Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMumbleTransifexBot <mumbletransifexbot@mumble.info>2020-06-27 16:30:06 +0300
committerRobert Adam <dev@robert-adam.de>2020-06-28 12:20:55 +0300
commitf0489d6ba1fd0abfa981aa5d6e5f4b3da03d823a (patch)
tree308a3fa0f63240b4ebf892540749ea364ff48808 /src/mumble/mumble_no.ts
parentb1e8910c606c9f4e88e0f9016b54367643762696 (diff)
Transifex translation update
Mode: default Minimum percent translated: 0 Matched 45 languages
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_no.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_no.ts931
1 files changed, 783 insertions, 148 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_no.ts b/src/mumble/mumble_no.ts
index e691d39ef..3739435ae 100644
--- a/src/mumble/mumble_no.ts
+++ b/src/mumble/mumble_no.ts
@@ -408,6 +408,42 @@ Denne verdien gjør at du setter maksimalt antall brukere tillatt i kanalen. Hvi
<source>This is the sort order for the channel.</source>
<translation>Dette er sorteringsrekkefølgen for kanalen.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel password</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited group members</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Foreign group members</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited channel members</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add members to group</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of ACL entries</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
@@ -538,6 +574,14 @@ Denne verdien gjør at du setter maksimalt antall brukere tillatt i kanalen. Hvi
<source>Speakers</source>
<translation>Høytalere</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>List of microphones</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of speakers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ASIOInput</name>
@@ -580,6 +624,18 @@ Denne verdien gjør at du setter maksimalt antall brukere tillatt i kanalen. Hvi
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>License agreement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party license agreements</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioInput</name>
@@ -764,10 +820,6 @@ Denne verdien gjør at du setter maksimalt antall brukere tillatt i kanalen. Hvi
<translation>Nåværende sjanse for stemmeoppdagelse</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel echo from speakers</source>
- <translation>Lydkansellering av ekko fra høytalere</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
<translation>Å skru på dette vil kansellere ekko fra høytalerne dine. Miksing har liten innvirkning på CPU bruk, men fungerer bare bra hvis høytalerne dine har samme lydstyrke og hver av dem er like langt unna mikrofonen. Multikanals ekko-kansellering gir mye bede resultater, men til en høyere CPU-pris.</translation>
</message>
@@ -998,6 +1050,78 @@ Denne verdien gjør at du setter maksimalt antall brukere tillatt i kanalen. Hvi
<source>%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)</source>
<translation>%1 kbit/s (Lyd %2, Posisjon %4, Overskudd %3)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Audio system</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input device</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Echo cancellation mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PTT lock threshold</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PTT hold threshold</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silence below</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current speech detection chance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speech above</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speech below</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio per packet</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Noise suppression</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum amplification</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission started sound</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission stopped sound</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initiate idle action after (in minutes)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Idle action</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioOutput</name>
@@ -1222,18 +1346,10 @@ Når du er lenger unna enn dette vil andres stemme ikke bli dempet ytterligere.<
<translation>Eksklusiv</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority Speaker</source>
- <translation>Prioritert taler</translation>
- </message>
- <message>
<source>If checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the &quot;Priority Speaker&quot; status.</source>
<translation>Hvis valgt vil Mumble senke lydstyrken på andre brukere mens du snakker hvis du har &quot;Prioritert taler&quot;-status.</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Attenuation Options</source>
- <translation>Avanserte dempningsvalg</translation>
- </message>
- <message>
<source>If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble</source>
<translation>Hvis valgt vil Mumble bare senke lydstyrken på programmer som bruker samme utgangskilde som Mumble</translation>
</message>
@@ -1273,6 +1389,14 @@ Når du er lenger unna enn dette vil andres stemme ikke bli dempet ytterligere.<
<source>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attenuation</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputDialog</name>
@@ -1304,6 +1428,58 @@ Når du er lenger unna enn dette vil andres stemme ikke bli dempet ytterligere.<
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Output system</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output device</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default jitter buffer</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume of incoming speech</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output delay</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attenuation of other applications during speech</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum distance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum distance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum volume</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bloom</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay variance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packet loss</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loopback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputSample</name>
@@ -1566,20 +1742,6 @@ effektspektrumet til nåværende inngangssignal (rød linje) og&lt;br /&gt; gjel
<translation>Tillater posisjonering av lyd</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble.
-&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server.
-&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;
-Dette er lydjusteringsveiviseren i Mumble. Hjelper deg å korrigere inngangsnivåene på ditt lydkort og å sette opp rette parameter for lydbehandling i Mumble.
-&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-Merk at mens denne veiviseren er aktiv vil lyd aktivt bli bli tilbakekoblet nøytralt lokalt for at du skal kunne prøvelytte, og ingen lyd vil bli sendt til tjeneren.
-&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Input Device</source>
<translation>Inndataenhet</translation>
</message>
@@ -1640,22 +1802,6 @@ Snakk høyt, som når du er irritert eller opprømt. Senk lydstyrken i lydkontro
<translation>Dempingsjustering av lydnivået for posisjonsbasert lyd.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here.
-&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-The graph below shows the position of &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;you&lt;/font&gt;, the &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;speakers&lt;/font&gt; and a &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;moving sound source&lt;/font&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.
-&lt;/p&gt;
-</source>
- <translation>&lt;p&gt;
-Mumble støtter posisjonsbasert lyd for noen spill, og vil posisjonere stemmen til andre brukere relativt til deres posisjon i spillet. Avhengig av deres posisjon, vil lydnivået på stemmen deres endres mellom høyttalerne for å simulere retning og distanse til den andre brukeren. Slik posisjonering avhenger av at ditt høyttaleroppsett er rett i operativsystemet ditt, så en test gjøres her.
-&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-Grafen nedenfor viser posisjonen på deg &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;deg&lt;/font&gt;, dine &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;høyttalere&lt;/font&gt; og en &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;flyttbar lydkilde&lt;/font&gt; som hvis sett fra oven. Du bør også høre at lyden flytter seg mellom kanalene.
-&lt;/p&gt;
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use headphones instead of speakers</source>
<translation>Bruk hodetelefoner istedenfor høyttalere</translation>
</message>
@@ -1866,6 +2012,46 @@ Ingen snakking. Krysset (Definitivt ikke tale)</translation>
<source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only once this wizard has been completed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The graph below shows the position of &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;you&lt;/span&gt;, the &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;speakers&lt;/span&gt; and a &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;moving sound source&lt;/span&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use your mouse to position the &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;sound source&lt;/span&gt; manually.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input system</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input device</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output system</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output device</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output delay</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum amplification</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PTT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VAD level</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BanEditor</name>
@@ -2001,6 +2187,26 @@ Ingen snakking. Krysset (Definitivt ikke tale)</translation>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation><numerusform>Blokkeringsliste - %n blokkering</numerusform><numerusform>Blokkeringsliste - %n blokkeringer</numerusform></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP Address</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start date/time</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End date/time</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CertView</name>
@@ -2083,6 +2289,38 @@ Ingen snakking. Krysset (Definitivt ikke tale)</translation>
<source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sertifikatsutløp:&lt;/b&gt;Ditt sertifikat er i ferd med å utløpe. Du må fornye det, ellers vil du ikke lenger kunne koble til tjenere du er registrert på.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate file to import</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate password</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate to import</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New certificate</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File to export certificate to</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email address</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Certificates</name>
@@ -2460,6 +2698,22 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<source>Write ACL</source>
<translation>Skriv ACL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This represents the permission to use the listen-feature allowing to listen to a channel without being in it.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This represents the permission to reset the comment or avatar of a user.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset User Content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ChatbarTextEdit</name>
@@ -2472,6 +2726,14 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<source>&lt;center&gt;Type chat message here&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Skriv inn sludremelding her&lt;/center&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unable to send image: too large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send image %1: too large.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ClientUser</name>
@@ -2515,6 +2777,10 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<source>Deafened (self)</source>
<translation>Gjord døv (selv)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Local Ignore (Text-To-Speech)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
@@ -2563,6 +2829,10 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<source>Mumble Configuration</source>
<translation>Mumble-oppsett</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configuration categories</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
@@ -2631,10 +2901,6 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<translation>&amp;Koble til</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Filters</source>
- <translation>&amp;Filtre</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -2667,18 +2933,6 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<translation>Tilføy brukerdefinert tjener</translation>
</message>
<message>
- <source>Show all servers that respond to ping</source>
- <translation>Vis alle tjenerene som besvarte ping</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all servers with users</source>
- <translation>Vis alle de tjenerne som har brukere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all servers</source>
- <translation>Vis alle tjenere</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
@@ -2711,16 +2965,68 @@ Er du sikker på at du vil erstatte ditt sertifikat?
<translation>Åpne &amp;nettsted</translation>
</message>
<message>
- <source>Show &amp;Reachable</source>
- <translation>Vis &amp;innen rekkevidde</translation>
+ <source>Server list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Populated</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Reachable</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Africa</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Europe</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>North America</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oceania</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Show &amp;Populated</source>
- <translation>Vis &amp;befolkede</translation>
+ <source>South America</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Consent to the transmission of private data</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Show &amp;All</source>
- <translation>Vis &amp;alle</translation>
+ <source>&lt;p&gt;To measure the latency (ping) of public servers and determine the number of active users, your IP address must be transmitted to each public server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you consent to the transmission of your IP address? If you answer no, the public server list will be deactivated. However, you can reactivate it at any time in the network settings.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -3074,6 +3380,10 @@ Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged
<source>&lt;b&gt;This hides the button presses from other applications.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.</source>
<translation>&lt;b&gt;Dette skjuler tastetrykk fra andre programmer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Å skru på dette vil gjemme knappen (eller den siste knappen i en kombinasjonssnarvei) fra andre programmer. Merk at ikke alle knapper kan undertrykkes.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configured shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutTarget</name>
@@ -3082,10 +3392,6 @@ Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged
<translation>Hvisk til utvalgt</translation>
</message>
<message>
- <source>Whisper to list of Users</source>
- <translation>Hvisk til liste over brukere</translation>
- </message>
- <message>
<source>Channel Target</source>
<translation>Kanalmål</translation>
</message>
@@ -3130,10 +3436,6 @@ Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged
<translation>Rop til underkanaler</translation>
</message>
<message>
- <source>Shout to Channel</source>
- <translation>Rop til kanal</translation>
- </message>
- <message>
<source>The whisper will also be transmitted to linked channels.</source>
<translation>Denne hvisken vil også bli oversendt til lenkede kanaler.</translation>
</message>
@@ -3141,6 +3443,26 @@ Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged
<source>The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.</source>
<translation>Denne hvisken vil bli sendt til underkanalene av kanalmålet.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Shout/Whisper to:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current selection</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When shouting to channel:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shout to linked channels</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutX</name>
@@ -3235,6 +3557,21 @@ Dette feltet beskriver størrelsen på en LCD-enhet. Enten gitt i piksler (for g
<source>Splitter Width</source>
<translation>Mellomrom på oppdeling</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Minimum column width</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Splitter width</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListenerLocalVolumeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Adjusting local volume for listening to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Log</name>
@@ -3392,6 +3729,14 @@ Dette feltet beskriver størrelsen på en LCD-enhet. Enten gitt i piksler (for g
<source>You joined channel (moved)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>User started listening to channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User stopped listening to channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LogConfig</name>
@@ -3572,6 +3917,26 @@ The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain th
<source>Use 24-hour clock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>How far individual messages are spaced out from one another.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message margins</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log messages</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTS engine volume</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chat message margins</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LookConfig</name>
@@ -3834,6 +4199,134 @@ The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain th
<source>Lock layout</source>
<translation>Lås oppsett</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Talking UI</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove silent user after</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always keep local user visible</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How many characters from the original name to display at the beginning of an abbreviated name.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String to separate a channel name from its parent&apos;s.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel separator</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviated prefix characters</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The names of how many parent channels should be included in the channel&apos;s name when displaying it in the TalkingUI?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How many characters from the original name to display at the end of an abbreviated name.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviated postfix characters</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to also allow abbreviating the current channel of a user (instead of only its parent channels).</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviate current channel name</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel hierarchy depth</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviation replacement</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the channel (hierarchy) name should be abbreviated, if it exceeds the specified maximum length.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abbreviate channel names</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preferred maximum length of a channel (hierarchy) name in the Talking UI. Note that this is not a hard limit though.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. channel name length</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative font size to use in the Talking UI in percent.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rel. font size (%)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String that gets used instead of the cut-out part of an abbreviated name.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix character count</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postfix character count</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum name length</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative font size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel dragging</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically expand channels when</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User dragging behavior</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silent user lifetime</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -5063,22 +5556,6 @@ Ellers avbryt alt og sjekk ditt sertifikat og brukernavn.</translation>
<translation>Tjener</translation>
</message>
<message>
- <source>(Tree) </source>
- <translation>(Tre)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Channel) </source>
- <translation>(Kanal)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Private) </source>
- <translation>(Privat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%2%1: %3</source>
- <translation>%2%1: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -5204,34 +5681,6 @@ Ellers avbryt alt og sjekk ditt sertifikat og brukernavn.</translation>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt;]
-
-&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
-the connection window, and has the following form:
-mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]
-
-The version query parameter has to be set in order to invoke the
-correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
-
-Valid options are:
- -h, --help Show this help text and exit.
- -m, --multiple
- Allow multiple instances of the client to be started.
- -n, --noidentity
- Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
- -jn, --jackname
- Set custom Jack client name.
- --license
- Show the Mumble license.
- --authors
- Show the Mumble authors.
- --third-party-licenses
- Show licenses for third-party software used by Mumble.
-
-</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<source>Usage: mumble rpc &lt;action&gt; [options]
It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
@@ -5583,6 +6032,153 @@ kanalens kontekstmeny.</translation>
<source>Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>Listen to channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen to this channel without joining it</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locally adjust the volume for this virtual ear.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Listener</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No action available...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to %1 into %2 - Adding the respective access (password) token might grant you access.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more listeners allowed in this channel.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are not allowed to listen to more channels than you currently are.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You started listening to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 started listening to your channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You stopped listening to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 stopped listening to your channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Talking UI</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Join user&apos;s channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Joins the channel of this user.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt;]
+
+&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
+the connection window, and has the following form:
+mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]
+
+The version query parameter has to be set in order to invoke the
+correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
+
+Valid options are:
+ -h, --help Show this help text and exit.
+ -m, --multiple
+ Allow multiple instances of the client to be started.
+ -n, --noidentity
+ Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
+ -jn, --jackname &lt;arg&gt;
+ Set custom Jack client name.
+ --license
+ Show the Mumble license.
+ --authors
+ Show the Mumble authors.
+ --third-party-licenses
+ Show licenses for third-party software used by Mumble.
+ --window-title-ext &lt;arg&gt;
+ Sets a custom window title extension.
+ --dump-input-streams
+ Dump PCM streams at various parts of the input chain
+ (useful for debugging purposes)
+ - raw microphone input
+ - speaker readback for echo cancelling
+ - processed microphone input
+ --print-echocancel-queue
+ Print on stdout the echo cancellation queue state
+ (useful for debugging purposes)
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channels and users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity log</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chat message</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Text-To-Speech</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locally disable Text-To-Speech for this user&apos;s text chat messages.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silently disables Text-To-Speech for all text messages from the user.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1) %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Manual</name>
@@ -5666,10 +6262,6 @@ kanalens kontekstmeny.</translation>
<translation>Nettverk</translation>
</message>
<message>
- <source>Updates are mandatory when using snapshot releases.</source>
- <translation>Oppdateringer er påkrevde når du bruker øyeblikksutgaver.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connection</source>
<translation>Tilkobling</translation>
</message>
@@ -6247,6 +6839,10 @@ Trykk på knappen nedefor for å oppgradere.</translation>
<source>Overlay Editor</source>
<translation>Behandler for forgrunnslag</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Zoom level</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OverlayEditorScene</name>
@@ -6476,6 +7072,49 @@ Trykk på knappen nedefor for å oppgradere.</translation>
<source>CodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <source>Talking UI</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Echo cancellation is not supported for the interface combination &quot;%1&quot; (in) and &quot;%2&quot; (out).</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.
+Mixed echo cancellation mixes all speaker outputs in one mono stream and passes that stream to the echo canceller, while multichannel echo cancellation passes all audio channels to the echo canceller directly.
+Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You&apos;re using a Mumble version that &lt;b&gt;explicitly disabled&lt;/b&gt; update-checks.&lt;p&gt;&lt;p&gt;This means that the update notification you might receive by using this option will &lt;b&gt;most likely be meaningless&lt;/b&gt; for you.&lt;p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you're using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution's package repository that have their own update cycles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
+See &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble&quot;&gt;the Mumble wiki&lt;/a&gt; for what alternatives there are.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Mute</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Messages</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Text-To-Speech</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; could not be saved permanently and is lost on restart because %2 does not have a certificate.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Volume Adjustment...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RichTextEditor</name>
@@ -6604,34 +7243,6 @@ Trykk på knappen nedefor for å oppgradere.</translation>
<source>Public Internet</source>
<translation>Offentlig Internett</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Africa</source>
- <translation>Afrika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Asia</source>
- <translation>Asia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>North America</source>
- <translation>Nord-Amerika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>South America</source>
- <translation>Sør-Amerika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Europe</source>
- <translation>Europa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oceania</source>
- <translation>Australia</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ShortcutActionWidget</name>
@@ -6720,6 +7331,10 @@ Trykk på knappen nedefor for å oppgradere.</translation>
<oldsource>&lt;Empty&gt;</oldsource>
<translation>Tom</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Current selection</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShortcutToggleWidget</name>
@@ -6750,6 +7365,10 @@ Trykk på knappen nedefor for å oppgradere.</translation>
<source>Send recursively to subchannels</source>
<translation>Send rekursivt til alle underkanaler</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Tokens</name>
@@ -6792,6 +7411,10 @@ Et tilgangssymbol er en tekststring, som kan brukes som et passord for veldig en
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Fjern</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tokens</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UserEdit</name>
@@ -6835,6 +7458,14 @@ Et tilgangssymbol er en tekststring, som kan brukes som et passord for veldig en
<source>Registered users: %n account(s)</source>
<translation><numerusform>Registrerte brukere: %n konto(er)</numerusform><numerusform>Registrerte brukere: %n konto(er)</numerusform></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UserInformation</name>
@@ -7039,6 +7670,10 @@ Et tilgangssymbol er en tekststring, som kan brukes som et passord for veldig en
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the slider or the text box to change the volume of the user.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Attention!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bruk glidebryteren eller tekstboksen for å endre lydstyrken på brukeren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Advarsel!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Økning av lydstyrken av en bruker kan skade hørselen din permanent. Det kan også øke bakgrunnstøten til brukeren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>User volume</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UserModel</name>