Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_de.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_de.ts239
1 files changed, 165 insertions, 74 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_de.ts b/src/mumble/mumble_de.ts
index b6eae1615..f434537ed 100644
--- a/src/mumble/mumble_de.ts
+++ b/src/mumble/mumble_de.ts
@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
- <location filename="ACLEditor.cpp" line="+109"/>
+ <location filename="ACLEditor.cpp" line="+127"/>
<source>Deny</source>
<translation>Verweigern</translation>
</message>
@@ -22,18 +22,24 @@
<translation>%1 verweigern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-66"/>
+ <location line="-84"/>
<source>Mumble - Add channel</source>
<translation>Mumble - Kanal hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <location line="+167"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Default server value</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <location line="+176"/>
<source>Failed: Invalid channel</source>
<translation>Fehlgeschlagen: Ungültiger Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location line="-155"/>
+ <location line="-164"/>
<source>Mumble - Edit %1</source>
<translation>Mumble - Bearbeite %1</translation>
</message>
@@ -43,7 +49,7 @@
<translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location line="+46"/>
<source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
<translation>Dies gibt das %1-Recht. Wenn ein Recht sowohl erlaubt als auch verweigert wird, so wird es verweigert.&lt;br /&gt;%2</translation>
</message>
@@ -484,6 +490,22 @@ Enthält die Liste von Mitgliedern, welche vom aktuellen Kanal geerbt wurden. De
<source>ID of the channel.</source>
<translation>ID des Kanals.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Maximum Users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Maximum Users&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
@@ -2408,7 +2430,7 @@ Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass
<translation>Leeren</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="BanEditor.cpp" line="+201"/>
+ <location filename="BanEditor.cpp" line="+202"/>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation><numerusform>Bannliste - %n Bann</numerusform><numerusform>Bannliste - %n Bann(s)</numerusform></translation>
</message>
@@ -2416,7 +2438,7 @@ Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass
<context>
<name>CertView</name>
<message>
- <location filename="Cert.cpp" line="+43"/>
+ <location filename="Cert.cpp" line="+51"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
@@ -3033,7 +3055,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen
<context>
<name>ClientUser</name>
<message>
- <location filename="ClientUser.cpp" line="+134"/>
+ <location filename="ClientUser.cpp" line="+135"/>
<source>Friend</source>
<translation>Freund</translation>
</message>
@@ -3249,7 +3271,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1097"/>
+ <location line="+1099"/>
<source>Failed to fetch server list</source>
<translation>Serverliste konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
@@ -3310,7 +3332,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-745"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-747"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Bearbeiten...</translation>
</message>
@@ -3480,7 +3502,7 @@ Dies ist die Bezeichnung des Servers wie sie in den Favoriten erscheint und kann
<context>
<name>CoreAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="CoreAudio.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="CoreAudio.cpp" line="+90"/>
<source>Default Device</source>
<translation>Standardgerät</translation>
</message>
@@ -3826,7 +3848,7 @@ der möglichen Orte initialisieren.</translation>
<context>
<name>GlobalShortcutX</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut_unix.cpp" line="+357"/>
+ <location filename="GlobalShortcut_unix.cpp" line="+378"/>
<source>Mouse %1</source>
<translation>Maus %1</translation>
</message>
@@ -4556,13 +4578,13 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="+140"/>
- <location line="+2468"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="+141"/>
+ <location line="+2542"/>
<source>Root</source>
<translation>Hauptkanal</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2414"/>
+ <location line="-2488"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Push-To-Talk</translation>
@@ -4640,29 +4662,29 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
</message>
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+2535"/>
+ <location line="+155"/>
+ <location line="+2477"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2530"/>
+ <location line="-2605"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location line="+161"/>
+ <location line="+171"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-161"/>
+ <location line="-171"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Strg+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+160"/>
+ <location line="+170"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -4672,7 +4694,7 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation>Mumble ist gerade zu einem Server verbunden. Möchten Sie es schließen oder minimieren?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
+ <location line="-234"/>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Selbst stumm stellen</translation>
@@ -4715,18 +4737,18 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
</message>
<message>
<location line="+75"/>
- <location line="+2546"/>
+ <location line="+2621"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Nicht verbunden&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2215"/>
+ <location line="-2267"/>
<source>Clear</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
+ <location line="+50"/>
<source>Opening URL %1</source>
<translation>Öffne URL %1</translation>
</message>
@@ -4778,34 +4800,34 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
</message>
<message>
<location line="+76"/>
- <location line="+1464"/>
+ <location line="+1492"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation>Übertragungsmodus auf Kontinuierlich festgelegt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1371"/>
+ <location line="-1398"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
+ <location line="+69"/>
<source>&lt;h2&gt;Voice channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Sprachkanal&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Verschlüsselt mit 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms Durchschnittslatenz (%4 Abweichung)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-169"/>
- <location line="+422"/>
+ <location line="-173"/>
+ <location line="+449"/>
<source>Register yourself as %1</source>
<translation>Sich selbst als %1 registrieren</translation>
</message>
<message>
- <location line="-422"/>
- <location line="+422"/>
+ <location line="-449"/>
+ <location line="+449"/>
<source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sie sind dabei sich auf dem Server zu registrieren. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und Ihr Benutzername &apos;%1&apos; auf diesem Server kann von Ihnen selbst nicht mehr geändert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sind Sie sicher, dass Sie sich selbst registrieren möchten?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-324"/>
+ <location line="-350"/>
<source>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protokoll %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -4845,12 +4867,12 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+21"/>
<source>Voice channel is sent over control channel</source>
<translation>Sprachkanal wird über den Kontrollkanal gesendet.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
+ <location line="+280"/>
<source>Register user %1</source>
<translation>Benutzer %1 registrieren</translation>
</message>
@@ -4879,7 +4901,7 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<message>
<location line="+72"/>
<location line="+263"/>
- <location line="+615"/>
+ <location line="+616"/>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>Nachricht an den Kanal %1</translation>
</message>
@@ -4889,7 +4911,7 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation>Verbunden.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
+ <location line="+105"/>
<source>Server presented a certificate which failed verification.</source>
<translation>Der Server hat ein Zertifikat gesendet, dessen Überprüfung gescheitert ist.</translation>
</message>
@@ -4934,7 +4956,7 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation>Bildformat wurde nicht erkannt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2870"/>
+ <location line="-2945"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Benutzer</translation>
</message>
@@ -4990,29 +5012,54 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation>Push-To-Talk</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Mumble - Minimal View -- %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+602"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Save Image As...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Save Image File</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not save image: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+383"/>
<source>Change your comment</source>
<translation>Ändere deinen Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
- <location line="+1451"/>
+ <location line="+1479"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation>Übertragungsmodus auf Sprachaktivität festgelegt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1446"/>
- <location line="+1450"/>
+ <location line="-1474"/>
+ <location line="+1478"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation>Übertragungsmodus auf Push-to-Talk festgelegt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1294"/>
+ <location line="-1333"/>
+ <source>&lt;p&gt;Connected users: %1/%2&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
<source>UDP Statistics</source>
<translation>UDP-Statistiken</translation>
</message>
@@ -5058,12 +5105,12 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+1476"/>
+ <location line="+1501"/>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>&amp;Zertifikat zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1198"/>
+ <location line="-1200"/>
<location line="+19"/>
<source>Enter reason</source>
<translation>Grund eingeben</translation>
@@ -5078,12 +5125,12 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<location line="+99"/>
<location line="+4"/>
<location line="+259"/>
- <location line="+615"/>
+ <location line="+616"/>
<source>To %1: %2</source>
<translation>An %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-977"/>
+ <location line="-978"/>
<location line="+103"/>
<source>Message to %1</source>
<translation>Nachricht an %1</translation>
@@ -5160,12 +5207,12 @@ Wenn gewählt veranlasst Mumble, dass %1 Ereignisse vorgelesen werden. Text-zu-S
<translation>Einige Einstellungen werden erst nach dem Neustarten von Mumble wirksam. Mumble jetzt neu starten?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+47"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+442"/>
+ <location line="+443"/>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>SSL-Überprüfung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
@@ -5242,7 +5289,8 @@ Falls nicht, brechen Sie ab und überprüfen Sie Ihr Zertifikat und Ihren Benutz
<translation>Falsches Serverpasswort für unregistrierte Benutzer. Bitte versuchen Sie es noch einmal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+221"/>
+ <location line="-2171"/>
+ <location line="+2392"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Bilder (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
@@ -5815,7 +5863,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>Dies schaltet in den Minimal-Modus um, in dem das Logfenster und das Menu versteckt sind.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Messages.cpp" line="+327"/>
+ <location filename="Messages.cpp" line="+330"/>
<source>You muted and deafened %1.</source>
<translation>Sie haben %1 stumm und taub gestellt.</translation>
</message>
@@ -5875,7 +5923,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>%1 hat sich stumm und taub gestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-215"/>
+ <location line="-218"/>
<source>Your account information can not be verified currently. Please try again later</source>
<translation>Ihre Account Informationen können im Moment nicht verifiziert werden. Bitte versuchen Sie es später erneut</translation>
</message>
@@ -5891,7 +5939,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>Mumble: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <location line="+42"/>
<source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
<translation>Ihnen wurden die Rechte %1 in %2 verweigert.</translation>
</message>
@@ -5956,7 +6004,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>Zugriff verweigert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+40"/>
<source>%1 connected.</source>
<translation>%1 beigetreten.</translation>
</message>
@@ -6082,12 +6130,17 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>%1 nimmt auf</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 renamed to %2 by %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
<source>%1 disconnected.</source>
<translation>%1 hat den Server verlassen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+111"/>
+ <location line="+115"/>
<location line="+1"/>
<source>Server</source>
<comment>message from</comment>
@@ -6134,7 +6187,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>Der Server empfiehlt das Deaktivieren von Push-To-Talk.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-506"/>
+ <location line="-515"/>
<source>You were unmuted by %1.</source>
<translation>Stummstellung wurde aufgehoben durch %1.</translation>
</message>
@@ -6169,18 +6222,18 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>Stummstellen von %1 wurde durch %2 deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+409"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
<translation>Es wurde kein für alle Benutzer passender CELT-Codec gefunden. Sie werden nicht zu allen Benutzern sprechen können.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-475"/>
+ <location line="-484"/>
<source>You were muted and deafened by %1.</source>
<oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
<translation>Sie wurden taub gestellt durch %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+171"/>
+ <location line="+176"/>
<source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
<translation>Sie wurden vom Server gekickt durch %1: %2.</translation>
</message>
@@ -6200,7 +6253,7 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>%3 wurde vom Server gekickt und gebannt durch %1: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location line="-79"/>
<source>You were moved to %1 by %2.</source>
<translation>Sie wurden nach %1 verschoben durch %2.</translation>
</message>
@@ -6210,27 +6263,27 @@ Wenn Sie hier Text eingeben und Enter drücken wird der Text an den Benutzer ode
<translation>%1 betrat den Kanal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-406"/>
+ <location line="-409"/>
<source>Server connection rejected: %1.</source>
<translation>Serververbindung abgelehnt : %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+156"/>
+ <location line="+158"/>
<source>Denied: %1.</source>
<translation>Abgelehnt: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+264"/>
+ <location line="+269"/>
<source>%1 renamed to %2.</source>
<translation>%1 umbenannt zu %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
+ <location line="+46"/>
<source>%1 left channel and disconnected.</source>
<translation>%1 verließ den Kanal und hat den Server verlassen.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
+ <location line="+127"/>
<source>Message from %1</source>
<translation>Nachricht von %1</translation>
</message>
@@ -6563,6 +6616,21 @@ Sie können zusätzliche Kanäle zum Filtern über das Kontextmenü des Kanals a
<source>Reset the avatar of the selected user.</source>
<translation>Setzt den Avatar des ausgewählten Benutzers zurück.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Local Volume Adjustment</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Locally adjust the user&apos;s speech volume.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetworkConfig</name>
@@ -6942,7 +7010,7 @@ Mumble hat ein kleines Entwickler-Team. Deshalb muss die verfügbare Zeit auf di
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
- <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+90"/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+99"/>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>Ziehen Sie den kleinen roten Punkt um die Benutzer zu verschieben.</translation>
</message>
@@ -6959,12 +7027,12 @@ Mumble hat ein kleines Entwickler-Team. Deshalb muss die verfügbare Zeit auf di
<translation>Für mehr Optionen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Benutzer.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+262"/>
+ <location line="+266"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Overlay</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
+ <location line="+85"/>
<source>Choose executable</source>
<translation>Anwendung auswählen</translation>
</message>
@@ -7542,7 +7610,7 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation>
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="PulseAudio.cpp" line="+797"/>
+ <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/>
<source>Default Input</source>
<translation>Standardeingabe</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8165,7 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
<translation>Verbindungszeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserInformation.cpp" line="+106"/>
+ <location filename="UserInformation.cpp" line="+108"/>
<source>%1w</source>
<translation>%1w</translation>
</message>
@@ -8216,6 +8284,29 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
</message>
</context>
<context>
+ <name>UserLocalVolumeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="UserLocalVolumeDialog.ui"/>
+ <source>Local volume for other users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Adjust the volume of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports adjusting the volume of other users locally.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="UserLocalVolumeDialog.cpp" line="+43"/>
+ <source>Adjusting local volume for %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 dB</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UserModel</name>
<message>
<location filename="UserModel.cpp" line="-819"/>
@@ -8407,7 +8498,7 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
<context>
<name>ViewCert</name>
<message>
- <location filename="ViewCert.cpp" line="+50"/>
+ <location filename="ViewCert.cpp" line="+52"/>
<source>Certificate Chain Details</source>
<translation>Zertifikatsketten-Details</translation>
</message>