Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_pt_BR.ts180
1 files changed, 99 insertions, 81 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
index 77cf916e7..a8198199e 100644
--- a/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
+++ b/src/mumble/mumble_pt_BR.ts
@@ -2,7 +2,7 @@
<context>
<name>ACLEditor</name>
<message>
- <location filename="ACLEditor.cpp" line="+101"/>
+ <location filename="ACLEditor.cpp" line="+103"/>
<source>Deny</source>
<translation>Negar</translation>
</message>
@@ -560,16 +560,12 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<translation>Falha ao instanciar o controlador ASIO</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
+ <location filename="ASIOInput.ui"/>
+ <location filename="ASIOInput.cpp" line="+37"/>
<source>ASIO</source>
<translation>ASIO</translation>
</message>
<message>
- <location filename="ASIOInput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
- </message>
- <message>
<location/>
<source>Device selection</source>
<translation>Escolha de dispositivo</translation>
@@ -691,7 +687,7 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="About.cpp" line="+15"/>
+ <location filename="About.cpp" line="+17"/>
<source>About Mumble</source>
<translation>Sobre o Mumble</translation>
</message>
@@ -730,11 +726,6 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<name>AudioInput</name>
<message>
<location filename="AudioInput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -1178,6 +1169,11 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<source>RNNoise</source>
<translation>RNNoise</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Audio input</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioInputDialog</name>
@@ -1240,11 +1236,6 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<name>AudioOutput</name>
<message>
<location filename="AudioOutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -1576,6 +1567,11 @@ Este valor permite que você especifique o número máximo de usuários permitid
<source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source>
<translation>Atenuar módulos de retorno do PulseAudio</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Audio output</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioOutputDialog</name>
@@ -2181,7 +2177,7 @@ O Mumble está sob constante desenvolvimento, e a equipe de desenvolvimento quer
<translation>Desativar Texto-para-Fala e usar sons em seu lugar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="AudioWizard.cpp" line="+291"/>
+ <location filename="AudioWizard.cpp" line="+293"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
@@ -2445,7 +2441,7 @@ Fale alto, como quando você está incomodado ou animado. Diminua o volume no pa
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="BanEditor.cpp" line="+177"/>
+ <location filename="BanEditor.cpp" line="+179"/>
<source>Ban List - %n Ban(s)</source>
<translation><numerusform>Lista de Banidos - %n Banimento(s)</numerusform><numerusform>Lista de Banidos - %n Banimento(s)</numerusform></translation>
</message>
@@ -3019,7 +3015,7 @@ Você tem certeza de que quer substituir o seu certificado?
<context>
<name>ChatbarTextEdit</name>
<message>
- <location filename="CustomElements.cpp" line="+82"/>
+ <location filename="CustomElements.cpp" line="+83"/>
<source>Paste and &amp;Send</source>
<oldsource>Paste and send</oldsource>
<translation>Colar e &amp;Enviar</translation>
@@ -3145,7 +3141,7 @@ Você tem certeza de que quer substituir o seu certificado?
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1142"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1144"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Conectando a %1</translation>
</message>
@@ -3796,7 +3792,7 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv
<context>
<name>GlobalShortcutConfig</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+533"/>
+ <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+535"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Atualmente o Mumble só pode utilizar teclas modificadoras do mouse e do teclado (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) para atalhos globais.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se você deseja mais flexibilidade, você pode adicionar o Mumble como um programa de acessibilidade confiável na seção de Segurança e Privacidade nas Preferências do Sistema do seu Mac.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No painel de Segurança e Privacidade, modifique a aba Privacidade. Depois escolhe Acessibilidade (próximo à parte inferior) na lista à esquerda. Finalmente, adicione o Mumble à lista de programas de acessibilidade confiáveis.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -3939,7 +3935,7 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv
<context>
<name>LCD</name>
<message>
- <location filename="LCD.cpp" line="+267"/>
+ <location filename="LCD.cpp" line="+269"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Não conectado</translation>
</message>
@@ -3952,16 +3948,12 @@ Sem essa opção ativada, usar os atalhos globais do Mumble em aplicações priv
<translation>Ativar esse dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location filename="LCD.ui"/>
+ <location filename="LCD.cpp" line="+5"/>
<source>LCD</source>
<translation>LCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="LCD.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
- </message>
- <message>
<location/>
<source>Devices</source>
<translation>Dispositivos</translation>
@@ -4029,7 +4021,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<context>
<name>Log</name>
<message>
- <location filename="Log.cpp" line="+222"/>
+ <location filename="Log.cpp" line="+224"/>
<source>Debug</source>
<translation>Depuração</translation>
</message>
@@ -4415,7 +4407,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<context>
<name>LookConfig</name>
<message>
- <location filename="LookConfig.cpp" line="+30"/>
+ <location filename="LookConfig.cpp" line="+32"/>
<source>System default</source>
<translation>Padrão do sistemas</translation>
</message>
@@ -4744,13 +4736,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="+107"/>
- <location line="+2702"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="+109"/>
+ <location line="+2744"/>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2645"/>
+ <location line="-2684"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Pressionar-para-Falar</translation>
@@ -4828,13 +4820,13 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
- <location line="+159"/>
- <location line="+2639"/>
+ <location line="+168"/>
+ <location line="+2669"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2767"/>
+ <location line="-2797"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
@@ -4860,7 +4852,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>O Mumble está conectado a um servidor atualmente. Você gostaria de fechá-lo ou minimizá-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-252"/>
+ <location line="-261"/>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Ficar mudo</translation>
@@ -4902,14 +4894,14 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>Sussurrar/Gritar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
- <location line="+2798"/>
+ <location line="+88"/>
+ <location line="+2829"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Não conectado&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2350"/>
+ <location line="-2381"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
@@ -4967,11 +4959,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+1498"/>
+ <location line="+22"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation>Modo de Transmissão ajustado para Contínuo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1397"/>
+ <location line="-1419"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5065,7 +5058,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+270"/>
- <location line="+611"/>
+ <location line="+641"/>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>Mensagem para canal %1</translation>
</message>
@@ -5100,7 +5093,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>Conexão com o servidor falhou.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
+ <location line="+81"/>
<source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Type message to channel '%1' here</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;Digite a mensagem para o canal &apos;%1&apos; aqui&lt;/center&gt;</translation>
@@ -5135,7 +5128,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>Formato de imagem não reconhecido.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3104"/>
+ <location line="-3147"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>&amp;Usuário</translation>
</message>
@@ -5145,7 +5138,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>&amp;Canal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
+ <location line="+65"/>
<location line="+26"/>
<source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
@@ -5171,6 +5164,24 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to Continuous</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Set Transmit Mode to VAD</source>
+ <comment>Global Shortcut</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Send Text Message</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>Enviar Mensagem de Texto</translation>
@@ -5235,17 +5246,19 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<message>
<location line="+41"/>
<location line="+1485"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation>Modo de transmissão ajustado para Atividade de Voz</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1480"/>
+ <location line="-1520"/>
<location line="+1484"/>
+ <location line="+16"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation>Modo de transmissão ajustado para Pressionar-para-Falar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1332"/>
+ <location line="-1348"/>
<source>&lt;p&gt;Connected users: %1/%2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Usuários conectados: %1/%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5296,12 +5309,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+1524"/>
+ <location line="+1554"/>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>&amp;Ver certificado</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1230"/>
+ <location line="-1260"/>
<location line="+19"/>
<source>Enter reason</source>
<translation>Especifique o motivo</translation>
@@ -5316,12 +5329,12 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<location line="+103"/>
<location line="+4"/>
<location line="+266"/>
- <location line="+611"/>
+ <location line="+641"/>
<source>To %1: %2</source>
<translation>Para %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-984"/>
+ <location line="-1014"/>
<location line="+107"/>
<source>Message to %1</source>
<translation>Mensagem para %1</translation>
@@ -5403,7 +5416,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
<translation>Sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+469"/>
+ <location line="+499"/>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>Verificação TLS falhou: %1</translation>
</message>
@@ -5435,7 +5448,7 @@ Este campo descreve o tamanho de um dispositivo LCD. O tamanho é dado em pixels
</message>
<message>
<location line="+11"/>
- <location filename="Messages.cpp" line="+70"/>
+ <location filename="Messages.cpp" line="+72"/>
<source>Invalid username</source>
<translation>Nome de usuário inválido</translation>
</message>
@@ -5483,8 +5496,8 @@ seu certificado e nome de usuário.</translation>
<translation>Senha de servidor incorreta para conta de usuário não registrada, por favor tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2239"/>
- <location line="+2451"/>
+ <location line="-2269"/>
+ <location line="+2482"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Imagens (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
@@ -6432,7 +6445,7 @@ seu certificado e nome de usuário.</translation>
<translation>Mensagem de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserModel.cpp" line="+1391"/>
+ <location filename="UserModel.cpp" line="+1393"/>
<source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
<translation>Você possui Arrasto de Usuário definido para &quot;Fazer Nada&quot; então o usuário não foi movido.</translation>
</message>
@@ -6754,7 +6767,7 @@ no menu contextual do canal.</translation>
<translation>Abre um diálogo com um controle deslizante de volume. Use isso nos outros usuários na mesma sala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="MainWindow.cpp" line="-3068"/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="-3111"/>
<source>&amp;Developer</source>
<translation>&amp;Desenvolvedor</translation>
</message>
@@ -6918,6 +6931,16 @@ no menu contextual do canal.</translation>
<source>R&amp;egister...</source>
<translation>R&amp;egistrar..</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shows the main Mumble window.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Manual</name>
@@ -7015,7 +7038,7 @@ no menu contextual do canal.</translation>
<context>
<name>NetworkConfig</name>
<message>
- <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+29"/>
+ <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+31"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
@@ -7271,8 +7294,8 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã
<context>
<name>Overlay</name>
<message>
- <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+97"/>
- <location filename="OverlayUser.cpp" line="+129"/>
+ <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+99"/>
+ <location filename="OverlayUser.cpp" line="+131"/>
<source>Silent</source>
<translation>Em Silêncio</translation>
</message>
@@ -7301,7 +7324,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã
<translation>Canal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Overlay.cpp" line="+205"/>
+ <location filename="Overlay.cpp" line="+207"/>
<source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
<translation>Falha ao cruzar comunicação com sobreimpressão em %2: %1. Nenhuma sobreimpressão estará disponível.</translation>
</message>
@@ -7309,7 +7332,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã
<context>
<name>OverlayClient</name>
<message>
- <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+76"/>
+ <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+78"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrar</translation>
</message>
@@ -7387,7 +7410,7 @@ Evita que o cliente envie informações potencialmente capazes de identificaçã
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
- <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+82"/>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>Para mover usuários, arraste o pequeno ponto vermelho.</translation>
</message>
@@ -7875,7 +7898,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
<name>PluginConfig</name>
<message>
<location filename="Plugins.ui"/>
- <location filename="Plugins.cpp" line="+73"/>
+ <location filename="Plugins.cpp" line="+74"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Complementos</translation>
</message>
@@ -7891,11 +7914,6 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
</message>
<message>
<location filename="Plugins.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
@@ -8010,7 +8028,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="PulseAudio.cpp" line="+799"/>
+ <location filename="PulseAudio.cpp" line="+800"/>
<source>Default Input</source>
<translation>Entrada padrão</translation>
</message>
@@ -8036,7 +8054,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
<context>
<name>RichTextEditor</name>
<message>
- <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+234"/>
+ <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+236"/>
<source>Failed to load image</source>
<translation>Falha ao carregar imagem</translation>
</message>
@@ -8137,7 +8155,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
<context>
<name>ServerHandler</name>
<message>
- <location filename="ServerHandler.cpp" line="+299"/>
+ <location filename="ServerHandler.cpp" line="+301"/>
<source>Unable to resolve hostname</source>
<translation>Impossível resolver nome de host</translation>
</message>
@@ -8372,7 +8390,7 @@ Para atualizar estes arquivos para suas últimas versões, clique no botão abai
<context>
<name>Tokens</name>
<message>
- <location filename="Tokens.cpp" line="+42"/>
+ <location filename="Tokens.cpp" line="+44"/>
<source>Empty Token</source>
<translation>Credencial vazia</translation>
</message>
@@ -8580,7 +8598,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa
<translation>Tempo de conexão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserInformation.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="UserInformation.cpp" line="+85"/>
<source>%1w</source>
<translation>%1sem</translation>
</message>
@@ -8889,7 +8907,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa
<context>
<name>VersionCheck</name>
<message>
- <location filename="VersionCheck.cpp" line="+118"/>
+ <location filename="VersionCheck.cpp" line="+120"/>
<source>Upgrade Mumble</source>
<translation>Atualizar o Mumble</translation>
</message>
@@ -8938,7 +8956,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa
<translation>Cadeia de certificado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+19"/>
<source>Certificate details</source>
<translation>Detalhes do certificado</translation>
</message>
@@ -9041,7 +9059,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa
<context>
<name>VoiceRecorder</name>
<message>
- <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+262"/>
+ <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+264"/>
<source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Gravador falhou ao criar o diretório &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -9075,7 +9093,7 @@ Uma credencial de acesso é uma cadeia de caracteres de texto, que podem ser usa
<name>VoiceRecorderDialog</name>
<message>
<location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/>
- <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+108"/>
+ <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+110"/>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<location line="+9"/>
@@ -9215,7 +9233,7 @@ Por favor contate seu administrador de servidor para mais informações.</transl
<context>
<name>WASAPIInput</name>
<message>
- <location filename="WASAPI.cpp" line="+461"/>
+ <location filename="WASAPI.cpp" line="+463"/>
<source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
<translation>Acesso ao microfone foi negado. Por favor verifique que as configurações do microfone em seu sistema operativo permitem que o Mumble utilize o microfone.</translation>
</message>