Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_pl.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_pl.ts239
1 files changed, 165 insertions, 74 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_pl.ts b/src/mumble/mumble_pl.ts
index 9d9e8964e..46adc1232 100644
--- a/src/mumble/mumble_pl.ts
+++ b/src/mumble/mumble_pl.ts
@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
- <location filename="ACLEditor.cpp" line="+109"/>
+ <location filename="ACLEditor.cpp" line="+127"/>
<source>Deny</source>
<translation>Zabroń</translation>
</message>
@@ -22,18 +22,24 @@
<translation>Zabroń %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-66"/>
+ <location line="-84"/>
<source>Mumble - Add channel</source>
<translation>Mumble - Dodaj kanał</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <location line="+167"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Default server value</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <location line="+176"/>
<source>Failed: Invalid channel</source>
<translation>Niepowodzenie: Niepoprawny kanał</translation>
</message>
<message>
- <location line="-155"/>
+ <location line="-164"/>
<source>Mumble - Edit %1</source>
<translation>Mumble - Edycja %1</translation>
</message>
@@ -43,7 +49,7 @@
<translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location line="+46"/>
<source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
<translation>Przydziela uprawnienie: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Jeżeli uprawnienie jest jednocześnie dozwolone i zabronione, to jest zabronione.&lt;br /&gt;%2</translation>
</message>
@@ -478,6 +484,22 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
<source>ID of the channel.</source>
<translation>ID kanału.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Maximum Users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Maximum Users&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
+This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
@@ -2359,7 +2381,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="BanEditor.cpp" line="+201"/>
+ <location filename="BanEditor.cpp" line="+202"/>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
@@ -2367,7 +2389,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<context>
<name>CertView</name>
<message>
- <location filename="Cert.cpp" line="+43"/>
+ <location filename="Cert.cpp" line="+51"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
@@ -2943,7 +2965,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<context>
<name>ClientUser</name>
<message>
- <location filename="ClientUser.cpp" line="+134"/>
+ <location filename="ClientUser.cpp" line="+135"/>
<source>Friend</source>
<translation>Znajomy</translation>
</message>
@@ -3159,7 +3181,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1097"/>
+ <location line="+1099"/>
<source>Failed to fetch server list</source>
<translation>Nie udało się załadować listy serwerów</translation>
</message>
@@ -3220,7 +3242,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-745"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-747"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>&amp;Edytuj...</translation>
</message>
@@ -3385,7 +3407,7 @@ Label of the server. This is what the server will be named like in your server l
<context>
<name>CoreAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="CoreAudio.cpp" line="+87"/>
+ <location filename="CoreAudio.cpp" line="+90"/>
<source>Default Device</source>
<translation>Urządzenie domyślne</translation>
</message>
@@ -3727,7 +3749,7 @@ of the possible locations.</source>
<context>
<name>GlobalShortcutX</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut_unix.cpp" line="+357"/>
+ <location filename="GlobalShortcut_unix.cpp" line="+378"/>
<source>Mouse %1</source>
<translation>Mysz %1</translation>
</message>
@@ -4454,13 +4476,13 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="+140"/>
- <location line="+2468"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="+141"/>
+ <location line="+2542"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2414"/>
+ <location line="-2488"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Aktywacja przyciskiem</translation>
@@ -4538,29 +4560,29 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
</message>
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+2535"/>
+ <location line="+155"/>
+ <location line="+2477"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2530"/>
+ <location line="-2605"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location line="+161"/>
+ <location line="+171"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
- <location line="-161"/>
+ <location line="-171"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+160"/>
+ <location line="+170"/>
<source>Close</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
@@ -4570,7 +4592,7 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation>&lt;b&gt;UWAGA!&lt;/b&gt; Mumble jest obecnie połączony z serwerem. Chcesz zamknąć czy zminimalizować program?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
+ <location line="-234"/>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Wyciszenie</translation>
@@ -4613,18 +4635,18 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
</message>
<message>
<location line="+75"/>
- <location line="+2546"/>
+ <location line="+2621"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Niepołączony&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2215"/>
+ <location line="-2267"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
+ <location line="+50"/>
<source>Opening URL %1</source>
<translation>Otwieranie adresu %1</translation>
</message>
@@ -4676,34 +4698,34 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
</message>
<message>
<location line="+76"/>
- <location line="+1464"/>
+ <location line="+1492"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="-1371"/>
+ <location line="-1398"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
+ <location line="+69"/>
<source>&lt;h2&gt;Voice channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Kanał głosowy&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Szyfrowanie 128 bitowym OCV-AES 128&lt;br /&gt;Średnie opóźnienie %1 ms (%4 odchylenie)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-169"/>
- <location line="+422"/>
+ <location line="-173"/>
+ <location line="+449"/>
<source>Register yourself as %1</source>
<translation>Zarejestruj się jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-422"/>
- <location line="+422"/>
+ <location line="-449"/>
+ <location line="+449"/>
<source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Masz zamiar zarejestrować się na tym serwerze. Akcja ta nie może zostać cofnięta, twoja nazwa użytkownika również nie może ulec zmianie w przyszłości. Na zawsze będziesz znany jako &apos;%1&apos; na tym serwerze.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy jesteś pewien, że chcesz się zarejestrować?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-324"/>
+ <location line="-350"/>
<source>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4743,12 +4765,12 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+21"/>
<source>Voice channel is sent over control channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
+ <location line="+280"/>
<source>Register user %1</source>
<translation>Zarejestruj użytkownika %1</translation>
</message>
@@ -4775,7 +4797,7 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<message>
<location line="+72"/>
<location line="+263"/>
- <location line="+615"/>
+ <location line="+616"/>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>Wiadomość do kanału %1</translation>
</message>
@@ -4785,7 +4807,7 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation>Połączono.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+104"/>
+ <location line="+105"/>
<source>Server presented a certificate which failed verification.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4830,7 +4852,7 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation>Nieznany format obrazka.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2870"/>
+ <location line="-2945"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Użytkownik</translation>
</message>
@@ -4886,29 +4908,54 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Mumble - Minimal View -- %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location line="+602"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Save Image As...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Save Image File</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not save image: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+383"/>
<source>Change your comment</source>
<translation>Edycja własnego komentarza</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
- <location line="+1451"/>
+ <location line="+1479"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="-1446"/>
- <location line="+1450"/>
+ <location line="-1474"/>
+ <location line="+1478"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="-1294"/>
+ <location line="-1333"/>
+ <source>&lt;p&gt;Connected users: %1/%2&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
<source>UDP Statistics</source>
<translation>Statystyki UDP</translation>
</message>
@@ -4954,12 +5001,12 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+1476"/>
+ <location line="+1501"/>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>&amp;Zobacz certyfikat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1198"/>
+ <location line="-1200"/>
<location line="+19"/>
<source>Enter reason</source>
<translation>Podaj powód</translation>
@@ -4974,12 +5021,12 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<location line="+99"/>
<location line="+4"/>
<location line="+259"/>
- <location line="+615"/>
+ <location line="+616"/>
<source>To %1: %2</source>
<translation>Do %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-977"/>
+ <location line="-978"/>
<location line="+103"/>
<source>Message to %1</source>
<translation>Wiadomość do %1</translation>
@@ -5056,12 +5103,12 @@ Te pole opisuje rozmiar urządzenia LCD. Rozmiar jest podany w pikselach lub w z
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
+ <location line="+47"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+442"/>
+ <location line="+443"/>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>Weryfikacja SSL nie powiodła się: %1</translation>
</message>
@@ -5139,7 +5186,8 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>Podałeś złe hasło dla niezarejestrowanych użytkowników, spróbuj jeszcze raz.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+221"/>
+ <location line="-2171"/>
+ <location line="+2392"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -5711,7 +5759,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>Przełącza na widok minimalny, gdzie okno z dziennikiem i menu są ukryte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Messages.cpp" line="+327"/>
+ <location filename="Messages.cpp" line="+330"/>
<source>You muted and deafened %1.</source>
<translation>Ogłuszyłeś oraz wyciszyłeś %1.</translation>
</message>
@@ -5771,7 +5819,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>%1 jest teraz ogłuszony oraz wyciszony.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-215"/>
+ <location line="-218"/>
<source>Your account information can not be verified currently. Please try again later</source>
<translation>Dane konta nie mogą zostać zweryfikowane obecnie. Spróbuj ponownie później</translation>
</message>
@@ -5787,7 +5835,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>Mumble: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <location line="+42"/>
<source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
<translation>Nie posiadasz uprawnienia: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; w %2.</translation>
</message>
@@ -5852,7 +5900,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>Brak dostępu.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+40"/>
<source>%1 connected.</source>
<translation>%1 połączony.</translation>
</message>
@@ -5978,12 +6026,17 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>%1 nagrywa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 renamed to %2 by %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
<source>%1 disconnected.</source>
<translation>%1 rozłączony.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+111"/>
+ <location line="+115"/>
<location line="+1"/>
<source>Server</source>
<comment>message from</comment>
@@ -6030,7 +6083,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>Serwer wymaga, aby aktywacja przyciskiem była wyłączona.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-506"/>
+ <location line="-515"/>
<source>You were unmuted by %1.</source>
<translation>%1 wyłączył twoje wyciszenie mikrofonu.</translation>
</message>
@@ -6065,18 +6118,18 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>%2 wyłączył wyciszenie mikrofonu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+409"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
<translation>Nie udało się odnaleźć pasujących kodeków CELT. Nie będziesz mógł rozmawiać do wszystkich użytkowników.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-475"/>
+ <location line="-484"/>
<source>You were muted and deafened by %1.</source>
<oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
<translation>Zostałeś ogłuszony oraz wyciszony przez %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+171"/>
+ <location line="+176"/>
<source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
<translation>Zostałeś wykopany z serwera przez %1 z powodu: %2.</translation>
</message>
@@ -6096,7 +6149,7 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>%3 został zbanowany oraz wykopany z serwera przez %1 z powodu: %2.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
+ <location line="-79"/>
<source>You were moved to %1 by %2.</source>
<translation>Zostałeś przeniesiony do kanału %1 przez %2.</translation>
</message>
@@ -6106,27 +6159,27 @@ W przeciwnym razie proszę przerwać i sprawdzić swój certyfikat oraz nazwę u
<translation>%1 dołączył do kanału.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-406"/>
+ <location line="-409"/>
<source>Server connection rejected: %1.</source>
<translation>Połączenie odrzucone: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+156"/>
+ <location line="+158"/>
<source>Denied: %1.</source>
<translation>Zabroniono: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+264"/>
+ <location line="+269"/>
<source>%1 renamed to %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
+ <location line="+46"/>
<source>%1 left channel and disconnected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
+ <location line="+127"/>
<source>Message from %1</source>
<translation>Wiadomość od %1</translation>
</message>
@@ -6429,6 +6482,21 @@ kanały mają być filtrowane.</translation>
<source>Reset the avatar of the selected user.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Local Volume Adjustment</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Locally adjust the user&apos;s speech volume.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetworkConfig</name>
@@ -6805,7 +6873,7 @@ traktowany jako aktywny po wypowiedzi:</translation>
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
- <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+90"/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+99"/>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>Przeciągnij małą czerwoną kropkę, aby przenieść użytkowników.</translation>
</message>
@@ -6822,12 +6890,12 @@ traktowany jako aktywny po wypowiedzi:</translation>
<translation>Aby uzyskać więcej opcji kliknij prawym przyciskiem myszy na użytkowniku.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+262"/>
+ <location line="+266"/>
<source>Overlay</source>
<translation>Nakładka</translation>
</message>
<message>
- <location line="+82"/>
+ <location line="+85"/>
<source>Choose executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
</message>
@@ -7404,7 +7472,7 @@ Aby uaktualnić pliki do najnowszych wersji, kliknij na przycisk poniżej.</tran
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="PulseAudio.cpp" line="+797"/>
+ <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/>
<source>Default Input</source>
<translation>Domyślne wejście</translation>
</message>
@@ -7957,7 +8025,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
<translation>Czas połączenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserInformation.cpp" line="+106"/>
+ <location filename="UserInformation.cpp" line="+108"/>
<source>%1w</source>
<translation>%1w</translation>
</message>
@@ -8076,6 +8144,29 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
</message>
</context>
<context>
+ <name>UserLocalVolumeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="UserLocalVolumeDialog.ui"/>
+ <source>Local volume for other users</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Adjust the volume of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports adjusting the volume of other users locally.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="UserLocalVolumeDialog.cpp" line="+43"/>
+ <source>Adjusting local volume for %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 dB</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UserModel</name>
<message>
<location filename="UserModel.cpp" line="-819"/>
@@ -8267,7 +8358,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
<context>
<name>ViewCert</name>
<message>
- <location filename="ViewCert.cpp" line="+50"/>
+ <location filename="ViewCert.cpp" line="+52"/>
<source>Certificate Chain Details</source>
<translation>Szczegóły łańcucha certyfikatu</translation>
</message>