ACLEditorDenyKielläAllowSalliAllow %1Salli %1Deny %1Kiellä %1Mumble - Add channelMumble - Lisää kanavaDefault server valuePalvelimen oletusarvoFailed: Invalid channelEpäonnistui: Virheellinen kanavaMumble - Edit %1Mumble - Muokkaa %1ID: %1ID: %1This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2Myöntää oikeuden toimintoon %1. Jos toiminto on yhtä aikaa sekä sallittu että kielletty, katsotaan se kiellettyksi.<br />%2Channel must have a nameKanavalla tulee olla nimiThis revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2Kumoaa oikeuden toimintoon %1. Jos toiminto on yhtä aikaa sekä sallittu että kielletty, katsotaan se kielletyksi.<br />%2DialogIkkunaNameNimiEnter the channel name here.Kirjoita kanavan nimi.DescriptionKuvausPasswordSalasanaEnter the channel password here.Kirjoita kanavan salasana.Check to create a temporary channel.Valitse luodaksesi tilapäisen kanavan.TemporaryTilapäinen<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Järjestysnumero</b><br/>
Tämä numero määrittää kuinka Mumble järjestää kanavat puuhun. Suuremmalla <i>järjestysnumerolla</i> varustettu kanava sijoitetaan aina alemmaksi, kuin pienemmällä numerolla varustettu. Mikäli kahdella kanavalla on sama <i>järjestysnumero</i> järjestetään ne aakkosjärjestyksessä.PositionJärjestys&Groups&RyhmätGroupRyhmäList of groupsRyhmälistausRemove selected groupPoista valittu ryhmäRemovePoistaInherit group members from parentSisällytä jäsenet yläkanavaltaInheritSisällytäMake group inheritable to sub-channelsMahdollista ryhmän sisällytys alikanavilleInheritableSisällytettäväGroup was inherited from parent channelRyhmä sisällytettiin yläkanavastaInheritedSisällytettyMembersJäsenetAddLisääAdd member to groupLisää jäsen ryhmäänRemove member from groupPoista jäsen ryhmästä&ACL&ACLActive ACLsAktiiviset ACL:tList of entriesListaus merkinnöistäInherit ACL of parent?Sisällytä yläkanavan ACL?This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as "Apply to sub-channels" will be inherited.Tämä määrittää onko yläkanavaketjun ACL käytössä tässä objektissa. Ainoastaan lisäykset, jotka on merkattu yläkanavassa "Sisällytä alikanaviin" sisällytetään.Inherit ACLsSisällytä ACLMove entry upLiikuta merkintää ylösThis moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you'll have to duplicate the inherited entry.Tämä liikuttaa merkintää ylös listassa. Tämä voi vaikuttaa käyttäjien oikeuksiin, sillä merkinnät huomioidaan järjestyksessä. Et voi liikuttaa merkintää yli sisällytetyn merkinnän; jos sinun tarvitsee tehdä niin, tulee sinun kahdentaa sisällytetty merkintä.&Up&YlösMove entry downLiikuta merkintää alasThis moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.Tämä liikuttaa merkintää alas listassa. Tämä voi vaikuttaa käyttäjien oikeuksiin, sillä merkinnät huomioidaan järjestyksessä.&Down&AlasAdd new entryLisää uusi merkintäThis adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.Tämä lisää uuden merkinnän, jolla ei ole aluksi mitään oikeuksia ja joka koskee kaikkia.&Add&LisääRemove entryPoista merkintäThis removes the currently selected entry.Tämä poistaa valitun merkinnän.&Remove&PoistaContextKontekstiEntry should apply to this channel.Entry should apply to this channelMerkintä koskee tätä kanavaa.This makes the entry apply to this channel.Asettaa merkinnän koskemaan tätä kanavaa.Applies to this channelKoskee tätä kanavaaEntry should apply to sub-channels.Merkintä koskee alikanavia.Add new groupLisää uusi ryhmä<b>Add</b><br/>
Add a new group.<b>Lisää</b><br/>
Lisää uusi ryhmä.Inherited membersSisällytetyt jäsenetContains the list of members added to the group by this channel.Sisältää listan jäsenistä, jotka kanava on lisännyt tähän ryhmään.Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.Sisältää listan jäsenistä, joiden jäsenyyttä ei sisällytetä yläkanavalta.Contains the list of members inherited by other channels.Sisältää listan jäsenistä, jotka on sisällytetty muilta kanavilta.Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.Kirjoita käyttäjän nimi, jonka haluat lisätä ryhmään, ja klikkaa Lisää.Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.Kirjoita käyttäjän nimi, jonka haluat poistaa ryhmästä.ExcludePoissuljeExcluded membersPoissuljetut jäsenetThis makes the entry apply to sub-channels of this channel.Tämä laittaa merkinnän koskemaan kaikkia kanavan alikanavia.Applies to sub-channelsKoskee alikanaviaPermissionsOikeudetUser/GroupKäyttäjä/ryhmäGroup this entry applies toRyhmä, jota tämä merkintä koskeeUser IDKäyttäjän IDUser this entry applies toKäyttäjä, jota tämä merkintä koskeeThis controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.Valitsee ketä tämä merkintä koskee. Syötä käyttäjänimi ja paina enter-näppäintä, hakeaksesi sitä palvelimelta.&Properties&Ominaisuudet<b>Name</b><br />Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.<b>Nimi</b><br />Syötä kanavan nimi tähän kenttään. Nimen täytyy sopia yhdistämäsi palvelimen ohjeisiin.<b>Temporary</b><br />
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.<b>Tilapäinen</b><br />
Valittuna luotu kanava määritetään tilapäiseksi. Kun viimeinen käyttäjä poistuu tilapäiseltä kanavalta, palvelin poistaa kanavan automaattisesti.<b>Group</b><br />
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.<b>Ryhmä</b><br />
Kanavalle määritetyt ryhmät. Luodaksesi uuden ryhmän kirjoita sen nimi ja paina Enter-näppäintä.<b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.<b>Poista</b><br />Poistaa valitun ryhmän. Jos ryhmä oli sisällytetty, sitä ei poisteta listalta, mutta kaikki paikallinen tieto pyyhitään pois.<b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.<b>Sisällytä</b><br />Tämä sisällyttää kaikki yläkanavan jäsenet, jos ryhmä on merkitty <i>Sisällytettävä</i> yläkanavalla.<b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.<b>Sisällytettävä</b><br />Tämä tekee tästä ryhmästä sisällytettävän alikanaville. Jos kanavaa ei sisällytetä, alikanavat voivat silti luoda uuden ryhmän samalla nimellä.<b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.<b>Sisällytetty</b><br />Näyttää, että ryhmä on sisällytetty yläkanavalta. Merkintä toimii vain tietona eikä sitä voi muokata.<b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.<b>Jäsenet</b><br />
Tämä sisältää listan jäsenistä jotka ovat lisätty nykyiseen kanavaan. Ota huomioon, että tämä ei sisällä jäseniä jotka on sisällytetty kanavapuun ylemmiltä tasoilta. Nämä löytyvät <i>Sisällytetyt jäsenet</i> listalta. Estääksesi sisällytyksen alemmilta tasoilta jätä valitsematta <i>Sisällytettävä</i> tai lisää manuaalisesti <i>Poissuljetut jäsenet</i> listalle.<b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.<b>Poissuljetut jäsenet</b><br />
Sisältää listan jäsenistä joiden jäsenyys ei periydy yläkanavilta.<b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.<b>Sisällytetyt jäsenet</b><br />
Sisältää listan jäsenistä jotka on sisällytetty nykyiselle kanavalle. Poista valinta <i>Sisällytä</i> estääksesi sisällytys ylemmiltä kanavilta.This controls which group of users this entry applies to.<br />Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives <i>Write</i> permission to the <i>admin</i> group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the <i>admin</i> group in that channel, even if he doesn't belong to the <i>admin</i> group in the channel where the ACL originated.<br />If a group name starts with '!', its membership is negated, and if it starts with '~', it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.<br />If a group name starts with '#', it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the '#' in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.<br />If a group name starts with '$', it will only match users whose certificate hash matches what follows the '$'.<br />A few special predefined groups are:<br /><b>all</b> - Everyone will match.<br /><b>auth</b> - All authenticated users will match.<br /><b>sub,a,b,c</b> - User currently in a sub-channel minimum <i>a</i> common parents, and between <i>b</i> and <i>c</i> channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.<br /><b>in</b> - Users currently in the channel will match (convenience for '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Users outside the channel will match (convenience for '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Note that an entry applies to either a user or a group, not both.Määrittää mitä käyttäjäryhmää tämä merkintä koskee.<br/>Huomioi, että valittua ryhmää käytetään merkinnän kohteena. Esimerkiksi ACL:n oletus-juurikanavalla antaa <i>kirjoitusoikeiden</i> <i>ylläpitoryhmään</i> kuuluville käyttäjille. Jos merkintä peritään kanavalta, antaa se <i>ylläpitoryhmän</i> kirjoitusoikeidet uuden kanavan ylläpitöryhmän käyttäjille, vaikka he eivät kuuluisikaan alkuperäisen ACL-kanavan <i>ylläpitoryhmään</i>.<br/>Jos ryhmän nimi alkaa '!'-merkillä, sen jäsenyys on kielletty, ja jos ryhmän nimi alkaa '~'-merkillä, se käyttää ACL-määrityksiä alkuperäisellä kanavalta, eikä aktiivisella kanavalta.<br/>Jos ryhmän nimi alkaa '#'-merkillä, tulkitaan se pääsypolettina. Käyttäjien on täytynyt syöttää pääsypolettilistaansa '#'-merkin jälkeiset merkit. Tätä voidaan käyttää yksinkertaisina salasanoina kanaville.<br/>Jos ryhmän nimi alkaa '$'-merkillä, huomioidaan vain käyttäjät, joilla on vastaavat merkit hash-tunnuksessa.<br/>Muutamat erityiset esiasetetut ryhmät ovat:<br/><b>all</b> - Kaikki vastaavat.<br/><b>auth</b>Kaikki autentikoidut käyttäjät täsmäävät.<br /><b>sub,a,b,c</b> - Nykyinen käyttäjä alikanava minimi <i>a</i> yhteisillä vanhemmilla, ja <i>b</i>:n ja <i>c</i>:n välisillä kanavilla. Katso websivulta tarkempaa tietoa.<br /><b>in</b> Käyttäjät kanavan sisällä täsmäävät (soveltuvuus '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Kanavan ulkopuoliset käyttäjät täsmäävät(soveltuvuus'<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Huomioi, että toiminto koskee vain joko käyttäjää tai ryhmää.<b>Password</b><br />This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble's access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.<b>Salasana</b><br />Voit asettaa ja vaihtaa kanavan salasanan tässä. Se käyttää Mumblen pääsypolettia taustalla. Käytä ACL:ää ja ryhmiä, jos tarvitset parempaa hallintaa.This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.<br />ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.Näyttää aktiiviset merkinnät kanavalla. Toisilta kanavilta perityt merkinnät näkyvät kursivoituina.<br />ACL:t priorisoidaan ylhäältä alas, jolloin prioriteetti kasvaa siirtyessä alaspäin listassa.ID of the channel.Kanavan ID.Maximum UsersEnimmäiskäyttäjämääräMaximum number of users allowed in the channelEnimmäiskäyttäjämäärä kanavalla<b>Maximum Users</b><br />
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server's default limit.<b>Enimmäiskäyttäjämäärä</b><br />
Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suuruisen määrän käyttäjiä yhtäaikaisesti. Numeron ollessa nolla käytetään palvelimen oletusarvoa.This is the sort order for the channel.Tämä on kanavan järjestysperuste.ALSAAudioInputDefault ALSA CardOletusarvoinen ALSA-korttiOpening chosen ALSA Input failed: %1Valitun ALSA-sisääntulon avaaminen epäonnistui: %1ALSAAudioOutputDefault ALSA CardOletusarvoinen ALSA-korttiOpening chosen ALSA Output failed: %1Valitun ALSA-ulostulon avaaminen epäonnistui: %1ASIOConfig%1 (version %2)%1 (versio %2)%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz%1 -> %2 näytepuskuri, näyteresoluutiolla %3 (4% suositeltu) 5% hZASIO Initialization failed: %1ASIO:n käyttöönotto epäonnistui: %1Failed to instantiate ASIO driverASIO-ajurin ilmentäminen epäonnistuiASIOASIODevice selectionLaitteen valintaDeviceLaiteDevice to use for microphoneLaite jota käytetään mikrofoninaThis chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.Tämä valitsee laitteen jota tiedustellaan. Sinun pitää silti erikseen itse tiedustella laite ja valita mitä kanavia käytetään.Query selected deviceTiedustele valittu laiteThis queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.Tämä tiedustelee valitun laitteen kanavia. Monet ASIO-ajurit ovat kuitenkin todella bugisia ja niiden tiedustelu voi aiheuttaa sovelluksen tai järjestelmän kaatumisen.&Query&TiedusteluConfigure selected deviceKonfiguroi valittu laiteThis configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.Tämä konfiguroi valitun laitteen. Ota huomioon, että useat ASIO-ajurit ovat todella bugisia, ja niiden konfiguroiminen saattaa kaataa joko ohjelman tai koko järjestelmän.&Configure&KonfiguroiCapabilitiesOminaisuudetDriver nameAjurin nimiBuffer sizePuskurin kokoThis will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. <i>Microphone</i> should be where your microphone is attached, and <i>Speaker</i> should be a channel that samples '<i>What you hear</i>'.<br />For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be '<i>Mic L</i>' while Speaker should be '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.Tämä määrittää sisääntulokanavan ASIO:lle. Valitse ainakin yksi kanava mikrofoniksi ja kaiuttimeksi. <i>Mikrofoni</i> tulisi olla siellä minne mikrofonisi on kytketty, ja <i>Kaiutin</i> tulisi olla kanava joka samplaa '<i>Mitä kuulet</i>'.<br />Esimerkiksi Audigy 2 ZS:ssa, hyvä asetus Mikrofonille olisi '<i>Mic L</i>' kun taas kaiuttimen tulisi olla '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.Configure input channelsMääritä sisääntulon kanavatChannelsKanavatMicrophoneMikrofoni<-<-->->UnusedKäyttämätönSpeakersKaiuttimetASIOInputYou need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.Sinun tulee valita vähintään yksi mikrofoni- ja kaiutinlähde käyttääksesi ASIO:ta.Opening selected ASIO device failed. No input will be done.Valitun ASIO-laitteen avaus epäonnistui. Mitään syöttölaitetta ei oteta käyttöön.AboutDialogAbout MumbleTietoa Mumblesta<h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>A voice-chat utility for gamers</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Puheohjelma pelaajille</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p>&About Mumble&Tietoja Mumblesta&License&LisenssiA&uthors&Tekijät&Third-Party LicensesKolmannen &osapuolen lisenssitOKOKAudioInputInterfaceRajapintaSystemJärjestelmäInput method for audioÄänen sisääntulotapaDeviceLaiteInput device for audioÄänen sisääntulolaite<b>This is the input device to use for audio.</b><b>Tätä laitetta käytetään äänen sisääntuloon.</b>TransmissionLähetys&Transmit&LähetäWhen to transmit your speechMilloin lähettää puhettasi<b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.<b>Tämä määrittää milloin puhetta lähetetään.</b><br /><i>Jatkuva</i> - Lähetys pidetään auki kokoajan.<br /><i>Puheaktivointi</i> - Puhettasi lähetetään, kun se havaitaan selkeäksi.<br /><i>Puhepikanäppäin</i> - Puhettasi lähetetään, kun painat pikanäppäintä joka on määritetty <i>Pikanäppäinten</i> asetuksissa.DoublePush TimeTuplapainalluksen aikaIf you press the PTT key twice in this time it will get locked.Jos painat puhepikanäppäintä kahdesti tässä ajassa se lukitaan päälle.<b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.<b>Tuplapainalluksen aika</b><br />Jos painat Puhepikanäppäintä kahdesti tässä
määritellyssä ajassa, lukitaan se päälle. Mumble jatkaa puheen lähettämistä kunnes painat puhepikanäppäintä uudelleen.Reset audio cue to defaultPalauta oletusäänimerkit<b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.<b>Palauta</b><br/>Palauttaa oletustiedostopolut.Browse for on audio fileHae lähetyksen aloittamisen äänitiedostoBrowse for off audio fileHae lähetyksen lopettamisen äänitiedostoOffLopetusOnAloitusPreview the audio cuesTestaa äänimerkitUse SNR based speech detectionKäytä SNR-pohjaista puheentunnistustaSignal to NoiseSignal-to-Noise -suhde<b>This sets speech detection to use Amplitude.</b><br />In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.<b>Tämä asettaa puheentunnistuksen käyttämään voimakuutta.</b><br />Tässä muodossa alkuperäisen sisääntulon signaalia käytetään puheen määrittämiseen.AmplitudeVoimakkuusVoice &HoldLähetyksen &jatkoHow long to keep transmitting after silenceKuinka kauan lähettämistä jatketaan, kun ääni on siirtynyt hiljaiselle alueelle.Silence BelowHiljaisuuden raja-arvo<b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.<b>Tämä määrittää arvot äänen lähetyksen.</b><br />Käytä tätä Äänistatistiikka-ikkunan kanssa säätääksesi manuaalisesti äänentunnistuksen kynnysarvot. "Hiljaisuuden raja-arvo"-merkin alla oleva signaali tulkitaan hiljaisuudeksi. "Puheen raja-arvo"-merkin yläpuolella oleva signaali tulkitaan puheeksi. Merkkien välillä oleva signaali lasketaan puheeksi, mutta se ei aloita uutta lähetystä.Speech AbovePuheen raja-arvoSignal values above this count as voiceRajan ylittävät arvot tulkitaan puheeksiCompressionPakkaus&Quality&LaatuQuality of compression (peak bandwidth)Pakkauksen laatu (kaistan huippu)<b>This sets the quality of compression.</b><br />This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.<b>Määrittää pakkauksen laadun.</b><br />Tämä määrittää kuinka paljon Mumble voi käyttää yhteyskaistaasi ulosmenevään ääneen.Audio per packetÄäntä per pakettiHow many audio frames to send per packetYhden paketin sisältämän äänen osuus<b>This selects how many audio frames should be put in one packet.</b><br />Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.<b>Määrittää kuinka paljon ääntä sisällytetään yhteen pakettiin.</b><br />Kasvattamalla äänen määrää lisäät puheesi viivettä, mutta vähennät yhteytesi kaistankäyttöä.<b>This shows peak outgoing bandwidth used.</b><br />This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).<b>Näyttää uloslähtevän kaistanleveyden huipun.</b><br />Näyttää uloslähtevän kaistanleveyden enimmäisarvon, joka lähetetään tietokoneestasi. Äänen bittivirta on enimmäisbittivirta (käytämme VBR) vain äänitiedoille yksinään. Sijanti on bittivirta jota käytetään sijaintitiedoille. Pakettitiedot ovat paketin kehykselle ja IP-osoitetiedoille tarvittava bittivirta (IP ja UDP ovat 75 % tästä lukuarvosta).Audio ProcessingÄänen käsittelyNoise SuppressionMelunvaimennusNoise suppressionMelunvaimennus<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.<b>Tämä määrittää melunvaimennuksen määrän.</b><br />Mitä korkeampi arvo, sitä enemmän taustamelua vaimennetaan.Maximum amplification of input soundSisääntulevan äänen enimmäisvahvistus<b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.<b>Sisääntulon enimmäisvahvistus.</b><br />Mumble normalisoi sisääntulon voimakkuuden ennen pakkausta, ja tämä asettaa kuinka paljon vahvistusta voidaan käyttää.<br />Äänentasoa päivitetään jatkuvasti puhuessasi, mutta taso ei koskaan mene tämän määritellyn tason yli.<br />Jos <i>Mikrofonin voimakkuuden</i> äänentaso on 100% alueella, haluat luultavasti säätää tämän 2.0. Jos äänentasosi ei yllä 100%, aseta tämä korkeammalle kuin 2.0. <br />Mahdollistaaksesi parhaan tilanteen <i>Mikrofonin voimakkuus * Vahvistus >= 100</i>, jopa silloin kun puhut todella hiljaa.<br /><br />Huomioi ettei ole haitallista säätää arvoa enimmäisarvoon, mutta Mumble alkaa kaappaamaan muita keskusteluja, jos jätät auto-tunen tälle tasolle. Current speech detection chanceNykyisen äänentunnistuksen todennäköisyysCancel echo from speakersEstä kaiuttimien kaikuEnabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.Valitsemalla tämän estät kaiuttimistasi tulevan kaiun. Alasmiksattu ei juuri vaikuta prosessoritehoon, mutta toimii hyvin vain jos kaiuttimesi ovat samalla äänenvoimakkuudella ja yhtä kaukana mikrofonistasi. Monikanavainen kaiunesto tarjoaa paremman kaiuneston, mutta vie enemmän prosessoritehoa.DisabledEi käytössä<b>This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.</b><br />In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.<b>Tämä asettaa puheentunnistuksen käyttämään Signal-To-Noise -suhdetta.</b><br />Tässä tilassa sisääntulosta analysoidaan puhdas äänisignaali, ja tätä signaalia käytetään puheentunnistuksen aktivoimiseen. <b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Näyttää nykyisen äänentunnistuksen asetukset.</b><br />Voit vaihtaa asetuksia ohjelman asetuksissa tai ääniapurissa.Signal values below this count as silenceRajan alittavat arvot tulkitaan hiljaisuudeksiMaximum bandwidth used for sending audioSuurin kaistanleveys äänen lähettämiseenUse Amplitude based speech detectionKäytä voimakkuuteen perustuvaa äänentunnistusta<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).<b>Asettaa kuinka kauan äänen lähetystä jatketaan puheen katkon jälkeen.</b><br />Aseta tämä korkeammalle jos äänesi rikkoutuu puhuessasi (ääni-ikoni vilkkuu nimesi vieressä). Exclusive modeRajoitettu tila<b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Avaa laitteen rajoitettuun tilaan. </b><br />Muut sovellukset eivät voi käyttää laitetta. ExclusiveRajoitettuR&esetN&ollaus&Browse...&Selaa...B&rowse...S&elaa...&Preview&Testaa<b>Preview</b><br/>Plays the current <i>on</i> sound followed by the current <i>off</i> sound.<b>Testaa</b><br/>Toistaa nykyisen <i>aloitus</i>äänen sekä <i>lopetus</i>äänen.Displays an always on top window with a push to talk button in itNäyttää aina päällimmäisenä olevan ikkunan, jossa on puhepikanäppäin nappi.Display push to talk windowNäytä Puhepikanäppäimen ikkunaMiscMuutAudible audio cue when starting or stopping to transmitKuultavissa oleva äänimerkki aloitettaessa tai lopetettaessa lähetystä<b>This enables transmission audio cues.</b><br />Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.<b>Ottaa käyttöön lähetyksen äänimerkit.</b><br />Valitsemalla tämän kuulet lyhyen piippauksen kun aloitat ja lopetat lähetyksen.Audio cueÄänimerkkiGets played when starting to transmitSoitetaan kun lähettäminen alkaaGets played when stopping to transmitSoitetaan kun lähettäminen loppuuHold TimeLähetyksen jatkoTime the microphone stays open after the PTT key is releasedAika jonka mikrofoni pysyy auki kun puhepikanäppäin on vapautettuServer maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)Palvelimen verkon kaistanleveyden suurin arvo on vain %1 kbit/s. Äänenlaatu on automaattisesti säädetty %2 kbit/s (%3 ms)Max. AmplificationEnimmäisvahvistusIdle actionToimettomanaminutes dominuutin jälkeennothingei mitäändeafenhiljennämutemykistäafterEcho CancellationKaiunpoistoMixed echo cancellationSekoitettu KaiunpoistoMultichannel echo cancellationMonikanavainen kaiunpoistoThe idle action will be reversed upon any key or mouse button inputUndo Idle action upon activityApply RNNoise's noise suppression filter.<b>This applies RNNoise's noise suppression filter.</b><br />RNNoise is based on machine learning and used in WebRTC.RNNoiseAudio inputÄänen sisääntulo<b>This is the input method to use for audio.</b>Enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kb/s</b> or higher. Ota käyttöön Opusin matalan viiveen tila, kun laaduksi on asetettu <b>64 kb/s</b> tai sitä korkeampi arvo. If checked, Mumble will enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kbit/s</b> or higher. Low-delay mode decreases latency by <b>~15 milliseconds</b> in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.Allow low delay modeSalli matalan viiveen tilaAudioInputDialogContinuousJatkuvaVoice ActivityPuheaktivointiPush To TalkPuhepikanäppäinAudio InputÄänen sisääntulo%1 ms%1 msOffPois päältä%1 s%1 s%1 kb/s%1 kb/s-%1 dB-%1 dB%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)%1 kbit/s (Ääni %2, Sijainti %4, Pakettitiedot %3)AudioOutputInterfaceKäyttöliittymäSystemJärjestelmäOutput method for audioÄänen ulostulotapaDeviceLaiteOutput device for audioÄänen ulostulolaite<b>This is the output device to use for audio.</b><b>Tätä laitetta käytetään äänen ulostuloon.</b>Positional AudioSijainninmukainen audioAudio OutputÄänen ulostuloDefault &Jitter BufferOletusarvoinen &huojuntapuskuriSafety margin for jitter bufferTurvaraja huojuntapuskurille<b>This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.</b><br />All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.<b>Asettaa minimiturvarajan huojuntapuskurille.</b><br />Viiveen vähentämiseksi huojuntapuskuri pyrkii säätämään puskettavan audion pienimpään kokoon, jonka verkkosi pystyy käsittelemään. Asetus säätää puskurin käytön minimikoon. Jos puheesi alkuosa huojuu, kasvata arvoa.Minimum distance to user before sound volume decreasesVähimmäisetäisyys käyttäjään ennen kuin äänenvoimakkuus laskeeThis sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users' speech will not decrease until they are at least this far away from you.Asettaa vähimmäisetäisyyden äänen laskennalle. Muiden käyttäjien puheen äänenvoimakkuus ei vähene ennen kuin he ovat vähintään tämän etäisyyden päässä sinusta.This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users' speech volume will not decrease any further.Asettaa enimmäisetäisyyden äänen laskennalle. Muiden käyttäjien puheen äänenvoimakkuus ei vähene enempää, kun olet tämän etäisyyden päässä heistä.<b>This enables one of the loopback test modes.</b><br /><i>None</i> - Loopback disabled<br /><i>Local</i> - Emulate a local server.<br /><i>Server</i> - Request loopback from server.<br />Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.<b>Sallii yhden takaisinkierrätyksen testaustiloista.</b><br /><i>Ei mikään</i> -Takaisinkierrätys ei käytössä <br /><i>Paikallinen</i> - Emuloi paikallinen palvelin.<br /><i>Palvelin</i> - Pyydä palvelimelta takaisinkierrätystä.<br />Huomioi, että takaisinkierrätystilassa muut käyttäjät eivät kuule sinua. Tätä asetusta ei tallenneta ohjelmasta poistuttaessa.VolumeÄänenvoimakkuusVolume of incoming speechTulevan puheen äänenvoimakkuus<b>This adjusts the volume of incoming speech.</b><br />Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.<b>Määrittää sisääntulevan puheen voimakkuutta.</b><br />Huomio, että jos lisäät voimakkuutta yli 100%, ääni säröytyy. Output DelayUlostulon viiveAmount of data to bufferPuskuroitavan datan määräThe connected "speakers" are actually headphonesThe connected "speakers" are actually headphones.Yhdistetyt "kaiuttimet" ovat kuulokkeetFactor for sound volume decreaseProsentti jolla ääntä vähennetäänBloomKorostusFactor for sound volume increaseProsentti jolla ääntä lisätäänHow much should sound volume increase for sources that are really close?Kuinka paljon äänenvoimakkuutta lisätään äänenlähteille jotka ovat todella lähellä?Checking this indicates that you don't have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.Valinta määrittää että käytät kuulokkeita kaiuttimien sijaan. Valinta on tärkeä sijainninmukaiselle audiolle sillä kaiuttimet ovat yleensä edessäsi, kun taas kuulokkeet ovat suoraan sivuillasi.This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.Asettaa datamäärän ulostulopuskurin esipuskurille. Kokeile eri arvoja ja aseta alhaisin, mikä ei aiheuta äänessä nopeaa huojuntaa.HeadphonesKuulokkeetMinimum DistanceVähimmäismatkaMaximum DistanceEnimmäismatkaMaximum distance, beyond which speech volume won't decreaseEnimmäisetäisyys, jonka jälkeen äänenvoimakkuus ei enää laske.Minimum VolumeVähimmäisäänenvoimakkuusWhat should the volume be at the maximum distance?Kuinka paljon äänenvoimakkuuden pitäisi olla enimmäisetäisyydellä?Loopback TestTakaisinkierrätyksen testausDelay VarianceViiveen vaihteluVariance in packet latencyPakettien vasteajan vaihtelu<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.<b>Asettaa pakettivasteajan vaihtelun takaisinkierrätyksen testaukselle.</b><br />Useimmissa äänipoluissa on jonkun verran vaihtelevaa vasteaikaa. Asetus mahdollistaa vaihteluvälin asettamisen takaisinkierrätystilan testaukselle. Esimerkiksi, jos asetat 15 ms, emuloidaan verkko jolla on 20-35 ms tai 80-95 ms vasteaika. Useimmilla kotimaisilla yhteyksillä vaihtelu on noin 5 ms.Packet LossPakettihävikkiPacket loss for loopback modeTakaisinkierrätystilan pakettihävikki<b>This sets the packet loss for loopback mode.</b><br />This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there's something wrong with your network connection, this will be 0%<b>Asettaa pakettihävikin takaisinkierrätystilalle.</b><br />Määrittää kuinka paljon hävikkiä tapahtuu. Jollei uloslähtevä kaistanleveytesi ole huipussa, tai yhteydessäsi häiriötä, hävikki on 0%&Loopback&TakaisinkierrätysDesired loopback modeHaluttu takaisinkierrätystilaAttenuate applications by...Vaimenna sovelluksia...Attenuation of other applications during speechMuiden sovellusten vaimentaminen puheen aikana<b>Attenuate volume of other applications during speech</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.<b>Äänenvoimakkuuden vaimennus muissa ohjelmissa puheen aikana</b><br />Mumble tukee muiden ohjelmien äänenvoimakkuuden vähentämistä sisääntulevan ja/tai uloslähtevän puheen aikana. Asettaa muiden ohjelmien vaimennuksen, jos ominaisuus on sallittu.If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talkMikäli valittu, Mumble hiljentää muiden sovellusten äänenvoimakkuutta, kun muut käyttäjät puhuvat<b>Attenuate applications while other users talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.<b>Vaimentaa ohjelmat kun muut käyttäjät puhuvat</b><br />Mumble tukee muiden ohjelmien äänenvoimakkuuden vähentämistä sisääntulevan ja/tai uloslähtevän puheen aikana. Mumble aktivoi ominaisuuden kun muut käyttäjät puhuvat sinulle.while other users talkmuiden käyttäjien puhuessaIf checked Mumble lowers the volume of other applications while you talkMikäli valittu, Mumble hiljentää muiden sovellusten äänenvoimakkuutta sinun puhuessasi<b>Attenuate applications while you talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.<b>Vaimentaa ohjelmat kun puhut</b><br />Mumble tukee muiden ohjelmien äänenvoimakkuuden vähentämistä sisääntulevan ja/tai uloslähtevän puheen aikana. Mumble aktivoi ominaisuuden kun puhut.while you talksinun puhuessasiExclusive mode, not recommended.Rajoitettu tila, ei suositeltu. <b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Avaa laitteen rajoitettuun tilaan. </b><br />Muut ohjelmat eivät voi käyttää laitetta.ExclusiveRajoitettuPriority SpeakerEtuoikeutettu puhujaIf checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the "Priority Speaker" status.Mikäli valittu, Mumble alentaa muiden käyttäjien äänenvoimakkuutta puhuessasi, jos statuksesi on "etuoikeutettu puhuja".Advanced Attenuation OptionsVaimennusasetuksetIf checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as MumbleJos valittuna, Mumble vaimentaa vain ne ohjelmat jotka käyttävät samaa ulostuloa kuin Mumble<b>Attenuate only applications using the same output as Mumble</b><br />If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.<b>Vaimennus toimii vain Mumblen kanssa samalla ulostulolla toimivien ohjelmien kanssa</b><br />Jos valittuna, ohjelmat jotka käyttävät eri ulostuloa kuin Mumble jäävät vaimentamatta.Only attenuate applications using the same output deviceVaimennetaan ohjelmat jotka käyttävät samaa laitetta ulostuloonIf checked, PulseAudio loopback modules will be attenuatedJos valittu, PulseAudion loopback-moduulit vaimennetaan<b>Attenuate PulseAudio loopback modules</b><br />If loopback modules are linked to Mumble's output device/sink, they will also be attenuated.<b>Vaimenna PulseAudion loopback-moduulit</b><br />Jos loopback-moduulit ovat linkitettyinä Mumblen lähtevän äänen laitteeseen, ne vaimennettaan myös.Attenuate PulseAudio loopback modulesVaimenna PulseAudion loopback-moduulitAudio outputÄänen ulostulo<b>This is the output method to use for audio.</b><b>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the <i>Priority Speaker</i> to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.Attenuate other users while talking as Priority SpeakerAudioOutputDialogNoneEi mikäänLocalPaikallinenServerPalvelinAudio OutputÄänen ulostulo%1 ms%1 ms%1 %%1 %%1 m%1 mAudioOutputSampleChoose sound fileValitse äänitiedostoInvalid sound fileVirheellinen äänitiedostoThe file '%1' cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.Tätä tiedostoa '%1' ei voida käyttää Mumblessa. Ole hyvä ja valitse tuetun formaatin ja enkoodauksen sisältävä tiedosto.AudioStats>1000 ms>1000ms>1000 msAudio StatisticsÄänitilastotInput LevelsSisääntulon tasotPeak microphone levelMikrofonitason huippuPeak power in last frameViimeisimmän paketin huipun voimakkuusThis shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.Näyttää viimeisimmän paketin (20ms) voimakkuuden huipun, ja on sama määrä mikä yleensä löytyy kohdasta "sisääntulon voimakkuus". Älä huomioi tätä, vaan katso <b>Mikrofonin voimakkuutta</b>, mikä on paljon vakaampi ja ei huomioi poikkeavia havaintoja.Peak speaker levelKaiutintason huippuThis shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.Näyttää kaiuttimien viimeisimmän paketin (20ms) voimakkuuspiikin. Jollet käytä monikanavaista näytteenottometodia (esim. ASIO) kaiutinkanavien konfiguraatiossa, tämä on 0. Jos arvo pysyy nollassa äänentoiston aikana ja käytät edellä mainuttua konfiguraatiota, asetuksesi eivät toimi.Peak clean levelPuhtaantason huippuThis shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.Näyttää viimeisimmän paketin (20ms) voimakkiispiikin käsittelyiden jälkeen. Ideaalitilanteessa tämän pitäisi olla -96 dB ollessasi vaiti. Oikeasti äänistudiossa arvojen tulisi näkyä -60dB ja -20dB välillä. Puhuessasi tämän pitäisi nousta -5 ja -10 dB välille.<br />Mikäli käytät kaiunpoistoa ja arvo ylittää -15dB ollessasi vaiti, asetuksesti eivät toimi ja häiritset muita käyttäjiä kaiullasi.Signal AnalysisSignaalianalyysiMicrophone powerMikrofonin voimakkuusHow close the current input level is to idealKuinka lähellä ideaalia nykyinen sisääntulon taso on.This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.Näyttää kuinka lähellä ideaalia nykyinen sisääntuleva äänenvoimakkuus on. Säätääksesi mikrofonin tasoa, avaa haluamasi äänitysohjelma ja tarkkaile äänenvoimakkuutta. <br /><b>Puhu voimakkaasti, aivan kuin haukkuisit jotain nuubia.</b><br/>Säädä mikrofonin äänenvoimakkuuden tasoa, kunnes tämä arvo on lähellä 100%, mutta varmista ettei se ylity. Arvon ylittyessä puheessasi ilmenee pätkimistä, mikä heikentää äänenlaatua.Signal-To-Noise ratioSignal-To-Noise -suhdeSignal-To-Noise ratio from the microphoneMikrofonin Signal-To-Noise -suhdeThis is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.Näyttää viimeisimmän paketin (20ms) mikrofonin Signal-To-Noise -suhteen (SNR). Arvosta näkee kuinka paljon selkeämpi ääni on verrattuna meluun.<br />Arvon ollessa alle 1.0, signaalissa on enemmän melua kuin ääntä, jolloin laatu on heikkoa.<br />Arvolle ei ole ylärajaa, mutta älä oleta liikoja yli 40-50 -arvoilla.Speech ProbabilityPuheen todennäköisyysProbability of speechPuheen todennäköisyysThis is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you're connected).Todennäköisyys sille, että viimeisin paketti (20ms) oli puhetta eikä taustamelua.<br />Puheaktiviteetin lähetystapa riippuu siitä että tämä oikein. Lauseen keskiosa tunnistetaan aina puheeksi; ongelmat ovat lyhyet katkot sanojen keskellä ja puheen aloitus. Esimerkiksi huokaus on hankala erottaa h-kirjaimella alkavasta sanasta.<br />Jos arvon fontti on lihavoitu, Mumble lähettää ääntä paraikaa (jos olet yhteydessä).Configuration feedbackKonfiguraation palauteCurrent audio bitrateTämänhetkinen äänen bittivirtaBitrate of last frameEdellisen paketin bittivirtaDoublePush intervalTuplapainalluksen väliaikaTime between last two Push-To-Talk pressesViimeisimmän kahden puhepikanäppäimen painalluksen väliaikaSpeech DetectionPuheentunnistusCurrent speech detection chanceTämänhetkisen puheentunnistuksen todennäköisyys<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Näyttää nykyisen puheentunnistuksen asetuksen.</b><br />Voit vaihtaa asetusta asetuksista tai ääniapurista.Signal and noise power spectrumSignaalin ja melun voimakkuuden jakaumaPower spectrum of input signal and noise estimateSisääntulevan signaalin ja melun arvion jakauma.This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.Näyttää voimakkuuden jakauman nykyisen sisääntulevan signaalista (punainen) ja nykyisen meluarvion (sininen).<br />Kaikki voimakkuudet ovat kerrottu 30:llä, jotta mielenkiintoiset osat näkyisivät (kuinka paljon enemmän ääntä kuin melua on jokaisessa ääniaallossa).<br />Tämä kiinnostanee sinua vain jos yrität hienosäätää mikrofonin meluolosuhteita. Hyvissä olosuhteissa tulisi ilmetä vain pieni määrä sinistä alareunassa. Jos sinistä on enemmän kuin graafin puoliväliin, ympäristösi on todella meluisa.Echo AnalysisKaiun analysointiWeights of the echo cancellerKaiunpoiston painotuksetThis shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.Näyttää kaiunpoiston painotukset, aika lisääntyy alaspäin ja taajuus kasvaa oikealle.<br />Ideaalitilanteessa tämän pitäisi olla musta, jolloin kaikua ei ole lainkaan. Useimmiten, kaikua on useamman vaakasuuntaisen viivan verran, jotka edustavat kaiun viivettä. Muutoksien tulisi näkyä reaaliajassa.<br />Huomioi, että kun kaikua ei ole, tästä ei erityisemmin ilmene mitään. Soita hieman musiikkia, niin tilanne tasaantuu.<br />Voit valita näytettäväksi joko oikean tai kuvitteelliset osat taajuuksien painotuksesta, tai vaihtoehtoisesti lasketun kertoimen tai näkymän. Näistä hyödyllisin lienee kerroin, joka on kaiun voimakkuus, ja näyttää paljonko uloslähtevästä signaalista leikataan. Muut näkymät ovat hyödyllisiä pääasiassa vain niille, jotka haluavat säätää kaiunpoiston algoritmeja.<br />Huomioi, jos koko kuva aaltoilee kerrointilassa, kaiunpoisto epäonnistuu löytäämään yhteyttä kahden sisääntulolähteen välillä (kaiuttimien ja mikrofonin). Joko sinulla on pitkäviiveinen kaiku, tai toinen sisääntulolähteistä on konfiguroitu väärin.This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.Viimeisimmän paketin (20ms) audion bittivirta. Arvo heiluu ylös ja alas aina kun VBR säätää laatua. Huipun bittivirtaa voidaan säätää Asetuksista.AudioWizardAudio Tuning WizardÄäniapuriIntroductionTutustuminenWelcome to the Mumble Audio WizardTervetuloa Mumblen ääniapuriinFinishedValmisEnjoy using MumbleTervetuloa käyttämään MumbleaDevice selectionLaitteen valintaSelecting the input and output device to use with Mumble.Valitse Mumblessa käytettävät ulos- ja sisääntulolaitteet.This is the device your microphone is connected to.Laite johon mikrofonisi on yhdistetty.SystemJärjestelmäInput method for audioÄänen sisääntulotapa. DeviceLaiteInput device to useKäytetty sisääntulolaite. <b>Selects which sound card to use for audio input.</b>Valitsee mitä äänikorttia käytetään äänen sisääntuloon. Cancel echo from headset or speakersPoista kaiku kuulokkeista tai kaiuttimista.Use echo cancellationKäytä kaiunpoistoaThis enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.Ottaa käyttöön kaiunpoiston uloslähtevästä audiosta. Asetus auttaa sekä kaiuttimissa että kuulokkeissa.This is the device your speakers or headphones are connected to.Laite johon kaiuttimesi tai kuulokkeesi on yhdistetty.Output method for audioÄänen ulostulotapa.Output device to useKäytettävä äänen ulostulolaite<b>Selects which sound card to use for audio Output.</b>Valitsee mitä äänikorttia käytetään äänen ulostuloon.Enable positional audioKäytä sijainninmukaista audiotaAllows positioning of soundAllows positioning of sound.Sallii audion sijainninmukaistamisen<p>
This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble.
</p>
<p>
Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server.
</p><p>
Tämä on Mumblen ääniapuri. Apuri auttaa sinua asettamaan oikein äänikorttisi sisääntulon voimakkuustason ja oikeat parametrit äänenkäsittelylle Mumblessa.
</p>
<p> Huomioi, että niin kauan kuin ääniapuri on aktiivinen, ääni kierrätetään paikallisesti kuunteluasi varten eikä lähetetä palvelimelle.</p>Input DeviceSisääntulolaiteOutput DeviceUlostulolaiteThis allows Mumble to use positional audio to place voices.Ottaa käyttöön Mumblen sijainninmukaisen audion äänien sijoittelun.<p>
To keep latency to an absolute minimum, it's important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
</p>
<p>
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives <b>no</b> interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
</p>
<p>
Jotta viive voidaan pitää mahdollisimman pienenä, on tärkeää puskuroida äänikortille mahdollisimman vähän ääntä. Useiden äänikorttien ilmoitetaan vaativan paljon pienempää puskurointia, kuin ne kykenevät työstämään, jolloin oikean arvon löytää vain koittamalla.
</p>
<p>
Sinun tulisi kuulla ääninäyte. Liikuta alla olevaa säädintä alimpaan arvoon joka <b>ei</b> keskeytä tai aiheuta säröilyä äänessä. Ota huomioon että paikallinen kaiku on poistettu tässä testissä.
</p>
Amount of data to bufferDatapuskurin kokoThis sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.Asettaa datamäärän ulostulopuskurin esipuskurille. Kokeile eri arvoja ja aseta alhaisin, mikä ei aiheuta äänessä nopeaa huojuntaa.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but <b>not</b> the red zone while you speak.
</p>
<p>
Avaa tietokoneesi ääniasetukset ja mene nauhoitusasetuksiin. Varmista että mikrofoni on valittuna sisääntulona ja että sen nauhoitusvoimakkuus on maksimissa. Jos mikrofonin voimakkuuden tehostaminen on mahdollista, varmista että se on valittuna.
</p>
<p>
Puhu yhtä äänekkäästi kuin olisit ärsyyntynyt tai innoissasi jostain. Vähennä voimakkuutta ääniasetuksista kunnes palkki pysyy puhuessasi niin korkealla kuin mahdollista sinisellä ja vihreällä mutta <b>ei</b> punaisella alueella.
</p>
Positional AudioSijainninmukainen audioAdjusting attenuation of positional audio.Sijainninmukaisen audion vaimennuksen säätö.<p>
Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here.
</p>
<p>
The graph below shows the position of <font color="red">you</font>, the <font color="yellow">speakers</font> and a <font color="green">moving sound source</font> as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.
</p>
<p>
Mumble tukee sijainninmukaista audiota joillekin peleille. Ominaisuus suuntaa muiden puheen tulemaan heidän pelissä olevan sijainnin mukaan. Sijaintia simuloidaan sekä säätämällä äänenvoimakkuutta pelaajien etäisyyden suhteen että tulevan äänenlähteen liikuttamista heidän suuntaan. Sijainnin määrittäminen riippuu kaiuttimiesi asetuksista järjestelmässäsi, jotka voit tarkistaa tässä testissä.
</p>
<p>
Äänen sijaintikartta ylhäältäpäin katsottuna: <font color="red">sinä</font>, <font color="yellow">kaiuttimet</font> ja <font color="green">liikkuva äänenlähde</font>. Sinun tulisi kuulla äänen liikkuvan kaiuttimissasi.
</p>
Use headphones instead of speakersKäytä kuulokkeita kaiuttimien sijaan<p>
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
</p>
<p>
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren't deprecated.
</p>
<p>
Nyt voit nauttia Mumblen rikkaasta äänikokemuksesta.
</p>
<p>
Mumblea kehitetään jatkuvasti, ja kehitystiimi haluaa keskittyä useampia käyttäjiä palveleviin asioihin. Tästä johtuen, Mumble voi lähettää kehittäjille anonyymia tietoa sinun asetuksistasi. Nämä tiedot ovat tärkeitä tulevaisuuden kehittämiselle, ja mahdollistaa sen että sinun käyttämäsi palvelut pysyvät myös jatkossa mukana.
</p>
Use headphonesKäytä kuulokkeitaThis ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.Tämä ohittaa käyttöjärjestelmän kaiutinasetuksen ja konfiguroi sijainninmukaisen äänen vain kuulokkeille.Volume tuningÄänenvoimakkuuden säätäminenTuning microphone hardware volume to optimal settings.Mikrofonin laiteäänenvoimakkuuden asettaminen sopivaksi.Now talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you're silent.Nyt puhu hiljaisesti, kuin puhuisit myöhään illalla etkä haluaisi häiritä muita. Säädä liukusäädintä niin että palkki muuttuu vihreäksi kun puhut, mutta pysyy sinisellä kun olet hiljaa.Voice Activity DetectionÄäniaktiviteetin tunnistaminenLetting Mumble figure out when you're talking and when you're silent.Puheen ja hiljaisuuden tunnistuksen määrittäminen Mumbleen.This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.Avustaa Mumblea päättämään milloin olet puheessa. Ensimmäinen askel on valita mitä menetelmää käytetään.Raw amplitude from inputAlkuperäinen äänenvoimakkuus sisääntulostaSignal-To-Noise ratioSignal-To-Noise -suhdeNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Seuraavaksi sinun täytyy säätää tämä liukusäädin. Aluksi puheesi tulisi päätyä vihreälle alueelle (varmasti puhetta). Kun jatkat puhumista, tulisi palkin pysyä keltaisella alueella (mahdollisesti puhetta). Ja kun et puhu, tulisi palkin olla punaisella alueella (ei puhetta).Device tuningLaitteiden säätäminenChanging hardware output delays to their minimum value.Laitteiston ulostulon viiveen asettaminen pienimpään mahdolliseen arvoon.Submit anonymous statistics to the Mumble projectLähetä anonyymejä tilastoja Mumble-projektillePush To Talk:Puhepikanäppäin:Quality & NotificationsLaatu ja ilmoituksetAdjust quality and notification settings.Säädä laatu- ja ilmoitusasetuksia.Quality settingsLaatuasetuksetLowMatalaBalancedTasapainotettuNotification settingsIlmoitusasetuksetUse Text-To-Speech to read notifications and messages to you.Käytä Teksti-puheeksi -toimintoa lukeaksesi ilmoitukset ja viestit.Disable Text-To-Speech and use sounds instead.Älä käytä Teksti-puheeksi -toimintoa vaan käytä äänimerkkejä.%1 ms%1 msEnables attenuation of other applications while users talk to youVaimentaa muut sovellukset kun muut puhuvat sinulleAttenuate applications while other users talkVaimenna muut sovellukset puheen aikanaHighKorkeaCustomKustomoituYou already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.Valitsit jo Mumblessa kustomoidun laatukonfiguraation. Valitse tämä säilyttääksesi valinnan.Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.Vaimentaa muut sovellukset muiden puheen aikana. Kun joku alkaa puhua sinulle Mumblessa, muut ohjelmat (kuten äänentoistimet) vaimennetaan, jolloin kuulet puheen selvemmin.Apply some high contrast optimizations for visually impaired usersLisää kontrastia näkörajoitteisille käyttäjilleUse high contrast graphicsKäytä korkean kontrastin grafiikoita.Keep custom Text-To-Speech settings.Pidä kustomoidut Teksti-puheeksi -asetukset.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the crisscrossed zone while you speak.
</p>
<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the criss-crossed zone while you speak.
</p>
For high contrast mode<p>
Avaa tietokoneesi ääniasetukset ja mene nauhoitusasetuksiin. Varmista että mikrofoni on valittuna sisääntulona ja että sen nauhoitusvoimakkuus on maksimissa. Jos mikrofonin voimakkuuden tehostaminen on mahdollista, varmista että se on valittuna.
</p>
<p>
Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä ohjauspaneelissa äänenvoimakkuutta kunnes alapuolen palkki pysyy mahdollisimman korkealla raidallisella ja tyhjällä alueella mutta <b>ei</b> ristikollisella alueella kun puhut.
</p>
Now talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you're silent.For high contrast modeNyt puhu hiljaisesti kuten puhuisit myöhään illalla ja et haluaisi häiritä muita. Liikuta säädin siten että puhuessasi palkki menee tyhjään alueeseen, mutta pysyy raidallisella ollessasi hiljaa.Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).For high contrast modeSeuraavaksi sinun täytyy siirtää seuraavaa liukusäädintä. Ensimmäisten sanomiesi lausahduksien tulisi päätyä tyhjälle alueelle (varmasti puhetta). Puhuessasi sinun tulisi pysyä viivoitetun alueen sisällä (mahdollisesti puhetta) ja ollessasi vaiti, kaiken tulisi olla ristikossa (varmasti ei puhetta).In this configuration Mumble will use a <b>low amount of bandwidth</b>. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)Asetuksessa Mumble käyttää <b>pientä kaistanleveyttä</b>, mutta väistämättä aiheuttaa korkean viiveen ja huonon laadun. Käytä tätä vaihtoehtoa vain jos yhteytesi ei pysty käyttämään muita vaihtoehtoja. (16kbit/s, 60ms per paketti)This is the <b>recommended default</b> configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)<b>Suositeltu</b> oletusasetus. Tarjoaa hyvän tasapainon laadun, viiveen ja kaistanleveyden välillä.(40kbit/s, 20ms per paketti)This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and <b>high quality</b>. (72kbit/s, 10ms per packet)Asetus on suositeltu vain tilanteissa joissa kaistanleveys ei ole ongelma, kuten LAN. Tarjoaa lyhimmän viiveajan johon Mumble kykenee, sekä <b>korkean laadun</b>.(72 kbit/s, 10 ms per paketti)<b>This is the input method to use for audio.</b><b>This is the Output method to use for audio.</b>BanEditorMumble - Edit BansMumble - Muokkaa estoja&Address&Osoite&Mask&MaskReasonSyyStartAlkaenEndLoppuenUserKäyttäjäHashTarkistussumma&Add&Lisää&Update&Päivitä&Remove&PoistaBan ListEstolistaSearch fieldHakukenttäThis is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.Tämä on hakukenttä. Käytä tätä löytääksesi tietylle käyttäjälle asetetut estot. Who are you looking for?Ketä etsit?No nicknameEi käyttäjänimeäIP addressIP-osoiteNo IP addressEi IP-osoitettaReason for the banSyy estolleNo reasonEi syytäBan end dateEston loppumispäiväBan end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).Eston päättymispäiväys. Mikäli aloitus- ja lopetuspäivä asetetaan samaksi, esto on loppumaton.Certificate hashSertifikaatin tarkistussummaNo certificate hashEi sertifikaatin tarkistussummaaBanned usersEstetyt käyttäjätThis is a list with banned users.Tässä lista estetyistä käyttäjistä.Use this button if you want to add a new ban.Klikkaa tätä nappia lisääksesi uuden eston.Use this button if you want to update ban information.Klikkaa tätä nappia päivittääksesi eston tietoja.Use this button if you want to remove user from the ban list.Klikkaa tätä nappia poistaaksesi käyttäjän estetyistä.Clear all fieldsTyhjennä kaikki kentätThis button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.Tyhjentää kaikki kentät. Käytä tätä jos haluat lisätä uuden eston.ClearTyhjennäBan List - %n Ban(s)Estolista - %n esto(a)Estolista - %n esto(a)CertViewNameNimiEmailSähköpostiosoiteIssuerMyöntäjäExpiry DateLoppumispäivä(none)(ei mitään)Self-signedItse allekirjoitettuCertWizardUnable to validate email.<br />Enter a valid (or blank) email to continue.Sähköpostin varmentaminen epäonnistui. <br/>Syötä voimassaoleva (tai tyhjä) sähköpostiosoite jatkaaksesi.There was an error generating your certificate.<br />Please try again.Sertifikaatin luomisessa oli ongelmia.<br />Yritä uudelleen.Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.Sertifikaattiasi ja avaintasi ei saatu vietyä PKCS#12-formaattiin. Sertifikaatissasi saattaa olla virhe.The file could not be opened for writing. Please use another file.Tiedostoa ei saatu avattua kirjoitusta varten. Valitse toinen tiedostoThe file's permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.Tiedoston käyttöoikeuksia ei voitu asettaa. Sertifikaattia eikä avainta ei ole luotu. Valitse toinen tiedosto.The file could not be written successfully. Please use another file.Tiedostoa ei voitu luoda onnistuneesti. Valitse toinen tiedosto.The file could not be opened for reading. Please use another file.Tiedostoa ei voitu avata lukemista varten. Valitse toinen tiedosto.The file is empty or could not be read. Please use another file.Tiedosto on tyhjä tai sitä ei voitu avata. Valitse toinen tiedosto.The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.Tiedosto ei sisällä kelvollista sertifikaattia ja avainta. Valitse toinen tiedosto.Select file to export certificate toValitse tiedosto, johon sertifikaatti viedäänSelect file to import certificate fromValitse tiedosto, josta sertifikaatti tuodaanUnable to import. Missing password or incompatible file type.Tuonti epäonnistui. Salasana puuttuu tai tiedostomuoto ei ole tuettu.<b>Certificate Expiry:</b> Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.<b>Sertifikaatti vanhenee:</b> Sertifikaattisi on vanhentumassa. Sinun tulee uusia sertifikaattisi tai et voi enää yhdistää palvelimiin, joihin olet rekisteröitynyt.CertificatesCertificate ManagementSertifikaattien hallintaCertificate AuthenticationSertifikaatilla tunnistautuminenAuthenticating to servers without using passwordsTunnistautuminen palvelimille käyttämättä salasanoja.Current certificateNykyinen sertifikaattiThis is the certificate Mumble currently uses.Sertifikaatti jota Mumble käyttää tällä hetkellä.Current CertificateNykyinen sertifikaattiCreate a new certificateLuo uusi sertifikaattiThis will create a new certificate.Tämä luo uuden sertifikaatin.Import certificate from fileTuo sertifikaatti tiedostostaThis will import a certificate from file.Tuo sertifikaatin tiedostosta.Import a certificateTuo sertifikaattiExport CertificateVie sertifikaattiThis will export a certificate to file.Vie sertifikaatin tiedostoon.Export current certificateVie nykyinen sertifikaattiImport CertificateTuo sertifikaattiPKCS #12 Certificate importPKCS #12 -sertifikaatin tuonti<p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumbleen voi tuoda sertifikaatteja PKCS #12 -muodossa. Mumble vie tämänmuotoisia sertifikaatteja, kuten myös Firefox, Internet Explorer, Opera jne..</p><p>Jos tiedosto on salasanasuojattu, tarvitset salasanan tuodessasi sertifikaatin.</p>Import fromTuo kohteestaFilename to import fromTiedosto, josta sertifikaatti tuodaanThis is the filename you wish to import a certificate from.Tämä on tiedostonimi, josta haluat tuoda sertifikaatin.Select file to import fromValitse tuontitiedostoThis opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.Avaa tiedostonvalintaikkunan, jossa voit valita mistä tuot sertifikaatin.Open...Avaa...PasswordSalasanaPassword for PKCS#12 fileSalasana PKCS#12-tiedostoon.This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.Salasana PKCS#12-sertifikaattitiedostolle.Certificate to importTuomisen sertifikaatti.This is the certificate you are importing.Tämä on sertifikaatti jota olet tuomassa.Certificate DetailsSertifikaatin tiedotReplace CertificateKorvaa sertifikaattiReplace existing certificate with new certificate?Korvaa nykyinen sertifikaatti uudella?<p>You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.</p>
<p>If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
</p>
<p>If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven't been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
</p>
<p>
Are you sure you wish to replace your certificate?
</p>
<p>Sinulla on jo sertifikaatti tallennettuna Mumbleen, ja olet aikeissa korvata sen.</p>
<p>Jos olet päivittämässä luotettuun sertifikaattiin, ja sen sähköpostiosoite täsmää nykyisen sertifikaatin kanssa, on toimenpide turvallinen. Palvelimet joihin yhdistät automaattisesti tunnistavat vahvan sertifikaatin sähköpostiosoitteellasi.
</p>
<p>Mikäli näin ei ole, palvelimet, joihin olet aikaisemmin tunnistautunut, eivät enää tunnista sinua. Jos et ole vielä rekisteröitynyt yhdellekkään palvelimelle, tämä ei vaikuta sinuun.
</p>
<p>
Haluatko varmasti korvata sertifikaatin?
</p>
This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.Tämä on Mumblen nykyinen sertifikaatti, joka tullaan korvaamaanNew certificateUusi sertifikaattiThis is the new certificate that will replace the old one.Tämä on uusi sertifikaatti, jolla vanha korvataan.New CertificateUusi sertifikaattiMake a backup of your certificateVarmuuskopioi sertifikaattisiExport toVieFilename to export toVie nimelläThis is the filename you wish to export a certificate to.Tämä on tiedostonimi, johon haluat viedä sertifikaatin.Save As...Tallenna nimellä...This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.Tämä on Mumblen nykyinen sertifikaatti, joka tullaan viemään tiedostoon.Generate a new certificate for strong authenticationLuo uusi sertifikaatti vahvalle tunnistautumiselle. <p>Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.</p><p>If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.</p><p>Mumble generoi vahvan sertifikaatin palvelimelle tunnistautumiseen.</p><p>Halutessasi voit antaa sertifikaattiin sisään lisätietoja, jotka esitetään palvelimelle kun yhdistät sinne. Jos sisällytät kelvollisen sähköpostiosoitteen, voit myöhemmin päivittää CA:n myöntämään sähköpostisertifikaatin, joka tuottaa vahvan tunnistautumisen.</p>NameNimiEmailSähköpostiosoiteYour email address (e.g. johndoe@mumble.info)Sähköpostiosoitteesi (esim. matti.meikalainen@mumble.info)This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.Tämä on sähköpostiosoitteesi. On erittäin suositeltavaa käyttää kelvollista sähköpostiosoitetta, koska se sallii sinun päivittää vahvaan sertifikaattiin ilman tunnistautumisongelmia.Your name (e.g. John Doe)Nimesi (esim. Matti Meikäläinen)This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.Tämä on nimesi, joka tulee sertifikaatiin. Kentän täyttäminen on täysin vapaaehtoista.FinishValmisCertificate-based authentication is ready for useSertifikaatteihin perustuva tunnistautuminen on käyttövalmisEnjoy using Mumble with strong authentication.Nauti Mumblen käytöstä vahvalla autentikoinnilla. Automatic certificate creationAutomaattinen sertifikaation luominen.<p>If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore <b>mandatory</b> that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.</p>
<p>Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.</p><p>Mikäli menetät sertifikaattisi, joka tapahtuu laitteistovian yhteydessä tai kun asennat uudelleen käyttöjärjestelmän, et pysty enää autentikoimaan mihinkään palvelimeen johon olet rekisteröitynyt. Tämän takia on sinun <b>täytyy</b> tehdä varmuuskopio sertifikaatistasi. Suosittelememme pitämään varmuuskopiota erillisellä laitteella, kuten USB-muistitikulla.</p>
<p>Ota huomioon että varmuuskopiotiedosto ei ole salattu ja mikäli joku pääsee siihen käsiksi, he pystyvät esiintymään sinuna, joten pidä varmuuskopiosta hyvää huolta.</p><p>Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don't need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.</p><p>While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.</p><p>Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our <a href="http://mumble.info/certificate.php">user certificate documentation</a>. </p><p>Mumble voi käyttää sertifikaatteja palvelimia kohtaan tunnistautumiseen. Sertifikaattia käyttämällä vältyt salasanan käyttämiseltä, mikä taas tarkoittaa ettei sinun tarvitse lähettää salasanaa etäsivustolle. Sertifikaatti myös mahdollistaa todella helpon käyttäjärekisteröinnin ja sovelluksessa olevan kaverilistan ilman riippuvuutta palvelimiin.</p><p>Vaikka Mumble toimii ilman sertifikaatteja, suurin osa palvelimista olettaa sinulla olevan sertifikaatin.</p><p>Uuden sertifikaatin luominen riittää useimmissa tapauksissa. Mumble tukee myös sertifikaatin luottosuhteen sidonnaisuuden määrittämistä sähköpostiosoitteeseen. Näitä sertifikaatteja myöntävät kolmannet osapuolet. Lisätietoja on saatavilla <a href="http://mumble.info/certificate.php">käyttäjän sertifikaattidokumentaatiossa</a>. </p>ChanACLNoneEi mitäänTraverseLäpikulkuEnterEnterSpeakPuhuminenMute/DeafenMykistäMake channelLuo kanavaMake temporaryLuo tilapäinenLink channelLiitä kanavaThis represents no privileges.Esittää ei etuoikeuksia. This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.Esittää täysiä oikeuksia kanavalle, sisältäen mahdollisuuden muuttaa ryhmän ja ACL-tietoja. Tämä etuoikeus sisältää kaikki muut etuoikeudet.This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.Ilmaisee oikeuden kanavan läpikulkemiseen. Jos käyttäjältä estetään tämä oikeus, hän ei pääse tälle kanavalle tai millekkään sen alikanaville, riippumatta alikanavien oikeuksista. This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.Ilmaisee oikeuden liittyä kanavalle. Mikäli sinulla on hierarkinen kanava rakenne, luultavasti haluat antaa kaikille läpikulku oikeudet, mutta estää pääsyn hierarkiasi juureen.This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.Esittää lupaa puhua kanavalla. Käyttäjät joilla ei ole tätä etuoikeutta, vaimennetaan palvelimen puolesta (näkyy mykistettynä), ja eivät voi puhua ennenkuin heidän mykistyksensä purkaa joku jolla on tähän oikeudet.This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the <i>speak</i> privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.Antaa luvan kuiskata tälle kanavalle sen ulkopuolelta. Tämä oikeus toimii samanlailla kuin <i>puhe</i> oikeus, mutta koskee vain puhetta, jonka aikana kuiskausnäppäintä painetaan. Kuiskaus pätee myös kanavan alikanaville ilman, että kanavia tarvitsee liittää.This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.Esittää lupaa mykistää ja hiljentää muita käyttäjiä. Kun käyttäjä mykistetään, mykistys pysyy niin kauan kunnes etuoikeutettu käyttäjä poistaa mykistyksen, tai käyttäjä yhdistää palvelimelle uudelleen.This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn't have permission to enter.Esittää lupaa siirtää käyttäjä toiselle kanavalle tai poistaa hänet palvelimelta. Käyttäjän siirtämiseen, joko siirtävällä käyttäjällä tulee olla Siirto -oikeudet kohdekanavassa, tai siirrettävän käyttäjän tulee olla sallittua liittyä kanavalle. Tämän oikeuden käyttäjät voivat siirtää käyttäjiä kanaville, joille käyttäjä ei normaalioloissa voisi liittyä. This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.Esittää lupaa tehdä alikanavia. Alikanavan luova käyttäjä lisätään alikanavan ylläpitoryhmään.This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.Esittää lupaa tehdä väliaikaisen alikanavan. Alikanavan luova käyttäjä lisätään alikanavan ylläpitoryhmään. Väliaikaisia kanavia ei tallenneta, ja ne katoavat kun viimeinen käyttäjä poistuu.This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the <i>speak</i> privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.Ilmaisee oikeuden liittää kanavia toisiinsa. Käyttäjät liitetyillä kanavilla kuulevat toisensa, kunhan puhujalla on <i>puhe</i> oikeus kuulijoiden kanavilla. Kanavien liittämiseen tarvitaan liittämisoikeudet molemille kanaville, mutta sen purkamiseen riittää oikeudet vain toisella kanavista.This represents the permission to write text messages to other users in this channel.Esittää lupaa kirjoittaa viesti toisille käyttäjille samalla kanavalla.This represents the permission to forcibly remove users from the server.Esittää lupaa poistaa käyttäjiä palvelimelta.This represents the permission to permanently remove users from the server.Esittää lupaa pysyvästi estää käyttäjän pääsy palvelimelle.This represents the permission to register and unregister users on the server.Esittää lupaa rekisteröidä käyttäjiä että poistaa käyttäjien rekisteröinti palvelimella.This represents the permission to register oneself on the server.Esittää lupaa itsensä rekisteröintiin palvelimella.WhisperKuiskaaMoveSiirräText messageTekstiviestiKickPotkaiseBanEstäRegister UserRekisteröi käyttäjäRegister SelfRekisteröi itsesiWrite ACLKirjoita ACLChatbarTextEditPaste and &SendPaste and sendLiitä ja &lähetä<center>Type chat message here</center>Kirjoita viesti tähänClientUserFriendKaveriAuthenticatedAutentikoituPriority speakerEtuoikeutettu puhujaRecordingNauhoitusMuted (server)Mykistetty (palvelin)Deafened (server)Hiljennetty (palvelin)Local Ignore (Text messages)Paikallinen viestien hylkääminenLocal MutePaikallinen mykistysMuted (self)Mykistetty (itse)Deafened (self)Hiljennetty (itse)ConfigDialogAccept changesHyväksy muutoksetThis button will accept current settings and return to the application.<br />The settings will be stored to disk when you leave the application.Tämä nappi hyväksyy tämänhetkiset asetukset ja palaa sovellukseen.<br />Asetukset tallennetaan levylle, kun poistut sovelluksesta.Reject changesHylkää muutoksetThis button will reject all changes and return to the application.<br />The settings will be reset to the previous positions.Tämä nappi hylkää kaikki muutokset ja palaa sovellukseen.<br />Alkuperäiset asetukset palautetaan.Apply changesOta muutokset käyttöönThis button will immediately apply all changes.Ottaa kaikki muutokset suoraan käyttöön.Undo changes for current pagePeruuta muutokset nykyiseltä sivultaThis button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.Peruuttaa kaikki muutokset aikaisempiin tiloihin nykyisellä sivulla.Restore defaults for current pagePalauta nykyisen sivun oletusasetuksetThis button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.This button will restore the settings for the current page only to their defaults. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.Palauttaa nykyisen sivun asetukset oletusarvoiksi. Toiminto ei tee muutoksia muihin sivuihin.<br />Halutessasi palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin, tulee sinun käyttää tätä toimintoa jokaisella sivulla.Mumble ConfigurationMumblen konfigurointiConnectDialogConnecting to %1Yhdistetään %1Enter usernameKirjoita käyttäjänimiAdding host %1Lisää isäntä %1ServernamePalvelimen nimiHostnameIsäntänimiBonjour nameBonjour-nimiPortPorttiAddressesOsoitteetWebsiteNettisivuPacket lossPakettihävikkiPing (80%)Ping (80%)%1 ms%1 msPing (95%)Ping (95%)BandwidthKaistanleveys%1 kbit/s%1 kbit/s&Connect&Yhdistä&Filters&SuodattimetUnknownTuntematonUsersKäyttäjätVersionVersioFailed to fetch server listEpäonnistui noutamaan palvelinlistanMumble Server ConnectMumble-palvelimeen yhdistäminenPingVasteaikaRemove from FavoritesPoista suosikeistaAdd custom serverLisää kustomoitu palvelinShow all servers that respond to pingNäytä kaikki palvelimet, jotka vastaavat kutsuunShow all servers with usersNäytä kaikki palvelimet, joilla on käyttäjiäShow all serversNäytä kaikki palvelimet&Copy%KopioiCopy favorite link to clipboardKopioi suosikkilinkki leikepöydälle&Paste&LiitäPaste favorite from clipboardLiitä suosikkilinkki leikepöydältä&Edit...&Muokkaa...&Add New...&Lisää uusi...Add to &FavoritesLisää &suosikkeihinOpen &WebpageAvaa &verkkosivuShow &ReachableNäytä &TavoitettavissaShow &PopulatedNäytä &Käytössä olevatShow &AllNäytä &kaikkiConnectDialogEditEdit ServerMuokkaa palvelintaName of the serverPalvelimen nimiA&ddress&OsoiteInternet address of the server.Internet address of the server. Palvelimen internet-osoite.<b>Address</b><br/>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.<b>Address</b></br>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.<b>Osoite</b><br/>
Palvelimen internetosoite. Tämä voi olla joko tavallinen isäntänimi, IPv4-/Ipv6-osoite tai Bonjour-palvelun tunniste. Bonjour-palvelun tunnisteessa tulee käyttää etuliitettä "@" jotta Mumble tunnistaa sen.&Port&PorttiPort on which the server is listeningPortti, jota palvelin kuuntelee<b>Port</b><br/>
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.<b>Portti</b><br/>
Portti jota palvelin kuuntelee. Jos palvelin tunnistetaan Bonjour-palvelun tunnisteella, tämä kenttä jätetään huomiotta.&Username&KäyttäjänimiUsername to send to the serverKäyttäjänimi jota tulet käyttämään palvelimella<b>Username</b><br/>
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.<b>Käyttäjänimi</b><br/>
Käyttäjänimi jota tulet käyttämään palvelimella. Huomioi että palvelimet voivat asettaa rajoitteita käyttäjänimen suhteen tai sama käyttäjänimi voi olla jo käytössä, jolloin käyttäjänimi tulee vaihtaa. LabelNimikeAdd ServerLisää palvelinYou are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2Leikepöydälläsi on URL-osoite.
Haluatko täyttää dialogin tällä datalla?
Isäntä: %1 Portti: %2PasswordSalasanaPassword to send to the serverPalvelimelle lähetettävä salasana<b>Password</b><br/>
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as <i>SuperUser</i> or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.<b>Salasana</b<br/>
Salasana joka lähetetään palvelimelle. Salasanaa tarvitaan yhdistättäessä <i>Ylläpitäjänä</i> tai palvelimelle joka käyttää salasanatunnistautumista. Mikäli jätät kentän tyhjäksi, salasanaa kysytään myös palvelimelle yhdistämisen yhteydessä.Show passwordNäytä salasana<b>Label</b><br/>
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.<b>Nimike</b><br/>
Palvelimen nimike. Vapaasti valittava nimike, jolla palvelin tulee esiintymään palvelin listassasi.Local server labelPaikallinen palvelimen nimike127.0.0.1127.0.0.16473864738Your usernameKäyttäjänimesiYour passwordSalasanasi&Fill&TäytäCoreAudioSystemDefault DeviceOletuslaiteCrashReporterMumble Crash ReportMumblen kaatumisraportti<p><b>We're terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?</b></p><p>The crash report contains a partial copy of Mumble's memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.</p><p><b>Mumble vaikuttaa valitettavasti kaatuneen. Haluatko lähettää kaatumisraportin Mumblen kehittäjille?</b></p><p> Kaatumisraportti sisältää osittaisen kopion Mumblen muistista kaatumishetkellä, ja auttaa kehittäjiä korjaamaan ongelman.</p>Email address (optional)Sähköpostiosoite (valinnainen)Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crashPlease briefly describe what you were doing at the time of the crashKuvaile lyhyesti englanniksi mitä olit tekemässä kaatumishetkelläSend ReportLähetä raporttiDon't send reportÄlä lähetä raporttiaCrash upload successfulKaatumisraportin lähetys onnistuiThank you for helping make Mumble better!Kiitos, että autat parantamaan Mumblea!Crash upload failedKaatumisraportin lähetys epäonnistuiWe're really sorry, but it appears the crash upload has failed with error %1 %2. Please inform a developer.Olemme pahoillamme, mutta kaatumisraportin lähettäminen epäonnistui virheellä %1 %2. Ole hyvä ja ota yhteyttä kehittäjään virheestä.This really isn't funny, but apparently there's a bug in the crash reporting code, and we've failed to upload the report. You may inform a developer about error %1Tämä ei ole vitsi, mutta kaatumisraportin koodissa näyttäisi olevan bugi, ja me epäonnistuimme lataamaan raportin. Voit informoida kehittäjiä virheestä %1Uploading crash reportLähetetään kaatumisraporttiaAbort uploadKeskeytä lähetysDatabaseMumble failed to initialize a database in any
of the possible locations.Mumble ei onnistunut muodostamaan tietokantaa
missään sijainnissa.The database '%1' is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.The database '%1' is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.Tietokantaan '%1' on vain lukuoikeus. Mumble ei voi tallentaa palvelinasetuksia (esim. SSL-sertifikaatteja), kunnes korjaat tämän ongelman.DeveloperConsoleDeveloper ConsoleKehittäjäkonsoliDockTitleBarDrag hereVedä tästäGlobalShortcutShortcutsPikanäppäimetList of configured shortcutsLista määritetyistä pikanäppäimistäFunctionToimintoDataDataShortcutPikanäppäinSuppressPiilotaAdd new shortcutLisää uusi pikanäppäinThis will add a new global shortcutTämä lisää uuden yleisen pikanäppäimen&Add&LisääRemove selected shortcutPoista valittu pikanäppäinThis will permanently remove a selected shortcut.Tämä poistaa valitun pikanäppäimen pysyvästi.&Remove&Poista<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can enable <span style=" font-style:italic;">Access for assistive devices</span> in the system's Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.</p></body></html><html><head/><body><p>Mumble voi tällä hetkellä käyttää hiiren näppäimiä ja näppäimistön apunäppäimiä (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) yleisiin pikanäppäimiin.</p><p>Jos haluat laajemman valikoiman, voit sallia <span style=" font-style:italic;">Käyttöapulaitteet</span> järjestelmän saavutettavuusasetuksissa. Ota kuitenkin huomioon että tämä muutos voi mahdollistaa haittaohjelmien lukea näppäimistöäsi..</p></body></html>Open Accessibility PreferencesAvaa saavutettavuusasetuksetSkipOhitaEnable Global ShortcutsSalli yleiset pikanäppäimet<b>Additional Shortcut Engines</b><br />This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.Additional Shortcut Engines<b>Enable Windows hooks</b>.<br />This enables the Windows hooks shortcut engine. Using this engine allows Mumble to suppress keypresses and mouse clicks.Enable Windows hooks<b>Enable GKey</b>.<br />This setting enables support for the GKey shortcut engine, for "G"-keys found on Logitech keyboards.Enable GKeyKäytä GKeyta<b>Enable XInput</b><br />This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.Enable XInputKäytä XInputia<b>Enable shortcuts in privileged applications</b>.<br />Also known as "UIAccess". This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
<br /><br />
Without this option enabled, using Mumble's global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.Enable shortcuts in privileged applicationsGlobalShortcutConfig<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security & Privacy section of your Mac's System Preferences.</p><p>In the Security & Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.</body></html><html><head/><body><p>Mumblea voi tällä hetkellä käyttää vain hiiren painikkeilla ja näppäimistön muokkausnäppäimillä (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) maailmanlaajuisen pikanäppäimet.</p><p>Jos haluat enemmän joustavuutta, voit lisätä Mumblen Macin järjestelmäasetuksissa turvallisuus ja yksityisyys osiossa, luottettujen ohjelmien joukkoon .</p><p>Turvallisuus ja yksityisyys asetuksissa valitse Tietosuoja-välilehti, Sen jälkeen Valitse Saavutettavuus (alhaalla) luettelossa vasemmalla. Lopuksi, lisää Mumble luetettujen ohjelmien listaan.</body></html>ShortcutsPikanäppäimetShortcut button combination.Pikanäppäinyhdistelmä.<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.<b>Tämä on yleinen pikanäppäinyhdistelmä. </b><br />Valitse kenttä ja anna haluamasi näppäinyhdistelmä. Tuplaklikkaa tyhjentääksesi. Suppress keys from other applicationsPeitä painallukset muilta ohjelmilta<b>This hides the button presses from other applications.</b><br />Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.<b>Peittää näppäinten painamiset muilta ohjelmilta.</b><br />Valittuna piilottaa näppäimen (tai viimeisen näppäimen usean näppäimen yhdistelmässä) muilta ohjelmilta. Ota huomioon että kaikkia näppäimiä ei voi peittää.GlobalShortcutTargetWhisper TargetKuiskauksen kohdeWhisper to list of UsersKuiskaa usealle käyttäjälleChannel TargetKohde kanavaRestrict to GroupRajoita ryhmäänIf specified, only members of this group will receive the whisper.Jos määritetty, vain tämän ryhmän jäsenet vastaanottavat kuiskauksen.List of usersKäyttäjälistaAddLisääRemovePoistaModifiersMuuntimetDo not send positional audio information when using this whisper shortcut.Älä käytä sijainninmukaista audiota tämän kuiskauspikanäppäimen kanssa.Ignore positional audioHylkää sijainninmukainen audioShout to Linked channelsHuuda liitetyille kanavilleShout to subchannelsHuuda alikanavilleShout to ChannelHuuda kanavalleThe whisper will also be transmitted to linked channels.Kuiskaus välitetään myös liitetyille kanaville.The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.Kuiskaus näkyy myös kohdekanavan alikanavillaGlobalShortcutXMouse %1Hiiri %1JackAudioSystemHardware PortsLaiteportitMonoMonoStereoStereoLCDNot connectedEi yhdistettyLCDConfigEnable this deviceKäytä tätä laitettaLCDLCDDevicesLaitteetNameNimi<p>This is the list of available LCD devices on your system. It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.</p>
<h3>Size:</h3>
<p>
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).</p>
<h3>Enabled:</h3>
<p>This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.</p><p> Lista järjestelmässäsi olevista LCD-laitteista. Kertoo laitteen nimen sekä sen näytön koon. Mumble tukee usean LCD-laitteen yhtäaikaiskäyttöä.</p>
<h3>Koko:</h3>
<p>
Kenttä kuvaa LCD-laitteen koon. Koko annetaan joko pikseleinä (graafinen LCD) tai merkkeinä (merkkipohjainen LCD).</p>
<h3>Käytössä:</h3>
<p>Kenttä määrää tuleeko Mumble käyttämään kyseenomaisen LCD-laitteen näyttöä.</p>SizeKokoEnabledKäytössäViewsNäkymätMinimum Column WidthSarakkeen vähimmäisleveys<p>This option decides the minimum width a column in the User View.</p>
<p>If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.</p>
<p>Määrää pienimmän sarakeleveyden käyttäjänäkymässä.</p>
<p>Jos useat käyttäjät puhuvat yhtäaikaa, käyttäjänäkymä jakaa itsensä sarakkeisiin. Tällä asetuksella voit valita kuinka paljon yksittäinen käyttäjänimi vie tilaa LCD-näytöllä.</p>
This setting decides the width of column splitter.Asettaa sarakkeiden jakajan leveyden.Splitter WidthJakajan leveysLogDebugDebugCriticalKriittinenWarningVaroitusInformationTietoaOther self-muted/deafenedToinen käyttäjä mykistyi/hiljeniUser recording state changedKäyttäjän nauhoitustila muuttuuUser kicked (you or by you)Käyttäjä poistettu (sinut tai sinä poistit)User kickedKäyttäjä poistetaanYou self-mutedMykistit itsesiUser muted (you)Käyttäjä mykistetty (sinä)User muted (by you)Käyttäjä mykistetty (sinä mykistit)User muted (other)Käyttäjä mykistettiin (muu)You self-unmutedPoistit mykistyksesiYou self-deafenedHiljensit itsesiYou self-undeafenedPoistit hiljennyksesiUser renamedKäyttäjä uudelleennimettyUser connected and entered channelKäyttäjä yhdisti ja liittyi kanavalleUser left channel and disconnectedKäyttäjä lähti kanavalta ja katkaisi yhteydenPrivate text messageYksityinen tekstiviestithe serverpalvelin[[ Invalid size ]][[ Väärä koko ]][[ Text object too large to display ]][[ Teksti objekti on liian suuri näkyäkseen ]][Date changed to %1]
[Päivämääräksi vaihtui %1]
link to %1%1 menevä linkkiFTP link to %1FTP-linkki kohteeseen %1player linkpelaaja linkkichannel linkkanava linkki%1 link%1 linkkiServer connectedYhdistetty palvelimeenServer disconnectedPalvelinyhteys katkaistuUser joined serverKäyttäjä liittyi palvelimelleUser left serverKäyttäjä poistui palvelimeltaUser joined channelKäyttäjä liittyi kanavalleUser left channelKäyttäjä poistui kanavaltaPermission deniedEi käyttöoikeutta toiminnolleText messageTekstiviestiYou joined channelLiityit kanavalleYou joined channel (moved)Liityit kanavalle (siirretty)LogConfigToggle console for %1 eventsKäytä ilmoitusviestiä tapahtumalle %1.Toggle pop-up notifications for %1 eventsKäytä pop-up-ilmoitusta tapahtumalle %1Toggle Text-To-Speech for %1 eventsKäytä Teksti-puheeksi -toimintoa %1 toiminnolleClick here to toggle sound notification for %1 eventsValitse käyttääksesi äänimerkkiä tapahtumalle %1Toggle window highlight (if not active) for %1 eventsPath to sound file used for sound notifications in the case of %1 events<br />Single click to play<br />Double-click to changePolku äänitiedostoon, jota käytetään äänimerkkinä tapahtuman %1 yhteydessä<br />Klikkaa kerran toistaaksesi<br />Tuplaklikkaa vaihtaaksesiClick here to toggle console output for %1 events.<br />If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.Valitse saadaksesi ilmoitusviesti tapahtumalle %1.<br />Valittuna Mumble esittää viestin jokaiselle %1 tapahtumalle viestikentässä.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.Valitse käyttääksesi pop-up ilmoitusta tapahtumalle %1<br />Valittuna lähettää pop-up viestin jokaisen tapahtuman %1 yhteydessä.Click here to toggle window highlight for %1 events.<br />If checked, Mumble's window will be highlighted for every %1 event, if not active.Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Double-click to change<br />Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.Polku äänitiedostoon jota käytetään tapahtuman %1 yhteydessä.<br />Paina kerran toistaaksesi<br />Tuplaklikkaa vaihtaaksesi<br />Varmista että tämän tapahtuman äänimerkki on valittu, tai tällä kentällä ei ole vaikutusta. Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.<br />If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Valitse käyttääksesi Teksti-puheeksi -toimintoa %1 tapahtumille.<br />Mumble käyttää Teksti-puheeksi -toimintoa lukeakseen ääneen %1 tapahtumat, jos tämä on valittuna. Teksti-puheeksi -toiminto voi myös lukea tapahtumat joihin ei käytetä äänimerkkiä. Teksti-puheeksi -toimintoa ja äänimerkkejä ei voida käyttää samaan aikaan.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Doubleclick to change<br />Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.Valitse käyttääksesi äänimerkkiä tapahtumalle %1.<br />Valittuna Mumble käyttää määritettyä äänimerkkiä tapahtuman %1 yhteydessä. Äänimerkkejä ja Teksti-puheeksi -toimintoa ei voida käyttää samaan aikaan.MessagesViestitMessageViestiConsoleKonsoliNotificationIlmoitusText-To-SpeechTeksti-puheeksiSoundfileÄänitiedostoPathÄänitiedoston polkuText To SpeechTeksti-puheeksiVolumeÄänenvoimakkuusVolume of Text-To-Speech EngineTeksti-puheeksi -toiminnon äänenvoimakkuus<b>This is the volume used for the speech synthesis.</b><b>Puhesynteesin äänenvoimakkuus</b>Length thresholdPituuden rajaMessage length threshold for Text-To-Speech EngineTeksti-puheeksi -toiminnon viestin pituuden raja.<b>This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.</b><br />Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.<b>Teksti-puheeksi -toiminnon pituuden raja.</b><br />Viesteistä luetaan vain määritelty määrä merkkejä. Characters MerkkiäWhisperKuiskausIf checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.Jos tämä on valittuna, vain kaverilistasi käyttäjät voivat kuiskata sinulle.Only accept whispers from friendsOta vastaan kuiskauksia vain kavereiltaIf enabled text messages you send will be read back to you with TTSValittuna lähettämäsi viestit luetaan takaisin sinulle teksti puheeksi -toiminnolla.Read back own messagesLue omat viestit takaisinChat LogKeskustelulokiMaximum chat lengthKentän enimmäispituusUnlimitedRajoittamaton LinesRiviäHighlightIf enabled, TTS will not dictate the message scope.Omit Message ScopeIf enabled, TTS will not dictate the message author.Omit Message AuthorIf checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.
The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.Use 24-hour clockKäytä 24 tunnin aikamuotoaLookConfigSystem defaultJärjestelmän oletusNoneEi koskaanOnly with usersKanavilla käyttäjiäAllAinaAskKysyDo NothingÄlä tee mitäänMoveSiirrä<a href="%1">Browse</a>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory<a href="%1">Selaa</a>User InterfaceKäyttöliittymäThis sets which channels to automatically expand. <i>None</i> and <i>All</i> will expand no or all channels, while <i>Only with users</i> will expand and collapse channels as users join and leave them.Asettaa mitkä kanavat laajennetaan automaattisesti. <i>Ei koskaan</i> ei aukaise kanavahierarkiaa koskaan ja <i>Aina</i> laajentaa kaikki kanavat aina. <i>Kanavilla käyttäjiä</i> laajentaa kanavat, joilla on käyttäjiä sekä aukaisee ja sulkee niitä käyttäjien liittyessä ja poistuessa.List users above subchannels (requires restart).Näytä käyttäjät, jotka ovat alikanavien yläpuolella (vaatii uudelleenkäynnistyksen).<b>If set, users will be shown above subchannels in the channel view.</b><br />A restart of Mumble is required to see the change.<b>Käyttäjät näytetään alikanavien yläpuolella olevilla kanavilla kanavanäkymässä, jos tämä on valittuna.</b><br />Mumble tulee uudelleenkäynnistää, jotta muutos tulee voimaan.Users above ChannelsKäyttäjät yläkanavilla<b>If set, will verify you want to quit if connected.</b><b>Valittuna vahvistaa haluatko sulkea ohjelman kun olet yhdistettynä palvelimeen.</b>Show number of users in each channelNäytä käyttäjien määrän jokaisella kanavallaShow channel user countNäytä kanavan käyttäjämääräLanguageKieliLanguage to use (requires restart)Käytettävä kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)<b>This sets which language Mumble should use.</b><br />You have to restart Mumble to use the new language.<b>Asettaa kielen jota Mumblen tulisi käyttää</b><br />Mumble pitää käynnistää uudelleen käyttääksesi uutta kieltä.Look and FeelUlkoasuLayoutAsetteluClassicKlassinenStackedPinottuHybridHybridiCustomMuokattuThis changes the behavior when moving channels.Muuttaa kanavien liikuttamisen tapahtumaa.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move Channel</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.Määrää kanavien vetämisen tapahtuman. Voidaan hyödyntää kanavien vahinkosiirtämisen välttämiseen. <i>Siirrä</i> siirtää kanavan välittömästi. <i>Älä tee mitään</i> ei tee mitään tapahtuman yhteydessä ja antaa virheilmoituksen. <i>Kysy</i> varmistaa tapahtuman yhteydessä halutaanko kanavaa siirtää.ExpandLaajennaWhen to automatically expand channelsMilloin laajentaa kanavia automaattisestiChannel DraggingKanavien vetäminenAsk whether to close or minimize when quitting Mumble.Kysyy haluatko sulkea vai pienentää Mumblen sulkemisen yhteydessä.Ask on quit while connectedKysy lopettamisesta yhdistettynäAlways On TopAina päällimmäisenä<b>If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.</b><b>Jos asetettu, pienennettäessä Mumblen pääikkuna piilotetaan ja on saatavilla ainoastaan ilmaisinalueelta. Muuten se pienennetään, kuten normaali ikkuna.</b>Hide in tray when minimizedPiilota tehtäväpalkkiin pienennettäessäHide the main Mumble window in the tray when it is minimized.Piilottaa Mumblen ikkunan kun se on pienennettynä tehtäväpalkkiin.This setting controls when the application will be always on top.Asetus säätää milloin Mumblen ikkuna on aina päällimmäisenä ikkunana.NeverEi koskaanAlwaysAinaIn minimal viewMiniminäkymässäIn normal viewPerusnäkymässäDisplays talking status in system trayNäyttää puhetilan tehtäväpalkin ilmaisualueellaShow talking status in tray iconNäytä puhetila tehtäväpalkin ilmaisualueen kuvakkeessaThis setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select <i>Never</i> the application will not stay on top. <i>Always</i> will always keep the application on top. <i>In minimal view</i> / <i>In normal view</i> will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.Asetus säätää milloin Mumblen ikkuna on aina päällimmäisenä ikkunana. <i>Ei koskaan</i> ikkuna ei ole koskaan päällimmäisenä. <i>Aina</i> ikkuna pysyy aina päällimmäisenä. <i>Miniminäkymässä</i> / <i>Perusnäkymässä</i> ikkuna on päällimmäisenä ollessa kyseisessä tilassa.Show context menu in menu barNäytä kontekstivalikot valikkopalkissaApply some high contrast optimizations for visually impaired usersKäytä korkealle kontrastille optimoitua näkymää näkörajoitteisille käyttäjille.Optimize for high contrastOptimoi korkealle kontrastilleApplicationSovellusAdds user and channel context menus into the menu barLisää käyttäjän ja kanavan kontekstivalikot valikkopalkkiinTray IconTehtäväpalkin ilmaisualueen kuvakeChannel TreeKanavapuuUse selected item as the chat bar targetKäytä valintaa viestikentän kohteenaFilter automatically hides empty channelsAutomaattinen suodatus piilottaa tyhjät kanavatShow transmit mode dropdown in toolbarNäytä lähetystilan pudotusvalikko työkalupalkissaThemeTeemaTheme to use to style the user interfaceKäyttöliittymän tyyleihin käytetty teema<b>Configures which theme the Mumble user interface should be styled with</b><br />Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.<b>Määrittää mitä tyylitelmää Mumblen käyttöliittymä käyttää</b><br />Mumble hakee teemoja määritetyistä hakemistoista ja näyttää ne tässä listassa. Valitsemaasi teemaa käytetään Mumblen tyylinä. Teema sisältää värejä, ikoneita sekä muuta.User DraggingKäyttäjän siirtoThis changes the behavior when moving users.Tämä muuttaa sitä, miten käyttäjien siirto käyttäytyy.This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the user without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.Määrää käyttäjien vetämisen tapahtuman. Voidaan hyödyntää käyttäjien vahinkosiirtämisen välttämiseen. <i>Siirrä</i> siirtää käyttäjän välittömästi. <i>Älä tee mitään</i> ei tee mitään tapahtuman yhteydessä ja antaa virheilmoituksen. <i>Kysy</i> varmistaa tapahtuman yhteydessä halutaanko käyttäjä siirtää.<b>Enable Developer menu</b><br />This enables the "Developer"-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.Enable Developer menuKäytä kehittäjävalikkoaWhen in custom layout mode, checking this disables rearranging.Lock layoutLukitse asetteluMainWindowRootJuuriPush-to-TalkGlobal ShortcutPuhepikanäppäinPush and hold this button to send voice.Global ShortcutPidä tämä nappi pohjassa lähettääksesi ääntä.This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.Global ShortcutMäärittää Puhepikanäppäimen painikkeen. Mumble tulee lähettämään ääntäsi, kun pidät tätä nappia pohjassa.Reset Audio ProcessorGlobal ShortcutNollaa ääniprosessoriUnlink PluginGlobal ShortcutErota liitännäinenPush-to-MuteGlobal ShortcutMykistyspikanäppäinJoin ChannelGlobal ShortcutLiity kanavalleToggle OverlayGlobal ShortcutNäytä OverlayToggle state of in-game overlay.Global ShortcutVaihtaa pelinaikaisen overlayn näkymääToggle MinimalGlobal ShortcutOta käyttöön MiniminäkymäVolume Up (+10%)Global ShortcutLisää äänenvoimakkuutta (+10 %)Volume Down (-10%)Global ShortcutLaske äänenvoimakkuutta (-10 %)MumbleMumbleMumble -- %1Mumble -- %1&Window&IkkunaMinimizePienennäCtrl+MCtrl+MCloseSuljeMumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?Mumble on yhdistetty palvelimeen. Haluatko sulkea vai pienentää sen?Mute SelfGlobal ShortcutMykistä itsesiSet self-mute status.Global ShortcutAsettaa itsesi mykistys tilaan.This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.Global ShortcutVaihtaa mykistyksesi tilaa. Kun poistat mykistyksesi, poistat myös hiljennyksesi.Deafen SelfGlobal ShortcutHiljennä itsesiSet self-deafen status.Global ShortcutAsettaa itsesi hiljennystilaan.This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.Global ShortcutVaihtaa hiljennyksesi tilaa. Kun laitat hiljennyksen päälle, mykistät myös itsesi.Whisper/ShoutWhisperKuiskaa/Huuda<center>Not connected</center>Not connected<center>Ei yhteyttä</center>ClearTyhjennäOpening URL %1Avataan URL %1File does not existTiedostoa ei löydyFile is not a configuration file.Tiedosto ei ole asetustiedosto.Settings merged from file.Asetukset määritetty tiedostosta.URL scheme is not 'mumble'URL-osoitteen asettelu ei ole Mumblen mukainenThis version of Mumble can't handle URLs for Mumble version %1.%2.%3Mumblen tämä versio ei pysty käsittelemään URL-osoitteita Mumblen versiosta %1.%2.%3Connecting to %1Yhdistetään %1Enter usernameKirjoita käyttäjänimiConnecting to server %1.Yhdistetään palvelimeen %1.Reconnecting.Yhdistetään uudelleen.Transmit Mode set to ContinuousLähetystila vaihdettu jatkuvaksi<p>%1 (%2)<br />%3</p><p>%1 (%2)<br />%3</p><h2>Voice channel</h2><p>Encrypted with 128 bit OCB-AES128<br />%1 ms average latency (%4 deviation)</p><h2>Äänikanava</h2><p>Salattu 128 bit OCB-AES128:lla<br />%1 ms keskimääräinen viive (%4 poikkeama)</p>Register yourself as %1Rekisteröidy käyttäjänimellä %1<p>You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as '%1' on this server.</p><p>Are you sure you want to register yourself?</p><p>Olet rekisteröitymässä palvelimelle . Rekisteröintiä ei voi peruuttaa ja et voi muuttaa käyttäjänimeäsi tällä palvelimella sen jälkeen.</p><p>Haluatko rekisteröityä tälle palvelimelle nimellä '%1'?</p> <h2>Version</h2><p>Protocol %1</p><h2>Versio</h2><p>Protokolla %1</p><p>No build information or OS version available</p><p>Versiotietoja ei ole saatavilla</p>The connection is encrypted and authenticated using %1 and uses %2 as the key exchange mechanism (%3)Yhteys on salattu ja autentikoitu käyttäen %1:ta ja se käyttää %2:ta salausavaimien vaihtoon (%3)The connection is encrypted using %1, with %2 for message authentication and %3 as the key exchange mechanism (%4)Yhteys on salattu käyttäen %1:ta, %2:ta viestien autentikoimiseen ja %3:a salausavaimien vaihdossa. (%4)The connection is secured by the cipher suite that OpenSSL identifies as %1Yhteys on suojattu käyttäen kryptayskirjastoa minkä OpenSSL tunnistaa %1:ksi.<p>The connection provides perfect forward secrecy</p><p>Yhteys käyttää Perfect Forward Secrecy -tekniikkaa</p><p>The connection does not provide perfect forward secrecy</p><p>Yhteys ei käytä Perfect Forward Secrecy -tekniikkaa</p><h2>Control channel</h2><p>The connection uses %1</p>%2%3<p>%4 ms average latency (%5 deviation)</p><p>Remote host %6 (port %7)</p><h2>Hallintakanava</h2><p>Yhteys käyttää %1</p>%2%3<p>%4 ms keskimääräinen latenssi (%5 deviaatio)</p><p>Palvelin %6 (portti %7)</p>Voice channel is sent over control channelÄänikanava lähetetään hallintakavan kauttaRegister user %1Rekisteröi käyttäjä %1<p>You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.</p><p>From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.</p><p>Are you sure you want to register %1?</p><p>Olet rekisteröimässä käyttäjän %1 palvelimelle. Rekisteröintiä ei voi peruuttaa ja hänen käyttäjänimeä ei voida muuttaa, ja käyttäjällä %1 on rekisteröitynä pääsy palvelimelle vaikka salasanaa vaihdettaisiin.</p><p>Tästä lähtien käyttäjänimi %1 tunnistetaan nykyisen sertifikaatin kanssa.</p><p>Haluatko varmasta rekisteröidä käyttäjän %1 tälle palvelimelle?</p> Kicking user %1Poistamassa käyttäjä %1Banning user %1Estämässä käyttäjä %1View comment on user %1Käyttäjän %1 kommenttiMessage to channel %1Viesti kanavalle %1Connected.Yhdistetty.<li>Expected certificate digest (SHA-1): %1</li>Odotettava sertifikaatti digest (SHA-1): %11Server presented a certificate which failed verification.Palvelimen esittämän sertifikaatin vahvistus epäonnistui.<p>%1</p><ul>%2</ul><p>The specific errors with this certificate are:</p><ol>%3</ol><p>Do you wish to accept this certificate anyway?<br />(It will also be stored so you won't be asked this again.)</p>%1 %2 Virheitä sertifikaatissa oli: %3 Haluatko hyväksyä sertifikaatin tästä huolimatta? (Sertifikaatti tullaan tallentamaan, jolloin sinulta ei kysytä tätä uudelleen).SSL Version mismatchSSL-version konfliktiServer connection failed.Palvelinyhteys epäonnistui.<center>Type message to channel '%1' here</center>Type message to channel '%1' here<center>Kirjoita viesti kanavalle '%1' tähän</center><center>Type message to user '%1' here</center>Type message to user '%1' here<center>Kirjoita viesti käyttäjälle '%1' tähän</center>Choose image fileValitse kuvatiedostoFailed to load imageKuvan lataus epäonnistuiCould not open file for reading.Tiedostoa ei voida avata.Image format not recognized.Kuvan tiedostomuotoa ei tunneta.&User&Käyttäjä&ChannelK&anavaUse in conjunction with Whisper to.Global ShortcutKäytä kuiskaustoiminnon kanssa.This will switch the states of the in-game overlay.Global ShortcutVaihtaa pelinaikaisen overlayn tilaa.Link ChannelGlobal ShortcutLiitä kanavaCycle Transmit ModeGlobal ShortcutVaihda lähetystilaaSet Transmit Mode to Push-To-TalkGlobal ShortcutAseta lähetystilaksi puhepikanäppäinSet Transmit Mode to ContinuousGlobal ShortcutAseta lähetystilaksi jatkuvaSet Transmit Mode to VADGlobal ShortcutAseta lähetystilaksi puheaktivoinnin havaitseminen (VAD)Send Text MessageGlobal ShortcutLähetä tekstiviestiSend Clipboard Text MessageGlobal ShortcutLähetä leikepöydän teksti viestinäThis will send your Clipboard content to the channel you are currently in.Global ShortcutTämä lähettää leikepöydän sisällön kanavalle, jolla olet tällä hetkellä.ContinuousJatkuvaVoice ActivityPuheaktivointiPush-to-TalkPuhepikanäppäinMumble - Minimal View -- %1Mumble - Minimalistinen tyyli -- %1CancelPeruutaSave Image As...Tallenna kuva nimellä...Save Image FileTallenna kuvatiedostoCould not save image: %1Kuvaa ei voitu tallentaa: %1Change your commentMuokkaa kommenttiasiTransmit Mode set to Voice ActivityLähetystila vaihdettu puheaktivoinniksiTransmit Mode set to Push-to-TalkLähetystila vaihdettu puhepikanäppäimeksi<p>Connected users: %1/%2</p><p>Yhdistetyt käyttäjät: %1/%2</p>UDP StatisticsUDP-tilastotTo ServerPalvelimelleFrom ServerPalvelimeltaGoodHyväLateMyöhässäLostHävikkiResyncUudelleensynkronisointi<h2>Audio bandwidth</h2><p>Maximum %1 kbit/s<br />Current %2 kbit/s<br />Codec: %3</p><h2>Äänen kaistanleveys</h2><p>Korkein %1 kbit/s<br />Nykyinen %2 kbit/s<br />Koodekki: %3</p>Mumble Server InformationTietoja Mumble-palvelimesta&View Certificate&Näytä sertifikaattiEnter reasonKirjoita syySending message to %1Viesti käyttäjälle %1To %1: %2-> %1: %2Message to %1Viesti käyttäjälle %1Are you sure you want to reset the comment of user %1?Haluatko varmasti poistaa käyttäjän %1 kommentin?Are you sure you want to reset the avatar of user %1?Haluatko varmasti poistaa käyttäjän %1 kuvan?Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?Haluatko varmasti poistaa %1 ja kaikki sen alikanavat?Sending message to channel %1Viesti kanavalle %1Message to tree %1Viesti puuhun %1To %1 (Tree): %2(Tree) %1: %2->%1 (Puu): %2Unmuted and undeafened.Mykistys ja hiljennys poistettu.Unmuted.Hiljennetty.Muted.Mykistetty.Muted and deafened.Mykistetty ja hiljennetty.Deafened.Hiljennetty.Undeafened.Hiljennys poistettu.Restart Mumble?Uudelleenkäynnistä Mumble?Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Uudelleenkäynnistä Mumble nyt?About QtTietoa Qt:staSSL Verification failed: %1SSL-vahvistus epäonnistui: %1<li>Server certificate digest (SHA-1): %1</li>Palvelimen sertifikaatti digest (SHA-1): %11<b>WARNING:</b> The server presented a certificate that was different from the stored one.<b>VAROITUS:</b> Palvelin esitti sertifikaatin, joka on eri kuin tallennettu.This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.Mumblen nykyinen versio ei tue tätä palvelinta, koska palvelin käyttää vanhempaa salausmenetelmää.Server connection failed: %1.Palvelinyhteys epäonnistui: %1.Disconnected from server.Yhteys palvelimeen katkaistu.Invalid usernameVirheellinen käyttäjänimiYou connected with an invalid username, please try another one.Olet yhdistämässä virheellisellä käyttäjänimellä. Anna uusi käyttäjänimi.Username in useKäyttäjänimi on jo käytössäThat username is already in use, please try another username.Käyttäjänimi on jo käytössä, ole hyvä ja käytä toista käyttäjänimeä.Wrong certificate or passwordVäärä sertifikaatti tai salasanaWrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.Väärä sertifikaatti tai salasana rekisteröityneelle käyttäjälle. Jos olet
varma, että käyttäjä on suojattu salasanalla, ole hyvä ja kokeile uudestaan.
Muutoin keskeytä ja tarkista sertifikaattisi sekä käyttäjänimesi.Wrong passwordVäärä salasanaWrong server password for unregistered user account, please try again.Väärä palvelin salasana rekisteröimättömällä käyttäjätilillä, ole hyvä ja yritä uudelleen.Images (*.png *.jpg *.jpeg)Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg)C&onfigureK&onfiguroi&Help&OhjeLogLokiThis shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.<br />To configure exactly which messages show up here, use the <b>Settings</b> command from the menu.Näyttää viimeisimmät tapahtumat. Palvelimelle yhdistäminen, virheilmoitukset ja informaatioviestit näkyvät tässä.<br />Muuttaaksesi mitkä viestit näkyvät tässä mene <b>asetukset</b> ja valitse <b>viestit</b> välilehti.&Quit Mumble&Sulje MumbleCloses the programSulkee ohjelmanExits the application.Sulkee sovelluksen.Ctrl+QCtrl+QOpen the server connection dialogAvaa palvelinyhteysikkuna&Disconnect&Katkaise yhteysDisconnect from serverKatkaise palvelinyhteysDisconnects you from the server.Katkaisee yhteytesi palvelimeen.Show information about the server connectionNäytä tietoa palvelinyhteydestäThis will show extended information about the connection to the server.Näyttää lisätietoja palvelin yhteydestä.&Mute&Mykistä&Deafen&Hiljennä&Local Mute&Paikallinen mykistysSend a Text MessageLähetä tekstiviestiSends a text message to another user.Lähettää tekstiviestin toiselle käyttäjälle.Add new channelLisää uusi kanavaThis adds a new sub-channel to the currently selected channel.Lisää uuden alikanavan valitulle kanavalle.Remove channelPoista kanavaThis removes a channel and all sub-channels.Poistaa kanavan ja sen kaikki alikanavat.Edit Groups and ACL for channelMuokkaa kanavan ryhmiä ja ACL:ääThis opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.Avaa kanavan ryhmä- ja ACL-muokkausikkuna hallitaksesi oikeuksia.&Link&LiitäLink your channel to another channelLiittää kanavasi toiseen kanavaanThis is the chatbar<br />If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.Viestikenttä<br />
Kun olet kirjoittanut tähän ja painanut enter-näppäintä, kirjoitettu viesti lähetetään valitsemallesi käyttäjälle tai kanavalle. Ilman käyttäjän tai kanavan valintaa viesti lähetetään kanavalle jolla olet.ChatbarViestikenttäShows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.Näyttää ikkunan rekisteröidyistä palvelimista, ja mahdollistaa myös pikayhdistämisen.Kick user (with reason)Poista käyttäjä palvelimelta (Anna syy)Kick selected user off server. You'll be asked to specify a reason.Poistaa valitun käyttäjän palvelimelta. Sinun tulee myös antaa syy poistamiselle.Mute userMykistä käyttäjäMute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.Mykistä tai poista mykistys käyttäjältä palvelimella. Mykistyksen poistaminen hiljennetyltä käyttäjältä poistaa myös hiljennyksen.Kick and ban user (with reason)Estä käyttäjä palvelimelta (anna syy)Kick and ban selected user from server. You'll be asked to specify a reason.Estää käyttäjän pääsyn palvelimelle. Sinun tulee myös antaa syy estämiselle.Deafen userHiljennä käyttäjäDeafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.Hiljentää tai poistaa käyttäjän hiljennyksen palvelimella. Hiljennys myös mykistää.Mute user locallyMykistä käyttäjä paikallisestiMute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.Mykistää tai poistaa mykistyksen käyttäjältä. Käytä käyttäjiin, jotka ovat samassa huoneessa.This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.Liittää nykyisen kanavasi valittuun kanavaan. Jos kanavan käyttäjillä on puheoikeudet vastakkaisella kanavalla, pystyvät he kuulemaan toisensa kanavien läpi. Tämä on pysyvä liitos, joka kestää kunnes manuaalisesti poistettu tai palvelin käynnistetään uudelleen. Katso myös pikanäppäimistä liittämisen pikanäppäin.&UnlinkChannel&Poista liitosUnlink your channel from another channelPoistaa kanavaliitoksen kanavalta.This unlinks your current channel from the selected channel.Poistaa kanavaliitoksen nykyisen ja valitun kanavan väliltä.Unlinks your channel from all linked channels.Poistaa nykyisen kanavan kaikki kanavaliitokset.This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.Poistaa nykyisen kanavan kaikki kanavaliitokset (ei koske valittua kanavaa).&Reset&NollaaReset audio preprocessorNollaa äänen esiprosessoriThis will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.Nollaa audion esiprosessorin, sisältäen melun vähennyksen, automaattisen vahvistuksen ja äänialueen havainnoinnin. Jos jokin väliaikaisesti huonontaa ääniympäristöä (kuten mikrofonin tiputtaminen), käytä tätä esiprosessorin uudelleen sopeutumisen ajan välttämiseen.&Mute Self&Mykistä itsesiMute yourselfMykistä itsesiMute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.Mykistää sinut tai poistaa mykistyksesi. Mykistettynä et lähetä dataa palvelimelle. Mykistyksen poisto poistaa myös hiljennyksen jos olet myös hiljennettynä.&Deafen Self&Hiljennä itsesiDeafen yourselfHiljennä itsesiDeafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.Hiljentää itsesi tai poistaa hiljennyksen. Hiljennettynä et kuule mitään. Hiljennys myös mykistää.&Text-To-Speech&Teksti-puheeksiToggle Text-To-SpeechKäytä Teksti-puheeksi -toimintoaEnable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä teksti-puheeksi -toiminnon. Vain viestit jotka on valittu luettavaksi asetuksissa luetaan.Display audio statisticsNäytä äänitilastotPops up a small dialog with information about your current audio input.Avaa uuden ikkunan, joka sisältää tietoja tämänhetkisestä äänensyötöstä.Forcibly unlink pluginPakota liitännäisen poistaminenThis forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.Pakottaa poistamaan nykyisen liitännäisen, mikä on hyödyllistä mikäli liitännäinen lukee täysin väärää dataa.Configure MumbleKonfiguroi MumbleAllows you to change most settings for Mumble.Sallii Mumblen asetusten muokkaamisen.Start the audio configuration wizardAvaa äänikonfiguroinnin avustajaThis will guide you through the process of configuring your audio hardware.Avustaa äänilaitteittesi konfiguroinnissa.&What's This?&SelostusEnter What's This? modeSiirry Selostus-tilaanClick this to enter "What's This?" mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.Siirtää sinut Selostus-tilaan ja muuttaa kursorisi kysymysmerkiksi. Tässä tilassa painaessasi napista, valikkotoiminnosta tai ikkunan alueesta saat tarkemman määritelmän siitä.Information about MumbleTietoa MumblestaShows a small dialog with information and license for Mumble.Näyttää tietoja Mumblesta ja sen lisensseistä.Information about SpeexTietoa SpeexistäShows a small dialog with information about Speex.Antaa tietoa Speexistä.Information about QtTietoa Qt:staShows a small dialog with information about Qt.Näyttää tietoa Qt:sta.Check for &UpdatesTarkista &päivityksetCheck for new version of MumbleTarkista Mumblen päivityksetConnects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.Tarkistaa Mumblen kotisivuilta, onko uutta versiota saatavilla. Mikäli uusi versio löytyy, ilmoitetaan sen latausosoite.Sends a text message to all users in a channel.Lähettää viestin kaikille kanavan käyttäjille.Configure certificates for strong authenticationMuokkaa vahvan tunnistaumisen sertifikaatteja.This starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.Aloittaa avustajan sertifikaattien luontiin, tuontiin ja vientiin. Sertifikaatteja käytetään tunnistautumiseen palvelimille.Register user on serverRekisteröi käyttäjä palvelimellaThis will permanently register the user on the server.Toiminto rekisteröi käyttäjän pysyvästi palvelimelle.Add &FriendLisää &kaveriksiAdds a user as your friend.Lisää käyttäjän kaveriksi.This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.Lisää käyttäjän kaveriksesi, jolloin voit tunnistaa hänet tällä ja muilla palvelimilla.&Remove Friend&Poista kavereistaRemoves a user from your friends.Poistaa käyttäjän kavereistasi.This will remove a user from your friends list.Poistaa käyttäjän kaverilistaltasi.&Update Friend&Päivitä kaveriUpdate name of your friend.Päivitä kaverisi nimi.Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.Kaverisi käyttää eri nimeä kuin tietokannassasi on. Tämä päivittää hänen käyttäjänimensä.Edit registered users listMuokkaa rekisteröityneiden käyttäjien listaaThis opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.Avaa muokkaustyökalun rekisteröidyille käyttäjille, jossa pystyt muuttamaan heidän nimiään ja poistamaan heidän rekisteröitymisen.Add or remove text-based access tokensLisää tai poista tekstipohjaisia pääsypoletteja&Minimal View&MiniminäkymäToggle minimal window modesKytke miniminäkymä päälle tai pois päältäThis will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.Muuttaa ikkunan miniminäkymään piilottaen loki-ikkunan ja valikon.You muted and deafened %1.Mykistit ja hiljensit käyttäjän %1.You unmuted and undeafened %1.Poistit käyttäjän %1 mykistyksen ja hiljennyksen.You undeafened %1.Poistit käyttäjän %1 hiljennyksen.You suppressed %1.Vaimensit käyttäjän %1.%1 muted and deafened by %2.%2 mykisti ja hiljensi käyttäjän %1.%1 unmuted and undeafened by %2.%2 poisti käyttäjän %1 mykistyksen ja hiljennyksen.%1 undeafened by %2.%2 poisti käyttäjän %1 hiljennyksen.%1 suppressed by %2.%2 vaimensi käyttäjän %1.%1 moved to %2.%1 siirtyi kanavalle %2.%1 moved to %2 by %3.%3 siirsi käyttäjän %1 kanavalle %2.%1 moved in from %2 by %3.%3 siirsi käyttäjän %1 kanavallesi kanavalta %2.%1 is now muted and deafened.%1 on nyt mykistetty ja hiljennetty.Your account information can not be verified currently. Please try again laterKäyttäjätietojasi ei voida vahvistaa tällä hetkellä. Yritä myöhemmin uudelleenWelcome message: %1Tervetuloviesti: %1Mumble: %1Mumble: %1You were denied %1 privileges in %2.Sinulla ei ole %1 oikeutta kanavalle %2.%3 was denied %1 privileges in %2.Käyttäjän %3 %1 oikeus poistettiin kanavalta %2.Denied: Cannot modify SuperUser.Virhe: Ylläpitäjän oikeuksia ei voi muokata.Denied: Invalid channel name.Virhe: Virheellinen kanavan nimi.Denied: Text message too long.Virhe: Viesti on liian pitkä.Denied: Operation not permitted in temporary channel.Virhe: Komento ei ole sallitu tilapäiskanavalla.You need a certificate to perform this operation.Tarvitset sertifikaatin tähän toimintoon.%1 does not have a certificate.%1 ei omaa sertifikaattia.Invalid username: %1.Kelpaamaton käyttäjänimi: %1.Invalid username.Kelpaamaton käyttäjänimi.Channel is full.Kanava on täynnä.Channel nesting limit reached.Enimmäismäärä alikanavien tasoja saavutettu.Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.Kanavarajoitus on tullut täyteen. Kanavia tulee poistaa, ennen kuin uusia kanavia on mahdollista luoda.Permission denied.Ei käyttöoikeutta toiminnolle.%1 connected and entered channel.%1 yhdisti ja liittyi kanavalle.%1 connected.%1 saapui.%1 is now muted.%1 on nyt mykistetty.%1 is now unmuted.%1 ei ole enää mykistetty.Recording startedNauhoitus aloitettuRecording stoppedNauhoitus lopetettu%1 started recording.%1 aloitti nauhoituksen.%1 stopped recording.%1 lopetti nauhoituksen.You revoked your priority speaker status.Luovuit Etuoikeutetun Puhujan statuksesta.You assumed priority speaker status.Otit käyttöön Etuoikeutetun Puhujan statuksen.%1 revoked your priority speaker status.%1 poisti Etuoikeutetun Puhujan statuksesi.%1 gave you priority speaker status.%1 antoi sinulle Etuoikeutetun Puhujan statuksen.You revoked priority speaker status for %1.Poistit käyttäjältä %1 Etuoikeutetun Puhujan statuksen.You gave priority speaker status to %1.Annoit Etuoikeutetun Puhujan statuksen käyttäjälle %1.%1 revoked own priority speaker status.%1 luopui Etuoikeutetun Puhujan statuksestaan.%1 assumed priority speaker status.%1 otti käyttöön Etuoikeutetun Puhujan statuksen.%1 revoked priority speaker status for %2.%1 poisti käyttäjältä %2 Etuoikeutetun Puhujan statuksen.%1 gave priority speaker status to %2.%1 antoi Etuoikeutetun Puhujan statuksen käyttäjälle %2.You were unmuted and undeafened by %1.%1 poisti sinun mykistyksen ja hiljennyksen.You were muted by %1.%1 mykisti sinut.You were undeafened by %1.%1 poisti sinun hiljennyksen.You were suppressed.You were suppressed by %1.Sinut vaimennettiin.You were unsuppressed.Vaimennuksesi poistettiin.You were unsuppressed by %1.%1 poisti vaimennuksesi.You joined %1.Liityit %1.You moved %1 to %2.Siirsit %1 kanavalle %2.%1 is recording%1 nauhoittaa%1 renamed to %2 by %3.%1 uudelleennimetty %2 käyttäjän %3 toimesta.%1 disconnected.Käyttäjän %1 yhteys katkesi.Servermessage fromPalvelin(Tree) (Puu)(Channel) (Kanava)(Private) (Yksityinen)%2%1: %3%2%1: %3Failed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.Opusin lataaminen epäonnistui, se ei ole käytettävissä äänen pakkaukseen ja purkuun.The server requests minimum client version %1Palvelin vaatii ohjelmaversion olevan vähintään %1The server requests positional audio be enabled.Palvelin pyytää kytkemään sijainninmukaisen audion päälle.The server requests positional audio be disabled.Palvelin ei salli sijainninmukaisen audion käyttöä.The server requests Push-to-Talk be enabled.Palvelin pyytää Puhepikanäppäimen käyttöä.The server requests Push-to-Talk be disabled.Palvelin ei salli Puhepikanäppäimen käyttöä.You were unmuted by %1.%1 poisti sinun mykistyksen.You muted %1.Mykistit käyttäjän %1.You unsuppressed %1.Poistit käyttäjän %1 vaimennuksen.You unmuted %1.Poistit käyttäjän %1 mykistyksen.%1 muted by %2.%2 mykisti käyttäjän %1.%1 unsuppressed by %2.%2 poisti käyttäjän %1 vaimennuksen.%1 unmuted by %2.%2 poisti käyttäjän %1 mykistyksen.Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.Vastaavia CELT-koodekkeja ei löydy muilta käyttäjiltä. Et pysty puhumaan kaikille käyttäjille.You were muted and deafened by %1.You were deafened by %1.%1 mykisti ja hiljensi sinut.You were kicked from the server by %1: %2.%1 poisti sinut palvelimelta: %2.%3 was kicked from the server by %1: %2.%1 poisti käyttäjän %3 palvelimelta: %2.You were kicked and banned from the server by %1: %2.%1 esti pääsysi palvelimelle: %2.%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.%1 esti käyttäjän %3 pääsyn palvelimelle: %2.You were moved to %1 by %2.%2 siirsi sinut kanavalle %1.%1 entered channel.%1 liittyi kanavalle.Server connection rejected: %1.Palvelinyhteys hylättiin: %1.Denied: %1.Estetty: %1%1 renamed to %2.%1 vaihtoi nimensä %2.%1 left channel and disconnected.%1 lähti kanavalta ja katkaisi yhteyden.Message from %1Viesti käyttäjältä %1You have User Dragging set to "Do Nothing" so the user wasn't moved.Käyttäjän vetäminen -asetuksesi on asetettu muotoon "Älä tee mitään", joten käyttäjää ei liikutettu.You have Channel Dragging set to "Do Nothing" so the channel wasn't moved.Kanavien vetäminen -asetuksesi on asetettu "Älä tee mitään", joten kanavaa ei liikutettu.Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.UserModel::dropMimeData sisältää lukemattoman kanavien vetämistilan.Remote controlling Mumble:
Ohjataan Mumblea etänä:Usage: mumble [options] [<url>]
<url> specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[<username>[:<password>]@]<host>[:<port>][/<channel>[/<subchannel>...]][?version=<x.y.z>]
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
Valid options are:
-h, --help Show this help text and exit.
-m, --multiple
Allow multiple instances of the client to be started.
-n, --noidentity
Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
-jn, --jackname
Set custom Jack client name.
--license
Show the Mumble license.
--authors
Show the Mumble authors.
--third-party-licenses
Show licenses for third-party software used by Mumble.
Usage: mumble rpc <action> [options]
It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the 'mumble rpc' command.
Valid actions are:
mute
Mute self
unmute
Unmute self
togglemute
Toggle self-mute status
deaf
Deafen self
undeaf
Undeafen self
toggledeaf
Toggle self-deafen status
InvocationKutsuError: No RPC command specifiedVirhe: RPC-komentoa ei määriteltyRPCRPCWelcome to Mumble.Tervetuloa Mumbleen.Skipping version check in debug mode.Version tarkistus ohitetaan debug-tilassa.Hide FramePiilota kehysToggle showing frame on minimal windowPiilota kehys miniminäkymässäThis will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.Piilottaa ikkunan kehyksen minimitilassa. Tässä tilassa ikkunaa ei voi liikuttaa eikä sen kokoa voi muuttaa.&Unlink All&Poista kaikki liitoksetReset the comment of the selected user.Poistaa valitun käyttäjän kommentin.&Join Channel&Liity kanavalleView comment in editorKatso kommentti muokkaustyökalussa.Query server for connection information for userTiedustele käyttäjän yhteystietoja palvelimeltaS&erver&Palvelin&Self&Minä&Unlink Plugins&Erota liitännäinenRegister yourself on the serverRekisteröidy palvelimelleChange your avatar image on this serverVaihda käyttäjäkuvasi tällä palvelimella&Remove Avatar&Poista käyttäjäkuvaRemove currently defined avatar image.Poista tämänhetkinen käyttäjäkuva.Icon ToolbarTyökalukuvakkeetChange your own commentVaihda oma kommenttisiRecordingNauhoitusPriority SpeakerEtuoikeutettu puhuja&Copy URL&Kopioi URL-osoiteCopies a link to this channel to the clipboard.Kopioi kanavan osoitteen leikepöydälle,Ignore MessagesEstä viestitLocally ignore user's text chat messages.Estä käyttäjää lähettämästä viestejä sinulle.Silently drops all text messages from the user.Estää käyttäjää lähettämästä sinulle viestejä eikä ilmoita siitä vastapuolelle.Edit ban list on serverMuokkaa palvelimen estettyjä käyttäjiäThis lets you edit the server-side IP ban list.Muokkaa palvelimen estettyjen IP-osoitteiden listaa.&Filter on/off&Suodatin päällä/poisToggle the channel filter (Ctrl+F)Ota kanavasuodatin käyttöön (Ctrl+F)Enable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel's context menu.Vaihtaa kanavasuodattimen tilaa.
Oletusasetuksena kaikki tyhjät kanavat suodatetaan.
Voit lisätä suodatukseen lisää kanavia
kanavien alivalikosta.Ctrl+FCtrl+F&Hide Channel when Filtering&Piilota kanava suodattaessaReset the avatar of the selected user.Poistaa valitun käyttäjän käyttäjäkuva.Locally adjust the user's speech volume.Muokkaa käyttäjän äänenvoimakkuutta paikallisesti.Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.Avaa dialogin, mistä äänenvoimakkuutta voi muokata. Käytä tätä muihin samalla kanavalla oleviin käyttäjiin.&Developer&Kehittäjä&Hide Mumble&Piilota MumbleHides the main Mumble window.Piilottaa Mumblen päänäkymän.Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.Piilottaa Mumblen ikkunan. Palauta se klikkaamalla iconia tehtäväpalkissasi tai käynnistämällä mumble uudelleen.Show the Developer ConsoleNäytä kehittäjäkonsoliShows the Mumble Developer Console, where Mumble's log output can be inspected.Näyttää Mumblen kehittäjäkonsolin, mistä lokitietoja voi selata.&Connect...&Yhdistä...&Ban list...&Estolista...&Information...&Tiedot...&Kick...&Potkaise...&Ban...&Estä...Local Volume Adjustment...Paikallinen äänenvoimakkuuden muokkaus...Send &Message...Lähetä &viesti...&Add...&Lisää...&Remove...&Poista...&Edit...&Muokkaa...Audio S&tatistics...Ää&nitilastot...&Settings...&Asetukset...&Audio Wizard...&Ääniapuri...Developer &Console...&Kehittäjäkonsoli...&About...&Tietoja...About &Speex...Tietoja &SpeexistäAbout &Qt...Tietoja &Qt:sta...&Certificate Wizard...&Sertifikaattiapuri...&Register...&Rekisteröidy...Registered &Users...Rekisteröidyt &käyttäjät...Change &Avatar...&Vaihda käyttäjäkuva...&Access Tokens...&Pääsypoletit...Reset &Comment...Poista &kommentti...Reset &Avatar...Poista &käyttäjäkuva...View Comment...Katso kommentti...&Change Comment...&Muokkaa kommenttia...R&egister...&Rekisteröidy...ShowNäytäShows the main Mumble window.Näyttää Mumblen pääikkunan.Server sync protocol violation. No user profile received.Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.ManualManual Mumble Positional AudioManuaalinen sijainninmukainen audioPositionPaikkaXXYYZZmmHeadingSuuntaAzimuthSivukulmaElevationKorkeus°°Meta dataMetatietoContextKontekstiIdentityIdentiteettiSetJoukkoStateTilaUnhingeVapautaLinkActivateNetworkConfigNetworkVerkkoUpdates are mandatory when using snapshot releases.Päivitykset ovat pakollisia käyttäessä testijulkaisuja.ConnectionYhteysUse TCP compatibility modeUse TCP compatability modeKäytä TCP-yhteensopivuustilaa<b>Enable TCP compatibility mode</b>.<br />This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).<b>Siirry TCP-yhteensopivuustilaan</b>.<br />Siirtää Mumblen käyttämään vain TCP-protokollaa tiedon välittämiseen palvelimelle. Protokolla kasvattaa pakettikokoa, jolloin pakettihävikki aiheuttaa huomattavia katkoja puheessa. Tilaa tulisi käyttää vain jos et voi käyttää oletusarvoja (jotka ovat UDP äänelle ja TCP hallinnalle).Reconnect when disconnectedYhdistää uudelleen yhteyden katketessa<b>Reconnect when disconnected</b>.<br />This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.<b>Yhdistää uudelleen yhteyden katketessa</b>.<br />Mikäli yhteys palvelimeen katkeaa, Mumble yrittää automaattisesti yhdistää palvelimeen 10 sekunnin jälkeen.Reconnect automaticallyUudelleenyhdistä automaattisestiProxyVälityspalvelinTypeTyyppiType of proxy to connect throughKäytetyn välityspalvelimen tyyppiDirect connectionSuora yhteysHTTP(S) proxyHTTP(S)-välityspalvelinSOCKS5 proxySOCKS5-välityspalvelinHostnameIsäntänimiHostname of the proxyVälityspalvelimen isäntänimiForce TCP modePakota TCP-tilaEnable QoS to prioritize packetsOta QoS käyttöön pakettien priorisointiinThis will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.Ottaa QoS-toiminnon käyttöön, joka pyrkii priorisoimaan äänipaketteja muun verkkoliikenteen yli.Use Quality of ServiceKäytä Quality of Service -toimintoaDon't send certificate to server and don't save passwords. (Not saved).Älä lähetä sertifikaattia palvelimelle, tai tallenna salasanoja. (Ei tallenneta).<b>This will suppress identity information from the client.</b><p>The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.</p><b>Piilottaa identiteettitiedot ohjelmalta.</b><p>Ohjelma ei tunnistaudu sertifikaatilla vaikka se olisi olemassa, eikä myöskään tallenna salasanoja yhteyksille. Tämä asetus on pääasiassa testikäyttöön ja valintaa ei tulla muistamaan ohjelman sulkemisen jälkeen.Suppress certificate and password storagePiilota sertifikaatti ja salasanojen säilö<b>Type of proxy to connect through.</b><br />This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.<b>Välityspalvelimen tyyppi. </b><br />Tämä kierrättää kaikki Mumblen ulkoyhteydet välityspalvelimen kautta. Huomio: välityspalvelimen tunnelointi pakottaa Mumblen käyttämään TCP-yhteystilaa, joka johtaa datan lähetykseen hallintakanavan kautta. <b>Hostname of the proxy.</b><br />This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.<b>Välityspalvelimen isäntänimi.</b><br />Tämä kenttä määrittää välityspalvelimen isäntänimen, jonka kautta haluat tunneloida verkkoliikenteen.PortPorttiPort number of the proxyVälityspalvelimen porttinumero<b>Port number of the proxy.</b><br />This field specifies the port number that the proxy expects connections on.<b>Välityspalvelimen porttinumero</b><br />Portti johon välityspalvelin odottaa yhteyttä.UsernameKäyttäjänimiUsername for proxy authenticationKäyttäjänimi välityspalvelimen tunnistautumiseen<b>Username for proxy authentication.</b><br />This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.<b>Käyttäjänimi välityspalvelimen tunnistautumiseen.</b><br />Määrittää käyttäjänimen jolla tunnistaudut välityspalvelimelle. Mikäli välityspalvelin ei käytä tunnistautumista tai haluat yhdistää anonyyminä, jätä kenttä tyhjäksi.PasswordSalasanaPassword for proxy authenticationVälityspalvelimen tunnistautumisen salasana<b>Password for proxy authentication.</b><br />This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.<b>Välityspalvelimen tunnistautumisen salasana.</b><br />Salasana jolla tunnistaudut välityspalvelimelle. Jätä tyhjäksi, mikäli välityspalvelin ei käytä tunnistautumista tai haluat yhdistää anonyyminä.Mumble servicesMumble-palvelutCheck for new releases of Mumble automatically.Tarkista automaattisesti Mumblen uudet julkaisut.This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.Ilmoittaa Mumblen uusista versioista ohjelman käynnistyessä.Check for application updates on startupTarkista ohjelman päivitykset käynnistymisen yhteydessäCheck for new releases of plugins automatically.Tarkista liitännäisten uudet versiot automaattisesti.This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.Tarkistaa liitännäisten uudet versiot ohjelman käynnistyksen yhteydessä ja lataa ne automaattisesti. <b>Submit anonymous statistics.</b><br />Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.<b>Lähetä nimettömiä tilastotietoja.</b><br />Mumblella on pieni kehitystiimi ja sellaisenaan sen tulee kohdistaa kehitys sinne, missä sitä tarvitaan eniten. Lähettämällä tilastoja autat projektia päättämään mihin kehitys kohdistetaan.Submit anonymous statistics to the Mumble projectLähetä nimettömiä tilastotietoja Mumble-projektilleSubmit anonymous statisticsLähetä nimettömiä tilastotietojaReconnect to last used server when starting MumbleYhdistä uudelleen viimeksi käytettyyn palvelimeen Mumblen käynnistyessä.Reconnect to last server on startupYhdistä viimeisimpään palvelimeen käynnistymisen yhteydessäDownload plugin and overlay updates on startupLataa liitännäisten ja overlayn päivitykset ohjelman käynnistymisen yhteydessäPrivacyYksityisyysPrevent OS information being sent to Mumble servers and web serversEstä käyttöjärjestelmään liittyvien tunnistetietojen lähettäminen Mumble-palvelimille ja verkkopalvelimille<b>Don't send OS information to servers</b><br/>
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.Do not send OS information to Mumble servers and web serversÄlä lähetä käyttöjärjestelmän tunnistetietoa Mumble-palvelimille ja verkkopalvelimilleOverlaySilentHiljaaTalkingPuhuminenWhisperKuiskausShoutHuutoChannelKanavaFailed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.Overlayn luominen epäonnistui kohteessa %2: %1. Overlayta ei ole saatavissa.OverlayClientFilterNäytäOnly talkingVain puhujatTalking and recently activePuhujat ja äskettäin puhuneetAll in current channelKaikki nykyisellä kanavallaAll in linked channelsKaikki liitetyillä kanavillaAlways show yourselfNäytä aina itsesiConfigure recently active time (%1 seconds)...Määritä kauanko käyttäjä näkyy aktiivisena puhumisen jälkeen (%1 sekunttia)...ColumnsSarakkeetSortJärjestäAlphabeticallyAakkosittainLast state changeTilanmuutosEdit...Muokkaa...Reset ZoomNollaa zoomausConfigure recently active timeÄskettäin aktiivi ajan muuttaminenAmount of seconds users remain active after talking:Sekuntien määrä jonka käyttäjä pysyy aktiivisena puhumisen jälkeen:OverlayConfigTo move the users, drag the little red dot.Liikuttaaksesi käyttäjiä vedä pienestä punaisesta pisteestä.To resize the users, mouse wheel over a user.To resize the users, mousewheel over a user.Käyttäjien koon muuttamiseen käytä hiiren rullaa käyttäjän päällä.For more options, right click a user.For more options, rightclick a user.Saadaksesi lisävalintoja, paina käyttäjää hiiren oikealla napilla.Launcher FilterOverlayOverlayChoose executableValitse suoritettavaChoose applicationValitse ohjelmaChoose pathValitse polkuLoad Overlay PresetsLataa Overlay-asetelmaMumble overlay presets (*.mumblelay)Mumblen overlay-asetelmat (*.mumblelay)Save Overlay PresetsTallenna Overlayn asetelematOptionsValinnatEnable overlay.Käytä Overlayta.Enable OverlayKäytä OverlaytaThis sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.Valinta määrittää onko Overlay käytössä vai ei. Valinta vaikuttaa vain ohjelman käynnistyessä, joten varmista että Mumble on päällä ja tämä valinta valittu ennen ohjelman käynnistämistä.<br />Ota huomioon että jos käynnistät Mumblen ohjelman käynnistymisen jälkeen tai poistat overlayn käytöstä ohjelman ollessa käynnissä, ainoa tapa ottaa overlay käyttöön on käynnistää ohjelma uudelleen.LayoutAsetteluBlacklistMusta listaWhitelistValkoinen listaUninstall OverlayOverlay-asennuksen poistoOverlay InstallationOverlay-asennusMumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.
Click the button below to install the overlay.Mumble on havainnut että Mumble Overlay ei ole asennettu.
Paina alapuolen napista asentaaksesi Overlay.Install Mumble OverlayAsenna Mumble OverlayOverlay UpgradeOverlay-päivitysMumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.
To upgrade these files to their latest versions, click the button below.Mumble on havainnut Overlayta tukevien tiedostojen olevan vanhentuneita.
Paina alapuolen napista päivittääksesi Overlayn tiedostot viimeisimpään versioon.Upgrade Mumble OverlayPäivitä Mumble OverlayDisplay a frame counter in the overlayNäytä FPS-lukema OverlayssaShow FPS counterNäytä FPSLoad an overlay preset from fileLataa Overlay-asetelma tiedostostaLoad…Lataa...Save your overlay settings to fileTallenna Overlay-asetukset tiedostoonSave…Tallenna...Set the overlay font.Valitsee Overlayn fontin.Set the overlay text color.Valitsee Overlayn tekstin värin.ColorVäriRemovePoistaFontFonttiFPS and Clock DisplayFPS ja kellonäkymäDisplay a clock in the overlay showing the current local time (system time).Näytä paikallisen ajan kello Overlayssa (järjestelmän aika).Show ClockNäytä kelloOverlay ExceptionsOverlay-poikkeuksetOverlay Exception ModeOverlayn poikkeustilaAllowed launchersSallitut käynnistimetAddLisääAllowed programsSallitut ohjelmatAllowed pathsSallitut polutBlacklisted programsMustalistatut ohjelmatOverlayEditorStateTilaUser is not talkingKäyttäjä ei puhuPassivePassiivinenUser is talking in your channel or a linked channelKäyttäjä puhuu kanavallasi tai liitetyllä kanavallaTalkingPuheessaUser is whispering to you privatelyKäyttäjä kuiskaa sinulle yksityisestiPrivate WhisperYksityinen kuiskausUser is shouting to your channelKäyttäjä huutaa kanavallesiChannel WhisperKanavakuiskausZoomZoomausZoom FactorZoomauksen kerroinEnabled ElementsKäyttöönotetut elementitUser avatar, chosen by each userKäyttäjäkuva, jokaisen käyttäjän valitsemaAvatarKäyttäjäkuvaUser's nameKäyttäjän nimiUsernameKäyttäjänimiName of user's channel, if outside your current channelKäyttäjän kanavan nimi, mikäli käyttäjä on eri kanavalla. ChannelKanavaMuted or deafenedMykistetty tai hiljennettyMute stateMykistetty tilaBounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elementsReunalaatikko, automaattisesti kutistettu pienimpään kokoon säilyttäen kaikki visuaaliset elementitBounding boxReunalaatikkoOverlay EditorOverlay-muokkaajaOverlayEditorSceneLayout presetAsettelun esiasetusLarge square avatarSuuri neliö käyttäjäkuvaAvatar and NameKäyttäjäkuva ja nimiUser OpacityKäyttäjän läpinäkyvyys%1%%1%Object OpacityKohteen läpinäkyvyysAlignmentSijoitusLeftVasenCenterKeskelläRightOikeaTopYläosaBottomAlaosaColor...Väri...Font...Fontti...Bounding boxReunalaatikkoPen widthReunan leveysPaddingTäytePen colorReunan väriFill colorTäyteväriPick pen colorValitse reunan väriPick fill colorValitse täyttöväriPick colorValitse väriPick fontValitse fonttiPluginConfigPluginsLiitännäisetPlugin has no configure function.Liitännäisellä ei ole muokkausmahdollisuutta.Plugin has no about function.Liitännäisellä ei ole tietofunktiota.OptionsValinnatEnable plugins and transmit positional informationOta käyttöön liitännäiset ja välitä sijantitietoaThis allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.Sallii liitännäisten hakea pelinsisäisen sijainnin tuetuissa peleissä ja lähettää sen äänipaketeissa. Tässä tilassa muut käyttäjät kuulevat sinut pelin sisällä suunnasta, jossa olet heihin suhteutettuna.Link to Game and Transmit PositionYhdistä peliin ja välitä sijaintiReloads all pluginsLataa kaikki liitännäiset uudelleenThis rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.Tämä skannaa ja lataa uudelleen kaikki liitännäiset. Käytä tätä jos lisäsit tai muutit jotain liitännäiskirjastossa.&Reload plugins&Lataa liitännäiset uudelleenInformation about pluginTietoa liitännäisestäThis shows a small information message about the plugin.Tämä antaa tietoa liitännäisestä.&About&TietoaShow configuration page of pluginNäytä liitännäisen muokkaussivuThis shows the configuration page of the plugin, if any.Tämä näyttää liitännäisen muokkaussivun, jos sellainen on.&Configure&KonfiguroiNameNimiEnabledKäytössäPluginsSkipping plugin update in debug mode.Liitännäispäivitys ohitetaan debug-tilassa.Downloaded new or updated plugin to %1.Ladattiin uusi tai päivitettiin liitännäinnen %1.Failed to install new plugin to %1.Uuden liitännäisen asennus epäonnistui %1.%1 lost link.%1 yhteys kadotettu.%1 linked.%1 yhdistetty.PortAudioSystemDefault devicePulseAudioSystemDefault InputOletusarvoinen sisääntuloDefault OutputOletusarvoinen ulostuloQApplicationFailed to restart mumbleUudelleenkäynnistys epäonnistuiMumble failed to restart itself. Please restart it manually.Mumblen uudelleenkäynnistys epäonnistui. Käynnistä Mumble uudestaan manuaalisesti.QObjectCodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.RichTextEditorFailed to load imageKuvan lataus epäonnistuiImage file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.Kuvatiedosto liian suuri upotettavaksi dokumenttiin. Käytä pienempää tiedostokokoa kuin %1 kB.Message is too long.Viesti on liian pitkä.DisplayNäytäSource TextLähdeteksti&Bold&LihavoiCtrl+BCtrl+B&Italic&KursivoiItalicKursivoiCtrl+ICtrl+IUnderlineAlleviivaaCtrl+UCtrl+UColorVäriInsert LinkLisää linkkiCtrl+LCtrl+LInsert ImageLisää kuvaRichTextEditorLinkAdd LinkLisää linkkiURLURLTextTekstiServerHandlerUnable to resolve hostnameIsäntänimeä ei voitu selvittääServer is not responding to TCP pingsPalvelin ei vastaa TCP-pingeihinUDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.UDP-paketteja ei voida lähettää tai vastaanottaa palvelimelta. Siirrytään TCP-tilaan.UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.UDP-paketteja ei voida lähettää palvelimelle. Siirrytään TCP-tilaan.UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.UDP-paketteja ei voida vastaanottaa palvelimelta. Siirrytään TCP-tilaan.UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.UDP-paketteja voidaan lähettää ja vastaanottaa palvelimelta. Siirrytään takaisin UDP-tilaan.Connection timed outYhteys aikakatkaistiinServerViewFavoriteSuosikkiLANLANPublic InternetJulkinen InternetUnknownTuntematonAfricaAfrikkaAsiaAasiaNorth AmericaPohjois-AmerikkaSouth AmericaEtelä-AmerikkaEuropeEurooppaOceaniaOseaniaShortcutActionWidgetUnassignedMäärittämätönShortcutDelegateOn PäälläOffPois päältäToggleValintaUnassignedMäärittämätönShortcutKeyWidgetPress ShortcutPaina pikanäppäintäShortcutTargetDialogRootJuuriParentYläkanavaCurrentNykyinenSubchannel #%1Alikanava #%1ShortcutTargetWidget......, ,RootJuuriParentYläkanavaCurrentNykyinenSubchannel #%1Alikanava #%1InvalidVirheellinenEmpty<Empty>TyhjäShortcutToggleWidgetOffPois päältäToggleValintaOnPäälläTextMessageEnter textSyötä tekstiIf checked the message is recursively sent to all subchannelsValittuna teksti lähetetään rekursiivisesti kaikille alakanavilleSend recursively to subchannelsLähetä rekursiivisesti alakanavilleTokensEmpty TokenTyhjä polettiMumble - Access TokensMumble - PääsypoletitList of access tokens on current serverLista kaikista pääsypoleteista nykyisellä palvelimella<b>This is an editable list of access tokens on the connected server.</b>
<br />
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you've used and resend them to the server next time you reconnect, so you don't have to enter these every time.
<b>Tämä on nykyisen palvelimen pääsypolettilista, jota voi muokata .</b>
<br />
Pääsypoletti on merkkijonoketju, jota voidaan käyttää salasanana yksinkertaiseen pääsyoikeuden hallintaan kanaville. Mumble muistaa käyttämäsi pääsypoletit ja lähettää ne palvelimelle automaattisesti, joten sinun ei tarvitse syöttää näitä uudelleen joka kerta.
Add a tokenLisää poletti&Add&LisääRemove a tokenPoista poletti&Remove&PoistaUserEditRegistered UsersRekisteröidyt käyttäjätRemovePoistaRenameNimeä uudelleenWho are you looking for?Ketä olet etsimässä?DaysPäivääWeeksViikkoaMonthsKuukauttaYearsVuottaInactive forToimettomanaRegistered users: %n account(s)Rekisteröityneet käyttäjät: %n käyttäjä(ä)Rekisteröityneet käyttäjät: %n käyttäjä(ä)UserInformationUser InformationKäyttäjätiedotConnection InformationYhteystiedotVersionVersioOSKäyttöjärjestelmäCertificateSertifikaattiIP AddressIP-osoiteCELT VersionsCELT-versiotDetails...Lisätietoja...Ping StatisticsVasteajan tilastotPings receivedVasteaikojen lukumääräAverage pingKeskimääräinen vasteaikaTCP (Control)TCP (Hallinta)UDP (Voice)UDP (Puhe)UDP Network statisticsUDP-verkkotilastotGoodHyväLateMyöhässäLostHävikkiResyncUudelleensynkronoiFrom ClientOhjelmaltaTo ClientOhjelmalleConnection timeYhteysaika%1w%1w%1d%1d%1h%1h%1m%1m%1s%1s, , %1 (%2)%1.%2.%3 (%4)%1 (%2)SupportedTuettuNot SupportedEi tuettuNot ReportedEi raportoitu%1 online (%2 idle)%1 paikalla (%2 toimeton)%1 online%1 paikalla%1 kbit/s%1 kbit/sBandwidthGroupBoxKaistanleveysBandwidthLabelKaistanleveysPing deviationVasteajan poikkeamaUserListModelNickNimimerkkiInactive daysToimettomia päiviäLast channelViimeisin kanavaLast seen: %1Nähty viimeksi: %1NeverEi koskaanChannel ID: %1Kanavan ID: %1UserLocalVolumeDialogLocal volume for other usersPaikallinen äänenvoimakkuus muille käyttäjille<b>Adjust the volume of other users locally</b><br />Mumble supports adjusting the volume of other users locally.<b>Muokkaa muiden käyttäjien äänenvoimakkuutta paikallisesti</b><br />Mumble tukee muiden käyttäjien äänenvoimakkuuden muokkaamista paikallisesti.Adjusting local volume for %1Muokataan käyttäjän %1 äänenvoimakkuutta dBdB<html><head/><body><p>Use the slider or the text box to change the volume of the user.</p><p><span style="font-weight:600;">Attention!</span></p><p>Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Käytä liukusäädintä tai tekstikenttää muuttaaksesi käyttäjän äänenvoimakkuutta.</p><p><span style="font-weight:600;">Huomio!</span></p><p>Liian suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa pysyvästi. Se voi myös lisätä taustamelua.</p></body></html>UserModelThis is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:Palvelimelle yhdistänyt käyttäjä. Kuvake käyttäjän vieressä ilmaisee onko käyttäjä puhumassa vai ei.Talking to your channel.Puhuu kanavallesi.Shouting directly to your channel.Whispering directly to your channel.Huutaa kanavallesi.Whispering directly to you.Kuiskaa sinulle.Not talking.Ei puheessa.This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:Tämä on kanava palvelimella. Kuvake ilmaisee kanavan tilaa:Your current channel.Tämänhetkinen kanavasi.A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.Kanava joka on liitetty kanavaasi. Liitettyjen kanavien välillä pystyy keskustelemaan.A channel on the server that you are not linked to.Palvelimen kanava johon et ole liitetty.This shows the flags the user has on the server, if any:Näyttää käyttäjän merkinnät palvelimella, mikäli niitä on:On your friend listKäyttäjä on kaverilistallasiAuthenticated userAutentikoitu käyttäjäMuted (manually muted by self)Mykistetty (itse mykistänyt itsensä)Muted (manually muted by admin)Mykistetty (ylläpitäjän toimesta)Muted (not allowed to speak in current channel)Mykistetty (ei sallittu puhua nykyisellä kanavalla)Muted (muted by you, only on your machine)Mykistetty (olet henkilökohtaisesti mykistänyt)Muted (push-to-mute)Mykistetty (mykistyspikanäppäin)Deafened (by self)Hiljennetty (itse)Deafened (by admin)Hiljennetty (ylläpitäjä)User has a new comment set (click to show)Käyttäjällä on uusi kommenti (paina nähdäksesi)User has a comment set, which you've already seen. (click to show)Käyttäjällä on kommentti, jonka olet jo nähnyt. (paina nähdäksesi)Ignoring Text MessagesViestien hylkääminenThis shows the flags the channel has, if any:Näyttää kanavan merkinnät, mikäli niitä on:Channel has a new comment set (click to show)Kanavalla on uusi kommentti (paina nähdäksesi)Channel has a comment set, which you've already seen. (click to show)Kanavalla on kommentti, jonka olet jo nähnyt (paina nähdäksesi)Channel will be hidden when filtering is enabledKanava piilotetaan kun suodatin on käytössä.NameNimiFlagsMerkintäAre you sure you want to drag this user?Haluatko varmasti siirtää tämän käyttäjän?Are you sure you want to drag this channel?Haluatko varmasti siirtää tämän kanavan?Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.Liikettä ei voi suorittaa automaattisesti. Palauta numeeriset lajitteluindikaattorit alkutilaan tai säädä manuaalisesti.VersionCheckUpgrade MumblePäivitä MumbleA new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?Mumblesta on löydetty uusi versio ja se on automaattisesti ladattu. On suositeltavaa, että päivität uusimpaan versioon tai vaihdat viimeisimpään vakaaseen versioon. Haluatko käynnistää asennuksen nyt?Failed to launch snapshot installer.Testijulkaisun asennuksen käynnistys epäonnistui.Corrupt download of new version detected. Automatically removed.Lataustiedosto havaittiin virheelliseksi. Tiedosto poistettiin automaattisesti.Downloading new snapshot from %1 to %2Ladataan uutta testijulkaisua. Vanha versio %1 ja uusi versio %2Failed to write new version to disk.Failed to write new version to disc.Uuden version kirjoittaminen levylle epäonnistui.Mumble failed to retrieve version information from the central server.Mumble epäonnistui tarkistamaan versiotietoja palvelimelta.ViewCertCertificate Chain DetailsSertifikaattiketjun tiedot.Certificate chainSertifikaattiketjuCertificate detailsSertifikaatin tiedotCommon NameYleisnimiOrganizationOrganisaatioSubunitYksikköCountryMaaLocalitySijaintiStateOsavaltioValid from: %1Voimassa: %1Valid to: %1Voimassa: %1 saakkaSerial: %1Sarjanumero: %1Public Key: %1 bits %2Julkinen avain: %1 bittiä %2RSARSADSADSADigest (SHA-1): %1Digest (SHA-1): %1Digest (SHA-256): %1Digest (SHA-256): %1Email: %1Sähköposti: %1DNS: %1DNS: %1Issued by:Myöntäjä:Unit NameYksikön nimiVoiceRecorderRecorder failed to create directory '%1'Nauhuri epäonnistui luomaan kansion '%1'Recorder failed to open file '%1'Nauhuri epäonnistui avaamaan tiedoston '%1'.wav - Uncompressed.wav - Pakkaamaton.ogg (Vorbis) - Compressed.ogg (Vorbis) - Pakattu.au - Uncompressed.au - Pakkaamaton.flac - Lossless compressed.flac - Häviöttömästi pakattuVoiceRecorderDialogRecorderNauhuriControlHallinta00:00:0000:00:00&Start&AloitaS&top&LopetaModeTilaMultichannelMonikanavaOutputUlostuloOutput formatÄäniformaattiTarget directoryKohdehakemistoFilenameTiedostonimi&Browse...&Selaa...Valid variables are:Sallitut muuttujat ovat:Inserts the user's nameSisällyttää käyttäjän nimenInserts the current dateSisällyttää päivämääränInserts the current timeSisällyttää kellonajanInserts the hostnameSisällyttää isäntänimenRecorder still runningNauhuri on yhä käynnissäClosing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?Nauhurin sulkeminen ilman pysäyttämistä ei tallenna tallennetta. Haluatko silti sulkea nauhurin?Unable to start recording. Not connected to a server.Äänityksen käynnistäminen epäonnistui. Et ole yhdistettynä palvelimeen.The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.Palvelin johon olet juuri nyt yhdistetty on versio 1.2.2 tai vanhempi. Palvelinversiota 1.2.3 vanhemilla palvelimilla ei voida äänittää yksityisyyssyistä.
Ota yhteyttä palvelintarjoajaan jos haluat lisätietoja.There is already a recorder active for this server.Palvelimella on jo aktiivinen nauhoitus käynnissä.Please select a recording format.Valitse käytettävä tallennusformaatti.StoppingLopetetaanSelect target directoryValitse kohdehakemistoDownmixAlasmiksausWASAPIInputAccess to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.Mikrofonin käyttö estettiin. Tarkista että tietokoneesi käyttöjärjestelmän mikrofonin asetukset sallivat Mumblen käyttää mikrofonia.WASAPISystemDefault DeviceOletuslaiteqwPTTButtonWidgetMumble PTTMumble PPNPush to talkPaina puhuaksesi