Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/mumble/mumble_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_zh_TW.ts800
1 files changed, 471 insertions, 329 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_zh_TW.ts b/src/mumble/mumble_zh_TW.ts
index c78c2badd..e9d9b2c3d 100644
--- a/src/mumble/mumble_zh_TW.ts
+++ b/src/mumble/mumble_zh_TW.ts
@@ -105,11 +105,6 @@
</message>
<message>
<location/>
- <source>Channel positioning facility value</source>
- <translation>頻道排序順位值</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
<oldsource>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
@@ -502,6 +497,11 @@ Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the sort order for the channel.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ALSAAudioInput</name>
@@ -673,7 +673,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<context>
<name>ASIOInput</name>
<message>
- <location filename="ASIOInput.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="ASIOInput.cpp" line="+74"/>
<source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO. If you just need microphone sampling, use DirectSound.</source>
<translation>你至少要選擇一個麥克風和一個喇叭來使用 ASIO.如果你只要使用要麥克風進行取樣,請使用 DirectSound.</translation>
</message>
@@ -712,8 +712,8 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
</message>
<message>
<location line="+1"/>
- <source>3rd &amp;party licenses</source>
- <translation>第三方外掛授權(&amp;p)</translation>
+ <source>&amp;Third-Party Licenses</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -1094,7 +1094,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<translation>隨按即說鍵放開後保持麥克風持續開啟的時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="AudioInput.cpp" line="+513"/>
+ <location filename="AudioInput.cpp" line="+580"/>
<source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
<translation>伺服器最大可用頻寬為 %1 kbit/s,語音品質自動調整為 %2 kbit/s (%3 毫秒) </translation>
</message>
@@ -1148,6 +1148,16 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<source>Multichannel echo cancellation</source>
<translation>取消多重頻道混音</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The idle action will be reversed upon any key or mouse button input</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo Idle action upon activity</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AudioInputDialog</name>
@@ -1172,7 +1182,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<translation>音效輸入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+111"/>
+ <location line="+98"/>
<location line="+8"/>
<location line="+7"/>
<source>%1 ms</source>
@@ -1550,7 +1560,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<context>
<name>AudioOutputDialog</name>
<message>
- <location filename="AudioConfigDialog.cpp" line="+137"/>
+ <location filename="AudioConfigDialog.cpp" line="+138"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
@@ -1570,7 +1580,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<translation>音效輸出</translation>
</message>
<message>
- <location line="+123"/>
+ <location line="+119"/>
<location line="+19"/>
<location line="+8"/>
<source>%1 ms</source>
@@ -1595,7 +1605,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
<context>
<name>AudioOutputSample</name>
<message>
- <location filename="AudioOutputSample.cpp" line="+185"/>
+ <location filename="AudioOutputSample.cpp" line="+186"/>
<source>Choose sound file</source>
<translation>選擇音效檔</translation>
</message>
@@ -2417,7 +2427,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<context>
<name>CertView</name>
<message>
- <location filename="Cert.cpp" line="+26"/>
+ <location filename="Cert.cpp" line="+27"/>
<source>Name</source>
<translation>姓名</translation>
</message>
@@ -2450,7 +2460,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<context>
<name>CertWizard</name>
<message>
- <location line="+85"/>
+ <location line="+86"/>
<source>Unable to validate email.&lt;br /&gt;Enter a valid (or blank) email to continue.</source>
<translation>無法驗證電子郵件。&lt;br /&gt;輸入正確的電子信箱地址或留白繼續下一步。</translation>
</message>
@@ -2510,12 +2520,7 @@ Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sou
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
- <source>Mumble User</source>
- <translation>Mumble 使用者</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="main.cpp" line="+501"/>
+ <location filename="main.cpp" line="+517"/>
<source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
<translation>&lt;b&gt;憑證到期:&lt;/b&gt; 您的憑證即將到期。你需要更新它,否則將不能夠連接到您已註冊的伺服器上。</translation>
</message>
@@ -2803,21 +2808,13 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
</message>
<message>
<location/>
- <source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don't need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;create a trusted certificate&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;
-</source>
- <translation>&lt;p&gt;Mumble可以使用憑證與伺服器進行認證作業。 使用憑證便不需要密碼認證,表示您不需要洩漏任何密碼給予遠端伺服器,進行使用者註冊。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mumble 支援無憑證作業,但是大部分的伺服器會希望您擁有自己專屬的憑證。&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-這裡&lt;b&gt;強烈的&lt;/b&gt; 建議您 &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;建立受信任的憑證&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;
-</translation>
+ <source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;user certificate documentation&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -3054,7 +3051,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="ConfigDialog.cpp" line="+30"/>
+ <location filename="ConfigDialog.cpp" line="+29"/>
<source>Accept changes</source>
<translation>確定</translation>
</message>
@@ -3109,33 +3106,28 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<source>Mumble Configuration</source>
<translation>Mumble 設定</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>進階選項</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1020"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1134"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>正在連接到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-624"/>
- <location line="+624"/>
+ <location line="-699"/>
+ <location line="+699"/>
<source>Enter username</source>
<translation>輸入帳號</translation>
</message>
<message>
- <location line="-624"/>
+ <location line="-699"/>
<source>Adding host %1</source>
<translation>正在新增主機 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="ConnectDialog.ui"/>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+76"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+71"/>
<source>Servername</source>
<translation>伺服器名稱</translation>
</message>
@@ -3196,7 +3188,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<translation>%1 kbit/s</translation>
</message>
<message>
- <location line="+350"/>
+ <location line="+430"/>
<source>&amp;Connect</source>
<translation>連線(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -3207,7 +3199,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
</message>
<message>
<location filename="ConnectDialog.ui"/>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-425"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-505"/>
<source>Users</source>
<translation>使用者</translation>
</message>
@@ -3217,7 +3209,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1145"/>
+ <location line="+1221"/>
<source>Failed to fetch server list</source>
<translation>無法抓取伺服器清單</translation>
</message>
@@ -3278,7 +3270,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
</message>
<message>
<location/>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-788"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-784"/>
<source>&amp;Edit...</source>
<translation>編輯(&amp;E)...</translation>
</message>
@@ -3386,11 +3378,25 @@ Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions
<translation>標籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-126"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-192"/>
<source>Add Server</source>
<translation>新增伺服器</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>You are currently connected to a server.
+Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
+Host: %1 Port: %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>You have an URL in your clipboard.
+Do you want to fill the dialog with this data?
+Host: %1 Port: %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="ConnectDialogEdit.ui"/>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
@@ -3444,6 +3450,11 @@ Label of the server. This is what the server will be named like in your server l
<source>Your password</source>
<translation>您的密碼</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Fill</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CoreAudioSystem</name>
@@ -3456,7 +3467,7 @@ Label of the server. This is what the server will be named like in your server l
<context>
<name>CrashReporter</name>
<message>
- <location filename="CrashReporter.cpp" line="+15"/>
+ <location filename="CrashReporter.cpp" line="+16"/>
<source>Mumble Crash Report</source>
<translation>Mumble 當機回報</translation>
</message>
@@ -3513,7 +3524,7 @@ Label of the server. This is what the server will be named like in your server l
<translation>真糟糕,當機回報程式遇上臭蟲了,報告上傳失敗。您可以將錯誤 %1 回報給開發者。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+102"/>
+ <location line="+101"/>
<source>Uploading crash report</source>
<translation>上傳當機回報中</translation>
</message>
@@ -3526,7 +3537,7 @@ Label of the server. This is what the server will be named like in your server l
<context>
<name>DXAudioInput</name>
<message>
- <location filename="DirectSound.cpp" line="+151"/>
+ <location filename="DirectSound.cpp" line="+158"/>
<source>Default DirectSound Voice Input</source>
<translation>預設 DirectSound 語音輸入</translation>
</message>
@@ -3682,11 +3693,63 @@ of the possible locations.</source>
<source>Enable Global Shortcuts</source>
<translation>啟用全域快速鍵</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Additional Shortcut Engines&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Additional Shortcut Engines</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Enable Windows hooks&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This enables the Windows hooks shortcut engine. Using this engine allows Mumble to suppress keypresses and mouse clicks.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Windows hooks</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Enable GKey&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This setting enables support for the GKey shortcut engine, for &quot;G&quot;-keys found on Logitech keyboards.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable GKey</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Enable XInput&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable XInput</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Enable shortcuts in privileged applications&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Also known as &quot;UIAccess&quot;. This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
+&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
+Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable shortcuts in privileged applications</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcutConfig</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+540"/>
+ <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+533"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3696,7 +3759,7 @@ of the possible locations.</source>
<translation>快速鍵</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
+ <location line="+72"/>
<source>Shortcut button combination.</source>
<translation>快速鍵按鈕組合.</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3874,7 @@ of the possible locations.</source>
<context>
<name>LCD</name>
<message>
- <location filename="LCD.cpp" line="+271"/>
+ <location filename="LCD.cpp" line="+267"/>
<source>Not connected</source>
<translation>未連接</translation>
</message>
@@ -3819,12 +3882,12 @@ of the possible locations.</source>
<context>
<name>LCDConfig</name>
<message>
- <location line="-175"/>
+ <location line="-171"/>
<source>Enable this device</source>
<translation>啟用裝置</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+5"/>
<source>LCD</source>
<translation>LCD</translation>
</message>
@@ -3899,7 +3962,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<context>
<name>Log</name>
<message>
- <location filename="Log.cpp" line="+216"/>
+ <location filename="Log.cpp" line="+221"/>
<source>Debug</source>
<translation>除錯</translation>
</message>
@@ -4019,17 +4082,22 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>使用者已更名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
- <source>the server</source>
- <translation>伺服器</translation>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You Joined Channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
- <source>[[ No valid image ]]</source>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You Joined Channel (moved)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
+ <location line="+59"/>
+ <source>the server</source>
+ <translation>伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+111"/>
<source>[[ Invalid size ]]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4045,14 +4113,14 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>[日期變更為 %1]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
+ <location line="+74"/>
<source>link to %1</source>
<translation>連接到 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <source>ftp link to %1</source>
- <translation>檔案伺服器連接到 %1</translation>
+ <source>FTP link to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@@ -4073,7 +4141,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<context>
<name>LogConfig</name>
<message>
- <location line="-504"/>
+ <location line="-495"/>
<source>Toggle console for %1 events</source>
<translation>為 %1 事件啟用控制台</translation>
</message>
@@ -4083,17 +4151,22 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>%1 事件跳出通知視窗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <location line="+12"/>
<source>Toggle Text-To-Speech for %1 events</source>
<translation>%1 事件使用文本語音轉換</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
+ <location line="-10"/>
<source>Click here to toggle sound notification for %1 events</source>
<translation>點擊這里為 %1 事件啟用聲音通知</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Toggle window highlight (if not active) for %1 events</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change</source>
<translation>%1 事件中使用提示音效檔案&lt;br /&gt;單點播放音效&lt;br /&gt;連按兩下以變更</translation>
</message>
@@ -4109,6 +4182,11 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Click here to toggle window highlight for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble&apos;s window will be highlighted for every %1 event, if not active.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location line="+2"/>
<source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change&lt;br /&gt;Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</source>
<translation type="unfinished"/>
@@ -4245,6 +4323,11 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<source> Lines</source>
<translation>行</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LookConfig</name>
@@ -4255,12 +4338,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+21"/>
- <location line="+49"/>
+ <location line="+51"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
- <location line="-48"/>
+ <location line="-50"/>
<source>Only with users</source>
<translation>只顯示自己所在</translation>
</message>
@@ -4288,7 +4371,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
+ <location line="+21"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Browse&lt;/a&gt;</source>
<extracomment>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
@@ -4554,17 +4637,37 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<source>This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the user without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Enable Developer menu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This enables the &quot;Developer&quot;-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Developer menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>When in custom layout mode, checking this disables rearranging.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Lock layout</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+117"/>
- <location line="+2669"/>
+ <location line="+2698"/>
<source>Root</source>
<translation>根</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2615"/>
+ <location line="-2641"/>
<source>Push-to-Talk</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>按鍵發話</translation>
@@ -4643,28 +4746,28 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location filename="MainWindow.cpp" line="+4"/>
<location line="+159"/>
- <location line="+2609"/>
+ <location line="+2635"/>
<source>Mumble -- %1</source>
<translation>Mumble -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2737"/>
+ <location line="-2763"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location line="+186"/>
+ <location line="+185"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
- <location line="-186"/>
+ <location line="-185"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+185"/>
+ <location line="+184"/>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
@@ -4674,7 +4777,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>Mumble 正與伺服器連線中。你希望關閉還是最小化?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-253"/>
+ <location line="-252"/>
<source>Mute Self</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation>關閉麥克風</translation>
@@ -4717,18 +4820,18 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+79"/>
- <location line="+2753"/>
+ <location line="+2794"/>
<source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Not connected</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;未連接&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2318"/>
+ <location line="-2352"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
+ <location line="+73"/>
<source>Opening URL %1</source>
<translation>開啟網址 %1</translation>
</message>
@@ -4769,7 +4872,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+15"/>
- <location line="+205"/>
+ <location line="+221"/>
<source>Connecting to server %1.</source>
<translation>連線到伺服器 %1。</translation>
</message>
@@ -4780,12 +4883,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+76"/>
- <location line="+1498"/>
+ <location line="+1500"/>
<source>Transmit Mode set to Continuous</source>
<translation>語音發送模式設為連續</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1398"/>
+ <location line="-1400"/>
<source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -4879,7 +4982,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<message>
<location line="+76"/>
<location line="+270"/>
- <location line="+612"/>
+ <location line="+614"/>
<source>Message to channel %1</source>
<translation>發送文字訊息到 %1 頻道</translation>
</message>
@@ -4909,7 +5012,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>SSL版本不合</translation>
</message>
<message>
- <location line="+132"/>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Server connection failed.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
<source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
<oldsource>Type message to channel '%1' here</oldsource>
<translation>&lt;center&gt;在此輸入給 %1 頻道的文字訊息&lt;/center&gt;</translation>
@@ -4944,7 +5052,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>無法辨識圖檔格式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3056"/>
+ <location line="-3100"/>
<source>&amp;User</source>
<translation>使用者(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -4954,7 +5062,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>頻道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
+ <location line="+62"/>
<location line="+26"/>
<source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
@@ -5017,12 +5125,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>Mumble - 精簡檢視 -- %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
+ <location line="+62"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location line="+291"/>
+ <location line="+299"/>
<source>Save Image As...</source>
<translation>另存圖片 ...</translation>
</message>
@@ -5037,24 +5145,24 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>無法儲存圖片:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+401"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Change your comment</source>
<translation>變更你的註解</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
- <location line="+1485"/>
+ <location line="+1487"/>
<source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
<translation>語音發送模式設為語音活動時</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1480"/>
- <location line="+1484"/>
+ <location line="-1482"/>
+ <location line="+1486"/>
<source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
<translation>語音發送模式設為按鍵發話</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1333"/>
+ <location line="-1335"/>
<source>&lt;p&gt;Connected users: %1/%2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;已連接的使用者:%1/%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5105,12 +5213,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <location line="+1525"/>
+ <location line="+1527"/>
<source>&amp;View Certificate</source>
<translation>檢視憑證(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1231"/>
+ <location line="-1233"/>
<location line="+19"/>
<source>Enter reason</source>
<translation>輸入原因</translation>
@@ -5125,12 +5233,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<location line="+103"/>
<location line="+4"/>
<location line="+266"/>
- <location line="+612"/>
+ <location line="+614"/>
<source>To %1: %2</source>
<translation>發送給 %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-985"/>
+ <location line="-987"/>
<location line="+107"/>
<source>Message to %1</source>
<translation>發送訊息給 %1</translation>
@@ -5197,7 +5305,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>解除關閉喇叭。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
+ <location line="+49"/>
<source>Restart Mumble?</source>
<translation>重新啟動 Mumble?</translation>
</message>
@@ -5212,7 +5320,7 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+464"/>
+ <location line="+468"/>
<source>SSL Verification failed: %1</source>
<translation>SSL 認證失敗: %1</translation>
</message>
@@ -5233,11 +5341,12 @@ This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixe
</message>
<message>
<location line="+6"/>
+ <location line="+59"/>
<source>Server connection failed: %1.</source>
<translation>伺服器連線失敗: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="-57"/>
<source>Disconnected from server.</source>
<translation>與伺服器斷開連接。</translation>
</message>
@@ -5288,8 +5397,8 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>未註冊使用者的伺服器密碼錯誤,請重試。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2222"/>
- <location line="+2419"/>
+ <location line="-2241"/>
+ <location line="+2453"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>圖片 (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
@@ -5335,11 +5444,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Connect</source>
- <translation>連線(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Open the server connection dialog</source>
<translation>打開伺服器連線對話框</translation>
</message>
@@ -5360,11 +5464,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation>伺服器資訊(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Show information about the server connection</source>
<translation>顯示伺服器連接訊息</translation>
</message>
@@ -5375,21 +5474,11 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Kick</source>
- <translation>剔除(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>關閉麥克風(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Ban</source>
- <translation>封禁(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;Deafen</source>
<translation>關閉喇叭(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -5410,11 +5499,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Add</source>
- <translation>新增(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Add new channel</source>
<translation>新增頻道</translation>
</message>
@@ -5425,11 +5509,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>移除(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Remove channel</source>
<translation>移除頻道</translation>
</message>
@@ -5525,11 +5604,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>編輯(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</source>
<oldsource>This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</oldsource>
<translation type="unfinished"/>
@@ -5642,11 +5716,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>設定(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Configure Mumble</source>
<translation>設定 Mumble</translation>
</message>
@@ -5657,11 +5726,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Audio Wizard</source>
- <translation>音效精靈(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Start the audio configuration wizard</source>
<translation>啟動音效精靈</translation>
</message>
@@ -5687,11 +5751,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;About</source>
- <translation>關於(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Information about Mumble</source>
<translation>Mumble 的相關訊息</translation>
</message>
@@ -5702,11 +5761,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>About &amp;Speex</source>
- <translation>關於Speex (&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Information about Speex</source>
<translation>Speex 的相關訊息</translation>
</message>
@@ -5717,11 +5771,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>關於Qt(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Information about Qt</source>
<translation>Qt 相關訊息</translation>
</message>
@@ -5752,11 +5801,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Change Comment</source>
- <translation>變更註解(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Configure certificates for strong authentication</source>
<translation>設定高強度驗證頻證</translation>
</message>
@@ -5822,11 +5866,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Registered &amp;Users</source>
- <translation>已註冊使用者(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Edit registered users list</source>
<translation>編輯已註冊使用者清單</translation>
</message>
@@ -5837,11 +5876,6 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Access Tokens</source>
- <translation>存取標記(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Add or remove text-based access tokens</source>
<translation>增加或移除文字存取標記</translation>
</message>
@@ -5901,7 +5935,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>%2 抑制了 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
+ <location line="+26"/>
<source>%1 moved to %2.</source>
<translation>%1 移動至 %2。</translation>
</message>
@@ -5911,12 +5945,12 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>%3 將 %1 移動至 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
+ <location line="+18"/>
<source>%1 moved in from %2 by %3.</source>
<translation>%3 將 %1 從 %2 移動到此。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-200"/>
+ <location line="-202"/>
<source>%1 is now muted and deafened.</source>
<translation>%1 現在被關閉麥克風和關閉喇叭.</translation>
</message>
@@ -6118,12 +6152,17 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>You joined %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
<translation>您已移動 %1 到 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <location line="+19"/>
<source>%1 is recording</source>
<translation>%1 正在錄音</translation>
</message>
@@ -6190,7 +6229,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>伺服器要求關閉按鍵發話。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-517"/>
+ <location line="-519"/>
<source>You were unmuted by %1.</source>
<translation>你被 %1 取消關閉麥克風。</translation>
</message>
@@ -6225,18 +6264,18 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>%1 被 %2 取消關閉麥克風。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+422"/>
<source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location line="-486"/>
+ <location line="-488"/>
<source>You were muted and deafened by %1.</source>
<oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
<translation>你被 %1 關閉麥克風與喇叭。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
+ <location line="+178"/>
<source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
<translation>你被 %1 從服務器踢出: %2。</translation>
</message>
@@ -6256,17 +6295,17 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>%3 被 %1 從服務器踢出並封鎖: %2。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-79"/>
+ <location line="-80"/>
<source>You were moved to %1 by %2.</source>
<translation>你被從 %1 移動到 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
+ <location line="+21"/>
<source>%1 entered channel.</source>
<translation>%1 進入頻道。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-409"/>
+ <location line="-411"/>
<source>Server connection rejected: %1.</source>
<translation>伺服器拒絕連接: %1。</translation>
</message>
@@ -6276,7 +6315,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>拒絕: %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+269"/>
+ <location line="+271"/>
<source>%1 renamed to %2.</source>
<translation>%1 更改名稱為 %2。</translation>
</message>
@@ -6291,7 +6330,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>來至 %1 的消息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="UserModel.cpp" line="+1377"/>
+ <location filename="UserModel.cpp" line="+1381"/>
<source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6306,7 +6345,7 @@ Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
<translation>UserModel::dropMimeData 中未知的頻道拖放模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="main.cpp" line="-345"/>
+ <location filename="main.cpp" line="-351"/>
<source>Remote controlling Mumble:
</source>
@@ -6358,7 +6397,7 @@ Valid actions are:
undeaf
Undeafen self
toggledeaf
- Toggle self-deafen stauts
+ Toggle self-deafen status
</source>
<translation type="unfinished"/>
@@ -6379,7 +6418,7 @@ Valid actions are:
<translation>遠端程序呼叫</translation>
</message>
<message>
- <location line="+221"/>
+ <location line="+227"/>
<source>Welcome to Mumble.</source>
<translation>歡迎使用 Mumble。</translation>
</message>
@@ -6405,31 +6444,11 @@ Valid actions are:
</message>
<message>
<location/>
- <source>Send &amp;Message</source>
- <translation>發送訊息(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;Unlink All</source>
<translation>取消所有連結(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Certificate Wizard</source>
- <translation>憑證精靈(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Register</source>
- <translation>註冊(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reset &amp;Comment</source>
- <translation>重設註解(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Reset the comment of the selected user.</source>
<translation>重設使用者註解。</translation>
</message>
@@ -6440,11 +6459,6 @@ Valid actions are:
</message>
<message>
<location/>
- <source>View Comment</source>
- <translation>檢視註解</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>View comment in editor</source>
<translation>在編輯器中檢視使用者註解</translation>
</message>
@@ -6465,31 +6479,16 @@ Valid actions are:
</message>
<message>
<location/>
- <source>Audio S&amp;tatistics</source>
- <translation>音效統計(&amp;t)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;Unlink Plugins</source>
<translation>停用外掛(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>R&amp;egister</source>
- <translation>註冊(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Register yourself on the server</source>
<translation>在此伺服器註冊</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Change &amp;Avatar</source>
- <translation>更改頭像(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Change your avatar image on this server</source>
<translation>更改你在此伺服器的頭像。</translation>
</message>
@@ -6550,11 +6549,6 @@ Valid actions are:
</message>
<message>
<location/>
- <source>&amp;Ban list</source>
- <translation>封鎖名單(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Edit ban list on server</source>
<translation>編輯伺服器上的封鎖名單</translation>
</message>
@@ -6593,21 +6587,11 @@ the channel&apos;s context menu.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Reset &amp;Avatar</source>
- <translation>重設頭像(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Reset the avatar of the selected user.</source>
<translation>重設指定使用者的頭像。</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Local Volume Adjustment</source>
- <translation>本機音量調整</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Locally adjust the user&apos;s speech volume.</source>
<translation>調整部份使用者的音量。</translation>
</message>
@@ -6617,12 +6601,12 @@ the channel&apos;s context menu.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location/>
+ <location filename="MainWindow.cpp" line="-3064"/>
<source>&amp;Developer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location/>
+ <location filename="MainWindow.ui"/>
<source>&amp;Hide Mumble</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6638,17 +6622,147 @@ the channel&apos;s context menu.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Developer &amp;Console</source>
+ <source>Show the Developer Console</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Show the Developer Console</source>
+ <source>Shows the Mumble Developer Console, where Mumble&apos;s log output can be inspected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Shows the Mumble Developer Console, where Mumble&apos;s log output can be inspected.</source>
+ <source>&amp;Connect...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ban list...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Information...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Kick...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ban...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Local Volume Adjustment...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Send &amp;Message...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Audio S&amp;tatistics...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Audio Wizard...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Developer &amp;Console...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &amp;Speex...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &amp;Qt...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Certificate Wizard...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Register...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered &amp;Users...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Change &amp;Avatar...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Access Tokens...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset &amp;Comment...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset &amp;Avatar...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>View Comment...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Change Comment...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R&amp;egister...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -6920,28 +7034,6 @@ the channel&apos;s context menu.</source>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Misc</source>
- <translation>雜項</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Prevent log from downloading images</source>
- <translation>阻止下載圖片的紀錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&lt;b&gt;Disable image download&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the img tag.</source>
- <translation>&lt;b&gt;停止下載圖片。&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-停止下載嵌入聊天訊息中圖片。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Disable image download</source>
- <translation>停用圖片下載</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Mumble services</source>
<translation>Mumble 服務</translation>
</message>
@@ -7000,6 +7092,27 @@ Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the
<source>Download plugin and overlay updates on startup</source>
<translation>啟動時下載外掛與浮動視窗的更新</translation>
</message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Prevent OS information being sent to Mumble servers and web servers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Don't send OS information to servers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Do not send OS information to Mumble servers and web servers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Overlay</name>
@@ -7034,7 +7147,7 @@ Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the
<translation>頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Overlay.cpp" line="+91"/>
+ <location filename="Overlay.cpp" line="+205"/>
<source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
<translation>無法在 %2 建立連接:%1。沒有可用的浮動視窗。</translation>
</message>
@@ -7120,7 +7233,7 @@ Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the
<context>
<name>OverlayConfig</name>
<message>
- <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+74"/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/>
<source>To move the users, drag the little red dot.</source>
<translation>拖動小紅點移動使用者清單。</translation>
</message>
@@ -7137,28 +7250,42 @@ Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the
<translation>右鍵點擊使用者開啟更多選項。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+278"/>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Launcher Filter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+249"/>
<source>Overlay</source>
<translation>浮動視窗</translation>
</message>
<message>
- <location line="+85"/>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+60"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Choose executable</source>
<translation>選擇執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+60"/>
+ <location line="+76"/>
<source>Choose application</source>
<translation>選擇應用程式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
+ <location line="-41"/>
+ <source>Choose path</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+132"/>
<source>Load Overlay Presets</source>
<translation>載入浮動視窗樣板</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <location line="+28"/>
+ <location line="+36"/>
<source>Mumble overlay presets (*.mumblelay)</source>
<translation>Mumble 浮動視窗樣板 (*.mumblelay)</translation>
</message>
@@ -7194,22 +7321,17 @@ Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the
<translation>界面布局</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Overlay exceptions</source>
- <translation>浮動視窗例外</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
+ <location filename="OverlayConfig.cpp" line="-702"/>
<source>Blacklist</source>
<translation>黑名單</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <location line="-1"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>白名單</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <location filename="Overlay.ui"/>
<source>Uninstall Overlay</source>
<translation>反安裝浮動視窗</translation>
</message>
@@ -7297,11 +7419,6 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
</message>
<message>
<location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
@@ -7312,33 +7429,53 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
</message>
<message>
<location/>
- <source>To list exceptions, use a</source>
- <translation>列出執行檔,使用</translation>
+ <source>FPS and Clock Display</source>
+ <translation>顯示 FPS 與時間</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Show the overlay in all applicable programs except</source>
- <translation>顯示所有浮動視窗可用方案</translation>
+ <source>Display a clock in the overlay showing the current local time (system time).</source>
+ <translation>在浮動視窗中顯示現在時間 (系統時間)。</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Show the overlay only in</source>
- <translation>只顯示浮動視窗在</translation>
+ <source>Show Clock</source>
+ <translation>顯示時間</translation>
</message>
<message>
<location/>
- <source>FPS and Clock Display</source>
- <translation>顯示 FPS 與時間</translation>
+ <source>Overlay Exceptions</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Display a clock in the overlay showing the current local time (system time).</source>
- <translation>在浮動視窗中顯示現在時間 (系統時間)。</translation>
+ <source>Overlay Exception Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location/>
- <source>Show Clock</source>
- <translation>顯示時間</translation>
+ <source>Allowed launchers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Allowed programs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Allowed paths</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blacklisted programs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7588,7 +7725,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<translation>外掛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="Plugins.cpp" line="+58"/>
+ <location filename="Plugins.cpp" line="+54"/>
<source>Plugin has no configure function.</source>
<translation>外掛沒有設定選項。</translation>
</message>
@@ -7718,7 +7855,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>PulseAudioSystem</name>
<message>
- <location filename="PulseAudio.cpp" line="+792"/>
+ <location filename="PulseAudio.cpp" line="+799"/>
<source>Default Input</source>
<translation>預設輸入</translation>
</message>
@@ -7731,7 +7868,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
- <location filename="main.cpp" line="+123"/>
+ <location filename="main.cpp" line="+126"/>
<source>Failed to restart mumble</source>
<translation>重新啟動 mumble 失敗</translation>
</message>
@@ -7845,7 +7982,12 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ServerHandler</name>
<message>
- <location filename="ServerHandler.cpp" line="+397"/>
+ <location filename="ServerHandler.cpp" line="+298"/>
+ <source>Unable to resolve hostname</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+173"/>
<source>Server is not responding to TCP pings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -7870,7 +8012,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<translation>UDP封包可以送到伺服器且可以自伺服器接收。切換回 UDP 模式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+53"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>連線逾時</translation>
</message>
@@ -7878,7 +8020,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ServerView</name>
<message>
- <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-646"/>
+ <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-753"/>
<source>Favorite</source>
<translation>我的最愛</translation>
</message>
@@ -7926,7 +8068,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ShortcutActionWidget</name>
<message>
- <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="-602"/>
+ <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="-615"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>未分配</translation>
</message>
@@ -7934,7 +8076,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ShortcutDelegate</name>
<message>
- <location line="+376"/>
+ <location line="+363"/>
<source>On</source>
<translation>開啟</translation>
</message>
@@ -7957,7 +8099,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ShortcutKeyWidget</name>
<message>
- <location line="-450"/>
+ <location line="-437"/>
<source>Press Shortcut</source>
<translation>輸入熱鍵</translation>
</message>
@@ -7965,7 +8107,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
<context>
<name>ShortcutTargetDialog</name>
<message>
- <location line="+206"/>
+ <location line="+193"/>
<source>Root</source>
<translation>根</translation>
</message>
@@ -8390,8 +8532,8 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <source>Channel id: %1</source>
- <translation>頻道名稱: %1</translation>
+ <source>Channel ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8425,7 +8567,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
<context>
<name>UserModel</name>
<message>
- <location filename="UserModel.cpp" line="-830"/>
+ <location filename="UserModel.cpp" line="-834"/>
<source>This is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:</source>
<translation>這是一位與伺服器連接的使用者。使用者左邊的圖示顯示他是否正在發話。</translation>
</message>
@@ -8561,7 +8703,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
<translation>標誌</translation>
</message>
<message>
- <location line="+722"/>
+ <location line="+726"/>
<source>Are you sure you want to drag this user?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -8906,7 +9048,7 @@ Please contact your server administrator for further information.</source>
<context>
<name>WASAPISystem</name>
<message>
- <location filename="WASAPI.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="WASAPI.cpp" line="+241"/>
<source>Default Device</source>
<translation>預設裝置</translation>
</message>