Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMumbleTransifexBot <mumbletransifexbot@mumble.info>2015-09-27 04:27:50 +0300
committerStefan Hacker <dd0t@users.sourceforge.net>2015-10-10 14:09:06 +0300
commit664d5bc2be9a58f01062b9514b169036783e0fc1 (patch)
tree6b25deead631ea1af0341c2847e61826461137e4 /src/mumble/mumble_pt_BR.ts
parentf18c58706df75064df59e6b6d1d07698a4442856 (diff)
Transifex translation update
Mode: default Minimum percent translated: 0 Matched 37 languages
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_pt_BR.ts103
1 files changed, 64 insertions, 39 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
index 4fb8586f0..422b9df1a 100644
--- a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
+++ b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
@@ -4506,13 +4506,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="+139"/>
- <location line="+2422"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="+140"/>
+ <location line="+2468"/>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2368"/>
+ <location line="-2414"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Pressionar-para-Falar</translation>
@@ -4591,12 +4591,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
<location line="+22"/>
- <location line="+2489"/>
+ <location line="+2535"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2484"/>
+ <location line="-2530"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
@@ -4665,13 +4665,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+75"/>
- <location line="+2500"/>
+ <location line="+2546"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Não conectado&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2169"/>
+ <location line="-2215"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
@@ -4728,39 +4728,79 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+76"/>
- <location line="+1418"/>
+ <location line="+1464"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation>Modo de Transmissão configurado para contínuo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1327"/>
- <source>&lt;p&gt;No build information or OS version available.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Nenhuma informação sobre a compilação ou versão do SO disponível.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="-1371"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location line="+66"/>
<source>&lt;h2&gt;Voice channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Canal de voz&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Criptografado com 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms de latência média (desvio %4)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-123"/>
- <location line="+376"/>
+ <location line="-169"/>
+ <location line="+422"/>
<source>Register yourself as %1</source>
<translation>Registrar-se como %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-376"/>
- <location line="+376"/>
+ <location line="-422"/>
+ <location line="+422"/>
<source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Você está para se registrar neste servidor. Está ação não pode ser desfeita, e seu nome de usuário não pode ser alterado uma vez que esta ação se complete. Você será conhecido para sempre como &apos;%1&apos; neste servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Você tem certeza de que você quer se registrar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-324"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;No build information or OS version available&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The connection is encrypted and authenticated using %1 and uses %2 as the key exchange mechanism (%3)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The connection is encrypted using %1, with %2 for message authentication and %3 as the key exchange mechanism (%4)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The connection is secured by the cipher suite that OpenSSL identifies as %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;p&gt;The connection provides perfect forward secrecy&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location line="+2"/>
+ <source>&lt;p&gt;The connection does not provide perfect forward secrecy&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&lt;h2&gt;Control channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The connection uses %1&lt;/p&gt;%2%3&lt;p&gt;%4 ms average latency (%5 deviation)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Remote host %6 (port %7)&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Voice channel is sent over control channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+257"/>
<source>Register user %1</source>
<translation>Registrar usuário %1</translation>
</message>
@@ -4842,12 +4882,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>Formato de imagem não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1806"/>
- <source>Voice channel is sent over control channel.</source>
- <translation>Canal de voz é enviado pelo canal de controle.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1018"/>
+ <location line="-2870"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Usuário</translation>
</message>
@@ -4914,28 +4949,18 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+41"/>
- <location line="+1405"/>
+ <location line="+1451"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation>Modo de transmissão configurado para Atividade de Voz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1400"/>
- <location line="+1404"/>
+ <location line="-1446"/>
+ <location line="+1450"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation>Modo de transmissão configurado para Pressionar para Falar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1326"/>
- <source>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h2&gt;Versão&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocolo %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>&lt;h2&gt;Control channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with %1 bit %2&lt;br /&gt;%3 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Remote host %5 (port %6)&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h2&gt;Canal de controle&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Criptografado com %1 bit %2&lt;br /&gt;%3 ms de latência média (desvio %4)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Servidor remoto: %5 (porta %6)&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="-1294"/>
<source>UDP Statistics</source>
<translation>Estatísticas UDP</translation>
</message>