Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorThorvald Natvig <slicer@users.sourceforge.net>2009-12-10 20:15:56 +0300
committerThorvald Natvig <slicer@users.sourceforge.net>2009-12-10 20:15:56 +0300
commit6325fa80725f761451de87b0ee6fbea9316dd62b (patch)
tree4e883c3c00c2f4bd40ce9d1d0c5aec40bbb72cf9 /src
parenta4ea89c1cf467fd5d1ab1cb96aee959416d4fa59 (diff)
Indent, changelog and submodule update
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/mumble/AudioOutput.cpp4
-rw-r--r--src/mumble/mumble_pl.ts20
-rw-r--r--src/mumble11x/mumble_pl.ts20
3 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/mumble/AudioOutput.cpp b/src/mumble/AudioOutput.cpp
index bf6bbe80f..0e328f02e 100644
--- a/src/mumble/AudioOutput.cpp
+++ b/src/mumble/AudioOutput.cpp
@@ -472,14 +472,14 @@ void AudioOutputSpeech::addFrameToBuffer(const QByteArray &qbaPacket, unsigned i
jr.iSequence = iSeq;
jr.iFrames = frames;
jr.uiElapsed = p->tTiming.restart();
-
+
if (! p->qlTiming.isEmpty()) {
jr.iFrames -= p->iFrames;
jr.iSequence -= p->iSequence + p->iFrames;
}
p->iFrames = frames;
p->iSequence = iSeq;
-
+
p->qlTiming.append(jr);
}
diff --git a/src/mumble/mumble_pl.ts b/src/mumble/mumble_pl.ts
index 73b578f5a..74d116706 100644
--- a/src/mumble/mumble_pl.ts
+++ b/src/mumble/mumble_pl.ts
@@ -1404,7 +1404,7 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
</message>
<message>
<source>Minimum distance to player before sound decreases</source>
- <translation type="obsolete">Ustawia minimalny zasięg
+ <translation type="obsolete">Ustawia minimalny zasięg
przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
@@ -1417,7 +1417,7 @@ przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance, beyond which sound won&apos;t decrease</source>
- <translation type="obsolete">Ustawia maksymalny zasięg
+ <translation type="obsolete">Ustawia maksymalny zasięg
przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
@@ -2094,12 +2094,12 @@ Mumble jest podczas ciągłego tworzenia a nasza drużyna chce skupić się na f
</message>
<message>
<source>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
- <translation type="obsolete">Następnie musisz ustawić podane wskaźniki.
+ <translation type="obsolete">Następnie musisz ustawić podane wskaźniki.
Zielony - mowa zdecydowana, żółty - mowa normalna, czerwony - gdy nic nie mówisz.</translation>
</message>
<message>
<source>Last, you need to adjust the grace time. Mumble may detect this much non-speech and still keep transmitting before it breaks off. This allows you to catch your breath while speaking.</source>
- <translation type="obsolete">Ostatecznie ustaw jak długo Mumble podtrzymuje transmisję po zakończeniu wypowiedzi.
+ <translation type="obsolete">Ostatecznie ustaw jak długo Mumble podtrzymuje transmisję po zakończeniu wypowiedzi.
W ten sposób możesz uniknąć ucinania głosu pomiędzy wypowiadanymi zdaniami.</translation>
</message>
<message>
@@ -2115,7 +2115,7 @@ W ten sposób możesz uniknąć ucinania głosu pomiędzy wypowiadanymi zdaniami
<message>
<source>To keep latency to an absolute minium, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.</source>
<translation type="obsolete">Aby opóźnienia były najmniejsze bufor powinien być jak najmniejszy, wówczas karta dźwiękowa szybciej wysyła dźwięk.
-Niektóre karty dźwiękowe mają granice co do ustawień bufora, raz działają a raz nie.
+Niektóre karty dźwiękowe mają granice co do ustawień bufora, raz działają a raz nie.
Postaraj się ustawić wielkość bufora tak, aby nie występowały żadne zakłócenia w odtwarzanym dźwięku.</translation>
</message>
<message>
@@ -2149,7 +2149,7 @@ Postaraj się ustawić wielkość bufora tak, aby nie występowały żadne zakł
</message>
<message>
<source>Audio path cannot be determined. Input not recognized.</source>
- <translation type="obsolete">Ścieżka dźwiękowa nie może być określona.
+ <translation type="obsolete">Ścieżka dźwiękowa nie może być określona.
Wejście dźwieku nie zostało rozpoznane!</translation>
</message>
<message>
@@ -2222,7 +2222,7 @@ Mów głośno, tak jakbyś był wkurzony lub podekscytowany. Zmniejsz głośnoś
</message>
<message>
<source>The graph below shows the position of &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;you&lt;/font&gt;, the &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;speakers&lt;/font&gt; and a &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;moving sound source&lt;/font&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.</source>
- <translation type="obsolete">Wykres poniżej pokazuje &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;ciebie&lt;/font&gt;, &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;głośniki&lt;/font&gt; oraz &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;poruszające źródło dźwięku&lt;/font&gt;.
+ <translation type="obsolete">Wykres poniżej pokazuje &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;ciebie&lt;/font&gt;, &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;głośniki&lt;/font&gt; oraz &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;poruszające źródło dźwięku&lt;/font&gt;.
Powinieneś usłyszeć dźwięk przemieszczający się pomiędzy głośnikami.</translation>
</message>
<message>
@@ -2242,7 +2242,7 @@ Powinieneś usłyszeć dźwięk przemieszczający się pomiędzy głośnikami.</
<message>
<source>Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistcs are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.</source>
<translation type="obsolete">Adnotacja twórców:
-Mumble jest ciągle rozwijany, naszym priorytetem jest skupianie się na cechach najbardziej pożądanych przez użytkowników, dlatego dodaliśmy do programu opcję wysyłania anonimowych statystyk.
+Mumble jest ciągle rozwijany, naszym priorytetem jest skupianie się na cechach najbardziej pożądanych przez użytkowników, dlatego dodaliśmy do programu opcję wysyłania anonimowych statystyk.
Dane te zawierają konfigurację twojego klienta i są nam bardzo potrzebne do przyszłego rozwoju aplikacji.</translation>
</message>
<message>
@@ -6238,7 +6238,7 @@ Możesz dowolnie skonfigurować okno dziennika w Konfiguracja&gt;Ustawienia&gt;W
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>Mumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?</source>
- <translation>&lt;b&gt;UWAGA!&lt;/b&gt; Mumble jest obecnie połączony z serwerem.
+ <translation>&lt;b&gt;UWAGA!&lt;/b&gt; Mumble jest obecnie połączony z serwerem.
Chcesz zakończyć czy zminimalizować program?</translation>
</message>
@@ -6723,7 +6723,7 @@ Zapobiega pobieraniu obrazów przez klienta, które są umieszczane w dzienniku
<message>
<location filename="Overlay.ui" line="62"/>
<source>Show User custom textures instead of text on the overlay.</source>
- <translation>Pokazuje tekstury wybrane przez użytkowników zamiast ich nazw użytkownika.
+ <translation>Pokazuje tekstury wybrane przez użytkowników zamiast ich nazw użytkownika.
Opcja dostępna tylko, gdy ustawisz teksturę na danym serwerze podczas rejestracji.</translation>
</message>
<message>
diff --git a/src/mumble11x/mumble_pl.ts b/src/mumble11x/mumble_pl.ts
index a8abcb043..a12341c6b 100644
--- a/src/mumble11x/mumble_pl.ts
+++ b/src/mumble11x/mumble_pl.ts
@@ -1059,7 +1059,7 @@
</message>
<message>
<source>Minimum distance to player before sound decreases</source>
- <translation type="obsolete">Ustawia minimalny zasięg
+ <translation type="obsolete">Ustawia minimalny zasięg
przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
@@ -1073,7 +1073,7 @@ przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum distance, beyond which sound won&apos;t decrease</source>
- <translation type="obsolete">Ustawia maksymalny zasięg
+ <translation type="obsolete">Ustawia maksymalny zasięg
przechwytywania źródeł dźwięku</translation>
</message>
<message>
@@ -1656,13 +1656,13 @@ Przejdź Dalej, aby rozpocząć konfigurację!</translation>
<message>
<location filename="AudioWizard.cpp" line="415"/>
<source>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
- <translation>Następnie musisz ustawić podane wskaźniki.
+ <translation>Następnie musisz ustawić podane wskaźniki.
Zielony - mowa zdecydowana, żółty - mowa normalna, czerwony - gdy nic nie mówisz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="AudioWizard.cpp" line="439"/>
<source>Last, you need to adjust the grace time. Mumble may detect this much non-speech and still keep transmitting before it breaks off. This allows you to catch your breath while speaking.</source>
- <translation>Ostatecznie ustaw jak długo Mumble podtrzymuje transmisję po zakończeniu wypowiedzi.
+ <translation>Ostatecznie ustaw jak długo Mumble podtrzymuje transmisję po zakończeniu wypowiedzi.
W ten sposób możesz uniknąć ucinania głosu pomiędzy wypowiadanymi zdaniami.</translation>
</message>
<message>
@@ -1679,7 +1679,7 @@ W ten sposób możesz uniknąć ucinania głosu pomiędzy wypowiadanymi zdaniami
<location filename="AudioWizard.cpp" line="472"/>
<source>To keep latency to an absolute minium, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.</source>
<translation>Aby opóźnienia były najmniejsze bufor powinien być jak najmniejszy, wówczas karta dźwiękowa szybciej wysyła dźwięk.
-Niektóre karty dźwiękowe mają granice co do ustawień bufora, raz działają a raz nie.
+Niektóre karty dźwiękowe mają granice co do ustawień bufora, raz działają a raz nie.
Postaraj się ustawić wielkość bufora tak, aby nie występowały żadne zakłócenia w odtwarzanym dźwięku.</translation>
</message>
<message>
@@ -1720,7 +1720,7 @@ Postaraj się ustawić wielkość bufora tak, aby nie występowały żadne zakł
<message>
<location filename="AudioWizard.cpp" line="795"/>
<source>Audio path cannot be determined. Input not recognized.</source>
- <translation>Ścieżka dźwiękowa nie może być określona.
+ <translation>Ścieżka dźwiękowa nie może być określona.
Wejście dźwieku nie zostało rozpoznane!</translation>
</message>
<message>
@@ -1771,7 +1771,7 @@ Wejście dźwieku nie zostało rozpoznane!</translation>
<message>
<location filename="AudioWizard.cpp" line="288"/>
<source>The graph below shows the position of &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;you&lt;/font&gt;, the &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;speakers&lt;/font&gt; and a &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;moving sound source&lt;/font&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.</source>
- <translation>Wykres poniżej pokazuje &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;ciebie&lt;/font&gt;, &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;głośniki&lt;/font&gt; oraz &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;poruszające źródło dźwięku&lt;/font&gt;.
+ <translation>Wykres poniżej pokazuje &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;ciebie&lt;/font&gt;, &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;głośniki&lt;/font&gt; oraz &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;poruszające źródło dźwięku&lt;/font&gt;.
Powinieneś usłyszeć dźwięk przemieszczający się pomiędzy głośnikami.</translation>
</message>
<message>
@@ -1793,7 +1793,7 @@ Powinieneś usłyszeć dźwięk przemieszczający się pomiędzy głośnikami.</
<location filename="AudioWizard.cpp" line="141"/>
<source>Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistcs are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.</source>
<translation>Adnotacja twórców:
-Mumble jest ciągle rozwijany, naszym priorytetem jest skupianie się na cechach najbardziej pożądanych przez użytkowników, dlatego dodaliśmy do programu opcję wysyłania anonimowych statystyk.
+Mumble jest ciągle rozwijany, naszym priorytetem jest skupianie się na cechach najbardziej pożądanych przez użytkowników, dlatego dodaliśmy do programu opcję wysyłania anonimowych statystyk.
Dane te zawierają konfigurację twojego klienta i są nam bardzo potrzebne do przyszłego rozwoju aplikacji.</translation>
</message>
<message>
@@ -4149,7 +4149,7 @@ Możesz dowolnie skonfigurować okno dziennika w Konfiguracja&gt;Ustawienia&gt;W
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="316"/>
<source>Mumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?</source>
- <translation>&lt;b&gt;UWAGA!&lt;/b&gt; Mumble jest obecnie połączony z serwerem.
+ <translation>&lt;b&gt;UWAGA!&lt;/b&gt; Mumble jest obecnie połączony z serwerem.
Chcesz zakończyć czy zminimalizować program?</translation>
</message>
@@ -4522,7 +4522,7 @@ Chcesz zakończyć czy zminimalizować program?</translation>
<message>
<location filename="Overlay.ui" line="61"/>
<source>Show User custom textures instead of text on the overlay.</source>
- <translation>Pokazuje tekstury wybrane przez użytkowników zamiast ich nazw użytkownika.
+ <translation>Pokazuje tekstury wybrane przez użytkowników zamiast ich nazw użytkownika.
Opcja dostępna tylko, gdy ustawisz teksturę na danym serwerze podczas rejestracji.</translation>
</message>
<message>