementar Interface (implícito)" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:60 #, fuzzy msgid "Generate implicit conversion operator in '{0}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:61 #, fuzzy msgid "Generate explicit conversion operator in '{0}'" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:63 #, fuzzy msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}'" msgstr "Gerando ficheiros Autotools para a solução {0}" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:64 msgid "Generate {0} for '{1}' in '{2}' (new file)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:65 #, fuzzy msgid "Global Namespace" msgstr "Namespace:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:66 #, fuzzy msgid "Generate new type..." msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:67 #, fuzzy msgid "To detect redundant calls" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:78 #, fuzzy msgid "Introduce constant for '{0}'" msgstr "_Contagem de palavras..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:79 msgid "Introduce constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:80 #, fuzzy msgid "Introduce field for '{0}'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:81 msgid "Introduce field for all occurrences of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:82 #, fuzzy msgid "Introduce local constant for '{0}'" msgstr "_Contagem de palavras..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:83 msgid "Introduce local constant for all occurrences of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:84 #, fuzzy msgid "Introduce local for '{0}'" msgstr "_Contagem de palavras..." #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:85 msgid "Introduce local for all occurrences of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:86 msgid "Introduce query variable for '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:87 msgid "Introduce query variable for all occurrences of '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:89 msgid "_Organize Usings" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:90 #, fuzzy msgid "Remove _and Sort Usings" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:92 #, fuzzy msgid "_Remove Unnecessary Usings" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:93 #, fuzzy msgid "Encapsulate fields (and use property)" msgstr "Campo encapsulado" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:94 msgid "Encapsulate fields (but still use field)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:95 msgid "Encapsulate field: '{0}' (and use property)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/Resources.cs:96 msgid "Encapsulate field: '{0}' (but still use field)" msgstr "" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:76 #, fuzzy msgid "Sort usings" msgstr "Links de suporte" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/UsingRefactorings/SortImportsCodeRefactoringProvider.cs:114 #, fuzzy msgid "Sort and remove usings" msgstr "Links de suporte" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:45 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:553 #, fuzzy msgid "Find Method Overloads" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindMemberOverloadsHandler.cs:48 #, fuzzy msgid "Find Indexer Overloads" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:541 #, fuzzy msgid "Find Implementing Types" msgstr "Procurar classes _derivadas" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:52 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:542 #, fuzzy msgid "Find Derived Types" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.Navigation/FindDerivedSymbolsHandler.cs:56 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:546 #, fuzzy msgid "Find Implementing Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/CSharpBinding/MonoDevelop.CSharp.CodeRefactorings/ConvertToEnum/ConvertToEnumCodeRefactoringProvider.cs:98 #, fuzzy msgid "Create enum '{0}'" msgstr "Ficheiro criado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.ExpansionsPanelWidget.cs:53 msgid "_Acronyms:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.AcronymsPanelWidget.cs:110 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:224 #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.NoTheReorderingWidget.cs:110 msgid "A_cronym:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:72 msgid "\"of the\" reordering words:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OfTheReorderingWidget.cs:170 msgid "Prefix words for the reordering:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:33 #, fuzzy msgid "Enable automatic documentation" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.OptionsPanelWidget.cs:102 #, fuzzy msgid "Macros" msgstr "Tabulações" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/gtk-gui/MonoDevelop.DocFood.Options.RulesPanelWidget.cs:27 msgid "The rules are defined using XML. Click HELP for a full explaination." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:13 #, fuzzy msgid "Documentation _Comments" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/MonoDevelop.DocFood/DocFood.addin.xml:14 #, fuzzy msgid "Insert Documentation Comments" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42 #, fuzzy msgid "Gettext Editor" msgstr "Editor de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:36 #, fuzzy msgid "Create New Localization" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:81 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:118 #, fuzzy msgid "U_se Country Code" msgstr "Controlo de utilizador" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:145 #, fuzzy msgid "_Known Language" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:170 msgid "L_ocale:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:188 msgid "_User Defined Locale" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:104 #, fuzzy msgid "Last modification:" msgstr "Última modificação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:115 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:290 #, fuzzy msgid "_Comments:" msgstr "Comentários" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:125 #, fuzzy msgid "_Project name:" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:137 #, fuzzy msgid "P_roject version:" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:149 msgid "_Bugzilla URL:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:161 #, fuzzy msgid "Creation date:" msgstr "Criando autogen.sh" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:214 #, fuzzy msgid "Project settings" msgstr "Opções do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:312 #, fuzzy msgid "_Translator name:" msgstr "Vitor Hugo Barros " #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:322 #, fuzzy msgid "T_ranslator e-mail:" msgstr "Vitor Hugo Barros " #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:334 #, fuzzy msgid "_Language group:" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:346 #, fuzzy msgid "L_anguage group e-mail:" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:358 #, fuzzy msgid "_Charset:" msgstr "Caracteres" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:370 msgid "_Plural forms:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:384 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186 msgid "Language '{0}' successfully added." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:191 #, fuzzy msgid "Language '{0}' could not be added: " msgstr "Não foi possível criar o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:253 #, fuzzy msgid "Scanning project {0}..." msgstr "Guardando o projecto: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287 #, fuzzy msgid "Updating message catalog" msgstr "Actualizando projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:289 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Feito." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:307 #, fuzzy msgid "Updating {0}" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:320 msgid "Did not find msgmerge. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:324 #, fuzzy msgid "Could not update file {0}" msgstr "Não é possível apagar o directório '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:372 #, fuzzy msgid "Removing all .mo files." msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:106 msgid "Did not find msgfmt. Please ensure that gettext tools are installed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:115 msgid "Translation {0}: Compilation succeeded." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:117 msgid "Translation {0}: Compilation failed. See log for details." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:143 #, fuzzy msgid "Translator Output" msgstr "Output da aplicação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:139 #, fuzzy msgid "Translation update failed." msgstr "Falhou a operação de impressão." #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:105 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a solução {0} da solução {1}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:41 #, fuzzy msgid "Translation Options" msgstr "Opções da solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:66 #, fuzzy msgid "_Package name:" msgstr "Pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "_Relative to output path:" msgstr "Seleccionar o caminho de output" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:134 #, fuzzy msgid "_System path:" msgstr "Caminho de elementos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:174 msgid "The catalog initialization string should look like:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:204 #, fuzzy msgid "Init String" msgstr "Identação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:216 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:236 #, fuzzy msgid "Include in Projects" msgstr "Inclui­r no projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:115 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:116 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Cabeçalho" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:126 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:241 msgid "Fuzzy" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:142 msgid "Original string" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:153 msgid "Translated string" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:199 msgid "Show fuzzy translations" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:206 msgid "Show missing translations" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:213 #, fuzzy msgid "Show valid translations" msgstr "Mostrar os testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:374 #, fuzzy msgid "_Search in" msgstr "Procurar em:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:379 #, fuzzy msgid "_Original" msgstr "Sinais" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:384 #, fuzzy msgid "_Translated" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:389 msgid "_Both" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:426 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:411 #, fuzzy msgid "_Regex search" msgstr "Biblioteca de widgets" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:434 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:392 #, fuzzy msgid "_Case sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:552 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed " "from all translations)?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a solução {0} da solução {1}?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:570 msgid "{0:#00.00}% Translated" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1038 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1051 msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1065 msgid "Casing mismatch in '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1081 msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1082 msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1101 msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:575 #, fuzzy msgid "{0} Missing Message" msgid_plural "{0} Missing Messages" msgstr[0] "{0} mensagem" msgstr[1] "{0} mensagens" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:582 #, fuzzy msgid "{0} Fuzzy Message" msgid_plural "{0} Fuzzy Messages" msgstr[0] "{0} mensagem" msgstr[1] "{0} mensagens" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:850 #, fuzzy msgid "Found {0} catalog entry." msgid_plural "Found {0} catalog entries." msgstr[0] "Solução {0} (1 entrada)" msgstr[1] "Solução {0} (1 entrada)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:132 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:173 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Validez" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:326 msgid "_Translated (msgstr):" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:466 msgid "page1" msgstr "página1" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:368 msgid "Original (msgid):" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:404 msgid "Original plural (msgid_plural):" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:430 msgid "F_ound in:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:545 msgid "Singular" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:546 msgid "Plural" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:569 #, fuzzy msgid "Form {0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:571 msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60 #, fuzzy msgid "Scan for translations" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:61 msgid "Include this file in the translation scan." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59 #, fuzzy msgid "Gettext translation" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:32 msgid "" "Select the languages you want to support (more languages can be added later):" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:80 msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:117 msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:28 #, fuzzy msgid "_Add Translation..." msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:29 msgid "Add another translation (language) for a solution or project" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:31 #, fuzzy msgid "U_pdate Translations" msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:32 #, fuzzy msgid "Updates all translation files." msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "_Update Translation" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:35 #, fuzzy msgid "Updates this translation." msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:38 #, fuzzy msgid "_Scan for Translations" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:39 msgid "Include this file in the translations scan." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:57 #, fuzzy msgid "PO Files" msgstr "Ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6 #, fuzzy msgid "Translation Project" msgstr "Projecto de Visual Studio" #: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:10 #, fuzzy msgid "Creates a translation project." msgstr "Cria um projecto Gtk#" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:107 #, fuzzy msgid "Regex Toolkit" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/Commands.cs:111 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:240 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:245 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:250 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:255 #, fuzzy msgid "Elements" msgstr "Renomear evento" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:152 #, fuzzy msgid "Match '{0}'" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:157 msgid "Group '{0}':'{1}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:159 #, fuzzy msgid "Capture '{0}'" msgstr "Encapsular '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:162 #, fuzzy msgid "Group '{0}' not found" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:180 #, fuzzy msgid "Invalid expression" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:255 #, fuzzy msgid "Ignore Whitespace" msgstr "Testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:256 #, fuzzy msgid "Ignore case" msgstr "Ignorar" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:257 #, fuzzy msgid "Single line" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:258 #, fuzzy msgid "Multi line" msgstr "Compilação: " #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:259 msgid "Explicit Capture" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWidget.cs:260 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Regular Expression" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:152 msgid "Expand matches" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:183 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:223 msgid "Input:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWidget.cs:281 msgid "Matches" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.ElementHelpWidget.cs:29 #, fuzzy msgid "_Elements:" msgstr "Renomear evento" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/ValidateActionCodeRefactoringProvider.cs:91 #, fuzzy msgid "Validate regular expression" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:8 #, fuzzy msgid "_Regular Expressions Toolkit" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3 msgid "Character Escapes" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "\\a" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4 msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "\\b" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5 msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "\\t" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6 msgid "Matches a tab \\u0009." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "\\r" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7 msgid "Matches a carriage return \\u000D." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "\\v" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8 msgid "Matches a vertical tab \\u000B." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "\\f" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9 msgid "Matches a form feed \\u000C." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "\\n" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10 msgid "Matches a new line \\u000A." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "\\e" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11 msgid "Matches an escape \\u001B." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "\\040" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:12 msgid "" "Matches an ASCII character as octal (up to three digits);\n" "numbers with no leading zero are backreferences if they have \n" "only one digit or if they correspond to a capturing group number. \n" "(For more information, see Backreferences.) \n" "For example, the character \\040 represents a space." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "\\x20" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:18 msgid "" "Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n" "(exactly two digits)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "\\cC" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:20 msgid "" "Matches an ASCII control character;\n" "for example, \\cC is control-C." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "\\u0020" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:22 msgid "" "Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n" "(exactly four digits)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26 #, fuzzy msgid "Substitutions" msgstr "Opções da solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 #, fuzzy msgid "$number" msgstr "Número da porta:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27 msgid "" "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 #, fuzzy msgid "${name}" msgstr "Renomear" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28 msgid "Substitutes the last substring matched by a (?) group." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "$$" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:29 msgid "Substitutes a single '$' literal." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "$&" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30 msgid "Substitutes a copy of the entire match itself." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "$`" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31 msgid "Substitutes all the text of the input string before the match." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "$'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32 msgid "Substitutes all the text of the input string after the match." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "$+" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33 msgid "Substitutes the last group captured." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "$_" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:34 msgid "Substitutes the entire input string." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37 #, fuzzy msgid "Character Classes" msgstr "_Código de caracteres:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "[character_group]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:38 msgid "" "Positive character group.\n" "Matches any character in the specified character group." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "[^character_group]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:40 msgid "" "Negative character group.\n" "Matches any character not in the specified character group." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "[firstCharacter-lastCharacter]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:42 msgid "" "Character range.\n" "Matches any character in a range of characters." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:44 msgid "" "The period character.\n" "Matches any character except \\n. \n" "If modified by the Singleline option, a period character matches any " "character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 #, fuzzy msgid "\\p{name}" msgstr "Renomear" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:47 msgid "" "Matches any character in the Unicode general category\n" "or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and " "IsBoxDrawing)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 #, fuzzy msgid "\\P{name}" msgstr "Renomear" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:50 msgid "" "Matches any character not in Unicode general category \n" "or named block specified in name." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "\\w" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53 msgid "Matches any word character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "\\W" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54 msgid "Matches any nonword character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "\\s" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55 msgid "Matches any white-space character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "\\S" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56 msgid "Matches any non-white-space character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "\\d" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57 msgid "Matches any digit character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "\\D" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:58 msgid "Matches any nondigit character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61 msgid "Atomic Zero-Width Assertions" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "^" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:62 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string or the beginning of the line." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "$" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:65 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string, before \\n at the end of the string, or at the \n" "end of the line." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "\\A" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:69 msgid "" "Specifies that the match must occur at the beginning of \n" "the string (ignores the Multiline option)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "\\Z" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:72 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string or before \\n at the end of the string (ignores \n" "the Multiline option)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "\\z" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:76 msgid "" "Specifies that the match must occur at the end of the \n" "string (ignores the Multiline option)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "\\G" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:79 msgid "" "Specifies that the match must occur at the point where \n" "the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n" "this ensures that matches are all contiguous." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:83 msgid "" "Specifies that the match must occur on a boundary \n" "between \\w (alphanumeric) and \\W (nonalphanumeric) characters. \n" "The match must occur on word boundaries (that is, at the first \n" "or last characters in words separated by any nonalphanumeric \n" "characters). The match can also occur on a word boundary at \n" "the end of the string." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "\\B" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:90 msgid "Specifies that the match must not occur on a \\b boundary." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:93 msgid "Quantifiers" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "*" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:94 msgid "" "Specifies zero or more matches; \n" "for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "+" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:97 msgid "" "Specifies one or more matches; \n" "for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:100 msgid "" "Specifies zero or one matches; \n" "for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "{n}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:103 msgid "" "Specifies exactly n matches; \n" "for example, (pizza){2}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "{n,}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:106 msgid "" "Specifies at least n matches;\n" "for example, (abc){2,}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "{n,m}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109 msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "*?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:110 msgid "" "Specifies the first match that consumes as few repeats \n" "as possible (equivalent to lazy *)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "+?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:113 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, but at least one \n" "(equivalent to lazy +)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "??" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116 msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "{n}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:117 msgid "Equivalent to {n} (lazy {n})." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "{n,}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:118 msgid "" "Specifies as few repeats as possible, \n" "but at least n (lazy {n,})." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "{n,m}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:121 msgid "" "Specifies as few repeats as possible \n" "between n and m (lazy {n,m})." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126 msgid "Grouping Constructs" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 #, fuzzy msgid "(subexpression)" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:127 msgid "" "Captures the matched subexpression (or noncapturing group; \n" "for more information, see the ExplicitCapture option in \n" "Regular Expression Options). Captures using () are numbered \n" "automatically based on the order of the opening parenthesis, \n" "starting from one. " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "(? subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:133 msgid "" "Captures the matched subexpression into a group name or \n" "number name. The string used for name must not contain \n" "any punctuation and cannot begin with a number. " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137 msgid "(? subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:137 msgid "" "Deletes the definition of the previously defined group name2 \n" "and stores in group name1 the interval between the previously \n" "defined name2 group and the current group." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "(?: subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:141 msgid "" "Noncapturing group. \n" "Does not capture the substring matched by the subexpression." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:144 msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "(?= subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:146 msgid "" "Zero-width positive lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this \n" "position on the right." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "(?! subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:150 msgid "" "Zero-width negative lookahead assertion.\n" "Continues match only if the subexpression does not match\n" "at this position on the right. \n" "For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155 msgid "(?<= subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:155 msgid "" "Zero-width positive lookbehind assertion.\n" "Continues match only if the subexpression matches at this\n" "position on the left. \n" "For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n" "This construct does not backtrack." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:161 msgid "(? subexpression)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:165 msgid "" "Nonbacktracking subexpression (also known as a 'greedy' subexpression.)\n" "The subexpression is fully matched once, and then does not participate \n" "piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n" "that would be matched by the subexpression alone.)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172 msgid "Backreference Constructs" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 #, fuzzy msgid "\\number" msgstr "Número da porta:" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:173 msgid "" "Backreference. \n" "For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "\\k" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:176 msgid "" "Named backreference. \n" "For example, (?\\w)\\k finds doubled word characters. \n" "The expression (?<43>\\w)\\43 does the same. You can use single quotes\n" " instead of angle brackets; for example, \\k'char'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:183 msgid "Alternation Constructs" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "|" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:184 msgid "" "Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n" "for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "(?(expression)yes|no)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187 msgid "" "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, " "matches the 'no' part." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "(?(name)yes|no)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:188 msgid "" "Matches the 'yes' part if the named capture string has a match; \n" "otherwise, matches the 'no' part. The 'no' part can be omitted.\n" "If the given name does not correspond to the name or number of a \n" "capturing group used in this expression, the alternation construct \n" "is interpreted as an expression test." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196 msgid "Miscellaneous Constructs" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "(?imnsx-imnsx)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:197 msgid "" "Sets or disables options such as case insensitivity to be\n" "turned on or off in the middle of a pattern." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "(?# )" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:200 msgid "" "Inline comment inserted within a regular expression. \n" "The comment terminates at the first closing parenthesis character." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "# [to end of line]" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:203 msgid "" "X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n" "continues to the end of the line." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:429 #, fuzzy msgid "Warning: {0}" msgstr "Avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:432 #, fuzzy msgid "Error: {0}" msgstr "Falhado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:550 msgid "_Input Methods" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:146 #, fuzzy msgid "The main source editor" msgstr "Editor de código fonte" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:713 #, fuzzy msgid "" "This file {0} has been changed outside of {1}. Are you sure you want to " "overwrite the file?" msgstr "" "Este ficheiro {0} foi modificado fora do MonoDevelop. Tem a certeza que " "pretende actualizar o ficheiro?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:757 #, fuzzy msgid "Can't save file" msgstr "Não é possível importar o ficheiro: " #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:758 msgid "The file was marked as read only. Should the file be overwritten?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:766 #, fuzzy msgid "Operation failed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:780 #, fuzzy msgid "Can't save file with current codepage." msgstr "Abrir um ficheiro na solução actual..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:781 msgid "" "Some unicode characters in this file could not be saved with the current " "encoding.\n" "Do you want to resave this file as Unicode ?\n" "You can choose another encoding in the 'save as' dialog." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:784 #, fuzzy msgid "Save as Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:802 #, fuzzy msgid "Can't save file - access denied" msgstr "Abrir um ficheiro na solução actual..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1481 #, fuzzy msgid "Insert Breakpoint" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2134 msgid "Print operation failed." msgstr "Falhou a operação de impressão." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2146 msgid "Press F2 to focus" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:2166 #, fuzzy msgid "Clipboard ring" msgstr "Codificação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:709 #, fuzzy msgid "" "The file \"{0}\" has been changed outside of {1}.\n" "Do you want to keep your changes, or reload the file from disk?" msgstr "" "Este ficheiro {0} foi modificado fora do MonoDevelop. Tem a certeza que " "pretende actualizar o ficheiro?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:714 #, fuzzy msgid "_Reload from disk" msgstr "_Apagar do disco" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:722 #, fuzzy msgid "_Keep changes" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:732 #, fuzzy msgid "_Reload all" msgstr "Actualizar" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:739 #, fuzzy msgid "_Ignore all" msgstr "Ignorar" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:883 msgid "" "This file has line endings ({0}) which differ from the policy settings ({1})." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:902 #, fuzzy msgid "Convert to {0} line endings" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:903 #, fuzzy msgid "Convert all files to {0} line endings" msgstr "_Fechar ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:904 #, fuzzy msgid "Keep {0} line endings" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:905 #, fuzzy msgid "Keep {0} line endings in all files" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:962 msgid "" "An autosave file has been found for this file.\n" "This could mean that another instance of MonoDevelop is editing this file, " "or that MonoDevelop crashed with unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to use the original file, or load from the autosave file?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:968 #, fuzzy msgid "_Use original file" msgstr "Usar os ficheiros Autotools existentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:984 msgid "_Load from autosave" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:41 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42 msgid "Smart" msgstr "Inteligente" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:45 msgid "Unix" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:41 msgid "Always ask for conversion" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:42 #, fuzzy msgid "Leave line endings as is" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/GeneralOptionsPanel.cs:43 #, fuzzy msgid "Always convert line endings" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:149 msgid "Light" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:150 msgid "Dark" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:151 msgid "High Contrast Dark" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:152 msgid "High Contrast Light" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:200 #, fuzzy msgid "Import Color Theme" msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:204 msgid "Color themes (Visual Studio, Xamarin Studio, TextMate) " msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:213 #, fuzzy msgid "Could not import color theme." msgstr "Não foi possível importar o projecto:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:221 #, fuzzy msgid "" "A color theme with the name '{0}' already exists in your theme folder. Would " "you like to replace it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 msgid "_Write an e-mail to..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:72 #, fuzzy msgid "_Open URL..." msgstr "A_brir..." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:163 msgid "Toggle between search and replace mode" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:420 #, fuzzy msgid "_Search In Selection" msgstr "_Identar a selecção" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:432 #, fuzzy msgid "Recent Searches" msgstr "Ficheiros recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:450 #, fuzzy msgid "Clear Recent Searches" msgstr "_Limpar ficheiros recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:818 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:172 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:834 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:886 msgid "Reached bottom, continued from top" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:904 msgid "Reached top, continued from bottom" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:923 #, fuzzy msgid "Search pattern not found" msgstr "Não se encontrou a string procurada:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:836 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:341 #, fuzzy msgid "{0} match" msgid_plural "{0} matches" msgstr[0] "{0} correspondência" msgstr[1] "{0} correspondências" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:926 msgid "Found and replaced one occurrence" msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:61 #, fuzzy msgid "Coding" msgstr "Carregar" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:101 #, fuzzy msgid "_Line ending conversion:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:131 #, fuzzy msgid "Code Folding" msgstr "Codificação do ficheiro" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:150 msgid "Enable code _folding" msgstr "Activar _folding de código" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:162 msgid "Fold #_regions by default" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:174 msgid "Fold _comments by default" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:192 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Avançado" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:211 msgid "_Word wrap" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:223 msgid "_Use anti aliasing" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:57 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Opções gerais" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:76 #, fuzzy msgid "_Show line numbers" msgstr "Mostrar números de _linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:88 #, fuzzy msgid "_Highlight matching braces" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:100 #, fuzzy msgid "Highlight _current line" msgstr "_Formatar a linha actual" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:112 #, fuzzy msgid "Show _column ruler" msgstr "Mostrar regra de _coluna" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:124 #, fuzzy msgid "_Enable animations" msgstr "Activar _optimizações" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:136 #, fuzzy msgid "Highlight _identifier references" msgstr "_Formatar a linha actual" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:148 #, fuzzy msgid "_Show indentation guides" msgstr "Mostrar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:160 #, fuzzy msgid "_Visualize changed lines" msgstr "Guardar os ficheiros modificados?" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:177 #, fuzzy msgid "Include Line Endings" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:192 #, fuzzy msgid "Include _Spaces" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:207 #, fuzzy msgid "Include Tabs" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:221 #, fuzzy msgid "_Show invisible characters:" msgstr "Mostrar caracteres de controlo" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:75 #, fuzzy msgid "Automatic behaviors" msgstr "Comportamento" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:94 #, fuzzy msgid "_Insert matching brace" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:119 msgid "_Smart semicolon placement" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:135 #, fuzzy msgid "_Enable on the fly code formatting" msgstr "Activar _folding de código" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:147 #, fuzzy msgid "_Format document on save" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:159 msgid "_Automatically set search pattern case sensitivity" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:171 #, fuzzy msgid "_Generate additional undo steps for formatting" msgstr "Gerar comentários _adicionais" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:183 #, fuzzy msgid "Enable _selection surrounding keys" msgstr "Activar avisos de obsoletos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:201 msgid "Indentation" msgstr "Identação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:223 #, fuzzy msgid "_Indentation mode:" msgstr "_Identação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:247 msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:259 #, fuzzy msgid "Backspace removes indentation" msgstr "Identação de labels" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:277 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Localização" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:299 #, fuzzy msgid "Word _break mode:" msgstr "Modo a_juste: " #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:37 msgid "" "The following color theme formats are supported: Visual Studio (." "vssettings), Xamarin Studio (.json), TextMate (.tmTheme). Changes in the " "theme folder require a restart." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:106 #, fuzzy msgid "Open Themes Folder" msgstr "Novo directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorPrintOperation.cs:303 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:30 #, fuzzy msgid "Create new color sheme" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.NewColorShemeDialog.cs:82 msgid "_Based on:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:133 msgid "Quick Task Strip" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskStrip.cs:134 msgid "An overview of the current file's messages, warnings and errors" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:350 #, fuzzy msgid "No errors or warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:356 #, fuzzy msgid "{0} errors and {1} warnings" msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:360 msgid "Click to navigate to the next error" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:362 msgid "Click to navigate to the next warning" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:364 msgid "Click to navigate to the next message" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1492 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.QuickTasks/QuickTaskOverviewMode.cs:1512 #, fuzzy msgid "Jump to line {0}" msgstr "Limpar solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:72 msgid "_Show completion list after a character is typed" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:98 msgid "Complete with Space or Punctuation" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:126 #, fuzzy msgid "Include _keywords in completion list" msgstr "_Inclui­r ficheiro em compilação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:154 #, fuzzy msgid "Include _code snippets in completion list" msgstr "_Inclui­r ficheiro em compilação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:169 #, fuzzy msgid "_Show import items" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:181 msgid "A_utomatically insert parentheses after completion:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:203 #, fuzzy msgid "_Opening only" msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionOptionsPanel.cs:231 msgid "_Both opening and closing" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:57 msgid "_Filter members by [EditorBrowsable] attribute" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:80 #, fuzzy msgid "_Show Normal members only" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:102 msgid "EditorBrowsableState.Always" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:124 #, fuzzy msgid "Show Normal and _Advanced members" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.CompletionAppearancePanel.cs:146 msgid "EditorBrowsableState.Always and EditorBrowsableState.Advanced" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:321 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:134 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:411 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:128 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:60 #, fuzzy msgid "Complete on space" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/CompletionCharactersPanel.cs:65 #, fuzzy msgid "Do complete on" msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:59 msgid "NUnit Fixture failed (click to run)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:63 msgid "NUnit Fixture (click to run)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:67 msgid "NUnit Test failed (click to run)" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/TextMarker/UnitTestMarker.cs:80 #, fuzzy msgid "NUnit Test (click to run)" msgstr "Opções de testes unitários" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:347 #, fuzzy msgid "Icon Margin" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:348 msgid "Icon margin contains breakpoints and bookmarks" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:354 #, fuzzy msgid "Line Numbers" msgstr "Mostrar números de _linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:355 msgid "Shows the line numbers for the current file" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:366 msgid "Fold Margin" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:367 msgid "Shows method and class folds" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor/Gui/TextArea.cs:374 #, fuzzy msgid "Edit the current file" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:416 msgid "Use [%UP%] [%DOWN%] to move to another location." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:417 msgid "Press [ENTER] to select the location." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/Mono.TextEditor.PopupWindow/ModeHelpWindow.cs:418 msgid "Press [ESC] to cancel this operation." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:49 #, fuzzy msgid "MarkerOperations" msgstr "Operação" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:53 msgid "Next Issue in File" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:58 msgid "Previous Issue in File" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:63 #, fuzzy msgid "Next Error" msgstr "Editor de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:68 #, fuzzy msgid "Previous Error" msgstr "Marcador anterior" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:77 msgid "_Top" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:79 msgid "_Bottom" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:81 #, fuzzy msgid "_Page Up" msgstr "Página" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:83 #, fuzzy msgid "P_age Down" msgstr "Feito." #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:88 #, fuzzy msgid "Show _Tasks" msgstr "Nova tarefa" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:91 msgid "Show _Minimap" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:111 msgid "Surround With..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:112 #, fuzzy msgid "Insert Template..." msgstr "_Modelo" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:150 msgid "Markers and Rulers" msgstr "Marcas e regras" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:153 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:152 msgid "IntelliSense" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:155 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Avançado" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:157 #, fuzzy msgid "Color Theme" msgstr "Elementos" #: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:161 msgid "Inspect" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserViewContent.cs:77 #, fuzzy msgid "Assembly Browser" msgstr "Navegador web" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:167 #, fuzzy msgid "Only public members" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:168 #, fuzzy msgid "All members" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:184 #, fuzzy msgid "Types and Members" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:210 msgid "Members" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:226 msgid "IL" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:295 #, fuzzy msgid "Search for types and members" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:298 #, fuzzy msgid "Search for types" msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:301 #, fuzzy msgid "Search for members" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:311 #, fuzzy msgid "Visibility" msgstr "Accesibilidade" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:665 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Número da porta:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:677 msgid "Declaring Type" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:687 #, fuzzy msgid "Results" msgstr "Resultado" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:700 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Param_etros:" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:781 #, fuzzy msgid "Searching member..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:784 #, fuzzy msgid "Searching type..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:787 #, fuzzy msgid "Searching types and members..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:1217 #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DocumentationPanel.cs:68 #, fuzzy msgid "No documentation available." msgstr "Biblioteca de documentação do Mono" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomMethodNodeBuilder.cs:102 msgid "Declaring Type:\t{0}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:110 msgid "Assembly:\t{0}, Version={1}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/DomTypeNodeBuilder.cs:125 #, fuzzy msgid "Name:\t{0}" msgstr "Falhado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:136 msgid "Assembly {0}, Version {1}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:147 #, fuzzy msgid "Console application" msgstr "Aplicação de calendário" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyNodeBuilder.cs:151 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:119 msgid "Application" msgstr "Aplicação" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:95 #, fuzzy msgid "Base Types" msgstr "Tipos" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/TreeNodes/AssemblyReferenceFolderNodeBuilder.cs:69 msgid "Can't load:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser.addin.xml:18 #, fuzzy msgid "_Assembly Browser" msgstr "Navegador web" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:47 msgid "Unknown package type" msgstr "Tipo de pacote desconhecido" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:188 msgid "Please select a package type." msgstr "Seleccione um tipo de pacote." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:190 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:216 msgid "Project name not provided." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do projecto." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:199 msgid "Please select a project or solution." msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:212 msgid "Package name not provided." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218 msgid "Solution where to create the project not selected." msgstr "Não foi seleccionada a solução onde criar o projecto." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:221 msgid "Packaging project not selected." msgstr "Projecto de empacotamento não seleccionado" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:34 #, fuzzy msgid "Target directory" msgstr "Directório destino:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:51 #, fuzzy msgid "Relative target path" msgstr "Seleccionar o caminho de output" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59 #, fuzzy msgid "Has path references" msgstr "A_ctualizar as referências:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67 msgid "Use project relative path" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75 msgid "File attributes" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83 #, fuzzy msgid "Include in deploy" msgstr "Inclui­r no projecto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:52 msgid "Relative path of the file in the installation directory." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:60 msgid "" "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. " "@ProgramFiles@)" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:68 msgid "" "Use the relative path of the file in the project when deploying to the " "target directory." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:76 msgid "Attributes to apply to the target file." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:84 msgid "" "Include the file in deployment in addition to the files included " "automatically." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:50 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:58 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:66 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:74 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:4 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:148 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7 msgid "Deployment" msgstr "Distribuição" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:49 msgid "Execute command" msgstr "Executar comando" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:98 msgid "(in external terminal)" msgstr "(em terminal externo)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:104 msgid "Executing: {0} {1} {2}" msgstr "Executando: {0} {1} {2}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:46 msgid "Local Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros local" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:82 #, fuzzy msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\"" msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:99 #, fuzzy msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists." msgstr "Distribuição abortada: o ficheiro {0} já existe." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:138 msgid "Skipped {0}: file exists." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:143 #, fuzzy msgid "Replaced {0}." msgstr "Substitui­r" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:148 #, fuzzy msgid "Replacing {0}: existing file is older." msgstr "Substituindo o ficheiro existente {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:151 #, fuzzy msgid "Skipped {0}: existing file is the same age." msgstr "Ignorando o ficheiro existente {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:153 #, fuzzy msgid "Skipped {0}: existing file is newer." msgstr "Ignorando o ficheiro existente {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:161 #, fuzzy msgid "Deployed file {0}." msgstr "Distribuindo ficheiro {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:77 msgid "The source project failed to build." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:113 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:103 msgid "Created file: {0}" msgstr "Ficheiro criado: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:135 msgid "{0} Binaries" msgstr "{0} binários" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:118 msgid "Target file name not provided." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do ficheiro destino." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:120 msgid "File format not provided." msgstr "Não foi disponibilizado o formato do ficheiro." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:141 msgid "{0} Sources" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/InstallResolver.cs:78 msgid "Deploying file {0}." msgstr "Distribuindo ficheiro {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:117 msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o pacote '{0}'?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:105 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:33 msgid "The following files will be included in the package:" msgstr "Serão incluídos os seguintes ficheiros no pacote:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:112 #, fuzzy msgid "" "The following files will be included in the package for the configuration:" msgstr "Serão incluídos os seguintes ficheiros no pacote:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:33 #, fuzzy msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project" msgstr "Criar pacotes para este projecto num novo projecto de empacotamento" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:39 #, fuzzy msgid "Select packages to add to the new Packaging Project" msgstr "Guardar num novo projecto de empacotamento" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:67 #, fuzzy msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'" msgstr "Adicionar o novo projecto ao projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:82 msgid "Add the project to existing packages" msgstr "Adicionar o projecto aos pacotes existentes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:108 msgid "Create new packages for the project" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:112 msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'" msgstr "" "Adiciona novos pacotes para este projecto no projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:33 msgid "Target:" msgstr "Destino:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:72 msgid "Run in external console" msgstr "Executar em consola externa" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:83 msgid "Dispose console after running" msgstr "Fechar consola depois da execução" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:119 msgid "Create Package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:164 msgid "Package Type" msgstr "Tipo de pacote" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:183 msgid "Select the type of package to create:" msgstr "Seleccione o tipo de pacote a criar:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:217 msgid "Select Project" msgstr "Seleccione o projecto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:236 msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:" msgstr "" "Seleccionar o projecto ou solução para o qual pretende criar um pacote:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:266 msgid "Package Settings" msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:303 msgid "Save this package configuration in the solution" msgstr "Guardar a configuração deste pacote na solução" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:333 #, fuzzy msgid "Save Package Configuration" msgstr "Guardar a configuração do pacote" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:356 msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:" msgstr "Introduza o nome que pretende dar à configuração deste pacote:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:406 msgid "Where do you want to save this configuration?" msgstr "Onde pretende guardar a configuração deste pacote?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:413 msgid "Save in a new Packaging Project" msgstr "Guardar num novo projecto de empacotamento" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:456 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:117 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServiceDependency.cs:25 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:471 msgid "Project name:" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:481 msgid "Create in solution:" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:497 #, fuzzy msgid "Add to existing Packaging Project" msgstr "Adicionar ao projecto de empacotamento existente" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:524 msgid "Project:" msgstr "Projecto:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:22 msgid "Install Project" msgstr "Instalar projecto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:38 msgid "Directory prefix:" msgstr "Prefixo do directório:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:57 msgid "" "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):" msgstr "" "Nome da aplicação (para o seu uso como nome de subdirectório no prefixo de " "instalação):" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:34 msgid "Select the archive file name and format:" msgstr "Seleccionar o nome e formato do arquivo:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:119 msgid "File format:" msgstr "Formato do ficheiro:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:92 msgid "Package Settings" msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:104 msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:" msgstr "Seleccione os projectos e soluções que pretende inclui­r no pacote:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:123 msgid "Projects/Solutions" msgstr "Projectos/Soluções" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:36 msgid "Select the archive file name and location:" msgstr "Seleccionar a localização e nome do ficheiro do arquivo:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:140 msgid "Target platform:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44 msgid "_Replace with source file" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45 msgid "_Keep existing target file" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:46 msgid "Use the _newest file" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:88 #, fuzzy msgid "Replace existing file?" msgstr "Substituindo o ficheiro existente {0}." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "" "Deploy file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O ficheiro '{0}' já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:144 msgid "" "There is already a file in the target directory that has the same name as " "the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with " "the source file." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:232 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:323 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Modificado" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:380 msgid "" "The source file will replace the existing target file if it has been " "modified more recently." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:398 msgid "Apply this decision to _all files in this operation" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:431 #, fuzzy msgid "_Cancel deployment" msgstr "_Abortar distribuição" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:53 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:60 msgid "Could not mount FUSE filesystem." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:82 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:83 msgid "Could not unmount FUSE filesystem." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "Host name:" msgstr "Nome do host: " #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:77 msgid "Directory:" msgstr "Directório:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:98 msgid "" "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is " "password protected, the password must be loaded into a running SSH " "authentication daemon, such as ssh-agent or seahorse-agent." msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6 #, fuzzy msgid "Packaging project" msgstr "Empacotando projecto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:11 msgid "Create a project which can generate packages for a solution" msgstr "Criar um projecto que pode gerar pacotes para uma solução" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:7 msgid "Create Package..." msgstr "Criar pacote..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:10 msgid "Add Package..." msgstr "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:13 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:206 #, fuzzy msgid "Install..." msgstr "Instalar" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:152 msgid "Program files" msgstr "Ficheiros do programa" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:153 msgid "Program files root folder" msgstr "Directório raíz dos ficheiros do programa" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:154 msgid "Binaries" msgstr "Binários" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:155 #, fuzzy msgid "Global Assembly Cache" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:156 #, fuzzy msgid "Shared application data" msgstr "Aplicação web" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:157 #, fuzzy msgid "Shared application data root folder" msgstr "A aplicação terminou com o código: {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:161 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4 msgid "A multimedia (audio/video) application" msgstr "Uma aplicação multimédia (som/ví­deo)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5 msgid "An audio application" msgstr "Uma aplicação de som" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6 msgid "A video application" msgstr "Uma aplicação de vídeo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7 msgid "An application for development" msgstr "Uma aplicação para desenvolvimento" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8 msgid "Educational software" msgstr "Software educacional" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9 msgid "A game" msgstr "Um jogo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10 msgid "Graphical application" msgstr "Aplicação gráfica" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11 msgid "Network application such as a web browser" msgstr "Aplicação de rede como um navegador web" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12 msgid "An office type application" msgstr "Uma aplicação tipo office" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13 msgid "Settings applications" msgstr "Aplicações de definições" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14 msgid "" "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network " "monitor" msgstr "" "Aplicação de sistema, 'Ferramentas de Sistema' como um visulizador de log ou " "uma monitorização de rede" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15 msgid "Small utility application, 'Accessories'" msgstr "Pequena aplicação de utilitários, 'Acessórios'" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16 msgid "A tool to build applications" msgstr "Uma ferramenta para compilar aplicações" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17 msgid "A tool to debug applications" msgstr "Uma ferramenta para depurar aplicações" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18 msgid "IDE application" msgstr "Aplicação IDE" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19 msgid "A GUI designer application" msgstr "Uma aplicação para desenhar GUIs" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:20 msgid "A profiling tool" msgstr "Uma ferramenta de perfis" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:21 msgid "Applications like cvs or subversion" msgstr "Aplicação de gestão de versões (como cvs ou svn)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:22 msgid "A translation tool" msgstr "Uma ferramenta de tradução" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23 msgid "Calendar application" msgstr "Aplicação de calendário" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24 msgid "E.g. an address book" msgstr "Ex. um libro de endereços" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25 msgid "Application to manage a database" msgstr "Aplicação para gerir uma base de dados" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26 msgid "A dictionary" msgstr "Um dicionário" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27 msgid "Chart application" msgstr "Aplicação de gráficos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28 msgid "Email application" msgstr "Aplicação de e-mail" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29 msgid "Application to manage your finance" msgstr "Aplicação para gerir as suas finanças" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30 #, fuzzy msgid "A flowchart application" msgstr "Aplicação AWT" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31 msgid "Tool to manage your PDA" msgstr "Ferramenta para gerir o seu PDA" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:32 msgid "Project management application" msgstr "Aplicação para gerir projectos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33 msgid "Presentation software" msgstr "Software de Apresentação" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34 msgid "A spreadsheet" msgstr "Uma folha de cálculo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35 msgid "A word processor" msgstr "Um processador de texto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36 msgid "2D based graphical application" msgstr "Aplicação gráfica baseada em 2D" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37 msgid "Vector based graphical application" msgstr "Aplicação gráfica baseada em vectores" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38 #, fuzzy msgid "Raster based graphical application" msgstr "Cria uma aplicação Java AWT." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39 msgid "3D based graphical application" msgstr "Aplicação gráfica baseada em 3D" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40 msgid "Tool to scan a file/text" msgstr "Ferramenta para analisar um ficheiro/texto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41 msgid "Optical character recognition application" msgstr "Aplicação OCR" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42 msgid "Camera tools, etc." msgstr "Ferramentas de câmara, etc." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43 msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools" msgstr "Aplicações de publicação de desktop e ferramentas de gestão de cores" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44 msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file" msgstr "Ferramenta para visualizar. Ex, um ficheiro gráfico ou pdf" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:45 #, fuzzy msgid "A text tool utility" msgstr "Uma utilidade de ferramenta de texto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46 #, fuzzy msgid "Configuration tool for the GUI" msgstr "Ferramenta de configuração para a GUI" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47 msgid "" "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or " "printers" msgstr "" "Uma ferramenta para gerir componentes hardware, como placas de som, placas " "gráficas ou impressoras" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48 msgid "A tool to manage printers" msgstr "Uma ferramenta para gerir impressoras" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49 msgid "A package manager application" msgstr "Uma aplicação para gerir pacotes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50 msgid "A dial-up program" msgstr "Um programa dial-up" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:51 msgid "An instant messaging client" msgstr "Um cliente de mensagens instantâneas" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:52 msgid "A chat client" msgstr "Um cliente de chat" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53 msgid "An IRC client" msgstr "Um cliente IRC" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54 msgid "Tools like FTP or P2P programs" msgstr "Ferramentas tipo FTP ou programas P2P" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55 msgid "HAM radio software" msgstr "Software de rádio HAM" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56 msgid "A news reader or a news ticker" msgstr "Um news reader ou um news ticker" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57 msgid "A P2P program" msgstr "Um programa P2P" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58 msgid "A tool to remotely manage your PC" msgstr "Uma ferramenta para gerir remotamente o seu PC" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59 msgid "Telephony via PC" msgstr "Telefoni­a vi­a PC" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60 msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..." msgstr "Ferramentas de telefonia, para marcar um número, gerir PBX, ..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61 #, fuzzy msgid "Video Conference software" msgstr "Software de vídeo conferência" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62 msgid "A web browser" msgstr "Um navegador web" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63 msgid "A tool for web developers" msgstr "Uma ferramenta para desenvolvedores web" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64 msgid "An app related to MIDI" msgstr "Uma aplicação relacionada com MIDI" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65 msgid "Just a mixer" msgstr "Apenas um mixer" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66 msgid "A sequencer" msgstr "Um sequenciador" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67 msgid "A tuner" msgstr "Um sintonizador" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68 msgid "A TV application" msgstr "Uma aplicação de TV" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69 msgid "Application to edit audio/video files" msgstr "Aplicação para editar ficheiros de som/vídeo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70 msgid "Application to play audio/video files" msgstr "Aplicação para reproduzir ficheiros de som/vídeo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71 msgid "Application to record audio/video files" msgstr "Aplicação para gravar ficheiros de som/vídeo" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72 msgid "Application to burn a disc" msgstr "Aplicação para gravar um disco" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73 msgid "An action game" msgstr "Um jogo de acção" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74 msgid "Adventure style game" msgstr "Um jogo de aventuras" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75 msgid "Arcade style game" msgstr "Um jogo de arcada" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76 msgid "A board game" msgstr "Um jogo de tabuleiro" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:77 msgid "Falling blocks game" msgstr "Jogo tipo Tetris" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:78 msgid "A card game" msgstr "Um jogo de cartas" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:79 msgid "A game for kids" msgstr "Um jogo para crianças" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80 msgid "Logic games like puzzles, etc" msgstr "Jogos lógicos como quebra-cabeças, etc" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81 msgid "A role playing game" msgstr "Um RPG" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:82 msgid "A simulation game" msgstr "Um jogo de simulação" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:83 msgid "A sports game" msgstr "Um jogo de desporto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:84 msgid "A strategy game" msgstr "Um jogo de estratégia" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:85 msgid "Software to teach arts" msgstr "Software para ensinar artes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:86 msgid "Construction" msgstr "construção" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87 msgid "Musical software" msgstr "Software de Música" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88 msgid "Software to learn foreign languages" msgstr "Software para aprender línguas estrangeiras" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89 msgid "Scientific software" msgstr "Software Cientí­fico" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90 msgid "Artificial Intelligence software" msgstr "Software de inteligência artificial" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91 msgid "Astronomy software" msgstr "Software de astronomi­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92 msgid "Biology software" msgstr "Software de Biologi­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93 msgid "Chemistry software" msgstr "Software de Química" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94 msgid "ComputerSience software" msgstr "Software de Engenharia Informática" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95 msgid "Data visualization software" msgstr "Software de visualização de dados" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:96 #, fuzzy msgid "Economy software" msgstr "Software de ecomomi­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:97 msgid "Electricity software" msgstr "Software de electricidade" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:98 msgid "Geography software" msgstr "Software de Geografi­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99 msgid "Geology software" msgstr "Software de Geologi­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100 msgid "Geoscience software" msgstr "Sofware de Geociência" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101 msgid "History software" msgstr "Software de História" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102 msgid "Image Processing software" msgstr "Software de procesamento de imagens" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103 msgid "Literature software" msgstr "Software de Literatura" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104 msgid "Math software" msgstr "Software Matemático" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:105 msgid "Numerical analysis software" msgstr "Software de Análise Numérica" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:106 msgid "Medical software" msgstr "Software Médico" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:107 msgid "Physics software" msgstr "Software de Fí­sica" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:108 msgid "Robotics software" msgstr "Software de Robótica" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:109 msgid "Sports software" msgstr "Software de desportos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:110 msgid "Parallel computing software" msgstr "Software de computação paralela" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111 msgid "A simple amusement" msgstr "Um simples divertimento" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112 msgid "A tool to archive/backup data" msgstr "Uma ferramenta para arquivar/fazer backup de dados" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113 msgid "A tool to manage compressed data/archives" msgstr "Uma ferramenta para gerir arquivos/dados comprimidos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114 msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer" msgstr "Software de electrónica, ex. um desenhador de circuitos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115 msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator" msgstr "Emulador doutra plataforma, como um emulador de DOS" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116 msgid "Engineering software, e.g. CAD programs" msgstr "Software de engenhari­a, ex. programas CAD" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117 msgid "A file tool utility" msgstr "Uma utilidade de ferramenta de ficheiros" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118 msgid "A file manager" msgstr "Um gestor de ficheiros" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119 msgid "A terminal emulator application" msgstr "Uma aplicação de emulador de teminais" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120 msgid "A file system tool" msgstr "Uma ferramenta de sistema de ficheiros" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121 msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity" msgstr "" "Aplicação/applet de monitorização para monitorizar algum recurso ou " "actividade" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:122 msgid "A security tool" msgstr "Uma ferramenta de segurança" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124 msgid "A calculator" msgstr "Uma calculadora" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125 msgid "A clock application/applet" msgstr "Uma aplicação/applet de relógio" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126 msgid "A text editor" msgstr "Um editor de texto" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127 msgid "Help or documentation" msgstr "Ajuda ou documentação" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128 msgid "" "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help " "browser" msgstr "" "Aplicação importante, fundamental para o desktop como um gestor de ficheiros " "ou um navegador de ajuda" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:129 msgid "Application based on KDE libraries" msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas de KDE" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:130 msgid "Application based on GNOME libraries" msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas GNOME" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:131 msgid "Application based on GTK+ libraries " msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas GTK+" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:132 msgid "Application based on Qt libraries " msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas Qt" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:133 msgid "Application based on Motif libraries" msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas Motif" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134 msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing" msgstr "Aplicação baseada em bibliotecas gráficas Java, como AWT ou Swing" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:135 msgid "" "Application that only works inside a terminal (text-based or command line " "application)" msgstr "" "Aplicação que apenas trabalha num terminal (baseada em texto ou de linha de " "comandos)" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:139 msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:140 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:141 msgid "ROX Desktop" msgstr "ROX Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142 msgid "XFCE Desktop" msgstr "XFCE Desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:143 msgid "Legacy menu systems" msgstr "Systemas de menu antigos" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Linux Deployment Settings" msgstr "Objectivos da distribuição" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:46 msgid "pkg-config folder" msgstr "directório pkg-config" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:47 msgid ".desktop application folder" msgstr "directório da aplicação .desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:5 #, fuzzy msgid "Desktop Application Launcher" msgstr "directório da aplicação .desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Creates a Desktop Entry file." msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:43 msgid "Script name not provided" msgstr "Não foi definido o nome da script" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:68 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo mime" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:108 msgid "" msgstr "" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopDisplayBinding.cs:25 #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopView.cs:26 #, fuzzy msgid "Desktop Entry" msgstr "Tipo de entrada de desktop:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:44 msgid "Additional categories" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:63 msgid "Launch script for {0}" msgstr "Lançar uma script para {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:88 msgid "pkg-config file for {0}" msgstr "ficheiro pkg-config para {0}" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:39 msgid "Generate launch script" msgstr "Gerar script de atalho" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:64 msgid "Script name:" msgstr "Nome do script:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:88 msgid "Generate .desktop file" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:108 msgid "Generate .pc file for the library" msgstr "Gerar o ficheiro .pc para a biblioteca" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:111 msgid "Desktop Entry Type:" msgstr "Tipo de entrada de desktop:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:120 msgid "Link" msgstr "Ligação" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:150 msgid "Show strings for locale:" msgstr "Mostar strings para localização" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:168 #, fuzzy msgid "New locale..." msgstr "Novo ficheiro..." #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:240 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:251 msgid "Generic name:" msgstr "Nome genérico:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:300 msgid "Run in terminal" msgstr "Executar num terminal" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:359 #, fuzzy msgid "Test exe:" msgstr "Plano de testes" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:370 msgid "Working path:" msgstr "Caminho de trabalho:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:416 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:428 msgid "Show in desktop menu" msgstr "Mostrar no menu do desktop" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:451 msgid "Menu categories:" msgstr "Menu de categori­as:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:529 msgid "Select the environments that should display this desktop entry:" msgstr "Seleccionar as condições que devem mostrar este atalho de desktop:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:536 msgid "Always show" msgstr "Mostrar sempre" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:548 msgid "Only show in the following environments:" msgstr "Mostrar só nas seguintes condições:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:559 msgid "Not show in the following environments:" msgstr "Não mostrar nas seguintes condições:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:594 msgid "Menu entry" msgstr "Entrada de menu" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:611 msgid "MIME types supported by this application:" msgstr "Tipos MIME suportados por esta aplicação:" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:676 msgid "Mime types" msgstr "Tipos MIME" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:736 msgid "Other entries" msgstr "Outras entradas" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:20 msgid "Menu Category Selection" msgstr "Menu de selecção de categori­a" #: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:35 msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:" msgstr "Seleccione as categori­as que pretende atribuir ao atalho de desktop:" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:49 #, fuzzy msgid "Xml Editor" msgstr "_Editar" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:51 #, fuzzy msgid "Create _Schema" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:54 #, fuzzy msgid "_Validate" msgstr "Validez" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:57 msgid "_Assign XSLT..." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:60 msgid "_Open XSLT" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:63 msgid "Run XSL_T" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:67 #, fuzzy msgid "_Go to Schema Definition" msgstr "Definição SQL" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:74 msgid "_XML" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:91 msgid "XML Schemas" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Properties/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:109 #, fuzzy msgid "XML Format" msgstr "Formatando" #: ../src/addins/Xml/Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:46 msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:166 #, fuzzy msgid "Omit XML declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:171 #, fuzzy msgid "New line chars" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:177 #, fuzzy msgid "Indent content" msgstr "Outras entradas" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:182 #, fuzzy msgid "Indent string" msgstr "Identação" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:194 #, fuzzy msgid "Attributes in new line" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:199 msgid "Max attributes per line" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:204 msgid "Attributes indent string" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:210 msgid "Wrap attributes" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:215 msgid "Align attributes" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:220 msgid "Align attribute values" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:225 #, fuzzy msgid "Quote char" msgstr "Gráfico de resultados" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:230 msgid "Spaces before assignment" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:235 msgid "Spaces after assignment" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:241 msgid "Empty lines before start" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:246 msgid "Empty lines after start" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:251 #, fuzzy msgid "Empty lines before end" msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:256 #, fuzzy msgid "Empty lines after end" msgstr "Padrão de pesquisa vazio" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:165 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:170 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:176 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:181 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:193 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:198 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:203 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:209 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:214 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:219 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:224 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:229 #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicy.cs:234 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:79 msgid "Enter one or several xpath expressions to which this format applies:" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:93 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:177 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPanelWidget.fs:31 #, fuzzy msgid "Format #{0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/addins/Xml/Formatting/XmlFormattingPolicyPanelWidget.cs:219 msgid "XPath scope:" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:696 #, fuzzy msgid "Creating schema..." msgstr "Criando configure.ac" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:702 #, fuzzy msgid "Schema created." msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:704 msgid "Error creating XML schema." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:811 #, fuzzy msgid "Error reading file '{0}'." msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:825 msgid "Executing transform..." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:831 #, fuzzy msgid "Transform completed." msgstr "Pesquisa completa. " #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlTextEditorExtension.cs:834 #, fuzzy msgid "Could not run transform." msgstr "Não foi possível obter informação das diferenças. " #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:626 #, fuzzy msgid "Closing tag for '{0}'" msgstr "Mensagem de resumo para o ficheiro '{0}':" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:667 #, fuzzy msgid "Character data" msgstr "_Código de caracteres:" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:803 #: ../external/xwt/Xwt.Gtk/Xwt.GtkBackend/FileDialogBackend.cs:73 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/addins/Xml/Editor/BaseXmlEditorExtension.cs:808 #, fuzzy msgid "Select contents" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:207 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:236 msgid "Validating XML..." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:221 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:287 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:338 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:374 #, fuzzy msgid "Validation failed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:224 #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:290 msgid "XML is valid." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:302 msgid "Validating schema..." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:341 #, fuzzy msgid "Schema is valid." msgstr "O padrão de pesquisa é inválido" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:350 msgid "Validating stylesheet..." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:377 msgid "Stylesheet is valid." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:390 msgid "Select XSLT Stylesheet" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:399 #, fuzzy msgid "XSL Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorService.cs:414 #, fuzzy msgid "Select XML Schema" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:42 #, fuzzy msgid "Automatically insert closing tags" msgstr "_Inclui­r automaticamente ficheiros encontrados" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:43 msgid "Automatically insert punctuation (=\"\", />, etc.)" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:44 msgid "Show schema annotation" msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanel.cs:62 #, fuzzy msgid "Schema changes could not be saved" msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:73 #, fuzzy msgid "Built in" msgstr "Compilação: " #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:74 #, fuzzy msgid "User schema" msgstr "Utilizadores" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:120 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefixo:" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:160 #, fuzzy msgid "Registered Schema" msgstr "Guardar" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:172 #, fuzzy msgid "Default File Associations" msgstr "Opções gerais" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:434 #, fuzzy msgid "Schema '{0}' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:442 msgid "Schema '{0}' has no target namespace." msgstr "" #: ../src/addins/Xml/Editor/XmlSchemasPanelWidget.cs:450 msgid "" "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to " "replace it?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:389 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:487 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:479 msgid "Unit Tests" msgstr "Testes unitários" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:35 msgid "Show Test Time" msgstr "Mostrar o tempo do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:36 msgid "Show Test Counters" msgstr "Mostrar contadores de testes" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:39 #, fuzzy msgid "Test Results" msgstr "Resultados do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:50 #, fuzzy msgid "Unit Testing" msgstr "Testes unitários" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:52 #, fuzzy msgid "Run Unit Tests" msgstr "Testes unitários" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:54 msgid "Runs all tests of the current selected project." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:60 msgid "Runs tests using a special execution mode." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:472 #, fuzzy msgid "Debug Test" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:64 msgid "Run Test" msgstr "Executar teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:65 msgid "Show test source code" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:66 #, fuzzy msgid "Go to failure" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:67 msgid "Select test in tree" msgstr "Seleccionar teste na árvore" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:68 msgid "Show results pad" msgstr "Mostrar o painel de resultados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:69 #, fuzzy msgid "Rerun test" msgstr "Executar teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:70 msgid "Proportional time scale" msgstr "Escala de tempo proporcional" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:71 msgid "Show one result per day" msgstr "Mostrar um resultado por di­a" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72 msgid "Results chart" msgstr "Gráfico de resultados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:73 msgid "Time chart" msgstr "Gráfico de tempo" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:74 msgid "Show successful tests" msgstr "Mostrar testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:75 msgid "Show failed tests" msgstr "Mostrar os testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:76 msgid "Show ignored tests" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/MonoDevelopNUnit.addin.xml:87 #, fuzzy msgid "Run Test With" msgstr "Abrir com" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:99 #, fuzzy msgid "Run All" msgstr "Recompilar" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:233 msgid "Start a test run and run all the tests" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:105 #, fuzzy msgid "Run all tests" msgstr "Executar teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:111 msgid "Cancel running test" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:114 #, fuzzy msgid "Stops the current test run" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:286 msgid "Regressions" msgstr "Regressões" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:313 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:93 msgid "Failed tests" msgstr "Testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:324 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:466 #, fuzzy msgid "Debug Test ({0})" msgstr "Enumeração vazia" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:691 msgid "No regressions found." msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestPad.cs:700 msgid "No failed tests found." msgstr "Não foram encontrados tetes falhados." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:174 msgid "Successful Tests" msgstr "Testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:176 #, fuzzy msgid "Show the results for the successful tests" msgstr "Mostrar testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:181 msgid "Show Successful Tests" msgstr "Mostrar os testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:185 #, fuzzy msgid "Inconclusive Tests" msgstr "Testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:187 #, fuzzy msgid "Show the results for the inconclusive tests" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:192 #, fuzzy msgid "Show Inconclusive Tests" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:196 msgid "Failed Tests" msgstr "Testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:198 #, fuzzy msgid "Show the results for the failed tests" msgstr "Mostrar os testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:203 msgid "Show Failed Tests" msgstr "Mostrar os testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:207 msgid "Ignored Tests" msgstr "Testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:209 #, fuzzy msgid "Show the results for the ignored tests" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:214 msgid "Show Ignored Tests" msgstr "Mostrar os testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:220 #, fuzzy msgid "Show the test output" msgstr "Mostrar a saída" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:225 msgid "Show Output" msgstr "Mostrar o output" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:231 #, fuzzy msgid "Rerun Tests" msgstr "Executar teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:242 #, fuzzy msgid "Stop the current test run" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:333 msgid "" "Passed: {0} Failed: {1} Errors: {2} " "Inconclusive: {3} Invalid: {4} Ignored: {5} " "Skipped: {6} Time: {7}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385 msgid "Running tests for {0} configuration {1}" msgstr "Executando testes para {0} configuração {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:385 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:456 #, fuzzy msgid "Test results for {0} configuration {1}" msgstr "Executando testes para {0} configuração {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:407 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:416 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:737 msgid "Stack Trace" msgstr "Output da stack" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:546 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:569 #, fuzzy msgid "Stack trace:" msgstr "Output da stack" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:635 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:650 #, fuzzy msgid "Can't get source code location for : {0}" msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:814 msgid "Running " msgstr "Executando " #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestResultsPad.cs:829 msgid "Test execution cancelled." msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:78 msgid " (Loading)" msgstr " (Carregando)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:81 msgid " (Load failed)" msgstr " (Falhou a leitura)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestNodeBuilder.cs:88 #, fuzzy msgid " ({0} passed, {1} failed, {2} not run)" msgstr " ({0} com sucesso, {1} falharam, {2} ignoradas)" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:95 #, fuzzy msgid "Successful tests" msgstr "Testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:97 #, fuzzy msgid "Ignored tests" msgstr "Testes ignorados" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Gui/TestChart.cs:100 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Data" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestService.cs:157 msgid "Test results" msgstr "Resultados do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:196 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:221 #, fuzzy msgid "_Run All" msgstr "Recompilar" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:200 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:225 #, fuzzy msgid "_Debug All" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:204 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:217 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:252 #, fuzzy msgid "_Select in Test Pad" msgstr "Seleccionar directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/AbstractUnitTestEditorExtension.cs:236 #, fuzzy msgid "_Debug" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting/Services/UnitTestingRunConfiguration.cs:40 #, fuzzy msgid "Runs the unit tests of the project" msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8 msgid "NUnit assembly test collection" msgstr "Colecção de testes de assemblies NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:9 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:7 msgid "NUnit" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:12 msgid "Create an NUnit assembly test collection" msgstr "Criar uma colecção de testes de assembly NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:6 msgid "NUnit Library Project" msgstr "Projecto de biblioteca NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitProjectVBNet.xpt.xml:10 msgid "Creates an NUnit library" msgstr "Cria uma biblioteca NUnit" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:5 msgid "Test Fixture" msgstr "Plano de testes" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:9 msgid "Creates a Test Fixture." msgstr "Cria um plano de testes." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:198 #, fuzzy msgid "Test failed" msgstr "Erro ao guardar." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:199 #, fuzzy msgid "Test ignored" msgstr "Plano de testes" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:200 #, fuzzy msgid "Test successful" msgstr "Compilação terminada correctamente." #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/ExternalTestRunner.cs:209 #, fuzzy msgid "Execution time: {0:0.00}ms" msgstr "Executando: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:416 msgid "" "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the " "project configurations." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:433 #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:467 #, fuzzy msgid "Unhandled exception" msgstr "_Desidentar a selecção" #: ../src/addins/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/MonoDevelop.UnitTesting.NUnit/NUnitAssemblyTestSuite.cs:445 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Compilação falhou." #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:125 #, fuzzy msgid "Some dependencies need to be updated" msgstr "Referências cíclicas de projectos não são permitidas" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:126 msgid "" "{0} requires a newer version of GTK+, which is included with the Mono " "Framework. Please download and install the latest stable Mono Framework " "package and restart {0}." msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:304 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Referências" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:305 #, fuzzy msgid "Policies..." msgstr "Compilador:" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:308 #, fuzzy msgid "Extensions..." msgstr "Extensão" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.cs:363 #, fuzzy msgid "Hide {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacAddFileDialogHandler.cs:50 #, fuzzy msgid "Override build action:" msgstr "_Compilar solução" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:75 #, fuzzy msgid "Show files:" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:88 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "Codificação" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/MacOpenFileDialogHandler.cs:118 #, fuzzy msgid "Open with:" msgstr "Abrir com:" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPanel.cs:56 #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:118 msgid "OK" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/Dialogs/SelectEncodingPopUpButton.cs:60 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/Dialogs/OpenFileDialogHandler.cs:205 #, fuzzy msgid "Add or Remove..." msgstr "Adicionar ou _eliminar..." #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:105 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:118 msgid "{0} needs credentials to access the proxy server {1}." msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:110 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:123 msgid "{0} needs credentials to access {1}." msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacProxyCredentialProvider.cs:117 #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/WindowsProxyCredentialProvider.cs:131 #, fuzzy msgid "Credentials Required" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:96 #, fuzzy msgid "Stop the executing solution" msgstr "Opções da solução" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:100 #, fuzzy msgid "Build and run the current solution" msgstr "Opções de compilação e execução" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/RunButton.cs:104 #, fuzzy msgid "Build the current solution" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:368 #, fuzzy msgid "Configuration Selector" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/SelectorView.cs:369 #, fuzzy msgid "Set the project runtime configuration" msgstr "A solução não tem uma configuração activa." #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:444 #, fuzzy msgid "Cancel the current operation" msgstr "Operações de refactorização" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:541 #, fuzzy msgid "Status of the current operation" msgstr "Parar a compilação ou execução actual" #: ../src/addins/MacPlatform/MainToolbar/StatusBar.cs:1129 #, fuzzy msgid "Cancel operation" msgstr "Operações de refactorização" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:19 msgid "_Minimize" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:20 msgid "Minimize the Window" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:24 msgid "_Zoom" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:25 #, fuzzy msgid "Zoom the Window" msgstr "Janela _anterior" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:28 #, fuzzy msgid "_Hide Application" msgstr "Aplicação web" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:29 #, fuzzy msgid "Hide Application" msgstr "Aplicação web" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:33 msgid "_Hide Others" msgstr "" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Hide other applications' windows" msgstr "Windows" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:38 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Mostrar todos os ficheiros" #: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:39 #, fuzzy msgid "Show all applications' windows" msgstr "Opções da solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/ResultTooltipProvider.cs:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:142 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:62 msgid "Enable source analysis of open files" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.AnalysisCore/Gui/AnalysisOptionsPanel.cs:64 #, fuzzy msgid "Enable text editor unit test integration" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:156 #, fuzzy msgid "Create file '{0}'" msgstr "Ficheiro criado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:187 #, fuzzy msgid "Rename file '{0}' to '{1}'" msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:209 #, fuzzy msgid "Save project {0}" msgstr "Guardando o projecto: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:88 #, fuzzy msgid "Looking for all references" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:62 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:107 #, fuzzy msgid "Rename Type Parameter" msgstr "Renomear parámetro" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:75 msgid "Rename Interface" msgstr "Renomear interface" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "Rename Delegate" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:79 #, fuzzy msgid "Rename Enum" msgstr "Renomear evento" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:81 #, fuzzy msgid "Rename Struct" msgstr "Eliminar grupo" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:83 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:97 msgid "Rename Class" msgstr "Renomear classe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:87 msgid "Rename Field" msgstr "Renomear campo" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:89 msgid "Rename Property" msgstr "Renomear propriedade" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:91 msgid "Rename Event" msgstr "Renomear evento" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:99 msgid "Rename Method" msgstr "Renomear método" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:103 msgid "Rename Parameter" msgstr "Renomear parámetro" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:105 msgid "Rename Variable" msgstr "Renomear variavél" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:109 #, fuzzy msgid "Rename Namespace" msgstr "Renomear interface" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:111 #, fuzzy msgid "Rename Label" msgstr "Renomear campo" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:113 msgid "Rename Item" msgstr "Renomear elemento" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:36 msgid "Rename {0}" msgstr "Renomear {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:55 msgid "New na_me:" msgstr "Novo no_me:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:80 msgid "Rename file that contains public class" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:93 #, fuzzy msgid "Include overloads" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:157 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:115 msgid "(Line:{0}, Column:{1})" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:24 #, fuzzy msgid "Refactoring Preview" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:40 msgid "List of changes for this refactoring:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:136 msgid "Do not show" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeIssues/CodeIssuePanelWidget.cs:172 #, fuzzy msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} de {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:121 #, fuzzy msgid "Analyzing solution" msgstr "Importando solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:129 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:82 #, fuzzy msgid "Analyzing {0}" msgstr "Guardando o projecto: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:150 #, fuzzy msgid "Reporting results..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeWholeSolutionHandler.cs:169 #, fuzzy msgid "Analysis successful." msgstr "Compilação terminada correctamente." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:56 #, fuzzy msgid "Current Project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/AnalyzeCurrentProjectHandler.cs:60 #, fuzzy msgid "Project '{0}'" msgstr "Projecto: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:119 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:138 #, fuzzy msgid "_Options for ‘{0}’" msgstr "Opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:151 #, fuzzy msgid "_Configure Rule" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:173 msgid "Fix all" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeActions/CodeFixMenuService.cs:182 #, fuzzy msgid "In _Document" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:45 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:67 #, fuzzy msgid "Quick Fix" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:55 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixMenuHandler.cs:62 #, fuzzy msgid "No code fixes available" msgstr "Biblioteca de documentação do Mono" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:52 #, fuzzy msgid "_Find References" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:56 #, fuzzy msgid "_Find References of All Overloads" msgstr "_Procurar referências" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:59 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:15 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:231 #, fuzzy msgid "Refactoring" msgstr "Directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:62 #, fuzzy msgid "Quick Fix..." msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:72 #, fuzzy msgid "Import Symbol..." msgstr "Importar ficheiro Glade..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:78 msgid "Export C# Code Rules to a File" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:79 msgid "Generates an HTML file that contains a list of all code rules" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:83 #, fuzzy msgid "_Whole Solution" msgstr "Solução completa" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:87 #, fuzzy msgid "_Current Project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:91 #, fuzzy msgid "_Analyze Source" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:97 #, fuzzy msgid "Find _Derived Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:113 msgid "Source Analysis" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:115 #, fuzzy msgid "Code Rules" msgstr "Restablecer opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:116 #, fuzzy msgid "Code Actions" msgstr "Acções comuns" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:136 msgid "_Analyze" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:52 #, fuzzy msgid "Add using '{0}'" msgstr "Adicionar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/QuickFixHandler.cs:61 #, fuzzy msgid "Add '{0}'" msgstr "Adicionar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.OverridesImplementsDialog.cs:73 #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:94 #, fuzzy msgid "Unselect All" msgstr "_Deseleccionar tudo" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:48 #, fuzzy msgid "Encapsulate Fields" msgstr "Campo encapsulado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:117 msgid "_Update references:" msgstr "A_ctualizar as referências:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.EncapsulateFieldDialog.cs:142 msgid "_External" msgstr "_Externo" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:224 msgid "ASP.NET Files" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:227 #, fuzzy msgid "HTML Files" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:268 msgid "XSP Web Server" msgstr "Servidor Web XSP" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:284 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:311 #, fuzzy msgid "ASP.NET Directory" msgstr "Directório" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:287 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:288 #, fuzzy msgid "Add Controller..." msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:289 #, fuzzy msgid "Add an ASP.NET MVC controller" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:291 #, fuzzy msgid "View..." msgstr "Ver" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:292 #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:299 #, fuzzy msgid "Add View..." msgstr "Adicionar ficheiros" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:293 msgid "Add an ASP.NET MVC view" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:295 #, fuzzy msgid "Go to View" msgstr "Ver" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:300 #, fuzzy msgid "Add View from Controller..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:304 #, fuzzy msgid "Go to Controller" msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:328 #, fuzzy msgid "ASP.NET page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:331 #, fuzzy msgid "ASP.NET user control" msgstr "Criar um controlo de utilizador ASP.NET vazio." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:334 #, fuzzy msgid "ASP.NET global application class" msgstr "Uma ferramenta para compilar aplicações" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:337 #, fuzzy msgid "ASP.NET handler" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:340 #, fuzzy msgid "ASP.NET web service" msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:343 #, fuzzy msgid "ASP.NET image generator" msgstr "Directório" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:346 msgid "ASP.NET master page" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:349 #, fuzzy msgid "Javascript source code" msgstr "Imprimir código fonte" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:352 #, fuzzy msgid "LESS, CSS document" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:355 #, fuzzy msgid "HTML document" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:358 #, fuzzy msgid "Spark View template" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:362 #, fuzzy msgid "Typescript source code" msgstr "Imprimir código fonte" #: ../src/addins/AspNet/Properties/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:365 #, fuzzy msgid "Razor template" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlParser.cs:70 msgid "More than one root element" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:58 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:340 #, fuzzy msgid "Select a Master Page..." msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../src/addins/AspNet/Html/BaseHtmlEditorExtension.cs:108 #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCSharpEditorExtension.cs:561 #, fuzzy msgid "Document type" msgstr "Documentação" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:46 msgid "Defines a helper" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:47 msgid "Defines a region of class members" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:48 #, fuzzy msgid "Imports a namespace" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:53 msgid "Defines a base class of the view" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:54 msgid "References a strongly-typed model" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:57 msgid "Defines a layout file to use in this view" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:58 #, fuzzy msgid "Defines a sessionstate mode" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:59 #, fuzzy msgid "Defines a section" msgstr "Apagar a selecção" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:61 #, fuzzy msgid "Customizes the generated class" msgstr "Criar uma nova classe" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:62 #, fuzzy msgid "Adds a property" msgstr "Propriedade" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:69 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:9 #, fuzzy msgid "Template for inherits directive" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:70 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:28 #, fuzzy msgid "Template for model directive" msgstr "Struct vazio" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:71 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:89 #, fuzzy msgid "Template for helper directive" msgstr "Struct vazio" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:114 #, fuzzy msgid "Template for functions directive" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:73 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:47 #, fuzzy msgid "Template for using statement" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:76 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:68 #, fuzzy msgid "Template for section directive" msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:99 #, fuzzy msgid "Razor code block" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:100 #, fuzzy msgid "Razor comment" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../src/addins/AspNet/Razor/RazorCompletion.cs:101 #, fuzzy msgid "Razor explicit expression" msgstr "Subversion" #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:51 msgid "ASP.NET is not supported for unknown runtime version '{0}'." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/AspNetExecutionHandler.cs:82 msgid "The {0} web server cannot be found. Please ensure that it is installed." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:83 msgid "The port value is outside the permitted range" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:95 #, fuzzy msgid "The IP address is invalid." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:187 msgid "Please enter the password for your private key for the XSP Web Server" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspParameters.cs:188 msgid "XSP Private Key Password" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/BrowserLauncher.cs:44 #, fuzzy msgid "Error launching web browser" msgstr "Um navegador web" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:80 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Activar" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:59 #, fuzzy msgid "Accept Client Certificates" msgstr "É necessário um certificado do cliente" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:60 #, fuzzy msgid "Require Client Certificates" msgstr "É necessário um certificado do cliente" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:76 msgid "Ask" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:77 msgid "Store (insecure)" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:99 msgid "IP address:" msgstr "Endereço IP:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:100 msgid "(blank = localhost)" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:105 msgid "(0 = random)" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:109 msgid "Verbose console output" msgstr "Output de consola explícito" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:124 msgid "SSL mode:" msgstr "Modo SSL:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:126 msgid "SSL protocol:" msgstr "Protocolo SSL:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:137 #, fuzzy msgid "SSL Key" msgstr "Guardar" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:140 msgid "Key type:" msgstr "Tipo de chave:" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:142 #, fuzzy msgid "Key file:" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/AspNet/Execution/XspOptionsPanelWidget.cs:143 #, fuzzy msgid "Certificate file:" msgstr "Localização do certificado:" #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:109 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: ../src/addins/AspNet/Html/HtmlPathCompletion.cs:113 #, fuzzy msgid "Choose a file from the project." msgstr "_Eliminar do projecto" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:277 msgid "Updating ASP.NET Designer File..." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:485 msgid "Required for ASP.NET controls.\n" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:486 msgid "" "Indicates that this tag should be able to be\n" "manipulated programmatically on the web server." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:492 msgid "Unique identifier.\n" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:493 msgid "" "An identifier that is unique within the document.\n" "If the tag is a server control, this will be used \n" "for the corresponding variable name in the CodeBehind." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:566 msgid "ASP.NET render block" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:567 #, fuzzy msgid "ASP.NET render expression" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:568 #, fuzzy msgid "ASP.NET directive" msgstr "Directório" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:569 msgid "ASP.NET databinding expression" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:570 msgid "ASP.NET server-side comment" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:574 msgid "ASP.NET resource expression" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:579 #, fuzzy msgid "ASP.NET HTML encoded expression" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsEditorExtension.cs:646 #, fuzzy msgid "A compatible method in the CodeBehind class" msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsToolboxNode.cs:54 #, fuzzy msgid "ASP.NET Controls" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:72 #, fuzzy msgid "Unknown parser error: {0}" msgstr "Destino desconhecido {0}" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:84 msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsMemberListBuilder.cs:96 msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:80 #, fuzzy msgid "Failed to parse file '{0}'" msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsCodeBehind.cs:165 #, fuzzy msgid "Could not find type for master '{0}'" msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:82 #, fuzzy msgid "Invalid directive location" msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsAttributeValueState.cs:95 msgid "Malformed server comment" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:73 #, fuzzy msgid "Unexpected '<' in directive." msgstr "_Substitui­r ficheiro" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:92 msgid "Directive closed prematurely." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/Parser/WebFormsDirectiveState.cs:114 msgid "Unexpected character '{0}' in tag." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:69 msgid "Declare that this page implements an interface." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:70 msgid "Define properties of this page." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:71 msgid "Strongly type the page's PreviousPage property." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:72 #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:76 msgid "Strongly type the page's Master property." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:74 msgid "Declare that this master page implements an interface." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:75 msgid "Define properties of this master page." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:78 msgid "Define properties of this user control." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:79 msgid "Declare that this control implements an interface." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:84 #, fuzzy msgid "Reference an assembly." msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:85 #, fuzzy msgid "Import a namespace." msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:88 msgid "Set output caching behaviour." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:91 #, fuzzy msgid "Reference a page or user control." msgstr "Criar um controlo de utilizador ASP.NET vazio." #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsDirectiveCompletion.cs:92 msgid "Register a user control or custom web controls." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddControllerDialog.cs:112 #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:122 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "_Modelo" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:118 msgid "_Name" msgstr "_Nome" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:126 #, fuzzy msgid "_View Engine:" msgstr "Visualizar alterações" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:154 #, fuzzy msgid "_Partial view" msgstr "_Vista prévia de impressão" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:155 msgid "_Strongly typed" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:156 #, fuzzy msgid "Has _master page or layout" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:165 #, fuzzy msgid "_Data class:" msgstr "Classe _principal:" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:170 #, fuzzy msgid "_File:" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:176 msgid "P_rimary placeholder:" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewDialog.cs:337 #, fuzzy msgid "Select a Layout file..." msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToViewCommandHandler.cs:67 #, fuzzy msgid "Matching view cannot be found." msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:86 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:98 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Ficheiro actual" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:87 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:99 #, fuzzy msgid "The file '{0}' already exists.\n" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser eliminado" #: ../src/addins/AspNet/Commands/AddViewFromControllerCommandHandler.cs:88 #: ../src/addins/AspNet/ProjectPad/AspNetFolderNodeCommandHandler.cs:100 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Commands/GoToControllerCommandHandler.cs:68 msgid "Matching controller cannot be found." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:45 msgid "The '{0}' directive requires exactly one argument" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:57 msgid "The '{0}' directive requires exactly two arguments" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:67 msgid "The '{0}' directive requires one or two arguments" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:78 msgid "" "If '{0}' directive has two arguments, the first must be 'public' or " "'internal'." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:101 msgid "Only one '{0}' directive is permitted" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/PreprocessedCSharpRazorCodeParser.cs:106 msgid "The '{0}' directive must have a value" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Generator/RazorTemplatePreprocessor.cs:54 msgid "Razor templates are only supported in C# projects" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:61 msgid "Unhandled error parsing ASP.NET document: {0}" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:74 msgid "File directive is missing" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsParser.cs:77 msgid "File directive does not match page extension" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:107 msgid "Unexpected second mastertype directive" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:115 msgid "" "Mastertype directive must have non-empty 'typename' or 'virtualpath' " "attribute" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:142 msgid "Assembly directive must have non-empty 'name' or 'src' attribute" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:154 msgid "Import directive must have non-empty 'namespace' attribute" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:166 msgid "Implements directive must have non-empty 'interface' attribute" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/WebFormsPageInfo.cs:179 msgid "Unexpected directive {0}" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:71 msgid "A suggested event handler method name.\n" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/WebForms/SuggestedHandlerCompletionData.cs:72 msgid "" "If you accept this suggestion, the method will\n" "be generated in the CodeBehind class." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:187 #, fuzzy msgid "Could not launch ASP.NET web server" msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:208 #, fuzzy msgid "Running web server..." msgstr "Executando " #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:222 #, fuzzy msgid "The web server exited with code: {0}" msgstr "A aplicação finalizou com o código: {0}" #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetAppProjectFlavor.cs:228 #, fuzzy msgid "Could not launch web server." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Projects/AspNetProjectTemplateWizardPage.cs:35 #, fuzzy msgid "Configure your Web project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:135 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:153 #, fuzzy msgid "Include Unit Test Project" msgstr "Inclui­r no projecto" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:179 msgid "" "Add a Unit Test Project for testing the " "Web Project using NUnit" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:208 msgid "MVC" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:234 msgid "" "Modern programming model. Unit testable, " "choice of templating languages" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:284 #, fuzzy msgid "Testing:" msgstr "Testes unitários" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:317 msgid "Web API" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:343 msgid "" "Framework for creating HTTP web services" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:372 #, fuzzy msgid "Web Forms" msgstr "Formulário web" #: ../src/addins/AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Projects.GtkAspNetProjectTemplateWizardPageWidget.cs:398 msgid "" "Stateful programming model similar to " "desktop applications" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:5 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:24 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:43 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:64 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:85 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:110 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:125 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:147 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:170 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:195 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:220 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:246 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:271 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:292 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:313 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:334 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:355 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:370 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:395 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:420 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:441 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:462 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:483 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:504 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:526 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:548 #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:565 msgid "Razor" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:15 #, fuzzy msgid "Base class" msgstr "Classe _principal:" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:34 msgid "Strongly typed model" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:53 #, fuzzy msgid "Resource to use" msgstr "Recursos" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:74 #, fuzzy msgid "Section's name" msgstr "Nome da _solução:" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:95 #, fuzzy msgid "Helper's name" msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/AspNet/Razor/Razor-templates.xml:99 #, fuzzy msgid "Helper's arguments" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Controller" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:6 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/Controller.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Layout Page (Razor)" msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/LayoutPage.xft.xml:13 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an MVC Razor Layout page." msgstr "Cria um diálogo AWT." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Partial View Page (Razor)" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/PartialViewPageRazor.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an MVC Razor Partial View page." msgstr "Cria um diálogo AWT." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC View User Control" msgstr "Criar um controlo de utilizador ASP.NET vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/UserControl.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control." msgstr "Criar um controlo de utilizador ASP.NET vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC View Content" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewContentPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Master Page" msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewMasterPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC View Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an MVC View page." msgstr "Cria um diálogo AWT." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC View Page (Razor)" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/ViewPageRazor.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an MVC Razor View page." msgstr "Cria um diálogo AWT." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:5 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Views Configuration" msgstr "Nova configuração" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Mvc/WebConfigViews.xft.xml:11 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Web Application Configuration" msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:15 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Web.config file for an application." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Subdirectory Web Configuration" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:15 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Master Page with CodeBehind" msgstr "MasterPage com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:9 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:10 #, fuzzy msgid "ASP.NET Web Forms" msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class." msgstr "Criar uma MaterPage ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Master Page without CodeBehind" msgstr "MasterPage sem CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/MasterPage-Empty.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Master Page." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Nested Master Page" msgstr "Espaços de nomes aninhados" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage.xft.xml:12 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Web Content Form" msgstr "Formulário web" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page." msgstr "Cria um formulário web ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "User Control" msgstr "Controlo de utilizador" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an empty ASP.NET user control." msgstr "Criar um controlo de utilizador ASP.NET vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Form with CodeBehind" msgstr "Formulário web com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class." msgstr "Cria um formulário web ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Nested Master Page with CodeBehind" msgstr "MasterPage com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:12 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class." msgstr "Criar uma MaterPage ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "User Control with CodeBehind" msgstr "Controlo de utilizador com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebControl-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class." msgstr "Cria um controlo de utilizador ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Form" msgstr "Formulário web" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebForm-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Form." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Handler with CodeBehind" msgstr "Web Handler com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Service" msgstr "Web Service" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:8 msgid "Web Service with CodeBehind" msgstr "Web Service com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebService-CodeBehind.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class." msgstr "Cria um web service ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:8 msgid "Web Handler" msgstr "Web Handler" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebHandler-Empty.xft.xml:13 msgid "Creates an ASP.NET Web Handler." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Web Content Form with CodeBehind" msgstr "Formulário web com CodeBehind" #: ../src/addins/AspNet/Templates/WebForms/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "" "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a " "CodeBehind class." msgstr "Criar uma MaterPage ASP.NET com uma classe CodeBehind." #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:7 msgid "Preprocessed Razor Template" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:9 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:10 #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:10 #, fuzzy msgid "Text Templating" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/AspNet/Templates/PreprocessedRazorTemplate.xft.xml:10 msgid "A Razor template that will be preprocessed into a C# class." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET MVC Project" msgstr "Directório" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/MvcProject.xpt.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project with Razor Views." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "Empty ASP.NET Project" msgstr "Projecto vazio" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/EmptyProject.xpt.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates an empty ASP.NET Web Project." msgstr "Criar um novo projecto de aplicação web ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET Web Forms Project" msgstr "Directório" #: ../src/addins/AspNet/Templates/Projects/WebFormsProject.xpt.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a new ASP.NET Web Forms Project." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "ASP.NET Global.asax" msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/GlobalAsax.xft.xml:14 #, fuzzy msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Web API Controller Class" msgstr "_Ir para a linha..." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:10 #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:10 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:124 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:14 #, fuzzy msgid "ASP.NET Core" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/WebApiController.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a Web API Controller." msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Empty CSS File" msgstr "Ficheiro vazio" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyCssFile.xft.xml:12 #, fuzzy msgid "Creates an empty CSS file." msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:9 #, fuzzy msgid "Empty JSON File" msgstr "Ficheiro vazio" #: ../src/addins/AspNet/Templates/EmptyJsonFile.xft.xml:12 #, fuzzy msgid "Creates an empty JSON file." msgstr "Cria um ficheiro de Java vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Startup Class" msgstr "_Código de caracteres:" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/StartupClass.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a class to configure your application." msgstr "Criar um web service ASP.NET." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Razor Tag Helper" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorTagHelper.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a class to write a Tag Helper." msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Middleware Class" msgstr "Renomear classe" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MiddlewareClass.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a class to write your middleware." msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "MVC Controller Class" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MvcController.xft.xml:13 msgid "" "Creates an MVC Application Controller class.\n" "\n" "The ASP.NET MVC Framework requires Controller names to be suffixed with " "\"Controller\"." msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "MVC View Imports Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewImportsPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "A MVC View Import Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewLayoutPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "MVC View Layout Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "MVC View Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "A MVC View Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "MVC View Start Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/MVCViewStartPage.xft.xml:13 #, fuzzy msgid "A MVC View Start Page" msgstr "Ficheiros ASP.NET" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Razor Page" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPage.xft.xml:13 msgid "A Razor page without a page model" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:8 msgid "Razor Page (with page model)" msgstr "" #: ../src/addins/AspNet/Templates/AspNetCore/RazorPageWithPageModel.xft.xml:13 msgid "A Razor page with a page model" msgstr "" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:8 #, fuzzy msgid "Text template" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:15 #, fuzzy msgid "T4 Templates" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:41 #, fuzzy msgid "Process T4 Templates..." msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:42 #, fuzzy msgid "Process all T4 templates." msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:68 #, fuzzy msgid "" "Could not read input file '{0}':\n" "{1}" msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/TextTemplatingFilePreprocessor.cs:104 #, fuzzy msgid "" "Could not write output file '{0}':\n" "{1}" msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:84 #, fuzzy msgid "Process T4 Templates" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/GenerateCommandHandler.cs:91 #, fuzzy msgid "Process T4 Template" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/T4FileTemplate.cs:70 #, fuzzy msgid "Failed to generate file: {0}" msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "T4 Template" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4TemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template for generating code or text files." msgstr "" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:8 #, fuzzy msgid "Preprocessed T4 Template" msgstr "Modelo" #: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/Templates/T4PreprocessedTemplateCSharp.xft.xml:11 msgid "A T4 template that will be preprocessed into a partial class." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:116 msgid "" "User assembly '{0}' is missing. Debugger will now debug all code, not just " "user code." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft/SoftDebuggerEngine.cs:132 msgid "" "Could not get assembly name for user assembly '{0}'. Debugger will now debug " "all code, not just user code." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger.Soft/MonoDevelop.Debugger.Soft.AspNet/AspNetSoftDebuggerEngine.cs:102 msgid "" "The \"{0}\" web server cannot be started. Please ensure that it is installed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/DisplayBinding.cs:38 #, fuzzy msgid "Hex Editor" msgstr "Editor de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.HexEditor/MonoDevelop.HexEditor/HexEditorVisualizer.cs:47 #, fuzzy msgid "HexEdit" msgstr "Editor de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:142 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:418 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:572 #, fuzzy msgid "[External Code]" msgstr "Modo de ajuste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:334 #, fuzzy msgid "Show External Code" msgstr "Modo de ajuste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:348 #, fuzzy msgid "Show Module Name" msgstr "Nome do módulo:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:357 #, fuzzy msgid "Show Parameter Type" msgstr "Parâmetros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:366 #, fuzzy msgid "Show Parameter Name" msgstr "Parâmetros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:375 #, fuzzy msgid "Show Parameter Value" msgstr "Parâmetros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:384 #, fuzzy msgid "Show Line Number" msgstr "Mostrar números de _linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:409 msgid "Click here to add a new watch" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1153 #, fuzzy msgid "The name '{0}' does not exist in the current context." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1173 #, fuzzy msgid "Show Value" msgstr "Valor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1176 #, fuzzy msgid "Evaluating..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1188 #, fuzzy msgid "Show More" msgstr "Mostrar erros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:1190 #, fuzzy msgid "Show Values" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:72 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:156 #, fuzzy msgid "Disassembly" msgstr "Assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:107 msgid "{0} not found. Find source file at alternative location." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:143 msgid "File checksum doesn't match." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:146 #, fuzzy msgid "File not found." msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:149 #, fuzzy msgid "Error opening file." msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:79 #, fuzzy msgid "Go to File" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:139 #, fuzzy msgid "Edit Breakpoint…" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:142 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:148 #, fuzzy msgid "Hit Count" msgstr "Contagem de palavras" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:151 #, fuzzy msgid "Last Trace" msgstr "Output da stack" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:369 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:408 #, fuzzy msgid "Enable All Breakpoints" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:371 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:410 #, fuzzy msgid "Disable All Breakpoints" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:343 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:136 #, fuzzy msgid "Remove Breakpoint" msgid_plural "Remove Breakpoints" msgstr[0] "Marcar breakpoint" msgstr[1] "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:374 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:363 #, fuzzy msgid "Enable Breakpoint" msgid_plural "Enable Breakpoints" msgstr[0] "Limpar todos os breakpoints" msgstr[1] "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:376 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:360 #, fuzzy msgid "Disable Breakpoint" msgid_plural "Disable Breakpoints" msgstr[0] "Limpar todos os breakpoints" msgstr[1] "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:103 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:214 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:44 msgid "Id" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:151 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:157 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:87 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:246 #, fuzzy msgid "Main Thread" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:782 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:256 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:266 #, fuzzy msgid "Debugger" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:783 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:33 msgid "" "The debugger runtime is not responding. You can wait for it to recover, or " "stop debugging." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:784 #, fuzzy msgid "Debugger information" msgstr "Inclui­r informação de depuração" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1306 msgid "Waiting for debugger to connect..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggingService.cs:1334 #, fuzzy msgid "Waiting for debugger" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:102 #, fuzzy msgid "_Continue Debugging" msgstr "Containers" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:103 msgid "Continue the execution of the application" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:158 #, fuzzy msgid "Please select the application to debug" msgstr "Seleccione um tipo de pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:163 #, fuzzy msgid "The file '{0}' does not exist" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser eliminado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:168 #, fuzzy msgid "The file '{0}' can't be debugged" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser compilado." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206 msgid "Do you want to detach from the process being debugged?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:206 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:83 #, fuzzy msgid "Detach" msgstr "Procurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/AttachToProcessDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Process Name" msgstr "Nome do projecto:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:24 #, fuzzy msgid "Attach to Process" msgstr "Um processador de texto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:44 msgid "Attach to:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:83 #, fuzzy msgid "Debugger:" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:129 msgid "Attach" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:20 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:168 #, fuzzy msgid "Expression Evaluator" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:51 #, fuzzy msgid "Evaluate" msgstr "Valor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:61 #, fuzzy msgid "Debug session not started." msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:64 msgid "The expression can't be evaluated while the application is running." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:106 #, fuzzy msgid "Expression not supported." msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:109 #, fuzzy msgid "Evaluation failed." msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:178 msgid "< More... (The first {0} items were displayed.) >" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:210 #, fuzzy msgid "Debugging stopped" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:225 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:228 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:263 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:266 #, fuzzy msgid "Evaluating" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:18 msgid "The Debugger is Busy" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BusyEvaluatorDialog.cs:54 #, fuzzy msgid "Stop Debugger" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "Debug project code only; do not step into framework code." msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:70 msgid "Step over properties and operators" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:72 msgid "Allow implicit property evaluation and method invocation" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:75 msgid "Call string-conversion function on objects in variables windows" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:78 msgid "Show inherited class members in a base class group" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:80 #, fuzzy msgid "Group non-public members" msgstr "Mostrar só membros públicos" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:82 #, fuzzy msgid "Group static members" msgstr "Membros de grupo por acesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:85 #, fuzzy msgid "Evaluation Timeout:" msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:95 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebuggerOptionsPanelWidget.cs:100 #, fuzzy msgid "Enable diagnostic logging" msgstr "Activar formatação de sintaxe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:294 #, fuzzy msgid "Stacktrace" msgstr "Output da stack" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:339 #, fuzzy msgid "Exception Caught" msgstr "Opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:380 msgid "_Only show my code." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ExceptionCaughtDialog.cs:1047 msgid "{0} has been thrown" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:22 msgid "Value Visualizer" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.Viewers.ValueVisualizerDialog.cs:40 #, fuzzy msgid "View as:" msgstr "Ver" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/TextVisualizer.cs:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:204 msgid "Wrap text" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.Visualizer/CStringVisualizer.cs:52 #, fuzzy msgid "C String" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:71 #, fuzzy msgid "Pause the program" msgstr "Um programa P2P" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:72 msgid "Print a message and continue" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:75 #, fuzzy msgid "When a function is entered" msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:76 msgid "When a location is reached" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "When an exception is thrown" msgstr "Implementar Interface (explícito)" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:80 msgid "e.g. System.Object.ToString" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:81 msgid "e.g. Program.cs:15:5" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:82 msgid "e.g. System.InvalidOperationException" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:83 msgid "e.g. colorName == \"Red\"" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:84 msgid "e.g. Value of 'name' is {name}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:99 #, fuzzy msgid "Include subclasses" msgstr "Inclui­r" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:102 msgid "Place simple C# expressions within {} to interpolate them." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:106 msgid "A C# boolean expression. Scope is local to the breakpoint." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:150 #, fuzzy msgid "Create a Breakpoint" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:153 #, fuzzy msgid "Edit Breakpoint" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:165 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:180 #, fuzzy msgid "Reset condition" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:166 msgid "When hit count is less than" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:167 msgid "When hit count is less than or equal to" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:168 msgid "When hit count is equal to" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:169 msgid "When hit count is greater than" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:170 msgid "When hit count is greater than or equal to" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:171 msgid "When hit count is a multiple of" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:181 #, fuzzy msgid "And the following condition is true" msgstr "Inclui­r as seguintes categori­as: " #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:182 #, fuzzy msgid "And the following expression changes" msgstr "Inclui­r as seguintes categori­as" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:367 #, fuzzy msgid "Enter location." msgstr "Localização da chave:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:381 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:412 #, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "O ficheiro de recursos '{0}' não existe" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:386 #, fuzzy msgid "Missing ':' for line declaration." msgstr "_Ir para declaração" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:391 #, fuzzy msgid "Line is not a number." msgstr "Número de _linha:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:396 #, fuzzy msgid "Column is not a number." msgstr "Número de _linha:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:543 #, fuzzy msgid "Enter trace expression." msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:553 #, fuzzy msgid "Enter function name." msgstr "Um jogo de acção" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:559 #, fuzzy msgid "Invalid function syntax." msgstr "Nome do ficheiro inválido" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:573 #, fuzzy msgid "Enter exception type." msgstr "Localização da chave:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:577 msgid "" "Exception not identified in exception list generated from currently selected " "project." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:657 #, fuzzy msgid "Breakpoint Action" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:680 msgid "When to Take Action" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:723 #, fuzzy msgid "Advanced Conditions" msgstr "Opções do GTK#" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.DebugApplicationDialog.cs:36 #, fuzzy msgid "Debug Application" msgstr "Depurar aplicação..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:46 #, fuzzy msgid "Select the file to debug" msgstr "Seleccionar teste na árvore" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:56 msgid "Enter arguments to be passed to the executable" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:60 msgid "Enter any environment variables that need to be set before execution" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugApplicationDialog.cs:64 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:60 msgid "Ok" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:32 #, fuzzy msgid "Debug Pads" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:33 #, fuzzy msgid "Breakpoints" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:34 msgid "Locals" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:35 #, fuzzy msgid "Watch" msgstr "Caminho" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:36 msgid "Immediate" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:37 #, fuzzy msgid "Call Stack" msgstr "Todos os ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:38 msgid "Threads" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:62 msgid "Start debugging" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:63 #, fuzzy msgid "Start _Debugging" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:67 #, fuzzy msgid "Debug current project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:68 #, fuzzy msgid "Start D_ebugging Item" msgstr "Depurar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:69 #, fuzzy msgid "Start Debugging (Current Project)" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:77 msgid "Debug Application..." msgstr "Depurar aplicação..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:80 msgid "Attach to Process..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:88 #, fuzzy msgid "Pause Execution" msgstr "Antes de executar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:93 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:176 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Containers" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:94 #, fuzzy msgid "Continue Execution" msgstr "Antes de executar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:98 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:99 msgid "Step Over" msgstr "Avançar sobre" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:106 msgid "Step Into" msgstr "Avançar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:112 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:113 msgid "Step Out" msgstr "Avançar até ao final" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:119 #, fuzzy msgid "New Breakpoint…" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:123 #, fuzzy msgid "New Function Breakpoint" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:127 #, fuzzy msgid "New Exception Catchpoint" msgstr "Opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:131 #, fuzzy msgid "View Breakpoints" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:140 #, fuzzy msgid "Edit Breakpoint Properties" msgstr "Propriedades de compilação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:142 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:148 #, fuzzy msgid "Enable/Disable Breakpoint" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:149 #, fuzzy msgid "Enable or Disable Breakpoint" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:155 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:156 #, fuzzy msgid "Enable or Disable All Breakpoints" msgstr "Limpar todos os breakpoints" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:162 #, fuzzy msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:165 msgid "Show Disassembly" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:172 msgid "Show Current Execution Line" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:177 #, fuzzy msgid "Add expression to watch pad" msgstr "Expressões regulares" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:178 #, fuzzy msgid "Add watch" msgstr "Caminho" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:180 msgid "Stops the execution of the expression being evaluated by the debugger" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:182 #, fuzzy msgid "Stop Evaluation" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:185 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:186 msgid "Run To Cursor" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:191 #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:192 #, fuzzy msgid "Set Next Statement" msgstr "Estado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:196 #, fuzzy msgid "Show Next Statement" msgstr "_Mostrar no início" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:37 #, fuzzy msgid "Yes to All" msgstr "Seleccionar _Tudo" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:38 #, fuzzy msgid "No to All" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/FileConflictResolver.cs:55 #, fuzzy msgid "File Conflict" msgstr "Conflito" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:51 #, fuzzy msgid "License Acceptance" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:63 msgid "" "By clicking Accept you agree to the license terms for the packages " "listed above.\n" "If you do not agree to the license terms click Decline." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:83 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Descrição" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:84 msgid "Accept" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:135 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:279 #, fuzzy msgid "View License" msgstr "Lista de vistas" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/LicenseAcceptanceDialog.cs:57 #, fuzzy msgid "" "The following package requires that you accept its license terms before " "installing:" msgid_plural "" "The following packages require that you accept their license terms before " "installing:" msgstr[0] "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" msgstr[1] "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:78 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:80 #, fuzzy msgid "Unable to read the NuGet.Config file." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:113 msgid "Unable to encrypt Package Source passwords." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:167 msgid "Unable to save package source changes.{0}{0}{1}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesOptionsPanel.cs:187 #, fuzzy msgid "Unable to read or write to \"{0}\"." msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:44 #, fuzzy msgid "Package Restore" msgstr "Regras" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:66 msgid "_Automatically restore packages when opening a solution." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:82 #, fuzzy msgid "Package Updates" msgstr "Opções" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/gtk-gui/MonoDevelop.PackageManagement.PackageManagementOptionsWidget.cs:104 msgid "Check for package _updates when opening a solution." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:57 #, fuzzy msgid "Configure Sources..." msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:177 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:142 #, fuzzy msgid "Loading package list..." msgstr "Carregando dados..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:179 #, fuzzy msgid "Searching packages..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:655 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:39 #, fuzzy msgid "Update Package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.cs:653 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:358 #, fuzzy msgid "Add Package" msgid_plural "Add Packages" msgstr[0] "Adicionar pacote..." msgstr[1] "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:69 #, fuzzy msgid "Add Packages" msgstr "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:157 #, fuzzy msgid "No matching packages found." msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:248 #, fuzzy msgid "Published" msgstr "Publicar..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:261 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Tipo de letra" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:288 #, fuzzy msgid "Project Page" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:293 msgid "Visit Page" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:302 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/DependenciesSection.cs:25 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DependenciesNode.cs:49 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Avançado" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackagesDialog.UI.cs:352 #, fuzzy msgid "Show pre-release packages" msgstr "Seleccione uma classe: " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitorFactory.cs:68 #, fuzzy msgid "Package Console" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectPackagesFolderNode.cs:132 #, fuzzy msgid "({0} update)" msgid_plural "({0} updates)" msgstr[0] "Ficheiro não encontrado: {0}" msgstr[1] "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:119 #, fuzzy msgid "({0} available)" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:124 #, fuzzy msgid "(installing)" msgstr "De_sinstalar..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:142 #, fuzzy msgid "Version {0}" msgstr "Versão" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:161 #, fuzzy msgid "Package is not restored" msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNode.cs:163 #, fuzzy msgid "Package needs retargeting" msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:58 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:118 #, fuzzy msgid "Development Dependency" msgstr "Links de desenvolvimento" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:72 #, fuzzy msgid "Version Constraint" msgstr "Controle de versões" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:45 #, fuzzy msgid "Package Id." msgstr "Pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:52 #, fuzzy msgid "Package version." msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:59 msgid "Package is a development dependency." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:66 #, fuzzy msgid "Target framework for the Package." msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/PackageReferenceNodeDescriptor.cs:73 #, fuzzy msgid "Version constraint for the Package." msgstr "Falhou o comando do controlo de versões." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:37 #, fuzzy msgid "Adding {0}..." msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:38 #, fuzzy msgid "{0} successfully added." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:39 #, fuzzy msgid "Could not add {0}." msgstr "Não foi possível carregar o elemento da solução: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:40 #, fuzzy msgid "{0} added with warnings." msgstr "{0} aviso" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:47 #, fuzzy msgid "Adding packages..." msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:48 #, fuzzy msgid "Packages successfully added." msgstr "A solução foi distribuída com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:49 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:59 #, fuzzy msgid "Could not add packages." msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:50 #, fuzzy msgid "Packages added with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:57 #, fuzzy msgid "Adding {0} packages..." msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:58 #, fuzzy msgid "{0} packages successfully added." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:60 #, fuzzy msgid "{0} packages added with warnings." msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:67 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:147 #, fuzzy msgid "Removing {0} packages..." msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:68 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:148 #, fuzzy msgid "{0} packages successfully removed." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:69 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:149 #, fuzzy msgid "Could not remove packages." msgstr "Não foi possível obter informação das diferenças. " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:70 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:150 #, fuzzy msgid "{0} packages removed with warnings." msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:77 #, fuzzy msgid "Updating packages in solution..." msgstr "Importando solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:78 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:98 #, fuzzy msgid "Packages successfully updated." msgstr "A solução foi distribuída com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:79 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:99 #, fuzzy msgid "Could not update packages." msgstr "Não é possível apagar o directório '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:80 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:100 #, fuzzy msgid "Packages updated with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:89 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:109 #, fuzzy msgid "Packages are up to date." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:90 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:110 msgid "No updates found but warnings were reported." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:97 #, fuzzy msgid "Updating packages in project..." msgstr "Actualizando projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:117 #, fuzzy msgid "Updating {0}..." msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:118 #, fuzzy msgid "{0} successfully updated." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:119 #, fuzzy msgid "Could not update {0}." msgstr "Não é possível apagar o directório '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:120 #, fuzzy msgid "{0} updated with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:129 msgid "{0} is up to date." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:130 msgid "No update found but warnings were reported." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:137 #, fuzzy msgid "Removing {0}..." msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:138 #, fuzzy msgid "{0} successfully removed." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:139 #, fuzzy msgid "Could not remove {0}." msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:140 #, fuzzy msgid "{0} removed with warnings." msgstr "Ignorar avisos" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:157 #, fuzzy msgid "Restoring packages for solution..." msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:168 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:178 #, fuzzy msgid "Packages successfully restored." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:159 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:169 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:179 #, fuzzy msgid "Could not restore packages." msgstr "Não foi possível obter informação das diferenças. " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:160 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:170 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:180 #, fuzzy msgid "Packages restored with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:167 msgid "Restoring packages before update..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:177 #, fuzzy msgid "Restoring packages for project..." msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:187 msgid "Checking package compatibility with new target framework..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:188 #, fuzzy msgid "Packages are compatible." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:189 msgid "Could not check package compatibility." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:190 #, fuzzy msgid "Package retargeting required." msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:197 #, fuzzy msgid "Retargeting {0}..." msgstr "Abrindo {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:198 #, fuzzy msgid "{0} successfully retargeted." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:199 #, fuzzy msgid "Could not retarget {0}." msgstr "Não foi possível criar o directório '{0}'." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:200 #, fuzzy msgid "{0} retargeted with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:207 #, fuzzy msgid "Retargeting {0} packages..." msgstr "Obtendo as alterações de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:208 #, fuzzy msgid "{0} packages successfully retargeted." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:209 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:219 #, fuzzy msgid "Could not retarget packages." msgstr "Não foi possível obter informação das diferenças. " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:210 #, fuzzy msgid "{0} packages retargeted with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:217 #, fuzzy msgid "Retargeting packages..." msgstr "Obtendo as alterações de {0} na revisão {1}..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:218 #, fuzzy msgid "Packages successfully retargeted." msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProgressMonitorStatusMessageFactory.cs:220 #, fuzzy msgid "Packages retarget with warnings." msgstr "Configuração do pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SearchPackagesSearchCategory.cs:77 #, fuzzy msgid "Search Packages..." msgstr "Criar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.NodeBuilders/ProjectReferencesFromPackagesFolderNodeBuilder.cs:49 #, fuzzy msgid "From Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.cs:70 #, fuzzy msgid "Edit Package Source" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:46 #, fuzzy msgid "Add Package Source" msgstr "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:76 msgid "URL or folder" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:88 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Utilizador:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:94 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:108 #, fuzzy msgid "Private sources only" msgstr "Imprimir código fonte" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:102 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:116 #, fuzzy msgid "Add Source" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/AddPackageSourceDialog.UI.cs:121 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:72 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:123 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:102 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:158 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:176 #, fuzzy msgid "Unreachable" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:139 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:169 #, fuzzy msgid "Invalid credentials" msgstr "Limpar ficheiros recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:179 #, fuzzy msgid "Proxy authentication required" msgstr "Autenticação realm: " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSourceViewModelChecker.cs:182 msgid "Bad request" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementProgressMonitor.cs:117 #, fuzzy msgid "Cancelling operation..." msgstr "Operações de refactorização" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageCompatibilityRunner.cs:137 #, fuzzy msgid "Incompatible packages found." msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:110 msgid "" "The following packages are incompatible with the current project target " "framework '{0}'. The packages do not contain any assembly references or " "content files that are compatible with the current project target framework " "and may no longer work. Retargeting these packages will fail and cause them " "to be removed from the project." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/ProjectPackagesCompatibilityReport.cs:116 msgid "" "The following packages should be retargeted. They were installed with a " "target framework that is different from the current project target framework " "'{0}'. The packages contain assembly references or content files for the " "current project target framework which are not currently installed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Commands/PackageManagementStartupHandler.cs:134 msgid "Unable to close the solution when NuGet packages are being processed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageManagementMSBuildExtension.cs:81 msgid "{0}. Please see the Package Console for more details." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SourceRepositoryViewModel.cs:60 #, fuzzy msgid "All Sources" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopMSBuildNuGetProjectSystem.cs:308 msgid "" "WARNING: {0} Package contains PowerShell script '{1}' which will not be run." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/UninstallNuGetPackageAction.cs:133 msgid "Package '{0}' has already been uninstalled from project '{1}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:179 #, fuzzy msgid "Restore failed for '{0}'." msgstr "Recuperar" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopBuildIntegratedRestorer.cs:182 #, fuzzy msgid "Restore failed." msgstr "Erro ao guardar." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetSystemInformation.cs:48 #, fuzzy msgid "Version: {0}" msgstr "Versão" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/NuGetPackageLicenseAuditor.cs:100 msgid "Licenses not accepted." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:63 #, fuzzy msgid "Package restore failed." msgstr "Não foi disponibilizado o nome do pacote." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageRestoreMonitor.cs:80 msgid "Package restore failed for project {0}: {1}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:128 msgid "" "Unable to restore {0} package before removing. Do you want to force the " "NuGet package to be removed?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/RestoreAndUninstallNuGetPackageAction.cs:129 msgid "Forcing a NuGet package to be removed may break the build." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:83 #, fuzzy msgid "All package sources could not be reached." msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/AggregatePackageSourceErrorMessage.cs:90 #, fuzzy msgid "Some package sources could not be reached." msgstr "Não foi possível criar o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelopPackageSourceProvider.cs:100 msgid "Official NuGet Gallery" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:61 #, fuzzy msgid "Unable to read the NuGet.Config file" msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:70 msgid "" "Unable to decrypt passwords stored in the NuGet.Config file. The NuGet." "Config file will be treated as read-only." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/SettingsLoader.cs:73 msgid "" "An error occurred when trying to read the NuGet.Config file. The NuGet." "Config file will be treated as read-only.\n" "\n" "{0}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:147 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:138 #, fuzzy msgid "Package '{0}' already exists in project '{1}'" msgstr "O ficheiro {0} já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/DotNetCoreNuGetProject.cs:188 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageReferenceNuGetProject.cs:179 #, fuzzy msgid "Package '{0}' does not exist in project '{1}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.Gui/PackageSourcesLoadErrorWidget.UI.cs:76 #, fuzzy msgid "Open NuGet.Config file..." msgstr "Abrir ficheiro..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialService.cs:118 msgid "Credential provider gave an invalid response." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/NuGet.Credentials/CredentialResponse.cs:35 msgid "" "Could not create credential response object because the response was invalid." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement/PackageSpecCreator.cs:184 #, fuzzy msgid "WARNING: Unable to resolve project '{0}' referenced by '{1}'." msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o projecto '{0}' da solução '{1}'?" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:12 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:116 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:42 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:94 msgid "NuGet" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:15 #, fuzzy msgid "Add NuGet packages to the project" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:16 #, fuzzy msgid "Add NuGet _Packages..." msgstr "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:20 #, fuzzy msgid "Restore all missing packages in the solution" msgstr "Guardar a configuração deste pacote na solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:21 #, fuzzy msgid "_Restore NuGet Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:22 #, fuzzy msgid "Restore Packages (Solution)" msgstr "Seleccione um projecto ou solução." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:26 #, fuzzy msgid "Restore missing packages" msgstr "Criar uma nova classe" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:27 #, fuzzy msgid "_Restore" msgstr "Recursos" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:28 #, fuzzy msgid "Restore Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:32 #, fuzzy msgid "Retarget selected package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:55 #, fuzzy msgid "Re_target" msgstr "Editar destino da distribuição" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:34 #, fuzzy msgid "Retarget Package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:37 #, fuzzy msgid "Update selected package" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:42 #, fuzzy msgid "Update all packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:44 #, fuzzy msgid "Update All Packages" msgstr "Pacotes" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:48 #, fuzzy msgid "Update all packages in the solution" msgstr "Guardar a configuração deste pacote na solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:49 #, fuzzy msgid "_Update NuGet Packages" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:50 #, fuzzy msgid "Update All Packages (Solution)" msgstr "Guardar a configuração deste pacote na solução" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:54 #, fuzzy msgid "Retargets all packages" msgstr "Seleccione uma classe: " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:56 #, fuzzy msgid "Retarget All Packages" msgstr "Seleccione uma classe: " #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:61 #, fuzzy msgid "Current package version" msgstr "Coluna actual" #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:87 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:482 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:490 #, fuzzy msgid "Add _Packages..." msgstr "Adicionar pacote..." #: ../src/addins/MonoDevelop.PackageManagement/MonoDevelop.PackageManagement.addin.xml:118 #, fuzzy msgid "Sources" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:155 #, fuzzy msgid "Stop currently running operation" msgstr "Parar a compilação ou execução actual" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:157 #, fuzzy msgid "Run current startup project" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/addins/WindowsPlatform/WindowsPlatform/MainToolbar/IconButton.xaml.cs:159 #, fuzzy msgid "Build current startup project" msgstr "Limpar projectos recentes" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/GlobalOptionsDialog.cs:25 #, fuzzy msgid "Output directory:" msgstr "Variável do directório output:" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:19 msgid "Stop monitoring UIThread hangs" msgstr "" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Commands.cs:19 #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:6 msgid "Start monitoring UIThread hangs" msgstr "" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:9 msgid "Profile for 5 seconds" msgstr "" #: ../src/addins/PerformanceDiagnostics/PerformanceDiagnostics/Properties/PerformanceDiagnostics.addin.xml:19 msgid "Performance Diagnostics" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:175 #, fuzzy msgid "Remove {0}" msgstr "Recuperar" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:176 msgid "" "{0}References in your code need to be removed manually. Are you sure you " "want to remove the service from project {1}?" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/ConnectedServices.cs:196 #, fuzzy msgid "The following packages and their dependencies will be removed:" msgstr "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConnectedServicesWidget.cs:33 msgid "Back to Service Gallery" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:26 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:234 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Adicionar" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServicesGalleryWidget.cs:27 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/GettingStartedConfigurationSection.cs:30 #, fuzzy msgid "Snippet {0}" msgstr "Projecto: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:99 #, fuzzy msgid "Add to the project" msgstr "Adicionar _projecto existente" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:131 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:116 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:257 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalar" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:133 #, fuzzy msgid "Configured" msgstr "Configurações" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:174 #, fuzzy msgid "Installing…" msgstr "De_sinstalar..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ConfigurationSectionWidget.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:176 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:246 #, fuzzy msgid "Adding…" msgstr "Carregando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:33 msgid "This service has no dependencies" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:137 #, fuzzy msgid "Add Dependency" msgstr "Links de desenvolvimento" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197 #, fuzzy msgid "Adding failed" msgstr "Adicionando ficheiros..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/DependenciesSectionWidget.cs:197 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:293 msgid "Retry" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:142 #, fuzzy msgid "Platforms:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:170 #, fuzzy msgid "Add {0} to {1}" msgstr "{0} de {1}" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:171 #, fuzzy msgid "Also add '{0}' to other projects in the solution?" msgstr "Adicionar o novo projecto ao projecto de empacotamento '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Gui.ServicesTab/ServiceWidget.cs:247 #, fuzzy msgid "Removing…" msgstr "Guardando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:15 msgid "Service Capabilities" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:42 msgid "Open Service Gallery" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:45 #, fuzzy msgid "Open Service Details" msgstr "Detalhes" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:48 #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:57 #, fuzzy msgid "Remove Service…" msgstr "Eliminar" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:77 msgid "Adds the Service Capability" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.ConnectedServices/Properties/MonoDevelop.ConnectedServices.addin.xml:79 #, fuzzy msgid "Add Service" msgstr "{0} fontes" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:209 #, fuzzy msgid ".NET Core is required to run this application." msgstr "Tipos MIME suportados por esta aplicação:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:225 msgid "" "The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent " "version." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:344 msgid "" "NuGet packages need to be restored before building. NuGet MSBuild targets " "are missing and are needed for building. The NuGet MSBuild targets are " "generated when the NuGet packages are restored." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:363 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DotNetCoreProjectNodeBuilderExtension.cs:61 msgid "" "The .NET Core SDK installed is not supported. Please install a more recent " "version. {0}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreProjectExtension.cs:365 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/DotNetCoreProjectNodeBuilderExtension.cs:63 msgid "" ".NET Core SDK is not installed. This is required to build .NET Core " "projects. {0}" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:49 msgid "" ".NET Core SDK is not installed. This is required to build and run .NET Core " "projects." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreNotInstalledDialog.cs:54 msgid "Download .NET Core..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreCanReferenceProjectExtension.cs:48 msgid "" "MSBuild must be used instead of xbuild. Please enable MSBuild in preferences " "- Projects - Build and then re-open the solution." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:233 msgid "Unable to run tests. Test discovery failed." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreProjectTestSuite.cs:241 msgid "Unable to run tests. Assembly not found '{0}'" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:325 #, fuzzy msgid "Failed to run tests." msgstr "Testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:397 #, fuzzy msgid "Timed out waiting for VSTest to connect." msgstr "Query enviada, aguardando resposta." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:425 #, fuzzy msgid "Failed to start debug tests." msgstr "Testes falhados" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.UnitTesting/DotNetCoreTestPlatformAdapter.cs:470 #, fuzzy msgid "Unable to start test host." msgstr "Activar suporte gettext" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:55 msgid "" "Project format is not supported by {0}.\n" "Use 'Migrate to New Format' command on solution or single project to migrate " "to format supported by {0}." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:81 #, fuzzy msgid ".NET Core is not installed" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:109 #, fuzzy msgid "Migrated project file not found." msgstr "Não foi encontrado o ficheiro do projecto: " #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:134 #, fuzzy msgid "Select projects to migrate" msgstr "(Seleccionar uma operação do projecto)" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:159 #, fuzzy msgid "Migrating…" msgstr "Carregando..." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:168 #, fuzzy msgid "Successfully migrated" msgstr "Testes com sucesso" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:170 #, fuzzy msgid "Failed to migrate" msgstr "Não foi possível criar o novo directório '{0}'" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetMigrate.cs:179 #, fuzzy msgid ".NET Core Migration" msgstr "Nova configuração" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore.NodeBuilders/SdkDependenciesNode.cs:52 msgid "SDK" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:94 msgid "App URL:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:103 msgid "Where your app should listen for connections" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:106 msgid "Open URL in web browser when app starts:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:120 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreRunConfigurationEditor.cs:121 msgid "Absolute or relative to App URL" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:37 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:11 #, fuzzy msgid ".NET Core" msgstr "Adicionar recurso" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:50 #, fuzzy msgid "Runtime: {0}" msgstr "Runtime:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:52 #, fuzzy msgid "SDK: {0}" msgstr "Erro: {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:54 #, fuzzy msgid "MSBuild SDKs: {0}" msgstr "Compilar {0}" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:69 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:93 #, fuzzy msgid "Runtime Version: {0}" msgstr "_Versão do runtime:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:94 #, fuzzy msgid "Runtime Versions:" msgstr "_Versão do runtime:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:102 #, fuzzy msgid "SDK Version: {0}" msgstr "Versão" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/MonoDevelop.DotNetCore/DotNetCoreSystemInformation.cs:103 #, fuzzy msgid "SDK Versions:" msgstr "_Versão:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:83 msgid "Select the target framework for your project." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/gtk-gui/MonoDevelop.DotNetCore.Gui.GtkDotNetCoreProjectTemplateWizardPageWidget.cs:97 #, fuzzy msgid "Target Framework:" msgstr "Nome destino" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:12 msgid "App" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:19 #, fuzzy msgid "Tests" msgstr "Executar teste" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:33 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:43 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:56 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:67 #, fuzzy msgid "Console Application" msgstr "Aplicação de calendário" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:34 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:57 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:68 #, fuzzy msgid "Creates a new .NET Core console project." msgstr "Cria um novo projecto C# de consola." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:84 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:95 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:108 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:120 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:139 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:150 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:163 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:175 #, fuzzy msgid ".NET Standard Library" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:85 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:96 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:109 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:121 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:140 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:151 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:164 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:176 #, fuzzy msgid "Creates a new .NET Standard class library project." msgstr "Cria um projecto C# vazio." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:198 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:212 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:224 #, fuzzy msgid "Class Library" msgstr "Biblioteca" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:199 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:213 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:225 #, fuzzy msgid "Creates a new .NET Core class library project." msgstr "Cria um projecto C# vazio." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:240 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:249 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:322 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:333 #, fuzzy msgid "Creates a new xUnit test project." msgstr "Cria um novo projecto C# de consola." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:258 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:268 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:343 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:354 #, fuzzy msgid "MSTest Project" msgstr "Projectos recentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:259 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:269 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:344 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:355 #, fuzzy msgid "Creates a new MSTest project." msgstr "Cria um novo projecto C#" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:278 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:366 #, fuzzy msgid "Creates a new ASP.NET Core web project." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:288 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:298 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:378 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:390 #, fuzzy msgid "Creates a new ASP.NET MVC Core web project." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:308 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:413 #, fuzzy msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:321 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:332 #, fuzzy msgid "xUnit Test Project" msgstr "Inclui­r no projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:365 #, fuzzy msgid "ASP.NET Core Empty" msgstr "Directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:377 #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:389 #, fuzzy msgid "ASP.NET Core Web App" msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:400 #, fuzzy msgid "Creates a new ASP.NET Web API Core web project using Razor Pages." msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:412 #, fuzzy msgid "ASP.NET Core Web Api" msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #: ../src/addins/MonoDevelop.DotNetCore/Properties/MonoDevelop.DotNetCore.addin.xml:469 #, fuzzy msgid "Migrate to New Format" msgstr "Formato do ficheiro:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:414 #, fuzzy msgid "Save as script" msgstr "Seleccionar script da distribuição" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:417 msgid "Reset" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:426 #, fuzzy msgid "Save as .fsx" msgstr "Guardar como..." #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:428 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:442 #, fuzzy msgid "F# script files" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpInteractivePad.fs:441 #, fuzzy msgid "Open script" msgstr "Seleccionar script da distribuição" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:547 #, fuzzy msgid "Find overriden Symbols" msgstr "Definir _símbolos:" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/RefactoringOperationsHandler.fs:558 #, fuzzy msgid "Find Type Extensions" msgstr "Extensão" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:11 #, fuzzy msgid "Indent on try/with" msgstr "_Identação" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:16 #, fuzzy msgid "Reorder open declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:21 #, fuzzy msgid "Space after comma" msgstr "Depois de limpar" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:26 #, fuzzy msgid "Space after semicolon" msgstr "Depois de compilar" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:31 msgid "Space around delimiter" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:36 #, fuzzy msgid "Space before argument" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpFormattingPolicy.fs:41 #, fuzzy msgid "Space before colon" msgstr "Depois de compilar" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:50 #, fuzzy msgid "F# Settings" msgstr "Opções do GTK#" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:70 #, fuzzy msgid "F# Source Files" msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:113 #, fuzzy msgid "F# Source File" msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:116 #, fuzzy msgid "F# Script File" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:120 #, fuzzy msgid "F# Signature File" msgstr "Procurar em f_icheiros..." #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:123 #, fuzzy msgid "F# project file" msgstr "Ficheiros do _projecto" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:157 #, fuzzy msgid "F# Formatting" msgstr "Formatando" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:212 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:246 #, fuzzy msgid "F# Interactive" msgstr "Renomear método" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:235 #, fuzzy msgid "Refactoring Operations" msgstr "Operações de refactorização" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:244 #, fuzzy msgid "F# Integration" msgstr "Intregação Unix" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:248 msgid "Show F# Interactive pad." msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:254 msgid "Send current file to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:255 msgid "Send the current file to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:261 #, fuzzy msgid "Send selection to F# Interactive" msgstr "Ir para a linha" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:262 msgid "Send the selected text to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:268 msgid "Send line to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:269 msgid "Send the current line to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:274 msgid "Send the current project references to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:275 msgid "Send references to F# Interactive" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:281 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:282 #, fuzzy msgid "Restart F# Interactive" msgstr "Renomear interface" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:288 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:289 #, fuzzy msgid "Clear F# Interactive" msgstr "Interface de utilizador" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:294 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:297 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:300 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:303 #, fuzzy msgid "Start debugging an .fsx script" msgstr "Depurar" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:295 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:301 #, fuzzy msgid "Start Debugging" msgstr "Depurar" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:298 #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharpBinding/FSharpBinding.addin.xml:304 #, fuzzy msgid "Start Debugging on External Console" msgstr "Executar numa consola e_xterna" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:122 #, fuzzy msgid "Enable _tail calls" msgstr "Activar _optimizações" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpCompilerOptionsWidget.cs:242 #, fuzzy msgid "Command line parameters:" msgstr "Compilador :" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:59 #, fuzzy msgid "F# Interactive" msgstr "Tipo de letra" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:76 #, fuzzy msgid "Advance to next line" msgstr "Ir para a linha" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:101 #, fuzzy msgid "F# Default Compiler" msgstr "Compilador" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:112 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Definir como padrão" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:150 msgid "1234" msgstr "" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:190 #, fuzzy msgid "F# Editor" msgstr "Tipo de letra" #: ../external/fsharpbinding/MonoDevelop.FSharp.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.FSharp.Gui.FSharpSettingsWidget.cs:201 #, fuzzy msgid "Highlight mutable variables" msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:39 #, fuzzy msgid "Configure your NuGet package" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:92 msgid "The package id must not exceed 100 characters." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:95 msgid "" "The package id contains invalid characters. Examples of valid package ids " "include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/PackagingProjectTemplateWizardPage.cs:111 msgid "" "The package version contains invalid characters. Examples of valid version " "include '1.0.0' and '1.2.3-beta1'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:118 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Autor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:145 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:146 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:119 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "_Descrição:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkPackagingProjectTemplateWizardPageWidget.cs:173 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:191 msgid "ID:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:58 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:59 #, fuzzy msgid "Enter the ID of the NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:64 #, fuzzy msgid "Enter the version of the NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:68 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:69 #, fuzzy msgid "Enter the authors of the NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:74 msgid "Enter the description of the NuGet package" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:78 msgid "Owners" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:79 #, fuzzy msgid "Enter the owners of the NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:84 msgid "Enter the copyright statement for the NuGet package" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:88 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Título:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:89 #, fuzzy msgid "Enter the title of the NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:94 #, fuzzy msgid "Enter the summary for the NuGet package" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:98 #, fuzzy msgid "Project URL" msgstr "Projecto:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:99 #, fuzzy msgid "Enter the project URL for the NuGet package" msgstr "Adicionar o projecto aos pacotes existentes" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:103 #, fuzzy msgid "Icon URL" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:104 msgid "Enter the URL for the NuGet package's icon" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:108 #, fuzzy msgid "License URL" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:109 msgid "Enter the URL for the NuGet package's license" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:113 #, fuzzy msgid "Require License Acceptance" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:114 msgid "Check to require the user to accept the NuGet package's license" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:119 msgid "Check to indicate that this is a development dependency" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:124 #, fuzzy msgid "Enter the tags for this NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:129 #, fuzzy msgid "Select the language for this NuGet package" msgstr "Criar um novo directório" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:133 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:134 #, fuzzy msgid "Enter the release notes for this NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:116 #, fuzzy msgid "Authors:" msgstr "Autor" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:250 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "_Copiar" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:289 #, fuzzy msgid "Development Dependency:" msgstr "Links de desenvolvimento" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:300 #, fuzzy msgid "Icon URL:" msgstr "Ícone:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:343 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Línguas" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:354 #, fuzzy msgid "License URL:" msgstr "Ir para a linha" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:378 msgid "Owners:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:398 #, fuzzy msgid "Project URL:" msgstr "Projecto:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:426 msgid "Release Notes:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:485 #, fuzzy msgid "Require License Acceptance:" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:496 #, fuzzy msgid "Summary:" msgstr "Resumo" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:520 #, fuzzy msgid "Tags:" msgstr "Ficheiros" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkNuGetPackageMetadataOptionsPanelWidget.cs:544 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "_Título:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:44 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:44 #, fuzzy msgid "Include in Package" msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetFileDescriptor.cs:43 #, fuzzy msgid "" "Specifies whether the file will be included in the package. Supported for " "None items only." msgstr "Serão incluídos os seguintes ficheiros no pacote:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/PackagingNuGetProject.cs:84 #, fuzzy msgid "Package '{0}' already installed." msgstr "O ficheiro {0} já existe. Pretende substituí-lo?" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/AddPlatformImplementationHandler.cs:63 #, fuzzy msgid "Adding platform implementation..." msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:41 #, fuzzy msgid "Add Platform Implementation" msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:55 msgid "Select the platform implementations you would like to add:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:74 msgid "Create a Shared Project from the Portable Class Library:" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/AddPlatformImplementationDialog.UI.cs:79 #, fuzzy msgid "Create Shared Project" msgstr "Mostrar objectos do sistema" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:147 #, fuzzy msgid "Implementation:" msgstr "Identação" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:256 #, fuzzy msgid "Platform specific" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:301 #, fuzzy msgid "Single for all platforms" msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:355 #, fuzzy msgid "Target Platforms:" msgstr "Plataforma destino:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:382 msgid "Android" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/gtk-gui/MonoDevelop.Packaging.Gui.GtkCrossPlatformLibraryProjectTemplateWizardPageWidget.cs:396 msgid "iOS" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:38 #, fuzzy msgid "Configure your Multiplatform Library" msgstr "Criar na solução:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:100 msgid "Library name must not exceed 100 characters." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Templating/CrossPlatformLibraryTemplateWizardPage.cs:103 msgid "" "The library name contains invalid characters. Examples of valid library " "names include 'MyPackage' and 'MyPackage.Sample'." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:53 msgid "Choose the reference assemblies for your NuGet package." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkReferenceAssembliesOptionsPanelWidget.UI.cs:60 msgid "Learn more" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging/NuGetProjectReferencePropertyDescriptor.cs:43 #, fuzzy msgid "" "Specifies whether the referenced project will be included in the package." msgstr "Serão incluídos os seguintes ficheiros no pacote:" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.cs:50 #, fuzzy msgid "Check to create a NuGet package when building" msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:46 #, fuzzy msgid "Create a NuGet Package when building the project." msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.Gui/GtkProjectNuGetBuildOptionsPanelWidget.UI.cs:57 msgid "" "The project does not have NuGet package metadata so a NuGet package will not " "be created. NuGet package metadata can be specified in the Metadata section " "in Project Options" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:60 #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "NuGet Package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:77 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:85 #, fuzzy msgid "Reference Assemblies" msgstr "Nome do assembly" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:97 #, fuzzy msgid "Creates a NuGet package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:98 #, fuzzy msgid "Create NuGet _Package" msgstr "Criar pacote" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:102 msgid "Adds platform specific implementation for a cross platform project" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/MonoDevelop.Packaging.addin.xml:103 msgid "Add _Platform Implementation..." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:8 #, fuzzy msgid "Multiplatform Library" msgstr "Biblioteca" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/CrossPlatformLibrary.xpt.xml:13 msgid "" "A project template for creating a multiplatform library project and its " "corresponding NuGet package." msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.Packaging/Templates/PackagingProject.xpt.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a NuGet Packaging project." msgstr "Cria um projecto Gtk#" #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:3 msgid "Cloud" msgstr "" #: ../src/addins/MonoDevelop.AzureFunctions/Properties/Manifest.addin.xml:13 #, fuzzy msgid "Creates a new Azure Functions project." msgstr "Cria um novo projecto C# de consola." #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:62 msgid "Yes" msgstr "" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/Command.cs:73 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Guardar _como..." #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:141 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:146 msgid "Hue:" msgstr "" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:150 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Configurações" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:154 #, fuzzy msgid "Light:" msgstr "_Copiar" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:159 msgid "Red:" msgstr "" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:163 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Grego" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:167 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Valor" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/ColorSelector.cs:173 msgid "Opacity:" msgstr "" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:178 #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:36 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:214 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Comentários" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:218 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Tipo de destino:" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/FontSelector.cs:222 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Tamanho" #: ../external/xwt/Xwt/Xwt/SelectFontDialog.cs:35 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../external/xwt/Xwt.XamMac/Xwt.Mac/SelectFolderDialogBackend.cs:44 #, fuzzy msgid "Select Directory" msgid_plural "Select Directories" msgstr[0] "Seleccionar directório" msgstr[1] "Seleccionar directório" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103 #, fuzzy msgid "(provided by {0})" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:471 #, fuzzy msgid "Disabled add-ins can't be loaded." msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro indicado." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:496 #, fuzzy msgid "Loading {0} add-in" msgstr "A efectuar o download de Add-ins..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:597 msgid "The required addin '{0}' is disabled." msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinEngine.cs:599 #, fuzzy msgid "The required addin '{0}' is not installed." msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:132 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:332 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:313 msgid "Gallery" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:268 #, fuzzy msgid "All repositories" msgstr "_Repositórios..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:275 #, fuzzy msgid "Manage Repositories..." msgstr "_Repositórios..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:427 #, fuzzy msgid "Updating repository" msgstr "Actualizando repositório de controlo de versões" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:527 #, fuzzy msgid "Install Extension Package" msgstr "_Instalar Add-ins..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:537 #, fuzzy msgid "Extension packages" msgstr "Pacotes" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:370 #, fuzzy msgid "{0} update available" msgid_plural "{0} updates available" msgstr[0] "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" msgstr[1] "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102 #, fuzzy msgid "No extension packages found" msgstr "Não foram encontradas regressões." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120 #, fuzzy msgid "Extension Package" msgstr "Extensão" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98 #, fuzzy msgid "Registering repository" msgstr "Registar um repositório on-line" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73 msgid "Exception occurred: {0}" msgstr "Ocorreu uma excepção: {0}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:50 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:21 #, fuzzy msgid "Extension Manager" msgstr "Extensão" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143 #, fuzzy msgid "No updates found" msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:171 #, fuzzy msgid "Update All" msgstr "Erro ao guardar." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:339 #, fuzzy msgid "Install from file..." msgstr "Instalar desde:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20 #, fuzzy msgid "Extension Repository Management" msgstr "Gestão de repositórios de Add-ins" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29 msgid "Add New Repository" msgstr "Adicionar novo repositório" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47 msgid "Select the location of the repository you want to register:" msgstr "Seleccione a localização do repositório que deseja registar:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54 msgid "Register an on-line repository" msgstr "Registar um repositório on-line" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103 msgid "Register a local repository" msgstr "Registar um repositório local" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16 #, fuzzy msgid "Installation cancelled" msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159 msgid "Some of the required extension packages were not found" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38 msgid "Additional extension packages are required to perform this operation." msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48 #, fuzzy msgid "The following extension packages will be installed:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:52 msgid "label3" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "De_sinstalar..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82 #, fuzzy msgid "The following packages will be uninstalled:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89 msgid "" "There are other extension packages that depend on the previous ones which " "will also be uninstalled:" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124 msgid "" "The selected extension packages can't be installed because there are " "dependency conflicts." msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138 #, fuzzy msgid "The following packages will be installed:" msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142 #, fuzzy msgid " (in user directory)" msgstr "{0} é um directório" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148 #, fuzzy msgid "The following packages need to be uninstalled:" msgstr "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156 #, fuzzy msgid "The following dependencies could not be resolved:" msgstr "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the installation?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta configuração?" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209 #, fuzzy msgid "Installing Extension Packages" msgstr "_Instalar Add-ins..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211 #, fuzzy msgid "The installation failed!" msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212 #, fuzzy msgid "The installation has completed with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214 #, fuzzy msgid "Uninstalling Extension Packages" msgstr "_Instalar Add-ins..." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216 #, fuzzy msgid "The uninstallation failed!" msgstr "Falhou a operação guardar." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217 #, fuzzy msgid "The uninstallation has completed with warnings." msgstr "A operação foi concluída com avisos." #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123 #, fuzzy msgid "" "Multiple selection:\n" "\n" msgstr "Cortar a selecção" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:249 #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:234 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217 #, fuzzy msgid "Available in repository:" msgstr "Codificações disponíveis:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256 #, fuzzy msgid "Update available" msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263 msgid "This extension package can't be loaded due to missing dependencies" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270 #, fuzzy msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}" msgstr "Executando: {0} {1} {2}" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272 #, fuzzy msgid "Missing: {0} v{1}" msgstr "Executando " #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286 #, fuzzy msgid "Installed version" msgstr "Subversion" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287 #, fuzzy msgid "Repository version" msgstr "Configuração do repositório" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293 msgid "Download size" msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295 #, fuzzy msgid "" "The following dependencies required by this extension package are not " "available:" msgstr "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:100 #, fuzzy msgid "Some Addin" msgstr "Gestor de Add-ins do MonoDevelop" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:113 #, fuzzy msgid "Version 2.6" msgstr "Versão" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:153 msgid "" "Long description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. Long " "description of the extension. Long description of the extension. " msgstr "" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:170 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Informação da solução" #: ../external/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:245 msgid "_Uninstall..." msgstr "De_sinstalar..." #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:80 msgid "Type parameter constraints of type {0} have changed." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:91 msgid "Type parameter constraints of method {0} have changed." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:133 msgid "Interafce {0} has changed." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:149 msgid "Type definition {0} is missing." msgstr "" #: ../external/nrefactory/ICSharpCode.NRefactory/Analysis/AbiComparer.cs:210 msgid "Namespace {0} is missing." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InitializeReadOnlyAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:30 msgid "Initialize readonly auto-property from parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0108UseNewKeywordIfHidingIntendedCodeFixProvider.cs:44 #, fuzzy msgid "Add 'new' modifier" msgstr "Adicionar à solução" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:49 #, fuzzy msgid "Remove 'case {0}' switch section" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0152DuplicateCaseLabelValueCodeFixProvider.cs:63 #, fuzzy msgid "Remove 'case {0}' label" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0162UnreachableCodeDetectedCodeFixProvider.cs:45 #, fuzzy msgid "Remove redundant code" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0164LabelHasNotBeenReferencedCodeFixProvider.cs:43 #, fuzzy msgid "Remove unused label" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS0759RedundantPartialMethodCodeFixProvider.cs:47 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartCodeFixProvider.cs:42 #, fuzzy msgid "Remove 'partial'" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1105ExtensionMethodMustBeDeclaredStaticCodeFixProvider.cs:46 msgid "Extension methods must be declared static" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:45 #, fuzzy msgid "This is a constructor" msgstr "construção" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:58 msgid "This is a void method" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/CS1520MethodMustHaveAReturnTypeCodeFixProvider.cs:80 #, fuzzy msgid "Fix constructor" msgstr "construção" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:72 #, fuzzy msgid "Cast to '{0}'" msgstr "Encapsular '{0}'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:103 #, fuzzy msgid "Change field type" msgstr "Renomear método" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:118 #, fuzzy msgid "Change local variable type" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/InvalidConversionCodeFixProvider.cs:154 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:66 #, fuzzy msgid "Change return type of method" msgstr "_Dica do di­a..." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeFixes/Custom/ReturnMustNotBeFollowedByAnyExpressionCodeFixProvider.cs:51 #, fuzzy msgid "Remove returned expression" msgstr "Opções ASP.NET" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:105 msgid "Add null check" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:94 #, fuzzy msgid "Add optional parameter \"{0}\"" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/AddOptionalParameterToInvocationCodeRefactoringProvider.cs:110 #, fuzzy msgid "Add all optional parameters" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertBitwiseFlagComparisonToHasFlagsCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To 'Enum.HasFlag'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertDoWhileToWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'while { ... }'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertForToWhileCodeRefactoringProvider.cs:26 #, fuzzy msgid "To 'while'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertHasFlagsToBitwiseFlagComparisonCodeRefactoringProvider.cs:42 #, fuzzy msgid "To bitwise flag comparison" msgstr "Usar os ficheiros Autotools existentes" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertInterpolatedStringToStringFormatCodeRefactoringProvider.cs:37 #, fuzzy msgid "To format string" msgstr "Formatando" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "To '<<'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertMultiplyToShiftCodeRefactoringProvider.cs:37 msgid "To '>>'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31 msgid "To '*'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertShiftToMultiplyCodeRefactoringProvider.cs:31 msgid "To '/'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertStringFormatToInterpolatedStringCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To interpolated string" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ConvertWhileToDoWhileLoopCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'do...while'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:50 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateChangedEventCodeRefactoringProvider.cs:56 #, fuzzy msgid "Create changed event" msgstr "Criar um novo ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ExtractWhileConditionToInternalIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:27 msgid "Extract condition to internal 'if' statement" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/GenerateSwitchLabelsCodeRefactoringProvider.cs:64 #, fuzzy msgid "Generate switch labels" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:38 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:62 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:81 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:40 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:64 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:84 #, fuzzy msgid "Invert '{0}'" msgstr "Recuperar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/NegateIsExpressionCodeRefactoringProvider.cs:34 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/NegateLogicalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37 #, fuzzy msgid "Negate '{0}'" msgstr "Abrindo {0}" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/RemoveBracesCodeRefactoringProvider.cs:47 #, fuzzy msgid "Remove braces from '{0}'" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47 #, fuzzy msgid "To '{0}++'" msgstr "Cor_tar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceAssignmentWithPostfixExpressionCodeRefactoringProvider.cs:47 #, fuzzy msgid "To '{0}--'" msgstr "Cor_tar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceOperatorAssignmentWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:43 #, fuzzy msgid "Replace with '='" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38 #, fuzzy msgid "Replace '{0}++' with '{0} += 1'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplacePostfixExpressionWithAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:38 #, fuzzy msgid "Replace '{0}--' with '{0} -= 1'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReplaceWithOperatorAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:40 #, fuzzy msgid "To '{0}='" msgstr "Cor_tar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Custom/ReverseDirectionForForLoopCodeRefactoringProvider.cs:46 #, fuzzy msgid "Reverse 'for' loop'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddAnotherAccessorCodeRefactoringProvider.cs:57 #, fuzzy msgid "Add another accessor" msgstr "Um processador de texto" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:40 msgid "To 'catch (Exception)'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddExceptionDescriptionCodeRefactoringProvider.cs:74 #, fuzzy msgid "Add exception description" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNameToArgumentCodeRefactoringProvider.cs:35 #, fuzzy msgid "Add argument name '{0}'" msgstr "Adicionar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/AddNewFormatItemCodeRefactoringProvider.cs:53 #, fuzzy msgid "Insert format argument" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckArrayIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringBuilderIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckStringIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:48 msgid "Check 'if ({0}.Length > {1})'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckCollectionIndexValueCodeRefactoringProvider.cs:53 msgid "Check 'if ({0}.Count > {1})'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:50 msgid "Use 'if ({0}.TryGetValue({1}, out val))'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CheckIfParameterIsNullCodeRefactoringProvider.cs:38 msgid "Add null check for parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:93 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ComputeConstantValueCodeRefactoringProvider.cs:92 #, fuzzy msgid "Compute constant value" msgstr "Criar um novo ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAnonymousMethodToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaStatementToExpressionCodeRefactoringProvider.cs:78 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToLambdaCodeRefactoringProvider.cs:54 #, fuzzy msgid "To lambda expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertAutoPropertyToPropertyCodeRefactoringProvider.cs:45 #, fuzzy msgid "To computed property" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertCoalescingToConditionalExpressionCodeRefactoringProvider.cs:37 #, fuzzy msgid "Replace '??' operator with '?:' expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertDecToHexCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "To hex" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToEqualsCodeRefactoringProvider.cs:41 msgid "To 'Equals' call" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualityOperatorToReferenceEqualsCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "To 'ReferenceEquals' call" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 msgid "To '=='" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertReferenceEqualsToEqualityOperatorCodeRefactoringProvider.cs:57 msgid "To '!='" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExplicitToImplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:100 #, fuzzy msgid "To implicit implementation" msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:82 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertExpressionBodyToStatementBodyCodeRefactoringProvider.cs:111 msgid "To statement body" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:49 msgid "To 'for'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertForeachToForCodeRefactoringProvider.cs:190 msgid "Convert 'foreach' loop to optimized 'for'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertHexToDecCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To dec" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToConditionalTernaryExpressionCodeRefactoringProvider.cs:117 #, fuzzy msgid "To '?:' expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertIfStatementToSwitchStatementCodeRefactoringProvider.cs:47 #, fuzzy msgid "To 'switch'" msgstr "Caminho" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertImplicitToExplicitImplementationCodeRefactoringProvider.cs:64 #, fuzzy msgid "To explicit implementation" msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertInstanceToStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:37 #, fuzzy msgid "Convert to static method" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaBodyExpressionToStatementCodeRefactoringProvider.cs:52 #, fuzzy msgid "To lambda statement" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertLambdaToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:41 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertMethodGroupToAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:54 #, fuzzy msgid "To anonymous method" msgstr "Conteúdo abstracto" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:97 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:125 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertStatementBodyToExpressionBodyCodeRefactoringProvider.cs:153 #, fuzzy msgid "To expression body" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertSwitchToIfCodeRefactoringProvider.cs:47 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertSelectCaseToIfCodeRefactoringProvider.cs:53 msgid "To 'if'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:41 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:82 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ConvertTernaryExpressionToIfStatementCodeRefactoringProvider.cs:97 #, fuzzy msgid "Replace with 'if' statement" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #, fuzzy msgid "Copy comments from interface" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CopyCommentsFromBaseCodeRefactoringProvider.cs:56 #, fuzzy msgid "Copy comments from base" msgstr "Copiar comentário da tarefa" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/CreateEventInvocatorCodeRefactoringProvider.cs:50 #, fuzzy msgid "Create event invocator" msgstr "Criar na solução:" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipEqualsTargetAndArgumentCodeRefactoringProvider.cs:52 #, fuzzy msgid "Flip 'Equals' target and argument" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipOperatorOperandsCodeRefactoringProvider.cs:39 #, fuzzy msgid "Flip '{0}' operands" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/FlipRelationalOperatorArgumentsCodeRefactoringProvider.cs:41 #, fuzzy msgid "Flip '{0}' operator to '{1}'" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ImportStaticClassWithUsingCodeRefactoringProvider.cs:56 msgid "Import static class with using" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeAutoPropertyFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:34 msgid "Initialize auto-property from parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InitializeFieldFromConstructorParameterCodeRefactoringProvider.cs:43 msgid "Initialize field from parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InsertAnonymousMethodSignatureCodeRefactoringProvider.cs:37 #, fuzzy msgid "Insert signature" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertConditionalOperatorCodeRefactoringProvider.cs:46 #, fuzzy msgid "Invert '?:'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/InvertIfCodeRefactoringProvider.cs:16 #, fuzzy msgid "Invert 'if'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/InvokeAsStaticMethodCodeRefactoringProvider.cs:50 #, fuzzy msgid "To static invocation" msgstr "Restrições" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:45 #, fuzzy msgid "Join declaration and assignment" msgstr "_Ir para declaração" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/JoinStringCodeRefactoringProvider.cs:68 #, fuzzy msgid "Join strings" msgstr "C_omentar linha(s)" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveCatchExceptionCodeRefactoringProvider.cs:51 #, fuzzy msgid "To 'catch'" msgstr "Caminho" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/RemoveRegionEndRegionDirectivesCodeRefactoringProvider.cs:38 #, fuzzy msgid "Remove region/endregion directives" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceAutoPropertyWithPropertyAndBackingFieldCodeRefactoringProvider.cs:45 msgid "To property with backing field" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:43 #, fuzzy msgid "Convert cast to 'as'" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplacePropertyWithBackingFieldWithAutoPropertyCodeRefactoringProvider.cs:69 #, fuzzy msgid "Convert to auto-property" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:38 #, fuzzy msgid "Convert 'as' to cast" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitDeclarationListCodeRefactoringProvider.cs:41 #, fuzzy msgid "Split declaration list" msgstr "_Ir para declaração" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithAndConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitIfWithOrConditionInTwoCodeRefactoringProvider.cs:48 #, fuzzy msgid "Split into two 'if' statements" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitLocalVariableDeclarationAndAssignmentCodeRefactoringProvider.cs:41 #, fuzzy msgid "Split declaration and assignment" msgstr "_Ir para declaração" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/SplitStringCodeRefactoringProvider.cs:26 msgid "Split string literal" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:70 msgid "To non-abstract" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:86 msgid "To abstract" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:103 msgid "To non-virtual" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:119 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/ToAbstractVirtualNonVirtualConversionCodeRefactoringProvider.cs:133 msgid "To virtual" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:103 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseAsAndNullCheckCodeRefactoringProvider.cs:189 msgid "Use 'as' and check for null" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemEnvironmentNewLineCodeRefactoringProvider.cs:39 msgid "Use 'System.Environment.NewLine'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Synced/UseSystemStringEmptyCodeRefactoringProvider.cs:34 msgid "Use 'string.Empty'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/AutoLinqSumAction.cs:44 #, fuzzy msgid "Convert foreach loop to LINQ expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ChangeAccessModifierAction.cs:68 msgid "To \" + String.Join(\" " msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAction.cs:37 #, fuzzy msgid "Replace with '??'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ConvertIfStatementToReturnStatementAction.cs:37 #, fuzzy msgid "Replace with 'return'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateCustomEventImplementationAction.cs:36 #, fuzzy msgid "Create custom event implementation" msgstr "Criar um widget Gtk personalizado." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateDelegateAction.cs:95 #, fuzzy msgid "Create delegate" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:43 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CreateOverloadWithoutParameterCodeRefactoringProvider.cs:44 msgid "Create overload without parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/ExtractAnonymousMethodCodeRefactoringProvider.cs:99 #, fuzzy msgid "Extract anonymous method" msgstr "Conteúdo abstracto" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/GenerateGetterAction.cs:48 #, fuzzy msgid "Generate getter" msgstr "Gerar o ficheiro .desktop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/CodeRefactorings/Uncategorized/UseStringFormatAction.cs:80 msgid "Use 'string.Format()'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:26 msgid "Replace with call to OfType (extended cases)" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AdditionalOfTypeAnalyzer.cs:27 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:18 msgid "Asynchronous methods should return a Task instead of void" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/AvoidAsyncVoidAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "Asynchronous method '{0}' should not return void" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/BaseMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter name differs in base declaration" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:14 msgid "Finds potentially erroneous calls to Object.Equals" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CallToObjectEqualsViaBaseAnalyzer.cs:15 msgid "" "Call to base.Equals resolves to Object.Equals, which is reference equality" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/CheckNamespaceAnalyzer.cs:13 msgid "Check if a namespace corresponds to a file location" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:14 msgid "Condition is always 'true' or always 'false'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConstantConditionAnalyzer.cs:15 msgid "Condition is always '{0}'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert 'if' to '&&' expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:61 #, fuzzy msgid "Convert to '&&' expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ConvertIfToAndExpressionAnalyzer.cs:68 #, fuzzy msgid "Replace with '&='" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/LockThisAnalyzer.cs:13 msgid "Warns about using lock (this) or MethodImplOptions.Synchronized" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:15 msgid "Suggest the usage of the nameof operator" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:16 msgid "Use 'nameof({0})' expression instead." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44 msgid "To 'nameof({0})'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NegativeRelationalExpressionAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NegativeRelationalExpressionAnalyzer.cs:14 msgid "Simplify negative relational expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "Shows NotImplementedException throws in the quick task bar" msgstr "Implementar Interface (explícito)" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/NotImplementedExceptionAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "Um simples divertimento" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/ParameterOnlyAssignedAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter is assigned but its value is never used" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:13 msgid "" "Value assigned to a variable or parameter is not used in all execution path" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantAssignmentAnalyzer.cs:14 msgid "Assignment is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "Removes 'internal' modifiers that are not required" msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantInternalAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "'internal' modifier is redundant" msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:18 msgid "Removes 'private' modifiers that are not required" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RedundantPrivateAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "'private' modifier is redundant" msgstr "Estado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:19 msgid "Unallowed usage of Roslyn features in this context." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/RoslynUsageAnalyzer.cs:20 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:18 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "{0}" msgstr "{0} di­a" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:13 msgid "Checks if static events are removed" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/StaticEventSubscriptionAnalyzer.cs:14 msgid "" "Subscription to static events without unsubscription may cause memory leaks" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:20 #, fuzzy msgid "Validate Xml docs" msgstr "Gerar documentação _xml" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:96 msgid "Xml comment is not placed before a valid language element" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:140 #, fuzzy msgid "Cannot find reference '{0}'" msgstr "Não foi possível encontrar o projecto referenciado '{0}'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:195 #, fuzzy msgid "Type parameter '{0}' not found" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:209 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:219 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:227 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:237 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Custom/XmlDocAnalyzer.cs:240 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' not found" msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BaseMethodCallWithDefaultParameterAnalyzer.cs:16 msgid "Call to base member with implicit default parameters" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:15 msgid "Bitwise operation on enum which has no [Flags] attribute" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/BitwiseOperatorOnEnumWithoutFlagsAnalyzer.cs:16 msgid "Bitwise operation on enum not marked with [Flags] attribute" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareNonConstrainedGenericWithNullAnalyzer.cs:15 msgid "Possible compare of value type with 'null'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/CompareOfFloatsByEqualityOperatorAnalyzer.cs:14 msgid "Comparison of floating point numbers with equality operator" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ConditionalTernaryEqualBranchAnalyzer.cs:15 msgid "'?:' expression has identical true and false branches" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DelegateSubtractionAnalyzer.cs:15 msgid "Delegate subtraction has unpredictable result" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:16 msgid "" "Warns about calls to virtual member functions occuring in the constructor" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/DoNotCallOverridableMethodsInConstructorAnalyzer.cs:17 msgid "Virtual member call in constructor" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:17 msgid "A catch clause that catches System.Exception and has an empty body" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EmptyGeneralCatchClauseAnalyzer.cs:18 msgid "Empty general catch clause suppresses any error" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:14 msgid "Comparing equal expression for equality is usually useless" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EqualExpressionComparisonAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Replace with '{0}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/EventUnsubscriptionViaAnonymousDelegateAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Event unsubscription via anonymous delegate is useless" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ForControlVariableIsNeverModifiedAnalyzer.cs:16 msgid "'for' loop control variable is never modified" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:18 msgid "Finds issues with format strings" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:78 msgid "Argument is not used in format string" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:97 msgid "The index '{0}' is out of bounds of the passed arguments" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FormatStringProblemAnalyzer.cs:105 #, fuzzy msgid "" "Multiple:\n" "{0}" msgstr "Compilação: " #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:17 msgid "" "Function does not reach its end or a 'return' statement by any of possible " "execution paths" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/FunctionNeverReturnsAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "{0} never reaches end or a 'return' statement" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:15 msgid "Local variable has the same name as a member and hides it" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Local variable '{0}' hides {1} '{2}'" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:58 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:103 #, fuzzy msgid "field" msgstr "Campo" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:60 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:112 #, fuzzy msgid "method" msgstr "Renomear método" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:62 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:106 #, fuzzy msgid "property" msgstr "Propriedade" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:64 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:109 #, fuzzy msgid "event" msgstr "Eventos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LocalVariableHidesMemberAnalyzer.cs:67 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:115 #, fuzzy msgid "member" msgstr "Número da porta:" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:14 msgid "Lowercase 'l' is often confused with '1'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/LongLiteralEndingLowerLAnalyzer.cs:15 msgid "Long literal ends with 'l' instead of 'L'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:16 msgid "Member hides static member from outer class" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:17 msgid "{0} '{1}' hides {2} from outer class" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:129 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:135 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Eventos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:142 msgid "Field" msgstr "Campo" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MemberHidesStaticFromOuterClassAnalyzer.cs:153 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Renomear método" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:15 msgid "Method with optional parameter is hidden by overload" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:16 msgid "{0} with optional parameter is hidden by overload" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/MethodOverloadWithOptionalParameterAnalyzer.cs:98 #, fuzzy msgid "Indexer" msgstr "Inclui­r" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NonReadonlyReferencedInGetHashCodeAnalyzer.cs:17 msgid "Non-readonly field referenced in 'GetHashCode()'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:17 msgid "Cannot resolve symbol in text argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "The parameter '{0}' can't be resolved" msgstr "O ficheiro {0} não pode ser compilado." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:27 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextAnalyzer.cs:28 msgid "The parameter name is on the wrong argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:55 #, fuzzy msgid "Swap parameter" msgstr "Parâmetros" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:90 msgid "Add '\"{0}\"' parameter." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/NotResolvedInTextIssueCodeFixProvider.cs:104 #, fuzzy msgid "Replace with '\"{0}\"'." msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Possible unassigned object created by 'new'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ObjectCreationAsStatementAnalyzer.cs:15 msgid "Possible unassigned object created by 'new' expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:14 msgid "" "Operator Is can be used instead of comparing object GetType() and instances " "of System.Type object" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OperatorIsCanBeUsedAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Operator 'is' can be used" msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:13 msgid "" "The value of an optional parameter in a method does not match the base method" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterHierarchyMismatchAnalyzer.cs:14 msgid "Optional parameter value {0} differs from base {1} '{2}'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/OptionalParameterRefOutAnalyzer.cs:16 msgid "C# doesn't support optional 'ref' or 'out' parameters" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:15 msgid "Parameter has the same name as a member and hides it" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:58 msgid "Parameter '{0}' hides field '{1}'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:61 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' hides method '{1}'" msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:64 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' hides property '{1}'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:67 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' hides event '{1}'" msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ParameterHidesMemberAnalyzer.cs:70 msgid "Parameter '{0}' hides member '{1}'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:15 msgid "Parameter name differs in partial method definition" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchAnalyzer.cs:16 msgid "Parameter name differs in partial method definition should be '{0}'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PartialMethodParameterNameMismatchCodeFixProvider.cs:49 #, fuzzy msgid "Rename to '{0}'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:13 msgid "" "Invocation of polymorphic field event leads to unpredictable result since " "invocation lists are not virtual" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PolymorphicFieldLikeEventInvocationAnalyzer.cs:14 msgid "" "The event `{0}' can only appear on the left hand side of `+=' or `-=' " "operator" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleAssignmentToReadonlyFieldAnalyzer.cs:13 msgid "Check if a readonly field is used as assignment target" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/PossibleMultipleEnumerationAnalyzer.cs:14 msgid "Possible multiple enumeration of IEnumerable" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:17 msgid "Warns about static fields in generic types" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/StaticFieldOrAutoPropertyInGenericTypeAnalyzer.cs:18 msgid "Static field in generic type" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:15 msgid "[ThreadStatic] doesn't work with instance fields" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldAnalyzer.cs:16 msgid "ThreadStatic does nothing on instance fields" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:44 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ThreadStaticAtInstanceFieldCodeFixProvider.cs:64 msgid "Make the field static" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:15 msgid "" "Warns about property or indexer setters and event adders or removers that do " "not use the value parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:16 msgid "The {0} does not use the 'value' parameter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:68 msgid "setter" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:70 #, fuzzy msgid "add accessor" msgstr "Um processador de texto" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/CodeQuality/ValueParameterNotUsedAnalyzer.cs:72 #, fuzzy msgid "remove accessor" msgstr "Eliminar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:354 msgid "Name should have prefix '{0}'. (Rule '{1}')." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:367 msgid "Name has forbidden prefix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:377 msgid "Name should have suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:390 msgid "Name has forbidden suffix '{0}'. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:400 msgid "'{0}' contains upper case letters. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:411 msgid "'{0}' contains lower case letters. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:423 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:439 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:455 msgid "'{0}' should start with a lower case letter. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:427 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:476 msgid "'{0}' should not separate words with an underscore. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:443 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:492 msgid "after '_' a lower letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:459 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:508 msgid "after '_' an upper letter should follow. (Rule '{0}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:472 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:488 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:504 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:520 msgid "'{0}' should start with an upper case letter. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/ConstraintViolations/InconsistentNaming/NamingRule.cs:524 msgid "'{0}' contains an upper case letter after the first. (Rule '{1}')" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:15 msgid "Non public methods are not found by NUnit" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Synced/NUnit/NonPublicMethodWithTestAttributeAnalyzer.cs:16 msgid "NUnit test methods should be public" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:17 #, fuzzy msgid "Convert anonymous method to method group" msgstr "Cria um programa Gnome#." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146 msgid "Anonymous method can be simplified to method group" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupAnalyzer.cs:146 msgid "Lambda expression can be simplified to method group" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertClosureToMethodGroupCodeFixProvider.cs:43 msgid "Replace with method group" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:19 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertConditionalTernaryToNullCoalescingAnalyzer.cs:20 msgid "'?:' expression can be converted to '??' expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Convert 'if' to '??'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToNullCoalescingExpressionAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert to '??' expresssion" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:16 msgid "'if' statement can be re-written as 'switch' statement" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertIfStatementToSwitchStatementAnalyzer.cs:17 #, fuzzy msgid "Convert to 'switch' statement" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert 'Nullable' to the short form 'T?'" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertNullableToShortFormAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Nullable type can be simplified" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Convert property to auto property" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToAutoPropertyAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert to auto property" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Convert to lambda with expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToLambdaExpressionAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Can be converted to expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:16 msgid "" "If all fields, properties and methods members are static, the class can be " "made static." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ConvertToStaticTypeAnalyzer.cs:17 msgid "This class is recommended to be defined as static" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:13 msgid "Foreach loops are more efficient" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/ForCanBeConvertedToForeachAnalyzer.cs:14 msgid "'for' loop can be converted to 'foreach'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:14 msgid "" "If an extension method is called as static method convert it to method syntax" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/Opportunities/InvokeAsExtensionMethodAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Convert static method call to extension method call" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Suggests using the class declaring a static function when calling it" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/AccessToStaticMemberViaDerivedTypeAnalyzer.cs:15 msgid "Call to static member via a derived class" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:15 msgid "Base parameter has 'params' modifier, but missing in overrider" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/BaseMemberHasParamsAnalyzer.cs:16 msgid "Base method '{0}' has a 'params' modifier" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert 'if-do-while' to 'while' statement" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfDoToWhileAnalyzer.cs:15 msgid "Statement can be simplified to 'while' statement" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertIfToOrExpressionAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Convert 'if' to '||' expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:13 msgid "Convert local variable or field to constant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ConvertToConstantAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Convert to constant" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Empty control statement body" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/EmptyEmbeddedStatementAnalyzer.cs:15 msgid "';' should be avoided. Use '{}' instead" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:17 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "Convert field to readonly" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/FieldCanBeMadeReadOnlyCodeFixProvider.cs:36 #, fuzzy msgid "To 'readonly'" msgstr "Pronto" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:24 msgid "Finds parameters that can be demoted to a base class" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ParameterCanBeDeclaredWithBaseTypeAnalyzer.cs:25 msgid "Parameter can be declared with base type" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PossibleMistakenCallToGetTypeAnalyzer.cs:15 msgid "Possible mistaken call to 'object.GetType()'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/PublicConstructorInAbstractClass.cs:16 msgid "Constructor in abstract class should not be public" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:13 msgid "Check for reference equality instead" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReferenceEqualsWithValueTypeAnalyzer.cs:14 msgid "" "'Object.ReferenceEquals' is always false because it is called with value type" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Replace with call to FirstOrDefault()" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Expression can be simlified to 'FirstOrDefault()'" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Replace with call to LastOrDefault()" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Expression can be simlified to 'LastOrDefault()'" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Replace with call to OfType" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:16 msgid "Replace with call to OfType().Any()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeAny.cs:17 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().Any()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Count()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeCountAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().Count()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().First()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().First()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().FirstOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().FirstOrDefault()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Last()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().Last()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().LastOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLastOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().LastOrDefault()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().LongCount()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeLongCountAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().LongCount()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Single()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().Single()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().SingleOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().SingleOrDefault()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:15 msgid "Replace with call to OfType().Where()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithOfTypeWhereAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with 'OfType().Where()'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSimpleAssignmentAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Replace with simple assignment" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Any()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToAnyAnalyzer.cs:17 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'Any()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Count()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToCountAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'Count()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by First()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'First()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by FirstOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToFirstOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'FirstOrDefault()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Last()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'Last()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LastOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLastOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'LastOrDefault()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by LongCount()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToLongCountAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'LongCount()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by Single()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'Single()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant Where() call with predicate followed by SingleOrDefault()" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithSingleCallToSingleOrDefaultAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Replace with single call to 'SingleOrDefault()'" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:27 msgid "Uses shorter string.IsNullOrEmpty call instead of a longer condition" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/ReplaceWithStringIsNullOrEmptyAnalyzer.cs:28 #, fuzzy msgid "Expression can be replaced with '{0}'" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:14 msgid "Conditional expression can be simplified" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyConditionalTernaryExpressionAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Simplify conditional expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/SimplifyLinqExpressionAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Simplify LINQ expression" msgstr "Subversion" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "Warns when a culture-aware 'Compare' call is used by default" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificAnalyzer.cs:17 msgid "'string.Compare' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:44 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:40 #, fuzzy msgid "Use ordinal comparison" msgstr "Usar os ficheiros Autotools existentes" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:45 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificCodeFixProvider.cs:41 msgid "Use culture-aware comparison" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'string.CompareTo' call is used by default" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringCompareToIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'string.CompareTo' is culture-aware" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'EndsWith' call is used by default." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringEndsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'EndsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'IndexOf' call is used by default." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'IndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'LastIndexOf' call is used by default." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringLastIndexOfIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'LastIndexOf' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:15 msgid "Warns when a culture-aware 'StartsWith' call is used by default." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/StringStartsWithIsCultureSpecificAnalyzer.cs:16 msgid "'StartsWith' is culture-aware and missing a StringComparison argument" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Use array creation expression" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseArrayCreationExpressionAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Use array create expression" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "'is' operator can be used" msgstr "Execução de testes cancelada." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseIsOperatorAnalyzer.cs:14 msgid "Use 'is' operator" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:15 msgid "Replace usages of 'Count()' with call to 'Any()'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodAnyAnalyzer.cs:16 msgid "Use '{0}' for increased performance" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:13 msgid "Use method IsInstanceOfType" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/PracticesAndImprovements/UseMethodIsInstanceOfTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Use method IsInstanceOfType (...)" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:15 msgid "" "When initializing explicitly typed local variable or array type, array " "creation expression can be replaced with array initializer." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ArrayCreationCanBeReplacedWithArrayInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant array creation expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:15 msgid "Expression is always 'true' or always 'false'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConditionIsAlwaysTrueOrFalseAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Expression is always '{0}'" msgstr "Expressões regulares" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ConstantNullCoalescingConditionAnalyzer.cs:15 msgid "Finds redundant null coalescing expressions such as expr ?? expr" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/DoubleNegationOperatorAnalyzer.cs:15 msgid "Double negation is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/EmptyStatementAnalyzer.cs:14 msgid "Empty statement is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:14 msgid "'true' is redundant as for statement condition" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/ForStatementConditionIsTrueAnalyzer.cs:15 msgid "" "true is redundant as for statement condition, thus can be safely ommited" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant explicit property name" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAnonymousTypePropertyNameAnalyzer.cs:15 msgid "The name can be inferred from the initializer expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Default argument value is redundant" msgstr "Estado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentDefaultValueAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "The parameter is optional with the same default value" msgstr "Renomear ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant explicit argument name specification" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantArgumentNameAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Redundant argument name specification" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantAttributeParenthesesAnalyzer.cs:15 msgid "Parentheses are redundant if attribute has no arguments" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:18 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBaseQualifierAnalyzer.cs:19 msgid "'base.' is redundant and can safely be removed" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:13 msgid "Comparison of a boolean value with 'true' or 'false' constant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantBoolCompareAnalyzer.cs:14 msgid "Comparison with '{0}' is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Redundant case label" msgstr "Identar labels maiúsculas" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCaseLabelAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "'case' label is redundant" msgstr "Estado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCatchClauseAnalyzer.cs:13 msgid "Catch clause with a single 'throw' statement is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:27 msgid "" "Check for inequality before assignment is redundant if (x != value) x = " "value;" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCheckBeforeAssignmentAnalyzer.cs:28 msgid "Redundant condition check before assignment" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantCommaInArrayInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant comma in array initializer" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:13 msgid "When 'is' keyword is used, which implicitly check null" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantComparisonWithNullAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant comparison with 'null'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:14 msgid "Explicit delegate creation expression is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantDelegateCreationAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Redundant explicit delegate declaration" msgstr "_Ir para declaração" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyDefaultSwitchBranchAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Redundant empty 'default' switch branch" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEmptyFinallyBlockAnalyzer.cs:15 msgid "Redundant empty finally block" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant 'IEnumerable.Cast' or 'IEnumerable.OfType' call" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantEnumerableCastCallAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Redundant '{0}' call" msgstr "Identar labels maiúsculas" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:13 #, fuzzy msgid "Redundant explicit type in array creation" msgstr "Depois de executar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArrayCreationAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant explicit array type specification" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant explicit size in array creation" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitArraySizeAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Remove the redundant size indicator" msgstr "Marcar breakpoint" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:15 msgid "Value types are implicitly convertible to nullables" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExplicitNullableCreationAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Redundant explicit nullable type creation" msgstr "Depois de executar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantExtendsListEntryAnalyzer.cs:16 msgid "" "Type is either mentioned in the base type list of another part or in another " "base type" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantIfElseBlockAnalyzer.cs:17 msgid "Redundant 'else' keyword" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:13 msgid "" "Explicit type specification can be removed as it can be implicitly inferred" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaParameterTypeAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant lambda explicit type specification" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLambdaSignatureParenthesesAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Redundant lambda signature parentheses" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandAnalyzer.cs:13 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantLogicalConditionalExpressionOperandAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant operand in logical conditional expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:14 msgid "" "When object creation uses object or collection initializer, empty argument " "list is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectCreationArgumentListAnalyzer.cs:15 msgid "Empty argument list is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:13 msgid "Redundant empty object or collection initializer" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantObjectOrCollectionInitializerAnalyzer.cs:14 msgid "Empty object or collection initializer is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:16 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantStringToCharArrayCallAnalyzer.cs:17 msgid "Redundant 'string.ToCharArray()' call" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantTernaryExpressionAnalyzer.cs:16 msgid "Redundant conditional expression" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:18 msgid "" "Finds calls to ToString() which would be generated automatically by the " "compiler" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantToStringCallAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "Redundant 'ToString()' call" msgstr "Depois de executar" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:17 msgid "" "Unsafe modifier in redundant in unsafe context or when no unsafe constructs " "are used" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RedundantUnsafeContextAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "'unsafe' modifier is redundant" msgstr "Estado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:14 #, fuzzy msgid "Remove redundant statement" msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/RemoveRedundantOrStatementAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Statement is redundant" msgstr "Estado" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:13 msgid "Detects when no delegate parameter is used in the anonymous method body" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInCode/UnusedAnonymousMethodSignatureAnalyzer.cs:14 msgid "Specifying signature is redundant because no parameter is used" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "An empty public constructor without parameters is redundant." msgstr "Nome do directório vazio" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyConstructorAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Empty constructor is redundant" msgstr "Nome do directório vazio" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyDestructorAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Empty destructor is redundant" msgstr "Nome do directório vazio" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:14 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EmptyNamespaceAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Empty namespace declaration is redundant" msgstr "Namespace: " #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:14 msgid "" "The default underlying type of enums is int, so defining it explicitly is " "redundant." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/EnumUnderlyingTypeIsIntAnalyzer.cs:15 msgid "Default underlying type of enums is already int" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:15 msgid "Class is declared partial but has only one part" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/PartialTypeWithSinglePartAnalyzer.cs:16 msgid "Partial class with single part" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:14 msgid "This is generated by the compiler and can be safely removed" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantBaseConstructorCallAnalyzer.cs:15 #, fuzzy msgid "Redundant base constructor call" msgstr "construção" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:16 msgid "Initializing field with default value is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantDefaultFieldInitializerAnalyzer.cs:17 msgid "Initializing field by default value is redundant" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:13 msgid "" "The override of a virtual member is redundant because it consists of only a " "call to the base" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/RedundantOverriddenMemberAnalyzer.cs:14 msgid "Redundant method override" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:15 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/SealedMemberInSealedClassAnalyzer.cs:16 msgid "'sealed' modifier is redundant in sealed classes" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:18 #, fuzzy msgid "Parameter is never used" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedParameterAnalyzer.cs:19 #, fuzzy msgid "Parameter '{0}' is never used" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:15 msgid "Type parameter is never used" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/CSharp/Diagnostics/Synced/RedundanciesInDeclaration/UnusedTypeParameterAnalyzer.cs:16 #, fuzzy msgid "Type parameter '{0}' is never used" msgstr "Variable local" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:35 #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleAnalyzer.cs:36 msgid "Sample analyzer: Class name should not have a 'C' prefix." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/Samples/CSharp/SampleCodeRefactoringProvider.cs:77 #, fuzzy msgid "Sample: Prepend with 'I'" msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/AddCheckForNothingCodeRefactoringProvider.cs:144 msgid "Add check for Nothing" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckDictionaryKeyValueCodeRefactoringProvider.cs:51 msgid "Check 'If {0}.TryGetValue({1}, val)'" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/CheckIfParameterIsNothingCodeRefactoringProvider.cs:40 #, fuzzy msgid "Add 'Is Nothing' check for parameter" msgstr "Categori­as adicionais" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertIfStatementToSelectCaseStatementCodeRefactoringProvider.cs:50 #, fuzzy msgid "To 'Select Case'" msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ConvertToCustomEventCodeRefactoringProvider.cs:51 #, fuzzy msgid "Convert to custom event" msgstr "Do MonoDevelop" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceDirectCastWithSafeCastCodeRefactoringProvider.cs:42 #, fuzzy msgid "Convert cast to 'TryCast'" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/CodeRefactorings/ReplaceSafeCastWithDirectCastCodeRefactoringProvider.cs:41 #, fuzzy msgid "Convert 'TryCast' to 'DirectCast'" msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:17 msgid "Suggest the usage of the NameOf operator" msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionAnalyzer.cs:18 msgid "Use 'NameOf({0})' expression instead." msgstr "" #: ../external/RefactoringEssentials/RefactoringEssentials/VB/Diagnostics/Custom/NameOfSuggestionCodeFixProvider.cs:44 msgid "To 'NameOf({0})'" msgstr "" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:42 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:43 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "Desconectar" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:45 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:46 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "_Editar" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:51 #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationViewerDialog.cs:52 msgid "Flush Memory" msgstr "" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:18 #, fuzzy msgid "New View" msgstr "Novo ficheiro..." #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.NewProfile.cs:33 #, fuzzy msgid "View Name:" msgstr "Novo nome:" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.CounterSelectorDialog.cs:17 #, fuzzy msgid "Select Counter" msgstr "Seleccionar Directório" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:27 #, fuzzy msgid "Time Line" msgstr "Novos ficheiros" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.TimeLineViewWindow.cs:64 #, fuzzy msgid "Single Thread" msgstr "Mostrar o código fonte do teste" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:58 #, fuzzy msgid "Time View" msgstr "Ver" #: ../src/tools/mdmonitor/gtk-gui/Mono.Instrumentation.Monitor.InstrumentationChartView.cs:70 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "Ver" #, fuzzy #~ msgid ".NET 4.0 Client Profile" #~ msgstr "Provider" #, fuzzy #~ msgid "Manage add-ins" #~ msgstr "Add-in ChangeLog" #, fuzzy #~ msgid "_Add-ins..." #~ msgstr "Adicionar ficheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Show Code Completion" #~ msgstr "Geração de código" #, fuzzy #~ msgid "_Template..." #~ msgstr "_Modelo" #~ msgid "Code Templates" #~ msgstr "Modelos de código" #, fuzzy #~ msgid "Close Solution" #~ msgstr "Fechar sol_ução" #, fuzzy #~ msgid "Close all Solutions" #~ msgstr "Fechar sol_ução" #, fuzzy #~ msgid "Close File" #~ msgstr "_Fechar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Close Files" #~ msgstr "_Fechar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Name Conventions" #~ msgstr "Renomear configuração" #, fuzzy #~ msgid "Implement protocol members" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Implement required protocol members" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "_Options for \"{0}\"" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "_Suppress with file" #~ msgstr "Abrir com o gestor de ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Change '{0}' to '{1}.{2}'" #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Insert 'await'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Rename file to '{0}'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Move type to file '{0}'" #~ msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #, fuzzy #~ msgid "Implement Abstract Class" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Inline temporary variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Extract Method + Local" #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'this' qualification" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove Unnecessary Usings" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove Unnecessary Cast" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Cast is redundant." #~ msgstr "Estado" #, fuzzy #~ msgid "Name can be simplified." #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Simplify Names" #~ msgstr "Mostrar nome" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'this'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Structs" #~ msgstr "Nome do script:" #, fuzzy #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Delegates" #~ msgstr "Apagar" #, fuzzy #~ msgid "Event Arguments" #~ msgstr "Categori­as adicionais" #, fuzzy #~ msgid "Exceptions" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Async methods" #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #, fuzzy #~ msgid "Constant fields" #~ msgstr "Restrições" #, fuzzy #~ msgid "Readonly fields" #~ msgstr "Propriedades de compilação" #, fuzzy #~ msgid "Enum Members" #~ msgstr "Inclui­r no Makefile sincronizado" #, fuzzy #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Param_etros:" #, fuzzy #~ msgid "Type Parameters" #~ msgstr "Param_etros:" #, fuzzy #~ msgid "Test Types" #~ msgstr "Tipos" #, fuzzy #~ msgid "Test Methods" #~ msgstr "" #~ "Dias\n" #~ "Meses" #, fuzzy #~ msgid "Lambda Parameters" #~ msgstr "Renomear parámetro" #, fuzzy #~ msgid "Local Variables" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local Constants" #~ msgstr "Restrições" #, fuzzy #~ msgid "Protected" #~ msgstr "Detectado automáticamente" #, fuzzy #~ msgid "_Naming Style" #~ msgstr "Mensagem" #, fuzzy #~ msgid "Rule" #~ msgstr "Regras" #, fuzzy #~ msgid "Example" #~ msgstr "_Ignorar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "_Rule:" #~ msgstr "Regras" #, fuzzy #~ msgid "_Accessibility:" #~ msgstr "Accesibilidade" #, fuzzy #~ msgid "Optional Prefixes:" #~ msgstr "_Vista prévia de impressão" #, fuzzy #~ msgid "Loading error" #~ msgstr "Mostrar erros" #, fuzzy #~ msgid "Loading error: {0}" #~ msgstr "Mostrar erros" #, fuzzy #~ msgid "Highlighting Scheme" #~ msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #, fuzzy #~ msgid "Visual Studio .NET settings" #~ msgstr "Solução de Visual Studio" #, fuzzy #~ msgid "Color scheme" #~ msgstr "Elementos" #, fuzzy #~ msgid "_Foreground:" #~ msgstr "Fundo:" #, fuzzy #~ msgid "B_old" #~ msgstr "Codificação" #, fuzzy #~ msgid "_Border Color:" #~ msgstr "Cor:" #, fuzzy #~ msgid "_Preview:" #~ msgstr "Prefixo:" #, fuzzy #~ msgid "Code Completion" #~ msgstr "Geração de código" #~ msgid "Syntax Highlighting" #~ msgstr "Formatação de sintaxe" #, fuzzy #~ msgid "Searching string in decompiled code..." #~ msgstr "Não se encontrou a string procurada:" #, fuzzy #~ msgid "Add-ins..." #~ msgstr "Add-ins" #, fuzzy #~ msgid "Rename '{0}'..." #~ msgstr "Renomear {0}" #, fuzzy #~ msgid "Rename '{0}' to '{1}'" #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Rename '{0}' to '{1}' with preview" #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Show Fixes" #~ msgstr "Mostrar todos os ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Id" #~ msgstr "Carregar" #, fuzzy #~ msgid "Author" #~ msgstr "Localização" #, fuzzy #~ msgid "Published" #~ msgstr "Tabulações" #, fuzzy #~ msgid "License" #~ msgstr "" #~ "Licença\n" #~ " {0}" #, fuzzy #~ msgid "Project Page" #~ msgstr "Caracterí­sticas do projecto" #, fuzzy #~ msgid "Dependencies" #~ msgstr "Avançado" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "Geração de código" #, fuzzy #~ msgid "updates" #~ msgstr "Actualizar" #, fuzzy #~ msgid "update" #~ msgstr "Actualizar" #, fuzzy #~ msgid "available" #~ msgstr "Existem novas actualizações de add-ins disponíveis:" #, fuzzy #~ msgid "Generate Debug Information" #~ msgstr "Inclui­r informação de depuração" #, fuzzy #~ msgid "Enable Optimizations" #~ msgstr "Activar _optimizações" #, fuzzy #~ msgid "Define symbols:" #~ msgstr "Definir _símbolos:" #, fuzzy #~ msgid "Symbols Only" #~ msgstr "Definir _símbolos:" #, fuzzy #~ msgid "FSI Appearance" #~ msgstr "Avançado" #, fuzzy #~ msgid "Base Color" #~ msgstr "Cor:" #, fuzzy #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Editor de texto" #, fuzzy #~ msgid "_keyPairContainer" #~ msgstr "Containers" #, fuzzy #~ msgid "Add-in packages" #~ msgstr "Pacotes" #, fuzzy #~ msgid "No add-ins found" #~ msgstr "Não foram encontradas diferenças" #, fuzzy #~ msgid "Add-in" #~ msgstr "Add-ins" #, fuzzy #~ msgid "Add-in Manager" #~ msgstr "Gestor de _add-ins..." #, fuzzy #~ msgid "The following add-ins will be installed:" #~ msgstr "Estão instalados os seguintes add-ins:" #, fuzzy #~ msgid "Installing Add-ins" #~ msgstr "_Instalar Add-ins..." #, fuzzy #~ msgid "Uninstalling Add-ins" #~ msgstr "_Instalar Add-ins..." #, fuzzy #~ msgid "\"Text\"" #~ msgstr "Texto" #, fuzzy #~ msgid "Add name for argument" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Add using" #~ msgstr "Adicionar" #, fuzzy #~ msgid "Convert loop to Linq expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert anonymous delegate to lambda" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Convert to lambda" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'as' to cast." #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert cast to 'as'." #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert dec to hex." #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert to hex" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert do...while to while." #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert to while loop" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert '==' to 'Equals'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'Equals' to '=='" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert hex to dec." #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert to dec" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert to lambda statement" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert to lambda expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert lambda to anonymous delegate" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Convert to anonymous delegate" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Convert method group to anoymous method" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Convert to anonymous method" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Convert method group to lambda expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert to 'if'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert to initializer" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert while loop to do...while" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert to do...while loop" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Create backing store for auto property" #~ msgstr "Criar pacote" #, fuzzy #~ msgid "Create backing store" #~ msgstr "Criar pacote" #, fuzzy #~ msgid "Create changed event for property" #~ msgstr "Cria um projecto C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Create class" #~ msgstr "_Código de caracteres:" #, fuzzy #~ msgid "Create struct" #~ msgstr "Criar pacote" #, fuzzy #~ msgid "Create interface" #~ msgstr "Renomear interface" #, fuzzy #~ msgid "Create nested class" #~ msgstr "Criar uma nova classe" #, fuzzy #~ msgid "Create constructor" #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "Create enum value" #~ msgstr "Criar um novo ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Create field" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Create indexer" #~ msgstr "Renomear indexador" #, fuzzy #~ msgid "Create local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Create method" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Create property" #~ msgstr "Renomear propriedade" #, fuzzy #~ msgid "Declare local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Convert to static method call" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Extract field" #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #, fuzzy #~ msgid "Assign to new field" #~ msgstr "Procurar em f_icheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Insert new field" #~ msgstr "Apagar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Extract method" #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #, fuzzy #~ msgid "Flip '{0}' operator arguments" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Create getter" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Generate property" #~ msgstr "Renomear propriedade" #, fuzzy #~ msgid "Create switch labels" #~ msgstr "Criar uma nova classe" #, fuzzy #~ msgid "Create missing switch labels" #~ msgstr "Criar uma nova classe" #, fuzzy #~ msgid "Implement Interface" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Implement interface explicit" #~ msgstr "Implementar Interface (explícito)" #, fuzzy #~ msgid "Create a backing field for a not implemented property" #~ msgstr "Criar pacote" #, fuzzy #~ msgid "Implement property" #~ msgstr "Renomear propriedade" #, fuzzy #~ msgid "Inline local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Insert anonymous method signature" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Introduce constant" #~ msgstr "_Contagem de palavras..." #, fuzzy #~ msgid "Create local constant" #~ msgstr "Criar na solução:" #, fuzzy #~ msgid "Create constant field" #~ msgstr "Criar um novo ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Create constant" #~ msgstr "Definir _símbolos:" #, fuzzy #~ msgid "Introduce format item" #~ msgstr "_Contagem de palavras..." #, fuzzy #~ msgid "Invert conditional operator" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Invert logical expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert to query syntax" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Move to outer scope" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Move declaration to outer scope" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Negate 'is' expression" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Negate a relational expression" #~ msgstr "Opções ASP.NET" #, fuzzy #~ msgid "Remove backing store for property" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove braces" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant type" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove type specifier" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove region" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Convert to '&&' expresssion" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '&&'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Convert to '&=' expresssion" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Create private locker field" #~ msgstr "Criar um novo ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "NotImplemented exception thrown" #~ msgstr "Implementar Interface (explícito)" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'internal' modifier" #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Validate Xml documentation" #~ msgstr "Gerar documentação _xml" #, fuzzy #~ msgid "Remove comment" #~ msgstr "Copiar comentário da tarefa" #, fuzzy #~ msgid "Copy to local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant expression" #~ msgstr "Opções ASP.NET" #, fuzzy #~ msgid "Parameter can be {0}" #~ msgstr "Parametro {0}" #, fuzzy #~ msgid "Move to nested scope" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '!{0}.IsNaN(...)' call" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0}.IsNaN(...)' call" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace '?:' with branch" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Equal expression comparison" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'true'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'false'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Event unsubscription via anonymous delegate" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Function never returns" #~ msgstr "Categori­as adicionais" #, fuzzy #~ msgid "Local variable hides member" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' hides field '{1}'" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' hides method '{1}'" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' hides property '{1}'" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' hides event '{1}'" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' hides member '{1}'" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Remove parameter default value" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Add default value from base '{0}'" #~ msgstr "Usar o tipo de letra _sans-serif por defeito" #, fuzzy #~ msgid "'value' parameter not used" #~ msgstr "Activar _optimizações" #, fuzzy #~ msgid "Create xml documentation for Parameter '{0}'" #~ msgstr "Gerar documentação _xml" #, fuzzy #~ msgid "Remove assignment" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Unassigned readonly field" #~ msgstr "Propriedades de compilação" #, fuzzy #~ msgid "Replace '?:' operator with '??" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Convert to '?:' expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'Nullable' to 'T?'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Type can be simplified to '{0}?'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Rewrite to '{0}?'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Convert to 'return' statement" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Use base qualifier" #~ msgstr "Criar uma nova classe" #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'while'" #~ msgstr "Substitui­r em ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "To const" #~ msgstr "Ícones Stock" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{}'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Convert to readonly" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "To readonly" #~ msgstr "Pronto" #, fuzzy #~ msgid "Make constructor protected" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Make constructor private" #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "Replace with single call to '{0}'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Expression can be replaced with !string.IsNullOrEmpty" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Expression can be replaced with string.IsNullOrEmpty" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Use method 'Any()'" #~ msgstr "Método {0}" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant right side" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant left side" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Double negation operator" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Remove '!!'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove '()'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant 'base.' qualifier" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'base.'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant comparison" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Redundant 'case' label" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'case {0}'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant cast" #~ msgstr "Depois de executar" #, fuzzy #~ msgid "Remove cast to '{0}'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Remove ','" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove expression" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant base type reference" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'else'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant name qualifier" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant qualifier" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove initializer" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Replace by condition" #~ msgstr "Configurações" #, fuzzy #~ msgid "Redundant 'this.' qualifier" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'this.'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant ToString() call" #~ msgstr "Depois de executar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant '.ToString()'" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Redundant using directive" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant using directives" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Empty constructor" #~ msgstr "Struct vazio" #, fuzzy #~ msgid "Empty destructor" #~ msgstr "Struct vazio" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant destructor" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Empty namespace declaration" #~ msgstr "Namespace: " #, fuzzy #~ msgid "Remove empty namespace" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant ': int'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant underlying type" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Unused local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable '{0}' is never used" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Remove unused local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Local variable is never used" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'base()'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant field initializer" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Remove field initializer" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant method override" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant property override" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant indexer override" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Implement IDisposable" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Redundant Linq method invocations" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant method invocations" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Use type '{0}'" #~ msgstr "Abrindo {0}" #, fuzzy #~ msgid "Add an exception description to the xml documentation" #~ msgstr "Gerar documentação _xml" #, fuzzy #~ msgid "Add exception to xml documentation" #~ msgstr "Gerar documentação _xml" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '?:' expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'if' to 'return'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'if' to '??' expression" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Convert to 'switch'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'params' modifier" #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Convert '??' to '?:'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'return' to 'if'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert assignment to 'if'" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Convert to 'foreach'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert 'for' loop to 'while'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Convert to 'while'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Add braces" #~ msgstr "Endereço" #, fuzzy #~ msgid "Add braces to '{0}'" #~ msgstr "Endereço" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'default' branch" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Change return type of method." #~ msgstr "_Dica do di­a..." #, fuzzy #~ msgid "Return type is 'void'" #~ msgstr "_Dica do di­a..." #, fuzzy #~ msgid "Change return type" #~ msgstr "Entrada de ChangeLog:" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'sealed' modifier" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Convert to '||' expresssion" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '||'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Convert to '|=' expresssion" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '|='" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Anonymous method signature is not required" #~ msgstr "Cria um programa Gnome#." #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant signature" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Remove ';'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant arguments" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant argument" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'finally'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'new'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Remove '{0}'" #~ msgstr "Recuperar" #, fuzzy #~ msgid "Redundant 'unsafe' modifier" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'unsafe' modifier" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Add 'static' modifier" #~ msgstr "Adicionar à solução" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'sealed' modifier" #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'virtual' modifier" #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Remove prohibited modifier" #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Remove parameter type specification" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove signature parentheses" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Remove argument name specification" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant check" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Convert '<<'/'>>' to '*'/'/'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '*'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '/'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Convert '*'/'/' to '<<'/'>>'" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '<<'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '>>'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Split 'if' statement" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'true'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0}++'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0}--'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace postfix expression with assignment" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0} += 1'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0} -= 1'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with '{0}='" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'is' operator" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Redundant catch clause" #~ msgstr "Depois de executar" #, fuzzy #~ msgid "Remove all '{0}' redundant 'catch' clauses" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'catch'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'try' statement" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Enumerate to array" #~ msgstr "Enumeração vazia" #, fuzzy #~ msgid "Enumerate to list" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Unused label" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Label is unused" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Fixed field" #~ msgstr "Campo" #, fuzzy #~ msgid "Replace expression with 'false'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace with 'default'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'new'" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Remove 'Cast' call" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Missing interface members" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Demote parameter to '{0}'" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant type specification" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Use array initializer" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant name" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "Swap parameter." #~ msgstr "Parâmetros" #, fuzzy #~ msgid "Delegate subtractions" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Unused parameter" #~ msgstr "Renomear parámetro" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant 'string.ToCharArray()' call" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Remove parameters" #~ msgstr "Renomear parámetro" #, fuzzy #~ msgid "Remove redundant NotNullAttribute" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "'{0}' is obsolete: '{1}'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "CS0169: Field is never used" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "The private field '{0}' is never assigned" #~ msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #, fuzzy #~ msgid "Convert method to static" #~ msgstr "C_onverter tabulações a espaços" #, fuzzy #~ msgid "Replace '?:' with '{0}' branch" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace 'if' with '{0}' branch" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Replace expression with '{0}'" #~ msgstr "Substituindo '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Remove unreachable code" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Replace with single call to Min(...)" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Replace with single call to Max(...)" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Replace with single call to Average(...)" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Replace with single call to Sum(...)" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "To explicit type" #~ msgstr "Subversion" #, fuzzy #~ msgid "Readonly field is never assigned" #~ msgstr "O ficheiro '{0}' não foi encontrado" #, fuzzy #~ msgid "Startup Project" #~ msgstr "Establecer como projecto inicial" #, fuzzy #~ msgid "Single startup project:" #~ msgstr "Projecto de início _individual" #, fuzzy #~ msgid "Multiple startup projects:" #~ msgstr "Projecto de início _múltiplo" #, fuzzy #~ msgid "The solution does not contain any executable project" #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #, fuzzy #~ msgid "Object allocation" #~ msgstr "Seleccionar a localização destino" #, fuzzy #~ msgid "Start Regular E_xpression" #~ msgstr "Expressões regulares" #~ msgid "Clear All Breakpoints" #~ msgstr "Limpar todos os breakpoints" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following packages require that you accept their license terms before " #~ "installing." #~ msgstr "Não se puderam iniciar os seguintes add-ins:" #, fuzzy #~ msgid "Mono Options" #~ msgstr "Opções" #~ msgid "INS" #~ msgstr "INS" #~ msgid "OVR" #~ msgstr "SOB" #, fuzzy #~ msgid "Enter only" #~ msgstr "Erro interno" #~ msgid "Re_name" #~ msgstr "Re_nomear" #~ msgid "_New Layout..." #~ msgstr "_Novo layout..." #, fuzzy #~ msgid "Pre_vious Bookmark" #~ msgstr "Marcador anterior" #, fuzzy #~ msgid "Use Selection for Find" #~ msgstr "Converter em _maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Use Selection for Replace" #~ msgstr "Seleccionar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "_Message Bubbles" #~ msgstr "Mensagem" #~ msgid "_Web" #~ msgstr "_Web" #~ msgid "C# Help" #~ msgstr "Ajuda de C#" #~ msgid "C# Corner" #~ msgstr "C# Corner" #, fuzzy #~ msgid "_Show Message Bubbles" #~ msgstr "Mostrar mensagens" #, fuzzy #~ msgid "_Errors & Warnings" #~ msgstr "Mostrar avisos" #, fuzzy #~ msgid "E_rrors only" #~ msgstr "Só palavras completas" #, fuzzy #~ msgid "Gtk# Designer" #~ msgstr "Desenhador de GUIs" #, fuzzy #~ msgid "S_how Code Generation Window" #~ msgstr "Geração de código" #, fuzzy #~ msgid "Document Buffer" #~ msgstr "Documentação" #, fuzzy #~ msgid "CSharpSymbol_Whitespace" #~ msgstr "Mostrar mensagens" #, fuzzy #~ msgid "ErrorComponent_Whitespace" #~ msgstr "Testes ignorados" #, fuzzy #~ msgid "ParseError_UnknownOption" #~ msgstr "Destino desconhecido {0}" #, fuzzy #~ msgid "Symbol_Unknown" #~ msgstr "Entrada desconhecida" #, fuzzy #~ msgid "Trace_Disabled" #~ msgstr "Desactivar" #, fuzzy #~ msgid "Trace_Enabled" #~ msgstr "Activar" #, fuzzy #~ msgid "Trace_Format" #~ msgstr "Formatando" #, fuzzy #~ msgid "VBSymbol_Comment" #~ msgstr "Comentários" #, fuzzy #~ msgid "Debug Windows" #~ msgstr "Windows" #, fuzzy #~ msgid "Retargeting packages...{0}" #~ msgstr "Obtendo as alterações de {0} na revisão {1}..." #, fuzzy #~ msgid "{0} - Manage Packages" #~ msgstr "Pacotes" #, fuzzy #~ msgid "Installing...{0}" #~ msgstr "Instalar" #, fuzzy #~ msgid "Uninstalling...{0}" #~ msgstr "De_sinstalar..." #, fuzzy #~ msgid "Managing...{0}" #~ msgstr "Guardando..." #, fuzzy #~ msgid "Unable to find package '{0}'." #~ msgstr "Não foi possível encontrar o configure.in em {0}" #, fuzzy #~ msgid "No updates available for '{0}' in project '{1}'." #~ msgstr "Procurando '{0}' em {1}." #, fuzzy #~ msgid "Manage Packages" #~ msgstr "Pacotes" #, fuzzy #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Actualizar" #, fuzzy #~ msgid "Recent" #~ msgstr "Recuperar" #, fuzzy #~ msgid "Include Prerelease" #~ msgstr "Inclui­r" #, fuzzy #~ msgid "Created by:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Id:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Version:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Last Updated:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Downloads:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Dependencies:" #~ msgstr "" #~ "Criar uma " #~ "nova conexão" #, fuzzy #~ msgid "Manage" #~ msgstr "Add-in ChangeLog" #, fuzzy #~ msgid "Install the package into the following projects:" #~ msgstr "Mostrar só nas seguintes condições:" #, fuzzy #~ msgid "Updating {0} packages in project..." #~ msgstr "Actualizando projecto" #, fuzzy #~ msgid "{0} packages successfully updated." #~ msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #, fuzzy #~ msgid "{0} packages updated with warnings." #~ msgstr "A operação foi concluída com avisos." #, fuzzy #~ msgid "Checking {0} for updates..." #~ msgstr "Adicionando ficheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Skipping '{0}' because it is already restored." #~ msgstr "O ficheiro {0} já existe. Pretende substituí-lo?" #, fuzzy #~ msgid "All packages are already restored." #~ msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #, fuzzy #~ msgid "Added reference '{0}' to project '{1}'." #~ msgstr "Não foi possível adicionar a referência ao projecto '{0}'" #, fuzzy #~ msgid "Removed reference '{0}' from project '{1}'." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível analisar a referência '{0}', razão : {1}. Ignorando." #, fuzzy #~ msgid "Added file '{0}' to project '{1}'." #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Removed folder '{0}'." #~ msgstr "Recuperar" #, fuzzy #~ msgid "Removed file '{0}' from folder '{1}'." #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Add packages to the project" #~ msgstr "Criar novos pacotes para o projecto" #, fuzzy #~ msgid "Update package" #~ msgstr "Pacotes" #, fuzzy #~ msgid "DialogCollectionControlNameNull" #~ msgstr "Nome da _solução:" #, fuzzy #~ msgid "InvalidReferencePath" #~ msgstr "Referência: " #, fuzzy #~ msgid "NativeTaskDialogConfigurationError" #~ msgstr "Configuração activa" #, fuzzy #~ msgid "PowerExecutionStateFailed" #~ msgstr "Falhou a execução." #, fuzzy #~ msgid "PropertyKeyFormatString" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "CommonFiltersText" #~ msgstr "Enviar ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "FilePathNotExist" #~ msgstr "Caminho do ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeCategory" #~ msgstr "Categori­a" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeDocuments" #~ msgstr "Documentação" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeLibrary" #~ msgstr "" #~ "Executavél\n" #~ "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeNotSpecified" #~ msgstr "Não foi disponibilizado o nome do ficheiro destino." #, fuzzy #~ msgid "FolderTypePrinters" #~ msgstr "Param_etros:" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeSearches" #~ msgstr "_Limpar ficheiros recentes" #, fuzzy #~ msgid "FolderTypeSearchResults" #~ msgstr "Resultados da pesquisa" #, fuzzy #~ msgid "NavigationLogNullParent" #~ msgstr "Navegação" #, fuzzy #~ msgid "NotImplementedException" #~ msgstr "Implementar Interface (explícito)" #, fuzzy #~ msgid "SaveFileNullItem" #~ msgstr "Guardar ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "ShellLibraryInvalidLibrary" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "ShellObjectCreationFailed" #~ msgstr "Operação" #, fuzzy #~ msgid "Looking in solution folder '{0}'" #~ msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #, fuzzy #~ msgid "_Shrink selection" #~ msgstr "Seleccionar _Tudo" #, fuzzy #~ msgid "projectFile" #~ msgstr "Ficheiros do _projecto" #~ msgid "_Word Count..." #~ msgstr "_Contagem de palavras..." #, fuzzy #~ msgid "_Include To Project" #~ msgstr "Inclui­r no projecto" #, fuzzy #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "Exportar..." #, fuzzy #~ msgid "C_opy file path/name" #~ msgstr "Nome do ficheiro do projecto" #, fuzzy #~ msgid "_Add-in Manager" #~ msgstr "Gestor de _add-ins..." #, fuzzy #~ msgid "Released under the GNU Lesser General Public License." #~ msgstr "Lançado de sob a Licença GPL (GNU General Public license)." #, fuzzy #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Guardando..." #, fuzzy #~ msgid "file in project \"{0}\"" #~ msgstr "Compilar projecto {0}" #, fuzzy #~ msgid "revision: {0}" #~ msgstr "Revisão" #, fuzzy #~ msgid "Indent case labels" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "C++ Files" #~ msgstr "Ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "C Files" #~ msgstr "Ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Objective C Files" #~ msgstr "Outros ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Objective C++ Files" #~ msgstr "Ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Edit Packages..." #~ msgstr "Adicionar pacote..." #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C solution." #~ msgstr "Cria uma solução Boo vazia." #, fuzzy #~ msgid "Empty C Source File" #~ msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C source file." #~ msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C++ solution." #~ msgstr "Cria uma solução Boo vazia." #, fuzzy #~ msgid "Empty C Header File" #~ msgstr "Ficheiro HTML vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C header file." #~ msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Empty C++ Header File" #~ msgstr "Ficheiro HTML vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C++ header file." #~ msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Empty C++ Source File" #~ msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty C++ source file." #~ msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #, fuzzy #~ msgid "Shared Library" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Creates simple shared library C project." #~ msgstr "Cria um projecto C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Creates simple shared library C++ project." #~ msgstr "Cria um projecto C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Creates simple static library C project." #~ msgstr "Cria um projecto C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Creates simple static library C++ project." #~ msgstr "Cria um projecto C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Creates simple hello world C project." #~ msgstr "Cria um novo projecto C#" #, fuzzy #~ msgid "Creates simple hello world C++ project." #~ msgstr "Cria um novo projecto C#" #, fuzzy #~ msgid "Creates simple hello world Objective C project." #~ msgstr "Cria um novo projecto C#" #, fuzzy #~ msgid "Empty Objective C Source File" #~ msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty Objective C source file." #~ msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #, fuzzy #~ msgid "Empty Objective C++ Source File" #~ msgstr "Ficheiro de recursos vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty Objective C++ source file." #~ msgstr "Cria um ficheiro de recursos vazio." #, fuzzy #~ msgid "_Root Solution Directory" #~ msgstr "Directório da _solução" #, fuzzy #~ msgid "Add Library" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Dynamic Library" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Add Path" #~ msgstr "Caminho" #, fuzzy #~ msgid "Compiling source to object files" #~ msgstr "Compilando recurso {0} com {1}" #, fuzzy #~ msgid "Build cancelled" #~ msgstr "Compilação falhou." #, fuzzy #~ msgid "warning" #~ msgstr "{0} aviso" #, fuzzy #~ msgid "Build failed - check build output for details" #~ msgstr "Falhou a compilação. Examine o output do painel de compilação." #, fuzzy #~ msgid "Optimization Level:" #~ msgstr "Optimizações" #, fuzzy #~ msgid "Shared Object" #~ msgstr "Mostrar objectos do sistema" #, fuzzy #~ msgid "no warnings" #~ msgstr "Ignorar avisos" #, fuzzy #~ msgid "normal" #~ msgstr "Normal" #, fuzzy #~ msgid "all" #~ msgstr "Instalar" #, fuzzy #~ msgid "Extra Linker Options" #~ msgstr "Opções do runtime" #, fuzzy #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "Library:" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Libraries" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Paths" #~ msgstr "Caminho" #, fuzzy #~ msgid "System Packages" #~ msgstr "Pacotes" #, fuzzy #~ msgid "Selected packages:" #~ msgstr "Seleccione uma classe: " #, fuzzy #~ msgid "Output Name:" #~ msgstr "_Caminho do output:" #, fuzzy #~ msgid "Parameters:" #~ msgstr "Param_etros:" #, fuzzy #~ msgid "Default C Compiler:" #~ msgstr "Compilador:" #, fuzzy #~ msgid "Default C++ Compiler:" #~ msgstr "Compilador:" #, fuzzy #~ msgid "CTags: " #~ msgstr "Ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Parse Local Variables" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Package Details" #~ msgstr "Configuração do pacote" #, fuzzy #~ msgid "Requires:" #~ msgstr "Recursos" #, fuzzy #~ msgid "Libs:" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "CFlags:" #~ msgstr "Ficheiros" #~ msgid "_Underline errors" #~ msgstr "S_ublinhar erros" #, fuzzy #~ msgid "_Assembly browser" #~ msgstr "Navegador web" #~ msgid "Add assembly..." #~ msgstr "Adicionar assembly..." #~ msgid "Add-in Manager..." #~ msgstr "Gestor de Add-ins..." #, fuzzy #~ msgid "View details" #~ msgstr "Ver" #, fuzzy #~ msgid "Hide details" #~ msgstr "Detalhes" #, fuzzy #~ msgid "Open file '{0}'" #~ msgstr "Abrindo {0}" #, fuzzy #~ msgid "Function name not specified" #~ msgstr "Categori­as adicionais" #, fuzzy #~ msgid "Exception not identified" #~ msgstr "Categori­as adicionais" #, fuzzy #~ msgid "{0} updates found." #~ msgstr "Ficheiro não encontrado: {0}" #, fuzzy #~ msgid "{0} packages restored successfully." #~ msgstr "Os ficheiros Autotools foram gerados com êxito." #, fuzzy #~ msgid "Can't resolve full path {0}" #~ msgstr "Não é possível importar o ficheiro: " #, fuzzy #~ msgid "File '{0}' can't be modified" #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #, fuzzy #~ msgid "Reference to unknown project '{0}' ignored." #~ msgstr "Não foi possível adicionar a referência ao projecto '{0}'" #~ msgid "" #~ "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring." #~ msgstr "" #~ "Definição do projecto inválida no número de linha #{0} no ficheiro '{1}'. " #~ "Ignorando." #, fuzzy #~ msgid "C_lose all but this" #~ msgstr "Fechar este painel" #~ msgid "_Next Window" #~ msgstr "Segui_nte janela" #, fuzzy #~ msgid "Show next window" #~ msgstr "Segui_nte janela" #~ msgid "_Previous Window" #~ msgstr "Janela _anterior" #, fuzzy #~ msgid "Show previous window" #~ msgstr "Janela _anterior" #, fuzzy #~ msgid "Split _Vertically" #~ msgstr "Ordenar alfabeticamente" #, fuzzy #~ msgid "Text Editor Line Numbers" #~ msgstr "Editor de texto" #, fuzzy #~ msgid "Moving file..." #~ msgstr "Copiando ficheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Copying file..." #~ msgstr "Copiando ficheiros..." #~ msgid "" #~ "{0} (Unknown language '{1}')" #~ msgstr "" #~ "{0} (Língua '{1}' desconhecida)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "{0} (Unknown project type)" #~ msgstr "" #~ "{0} (Língua '{1}' desconhecida)" #, fuzzy #~ msgid "The document could not be saved." #~ msgstr "Não foi possível criar o projecto" #~ msgid "{0} (Load failed)" #~ msgstr "{0} (Falhou a leitura)" #, fuzzy #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "_Procurar" #, fuzzy #~ msgid "Currently there is no open solution." #~ msgstr "Criar na solução:" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Ir atràs" #~ msgid "Go forward" #~ msgstr "Ir adiante" #~ msgid "Stop loading" #~ msgstr "Suspender leitura" #~ msgid "Load address" #~ msgstr "Carregar endereço" #~ msgid "Found new files in {0}" #~ msgstr "Encontrados novos ficheiros em {0}" #~ msgid "New Solution" #~ msgstr "Nova solução" #~ msgid "Project will be saved at" #~ msgstr "O projecto será guardado em" #, fuzzy #~ msgid "{0} Assemblies selected" #~ msgstr "Assemblies" #~ msgid "On Project Load" #~ msgstr "Ao carregar o projecto" #~ msgid "Search for new _files on load" #~ msgstr "Procurar novos _ficheiros ao carregar" #~ msgid "New Project Features" #~ msgstr "Novas características do projecto" #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_Localização:" #, fuzzy #~ msgid "Project Features" #~ msgstr "Caracterí­sticas do projecto" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: {0}" #~ msgstr "MonoDevelop falhou ao iniciar. Foi reportado o seguinte erro: " #, fuzzy #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "_Editar" #, fuzzy #~ msgid "Analyzing files..." #~ msgstr "Adicionando ficheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Add-in installation failed" #~ msgstr "Instalação de Add-in" #, fuzzy #~ msgid "Generating database" #~ msgstr "Criando autogen.sh" #, fuzzy #~ msgid "type \"{0}\"" #~ msgstr "Erro: {0}" #, fuzzy #~ msgid "constructor ({0})" #~ msgstr "Construtor {0}" #, fuzzy #~ msgid "Show Annotations" #~ msgstr "Mostrar avisos" #~ msgid "Retrieving history for {0}..." #~ msgstr "Obtendo historial para {0}..." #, fuzzy #~ msgid "File locking required" #~ msgstr "Conversão requerida" #, fuzzy #~ msgid "Updating repository submodules" #~ msgstr "Actualizando repositório de controlo de versões" #, fuzzy #~ msgid "The following files had merge conflicts" #~ msgstr "O seguinte ficheiro ChangeLog será actualizado:" #, fuzzy #~ msgid "Operation not supported" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "The file '{0}' has staged changes" #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '{0}'." #, fuzzy #~ msgid "Git Support" #~ msgstr "Suporte Gtk#" #, fuzzy #~ msgid "Repository Config" #~ msgstr "Configuração do repositório" #~ msgid "" #~ "The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be " #~ "due to syntax errors in the source code file." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível encontrar a classe associada ao componente '{0}'. Isto " #~ "pode ser causado por erros de sintaxe no ficheiro de código fonte." #, fuzzy #~ msgid "GTK# Support" #~ msgstr "Suporte Gtk#" #, fuzzy #~ msgid "VBNet" #~ msgstr "Seguinte" #, fuzzy #~ msgid "Move type to another file" #~ msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #, fuzzy #~ msgid "Convert to enum" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Converts constant fields to enumeration" #~ msgstr "Criar um novo ficheiro" #~ msgid "Local variable" #~ msgstr "Variable local" #, fuzzy #~ msgid "Class" #~ msgstr "Classes" #, fuzzy #~ msgid "Struct" #~ msgstr "Nome do script:" #, fuzzy #~ msgid "Delegate" #~ msgstr "Apagar" #, fuzzy #~ msgid "Dynamic" #~ msgstr "dinâmico" #, fuzzy #~ msgid "Type parameter" #~ msgstr "Parâmetro" #, fuzzy #~ msgid "Unresolved identifier '{0}'" #~ msgstr "Eliminar também o ficheiro '{0}'" #, fuzzy #~ msgid "Resolve error." #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "End of line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Next line" #~ msgstr "Segui_nte janela" #, fuzzy #~ msgid "Allow one line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Force one line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Force new line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Always new line" #~ msgstr "Mostrar sempre" #, fuzzy #~ msgid "Always same line" #~ msgstr "Mostrar sempre" #, fuzzy #~ msgid "Braces" #~ msgstr "Namespace:" #, fuzzy #~ msgid "Blank lines" #~ msgstr "Solução em branco" #, fuzzy #~ msgid "White Space" #~ msgstr "Modelo" #, fuzzy #~ msgid "within namespaces" #~ msgstr "Espaços de nomes aninhados" #, fuzzy #~ msgid "within interfaces" #~ msgstr "Interface vazia" #, fuzzy #~ msgid "within structs" #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "within properties" #~ msgstr "Propriedades" #, fuzzy #~ msgid "Indent 'case' body" #~ msgstr "Identar labels maiúsculas" #, fuzzy #~ msgid "Indent pre processor directives" #~ msgstr "Struct vazio" #, fuzzy #~ msgid "Class declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Interface declaration" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Struct declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Enum declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Constructor declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Destructor declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Allow one line get" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Set declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Allow one line set" #~ msgstr "Todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Event declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Add declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Allow one line add" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Place 'else if' on new line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Place 'while' on new line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "New line after open parentheses" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "New line before closing parentheses" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Method calls" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Align to first argument" #~ msgstr "Categori­as adicionais" #, fuzzy #~ msgid "Indexer declarations" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "before opening parenthesis" #~ msgstr "Antes de executar" #, fuzzy #~ msgid "within parenthesis" #~ msgstr "Propriedades" #, fuzzy #~ msgid "between empty parenthesis" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "before comma in parenthesis" #~ msgstr "Antes de executar" #, fuzzy #~ msgid "after comma in parenthesis" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Constructors" #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "before comma in brackets" #~ msgstr "Antes de limpar" #, fuzzy #~ msgid "after comma in brackets" #~ msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #, fuzzy #~ msgid "'lock'" #~ msgstr "Bloquear" #, fuzzy #~ msgid "Expressions" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Method invocations" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Element access" #~ msgstr "Renomear evento" #, fuzzy #~ msgid "Type cast" #~ msgstr "Tipos" #, fuzzy #~ msgid "after type cast" #~ msgstr "Depois de executar" #, fuzzy #~ msgid "Around Operators" #~ msgstr "Operadores" #, fuzzy #~ msgid "Array Declarations" #~ msgstr "Descrição" #, fuzzy #~ msgid "After using declaration:" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Between type declarations:" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Before first declaration:" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Between field declarations:" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Between other member declarations:" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Between simple event declarations:" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Around region:" #~ msgstr "Não foram encontradas regressões." #, fuzzy #~ msgid "Inside region:" #~ msgstr "Não foram encontradas regressões." #~ msgid "page5" #~ msgstr "página5" #, fuzzy #~ msgid "page6" #~ msgstr "página1" #~ msgid "page3" #~ msgstr "página3" #~ msgid "page4" #~ msgstr "página4" #, fuzzy #~ msgid "Performing refactoring task..." #~ msgstr "Realizando a compilação principal..." #, fuzzy #~ msgid "Alias information" #~ msgstr "Nome do assembly" #, fuzzy #~ msgid "Resolved using alias '{0}'" #~ msgstr "Adicionar" #, fuzzy #~ msgid "Project:\t{0}" #~ msgstr "Projecto: {0}" #, fuzzy #~ msgid "File:\t\t{0} (line {1})" #~ msgstr "{0} de {1}" #, fuzzy #~ msgid "Empty C Project" #~ msgstr "Projecto vazio" #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "C#" #, fuzzy #~ msgid "Empty C++ Project" #~ msgstr "Projecto vazio" #, fuzzy #~ msgid "SharpDevelop" #~ msgstr "MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Syntax highlighting" #~ msgstr "Formatação de sintaxe" #, fuzzy #~ msgid "_Enable highlighting" #~ msgstr "Activar formatação de sintaxe" #, fuzzy #~ msgid "Completion list has" #~ msgstr "Compilador :" #, fuzzy #~ msgid "rows" #~ msgstr "_Procurar..." #, fuzzy #~ msgid "Completion Behavior" #~ msgstr "Não foram encontradas regressões." #, fuzzy #~ msgid "Completion Appearance" #~ msgstr "Nome da _solução:" #, fuzzy #~ msgid "Message bubbles" #~ msgstr "Mensagem" #, fuzzy #~ msgid "Message bubbles error count" #~ msgstr "Mensagem" #, fuzzy #~ msgid "Message bubbles tooltip" #~ msgstr "Mensagem" #, fuzzy #~ msgid "Navigate backward" #~ msgstr "Navegar para trás" #, fuzzy #~ msgid "Navigate forward" #~ msgstr "Navegar para a frente" #, fuzzy #~ msgid "Packaging" #~ msgstr "Empacotamento" #, fuzzy #~ msgid "Error loading schema '{0}'." #~ msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de modelo a partir do recurso {0}" #, fuzzy #~ msgid "${Configuration}" #~ msgstr "Configurações" #~ msgid "Unit Test Options" #~ msgstr "Opções de testes unitários" #~ msgid "Exclude the following categories: " #~ msgstr "Exclui­r as seguintes categori­as: " #~ msgid "Use parent test settings" #~ msgstr "Usar os parâmetros do teste superior" #~ msgid "The following filter will be applied when running the tests:" #~ msgstr "O filtro seguinte será aplicado aquando da execução dos testes:" #~ msgid "Don't apply any filter" #~ msgstr "Não aplicar nenhum filtro" #, fuzzy #~ msgid "Apply in file: {0}" #~ msgstr "Distribuindo ficheiro {0}." #~ msgid "Find _derived classes" #~ msgstr "Procurar classes _derivadas" #, fuzzy #~ msgid "Parameter -- Renaming" #~ msgstr "Avisos" #, fuzzy #~ msgid "Key" #~ msgstr "Guardar" #, fuzzy #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Comportamento" #, fuzzy #~ msgid "Esc" #~ msgstr "Tabulações" #~ msgid "Rename Indexer" #~ msgstr "Renomear indexador" #, fuzzy #~ msgid "Suggestion" #~ msgstr "Pergunta" #, fuzzy #~ msgid "Code Issue Options" #~ msgstr "Restablecer opções" #, fuzzy #~ msgid "_Is enabled" #~ msgstr "Enumeração vazia" #, fuzzy #~ msgid "Severity:" #~ msgstr "Segurança" #, fuzzy #~ msgid "_Suggestion" #~ msgstr "Pergunta" #, fuzzy #~ msgid "_Warning" #~ msgstr "{0} aviso" #, fuzzy #~ msgid "_Error" #~ msgstr "{0} erro" #, fuzzy #~ msgid "Code Improvements" #~ msgstr "Comentários" #, fuzzy #~ msgid "Language Usage Opportunities" #~ msgstr "Configuração do pacote" #, fuzzy #~ msgid "Code Notifications" #~ msgstr "Navegação" #, fuzzy #~ msgid "Resolve" #~ msgstr "Eliminar" #, fuzzy #~ msgid "Reference '{0}'" #~ msgstr "Referência: " #, fuzzy #~ msgid "Reference '{0}' and use '{1}'" #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #, fuzzy #~ msgid "Find _Derived Classes" #~ msgstr "Procurar classes _derivadas" #, fuzzy #~ msgid "Read only" #~ msgstr "Pronto" #, fuzzy #~ msgid "Encapsulate Field -- Targeting" #~ msgstr "Campo encapsulado" #, fuzzy #~ msgid "Up" #~ msgstr "Saí­da" #, fuzzy #~ msgid "Move to previous target point." #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Move to next target point." #~ msgstr "Ir para a linha" #~ msgid "ASP.NET Options" #~ msgstr "Opções ASP.NET" #, fuzzy #~ msgid "Web Deployment Targets" #~ msgstr "Destinos da distribuição" #, fuzzy #~ msgid "Deploy to Web..." #~ msgstr "Ir a tipo..." #~ msgid "Web Application" #~ msgstr "Aplicação web" #~ msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project." #~ msgstr "Criar um novo projecto de aplicação web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Global.asax with CodeBehind" #~ msgstr "MasterPage com CodeBehind" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class." #~ msgstr "Criar uma MaterPage ASP.NET com uma classe CodeBehind." #, fuzzy #~ msgid "Empty Web Application" #~ msgstr "Aplicação web" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project." #~ msgstr "Criar um novo projecto de aplicação web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Web Deploy Target {0}" #~ msgstr "Editar destino da distribuição" #, fuzzy #~ msgid "Location: {0}" #~ msgstr "Localização:" #, fuzzy #~ msgid "Edit Web Deployment Target" #~ msgstr "Editar destino da distribuição" #, fuzzy #~ msgid "File Copying" #~ msgstr "Codificação do ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Deploy to Web" #~ msgstr "_Destino da distribuição:" #, fuzzy #~ msgid "Deploying Web Project..." #~ msgstr "Seleccione o projecto" #, fuzzy #~ msgid "_Deploy" #~ msgstr "Distribuição" #, fuzzy #~ msgid "Web Deployment Progress" #~ msgstr "Destinos da distribuição" #, fuzzy #~ msgid "Deploying {0}..." #~ msgstr "Distribuindo ficheiro {0}." #~ msgid "Port number:" #~ msgstr "Número da porta:" #~ msgid "Security" #~ msgstr "Segurança" #, fuzzy #~ msgid "Add View" #~ msgstr "Adicionar ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC Razor View" #~ msgstr "Ficheiros ASP.NET" #, fuzzy #~ msgid "C#/ASP.NET" #~ msgstr "Ficheiros ASP.NET" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Global.asax file." #~ msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 2 Application Configuration" #~ msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web.config file for an application." #~ msgstr "Criar um web service ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Empty ASP.NET MVC 3 Project" #~ msgstr "Projecto vazio" #, fuzzy #~ msgid "Creates an empty ASP.NET MVC 3 Web Project." #~ msgstr "Criar um novo projecto de aplicação web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 Global.asax" #~ msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Global.asax file." #~ msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 Project" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project." #~ msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 Application Configuration" #~ msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web.config file for an application." #~ msgstr "Criar um web service ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 Views Configuration" #~ msgstr "Nova configuração" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web.config file for the Views directory." #~ msgstr "Criar um web service ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 Project (Razor)" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 with Unit Test Project" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project with Unit Test Project." #~ msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 2 with Unit Test Project" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET MVC 2 Web Project with Unit Test project." #~ msgstr "Criar um formulário web ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "ASP.NET MVC 3 (Razor) with Unit Test Project" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creates an ASP.NET MVC 3 Web Project with Razor Views and Unit Test " #~ "Project." #~ msgstr "Criar um web service ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Evaluate Method Parameters" #~ msgstr "Param_etros:" #~ msgid "Application to Debug" #~ msgstr "Aplicação a depurar" #, fuzzy #~ msgid "Stop in exceptions:" #~ msgstr "Opções da solução" #, fuzzy #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Um jogo de acção" #, fuzzy #~ msgid "Column:" #~ msgstr "Coluna" #, fuzzy #~ msgid "Line:" #~ msgstr "Linha" #, fuzzy #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Localização" #, fuzzy #~ msgid "Always break" #~ msgstr "Mostrar sempre" #, fuzzy #~ msgid "Hit Count" #~ msgstr "Tipo de letra" #, fuzzy #~ msgid "Break" #~ msgstr "Atràs" #, fuzzy #~ msgid "Expression:" #~ msgstr "Expressões regulares" #, fuzzy #~ msgid "Method:" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "Keep Waiting" #~ msgstr "Abrindo {0}" #, fuzzy #~ msgid "Preferred Debuggers" #~ msgstr "Referências" #, fuzzy #~ msgid "Add Tracepoint" #~ msgstr "Endereço" #, fuzzy #~ msgid "Trace Text:" #~ msgstr "_Substitui­r ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Condition:" #~ msgstr "Configurações" #, fuzzy #~ msgid "Exceptions..." #~ msgstr "Opções..." #, fuzzy #~ msgid "Remove this argument" #~ msgstr "_Perguntar pelos argumentos" #, fuzzy #~ msgid "Remove this and the following positional arguments" #~ msgstr "Não mostrar nas seguintes condições:" #, fuzzy #~ msgid "The project could not be saved" #~ msgstr "Não foi possível criar o projecto" #~ msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'." #~ msgstr "" #~ "O ficheiro '{0}' possui um formato de versão desconhecido (versão '{1}')." #~ msgid "Saving project: {0}" #~ msgstr "Guardando o projecto: {0}" #~ msgid "Could not save project: {0}" #~ msgstr "Não foi possível guardar o projecto: {0}" #~ msgid "Saving solution item: {0}" #~ msgstr "Guardando o elemento da solução: {0}" #~ msgid "Could not save solution item: {0}" #~ msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #~ msgid "Loading solution item: {0}" #~ msgstr "Carregando elemento da solução: {0}" #~ msgid "Loading project: {0}" #~ msgstr "Carregando projecto: {0}" #~ msgid "Could not load project: {0}" #~ msgstr "Não foi possível carregar o projecto: {0}" #~ msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring." #~ msgstr "Tipo do projecto guid '{0}' desconhecido na linha #{1}. Ignorando." #, fuzzy #~ msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'." #~ msgstr "" #~ "{0}({1}): Projecto não reconhecido ou não suportado: '{2}'. Verifique os " #~ "logs." #, fuzzy #~ msgid "MD 1.0 Solution Files" #~ msgstr "Nome do ficheiro da solução" #, fuzzy #~ msgid "MD 1.0 Project Files" #~ msgstr "Ficheiros do _projecto" #, fuzzy #~ msgid "Search (Control+F)" #~ msgstr "Controlo de utilizador" #, fuzzy #~ msgid "_Commit" #~ msgstr "Enviar" #, fuzzy #~ msgid "_Commit Solution" #~ msgstr "Fechar sol_ução" #, fuzzy #~ msgid "_Review Changes" #~ msgstr "Visualizar alterações" #, fuzzy #~ msgid "_Patch" #~ msgstr "Caminho:" #~ msgid "Importing project: " #~ msgstr "Importando projecto: " #~ msgid "Importing solution" #~ msgstr "Importando solução" #~ msgid "The solution could not be imported." #~ msgstr "Não foi possível importar a solução." #~ msgid "Assembly reference could not be imported: " #~ msgstr "Não foi possível importar a referência do assembly: " #~ msgid "Can't import file: " #~ msgstr "Não é possível importar o ficheiro: " #~ msgid "" #~ "Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The " #~ "directory '{1}' will be used instead" #~ msgstr "" #~ "O directório de output '{0}' não pode ser mapeado para um directório " #~ "local. Será usado o directório '{1}' no seu lugar" #, fuzzy #~ msgid "Convert to MSBuild" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The project file {0} is a Visual Studio 2003 project. It must be " #~ "converted to a MSBuild project." #~ msgstr "" #~ "O ficheiro de projecto {0} é um projecto do VS2003. Deve ser convertido " #~ "para um projecto MonoDevelop ou VS2005. A conversão para o VS2005 irá " #~ "reescrever os ficheiros existentes. Converter?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The solution file {0} is a Visual Studio 2003 solution. It must be " #~ "converted to a MSBuild project." #~ msgstr "" #~ "O ficheiro de solução {0} é uma solução do VS2003. Deve ser convertido " #~ "para uma solução MonoDevelop ou VS2005. A conversão para o VS2005 irá " #~ "reescrever os ficheiros existentes. Converter?" #, fuzzy #~ msgid "Additional Options" #~ msgstr "Opções gerais" #, fuzzy #~ msgid "_Convert" #~ msgstr "Recuperar" #, fuzzy #~ msgid "_Keep in all files" #~ msgstr "Ignorar todos os ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Enable _code completion" #~ msgstr "Activar _completação de código" #, fuzzy #~ msgid "Type:\t{0}" #~ msgstr "Testes: {0}" #, fuzzy #~ msgid "Timed out." #~ msgstr "Gráfico de tempo" #, fuzzy #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Classe vazia" #, fuzzy #~ msgid "Format string syntax error" #~ msgstr "Tratar avisos como _erros" #, fuzzy #~ msgid "Nothing" #~ msgstr "Formatando" #~ msgid "Compile" #~ msgstr "Compilar" #, fuzzy #~ msgid "Embed as resource" #~ msgstr "Adicionar recurso" #, fuzzy #~ msgid "Application definition" #~ msgstr "Ficheiro de configuração da aplicação" #, fuzzy #~ msgid "Error while renaming {0} to {1}: {2}" #~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #, fuzzy #~ msgid "Error while removing {0}:{1}" #~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #, fuzzy #~ msgid "Error while replacing {0}: {1}" #~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro {0} : " #~ msgid "Refactoring project {0}" #~ msgstr "Refactorizando o projecto {0}" #~ msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}" #~ msgstr "Não foi possível procurar referências no ficheiro '{0}': {1}" #, fuzzy #~ msgid "Name is valid" #~ msgstr "O padrão de pesquisa é inválido" #, fuzzy #~ msgid "Parsing assembly: {0}" #~ msgstr "Guardando o elemento da solução: {0}" #, fuzzy #~ msgid "Parsing file: {0}" #~ msgstr "Guardando o elemento da solução: {0}" #, fuzzy #~ msgid "Removing all .resources files" #~ msgstr "Ficheiros de recursos" #~ msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}" #~ msgstr "Erro ao tentar carregar o projecto {0}. Excepção : {1}" #, fuzzy #~ msgid "Pr_eferences" #~ msgstr "Referências" #, fuzzy #~ msgid "Default Po_licies" #~ msgstr "Compilador:" #, fuzzy #~ msgid "Show _Definitions Only" #~ msgstr "Definição SQL" #~ msgid "Error List" #~ msgstr "Lista de erros" #, fuzzy #~ msgid "Message Log" #~ msgstr "Mensagem" #~ msgid "MonoDevelop Project Files" #~ msgstr "Ficheiros do projecto do MonoDevelop" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Padrão" #~ msgid "Toolbars" #~ msgstr "Barras de ferramentas" #~ msgid "Only local files can be opened." #~ msgstr "Só se podem abrir ficheiros locais." #, fuzzy #~ msgid "Previous Contributors" #~ msgstr "Marcador anterior" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "Vitor Hugo Barros " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Translated by:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Traduzido por:\n" #, fuzzy #~ msgid "Using some icons from:" #~ msgstr "Emitido em:" #~ msgid "About MonoDevelop" #~ msgstr "Acerca do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Build Info" #~ msgstr "Compilação: " #~ msgid "" #~ "Copyright\n" #~ " (c) 2000-2003 by icsharpcode.net\n" #~ " (c) 2004-{0} by MonoDevelop contributors" #~ msgstr "" #~ "Copyright\n" #~ " (c) 2000-2003 por icsharpcode.net\n" #~ " (c) 2004-{0} pelos colaboradores do MonoDevelop" #~ msgid "Last modified" #~ msgstr "Última modificação" #~ msgid "Are you sure you want to delete this file?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende apagar este ficheiro?" #~ msgid "Delete file" #~ msgstr "Apagar ficheiro" #~ msgid "Rename file" #~ msgstr "Renomear ficheiro" #~ msgid "Go up one level" #~ msgstr "Ir um nível acima" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Início" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?" #~ msgstr "Tem a certeza pretende apagar permanentemente o directório {0}?" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to remove folder {0}?" #~ msgstr "Pretende eliminar o directório {0}?" #, fuzzy #~ msgid "Show errors" #~ msgstr "Mostrar erros" #, fuzzy #~ msgid "Show warnings" #~ msgstr "Mostrar avisos" #, fuzzy #~ msgid "Show messages" #~ msgstr "Mostrar mensagens" #, fuzzy #~ msgid "{0} Debug" #~ msgstr "Depurar" #~ msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:" #~ msgstr "" #~ "Procurar actualizações de add-ins no início, com a seguinte periodicidade:" #, fuzzy #~ msgid "Months" #~ msgstr "" #~ "Dias\n" #~ "Meses" #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Pronto" #, fuzzy #~ msgid "Very spacious" #~ msgstr "Versão" #, fuzzy #~ msgid "Spacious" #~ msgstr "_Substituir" #, fuzzy #~ msgid "Very compact" #~ msgstr "Depois de limpar" #, fuzzy #~ msgid "_Toolbar icon size:" #~ msgstr "Barras de ferramentas" #, fuzzy #~ msgid "Smallest" #~ msgstr "Inteligente" #, fuzzy #~ msgid "Small" #~ msgstr "Guardar tudo" #, fuzzy #~ msgid "Large" #~ msgstr "Destino:" #, fuzzy #~ msgid "_Custom font for pads:" #~ msgstr "Usar uma fonte diferente para os paineis" #, fuzzy #~ msgid "_Custom font for Output pads:" #~ msgstr "Usar uma fonte diferente para os paineis" #, fuzzy #~ msgid "S_how hidden files and directories in File Scout" #~ msgstr "Mostrar ficheiros e directórios ocultos" #, fuzzy #~ msgid "spaces" #~ msgstr "Namespace:" #, fuzzy #~ msgid "_Scope:" #~ msgstr "Parar" #, fuzzy #~ msgid "ViewMode" #~ msgstr "Ver" #, fuzzy #~ msgid "Show help panel" #~ msgstr "Mostrar o painel de resultados" #, fuzzy #~ msgid "Dockable" #~ msgstr "Desactivar" #, fuzzy #~ msgid "Floating" #~ msgstr "Formatando" #~ msgid "Could not access to directory: " #~ msgstr "Não foi possível aceder ao directório: " #, fuzzy #~ msgid "O_pen with terminal" #~ msgstr "Abrir com o terminal" #~ msgid "_Rename" #~ msgstr "_Renomear" #~ msgid "Cannot enter '{0}' folder" #~ msgstr "Não é possível entrar no directório '{0}'" #~ msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'" #~ msgstr "Não foi possível renomear o directório '{0}' para '{1}'" #~ msgid "Delete folder" #~ msgstr "Apagar directório" #~ msgid "Are you sure you want to delete this folder?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende apagar este directório?" #~ msgid "Could not delete folder '{0}'" #~ msgstr "Não é possível apagar o directório '{0}'" #, fuzzy #~ msgid "{0} of {1} overloads" #~ msgstr "{0} de {1}" #~ msgid "Add to Solution" #~ msgstr "Adicionar à solução" #~ msgid "_Link" #~ msgstr "_Ligação" #~ msgid "File '{0}' could not be created." #~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro '{0}'." #~ msgid "Runtime _version:" #~ msgstr "_Versão do runtime:" #, fuzzy #~ msgid "Starting MonoDevelop" #~ msgstr "Acerca do MonoDevelop" #~ msgid "" #~ "Some packages installed in your system are not compatible with " #~ "MonoDevelop:\n" #~ msgstr "" #~ "Alguns pacotes instalados no seu sistema não são compatíveis com o " #~ "MonoDevelop:\n" #~ msgid "version required: {0}" #~ msgstr "versão requerida: {0}" #~ msgid "" #~ "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop." #~ msgstr "" #~ "Necessita actualizar os pacotes anteriores para começar a usar o " #~ "MonoDevelop." #, fuzzy #~ msgid "_Results: Searching..." #~ msgstr "Guardando..." #, fuzzy #~ msgid "_Results: {0} match found." #~ msgid_plural "_Results: {0} matches found." #~ msgstr[0] "{0} correspondência encontrada" #~ msgstr[1] "{0} correspondências encontradas" #, fuzzy #~ msgid "_Search for:" #~ msgstr "_Procurar" #, fuzzy #~ msgid "Go to Type" #~ msgstr "Ir a tipo..." #, fuzzy #~ msgid "from Project \"{0}\"" #~ msgstr "Projecto: {0}" #, fuzzy #~ msgid "from \"{0} in {1}\"" #~ msgstr "{0} de {1}" #~ msgid "View File" #~ msgstr "Ver ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Retrieving changes in {0} at revision {1}..." #~ msgstr "Obtendo as alterações de {0} na revisão {1}..." #~ msgid "Getting text of {0} at revision {1}..." #~ msgstr "Obtendo o texto de {0} na revisão {1}..." #~ msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..." #~ msgstr "Obtendo o conteúdo de {0} na revisão {1}..." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Bemvindo" #~ msgid "{0} hour" #~ msgid_plural "{0} hours" #~ msgstr[0] "{0} hora" #~ msgstr[1] "{0} horas" #~ msgid "MonoDevelop Home Page" #~ msgstr "Página de início do MonoDevelop" #~ msgid "Free .Net Development Environment" #~ msgstr "Ambiente de Desenvolvimento .NET livre" #, fuzzy #~ msgid "Start a New Solution" #~ msgstr "Nova solução" #, fuzzy #~ msgid "Open a Solution / File" #~ msgstr "Abrir um Projecto / Ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Recent Solutions" #~ msgstr "Solu_ções recentes" #~ msgid "From MonoDevelop" #~ msgstr "Do MonoDevelop" #~ msgid "Last Modified" #~ msgstr "Última modificação" #~ msgid "Mono Project Home Page" #~ msgstr "Página de início do projecto Mono" #, fuzzy #~ msgid "News Links" #~ msgstr "Novos ficheiros" #~ msgid "Mono Documentation Library" #~ msgstr "Biblioteca de documentação do Mono" #~ msgid "Online documentation for Mono libraries." #~ msgstr "Documentação online para as bibliotecas do Mono." #~ msgid "MSDN Class Library Reference" #~ msgstr "Referência da biblioteca de classes MSDN" #~ msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework." #~ msgstr "Documentação da implementação da Microsoft da framework .NET." #~ msgid "The Code Project" #~ msgstr "The Code Project - (Site sobre .NET - em inglês)" #~ msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions." #~ msgstr "" #~ "Um site popular de artigos, extractos de código e discussões sobre o .NET." #~ msgid "Visual Studio Project" #~ msgstr "Projecto de Visual Studio" #, fuzzy #~ msgid "Show search box" #~ msgstr "Mostrar erros" #, fuzzy #~ msgid "Makefiles Output" #~ msgstr "Caminho do Makefile:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) " #~ "child projects." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop ai­nda não é capaz de gerar ficheiros de autotools para um (ou " #~ "mais) projectos filhos." #, fuzzy #~ msgid "Updating web references" #~ msgstr "Actualizar as referências web" #~ msgid "Web Files" #~ msgstr "Ficheiros web" #~ msgid "Xml Files" #~ msgstr "Ficheiros xml" #, fuzzy #~ msgid "Never break line" #~ msgstr "Marcar breakpoint" #, fuzzy #~ msgid "within types" #~ msgstr "Tipos MIME" #, fuzzy #~ msgid "Property Declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Accessor declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Event Declaration" #~ msgstr "_Ir para declaração" #, fuzzy #~ msgid "Spaces" #~ msgstr "_Substituir" #, fuzzy #~ msgid "Constructor call" #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "Create a list or table" #~ msgstr "Cria um ficheiro C# vazio." #, fuzzy #~ msgid "Generate a See Also entry" #~ msgstr "Gerar comentários _adicionais" #, fuzzy #~ msgid "Update catalog list..." #~ msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos" #, fuzzy #~ msgid "Regex Library" #~ msgstr "Biblioteca de widgets" #, fuzzy #~ msgid "Update Library" #~ msgstr "Biblioteca" #, fuzzy #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Formatando" #, fuzzy #~ msgid "Source:" #~ msgstr "{0} fontes" #, fuzzy #~ msgid "Matching:" #~ msgstr "Procurar em:" #, fuzzy #~ msgid "Error:" #~ msgid_plural "Errors:" #~ msgstr[0] "Mostrar erros" #~ msgstr[1] "Mostrar erros" #, fuzzy #~ msgid "Validation of style file failed." #~ msgstr "Falhou a operação guardar." #, fuzzy #~ msgid "_Default monospace" #~ msgstr "Namespace:" #, fuzzy #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "Cor_tar" #, fuzzy #~ msgid "Whitespace Markers" #~ msgstr "Marcadores" #, fuzzy #~ msgid "S_paces" #~ msgstr "_Substituir" #, fuzzy #~ msgid "_Tabs" #~ msgstr "Tabelas" #, fuzzy #~ msgid "_End of line" #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Type list" #~ msgstr "Tipos" #, fuzzy #~ msgid "_Show Caret Panel" #~ msgstr "Mostrar o painel de resultados" #, fuzzy #~ msgid "Module {0}" #~ msgstr "Método {0}" #, fuzzy #~ msgid "_Visibility:" #~ msgstr "Accesibilidade" #, fuzzy #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ícone:" #, fuzzy #~ msgid "Comments Loc" #~ msgstr "Comentários" #, fuzzy #~ msgid "Calculating Metrics..." #~ msgstr "Guardando..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name : " #~ msgstr "Nome:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Number of children : " #~ msgstr "Nova configuração" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Constructors : " #~ msgstr "construção" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Events : " #~ msgstr "Eventos" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Fields : " #~ msgstr "Campo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Methods : " #~ msgstr "" #~ "Dias\n" #~ "Meses" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Properties : " #~ msgstr "Propriedades" #, fuzzy #~ msgid "Packaging Output" #~ msgstr "Output da aplicação" #, fuzzy #~ msgid "XAML document" #~ msgstr "Documentação" #, fuzzy #~ msgid "Moonlight Application Project" #~ msgstr "Projecto de Visual Studio" #, fuzzy #~ msgid "C#/Moonlight" #~ msgstr "Conflito" #, fuzzy #~ msgid "Creates a Moonlight application project." #~ msgstr "Cria um projecto Gtk#" #, fuzzy #~ msgid "Moonlight Application" #~ msgstr "Aplicação" #, fuzzy #~ msgid "Creates a Moonlight/Silverlight Application with a CodeBehind class." #~ msgstr "Cria um controlo de utilizador ASP.NET com uma classe CodeBehind." #, fuzzy #~ msgid "Moonlight User Control" #~ msgstr "Controlo de utilizador" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creates a Moonlight/Silverlight User Control with a CodeBehind class." #~ msgstr "Cria um controlo de utilizador ASP.NET com uma classe CodeBehind." #, fuzzy #~ msgid "Moonlight Library Project" #~ msgstr "Projecto de biblioteca NUnit" #, fuzzy #~ msgid "XAP Generation" #~ msgstr "Geração de código" #, fuzzy #~ msgid "XAP _filename:" #~ msgstr "Nome do ficheiro do projecto" #, fuzzy #~ msgid "_Generate manifest" #~ msgstr "Gerar avisos" #, fuzzy #~ msgid "Te_mplate file:" #~ msgstr "_Substitui­r ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "Nome do host: " #, fuzzy #~ msgid "Test _page filename:" #~ msgstr "Nome do elemento" #, fuzzy #~ msgid "XAML Validation" #~ msgstr "Localização" #, fuzzy #~ msgid "Autocomplete Elements" #~ msgstr "Renomear evento" #, fuzzy #~ msgid "File Extensions" #~ msgstr "Codificação do ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Query" #~ msgstr "Cada" #~ msgid "Failed: {0}" #~ msgstr "Falhado: {0}" #~ msgid "Ignored: {0}" #~ msgstr "Ignorado: {0}" #~ msgid "Tests: {0}" #~ msgstr "Testes: {0}" #, fuzzy #~ msgid "Stable" #~ msgstr "Estado" #, fuzzy #~ msgid "MonoDevelop Updater" #~ msgstr "Pacote MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "_Hide MonoDevelop" #~ msgstr "Acerca do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "_Encapsulate Fields..." #~ msgstr "Campo encapsulado" #, fuzzy #~ msgid "_Encapsulate Field..." #~ msgstr "Campo encapsulado" #, fuzzy #~ msgid "_Access modifier:" #~ msgstr "Acesso negado" #, fuzzy #~ msgid "_Method name:" #~ msgstr "Nome do módulo:" #, fuzzy #~ msgid "_Parameters:" #~ msgstr "Param_etros:" #, fuzzy #~ msgid "_Up" #~ msgstr "Actualizar" #, fuzzy #~ msgid "_Generate method comment " #~ msgstr "Gerar comentários na _documentação" #, fuzzy #~ msgid "_Extract Method..." #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #, fuzzy #~ msgid "Invalid selection for method extraction." #~ msgstr "Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "_Create Method" #~ msgstr "Renomear método" #, fuzzy #~ msgid "_Constant name:" #~ msgstr "Nome do host: " #, fuzzy #~ msgid "_Implement implicit" #~ msgstr "Implementar Interface (implícito)" #, fuzzy #~ msgid "Generating CodeBehind members..." #~ msgstr "Gerar automaticamente membros CodeBehind antes da compilação" #, fuzzy #~ msgid "No changes made to CodeBehind classes." #~ msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET com uma classe CodeBehind." #, fuzzy #~ msgid "_Obre" #~ msgstr "Abrir" #~ msgid "Cat_egories:" #~ msgstr "Cat_egorias:" #~ msgid "MonoDevelop Add-in Manager" #~ msgstr "Gestor de Add-ins do MonoDevelop" #~ msgid "Select the add-ins to install and click on Next" #~ msgstr "Seleccione os Add-ins a instalar e clique em Seguinte" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show all packages\n" #~ "Show new versions only\n" #~ "Show updates only" #~ msgstr "" #~ "Mostrar todos os pacotes\n" #~ "Mostrar só novas versões\n" #~ "Mostrar só actualizações" #~ msgid "_Unselect All" #~ msgstr "_Deseleccionar tudo" #~ msgid "Overall Progress:" #~ msgstr "Progresso Geral:" #~ msgid "MonoDevelop Package" #~ msgstr "Pacote MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "Prefixo:" #, fuzzy #~ msgid "Layout Management" #~ msgstr "Gestão de Layouts" #~ msgid "_Lock dock items" #~ msgstr "B_loquear elementos do painel" #~ msgid "Dock items" #~ msgstr "Elementos do painel" #~ msgid "_Load" #~ msgstr "_Carregar" #~ msgid "Saved layouts" #~ msgstr "Layouts guardados" #~ msgid "_Layouts" #~ msgstr "_Layouts" #~ msgid "External Files" #~ msgstr "Ficheiros externos" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Modelo" #, fuzzy #~ msgid "Internal Message Log" #~ msgstr "Erro interno" #~ msgid "Show _output pad when build starts" #~ msgstr "M_ostrar painel de output no início da compilação" #~ msgid "Show _task list pad if build finished with errors" #~ msgstr "Mostrar a lista de _tarefas se a compilação terminou com erros" #~ msgid "Item Path" #~ msgstr "Caminho de elementos" #~ msgid "_Item Directory" #~ msgstr "Directório de _elementos" #~ msgid "Item file name" #~ msgstr "Nome do elemento" #~ msgid "Item extension" #~ msgstr "Extensão do elemento" #~ msgid "Current line" #~ msgstr "Linha actual" #~ msgid "Current text" #~ msgstr "Texto actual" #~ msgid "_Target Directory" #~ msgstr "Directório des_tino" #~ msgid "Project file name" #~ msgstr "Nome do ficheiro do projecto" #~ msgid "Solution File Name" #~ msgstr "Nome do ficheiro da solução" #, fuzzy #~ msgid "File Scout" #~ msgstr "Codificação do ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Pad options" #~ msgstr "Opções" #, fuzzy #~ msgid "P_roject Name" #~ msgstr "Nome do projecto:" #, fuzzy #~ msgid "Solution _Item Directory" #~ msgstr "Directório da _solução" #, fuzzy #~ msgid "ILAsm" #~ msgstr "Ficheiros ILAsm" #, fuzzy #~ msgid "Retrieving status for {0}..." #~ msgstr "Obtendo historial para {0}..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Feito." #~ msgid "Output Options" #~ msgstr "Opções de output" #~ msgid "Glade# 2.0 Project" #~ msgstr "Projecto Glade# 2.0" #, fuzzy #~ msgid "C#/Samples" #~ msgstr "Ficheiros C#" #, fuzzy #~ msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button" #~ msgstr "um projecto Glade# 2.0 com uma janela e um botão" #~ msgid "Gnome# 2.0 Project" #~ msgstr "Projecto Gnome# 2.0" #~ msgid "Creates a Gnome# 2.0 project" #~ msgstr "Cria um projecto Gnome# 2.0" #~ msgid "Place goto labels in leftmost column" #~ msgstr "Colocar labels goto na coluna mais à esquerda" #~ msgid "Place goto labels one indent less than current" #~ msgstr "Posicionar as labels goto uma identação a menos que a actual" #~ msgid "Indent goto labels normally" #~ msgstr "Identar labels goto normalmente" #, fuzzy #~ msgid "Update in Progress" #~ msgstr "Actualizando projecto" #~ msgid "Print Preview - Source Code" #~ msgstr "Vista prévia de impressão - Código fonte" #, fuzzy #~ msgid "The file »{0}« has been changed outside of MonoDevelop." #~ msgstr "Este ficheiro foi modificado fora do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende actualizar o ficheiro?" #, fuzzy #~ msgid "Found auto save file for: »{0}«" #~ msgstr "Não foi possível guardar o elemento da solução: {0}" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to restore the contents of the auto save file?" #~ msgstr "" #~ "Tem a certeza que pretende recuperar as alterações feitas nos ficheiros " #~ "seleccionados?" #, fuzzy #~ msgid "Replace All" #~ msgstr "S_ubstituir Tudo" #~ msgid "Find:" #~ msgstr "Procurar:" #~ msgid "Replace:" #~ msgstr "Substituir:" #~ msgid "_Go to Line" #~ msgstr "_Ir para a linha" #, fuzzy #~ msgid "Disassembler" #~ msgstr "Desactivar" #, fuzzy #~ msgid "Decompiler" #~ msgstr "Compilador" #, fuzzy #~ msgid "_in:" #~ msgstr "_Ligação" #, fuzzy #~ msgid "Results:" #~ msgstr "Resultado" #, fuzzy #~ msgid "Scanning files..." #~ msgstr "Adicionando ficheiros..." #, fuzzy #~ msgid "Could not find test HTML file '{0}'." #~ msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #, fuzzy #~ msgid "Threads List" #~ msgstr "Lista de tarefas" #~ msgid "NUnit Options" #~ msgstr "Opções de NUnit" #~ msgid "Class {0}" #~ msgstr "Classe {0}" #~ msgid "Field {0}" #~ msgstr "Campo {0}" #~ msgid "Event {0}" #~ msgstr "Evento {0}" #~ msgid "Variable {0}" #~ msgstr "Variável {0}" #, fuzzy #~ msgid "Refactory" #~ msgstr "Directório" #, fuzzy #~ msgid "Could not connect to webserver {0}" #~ msgstr "Não foi possível abrir o endereço {0}" #~ msgid "MonoDevelop Preferences" #~ msgstr "Preferências do MonoDevelop" #, fuzzy #~ msgid "_Build Solution" #~ msgstr "_Compilar solução" #, fuzzy #~ msgid "_Rebuild Solution" #~ msgstr "Recompilar solução" #, fuzzy #~ msgid "_Clean Solution" #~ msgstr "Limpar solução" #, fuzzy #~ msgid "Error loading template: {0}" #~ msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de modelo a partir do recurso {0}" #, fuzzy #~ msgid "Abstract Content" #~ msgstr "Conteúdo abstracto" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "Navegador web" #~ msgid "Ported and developed by:\n" #~ msgstr "Portado e desenvolvido por:\n" #~ msgid "Can't load bitmap {0} using default" #~ msgstr "" #~ "Não é possível carregar o mapa de bits {0}. Será usado o definido por " #~ "defeito" #~ msgid "Wildcards" #~ msgstr "Wildcards" #~ msgid "Invalid directory name: {0}" #~ msgstr "Nome de directório inválido: {0}" #~ msgid "Invalid file mask: {0}" #~ msgstr "Máscara do ficheiro inválida: {0}" #~ msgid "" #~ "(Projects referencing '{0}' are not shown,\n" #~ "since cyclic dependencies are not allowed)" #~ msgstr "" #~ "(Os projectos que referenciam '{0}' não são mostrados,\n" #~ "uma vez que não são permitidas referências cíclicas)" #~ msgid "Match at offset {0}" #~ msgstr "Correspondência num defasamento de {0}" #~ msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop falhou ao iniciar. Não é possível resolver o hostname local." #~ msgid "" #~ "Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system " #~ "is added to the /etc/hosts file." #~ msgstr "" #~ "A sua rede pode estar mal configurada. Assegure-se de que o hostname do " #~ "seu sistema está incluído no ficheiro /etc/hosts." #~ msgid "_Description" #~ msgstr "_Descrição" #~ msgid "New " #~ msgstr "Novo " #~ msgid "{0} Code Group" #~ msgstr "Grupo de código {0}" #~ msgid "Code generation options" #~ msgstr "Opções de geração de código" #~ msgid "_Insert blank lines between members" #~ msgstr "_Inserir linhas em branco entre os membros" #~ msgid "_Use full type names" #~ msgstr "_Usar nomes de tipos completos" #~ msgid "Comment generation options" #~ msgstr "Opções de geração de comentários" #~ msgid "Recurse subdirectories" #~ msgstr "Examinar subdirectórios recursivamente" #~ msgid "Whole word only" #~ msgstr "Só palavra completa" #~ msgid "Use special search strategy:" #~ msgstr "Usar uma estratégia de pesquisa especial:" #~ msgid "Search in:" #~ msgstr "Procurar em:" #~ msgid "R_eplace All" #~ msgstr "S_ubstituir Tudo" #~ msgid "Add Group" #~ msgstr "Adicionar grupo" #~ msgid "Edit Group" #~ msgstr "Editar grupo" #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Eliminar grupo" #~ msgid "New Files Only" #~ msgstr "Só novos ficheiros" #, fuzzy #~ msgid "Workspace name may not contain any of the following characters: {0}" #~ msgstr "" #~ "O nome do projecto não deve conter nenhum dos seguintes caracteres: {0}" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? All project files will be closed." #~ msgstr "" #~ "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Deseja " #~ "actualizá-lo? Todos os ficheiros do projecto serão fechados." #~ msgid "Output path" #~ msgstr "Caminho de output" #~ msgid "Assembly name" #~ msgstr "Nome do assembly" #~ msgid "Target options" #~ msgstr "Opções destino" #, fuzzy #~ msgid "Generating partial classes for {0} with {1}" #~ msgstr "Gerando ficheiros Autotools para a solução {0}" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for " #~ "'{1}' :\n" #~ " {2}" #~ msgstr "" #~ "Erro ao tentar invocar '{0}' para compilar o recurso '{1}' :\n" #~ " {2}" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n" #~ "Reason: \n" #~ "{2}\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível compilar ({0}) {1} em .resources. Ignorando.\n" #~ "Razão: \n" #~ "{2}\n" #, fuzzy #~ msgid "Convert to Visual Studio 2005" #~ msgstr "Projecto de Visual Studio" #, fuzzy #~ msgid "WebTargetEditor" #~ msgstr "Editor de texto" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a solução {0} da solução {1}?" #, fuzzy #~ msgid "_Automatic code completion popup" #~ msgstr "Inserir modelos _automaticamente" #, fuzzy #~ msgid "Unhandled internal error: {0}" #~ msgstr "Erro interno" #~ msgid "GotDotNet" #~ msgstr "GotDotNet" #, fuzzy #~ msgid "External Updated" #~ msgstr "Ficheiros externos" #, fuzzy #~ msgid "Replaced" #~ msgstr "Substitui­r" #, fuzzy #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Bloquear" #~ msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class." #~ msgstr "Criar uma MasterPage ASP.NET sem uma classe CodeBehind." #~ msgid "" #~ "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "" #~ "O ficheiro da solução {0} já existe, pretende reescrever\n" #~ "o ficheiro existente?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n" #~ "the existing file?" #~ msgstr "" #~ "O projecto {0} já existe, pretende reescrever\n" #~ "o ficheiro existente?" #~ msgid "Solution: {0}" #~ msgstr "Solução: {0}" #~ msgid "" #~ "Illegal project name. \n" #~ "Only use letters, digits, space, '.' or '_'." #~ msgstr "" #~ "Nome do projecto inválido. \n" #~ "Utilize apenas letras, dígitos, espaços, '.' ou '_'." #~ msgid "Current File" #~ msgstr "Ficheiro actual" #~ msgid "All Open Files" #~ msgstr "Todos os ficheiros abertos" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Procurar" #~ msgid "Whole project" #~ msgstr "O projecto completo" #~ msgid "Total" #~ msgstr "Total" #~ msgid "You must save the file" #~ msgstr "Deve guardar o ficheiro" #~ msgid "total" #~ msgstr "total" #~ msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting" #~ msgstr "As alterações não guardadas não serão incluídas na contagem" #~ msgid "You must be in project mode" #~ msgstr "Deve estar em modo projecto" #~ msgid "Chars" #~ msgstr "Caracteres" #~ msgid "Words" #~ msgstr "palavras" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "Linhas" #~ msgid "_Count where" #~ msgstr "_Contar onde" #, fuzzy #~ msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}" #~ msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro '{0}'." #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o projecto {0} da solução {1}?" #~ msgid "File or directory name is already in use, choose a different one." #~ msgstr "" #~ "O nome do ficheiro ou directório já está em uso, escolha outro diferente." #~ msgid "Mark all completed" #~ msgstr "Marcar tudo completo" #~ msgid "Replace all finished. {0} match found." #~ msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found." #~ msgstr[0] "Substitui­r tudo terminado. {0} correspondência encontrada." #~ msgstr[1] "Substitui­r tudo terminado. {0} correspondências encontradas." #~ msgid "Do you really want to discard your changes?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende descartar as alterações?" #~ msgid "Error : {0}" #~ msgstr "Erro: {0}" #~ msgid "" #~ " ln {0,-4} col {1,-3} ch {2,-3} " #~ msgstr "" #~ " lnh {0,-4} col {1,-3} ch {2,-3} " #~ msgid "_Uncomment Line(s)" #~ msgstr "_Descomentar linha(s)" #, fuzzy #~ msgid "Pre_ferences" #~ msgstr "Pre_ferências..." #~ msgid "Add existing Solution" #~ msgstr "Adicionar solução existente" #~ msgid "Open File in Solution..." #~ msgstr "Abrir ficheiro na solução..." #, fuzzy #~ msgid "Other Settings" #~ msgstr "Outras entradas" #~ msgid "Open File in Solution" #~ msgstr "Abrir ficheiro na solução" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Apagar ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende apagar '{0}'?" #, fuzzy #~ msgid "_Emit Standard Header" #~ msgstr "Cabeçalho padrão" #, fuzzy #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v2" #~ msgstr "Lançado de sob a Licença GPL (GNU General Public license)." #, fuzzy #~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v3" #~ msgstr "Lançado de sob a Licença GPL (GNU General Public license)." #, fuzzy #~ msgid "GNU Lesser General Public License" #~ msgstr "Lançado de sob a Licença GPL (GNU General Public license)." #~ msgid "_Mark All" #~ msgstr "_Marcar Todos" #~ msgid "Show extensions in project scout" #~ msgstr "Mostrar extensões no explorador do projecto" #, fuzzy #~ msgid "Add New Standard Header Template" #~ msgstr "Cabeçalho padrão" #~ msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'" #~ msgstr "" #~ "O projecto ou solução '{0}' não pode ser convertido para o formato '{1}'" #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "O ficheiro '{0}' está a usar um formato da solução antigo. Será " #~ "convertido automaticamente para o formato actual." #~ msgid "" #~ "The file '{0}' is using an old project file format. It will be " #~ "automatically converted to the current format." #~ msgstr "" #~ "O ficheiro '{0}' está a usar um formato do ficheiro do projecto antigo. " #~ "Será convertido automaticamente para o formato actual." #~ msgid "" #~ "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n" #~ "But we are working on it." #~ msgstr "" #~ "Não se podem compilar dependências cíclicas com esta versão.\n" #~ "Contudo estamos a trabalhar nisso." #~ msgid "Entry" #~ msgstr "Entrada" #~ msgid "" #~ "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new " #~ "empty set of Execute Definitions has been created." #~ msgstr "" #~ "As definições de execução desta solução não eram válidas. Foi criado um " #~ "novo conjunto de definições de execução." #~ msgid "File {0} not found in {1}." #~ msgstr "O ficheiro {0} não foi encontrado em {1}." #~ msgid "Common" #~ msgstr "Comum" #~ msgid "Startup Properties" #~ msgstr "Propriedades de início" #~ msgid "Status/Commit..." #~ msgstr "Estado/Enviar..." #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?" #~ msgstr "" #~ "Tem a certeza que pretende publicar o projecto no repositório '{0}'?" #~ msgid "_Show Class & Method combos" #~ msgstr "Mo_strar conjuntos de classes e métodos" #~ msgid "_Use custom font:" #~ msgstr "_Usar tipo de letra personalizada:" #~ msgid "Choose _encoding" #~ msgstr "_Escolher codificação" #, fuzzy #~ msgid "Highlight space characters" #~ msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #, fuzzy #~ msgid "Highlight newline characters" #~ msgstr "Formatar chaves _coincidentes" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "None\n" #~ "Char\n" #~ "Word\n" #~ "WordChar" #~ msgstr "" #~ "Nenhum\n" #~ "Caracter\n" #~ "Palavra\n" #~ "Palavra-Caracter" #~ msgid "_Tab and indentation size" #~ msgstr "_Tamanho de tabulação e identação" #~ msgid "A_uto insert curly braces" #~ msgstr "Inserir automáticamente chaves" #~ msgid "Buffer Options" #~ msgstr "Opções do buffer" #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Árvore de widgets" #~ msgid "" #~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you " #~ "want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost." #~ msgstr "" #~ "O projecto '{0}' foi modificado por uma aplicação externa. Pretende " #~ "actualizá-lo? As alterações não guardadas no desenhador GTK aberto serão " #~ "perdidas." #, fuzzy #~ msgid "window1" #~ msgstr "Janela" #~ msgid "This assembly is a widget library" #~ msgstr "Este assembly é uma biblioteca de widgets" #~ msgid "" #~ "Select the widget classes you want make available in the widget palette:" #~ msgstr "" #~ "Seleccione as classes de widgets que deseja disponibilizar na paleta de " #~ "widgets:" #~ msgid "Widget Library" #~ msgstr "Biblioteca de widgets" #~ msgid "Internationalization" #~ msgstr "Internacionalização" #~ msgid "File not found {0} : " #~ msgstr "Não foi encontrado o ficheiro {0} : " #, fuzzy #~ msgid "Could not save project: {0}, {1}" #~ msgstr "Não foi possível guardar o projecto: {0}" #~ msgid "" #~ "Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild " #~ "solution. Ignoring." #~ msgstr "" #~ "Erro ao guardar o projecto '{0}' : Apenas DotNetProjects " #~ "(ProjectosDotNet) podem fazer parte de uma solução MSBuild. Ignorando." #~ msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring." #~ msgstr "Guardar para o projecto {0} não é suportado. Ignorando." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a " #~ "msbuild solution. Convert?" #~ msgstr "" #~ "O ficheiro do projecto {0} deve ser convertido para o formato msbuild " #~ "para que possa ser incluído à solução msbuild. Pretende convertê-lo?" #~ msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "O caminho ({0}) para a referência '{1}' não é válida. Ignorando." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. " #~ "Ignoring." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível analisar a referência '{0}', razão : {1}. Ignorando." #~ msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring." #~ msgstr "O nome do ficheiro '{0}' não é válido. Ignorando." #~ msgid "_Warning Level" #~ msgstr "Nível de ad_vertência" #~ msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries" #~ msgstr "Especificar informação pessoal usada nas entradas do ChangeLog" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Nome completo:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes." #~ msgstr "Gerar automaticamente membros CodeBehind antes da compilação" #, fuzzy #~ msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgid_plural "" #~ "Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files." #~ msgstr[0] "Mostrar classes CodeBehind com ficheiros pai" #~ msgstr[1] "Mostrar classes CodeBehind com ficheiros pai" #, fuzzy #~ msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes" #~ msgstr "Gerar automaticamente membros CodeBehind antes da compilação" #, fuzzy #~ msgid "Creates an ASP.NET Web.config file." #~ msgstr "Cria um Web Handler ASP.NET." #, fuzzy #~ msgid "Group CodeBehind files" #~ msgstr "Mostrar ficheiros CodeBehind" #, fuzzy #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "Comentários" #, fuzzy #~ msgid "Replace Regex" #~ msgstr "Substitui­r" #~ msgid "Steps" #~ msgstr "Passos" #~ msgid "Iconify" #~ msgstr "Iconizar" #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "Iconizar este painel" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Standard Header" #~ msgstr "Cabeçalho Standard" #~ msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?" #~ msgstr "" #~ "Sabia que é possível desenhar imensas coisas interessantes usando glade?" #~ msgid "N_ew Project..." #~ msgstr "N_ovo projecto..." #~ msgid "OpenWithList" #~ msgstr "Abrir com lista" #~ msgid "_Forward" #~ msgstr "_Adiante" #~ msgid "Can't load templates configuration file" #~ msgstr "Não é possível carregar o ficheiro de configuração de modelos" #~ msgid "Can't load external tools configuration file" #~ msgstr "" #~ "Não é possível carregar o ficheiro de configuração de ferramentas externas" #~ msgid "Solution Location" #~ msgstr "Localização da solução" #~ msgid "" #~ "MonoDevelop failed to start.\n" #~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n" #~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions for more info about " #~ "possible\n" #~ "causes of this error." #~ msgstr "" #~ "MonoDevelop falhou ao iniciar.\n" #~ "Se instalou o MonoDevelop usando um instalador binário, consulte\n" #~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions para mais informação " #~ "sobre as\n" #~ "possíveis causas deste erro. " #~ msgid "Include" #~ msgstr "Inclui­r" #~ msgid "Add New Deploy Target" #~ msgstr "Adicionar novo destino de distribuição" #~ msgid "Enable _viewstate" #~ msgstr "Activar estado de _vista" #~ msgid "With _scriptfile" #~ msgstr "com ficheiro de _script" #~ msgid "configuration" #~ msgstr "configuração" #~ msgid "Invalid deploy script specified" #~ msgstr "O script da distribuição especificado é inválido" #~ msgid "Deploy script doesn't exist" #~ msgstr "O script da distribuição não existe" #~ msgid "Set as active" #~ msgstr "Establecer como activo" #~ msgid "" #~ "You can start MonoDevelop without these addins, but the functionality " #~ "they provide will be missing. Do you wish to continue?" #~ msgstr "" #~ "Pode iniciar MonoDevelop sem estes add-ins, contudo a funcionalidade que " #~ "proporcionam não estará disponível. Deseja continuar?" #~ msgid "Private Key" #~ msgstr "Chave privada" #~ msgid "Boo Files" #~ msgstr "Ficheiros Boo" #~ msgid "Boo Shell" #~ msgstr "Shell de Boo" #~ msgid "Creates a Boo/Gtk# project" #~ msgstr "Criar um projecto Boo/Gtk#" #~ msgid "Gtk# Project" #~ msgstr "Projecto Gtk#" #~ msgid "Creates a top-level Gtk# window" #~ msgstr "Cria uma janela Gtk# principal" #~ msgid "Gtk# Window" #~ msgstr "Janela Gtk#" #~ msgid "Boo Library" #~ msgstr "Biblioteca Boo" #~ msgid "Creates a Boo library" #~ msgstr "Cria uma biblioteca Boo" #~ msgid "Creates an empty Boo file." #~ msgstr "Cria um ficheiro Boo vazio." #~ msgid "There is no ChangeLog file in the path:" #~ msgstr "Não existe nenhum ficheiro ChangeLog no caminho:" #~ msgid "" #~ "The following ChangeLog file (not versioned) will be updated:" #~ msgstr "" #~ "O seguinte ficheiro ChangeLog (sem versão) " #~ "será actualizado:" #~ msgid "Creates a secure C# Web Service, using SessionState" #~ msgstr "Cria um Web Service C# seguro, usando SessionState" #~ msgid "Secure Web Service" #~ msgstr "Web Service seguro" #~ msgid "Creates a C# Web Service." #~ msgstr "Cria um Web Service C#." #~ msgid "Glade# 1.0 Project" #~ msgstr "Projecto Glade# 1.0" #~ msgid "a Glade# project with one window and button" #~ msgstr "um projecto Glade# com uma janela e um botão" #~ msgid "Gnome# Program" #~ msgstr "Programa Gnome#" #~ msgid "Creates a Gnome# project" #~ msgstr "Cria um projecto Gnome#" #~ msgid "Gnome# 1.0 Project" #~ msgstr "Projecto Gnome# 1.0" #~ msgid "Gtk# 1.0 Project" #~ msgstr "Projecto Gtk# 1.0" #~ msgid "Creates a top-level Gtk# window." #~ msgstr "Cria uma janela Gtk# principal." #~ msgid "Replace all files" #~ msgstr "Substitui­r todos os ficheiros" #~ msgid "Replace all _older files" #~ msgstr "Substitui­r tod_os os ficheiros antigos" #~ msgid "" #~ "The target file {0} already exists, and was last modified at {1}. The " #~ "replacement file, {2}, was modified on {3}. What would you like to do?" #~ msgstr "" #~ "O ficheiro destino {0} já existe, e a sua última modificação foi em {1}. " #~ "O ficheiro de substituição, {2}, foi modificado em {3}. O que pretende " #~ "fazer?" #~ msgid "Replacing older existing file {0}." #~ msgstr "Substituindo o ficheiro antigo {0}." #~ msgid "Skipping newer existing file {0}." #~ msgstr "Ignorando o ficheiro existente mais recente {0}." #~ msgid "Javac" #~ msgstr "Javac" #~ msgid "Gcj" #~ msgstr "Gcj" #~ msgid "Classpath:" #~ msgstr "Caminho da classe:" #~ msgid "Compiler command:" #~ msgstr "Comando do compilador:" #~ msgid "IKVM path:" #~ msgstr "Caminho de IKVM:" #~ msgid "Java compiler:" #~ msgstr "Compilador de Java:" #~ msgid "gcj" #~ msgstr "gcj" #~ msgid "javac" #~ msgstr "javac" #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "Java Files" #~ msgstr "Ficheiros Java" #~ msgid "Creates an empty Java solution." #~ msgstr "Cria uma solução de Java vazia." #~ msgid "Create a console Java project with IKVM" #~ msgstr "Cria um projecto de consola de Java com IKVM" #~ msgid "IKVM console Project" #~ msgstr "Projecto de consola IKVM" #~ msgid "Create a Glade# Java project with IKVM" #~ msgstr "Cria um projecto Java Glade# com IKVM" #~ msgid "IKVM Glade# Project" #~ msgstr "Projecto Glade# IKVM" #~ msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM" #~ msgstr "Criar um projecto Java Gnome# com IKVM" #~ msgid "IKVM Gnome# Project" #~ msgstr "Projecto Gnome# IKVM" #~ msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM" #~ msgstr "Criar um projecto Java Gtk# com IKVM" #~ msgid "IKVM Gtk# Project" #~ msgstr "Projecto Gtk# IKVM" #~ msgid "Create a Java library with IKVM" #~ msgstr "Criar uma biblioteca Java com IKVM" #~ msgid "IKVM Library" #~ msgstr "Biblioteca IKVM" #~ msgid "AWT Applet" #~ msgstr "Applet AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT Applet" #~ msgstr "Cria um applet Java AWT" #~ msgid "AWT Application" #~ msgstr "Aplicação AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT application." #~ msgstr "Cria uma aplicação Java AWT." #~ msgid "AWT Project" #~ msgstr "Projecto AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT project." #~ msgstr "Cria um projecto Java AWT" #~ msgid "Create a console Java project" #~ msgstr "Cria um projecto Java de consola" #~ msgid "Java AWT Dialog" #~ msgstr "Diálogo Java AWT" #~ msgid "AWT Frame" #~ msgstr "Frame AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT Frame" #~ msgstr "Cria uma frame Java AWT" #~ msgid "AWT OK Dialog" #~ msgstr "Diálogo Aceitar de AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT OK Dialog." #~ msgstr "Cria um diálogo Aceitar de Java AWT" #~ msgid "AWT Panel" #~ msgstr "Painel AWT" #~ msgid "Creates a Java AWT panel." #~ msgstr "Cria um painel Java AWT." #~ msgid "Internal Error: ownerProject not set" #~ msgstr "Erro interno: ownerProject não establecido" #~ msgid "Generate Autotools Files" #~ msgstr "Gerar ficheiros Autotools" #~ msgid "Creating wrapper script for executable." #~ msgstr "Criando wrapper script para o executável." #~ msgid "Not a deployable solution." #~ msgstr "Não é uma solução distribuível." #~ msgid "Create pkg-config files for libraries" #~ msgstr "Criar ficheiros pkg-config para as bibliotecas" #~ msgid "Create pkg-config file for entire solution" #~ msgstr "Criar ficheiro pkg-config para a solução completa" #~ msgid "Gtk# designer support is enabled." #~ msgstr "O suporte de desenhador Gtk# está activo." #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "bogus_label" #~ msgstr "label_falsa" #~ msgid "Connection string cannot be blank." #~ msgstr "A string de conexão não pode estar vazia." #~ msgid "Aggregates" #~ msgstr "Conjuntos" #~ msgid "Procedures" #~ msgstr "Procedimentos" #~ msgid "Database connections" #~ msgstr "Conexões de base de dados" #~ msgid "Roles" #~ msgstr "Roles" #~ msgid "Sequences" #~ msgstr "Sequências" #~ msgid "Table" #~ msgstr "Tabela" #~ msgid "Table emptied" #~ msgstr "Tabela esvaziada" #~ msgid "Table dropped" #~ msgstr "Tabela eliminada" #~ msgid "Triggers" #~ msgstr "Triggers" #~ msgid "User" #~ msgstr "Utilizador" #~ msgid "Views" #~ msgstr "Vistas" #~ msgid "Executing sql query on" #~ msgstr "Executando query sql em" #~ msgid "Query results received" #~ msgstr "Resultados da query recebidos" #~ msgid "Invalid select query" #~ msgstr "Query select não válida" #~ msgid "Add connection" #~ msgstr "Adicionar conexão" #~ msgid "Database Browser" #~ msgstr "Examinador da base de dados" #~ msgid "Drop table" #~ msgstr "Eliminar tabela" #~ msgid "Empty table" #~ msgstr "Esvaziar tabela" #~ msgid "SQL Query Editor" #~ msgstr "Editor de queries SQL" #~ msgid "connection String" #~ msgstr "String de conexão" #~ msgid "Database" #~ msgstr "Base de dados" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "ID de utilizador" #~ msgid "Creates an empty Nemerle file" #~ msgstr "Cria um ficheiro Nemerle vazio" #~ msgid "Empty file" #~ msgstr "Ficheiro vazio" #~ msgid "Do not load standard library" #~ msgstr "Não carregar biblioteca padrão" #~ msgid "Do not load standard macros" #~ msgstr "Não carregar macros padrão" #~ msgid "Enable pedantic checks for illegal characters" #~ msgstr "Activar verificação paranóica de caracteres ilegais" #~ msgid "General tail call optimization" #~ msgstr "Optimização de chamada geral de cauda" #~ msgid "Recursive loading references of assemblies" #~ msgstr "Leitura recursiva de referências a assemblies" #~ msgid "Nemerle Files" #~ msgstr "Ficheiros Nemerle" #~ msgid "Creates an empty Nemerle project" #~ msgstr "Cria um projecto Nemerle vazio" #~ msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project" #~ msgstr "Cria um projecto Nemerle/Gnome#" #~ msgid "Gnome# Project" #~ msgstr "Projecto Gnome#" #~ msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project" #~ msgstr "Cria um projecto Nemerle/Gtk#" #~ msgid "Python console Project" #~ msgstr "Projecto de consola de Python" #~ msgid "Python Gtk Project" #~ msgstr "Projecto Gtk de Python" #~ msgid "Creates a VB.NET Gtk# project." #~ msgstr "Cria um projecto VB.NET Gtk#." #~ msgid "ClientCertificatePasswordDialog" #~ msgstr "ClientCertificatePasswordDialog" #~ msgid "Open Project" #~ msgstr "Abrir projecto"