Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_it.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_it.ts182
1 files changed, 100 insertions, 82 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_it.ts b/src/mumble/mumble_it.ts
index 83c63b15f..cfe47cb52 100644
--- a/src/mumble/mumble_it.ts
+++ b/src/mumble/mumble_it.ts
@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
- <location filename="ACLEditor.cpp" line="+101"/>
+ <location filename="ACLEditor.cpp" line="+103"/>
<source>Deny</source>
<translation>Nega</translation>
</message>
@@ -560,16 +560,12 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<translation>Errore nell&apos;instanziazione del driver ASIO</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location filename="ASIOInput.ui"/>
+ <location filename="ASIOInput.cpp" line="+37"/>
<source>ASIO</source>
<translation>ASIO</translation>
</message>
<message>
- <location filename="ASIOInput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
- </message>
- <message>
<location/>
<source>Device selection</source>
<translation>Selezione del dispositivo</translation>
@@ -691,7 +687,7 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="About.cpp" line="+15"/>
+ <location filename="About.cpp" line="+17"/>
<source>About Mumble</source>
<translation>Informazioni su Mumble</translation>
</message>
@@ -730,11 +726,6 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="AudioInput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -1178,6 +1169,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<source>RNNoise</source>
<translation>RNNoise</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Audio input</source>
+ <translation>Input audio</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioInputDialog</name>
@@ -1240,11 +1236,6 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<name>AudioOutput</name>
<message>
<location filename="AudioOutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -1576,6 +1567,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
<source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source>
<translation>Attenua i moduli di loopback di PulseAudio</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Audio output</source>
+ <translation>Output audio</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputDialog</name>
@@ -2183,7 +2179,7 @@ Mumble è in continuo sviluppo, e gli sviluppatori cercano di concentrarsi sulle
<translation>Disabilita la sintesi vocale e utilizza invece i suoni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="AudioWizard.cpp" line="+291"/>
+ <location filename="AudioWizard.cpp" line="+293"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
@@ -2448,7 +2444,7 @@ Parla ad alta voce, come quando sei infastidito o eccitato. Poi diminuisci il vo
<translation>Azzera</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="BanEditor.cpp" line="+177"/>
+ <location filename="BanEditor.cpp" line="+179"/>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation><numerusform>Lista Ban - %n Ban</numerusform><numerusform>Lista Ban - %n Ban</numerusform></translation>
</message>
@@ -3022,7 +3018,7 @@ Sei sicuro di voler sostituire il tuo certificato?
<context>
<name>ChatbarTextEdit</name>
<message>
- <location filename="CustomElements.cpp" line="+82"/>
+ <location filename="CustomElements.cpp" line="+83"/>
<source>Paste and &amp;Send</source>
<oldsource>Paste and send</oldsource>
<translation>Incolla ed in&amp;via</translation>
@@ -3148,7 +3144,7 @@ Sei sicuro di voler sostituire il tuo certificato?
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1142"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1144"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Connessione a %1</translation>
</message>
@@ -3788,7 +3784,7 @@ delle possibili posizioni.</translation>
Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilita scorciatoie in applicazioni con privilegi&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Conosciuto anche come &quot;UIAccess&quot;. Permette a Mumble di ricevere input per le scorciatoie globali anche da applicazioni con alti livelli di privilegi, come il Prompt di Comandi Amministratore o alcuni vecchi giochi che vengono eseguito con privilegi di amministratore.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
-Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneranno nella applicazioni con privilegi. Questo potrebbe apparire incoerente: per esempio, se il pulsante Premi-per-Parlare viene premuto in un&apos;applicazione senza privilegi, ma rilasciato in una con privilegi, Mumble non osserverà il rilascio e continuerai a trasmettere fino alla prossima pressione del pulsante Premi-per-Parlare.</translation>
+Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneranno nella applicazioni con privilegi. Questo potrebbe apparire incoerente: per esempio, se il pulsante Push-to-Talk viene premuto in un&apos;applicazione senza privilegi, ma rilasciato in una con privilegi, Mumble non osserverà il rilascio e continuerai a trasmettere fino alla prossima pressione del pulsante Push-to-Talk.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3799,7 +3795,7 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran
<context>
<name>GlobalShortcutConfig</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+533"/>
+ <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+535"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble può attualmente utilizzare solo pulsanti del mouse e tasti modificatori della tastiera (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) per le scorciatoie globali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se vuoi più flessibilità, puoi aggiungere Mumble ai programmi di accessibilità fidati nella sezione Sicurezza e Privacy delle Impostazioni di Sistema Mac.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nel pannello delle impostazioni di Sicurezza e Privacy, seleziona la scheda Privacy. Dopo scegli Accessibilità (nella parte bassa) nella lista sulla sinistra. Infine, aggiungi Mumble alla lista dei programmi di accessibilità fidati.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -3942,7 +3938,7 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran
<context>
<name>LCD</name>
<message>
- <location filename="LCD.cpp" line="+267"/>
+ <location filename="LCD.cpp" line="+269"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
@@ -3955,16 +3951,12 @@ Senza questa opzione abilitata, le scorciatoie globali di Mumble non funzioneran
<translation>Abilita questo dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="LCD.ui"/>
+ <location filename="LCD.cpp" line="+5"/>
<source>LCD</source>
<translation>LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="LCD.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
- </message>
- <message>
<location/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivo</translation>
@@ -4032,7 +4024,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<context>
<name>Log</name>
<message>
- <location filename="Log.cpp" line="+222"/>
+ <location filename="Log.cpp" line="+224"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
@@ -4418,7 +4410,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<context>
<name>LookConfig</name>
<message>
- <location filename="LookConfig.cpp" line="+30"/>
+ <location filename="LookConfig.cpp" line="+32"/>
<source>System default</source>
<translation>Predefinito del sistema</translation>
</message>
@@ -4747,13 +4739,13 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="+107"/>
- <location line="+2702"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="+109"/>
+ <location line="+2744"/>
<source>Root</source>
<translation>Canale principale</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2645"/>
+ <location line="-2684"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Push-To-Talk</translation>
@@ -4831,13 +4823,13 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
</message>
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
- <location line="+159"/>
- <location line="+2639"/>
+ <location line="+168"/>
+ <location line="+2669"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2767"/>
+ <location line="-2797"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
@@ -4863,7 +4855,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>Mumble è attualmente connesso ad un server. Vuoi Chiuderlo o Minimizzarlo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-252"/>
+ <location line="-261"/>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Mutati</translation>
@@ -4905,14 +4897,14 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>Sussurra/Urla</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
- <location line="+2798"/>
+ <location line="+88"/>
+ <location line="+2829"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Disconnesso&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2350"/>
+ <location line="-2381"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
@@ -4970,11 +4962,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+1498"/>
+ <location line="+22"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation>Modalità di Trasmissione impostata su Continua</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1397"/>
+ <location line="-1419"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5068,7 +5061,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+270"/>
- <location line="+611"/>
+ <location line="+641"/>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>Messaggio per il canale %1</translation>
</message>
@@ -5103,7 +5096,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>Connessione al server fallita.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
+ <location line="+81"/>
<source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Type message to channel '%1' here</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Inserisci qui il messaggio per il canale &apos;%1&apos;&lt;/center&gt;</translation>
@@ -5138,7 +5131,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>Formato dell&apos;immagine non riconosciuto.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3104"/>
+ <location line="-3147"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Utente</translation>
</message>
@@ -5148,7 +5141,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+65"/>
<location line="+26"/>
<source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
@@ -5174,6 +5167,24 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation>Imposta modalità trasmissione su Push-To-Talk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to Continuous</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation>Imposta modalità trasmissione su Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to VAD</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation>Imposta modalità trasmissione su VAD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Send Text Message</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Invia Messaggio di Testo</translation>
@@ -5238,17 +5249,19 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+1485"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation>Modalità trasmissione impostata su Attività Vocale</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1480"/>
+ <location line="-1520"/>
<location line="+1484"/>
+ <location line="+16"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation>Modalità trasmissione impostata su Push-to-Talk</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1332"/>
+ <location line="-1348"/>
<source>&lt;p&gt;Connected users: %1/%2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Utenti connessi: %1/%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5299,12 +5312,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+1524"/>
+ <location line="+1554"/>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>&amp;Visualizza certificato</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1230"/>
+ <location line="-1260"/>
<location line="+19"/>
<source>Enter reason</source>
<translation>Inserisci motivazione</translation>
@@ -5319,12 +5332,12 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<location line="+103"/>
<location line="+4"/>
<location line="+266"/>
- <location line="+611"/>
+ <location line="+641"/>
<source>To %1: %2</source>
<translation>Per %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-984"/>
+ <location line="-1014"/>
<location line="+107"/>
<source>Message to %1</source>
<translation>Messaggio per %1</translation>
@@ -5406,7 +5419,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+469"/>
+ <location line="+499"/>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>Verifica SSL fallita: %1</translation>
</message>
@@ -5438,7 +5451,7 @@ Questo campo descrive la dimensione di un dispositivo LCD. La dimensione è espr
</message>
<message>
<location line="+11"/>
- <location filename="Messages.cpp" line="+70"/>
+ <location filename="Messages.cpp" line="+72"/>
<source>Invalid username</source>
<translation>Nome utente non valido</translation>
</message>
@@ -5486,8 +5499,8 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<translation>Password errata per un account non registrato, prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2239"/>
- <location line="+2451"/>
+ <location line="-2269"/>
+ <location line="+2482"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Immagini (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
@@ -6435,7 +6448,7 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<translation>Messaggio da %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserModel.cpp" line="+1391"/>
+ <location filename="UserModel.cpp" line="+1393"/>
<source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
<translation>Hai impostato &quot;Non Fare Nulla&quot; su Trascinamento Utente quindi l&apos;utente non è stato spostato.</translation>
</message>
@@ -6756,7 +6769,7 @@ contestuale del canale.</translation>
<translation>Apre una finestra di dialogo con un cursore del volume. Usalo su utenti nello stesso canale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="-3068"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="-3111"/>
<source>&amp;Developer</source>
<translation>&amp;Sviluppatore</translation>
</message>
@@ -6920,6 +6933,16 @@ contestuale del canale.</translation>
<source>R&amp;egister...</source>
<translation>R&amp;egistrati...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shows the main Mumble window.</source>
+ <translation>Mostra la finestra principale di Mumble.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Manual</name>
@@ -7017,7 +7040,7 @@ contestuale del canale.</translation>
<context>
<name>NetworkConfig</name>
<message>
- <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+29"/>
+ <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+31"/>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
@@ -7273,8 +7296,8 @@ Previene l&apos;invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif
<context>
<name>Overlay</name>
<message>
- <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+97"/>
- <location filename="OverlayUser.cpp" line="+129"/>
+ <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="OverlayUser.cpp" line="+131"/>
<source>Silent</source>
<translation>Silenzio</translation>
</message>
@@ -7303,7 +7326,7 @@ Previene l&apos;invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif
<translation>Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Overlay.cpp" line="+205"/>
+ <location filename="Overlay.cpp" line="+207"/>
<source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
<translation>Impossibile comunicare con la sovrapposizione su %2 :%1. La sovrapposizione non sarà disponibile.</translation>
</message>
@@ -7311,7 +7334,7 @@ Previene l&apos;invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif
<context>
<name>OverlayClient</name>
<message>
- <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+76"/>
+ <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+78"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
@@ -7389,7 +7412,7 @@ Previene l&apos;invio da parte del client di informazioni potenzialmente identif
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
- <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+82"/>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>Per spostare gli utenti, muovere il piccolo punto rosso.</translation>
</message>
@@ -7877,7 +7900,7 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
<name>PluginConfig</name>
<message>
<location filename="Plugins.ui"/>
- <location filename="Plugins.cpp" line="+73"/>
+ <location filename="Plugins.cpp" line="+74"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugin</translation>
</message>
@@ -7893,11 +7916,6 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
</message>
<message>
<location filename="Plugins.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Modulo</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
@@ -8012,7 +8030,7 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="PulseAudio.cpp" line="+799"/>
+ <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/>
<source>Default Input</source>
<translation>Ingresso predefinito</translation>
</message>
@@ -8038,7 +8056,7 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
<context>
<name>RichTextEditor</name>
<message>
- <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+234"/>
+ <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+236"/>
<source>Failed to load image</source>
<translation>Caricamento immagine fallito</translation>
</message>
@@ -8139,7 +8157,7 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
<context>
<name>ServerHandler</name>
<message>
- <location filename="ServerHandler.cpp" line="+299"/>
+ <location filename="ServerHandler.cpp" line="+301"/>
<source>Unable to resolve hostname</source>
<translation>Impossibile risolvere nome host</translation>
</message>
@@ -8374,7 +8392,7 @@ Per aggiornare questi file all&apos;ultima versione, premi il pulsante sottostan
<context>
<name>Tokens</name>
<message>
- <location filename="Tokens.cpp" line="+42"/>
+ <location filename="Tokens.cpp" line="+44"/>
<source>Empty Token</source>
<translation>Token vuoto</translation>
</message>
@@ -8583,7 +8601,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password
<translation>Connessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserInformation.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="UserInformation.cpp" line="+85"/>
<source>%1w</source>
<translation>%1sett</translation>
</message>
@@ -8892,7 +8910,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password
<context>
<name>VersionCheck</name>
<message>
- <location filename="VersionCheck.cpp" line="+118"/>
+ <location filename="VersionCheck.cpp" line="+120"/>
<source>Upgrade Mumble</source>
<translation>Aggiorna Mumble</translation>
</message>
@@ -8941,7 +8959,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password
<translation>Catena del certificato</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+19"/>
<source>Certificate details</source>
<translation>Dettagli del Certificato</translation>
</message>
@@ -9044,7 +9062,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password
<context>
<name>VoiceRecorder</name>
<message>
- <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+262"/>
+ <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+264"/>
<source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Il registratore non è riuscito a creare la cartella &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -9078,7 +9096,7 @@ Un token di accesso è una stringa di testo, che può essere usata come password
<name>VoiceRecorderDialog</name>
<message>
<location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/>
- <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+108"/>
+ <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+110"/>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<location line="+9"/>
@@ -9218,7 +9236,7 @@ Per favore contatta l&apos;amministratore del server per maggiori informazioni.<
<context>
<name>WASAPIInput</name>
<message>
- <location filename="WASAPI.cpp" line="+461"/>
+ <location filename="WASAPI.cpp" line="+463"/>
<source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
<translation>L&apos;accesso al microfono è stato negato. Per favore controlla che le impostazioni del microfono sul tuo sistema operativo consentano a Mumble di utilizzare il microfono.</translation>
</message>