diff options
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_it.ts')
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_it.ts | 182 |
1 files changed, 100 insertions, 82 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_it.ts b/src/mumble/mumble_it.ts index 83c63b15f..cfe47cb52 100644 --- a/src/mumble/mumble_it.ts +++ b/src/mumble/mumble_it.ts @@ -2,7 +2,7 @@ <context> <name>ACLEditor</name> <message> - <location filename="ACLEditor.cpp" line="+101"/> + <location filename="ACLEditor.cpp" line="+103"/> <source>Deny</source> <translation>Nega</translation> </message> @@ -560,16 +560,12 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <translation>Errore nell'instanziazione del driver ASIO</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> + <location filename="ASIOInput.ui"/> + <location filename="ASIOInput.cpp" line="+37"/> <source>ASIO</source> <translation>ASIO</translation> </message> <message> - <location filename="ASIOInput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Modulo</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Device selection</source> <translation>Selezione del dispositivo</translation> @@ -691,7 +687,7 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="About.cpp" line="+15"/> + <location filename="About.cpp" line="+17"/> <source>About Mumble</source> <translation>Informazioni su Mumble</translation> </message> @@ -730,11 +726,6 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <name>AudioInput</name> <message> <location filename="AudioInput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Modulo</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Interface</source> <translation>Interfaccia</translation> </message> @@ -1178,6 +1169,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <source>RNNoise</source> <translation>RNNoise</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Audio input</source> + <translation>Input audio</translation> + </message> </context> <context> <name>AudioInputDialog</name> @@ -1240,11 +1236,6 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <name>AudioOutput</name> <message> <location filename="AudioOutput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Modulo</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Interface</source> <translation>Interfaccia</translation> </message> @@ -1576,6 +1567,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne <source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source> <translation>Attenua i moduli di loopback di PulseAudio</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Audio output</source> + <translation>Output audio</translation> + </message> </context> <context> <name>AudioOutputDialog</name> @@ -2183,7 +2179,7 @@ Mumble è in continuo sviluppo, e gli sviluppatori cercano di concentrarsi sulle <translation>Disabilita la sintesi vocale e utilizza invece i suoni.</translation> </message> <message> - <location filename="AudioWizard.cpp" line="+291"/> + <location filename="AudioWizard.cpp" line="+293"/> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> @@ -2448,7 +2444,7 @@ Parla ad alta voce, come quando sei infastidito o eccitato. Poi diminuisci il vo <translation>Azzera</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="BanEditor.cpp" line="+177"/> + <location filename="BanEditor.cpp" line="+179"/> <source>Ban List - %n Ban(s)</source> <translation><numerusform>Lista Ban - %n Ban</numerusform><numerusform>Lista Ban - %n Ban</numerusform></translation> </message> @@ -3022,7 +3018,7 @@ Sei sicuro di voler sostituire il tuo certificato? <context> <name>ChatbarTextEdit</name> <message> - <location filename="CustomElements.cpp" line="+82"/> + <location filename="CustomElements.cpp" line="+83"/> <source>Paste and &Send</source> <oldsource>Paste and send</oldsource> <translation>Incolla ed in&via</translation> @@ -3148,7 +3144,7 @@ Sei sicuro di voler sostituire il tuo certificato? <context> <name>ConnectDialog</name> <message> - <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1142"/> + <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1144"/> <source>Connecting to %1</source> <translation>Connessione a %1</translation> </message> @@ -3788,7 +3784,7 @@ delle possibili posizioni.</translation> Without this option enabled, using Mumble's global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source> <translation><b>Abilita scorciatoie in applicazioni con privilegi</b>.<br />Conosciuto anche come "UIAccess". Permette a Mumble di ricevere input per le scorciatoie globali anche da applicazioni con alti livelli di privilegi, come il Prompt di Comandi Amministratore o alcuni vecchi giochi che vengono eseguito con privilegi di amministratore. <br /><br /> -Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneranno nella applicazioni con privilegi. Questo potrebbe apparire incoerente: per esempio, se il pulsante Premi-per-Parlare viene premuto in un'applicazione senza privilegi, ma rilasciato in una con privilegi, Mumble non osserverà il rilascio e continuerai a trasmettere fino alla prossima pressione del pulsante Premi-per-Parlare.</translation> +Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneranno nella applicazioni con privilegi. Questo potrebbe apparire incoerente: per esempio, se il pulsante Push-to-Talk viene premuto in un'applicazione senza privilegi, ma rilasciato in una con privilegi, Mumble non osserverà il rilascio e continuerai a trasmettere fino alla prossima pressione del pulsante Push-to-Talk.</translation> </message> <message> <location/> @@ -3799,7 +3795,7 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran <context> <name>GlobalShortcutConfig</name> <message> - <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+533"/> + <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+535"/> <source><html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security & Privacy section of your Mac's System Preferences.</p><p>In the Security & Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.</body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Mumble può attualmente utilizzare solo pulsanti del mouse e tasti modificatori della tastiera (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) per le scorciatoie globali.</p><p>Se vuoi più flessibilità, puoi aggiungere Mumble ai programmi di accessibilità fidati nella sezione Sicurezza e Privacy delle Impostazioni di Sistema Mac.</p><p>Nel pannello delle impostazioni di Sicurezza e Privacy, seleziona la scheda Privacy. Dopo scegli Accessibilità (nella parte bassa) nella lista sulla sinistra. Infine, aggiungi Mumble alla lista dei programmi di accessibilità fidati.</p></body></html></translation> </message> @@ -3942,7 +3938,7 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran <context> <name>LCD</name> <message> - <location filename="LCD.cpp" line="+267"/> + <location filename="LCD.cpp" line="+269"/> <source>Not connected</source> <translation>Non connesso</translation> </message> @@ -3955,16 +3951,12 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran <translation>Abilita questo dispositivo</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location filename="LCD.ui"/> + <location filename="LCD.cpp" line="+5"/> <source>LCD</source> <translation>LCD</translation> </message> <message> - <location filename="LCD.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Modulo</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Devices</source> <translation>Dispositivo</translation> @@ -4032,7 +4024,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <context> <name>Log</name> <message> - <location filename="Log.cpp" line="+222"/> + <location filename="Log.cpp" line="+224"/> <source>Debug</source> <translation>Debug</translation> </message> @@ -4418,7 +4410,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <context> <name>LookConfig</name> <message> - <location filename="LookConfig.cpp" line="+30"/> + <location filename="LookConfig.cpp" line="+32"/> <source>System default</source> <translation>Predefinito del sistema</translation> </message> @@ -4747,13 +4739,13 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="MainWindow.cpp" line="+107"/> - <location line="+2702"/> + <location filename="MainWindow.cpp" line="+109"/> + <location line="+2744"/> <source>Root</source> <translation>Canale principale</translation> </message> <message> - <location line="-2645"/> + <location line="-2684"/> <source>Push-to-Talk</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Push-To-Talk</translation> @@ -4831,13 +4823,13 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr </message> <message> <location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/> - <location line="+159"/> - <location line="+2639"/> + <location line="+168"/> + <location line="+2669"/> <source>Mumble -- %1</source> <translation>Mumble -- %1</translation> </message> <message> - <location line="-2767"/> + <location line="-2797"/> <source>&Window</source> <translation>&Finestra</translation> </message> @@ -4863,7 +4855,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>Mumble è attualmente connesso ad un server. Vuoi Chiuderlo o Minimizzarlo?</translation> </message> <message> - <location line="-252"/> + <location line="-261"/> <source>Mute Self</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Mutati</translation> @@ -4905,14 +4897,14 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>Sussurra/Urla</translation> </message> <message> - <location line="+79"/> - <location line="+2798"/> + <location line="+88"/> + <location line="+2829"/> <source><center>Not connected</center></source> <oldsource>Not connected</oldsource> <translation><center>Disconnesso</center></translation> </message> <message> - <location line="-2350"/> + <location line="-2381"/> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> @@ -4970,11 +4962,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <message> <location line="+76"/> <location line="+1498"/> + <location line="+22"/> <source>Transmit Mode set to Continuous</source> <translation>Modalità di Trasmissione impostata su Continua</translation> </message> <message> - <location line="-1397"/> + <location line="-1419"/> <source><p>%1 (%2)<br />%3</p></source> <translation><p>%1 (%2)<br />%3</p></translation> </message> @@ -5068,7 +5061,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <message> <location line="+76"/> <location line="+270"/> - <location line="+611"/> + <location line="+641"/> <source>Message to channel %1</source> <translation>Messaggio per il canale %1</translation> </message> @@ -5103,7 +5096,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>Connessione al server fallita.</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> + <location line="+81"/> <source><center>Type message to channel '%1' here</center></source> <oldsource>Type message to channel '%1' here</oldsource> <translation><center>Inserisci qui il messaggio per il canale '%1'</center></translation> @@ -5138,7 +5131,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>Formato dell'immagine non riconosciuto.</translation> </message> <message> - <location line="-3104"/> + <location line="-3147"/> <source>&User</source> <translation>&Utente</translation> </message> @@ -5148,7 +5141,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>&Canale</translation> </message> <message> - <location line="+62"/> + <location line="+65"/> <location line="+26"/> <source>Use in conjunction with Whisper to.</source> <comment>Global Shortcut</comment> @@ -5174,6 +5167,24 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr </message> <message> <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation>Imposta modalità trasmissione su Push-To-Talk</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to Continuous</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation>Imposta modalità trasmissione su Continua</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to VAD</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation>Imposta modalità trasmissione su VAD</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> <source>Send Text Message</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Invia Messaggio di Testo</translation> @@ -5238,17 +5249,19 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <message> <location line="+41"/> <location line="+1485"/> + <location line="+40"/> <source>Transmit Mode set to Voice Activity</source> <translation>Modalità trasmissione impostata su Attività Vocale</translation> </message> <message> - <location line="-1480"/> + <location line="-1520"/> <location line="+1484"/> + <location line="+16"/> <source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source> <translation>Modalità trasmissione impostata su Push-to-Talk</translation> </message> <message> - <location line="-1332"/> + <location line="-1348"/> <source><p>Connected users: %1/%2</p></source> <translation><p>Utenti connessi: %1/%2</p></translation> </message> @@ -5299,12 +5312,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr </message> <message> <location line="+4"/> - <location line="+1524"/> + <location line="+1554"/> <source>&View Certificate</source> <translation>&Visualizza certificato</translation> </message> <message> - <location line="-1230"/> + <location line="-1260"/> <location line="+19"/> <source>Enter reason</source> <translation>Inserisci motivazione</translation> @@ -5319,12 +5332,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <location line="+103"/> <location line="+4"/> <location line="+266"/> - <location line="+611"/> + <location line="+641"/> <source>To %1: %2</source> <translation>Per %1: %2</translation> </message> <message> - <location line="-984"/> + <location line="-1014"/> <location line="+107"/> <source>Message to %1</source> <translation>Messaggio per %1</translation> @@ -5406,7 +5419,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr <translation>Informazioni su Qt</translation> </message> <message> - <location line="+469"/> + <location line="+499"/> <source>SSL Verification failed: %1</source> <translation>Verifica SSL fallita: %1</translation> </message> @@ -5438,7 +5451,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr </message> <message> <location line="+11"/> - <location filename="Messages.cpp" line="+70"/> + <location filename="Messages.cpp" line="+72"/> <source>Invalid username</source> <translation>Nome utente non valido</translation> </message> @@ -5486,8 +5499,8 @@ certificato ed il nome utente.</translation> <translation>Password errata per un account non registrato, prova di nuovo.</translation> </message> <message> - <location line="-2239"/> - <location line="+2451"/> + <location line="-2269"/> + <location line="+2482"/> <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source> <translation>Immagini (*.png *.jpg *.jpeg)</translation> </message> @@ -6435,7 +6448,7 @@ certificato ed il nome utente.</translation> <translation>Messaggio da %1</translation> </message> <message> - <location filename="UserModel.cpp" line="+1391"/> + <location filename="UserModel.cpp" line="+1393"/> <source>You have User Dragging set to "Do Nothing" so the user wasn't moved.</source> <translation>Hai impostato "Non Fare Nulla" su Trascinamento Utente quindi l'utente non è stato spostato.</translation> </message> @@ -6756,7 +6769,7 @@ contestuale del canale.</translation> <translation>Apre una finestra di dialogo con un cursore del volume. Usalo su utenti nello stesso canale.</translation> </message> <message> - <location filename="MainWindow.cpp" line="-3068"/> + <location filename="MainWindow.cpp" line="-3111"/> <source>&Developer</source> <translation>&Sviluppatore</translation> </message> @@ -6920,6 +6933,16 @@ contestuale del canale.</translation> <source>R&egister...</source> <translation>R&egistrati...</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Show</source> + <translation>Mostra</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Shows the main Mumble window.</source> + <translation>Mostra la finestra principale di Mumble.</translation> + </message> </context> <context> <name>Manual</name> @@ -7017,7 +7040,7 @@ contestuale del canale.</translation> <context> <name>NetworkConfig</name> <message> - <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+29"/> + <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+31"/> <source>Network</source> <translation>Rete</translation> </message> @@ -7273,8 +7296,8 @@ Previene l'invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif <context> <name>Overlay</name> <message> - <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+97"/> - <location filename="OverlayUser.cpp" line="+129"/> + <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+99"/> + <location filename="OverlayUser.cpp" line="+131"/> <source>Silent</source> <translation>Silenzio</translation> </message> @@ -7303,7 +7326,7 @@ Previene l'invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif <translation>Canale</translation> </message> <message> - <location filename="Overlay.cpp" line="+205"/> + <location filename="Overlay.cpp" line="+207"/> <source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source> <translation>Impossibile comunicare con la sovrapposizione su %2 :%1. La sovrapposizione non sarà disponibile.</translation> </message> @@ -7311,7 +7334,7 @@ Previene l'invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif <context> <name>OverlayClient</name> <message> - <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+76"/> + <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+78"/> <source>Filter</source> <translation>Filtro</translation> </message> @@ -7389,7 +7412,7 @@ Previene l'invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif <context> <name>OverlayConfig</name> <message> - <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/> + <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+82"/> <source>To move the users, drag the little red dot.</source> <translation>Per spostare gli utenti, muovere il piccolo punto rosso.</translation> </message> @@ -7877,7 +7900,7 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan <name>PluginConfig</name> <message> <location filename="Plugins.ui"/> - <location filename="Plugins.cpp" line="+73"/> + <location filename="Plugins.cpp" line="+74"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugin</translation> </message> @@ -7893,11 +7916,6 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan </message> <message> <location filename="Plugins.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Modulo</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> @@ -8012,7 +8030,7 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan <context> <name>PulseAudioSystem</name> <message> - <location filename="PulseAudio.cpp" line="+799"/> + <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/> <source>Default Input</source> <translation>Ingresso predefinito</translation> </message> @@ -8038,7 +8056,7 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan <context> <name>RichTextEditor</name> <message> - <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+234"/> + <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+236"/> <source>Failed to load image</source> <translation>Caricamento immagine fallito</translation> </message> @@ -8139,7 +8157,7 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan <context> <name>ServerHandler</name> <message> - <location filename="ServerHandler.cpp" line="+299"/> + <location filename="ServerHandler.cpp" line="+301"/> <source>Unable to resolve hostname</source> <translation>Impossibile risolvere nome host</translation> </message> @@ -8374,7 +8392,7 @@ Per aggiornare questi file all'ultima versione, premi il pulsante sottostan <context> <name>Tokens</name> <message> - <location filename="Tokens.cpp" line="+42"/> + <location filename="Tokens.cpp" line="+44"/> <source>Empty Token</source> <translation>Token vuoto</translation> </message> @@ -8583,7 +8601,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password <translation>Connessione</translation> </message> <message> - <location filename="UserInformation.cpp" line="+83"/> + <location filename="UserInformation.cpp" line="+85"/> <source>%1w</source> <translation>%1sett</translation> </message> @@ -8892,7 +8910,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password <context> <name>VersionCheck</name> <message> - <location filename="VersionCheck.cpp" line="+118"/> + <location filename="VersionCheck.cpp" line="+120"/> <source>Upgrade Mumble</source> <translation>Aggiorna Mumble</translation> </message> @@ -8941,7 +8959,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password <translation>Catena del certificato</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> + <location line="+19"/> <source>Certificate details</source> <translation>Dettagli del Certificato</translation> </message> @@ -9044,7 +9062,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password <context> <name>VoiceRecorder</name> <message> - <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+262"/> + <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+264"/> <source>Recorder failed to create directory '%1'</source> <translation>Il registratore non è riuscito a creare la cartella '%1'</translation> </message> @@ -9078,7 +9096,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password <name>VoiceRecorderDialog</name> <message> <location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/> - <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+108"/> + <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+110"/> <location line="+8"/> <location line="+10"/> <location line="+9"/> @@ -9218,7 +9236,7 @@ Per favore contatta l'amministratore del server per maggiori informazioni.< <context> <name>WASAPIInput</name> <message> - <location filename="WASAPI.cpp" line="+461"/> + <location filename="WASAPI.cpp" line="+463"/> <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source> <translation>L'accesso al microfono è stato negato. Per favore controlla che le impostazioni del microfono sul tuo sistema operativo consentano a Mumble di utilizzare il microfono.</translation> </message> |