# MPC-HC - Strings extracted from dialogs # Copyright (C) 2002 - 2017 see Authors.txt # This file is distributed under the same license as the MPC-HC package. # Translators: # Superb, 2013 # Superb, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MPC-HC\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-29 17:00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 21:06+0000\n" "Last-Translator: kasper93\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mpc-hc/mpc-hc/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION" msgid "Select Media Type" msgstr "בחר סוג מדיה" msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1" msgid "Video" msgstr "וידאו" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "Set" msgstr "קבע" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC" msgid "Audio" msgstr "שמע" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC" msgid "Output" msgstr "פלט" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1" msgid "Record Video" msgstr "הקלט וידאו" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3" msgid "Record Audio" msgstr "הקלט שמע" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC" msgid "V/A Buffers:" msgstr "מאגר וידאו/שמע:" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5" msgid "Audio to wav" msgstr "שמע ל-wav" msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "Record" msgstr "הקלט" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2" msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)" msgstr "הפעל את פילטר מחליף זרמי השמע המובנה (דורש הפעלה מחדש)" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5" msgid "Normalize" msgstr "לנרמל" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4" msgid "Max amplification:" msgstr "הגברה מירבית:" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6" msgid "Regain volume" msgstr "להגיע מחדש לעצמת קול" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6" msgid "Boost:" msgstr "להמריץ:" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3" msgid "Down-sample to 44100 Hz" msgstr "הנמך את הדגימה ל-44100 Hz" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4" msgid "Audio time shift (ms):" msgstr "הזזת רצועת השמע (מילישניות):" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1" msgid "Enable custom channel mapping" msgstr "הפעל מיפוי ערוצים מותאם אישית" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1" msgid "Speaker configuration for" msgstr "תצורת רמקולים עבור" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2" msgid "input channels:" msgstr "ערוצי קלט:" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3" msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something" msgstr "החזק את מקש ה-Shift בשביל שינוי מיידי כאשר אתה לוחץ על משהו" msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION" msgid "Go To..." msgstr "קפוץ אל..." msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC" msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly." msgstr "הזן זמן בפורמט ‎[hh:]mm:ss.ms כדי לקפוץ לנקודת זמן ספציפית. אינך חייב לכתוב את הסימנים המפרידים." msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC" msgid "Time" msgstr "זמן" msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1" msgid "Go!" msgstr "קפוץ!" msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC" msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate." msgstr "הקלד שני מספרים בכדי לקפוץ לפריים ספציפי, הראשון הוא מספר הפריים והשני הוא קצב ניגון הפריימים." msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC" msgid "Frame" msgstr "פריים" msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2" msgid "Go!" msgstr "קפוץ!" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION" msgid "Open" msgstr "פתח" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC" msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you." msgstr "רשום כתובת של סרט או קובץ שמע (באינטרנט או במחשבך) והנגן יפתח אותו עבורך." msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC" msgid "Open:" msgstr "פתח:" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "Browse..." msgstr "עיון..." msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1" msgid "Dub:" msgstr "דיבוב:" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "Browse..." msgstr "עיון..." msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1" msgid "Add to playlist without opening" msgstr "הוסף לרשימת השמעה בלי לפתוח" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION" msgid "About" msgstr "אודות" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK" msgid "Copyright © 2002-2017 see Authors.txt" msgstr "כל הזכויות שמורות © 2002-2017 קרא את קובץ היוצרים (Authors.txt)" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License." msgstr "תוכנה זו הינה חינמית ומשוחררת תחת הרשיון GNU General Public License." msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "English translation made by MPC-HC Team" msgstr "תרגום עברי ע\"י Superb" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Build information" msgstr "מידע מבנה" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Version:" msgstr "גרסה:" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Compiler:" msgstr "מהדר:" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION" msgid "Not used" msgstr "לא בשימוש" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Build date:" msgstr "תאריך בניה:" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Operating system" msgstr "מערכת הפעלה" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC" msgid "Name:" msgstr "שם:" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1" msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתק ללוח העריכה" msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "Open options" msgstr "פתח הגדרות" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1" msgid "Use the same player for each media file" msgstr "השתמש באותו חלון נגן עבור כל קובץ מדיה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2" msgid "Open a new player for each media file played" msgstr "פתח נגן חדש עבור כל קובץ מדיה שמתנגן" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "Language" msgstr "שפה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "Title bar" msgstr "שורת הכותרת" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3" msgid "Display full path" msgstr "הצג נתיב קובץ מלא" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4" msgid "File name only" msgstr "שם קובץ בלבד" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5" msgid "Don't prefix anything" msgstr "אל תוסיף תחילית לשום דבר" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13" msgid "Replace file name with title" msgstr "החלף את שם הקובץ עם הכותרת" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "Other" msgstr "הגדרות נוספות" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3" msgid "Tray icon" msgstr "אייקון ליד השעון" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD" msgid "Show OSD (requires restart)" msgstr "תצוגת מידע בוידאו (דורש הפעלה מחדש)" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4" msgid "Limit window proportions on resize" msgstr "הגבל יחס חלון בזמן שינוי גודל" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12" msgid "Snap to desktop edges" msgstr "הדבק לקצוות שולחן העבודה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8" msgid "Store settings in .ini file" msgstr "שמור הגדרות בקובץ ini" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10" msgid "Disable \"Open Disc\" menu" msgstr "בטל תפריט \"פתיחת דיסק\"" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9" msgid "Process priority above normal" msgstr "הנגן מקבל קדימות על פני תהליכים אחרים" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14" msgid "Enable cover-art support" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC" msgid "History" msgstr "היסטוריה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1" msgid "Keep history of recently opened files" msgstr "שמור היסטורייה של קבצים שנפתחו לאחרונה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2" msgid "Remember last playlist" msgstr "זכור רשימת ניגון אחרונה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS" msgid "Remember File position" msgstr "זכור מיקום בקובץ" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS" msgid "Remember DVD position" msgstr "זכור מיקום בדי.וי.די" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6" msgid "Remember last window position" msgstr "זכור את המיקום האחרון של החלון" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7" msgid "Remember last window size" msgstr "זכור את הגודל האחרון של החלון" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11" msgid "Remember last Pan && Scan Zoom" msgstr "זכור את ערך הזום האחרון של הזזה וסריקה" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC" msgid "\"Open DVD/BD\" behavior" msgstr "התנהגות \"פתיחת די.וי.די/בלו-ריי\"" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1" msgid "Prompt for location" msgstr "שאל מיקום" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2" msgid "Always open the default location:" msgstr "פתח תמיד את מיקום ברירת המחדל:" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC" msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter" msgstr "שפה מועדפת ע\"י סייר הדי.וי.די ומפצל ה-OGM החיצוני" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3" msgid "Menu" msgstr "תפריט" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4" msgid "Audio" msgstr "שמע" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5" msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC" msgid "Additional settings" msgstr "הגדרות נוספות" msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2" msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\"" msgstr "אפשר כתוביות צמודות ב-\"מפענח קו 21\"" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Audio" msgstr "שמע" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Volume" msgstr "עצמת קול" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Min" msgstr "מינימום" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Max" msgstr "מקסימום" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE" msgid "Balance" msgstr "איזון" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "L" msgstr "שמאל" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "R" msgstr "ימין" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Playback" msgstr "השמעה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1" msgid "Play" msgstr "נגן" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2" msgid "Repeat forever" msgstr "חזרה ללא הפסק" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1" msgid "time(s)" msgstr "מספר פעמים" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Repeat mode:" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "After Playback" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Default zoom" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5" msgid "Auto-zoom:" msgstr "זום אוטומטי:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2" msgid "Auto fit factor:" msgstr "מקדם התאמה אוטומטית:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Default track preference" msgstr "תעדוף ברירת מחדל" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Subtitles:" msgstr "כתוביות:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Audio:" msgstr "שמע:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4" msgid "Allow overriding external splitter choice" msgstr "אפשר דריסה של החלטת מפצל חיצוני" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Open settings" msgstr "פתח הגדרות" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7" msgid "Use worker thread to construct the filter graph" msgstr "השתמש בתהליך נפרד בכדי לבנות את גרף הפילטרים" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6" msgid "Report pins which fail to render" msgstr "דווח על תקעים שלא מתנגנים" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2" msgid "Auto-load audio files" msgstr "טען אוטומטית קבצי אודיו" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Control" msgstr "שליטה" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Volume step:" msgstr "קפיצות שמע:" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC" msgid "Speed step:" msgstr "קפיצות מהירות:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3" msgid "Override placement" msgstr "קבע מיקום" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1" msgid "Horizontal:" msgstr "אופקי:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3" msgid "Vertical:" msgstr "אנכי:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Delay step" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "ms" msgstr "מילישניות" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)" msgstr "הגדרות המראה (פתח את הוידאו מחדש בכדי לצפות בשינויים)" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Sub pictures to buffer:" msgstr "תת-תמונות לשמור במאגר:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Maximum texture resolution:" msgstr "רזולוצייה מקסימלית עבור תת-תמונה:" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM" msgid "Never animate the subtitles" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5" msgid "Render at" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6" msgid "% of the animation" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7" msgid "Animate at" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8" msgid "% of the video frame rate" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC" msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Renderer Layout" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION" msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC" msgid "If you override and enable fullscreen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU." msgstr "אם אתה מבצע מעקף בהגדרות כרטיס המסך ומפעיל את החלקת הקצוות במסך מלא, הכתוביות לא יראו טוב יותר, אך המעבד שלך יעבוד שעות נוספות." msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2" msgid "File extensions" msgstr "סיומות קבצים" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET" msgid "Set" msgstr "קבע" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3" msgid "Association" msgstr "שיוך קבצים" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8" msgid "Use the format-specific icons" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1" msgid "Run as &administrator" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7" msgid "Set as &default program" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC" msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)" msgstr "מטפל בפרוטוקול הזרמת Real-Time (עבור קישורי rtsp://...)" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1" msgid "RealMedia" msgstr "RealMedia" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3" msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5" msgid "Check file extension first" msgstr "הבט בסיומת הקובץ תחילה" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC" msgid "Explorer Context Menu" msgstr "תפריט ימני בסייר חלונות" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6" msgid "Directory" msgstr "תיקייה" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7" msgid "File(s)" msgstr "קובץ/קבצים" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1" msgid "Autoplay" msgstr "ניגון אוטומטי" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1" msgid "Video" msgstr "וידאו" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2" msgid "Music" msgstr "מוזיקה" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4" msgid "DVD" msgstr "די.וי.די" msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3" msgid "Audio CD" msgstr "דיסק שמע" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC" msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)" msgstr "מרחקי קפיצה (קטנה, בינונית וגדולה במילישניות)" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK" msgid "Fast seek (on keyframe)" msgstr "קפיצות מהירות (לפריים מפתח)" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2" msgid "Show chapter marks in seek bar" msgstr "הצג סימוני פרקים בפס הקפיצה" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4" msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message" msgstr "הצג מידע \"עכשיו מתנגן\" בהודעת מצב הרוח של סקייפ" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6" msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor" msgstr "חסום הקטנת החלון כאשר מנגן במסך מלא על מסך שאינו ברירת המחדל" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_ENHANCED_TASKBAR" msgid "Use enhanced taskbar features" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7" msgid "Open previous/next file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist" msgstr "פתח את הקובץ הקודם/הבא בתיקייה בביצוע \"קפיצה אחורה/קדימה\" כאשר יש פריט אחד בלבד ברשימת הניגון" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8" msgid "Show time tooltip:" msgstr "השתמש בתיבת זמן מרחפת:" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC" msgid "OSD font:" msgstr "גופן תצוגת מידע בוידאו:" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD" msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)" msgstr "הפעל תמיכה במסך LCD של לוגיטק (ניסיוני)" msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3" msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode" msgstr "הסתר אוטומטית את מצביע העכבר בזמן ניגון במצב חלון" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1" msgid "Add Filter..." msgstr "הוסף פילטר..." msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2" msgid "Remove" msgstr "הסר" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1" msgid "Prefer" msgstr "העדף" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2" msgid "Block" msgstr "חסום" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3" msgid "Set merit:" msgstr "קבע יתרון:" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3" msgid "Up" msgstr "למעלה" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4" msgid "Down" msgstr "למטה" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5" msgid "Add Media Type..." msgstr "הוסיף סוג מדיה..." msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6" msgid "Add Sub Type..." msgstr "הוסף תת-סוג..." msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7" msgid "Delete" msgstr "מחק" msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8" msgid "Reset List" msgstr "אפס רשימה" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Type:" msgstr "סוג:" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Size:" msgstr "גודל:" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Media length:" msgstr "אורך מדיה:" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Video size:" msgstr "גודל וידאו:" msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC" msgid "Created:" msgstr "נוצר:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Clip:" msgstr "קליפ:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Author:" msgstr "יוצר:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Copyright:" msgstr "זכות יוצרים:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Rating:" msgstr "דירוג:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Location:" msgstr "מיקום:" msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC" msgid "Description:" msgstr "תיאור:" msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION" msgid "Add Favorite" msgstr "הוסף מועדף" msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC" msgid "Choose a name for your shortcut:" msgstr "בחר שם לקיצור הדרך שלך:" msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1" msgid "Remember position" msgstr "זכור מיקום" msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2" msgid "Relative drive" msgstr "נתיג יחסי" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION" msgid "Organize Favorites" msgstr "ארגן מועדפים" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1" msgid "Rename" msgstr "שנה שם" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3" msgid "Move Up" msgstr "הזז למעלה" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4" msgid "Move Down" msgstr "הזז למטה" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2" msgid "Delete" msgstr "מחק" msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION" msgid "Pan & Scan Presets" msgstr "הזזה וסריקה מותאמות מראש" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "New" msgstr "חדש" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3" msgid "Delete" msgstr "מחק" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4" msgid "Up" msgstr "העלה" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5" msgid "Down" msgstr "הורד" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "&Set" msgstr "קבע" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL" msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK" msgid "&Save" msgstr "שמור" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC" msgid "Pos: 0.0 -> 1.0" msgstr "מיקום: 0.0 -> 1.0" msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC" msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0" msgstr "זום: 0.2 -> 3.0" msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2" msgid "Global Media Keys" msgstr "מקשי מדיה גלובליים" msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1" msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2" msgid "Reset Selected" msgstr "אפס נבחר" msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1" msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system." msgstr "MPC-HC לא הצליח לחבר חלק מהשקעים בגרף, יתכן ולא מותקנים אצלך חלק מהמפענחים הדרושים." msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2" msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:" msgstr "השקעים הבאים לא הצליחו למצוא פילטר אליו ניתן להתחבר:" msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK" msgid "Close" msgstr "סגור" msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION" msgid "Saving..." msgstr "שומר..." msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "בטל" msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1" msgid "Encoding:" msgstr "קידוד:" msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1" msgid "Encoding:" msgstr "קידוד:" msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "Delay:" msgstr "עיכוב:" msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "ms" msgstr "מילישניות" msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1" msgid "Save custom style" msgstr "" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "JPEG quality:" msgstr "" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "Thumbnails:" msgstr "תמונות ממוזערות:" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "rows" msgstr "שורות" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "columns" msgstr "טורים" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "Image width:" msgstr "רוחב תמונה:" msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION" msgid "Select Filter" msgstr "בחר פילטר" msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1" msgid "Browse..." msgstr "עיין..." msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Font" msgstr "גופן" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1" msgid "Font" msgstr "גופן" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Spacing" msgstr "ריווח" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Angle (z,°)" msgstr "זווית (z,°)" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Scale (x,%)" msgstr "קנה מידה (x,%)" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Scale (y,%)" msgstr "קנה מידה (y,%)" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Border Style" msgstr "סגנון קצה" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO1" msgid "Outline" msgstr "מתאר" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_RADIO2" msgid "Opaque box" msgstr "קופסה אטומה" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Width" msgstr "רוחב קצה" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Shadow" msgstr "צל" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Screen Alignment && Margins" msgstr "יישור במסך וגבולות" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Left" msgstr "שמאל" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Right" msgstr "ימין" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Top" msgstr "עליון" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Bottom" msgstr "תחתון" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK_RELATIVETO" msgid "Position subtitles relative to the video frame" msgstr "מקם כתוביות ביחס למסגרת הוידאו" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Colors && Transparency" msgstr "צבעים ושקיפות" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "0%" msgstr "0%" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "100%" msgstr "100%" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Primary" msgstr "ראשי" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Secondary" msgstr "משני" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC" msgid "Outline" msgstr "מתאר" msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_CHECK1" msgid "Link alpha channels" msgstr "קשר ערוצי צבעים" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "If you would like to use the stand-alone versions of these filters or another replacement, disable them here." msgstr "אם ברצונך להשתמש בגרסה הנפרדת של פילטרים אלה או חלופה אחרה, כבה אותם כאן." msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "Source Filters" msgstr "פילטרי מקור" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "Transform Filters" msgstr "פילטרי פענוח" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_STATIC" msgid "Internal LAV Filters settings" msgstr "הגדרות של ה-LAV Filters הפנימיים" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_SPLITTER_CONF" msgid "Splitter" msgstr "מפצל" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_VIDEO_DEC_CONF" msgid "Video decoder" msgstr "מפענח וידאו" msgctxt "IDD_PPAGEINTERNALFILTERS_IDC_AUDIO_DEC_CONF" msgid "Audio decoder" msgstr "מפענח אודיו" msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO1" msgid "Internal:" msgstr "פנימי:" msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_RADIO2" msgid "External:" msgstr "חיצוני:" msgctxt "IDD_PPAGELOGO_IDC_BUTTON2" msgid "Browse..." msgstr "עיין..." msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "DirectShow Video" msgstr "וידאו DirectShow" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "RealMedia Video" msgstr "וידאו RealMedia" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "QuickTime Video" msgstr "וידאו QuickTime" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Audio Renderer" msgstr "מוסר האודיו" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "VMR-9 (renderless) and EVR (CP) settings" msgstr "הגדרות VMR-9 (renderless)‎ ו-EVR(-CP)‎." msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Surface:" msgstr "משטח:" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Resizer:" msgstr "משנה הגודל:" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_D3D9DEVICE" msgid "Select D3D9 Render Device" msgstr "בחר את התקן מציג ה-D3D9" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_RESETDEVICE" msgid "Reinitialize when changing display" msgstr "אתחל מחדש כשמשנים מסך" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK" msgid "D3D Fullscreen" msgstr "D3D במסך מלא" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC" msgid "Alternative VSync" msgstr "VSync אלטרנטיבי" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_DSVMR9LOADMIXER" msgid "VMR-9 Mixer Mode" msgstr "מצב מיקסר VMR-9" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_EVR_BUFFERS_TXT" msgid "EVR Buffers:" msgstr "מאגר EVR:" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "DXVA" msgstr "DXVA" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Subtitles" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Shaders" msgstr "מצלילים" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Rotation" msgstr "סיבוב" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_STATIC" msgid "Subtitle Renderer" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEOUTPUT_IDC_CACHESHADERS" msgid "Cache compiled Shaders" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK1" msgid "Listen on port:" msgstr "האזן לפורט" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC1" msgid "Launch in web browser..." msgstr "הפעל בדפדפן..." msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK3" msgid "Enable compression" msgstr "הפעל כיווץ מידע" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK5" msgid "Allow access from localhost only" msgstr "אפשר גישה מהמחשב הנוכחי בלבד" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK6" msgid "Enable preview" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK2" msgid "Print debug information" msgstr "הדפס מידע לניפוי באגים" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_CHECK4" msgid "Serve pages from:" msgstr "הגש דפים מ:" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON1" msgid "Browse..." msgstr "עיין..." msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_BUTTON2" msgid "Deploy..." msgstr "פרוס..." msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC" msgid "Default page:" msgstr "דף ברירת המחדל:" msgctxt "IDD_PPAGEWEBSERVER_IDC_STATIC" msgid "CGI handlers: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)" msgstr "מטפלי CGI: (.ext1=path1;.ext2=path2;...)" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_CAPTION" msgid "Download subtitles" msgstr "הורד כתוביות" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_CHECK1" msgid "Replace currently loaded subtitles" msgstr "החלף את הכתוביות שכבר הועלו" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDOK" msgid "Download" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "Refresh" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "Abort" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEDL_DLG_IDC_BUTTON3" msgid "Options" msgstr "הגדרות" msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_CAPTION" msgid "Upload subtitles" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDOK" msgid "Upload" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON1" msgid "Abort" msgstr "" msgctxt "IDD_SUBTITLEUP_DLG_IDC_BUTTON2" msgid "Options" msgstr "הגדרות" msgctxt "IDD_FILEPROPRES_IDC_BUTTON1" msgid "Save As..." msgstr "שמירה בשם..." msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Color controls (for VMR-9, EVR and madVR)" msgstr "כלי שליטה בצבע (עבור VMR-9, EVR ו-madVR)" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Brightness" msgstr "בהירות" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Hue" msgstr "גוון" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Saturation" msgstr "הרוויה" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET" msgid "Reset" msgstr "אפס" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Update check" msgstr "בדיקת עדכון" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_CHECK1" msgid "Enable automatic update check" msgstr "הפעל בדיקת עדכונים אוטומטית" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC5" msgid "Check every:" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC6" msgid "day(s)" msgstr "ימים" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_STATIC" msgid "Settings management" msgstr "ניהול הגדרות" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_RESET_SETTINGS" msgid "Reset" msgstr "איפוס" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_SETTINGS" msgid "Export" msgstr "יצוא" msgctxt "IDD_PPAGEMISC_IDC_EXPORT_KEYS" msgid "Export keys" msgstr "יצוא מקשים" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_CAPTION" msgid "Tuner scan" msgstr "סריקת ממיר" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_START" msgid "Start" msgstr "התחל" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "בטל" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC" msgid "Freq. Start" msgstr "תדר התחלה" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC" msgid "Bandwidth" msgstr "טווח תדרים" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC" msgid "Freq. End" msgstr "תדר סיום" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_IGNORE_ENCRYPTED" msgid "Ignore encrypted channels" msgstr "התעלם מערוצים מקודדים" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_ID_SAVE" msgid "Save" msgstr "שמור" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC" msgid "S" msgstr "S" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_STATIC" msgid "Q" msgstr "Q" msgctxt "IDD_TUNER_SCAN_IDC_CHECK_OFFSET" msgid "Use an offset" msgstr "השתמש בפיצוי" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC" msgid "Default Device" msgstr "התקן ברירת מחדל" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO1" msgid "Analog" msgstr "אנלוגי" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_RADIO2" msgid "Digital" msgstr "דיגיטלי" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC" msgid "Analog settings" msgstr "הגדרות אנלוגיות" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC1" msgid "Video" msgstr "וידאו" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC2" msgid "Audio" msgstr "אודיו" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC3" msgid "Country" msgstr "מדינה" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC" msgid "Digital settings (BDA)" msgstr "הגדרות דיגיטליות (BDA)" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC4" msgid "Network Provider" msgstr "ספק הרשת" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC5" msgid "Tuner" msgstr "ממיר" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_STATIC6" msgid "Receiver" msgstr "מקלט" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST10" msgid "Channel switching approach:" msgstr "גישת החלפת ערוצים:" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST11" msgid "Rebuild filter graph" msgstr "בנייה מחודשת של גרף הפילטרים" msgctxt "IDD_PPAGECAPTURE_IDC_PPAGECAPTURE_ST12" msgid "Stop filter graph" msgstr "עצירת גרף הפילטרים" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCVIDEO" msgid "Sync video to display" msgstr "סנכרן וידאו למסך" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC1" msgid "Frequency adjustment:" msgstr "כיוונון תדירות:" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCDISPLAY" msgid "Sync display to video" msgstr "סנכרן מסך לוידאו" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC2" msgid "Frequency adjustment:" msgstr "כיוונון תדירות:" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC3" msgid "lines" msgstr "שורות" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC4" msgid "columns" msgstr "טורים" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_SYNCNEAREST" msgid "Present at nearest VSync" msgstr "הצג בסנכרון האנכי הקרוב ביותר" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC5" msgid "Target sync offset:" msgstr "יעד פיצוי סנכרון:" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC6" msgid "ms" msgstr "מילישניות" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC7" msgid "Control limits:" msgstr "מגבלת שליטה:" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC8" msgid "+/-" msgstr "+/-" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC9" msgid "ms" msgstr "מילישניות" msgctxt "IDD_PPAGESYNC_IDC_STATIC10" msgid "Changes take effect after the playback has been closed and restarted." msgstr "השינויים נכנסים לתוקף רק לאחר שהניגון הופסק והופעל מחדש." msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK1" msgid "Launch files in fullscreen" msgstr "הפעל קבצים במסך מלא" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK4" msgid "Hide controls in fullscreen" msgstr "הסתר כלי שליטה במסך מלא" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC1" msgid "ms" msgstr "מילישניות" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK6" msgid "Hide docked panels" msgstr "הסתר פנלים מעוגנים" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK5" msgid "Exit fullscreen at the end of playback" msgstr "צא ממסך מלא בסיום הניגון" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC" msgid "Fullscreen monitor" msgstr "צג המסך המלא" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK2" msgid "Use autochange fullscreen monitor mode" msgstr "השתמש בשינוי מצב אוטומטי של צג במסך מלא" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON1" msgid "Add" msgstr "הוסף" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON2" msgid "Del" msgstr "מחק" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON3" msgid "Up" msgstr "העלה" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_BUTTON4" msgid "Down" msgstr "הורד" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_CHECK3" msgid "Apply default monitor mode on fullscreen exit" msgstr "החזר מצב לברירת המחדל בסיום תצוגת מסך מלא" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_RESTORERESCHECK" msgid "Restore resolution on program exit" msgstr "שחזר רזולוצייה ביציאה מהתוכנה" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC" msgid "Delay" msgstr "עיכוב" msgctxt "IDD_PPAGEFULLSCREEN_IDC_STATIC2" msgid "s" msgstr "שניות" msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_INFO" msgid "Info" msgstr "מידע" msgctxt "IDD_NAVIGATION_DLG_IDC_NAVIGATION_SCAN" msgid "Scan" msgstr "סרוק" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK1" msgid "Prefer forced and/or default subtitles tracks" msgstr "העדף זרמי כתוביות המסומנים כברירת מחדל ו/או כפויים" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK2" msgid "Prefer external subtitles over embedded subtitles" msgstr "העדף כתוביות חיצוניות אם קיימות" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK3" msgid "Ignore embedded subtitles" msgstr "אל תטען כתוביות מובנות מהקונטיינר" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" msgid "Autoload paths" msgstr "נתיבים לטעינה אוטומטית" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_BUTTON1" msgid "Reset" msgstr "אפס" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" msgid "Online search, download and upload subtitles" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK4" msgid "Automatically search and download subtitles if none are found locally" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK5" msgid "Prefer subtitles for hearing impaired (when indicated by subtitles provider)" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC1" msgid "Ignore files containing any of the following word(s):" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_STATIC" msgid "Languages in order of preference:" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGESUBMISC_IDC_CHECK6" msgid "Automatically upload active subtitles at the end of video playback" msgstr "" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_CAPTION" msgid "Update Checker" msgstr "בודק העדכונים" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_DL_BUTTON" msgid "&Download now" msgstr "הורד כעת" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_LATER_BUTTON" msgid "Remind me &later" msgstr "הזכר לי מאוחר יותר" msgctxt "IDD_UPDATE_DIALOG_IDC_UPDATE_IGNORE_BUTTON" msgid "&Ignore this update" msgstr "התעלם מעדכון זה" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Shaders contain special effects which can be added to the video rendering process." msgstr "מצלילים מכילים אפקטים מיוחדים שניתן להוסיף לתהליך הצגת הוידאו." msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON12" msgid "Add shader file" msgstr "הוסף קובץ מצלילים" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON13" msgid "Remove" msgstr "הסר" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON1" msgid "Add to pre-resize" msgstr "הוסף לפני שינוי גודל" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON2" msgid "Add to post-resize" msgstr "הוסף אחרי שינוי גודל" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Shader presets" msgstr "מצלילים מותאמים מראש" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON3" msgid "Load" msgstr "טען" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON4" msgid "Save" msgstr "שמור" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_BUTTON5" msgid "Delete" msgstr "מחק" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Active pre-resize shaders" msgstr "מצלילים הפועלים לפני שינוי גודל" msgctxt "IDD_PPAGESHADERS_IDC_STATIC" msgid "Active post-resize shaders" msgstr "מצלילים הפועלים אחרי שינוי גודל" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_CAPTION" msgid "Debug Shaders" msgstr "ניפוי באגים במצלילים" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_STATIC" msgid "Debug Information" msgstr "מידע לניפוי באגים" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO1" msgid "PS 2.0" msgstr "מצליל פיקסלים 2.0" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO2" msgid "PS 2.0b" msgstr "מצליל פיקסלים 2.0b" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO3" msgid "PS 2.0a" msgstr "מצליל פיקסלים 2.0a" msgctxt "IDD_DEBUGSHADERS_DLG_IDC_RADIO4" msgid "PS 3.0" msgstr "מצליל פיקסלים 3.0" msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_STATIC" msgid "Advanced Settings, do not edit unless you know what you are doing." msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO1" msgid "True" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_RADIO2" msgid "False" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEADVANCED_IDC_BUTTON1" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC" msgid "Device" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK1" msgid "Exclusive mode" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK2" msgid "Allow bitstreaming" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC" msgid "Options" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_CHECK3" msgid "Enable stereo crossfeed (for headphones)" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON1" msgid "C. Moy" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_BUTTON2" msgid "J. Meier" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC1" msgid "Cut-off:" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC3" msgid "Level:" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC" msgid "Note" msgstr "" msgctxt "IDD_PPAGEAUDIORENDERER_IDC_STATIC" msgid "To minimize audio distortion, it is recommended to keep player volume at around 85% when playing loud lossy-encoded content." msgstr "" msgctxt "IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC" msgid "JPEG quality:" msgstr "" msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_CAPTION" msgid "Command line help" msgstr "" msgctxt "IDD_CMD_LINE_HELP_IDOK" msgid "OK" msgstr "אישור" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_CAPTION" msgid "Crash reporter" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC" msgid "We are sorry, it seems MPC-HC just crashed. :(" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_CHECK1" msgid "Send a bug report to help us diagnose and fix the problem." msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC1" msgid "Optional information" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC2" msgid "Email:" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC3" msgid "Your email address is optional and will only be used if the developers need to contact you for more information." msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_STATIC4" msgid "Problem description (use English only):" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON1" msgid "Restart MPC-HC" msgstr "" msgctxt "IDD_CRASH_REPORTER_IDC_BUTTON2" msgid "Quit MPC-HC" msgstr ""