Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_de.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_de.ts98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_de.ts b/src/mumble/mumble_de.ts
index 0130c3151..d8eb6e69c 100644
--- a/src/mumble/mumble_de.ts
+++ b/src/mumble/mumble_de.ts
@@ -557,8 +557,7 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
</message>
<message>
<source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. &lt;i&gt;Microphone&lt;/i&gt; should be where your microphone is attached, and &lt;i&gt;Speaker&lt;/i&gt; should be a channel that samples &apos;&lt;i&gt;What you hear&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; while Speaker should be &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; and &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</source>
- <translation>Dies konfiguriert die Eingangskanäle für ASIO. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens einen Kanal für Mikrofon und Lautsprecher wählen. &lt;i&gt;Mikrofon&lt;/i&gt; sollte jener sein, wo an dem Ihr Mikrofon hängt und &lt;i&gt;Lautsprecher&lt;/b&gt; sollte ein Kanal sein, welcher ausgibt &apos;&lt;i&gt;was Sie hören&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;
-Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; eine gute Wahl für Mikrofon und &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; und &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos; für Lautsprecher.</translation>
+ <translation>Dies konfiguriert die Eingangskanäle für ASIO. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens einen Kanal für Mikrofon und Lautsprecher wählen. &lt;i&gt;Mikrofon&lt;/i&gt; sollte jener sein, wo an dem Ihr Mikrofon hängt und &lt;i&gt;Lautsprecher&lt;/i&gt; sollte ein Kanal sein, welcher ausgibt &apos;&lt;i&gt;was Sie hören&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; eine gute Wahl für Mikrofon und &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; und &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos; für Lautsprecher.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure input channels</source>
@@ -691,7 +690,7 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; ein
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This sets when speech should be transmitted.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - All the time&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Voice Activity&lt;/i&gt; - When you are speaking clearly.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - When you hold down the hotkey set under &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Dies legt fest, wann Sprache übertragen werden soll.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kontinuierlich&lt;/i&gt; - Die ganze Zeit&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sprachaktivität&lt;/i&gt; - Sobald man deutlich spricht.&lt;/br&gt;&lt;i&gt;Push-To-Talk&lt;/i&gt; - Wenn die unter &lt;i&gt;Tastenkürzel&lt;/i&gt; konfigurierte Taste gedrückt wird.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Dies legt fest, wann Sprache übertragen werden soll.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kontinuierlich&lt;/i&gt; - Die ganze Zeit&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sprachaktivität&lt;/i&gt; - Sobald man deutlich spricht.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push-To-Talk&lt;/i&gt; - Wenn die unter &lt;i&gt;Tastenkürzel&lt;/i&gt; konfigurierte Taste gedrückt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>DoublePush Time</source>
@@ -823,7 +822,7 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; ein
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Maximum amplification of input.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it&apos;s allowed to amplify.&lt;br /&gt;The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.&lt;br /&gt;If the &lt;i&gt;Microphone loudness&lt;/i&gt; level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.&lt;br /&gt;Ideally, set it so &lt;i&gt;Microphone Loudness * Amplification Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, even when you&apos;re speaking really soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Maximale Verstärkung des Eingangssignals.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalisiert die Eingangslautstärke vor der Kompression, wobei diese Option festlegt wie sehr verstärkt werden darf.&lt;br /&gt;Der tatsächliche Level wird kontinuierlich, abhängig vom Sprachmuster, aktualisiert; allerdings nie höher als hier festgelegt.&lt;br /&gt;Wenn die Mikrofonlautstärke in den Audiostatistiken um 100% liegt, sollte man dies auf 2.0 setzen. Für Leute die dies kaum erreichen, muss es deutlich höher angesetzt werden.&lt;br /&gt;Idealerweise sollte es folgendermaßen gesetzt werden: &lt;i&gt;Mikrofon Lautstärke * Verstärkungsfaktor &gt;= 100&lt;/i&gt;, selbst wenn man wirklich leise spricht.&lt;br /&gt;Es ist nicht schädlich dies auf das Maximum zu setzen, aber Mumble wird dadurch auch Umgebungsgeräusche aufnehmen.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Maximale Verstärkung des Eingangssignals.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalisiert die Eingangslautstärke vor der Kompression, wobei diese Option festlegt wie sehr verstärkt werden darf.&lt;br /&gt;Der tatsächliche Level wird kontinuierlich, abhängig vom Sprachmuster, aktualisiert; allerdings nie höher als hier festgelegt.&lt;br /&gt;Wenn die &lt;i&gt;Mikrofonlautstärke&lt;/i&gt; in den Audiostatistiken um 100% liegt, sollte man dies auf 2.0 setzen. Für Leute die dies kaum erreichen, muss es deutlich höher angesetzt werden.&lt;br /&gt;Idealerweise sollte es folgendermaßen gesetzt werden: &lt;i&gt;Mikrofon Lautstärke * Verstärkungsfaktor &gt;= 100&lt;/i&gt;, selbst wenn man wirklich leise spricht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es ist nicht schädlich dies auf das Maximum zu setzen, aber Mumble wird dadurch auch Umgebungsgeräusche aufnehmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Current speech detection chance</source>
@@ -983,15 +982,15 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; ein
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Dies ist die Eingabemethode, die für Audio verwendet werden soll.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Dies ist die Eingabemethode, die für Audio verwendet werden soll.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; or higher. </source>
- <translation>Aktiviert den Low-Delay-Modus von Opus, wenn die Qualität auf &lt;b&gt;64 kb/s&lt;b/&gt; oder höher eingestellt ist. </translation>
+ <translation>Aktiviert den Low-Delay-Modus von Opus, wenn die Qualität auf &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; oder höher eingestellt ist. </translation>
</message>
<message>
<source>If checked, Mumble will enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kbit/s&lt;/b&gt; or higher. Low-delay mode decreases latency by &lt;b&gt;~15 milliseconds&lt;/b&gt; in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.</source>
- <translation>Aktiviert den Low-Delay-Modus von Opus, wenn die Qualität auf &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; oder höher eingestellt ist. Der Low-Delay-Modus verringert die Latenzzeit im round trip um ~15 Millisekunden. Dieser Modus erfordert möglicherweise eine höhere Bitrate, um die gleiche Qualität im Vergleich zum Musik- oder VOIP-Modus zu erhalten.</translation>
+ <translation>Aktiviert den Low-Delay-Modus von Opus, wenn die Qualität auf &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; oder höher eingestellt ist. Der Low-Delay-Modus verringert die Latenzzeit im round trip um &lt;b&gt;~15 Millisekunden&lt;/b&gt;. Dieser Modus erfordert möglicherweise eine höhere Bitrate, um die gleiche Qualität im Vergleich zum Musik- oder VOIP-Modus zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow low delay mode</source>
@@ -1339,8 +1338,7 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; ein
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate volume of other applications during speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen dämpfen während gesprochen wird&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dieser Regler legt die Höhe der Herabsenkung der Lautstärke der anderen Anwendungen fest, wenn die Funktion aktiviert ist.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen dämpfen während gesprochen wird&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dieser Regler legt die Höhe der Herabsenkung der Lautstärke der anderen Anwendungen fest, wenn die Funktion aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talk</source>
@@ -1348,8 +1346,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate applications while other users talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen herabsetzen während andere Benutzer sprechen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dies lässt Mumble diese Funktion für das Sprechen anderer Benutzer zu ihnen aktivieren.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen herabsetzen während andere Benutzer sprechen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dies lässt Mumble diese Funktion für das Sprechen anderer Benutzer zu ihnen aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>while other users talk</source>
@@ -1361,8 +1358,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate applications while you talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen herabsetzen während Sie sprechen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dies aktiviert diese Funktion für wenn Sie sprechen.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lautstärke anderer Anwendungen herabsetzen während Sie sprechen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während ein- und/oder ausgehendem Sprechen. Dies aktiviert diese Funktion für wenn Sie sprechen.</translation>
</message>
<message>
<source>while you talk</source>
@@ -1386,7 +1382,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble</source>
- <translation>Wenn ausgewählt, wird Mumble nur die Lautstärke von Anwendungen herabsetzen, die das gleiche Ausgabegerät wie Mumble benutzen.</translation>
+ <translation>Wenn ausgewählt, wird Mumble nur die Lautstärke von Anwendungen herabsetzen, die das gleiche Ausgabegerät wie Mumble benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attenuate only applications using the same output as Mumble&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.</source>
@@ -1422,7 +1418,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</source>
- <translation>Andere Benutzer leiser werden lassen während man als Bevorzugter Sprecher spricht.</translation>
+ <translation>Andere Benutzer leiser werden lassen während man als Bevorzugter Sprecher spricht</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
@@ -1438,7 +1434,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>m</source>
- <translation type="unfinished">m</translation>
+ <translation>m</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1529,7 +1525,7 @@ Mumble unterstützt das Herabsetzen der Lautstärke anderer Anwendungen während
</message>
<message>
<source>The minimum volume a player&apos;s audio will fade out to with increasing distance. Set to 0% for it to fade into complete silence for a realistic maximum hearing distance.</source>
- <translation type="unfinished">Minimale Lautstärke für weit entfernte Spieler. Für eine realistische Erfahrung, sollte dieser Wert auf 0% (weit entfernte Spieler nicht hörbar) gesetzt werden.</translation>
+ <translation>Minimale Lautstärke für weit entfernte Spieler. Für eine realistische Erfahrung sollte dieser Wert auf 0% (weit entfernte Spieler nicht hörbar) gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>If an audio source is close enough, blooming will cause the audio to be played on all speakers more or less regardless of their position (albeit with lower volume)</source>
@@ -1814,7 +1810,8 @@ Leider geben viele Soundkarten an mit geringeren Puffern zu funktionieren, als S
&lt;p&gt;
Sie sollten eine Beispielaufnahme hören. Ändern Sie den Schieberegler zum niedrigst möglichen Wert, welcher noch &lt;b&gt;keine&lt;/b&gt; Unterbrechungen oder Tonstörungen verursacht.
Bitte beachten Sie, dass die lokale Wiedergabe Ihrer Aufnahmegeräte für diesen Test deaktiviert ist.
-&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;/p&gt;
+</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of data to buffer</source>
@@ -1840,7 +1837,8 @@ Sofern es eine Option für “Mikrofon-Boost” gibt stellen Sie sicher, dass di
&lt;p&gt;
Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt.
Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass der Balken unten so weit oben wie möglich im blauen und grünen, aber &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; im roten Bereich ist, so lange Sie sprechen.
-&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;/p&gt;
+</translation>
</message>
<message>
<source>Positional Audio</source>
@@ -1869,7 +1867,8 @@ Sie sollten Mumble nun optimal benutzen können.
&lt;p&gt;
Mumble wird ständig weiterentwickelt! Das Entwicklungsteam möchte sich auf Funktionen konzentrieren, welche den meisten Benutzern von Vorteil sind, deshalb kann Mumble anonyme Statistiken über Ihre Konfiguration an die Entwickler senden.
Diese Statistiken sind grundlegend für die weitere Entwicklung und stellen sicher, dass jene Funktionen die Sie verwenden nicht wegfallen.
-&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;/p&gt;
+</translation>
</message>
<message>
<source>Use headphones</source>
@@ -2028,7 +2027,8 @@ Sofern es eine Option für “Mikrofon-Boost” gibt stellen Sie sicher, dass di
&lt;p&gt;
Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt.
Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass der Balken unten so weit oben wie möglich im gestreiften und leeren, aber &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; im karierten Bereich ist während Sie sprechen.
-&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;/p&gt;
+</translation>
</message>
<message>
<source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you&apos;re silent.</source>
@@ -2054,7 +2054,7 @@ Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Dies ist die Eingabemethode, die für Audio verwendet werden soll.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Dies ist die Eingabemethode, die für Audio verwendet werden soll.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
@@ -2066,7 +2066,7 @@ Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The graph below shows the position of &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;you&lt;/span&gt;, the &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;speakers&lt;/span&gt; and a &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;moving sound source&lt;/span&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use your mouse to position the &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;sound source&lt;/span&gt; manually.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble unterstützt bei einigen Spielen Positional Audio und positioniert die Stimme anderer Benutzer relativ zu ihrer Position im Spiel. Abhängig von deren Position wird die Lautstärke der Stimme zwischen den Lautsprechern geändert, um die Richtung und Entfernung des anderen Benutzers zu simulieren. Diese Positionierung hängt davon ab, dass die Lautsprecherkonfiguration in Ihrem Betriebssystem korrekt ist, daher wird hier ein Test durchgeführt. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das folgende Diagramm zeigt die Position von &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;Sie&lt;/span&gt;, den &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;Lautsprechern&lt;/span&gt; und einer &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;bewegten Schallquelle&lt;/span&gt; wie von oben gesehen. Sie sollten hören, wie sich der Ton zwischen den Kanälen bewegt. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können die &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;Schallquelle&lt;/span&gt; auch manuell mit der Maus positionieren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble unterstützt bei einigen Spielen positionelles Audio und positioniert die Stimme anderer Benutzer relativ zu Ihrer Position im Spiel. Abhängig von deren Position wird die Lautstärke der Stimme zwischen den Lautsprechern geändert, um die Richtung und Entfernung des anderen Benutzers zu simulieren. Diese Positionierung hängt davon ab, dass die Lautsprecherkonfiguration in Ihrem Betriebssystem korrekt ist. Daher wird hier ein Test durchgeführt. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das folgende Diagramm zeigt die Position von &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;Sie&lt;/span&gt;, den &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;Lautsprechern&lt;/span&gt; und einer &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;bewegten Tonquelle&lt;/span&gt; wie von oben gesehen. Sie sollten hören, wie sich der Ton zwischen den Kanälen bewegt. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sie können die &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;Tonquelle&lt;/span&gt; auch manuell mit der Maus positionieren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input system</source>
@@ -3332,7 +3332,7 @@ Der Absturz-Bericht enthält eine Teilkopie von Mumbles Speicher zum Zeitpunkt d
</message>
<message>
<source>The database file &apos;%1&apos; set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?</source>
- <translation>Die Datenbankdatei &apos;%1&apos; die in der Konfigurationsdatei angegeben ist existiert nicht. Möchten Sie eine neue Datenbankdatei unter diesem Pfad anlegen?</translation>
+ <translation>Die Datenbank-Datei &apos;%1&apos;, die in der Konfigurationsdatei eingestellt ist, existiert nicht. Soll eine neue Datenbank-Datei an dieser Stelle erstellt werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.</source>
@@ -3476,7 +3476,7 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M
</message>
<message>
<source>Remove the currently selected items</source>
- <translation>Ausgewählte Elemente entfernen</translation>
+ <translation>Die aktuell gewählten Elemente löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -4501,7 +4501,7 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten
</message>
<message>
<source>Whether to show all of the local user&apos;s listeners (ears) in the TalkingUI (and thereby also the channels they are in). </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ob alle Hörer des lokalen Benutzers (Ohren) in der Sprecher-Liste angezeigt werden sollen (und somit auch alle Kanäle in denen sie sich befinden) </translation>
</message>
<message>
<source>Show local user&apos;s listeners (ears)</source>
@@ -6346,7 +6346,7 @@ Valid options are:
<message>
<source>Toggle TalkingUI</source>
<comment>Global shortcut</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schalte Sprecher-Liste um</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
@@ -6659,7 +6659,7 @@ Mumble hat ein kleines Entwickler-Team. Deshalb muss die verfügbare Zeit auf di
<message>
<source>&lt;b&gt;Don&apos;t send OS information to servers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.</source>
- <translation>Keine OS Informationen zu Servern übermitteln&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+ <translation>&lt;b&gt;Keine OS Informationen zu Servern übermitteln&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Verhindert, dass potenziell identifizierende Informationen über das Betriebssystem zu Mumble Servern und Web Servern übermittelt werden.</translation>
</message>
<message>
@@ -7297,7 +7297,7 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation>
<name>PluginInstaller</name>
<message>
<source>PluginInstaller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugin Installationsassistent</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to install the plugin listed below. Do you wish to proceed?</source>
@@ -7360,11 +7360,11 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation>
<name>PluginManager</name>
<message>
<source>%1 lost link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 hat die Verbindung verloren</translation>
</message>
<message>
<source>%1 linked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 hat eine Verbindung hergestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin &quot;%1&quot; encountered a permanent error in positional data gathering</source>
@@ -7372,18 +7372,18 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-plugin found in plugin directory: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datei im Plugin-Verzeichnis gefunden, welche keine Plugin ist: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed at loading manual plugin: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laden des Manual Plugins fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginUpdater</name>
<message>
<source>PluginUpdater</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugin Updateassistent</translation>
</message>
<message>
<source>The following plugins can be updated.</source>
@@ -7415,7 +7415,7 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (HTTP status code %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das Update für das Plugin &quot;%1&quot; konnte von &quot;%2&quot; nicht herunter geladen werden (HTTP Status Code: %3)</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully updated plugin &quot;%1&quot;</source>
@@ -7626,7 +7626,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>Image file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.</source>
- <translation>Bilddatei zu groß um Sie im Dokument einzubetten. Bitte verwenden Sie Bilder kleiner als %1 kB.</translation>
+ <translation>Bilddatei zu groß um sie im Dokument einzubetten. Bitte verwenden Sie Bilder, die kleiner als %1 kB sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Message is too long.</source>
@@ -7708,7 +7708,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>Join</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beitreten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7739,7 +7739,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>Case-&amp;sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Case-&amp;sensitiv</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -7809,7 +7809,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Port:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -7825,7 +7825,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Release:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OS:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -7861,7 +7861,7 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Avg. latency:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Durschntl. Latenz:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
@@ -7905,15 +7905,15 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cipher suite:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Cipher suite:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;forward secrecy&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;forward secrecy&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View certificate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zertifikat ansehen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
@@ -7925,15 +7925,15 @@ Infos hierzu finden Sie im &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Instal
</message>
<message>
<source>The connection provides perfect forward secrecy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Verbindung bietet perfect forward secrecy.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection does NOT provide perfect forward secrecy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die Verbindung bietet KEINE perfect forward secrecy.</translation>
</message>
<message>
<source>No information about forward secrecy available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keine Information über perfect forward secrecy vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8119,7 +8119,7 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
</message>
<message>
<source>Tokens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zugangscodes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8532,7 +8532,7 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
</message>
<message>
<source>Talking while being muted on your end</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spricht, ist aber auf Ihrer Seite lokal stumm gestellt</translation>
</message>
<message>
<source>This is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.</source>