diff options
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_pt_BR.ts | 180 |
1 files changed, 99 insertions, 81 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts index 77cf916e7..a8198199e 100644 --- a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts +++ b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts @@ -2,7 +2,7 @@ <context> <name>ACLEditor</name> <message> - <location filename="ACLEditor.cpp" line="+101"/> + <location filename="ACLEditor.cpp" line="+103"/> <source>Deny</source> <translation>Negar</translation> </message> @@ -560,16 +560,12 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <translation>Falha ao instanciar o controlador ASIO</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> + <location filename="ASIOInput.ui"/> + <location filename="ASIOInput.cpp" line="+37"/> <source>ASIO</source> <translation>ASIO</translation> </message> <message> - <location filename="ASIOInput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Device selection</source> <translation>Escolha de dispositivo</translation> @@ -691,7 +687,7 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="About.cpp" line="+15"/> + <location filename="About.cpp" line="+17"/> <source>About Mumble</source> <translation>Sobre o Mumble</translation> </message> @@ -730,11 +726,6 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <name>AudioInput</name> <message> <location filename="AudioInput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Interface</source> <translation>Interface</translation> </message> @@ -1178,6 +1169,11 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <source>RNNoise</source> <translation>RNNoise</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Audio input</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> </context> <context> <name>AudioInputDialog</name> @@ -1240,11 +1236,6 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <name>AudioOutput</name> <message> <location filename="AudioOutput.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Interface</source> <translation>Interface</translation> </message> @@ -1576,6 +1567,11 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid <source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source> <translation>Atenuar módulos de retorno do PulseAudio</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Audio output</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> </context> <context> <name>AudioOutputDialog</name> @@ -2181,7 +2177,7 @@ O Mumble está sob constante desenvolvimento, e a equipe de desenvolvimento quer <translation>Desativar Texto-para-Fala e usar sons em seu lugar.</translation> </message> <message> - <location filename="AudioWizard.cpp" line="+291"/> + <location filename="AudioWizard.cpp" line="+293"/> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> @@ -2445,7 +2441,7 @@ Fale alto, como quando você está incomodado ou animado. Diminua o volume no pa <translation>Limpar</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="BanEditor.cpp" line="+177"/> + <location filename="BanEditor.cpp" line="+179"/> <source>Ban List - %n Ban(s)</source> <translation><numerusform>Lista de Banidos - %n Banimento(s)</numerusform><numerusform>Lista de Banidos - %n Banimento(s)</numerusform></translation> </message> @@ -3019,7 +3015,7 @@ Você tem certeza de que quer substituir o seu certificado? <context> <name>ChatbarTextEdit</name> <message> - <location filename="CustomElements.cpp" line="+82"/> + <location filename="CustomElements.cpp" line="+83"/> <source>Paste and &Send</source> <oldsource>Paste and send</oldsource> <translation>Colar e &Enviar</translation> @@ -3145,7 +3141,7 @@ Você tem certeza de que quer substituir o seu certificado? <context> <name>ConnectDialog</name> <message> - <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1142"/> + <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1144"/> <source>Connecting to %1</source> <translation>Conectando a %1</translation> </message> @@ -3796,7 +3792,7 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv <context> <name>GlobalShortcutConfig</name> <message> - <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+533"/> + <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+535"/> <source><html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security & Privacy section of your Mac's System Preferences.</p><p>In the Security & Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.</body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Atualmente o Mumble só pode utilizar teclas modificadoras do mouse e do teclado (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) para atalhos globais.</p><p>Se você deseja mais flexibilidade, você pode adicionar o Mumble como um programa de acessibilidade confiável na seção de Segurança e Privacidade nas Preferências do Sistema do seu Mac.</p><p>No painel de Segurança e Privacidade, modifique a aba Privacidade. Depois escolhe Acessibilidade (próximo à parte inferior) na lista à esquerda. Finalmente, adicione o Mumble à lista de programas de acessibilidade confiáveis.</body></html></translation> </message> @@ -3939,7 +3935,7 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv <context> <name>LCD</name> <message> - <location filename="LCD.cpp" line="+267"/> + <location filename="LCD.cpp" line="+269"/> <source>Not connected</source> <translation>Não conectado</translation> </message> @@ -3952,16 +3948,12 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv <translation>Ativar esse dispositivo</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location filename="LCD.ui"/> + <location filename="LCD.cpp" line="+5"/> <source>LCD</source> <translation>LCD</translation> </message> <message> - <location filename="LCD.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> <location/> <source>Devices</source> <translation>Dispositivos</translation> @@ -4029,7 +4021,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <context> <name>Log</name> <message> - <location filename="Log.cpp" line="+222"/> + <location filename="Log.cpp" line="+224"/> <source>Debug</source> <translation>Depuração</translation> </message> @@ -4415,7 +4407,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <context> <name>LookConfig</name> <message> - <location filename="LookConfig.cpp" line="+30"/> + <location filename="LookConfig.cpp" line="+32"/> <source>System default</source> <translation>Padrão do sistemas</translation> </message> @@ -4744,13 +4736,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="MainWindow.cpp" line="+107"/> - <location line="+2702"/> + <location filename="MainWindow.cpp" line="+109"/> + <location line="+2744"/> <source>Root</source> <translation>Raiz</translation> </message> <message> - <location line="-2645"/> + <location line="-2684"/> <source>Push-to-Talk</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Pressionar-para-Falar</translation> @@ -4828,13 +4820,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels </message> <message> <location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/> - <location line="+159"/> - <location line="+2639"/> + <location line="+168"/> + <location line="+2669"/> <source>Mumble -- %1</source> <translation>Mumble -- %1</translation> </message> <message> - <location line="-2767"/> + <location line="-2797"/> <source>&Window</source> <translation>&Janela</translation> </message> @@ -4860,7 +4852,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>O Mumble está conectado a um servidor atualmente. Você gostaria de fechá-lo ou minimizá-lo?</translation> </message> <message> - <location line="-252"/> + <location line="-261"/> <source>Mute Self</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Ficar mudo</translation> @@ -4902,14 +4894,14 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>Sussurrar/Gritar</translation> </message> <message> - <location line="+79"/> - <location line="+2798"/> + <location line="+88"/> + <location line="+2829"/> <source><center>Not connected</center></source> <oldsource>Not connected</oldsource> <translation><center>Não conectado</center></translation> </message> <message> - <location line="-2350"/> + <location line="-2381"/> <source>Clear</source> <translation>Limpar</translation> </message> @@ -4967,11 +4959,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <message> <location line="+76"/> <location line="+1498"/> + <location line="+22"/> <source>Transmit Mode set to Continuous</source> <translation>Modo de Transmissão ajustado para Contínuo</translation> </message> <message> - <location line="-1397"/> + <location line="-1419"/> <source><p>%1 (%2)<br />%3</p></source> <translation><p>%1 (%2)<br />%3</p></translation> </message> @@ -5065,7 +5058,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <message> <location line="+76"/> <location line="+270"/> - <location line="+611"/> + <location line="+641"/> <source>Message to channel %1</source> <translation>Mensagem para canal %1</translation> </message> @@ -5100,7 +5093,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>Conexão com o servidor falhou.</translation> </message> <message> - <location line="+80"/> + <location line="+81"/> <source><center>Type message to channel '%1' here</center></source> <oldsource>Type message to channel '%1' here</oldsource> <translation><center>Digite a mensagem para o canal '%1' aqui</center></translation> @@ -5135,7 +5128,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>Formato de imagem não reconhecido.</translation> </message> <message> - <location line="-3104"/> + <location line="-3147"/> <source>&User</source> <translation>&Usuário</translation> </message> @@ -5145,7 +5138,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>&Canal</translation> </message> <message> - <location line="+62"/> + <location line="+65"/> <location line="+26"/> <source>Use in conjunction with Whisper to.</source> <comment>Global Shortcut</comment> @@ -5171,6 +5164,24 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels </message> <message> <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to Continuous</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Set Transmit Mode to VAD</source> + <comment>Global Shortcut</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location line="+3"/> <source>Send Text Message</source> <comment>Global Shortcut</comment> <translation>Enviar Mensagem de Texto</translation> @@ -5235,17 +5246,19 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <message> <location line="+41"/> <location line="+1485"/> + <location line="+40"/> <source>Transmit Mode set to Voice Activity</source> <translation>Modo de transmissão ajustado para Atividade de Voz</translation> </message> <message> - <location line="-1480"/> + <location line="-1520"/> <location line="+1484"/> + <location line="+16"/> <source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source> <translation>Modo de transmissão ajustado para Pressionar-para-Falar</translation> </message> <message> - <location line="-1332"/> + <location line="-1348"/> <source><p>Connected users: %1/%2</p></source> <translation><p>Usuários conectados: %1/%2</p></translation> </message> @@ -5296,12 +5309,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels </message> <message> <location line="+4"/> - <location line="+1524"/> + <location line="+1554"/> <source>&View Certificate</source> <translation>&Ver certificado</translation> </message> <message> - <location line="-1230"/> + <location line="-1260"/> <location line="+19"/> <source>Enter reason</source> <translation>Especifique o motivo</translation> @@ -5316,12 +5329,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <location line="+103"/> <location line="+4"/> <location line="+266"/> - <location line="+611"/> + <location line="+641"/> <source>To %1: %2</source> <translation>Para %1: %2</translation> </message> <message> - <location line="-984"/> + <location line="-1014"/> <location line="+107"/> <source>Message to %1</source> <translation>Mensagem para %1</translation> @@ -5403,7 +5416,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels <translation>Sobre o Qt</translation> </message> <message> - <location line="+469"/> + <location line="+499"/> <source>SSL Verification failed: %1</source> <translation>Verificação TLS falhou: %1</translation> </message> @@ -5435,7 +5448,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels </message> <message> <location line="+11"/> - <location filename="Messages.cpp" line="+70"/> + <location filename="Messages.cpp" line="+72"/> <source>Invalid username</source> <translation>Nome de usuário inválido</translation> </message> @@ -5483,8 +5496,8 @@ seu certificado e nome de usuário.</translation> <translation>Senha de servidor incorreta para conta de usuário não registrada, por favor tente novamente.</translation> </message> <message> - <location line="-2239"/> - <location line="+2451"/> + <location line="-2269"/> + <location line="+2482"/> <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source> <translation>Imagens (*.png *.jpg *.jpeg)</translation> </message> @@ -6432,7 +6445,7 @@ seu certificado e nome de usuário.</translation> <translation>Mensagem de %1</translation> </message> <message> - <location filename="UserModel.cpp" line="+1391"/> + <location filename="UserModel.cpp" line="+1393"/> <source>You have User Dragging set to "Do Nothing" so the user wasn't moved.</source> <translation>Você possui Arrasto de Usuário definido para "Fazer Nada" então o usuário não foi movido.</translation> </message> @@ -6754,7 +6767,7 @@ no menu contextual do canal.</translation> <translation>Abre um diálogo com um controle deslizante de volume. Use isso nos outros usuários na mesma sala.</translation> </message> <message> - <location filename="MainWindow.cpp" line="-3068"/> + <location filename="MainWindow.cpp" line="-3111"/> <source>&Developer</source> <translation>&Desenvolvedor</translation> </message> @@ -6918,6 +6931,16 @@ no menu contextual do canal.</translation> <source>R&egister...</source> <translation>R&egistrar..</translation> </message> + <message> + <location/> + <source>Show</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location/> + <source>Shows the main Mumble window.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> </context> <context> <name>Manual</name> @@ -7015,7 +7038,7 @@ no menu contextual do canal.</translation> <context> <name>NetworkConfig</name> <message> - <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+29"/> + <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+31"/> <source>Network</source> <translation>Rede</translation> </message> @@ -7271,8 +7294,8 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã <context> <name>Overlay</name> <message> - <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+97"/> - <location filename="OverlayUser.cpp" line="+129"/> + <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+99"/> + <location filename="OverlayUser.cpp" line="+131"/> <source>Silent</source> <translation>Em Silêncio</translation> </message> @@ -7301,7 +7324,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã <translation>Canal</translation> </message> <message> - <location filename="Overlay.cpp" line="+205"/> + <location filename="Overlay.cpp" line="+207"/> <source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source> <translation>Falha ao cruzar comunicação com sobreimpressão em %2: %1. Nenhuma sobreimpressão estará disponível.</translation> </message> @@ -7309,7 +7332,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã <context> <name>OverlayClient</name> <message> - <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+76"/> + <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+78"/> <source>Filter</source> <translation>Filtrar</translation> </message> @@ -7387,7 +7410,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã <context> <name>OverlayConfig</name> <message> - <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/> + <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+82"/> <source>To move the users, drag the little red dot.</source> <translation>Para mover usuários, arraste o pequeno ponto vermelho.</translation> </message> @@ -7875,7 +7898,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai <name>PluginConfig</name> <message> <location filename="Plugins.ui"/> - <location filename="Plugins.cpp" line="+73"/> + <location filename="Plugins.cpp" line="+74"/> <source>Plugins</source> <translation>Complementos</translation> </message> @@ -7891,11 +7914,6 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai </message> <message> <location filename="Plugins.ui"/> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>Opções</translation> </message> @@ -8010,7 +8028,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai <context> <name>PulseAudioSystem</name> <message> - <location filename="PulseAudio.cpp" line="+799"/> + <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/> <source>Default Input</source> <translation>Entrada padrão</translation> </message> @@ -8036,7 +8054,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai <context> <name>RichTextEditor</name> <message> - <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+234"/> + <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+236"/> <source>Failed to load image</source> <translation>Falha ao carregar imagem</translation> </message> @@ -8137,7 +8155,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai <context> <name>ServerHandler</name> <message> - <location filename="ServerHandler.cpp" line="+299"/> + <location filename="ServerHandler.cpp" line="+301"/> <source>Unable to resolve hostname</source> <translation>Impossível resolver nome de host</translation> </message> @@ -8372,7 +8390,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai <context> <name>Tokens</name> <message> - <location filename="Tokens.cpp" line="+42"/> + <location filename="Tokens.cpp" line="+44"/> <source>Empty Token</source> <translation>Credencial vazia</translation> </message> @@ -8580,7 +8598,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa <translation>Tempo de conexão</translation> </message> <message> - <location filename="UserInformation.cpp" line="+83"/> + <location filename="UserInformation.cpp" line="+85"/> <source>%1w</source> <translation>%1sem</translation> </message> @@ -8889,7 +8907,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa <context> <name>VersionCheck</name> <message> - <location filename="VersionCheck.cpp" line="+118"/> + <location filename="VersionCheck.cpp" line="+120"/> <source>Upgrade Mumble</source> <translation>Atualizar o Mumble</translation> </message> @@ -8938,7 +8956,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa <translation>Cadeia de certificado</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> + <location line="+19"/> <source>Certificate details</source> <translation>Detalhes do certificado</translation> </message> @@ -9041,7 +9059,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa <context> <name>VoiceRecorder</name> <message> - <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+262"/> + <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+264"/> <source>Recorder failed to create directory '%1'</source> <translation>Gravador falhou ao criar o diretório '%1'</translation> </message> @@ -9075,7 +9093,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa <name>VoiceRecorderDialog</name> <message> <location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/> - <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+108"/> + <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+110"/> <location line="+8"/> <location line="+10"/> <location line="+9"/> @@ -9215,7 +9233,7 @@ Por favor contate seu administrador de servidor para mais informações.</transl <context> <name>WASAPIInput</name> <message> - <location filename="WASAPI.cpp" line="+461"/> + <location filename="WASAPI.cpp" line="+463"/> <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source> <translation>Acesso ao microfone foi negado. Por favor verifique que as configurações do microfone em seu sistema operativo permitem que o Mumble utilize o microfone.</translation> </message> |