ACLEditorDenyDraustiAllowLeistiAllow %1Leisti %1Deny %1Drausti %1Mumble - Add channelMumble - Pridėti kanaląDefault server valueNumatytoji serverio reikšmėFailed: Invalid channelNepavyko: Neteisingas kanalasMumble - Edit %1Mumble - Keisti %1ID: %1ID: %1This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2Channel must have a nameKanalas privalo turėti pavadinimąThis revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2DialogDialogasNamePavadinimasEnter the channel name here.Čia įrašykite kanalo pavadinimą.DescriptionAprašasPasswordSlaptažodisEnter the channel password here.Čia įrašykite kanalo slaptažodį.Check to create a temporary channel.Pažymėkite, kad sukurtumėte laikiną kanalą.TemporaryLaikinas<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Pozicija</b><br/>
Ši reikšmė leidžia jums keisti būdą, kuriuo Mumble išdėsto kanalus medyje. Kanalas su aukštesne <i>pozicijos</i> reikšme bus visada išdėstytas žemiau to, kurio reikšmė yra žemesnė, ir atvirkščiai. Jeigu dviejų kanalų <i>pozicijų</i> reikšmės vienodos, tuomet jie bus išdėstyti abėcėlės tvarka pagal savo pavadinimą.PositionPozicija&Groups&GrupėsGroupList of groupsGrupių sąrašasRemove selected groupŠalinti pasirinktą grupęRemoveŠalintiInherit group members from parentInheritMake group inheritable to sub-channelsInheritableGroup was inherited from parent channelInheritedMembersAddPridėtiAdd member to groupPridėti narį į grupęRemove member from groupŠalinti narį iš grupės&ACLActive ACLsList of entriesInherit ACL of parent?This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as "Apply to sub-channels" will be inherited.Inherit ACLsMove entry upPerkelti įrašą aukštynThis moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you'll have to duplicate the inherited entry.&UpA&ukštynMove entry downNuleisti įrašą žemynThis moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.&DownŽ&emynAdd new entryPridėti naują įrašąThis adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.&Add&PridėtiRemove entryŠalinti įrašąThis removes the currently selected entry.Tai pašalina šiuo metu pasirinktą įrašą.&RemoveŠa&lintiContextKontekstasEntry should apply to this channel.Entry should apply to this channelĮrašas turėtų būti taikomas šiam kanalui.This makes the entry apply to this channel.Tai padaro, kad įrašas būtų pritaikytas šiam kanalui.Applies to this channelTaikoma šiam kanaluiEntry should apply to sub-channels.Add new groupPridėti naują grupę<b>Add</b><br/>
Add a new group.Inherited membersContains the list of members added to the group by this channel.Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.Contains the list of members inherited by other channels.Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.ExcludeExcluded membersThis makes the entry apply to sub-channels of this channel.Applies to sub-channelsPermissionsLeidimaiUser/GroupNaudotojas/GrupėGroup this entry applies toGrupė, kuriai taikomas šis įrašasUser IDNaudotojo IDUser this entry applies toNaudotojas, kuriam taikomas šis įrašasThis controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.Tai valdo, kuriam naudotojui šis įrašas bus taikomas. Tiesiog, įrašykite naudotojo vardą ir paspauskite enter, norėdami užklausti serverio atitikmens.&PropertiesSavy&bės<b>Name</b><br />Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.<b>Pavadinimas</b><br />Šiame lauke įrašykite kanalo pavadinimą. Pavadinime turi būti laikomasi serverio, prie kurio esate prisijungę, priskirtų apribojimų.<b>Temporary</b><br />
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.<b>Laikinas</b><br />
Jei pažymėta, sukurtas kanalas bus pažymėtas kaip laikinas. Tai reiškia, kad kai paskutinis žaidėjas išeis iš kanalo, serveris automatiškai kanalą ištrins.<b>Group</b><br />
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.<b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.<b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.<b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.<b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.<b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.<b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.<b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.This controls which group of users this entry applies to.<br />Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives <i>Write</i> permission to the <i>admin</i> group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the <i>admin</i> group in that channel, even if he doesn't belong to the <i>admin</i> group in the channel where the ACL originated.<br />If a group name starts with '!', its membership is negated, and if it starts with '~', it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.<br />If a group name starts with '#', it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the '#' in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.<br />If a group name starts with '$', it will only match users whose certificate hash matches what follows the '$'.<br />A few special predefined groups are:<br /><b>all</b> - Everyone will match.<br /><b>auth</b> - All authenticated users will match.<br /><b>sub,a,b,c</b> - User currently in a sub-channel minimum <i>a</i> common parents, and between <i>b</i> and <i>c</i> channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.<br /><b>in</b> - Users currently in the channel will match (convenience for '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Users outside the channel will match (convenience for '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Note that an entry applies to either a user or a group, not both.<b>Password</b><br />This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble's access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.<br />ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.ID of the channel.Kanalo ID.Maximum UsersMaximum number of users allowed in the channel<b>Maximum Users</b><br />
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server's default limit.This is the sort order for the channel.ALSAAudioInputDefault ALSA CardNumatytoji ALSA plokštėOpening chosen ALSA Input failed: %1Nepavyko atverti pasirinktos ALSA įvesties: %1ALSAAudioOutputDefault ALSA CardNumatytoji ALSA plokštėOpening chosen ALSA Output failed: %1Nepavyko atverti pasirinktos ALSA išvesties: %1ASIOConfig%1 (version %2)%1 (versija %2)%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5HzASIO Initialization failed: %1ASIO inicijavimas nepavyko: %1Failed to instantiate ASIO driverASIOASIODevice selectionĮrenginio pasirinkimasDeviceĮrenginysDevice to use for microphoneThis chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.Query selected deviceThis queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.&QueryConfigure selected deviceThis configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.&Configure&KonfigūruotiCapabilitiesDriver nameTvarkyklės pavadinimasBuffer sizeBuferio dydisThis will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. <i>Microphone</i> should be where your microphone is attached, and <i>Speaker</i> should be a channel that samples '<i>What you hear</i>'.<br />For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be '<i>Mic L</i>' while Speaker should be '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.Configure input channelsChannelsKanalaiMicrophoneMikrofonas<-<-->->UnusedSpeakersGarsiakalbiaiASIOInputYou need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.Opening selected ASIO device failed. No input will be done.AboutDialogAbout MumbleApie Mumble<h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>A voice-chat utility for gamers</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Balso pokalbių paslaugų programa, skirta žaidėjams</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p>&About Mumble&Apie Mumble&License&LicencijaA&uthorsA&utoriai&Third-Party Licenses&Trečiųjų šalių licencijosOKGeraiAudioInputInterfaceSąsajaSystemSistemaInput method for audioGarso įvesties metodasDeviceĮrenginysInput device for audioGarso įvesties įrenginys<b>This is the input device to use for audio.</b><b>Tai yra garsui naudojamas įvesties įrenginys.</b>TransmissionPerdavimas&TransmitPerduo&tiWhen to transmit your speechKada perdavinėti jūsų kalbą<b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.DoublePush TimeIf you press the PTT key twice in this time it will get locked.<b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.Reset audio cue to defaultAtstatyti garsinį orientyrą į numatytąjį<b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.Browse for on audio fileBrowse for off audio fileOffIšjungtaOnĮjungtaPreview the audio cuesGarsinių orientyrų peržiūraUse SNR based speech detectionSignal to Noise<b>This sets speech detection to use Amplitude.</b><br />In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.AmplitudeAmplitudėVoice &HoldBalso &užlaikymasHow long to keep transmitting after silenceKaip ilgai tęsti perdavimą po tylosSilence BelowTyla žemiau<b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.Speech AboveKalba aukščiauSignal values above this count as voiceSignalo reikšmės aukščiau šios ribos yra traktuojamos kaip balsasCompressionGlaudinimas&Quality&KokybėQuality of compression (peak bandwidth)Glaudinimo kokybė (didžiausioji siuntimo sparta)<b>This sets the quality of compression.</b><br />This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.<b>Tai nustato glaudinimo kokybę.</b><br />Tai apibrėžia kokią siuntimo spartą programai Mumble yra leidžiama naudoti išsiunčiamam garsui.Audio per packetHow many audio frames to send per packet<b>This selects how many audio frames should be put in one packet.</b><br />Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.<b>This shows peak outgoing bandwidth used.</b><br />This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).Audio ProcessingGarso apdorojimasNoise SuppressionTriukšmo malšinimasNoise suppressionTriukšmo malšinimas<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.Maximum amplification of input soundDidžiausias įvesties garso stiprinimas<b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.Current speech detection chanceEsama kalbos atpažinimo tikimybėCancel echo from speakersMalšinti aidą iš garsiakalbiųEnabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.DisabledIšjungta<b>This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.</b><br />In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Tai rodo esamus kalbos aptikimo nustatymus.</b><br />Jūs galite pakeisti nustatymus, pasinaudoję Nustatymų dialogu arba Garso vedikliu.Signal values below this count as silenceSignalo reikšmės žemiau šios ribos yra traktuojamos kaip tylaMaximum bandwidth used for sending audioUse Amplitude based speech detectionNaudoti amplitude pagrįstą kalbos aptikimą<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).Exclusive modeIšskirtinė veiksena<b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Tai atveria įrenginį išskirtinėje veiksenoje.</b><br />Jokia kita programa negalės naudoti šio įrenginio.ExclusiveIšskirtinėR&esetAt&statyti&Browse...&Naršyti...B&rowse...Na&ršyti...&Preview&Peržiūra<b>Preview</b><br/>Plays the current <i>on</i> sound followed by the current <i>off</i> sound.Displays an always on top window with a push to talk button in itDisplay push to talk windowMiscĮvairūsAudible audio cue when starting or stopping to transmitGirdimas garso orientyras, kai perdavimas pradedamas ar sustabdomas<b>This enables transmission audio cues.</b><br />Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.<b>Tai įjungia garsinius perdavimo orientyrus.</b><br />Tai nustačius, pradedant ir sustabdant perdavimą, girdėsite trumpą garsinį pyptelėjimą.Audio cueGarsinis orientyrasGets played when starting to transmitGets played when stopping to transmitHold TimeTime the microphone stays open after the PTT key is releasedServer maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)Didžiausia serverio tinklo siuntimo sparta yra tik %1 kbit/s. Garso kokybė automatiškai sureguliuota į %2 kbit/s (%3 ms)Max. AmplificationDidžiausias stiprinimasIdle actionVeiksmas, esant neveiklumuiminutes dominučiųnothingnieko nedarytideafenapkurtintimutenutildytiafterpoEcho CancellationAido malšinimasMixed echo cancellationMaišytas aido malšinimasMultichannel echo cancellationDaugiakanalis aido malšinimasThe idle action will be reversed upon any key or mouse button inputUndo Idle action upon activityApply RNNoise's noise suppression filter.<b>This applies RNNoise's noise suppression filter.</b><br />RNNoise is based on machine learning and used in WebRTC.RNNoiseAudio input<b>This is the input method to use for audio.</b>Enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kb/s</b> or higher. If checked, Mumble will enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kbit/s</b> or higher. Low-delay mode decreases latency by <b>~15 milliseconds</b> in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.Allow low delay modeAudioInputDialogContinuousNepertraukiamaiVoice ActivityEsant balso aktyvumuiPush To TalkAudio InputGarso įvestis%1 ms%1 msOffIšjungta%1 s%1 s%1 kb/s%1 kb/s-%1 dB-%1 dB%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)AudioOutputInterfaceSąsajaSystemSistemaOutput method for audioGarso išvesties metodasDeviceĮrenginysOutput device for audioGarso išvesties įrenginys<b>This is the output device to use for audio.</b>Positional AudioPozicinis garsasAudio OutputGarso išvestisDefault &Jitter BufferNumatytasis &drebėjimo buferisSafety margin for jitter bufferDrebėjimo buferio saugumo riba<b>This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.</b><br />All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.Minimum distance to user before sound volume decreasesMažiausias atstumas iki naudotojo prieš tai, kai garso garsis sumažėsThis sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users' speech will not decrease until they are at least this far away from you.This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users' speech volume will not decrease any further.<b>This enables one of the loopback test modes.</b><br /><i>None</i> - Loopback disabled<br /><i>Local</i> - Emulate a local server.<br /><i>Server</i> - Request loopback from server.<br />Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.VolumeGarsisVolume of incoming speechGaunamos kalbos garsis<b>This adjusts the volume of incoming speech.</b><br />Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.Output DelayIšvesties delsaAmount of data to bufferBuferizuojamų duomenų kiekisThe connected "speakers" are actually headphonesThe connected "speakers" are actually headphones.Prijungti "garsiakalbiai", iš tikrųjų, yra ausinėsFactor for sound volume decreaseBloomFactor for sound volume increaseHow much should sound volume increase for sources that are really close?Checking this indicates that you don't have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.HeadphonesAusinėsMinimum DistanceMažiausias atstumasMaximum DistanceDidžiausias atstumasMaximum distance, beyond which speech volume won't decreaseDidžiausias atstumas, kurį viršijus, kalbos garsis nemažėsMinimum VolumeMažiausias garsisWhat should the volume be at the maximum distance?Koks turėtų būti garsis didžiausiame atstume?Loopback TestDelay VarianceVariance in packet latency<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.Packet LossPaketų praradimasPacket loss for loopback mode<b>This sets the packet loss for loopback mode.</b><br />This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there's something wrong with your network connection, this will be 0%&LoopbackDesired loopback modeAttenuate applications by...Slopinti programas...Attenuation of other applications during speechKitų programų slopinimas kalbos metu<b>Attenuate volume of other applications during speech</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talkJei pažymėta, Mumble sumažina kitų programų garsį, kol kalba kiti naudotojai<b>Attenuate applications while other users talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.while other users talkkol kiti naudotojai kalbaIf checked Mumble lowers the volume of other applications while you talkJei pažymėta, Mumble sumažina kitų programų garsį, kol kalbate jūs<b>Attenuate applications while you talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.while you talkkol jūs kalbateExclusive mode, not recommended.Išskirtinė veiksena, nerekomenduojama.<b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Tai atveria įrenginį išskirtinėje veiksenoje.</b><br />Jokia kita programa negalės naudoti šio įrenginio.ExclusiveIšskirtinėPriority SpeakerIf checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the "Priority Speaker" status.Advanced Attenuation OptionsIšplėstinės slopinimo parinktysIf checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as MumbleJei pažymėta, Mumble slopins tik tas programas, kurios naudoja tą patį išvesties šaltinį kaip ir Mumble<b>Attenuate only applications using the same output as Mumble</b><br />If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.Only attenuate applications using the same output deviceSlopinti tik programas, naudojančias tą patį išvesties įrenginįIf checked, PulseAudio loopback modules will be attenuated<b>Attenuate PulseAudio loopback modules</b><br />If loopback modules are linked to Mumble's output device/sink, they will also be attenuated.Attenuate PulseAudio loopback modulesAudio output<b>This is the output method to use for audio.</b><b>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the <i>Priority Speaker</i> to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.Attenuate other users while talking as Priority SpeakerAudioOutputDialogNoneNėraLocalServerServerisAudio OutputGarso išvestis%1 ms%1 ms%1 %%1 %%1 m%1 mAudioOutputSampleChoose sound fileInvalid sound fileNeteisingas garso failasThe file '%1' cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.Mumble negali naudoti failo "%1". Prašome pasirinkti suderinamo formato ir kodavimo failą.AudioStats>1000 ms>1000ms>1000 msAudio StatisticsGarso statistikaInput LevelsĮvesties lygiaiPeak microphone levelMaksimalus mikrofono lygisPeak power in last frameThis shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.Peak speaker levelMaksimalus garsiakalbio lygisThis shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.Peak clean levelThis shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.Signal AnalysisSignalo analizėMicrophone powerMikrofono galiaHow close the current input level is to idealAnt kiek esamas įvesties lygis yra artimas tobulamThis shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.Signal-To-Noise ratioSignalo ir triukšmo santykisSignal-To-Noise ratio from the microphoneSignalo ir triukšmo santykis iš mikrofonoThis is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.Speech ProbabilityKalbos tikimybėProbability of speechKalbos tikimybėThis is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you're connected).Configuration feedbackKonfigūracijos grįžtamasis ryšysCurrent audio bitrateEsamas garso pralaidumasBitrate of last frameDoublePush intervalTime between last two Push-To-Talk pressesSpeech DetectionKalbos aptikimasCurrent speech detection chanceEsama kalbos atpažinimo tikimybė<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Tai rodo esamus kalbos aptikimo nustatymus.</b><br />Jūs galite pakeisti nustatymus, pasinaudoję Nustatymų dialogu arba Garso vedikliu.Signal and noise power spectrumSignalo ir triukšmo galios spektrasPower spectrum of input signal and noise estimateĮvesties signalo ir triukšmo apytikrio apskaičiavimo galios spektrasThis shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.Echo AnalysisAido analizėWeights of the echo cancellerThis shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.AudioWizardAudio Tuning WizardGarso suderinimo vediklisIntroductionĮžangaWelcome to the Mumble Audio WizardSveiki atvykę į Mumble garso vediklįFinishedUžbaigtaEnjoy using MumbleMėgaukitės, naudodamiesi MumbleDevice selectionĮrenginio pasirinkimasSelecting the input and output device to use with Mumble.Įvesties ir išvesties įrenginio, skirto naudoti su Mumble, pasirinkimas.This is the device your microphone is connected to.Tai įrenginys, prie kurio yra prijungtas jūsų mikrofonas.SystemSistemaInput method for audioGarso įvesties metodasDeviceĮrenginysInput device to useĮvesties įrenginys, kurį naudoti<b>Selects which sound card to use for audio input.</b><b>Pasirenka kurią garso plokštę naudoti garso įvesčiai.</b>Cancel echo from headset or speakersMalšinti aidą iš ausinių ar garsiakalbiųUse echo cancellationNaudoti aido malšinimąThis enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.Tai įjungia aido malšinimą, kas savo ruožtu padeda naudojant tiek garsiakalbius, tiek ausines.This is the device your speakers or headphones are connected to.Tai įrenginys, prie kurio yra prijungti jūsų garsiakalbiai ar ausinės.Output method for audioGarso išvesties metodasOutput device to useIšvesties įrenginys, kurį naudoti<b>Selects which sound card to use for audio Output.</b><b>Pasirenka kurią garso plokštę naudoti garso išvesčiai.</b>Enable positional audioĮjungti pozicinį garsąAllows positioning of soundAllows positioning of sound.Leidžia garso pozicionavimą<p>
This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble.
</p>
<p>
Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server.
</p><p>
Tai yra garso suderinimo vediklis, skirtas Mumble. Jis padės jums teisingai nustatyti garso plokštės įvesties lygius bei nustatyti teisingus garso apdorojimo parametrus programoje Mumble.
</p>
<p>
Prašome turėti omenyje, kad tol, kol šis vediklis yra aktyvus, pakartotinai bus grojamas garsas tam, kad jūs galėtumėte jo klausytis, ir joks kitas garsas nebus siunčiamas į serverį.
</p>Input DeviceĮvesties įrenginysOutput DeviceIšvesties įrenginysThis allows Mumble to use positional audio to place voices.Tai leidžia Mumble naudoti pozicinį garsą, kad išdėstytų balsus.<p>
To keep latency to an absolute minimum, it's important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
</p>
<p>
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives <b>no</b> interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
</p>
<p>
Tam, kad būtų išlaikyta pati mažiausia delsa, yra svarbu kuo mažiau garso buferizuoti garso plokštei. Kita vertus, daugelis garso plokščių teigia, jog jos reikalauja žymiai mažesnio buferio, negu tas, su kuriuo jos iš tikrųjų gali veikti, taigi, vienintelis būdas kaip nustatyti šią reikšmę yra bandymų ir klaidų metodas.
</p>
<p>
Jūs turėtumėte girdėti balso elementą. Keiskite žemiau esantį slinktuką į žemiausią reikšmę, kurią nustačius, garse negirdėsite <b>jokių</b> pertraukų ar drebėjimo. Turėkite omenyje, kad šio bandymo metu vietinis aidas yra išjungtas.
</p>
Amount of data to bufferBuferizuojamų duomenų kiekisThis sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but <b>not</b> the red zone while you speak.
</p>
<p>
Atverkite savo garso valdymo skydelį ir pereikite į įrašymo nustatymus. Įsitikinkite, kad mikrofonas yra pasirinktas kaip aktyvi įvestis su didžiausiu įrašymo garsiu. Jei ten yra parinktis, skirta įjungti "Mikrofono užkėlimą", įsitikinkite, kad ji pažymėta.
</p>
<p>
Kalbėkite taip garsiai, lyg būtumėte susierzinę ar susijaudinę. Mažinkite garsį garso skydelyje tol, kol jums kalbant, žemiau esanti juosta neišliks kaip įmanoma aukščiau mėlynoje ir žalioje, bet <b>ne</b> raudonoje zonoje.
</p>
Positional AudioPozicinis garsasAdjusting attenuation of positional audio.Pozicinio garso slopinimo reguliavimas.<p>
Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here.
</p>
<p>
The graph below shows the position of <font color="red">you</font>, the <font color="yellow">speakers</font> and a <font color="green">moving sound source</font> as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.
</p>
<p>
Mumble kai kuriuose žaidimuose palaiko pozicinį garsą ir nustatys kitų naudotojų balso padėtį, atsižvelgiant į jų padėtį žaidime. Priklausomai nuo kitų naudotojų vietos, bus keičiamas balso garsis tarp garsiakalbių, kad būtų simuliuojamas nuotolis ir kryptis, kurioje yra naudotojas. Toks padėties nustatymas priklauso nuo to, ar jūsų garsiakalbių konfigūracija operacinėje sistemoje yra teisinga, taigi, čia yra atliekamas bandymas.
</p>
<p>
Žemiau esantis grafikas rodo <font color="red">jūsų</font>, <font color="yellow">garsiakalbių</font> ir <font color="green">judančio garso šaltinio</font> padėtį, žiūrint iš viršaus. Jūs turėtumėte girdėti kaip garsas juda tarp kanalų.
</p>
Use headphones instead of speakersVietoj garsiakalbių, naudoti ausines<p>
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
</p>
<p>
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren't deprecated.
</p>
<p>
Sveikiname. Dabar, su Mumble, jūs turėtumėte būti pasiruošę mėgautis turtingesniu garso patyrimu.
</p>
<p>
Mumble yra pastoviai kuriama, o kūrimo komanda nori susitelkti ties tomis ypatybėmis, kurios pravers didžiajai daliai naudotojų. Dėl to, Mumble palaiko anoniminės statistikos, apie jūsų konfigūraciją, pateikimą kūrėjams. Ši statistika yra svarbi būsimam kūrimui, o taip pat užtikrina, kad ypatybės, kuriomis naudojatės, nebūtų apleistos.
</p>
Use headphonesNaudoti ausinesThis ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.Volume tuningGarsio suderinimasTuning microphone hardware volume to optimal settings.Mikrofono aparatinės įrangos garsio suderinimas iki optimalių nustatymų.Now talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you're silent.Dabar kalbėkite taip švelniai, lyg kalbėtumėte vėlai naktį ir nenorėtumėte niekam sutrukdyti. Reguliuokite žemiau esantį slinktuką taip, kad jums kalbant, juosta pereitų į žalią zoną, tačiau jums tylint, išliktų mėlynoje zonoje.Voice Activity DetectionBalso aktyvumo aptikimasLetting Mumble figure out when you're talking and when you're silent.Leidžiama Mumble išsiaiškinti kada jūs kalbate, o kada tylite.This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.Tai padės Mumble išsiaiškinti kada jūs kalbate. Pirmas žingsnis yra pasirinkti kokią duomenų reikšmę naudoti.Raw amplitude from inputNeapdorota amplitudė iš įvestiesSignal-To-Noise ratioSignalo ir triukšmo santykisNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Toliau jums reikia sureguliuoti šį slinktuką. Pirmi keli jūsų išsireiškimai turėtų atsidurti žalioje zonoje (tikrai kalbama). Kalbėdami, jūs turėtumėte išlikti geltonoje zonoje (galbūt kalbama), o jums nekalbant, viskas turėtų būti raudonoje zonoje (tikrai nekalbama).Device tuningĮrenginio suderinimasChanging hardware output delays to their minimum value.Aparatinės įrangos išvesties delsų į jų mažiausias reikšmes keitimas.Submit anonymous statistics to the Mumble projectPateikti Mumble projektui anoniminę statistikąPush To Talk:Quality & NotificationsKokybė ir pranešimaiAdjust quality and notification settings.Sureguliuokite kokybės ir pranešimų nustatymus.Quality settingsKokybės nustatymaiLowŽemaBalancedSubalansuotaNotification settingsPranešimų nustatymaiUse Text-To-Speech to read notifications and messages to you.Naudoti garsinį teksto atkūrimą, kad jums būtų skaitomi pranešimai ir žinutės.Disable Text-To-Speech and use sounds instead.Išjungti garsinį teksto atkūrimą ir, vietoj to, naudoti garsus.%1 ms%1 msEnables attenuation of other applications while users talk to youĮjungia kitų programų slopinimą tuo metu, kai kiti naudotojai jums kalbaAttenuate applications while other users talkSlopinti programas, kol kiti naudotojai kalbaHighAukštaCustomYou already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.Apply some high contrast optimizations for visually impaired usersTaikyti kai kuriuos kontrasto optimizavimus, skirtus silpnaregiams naudotojamsUse high contrast graphicsNaudoti aukšto kontrasto grafikąKeep custom Text-To-Speech settings.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the crisscrossed zone while you speak.
</p>
<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the criss-crossed zone while you speak.
</p>
For high contrast modeNow talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you're silent.For high contrast modeNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).For high contrast modeIn this configuration Mumble will use a <b>low amount of bandwidth</b>. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)Šioje konfigūracijoje Mumble naudos <b>mažą siuntimo spartą</b>. Tai neišvengiamai prives prie didelės delsos ir prastos kokybės. Rinkitės šią parinktį tik tuo atveju, jeigu jūsų ryšys negali apdoroti kitų nustatymų. (16kbit/s, 60ms vienam paketui)This is the <b>recommended default</b> configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)Tai yra <b>rekomenduojama numatytoji</b> konfigūracija. Ji pateikia gerą pusiausvyrą tarp kokybės, delsos ir siuntimo spartos naudojimo. (40kbit/s, 20ms vienam paketui)This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and <b>high quality</b>. (72kbit/s, 10ms per packet)Ši konfigūracija yra rekomenduojama tik toms sąrankoms, kuriose siuntimo sparta nėra problema, kaip pvz., vietiniame tinkle. Ji pateikia mažiausią Mumble palaikomą delsą ir <b>aukštą kokybę</b>. (72kbit/s, 10ms vienam paketui)<b>This is the input method to use for audio.</b><b>This is the Output method to use for audio.</b>BanEditorMumble - Edit BansMumble - Taisyti uždraudimus&Address&Adresas&MaskReasonPriežastisStartEndUserNaudotojasHash&Add&Pridėti&UpdateAtna&ujinti&RemoveŠa&lintiBan ListUžraudimų sąrašasSearch fieldThis is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.Who are you looking for?Ko ieškote?No nicknameIP addressIP adresasNo IP addressReason for the banUždraudimo priežastisNo reasonBan end dateUždraudimo pabaigos dataBan end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).Uždraudimo pabaigos data. Jeigu nustatysite tokią pačią pradžios ir pabaigos datą, tuomet uždraudimas bus nuolatinis (jo galiojimas nesibaigs).Certificate hashLiudijimo maišaNo certificate hashBanned usersUždrausti naudotojaiThis is a list with banned users.Tai yra sąrašas su uždraustais naudotojais.Use this button if you want to add a new ban.Naudokite šį mygtuką, jeigu norite pridėti naują uždraudimą.Use this button if you want to update ban information.Naudokite šį mygtuką, jeigu norite atnaujinti uždraudimo informaciją.Use this button if you want to remove user from the ban list.Naudokite šį mygtuką, jeigu norite pašalinti naudotoją iš uždraudimų sąrašo.Clear all fieldsIšvalyti visus laukusThis button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.Šis mygtukas išvalo visus laukus. Naudokite jį, jeigu norite pridėti naują uždraudimą.ClearIšvalytiBan List - %n Ban(s)Uždraudimų sąrašas - %n uždraudimasUždraudimų sąrašas - %n uždraudimaiUždraudimų sąrašas - %n uždraudimųUždraudimų sąrašas - %n uždraudimųCertViewNameVardasEmailEl. paštasIssuerIšdavėjasExpiry DateGalioja iki(none)(joks)Self-signedPaties pasirašytasCertWizardUnable to validate email.<br />Enter a valid (or blank) email to continue.There was an error generating your certificate.<br />Please try again.Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.The file could not be opened for writing. Please use another file.Nepavyko atverti failą rašymui. Naudokite kitą failą.The file's permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.The file could not be written successfully. Please use another file.Nepavyko sėkmingai įrašyti failą. Naudokite kitą failą.The file could not be opened for reading. Please use another file.Nepavyko atverti failą skaitymui. Naudokite kitą failą.The file is empty or could not be read. Please use another file.Failas tuščias arba jo nepavyko perskaityti. Naudokite kitą failą.The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.Select file to export certificate toPasirinkite failą į kurį eksportuoti liudijimąSelect file to import certificate fromPasirinkite failą iš kurio importuoti liudijimąUnable to import. Missing password or incompatible file type.Nepavyko importuoti. Trūksta slaptažodžio arba nesuderinamas failo tipas.<b>Certificate Expiry:</b> Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.CertificatesCertificate ManagementLiudijimų tvarkymasCertificate AuthenticationTapatybės nustatymas liudijimuAuthenticating to servers without using passwordsTapatybės nustatymas serveriuose, nenaudojant slaptažodžiųCurrent certificateEsamas liudijimasThis is the certificate Mumble currently uses.Tai yra liudijimas, kurį Mumble šiuo metu naudoja.Current CertificateEsamas liudijimasCreate a new certificateSukurti naują liudijimąThis will create a new certificate.Tai sukurs naują liudijimą.Import certificate from fileImportuoti liudijimą iš failoThis will import a certificate from file.Tai importuos liudijimą iš failo.Import a certificateImportuoti liudijimąExport CertificateEksportuoti liudijimąThis will export a certificate to file.Tai eksportuos liudijimą į failą.Export current certificateEksportuoti esamą liudijimąImport CertificateImportuoti liudijimąPKCS #12 Certificate importPKCS #12 liudijimo importavimas<p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumble gali importuoti liudijimus, kurie yra saugomi PKCS #12 formatu. Tai yra formatas, kuris naudojamas eksportuojant raktą iš Mumble, o taip pat eksportuojant raktus iš Firefox, Internet Explorer, Opera ir t.t.</p><p>Jeigu failas yra apsaugotas slaptažodžiu, norint importuoti liudijimą, jums prireiks slaptažodžio.</p>Import fromImportuoti išFilename to import fromFailo, iš kurio importuoti, pavadinimasThis is the filename you wish to import a certificate from.Tai yra failo, iš kurio norite importuoti liudijimą, pavadinimas.Select file to import fromThis opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.Tai atveria failo pasirinkimo dialogą, skirtą pasirinkti failą, iš kurio importuoti liudijimą.Open...Atverti...PasswordSlaptažodisPassword for PKCS#12 fileSlaptažodis, skirtas PKCS#12 failuiThis is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.Tai yra PKCS#12 failo, kuriame yra jūsų liudijimas, slaptažodis.Certificate to importLiudijimas, kurį importuotiThis is the certificate you are importing.Tai yra liudijimas, kurį importuojate.Certificate DetailsIšsamesnė liudijimo informacijaReplace CertificatePakeisti liudijimąReplace existing certificate with new certificate?Pakeisti esamą liudijimą nauju liudijimu?<p>You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.</p>
<p>If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
</p>
<p>If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven't been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
</p>
<p>
Are you sure you wish to replace your certificate?
</p>
<p>Jūs jau turite programoje Mumble saugomą liudijimą ir jūs ketinate jį pakeisti.</p>
<p>Jeigu jūs naujinate į liudijimą, kurį jums išdavė patikima LĮ, ir el. pašto adresai sutampa su jūsų dabartiniu liudijimu, tuomet tai yra visiškai saugu, ir serveriai, prie kurių jungsitės automatiškai atpažins jūsų el. paštui skirtą stiprų liudijimą.
</p>
<p>Jeigu tai nėra anksčiau paminėtas atvejis, tuomet jūs daugiau nebūsite atpažįstami jokio serverio, kuriame ankščiau buvote nustatę savo tapatybę. Jeigu jūs dar iki šiol nebuvote užsiregistravę jokiame serveryje, tuomet jums nėra dėl ko rūpintis.
</p>
<p>
Ar tikrai norite pakeisti savo liudijimą?
</p>
This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.Tai yra liudijimas, kurį Mumble šiuo metu naudoja. Jis bus pakeistas.New certificateNaujas liudijimasThis is the new certificate that will replace the old one.Tai yra naujas liudijimas, kuris pakeis seną.New CertificateNaujas liudijimasMake a backup of your certificatePadarykite atsarginę savo liudijimo kopijąExport toEksportuoti įFilename to export toFailo, į kurį eksportuoti, pavadinimasThis is the filename you wish to export a certificate to.Tai yra failo, į kurį norite eksportuoti liudijimą, pavadinimas.Save As...Įrašyti kaip...This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.Tai yra liudijimas, kurį šiuo metu naudoja Mumble. Jis bus eksportuotas.Generate a new certificate for strong authenticationSukurkite naują liudijimą, skirtą tvirtam tapatybės nustatymui<p>Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.</p><p>If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.</p><p>Dabar Mumble sukurs tvirtą liudijimą, skirtą tapatybės nustatymui serveriuose.</p><p>Jei norite, galite pateikti papildomą informaciją, kuria bus papildytas jūsų liudijimas, kuris bus pateikiamas serveriams, kuomet prisijungsite. Jeigu pateiksite teisingą el. pašto adresą, vėliau galėsite atsinaujinti į LĮ išduotą el. pašto liudijimą, kuris pateikia tvirtą identifikavimą.</p>NameVardasEmailEl. paštasYour email address (e.g. johndoe@mumble.info)Jūsų el. pašto adresas (pvz., johndoe@mumble.info)This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.Your name (e.g. John Doe)Jūsų vardas (pvz., Jonas Do)This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.FinishPabaigaCertificate-based authentication is ready for useLiudijimu grįstas atpažinimas yra paruoštas naudotiEnjoy using Mumble with strong authentication.Automatic certificate creationAutomatinis liudijimo kūrimas<p>If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore <b>mandatory</b> that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.</p>
<p>Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.</p><p>Jeigu kada nors prarasite savo esamą liudijimą (kas gali nutikti tuo atveju, jeigu jūsų kompiuteris patirs aparatinės įrangos gedimą arba jūs savo kompiuteryje iš naujo įdiegsite programinę įrangą), tuomet jūs daugiau nebegalėsite jokiame serveryje, kuriame esate užsiregistravę, patvirtinti savo tapatybę. Štai kodėl yra <b>privaloma</b>, kad jūs sukurtumėte atsarginę savo liudijimo kopiją. Mes primygtinai rekomenduojame, kad šią atsarginę kopiją laikytumėte keičiamajame įrenginyje, tokiame kaip USB atmintukas.</p>
<p>Turėkite omenyje, kad šis failas nebus užšifruotas, taigi, jeigu koks nors asmuo gaus prie jo prieigą, jis galės apsimesti jumis, todėl kaip reikiant pasirūpinkite šiuo failu.</p><p>Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don't need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.</p><p>While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.</p><p>Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our <a href="http://mumble.info/certificate.php">user certificate documentation</a>. </p>ChanACLNoneTraverseEnterSpeakMute/DeafenMake channelKurti kanaląMake temporaryLink channelThis represents no privileges.This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the <i>speak</i> privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn't have permission to enter.This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the <i>speak</i> privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.This represents the permission to write text messages to other users in this channel.This represents the permission to forcibly remove users from the server.This represents the permission to permanently remove users from the server.This represents the permission to register and unregister users on the server.This represents the permission to register oneself on the server.WhisperMovePerkeltiText messageKickIšmestiBanUždraustiRegister UserRegistruoti naudotojąRegister SelfRegistruoti saveWrite ACLChatbarTextEditPaste and &SendPaste and sendĮdėti ir &siųsti<center>Type chat message here</center>ClientUserFriendDraugasAuthenticatedPriority speakerRecordingĮrašymasMuted (server)Deafened (server)Local Ignore (Text messages)Local MuteMuted (self)Deafened (self)ConfigDialogAccept changesPriimti pakeitimusThis button will accept current settings and return to the application.<br />The settings will be stored to disk when you leave the application.Reject changesAtmesti pakeitimusThis button will reject all changes and return to the application.<br />The settings will be reset to the previous positions.Šis mygtukas atmes visus pakeitimus ir sugrąžins į programą.<br />Nustatymai bus atstatyti į ankstesnes reikšmes.Apply changesPritaikyti pakeitimusThis button will immediately apply all changes.Šis mygtukas nedelsiant pritaikys visus pakeitimus.Undo changes for current pageAtšaukti pakeitimus esamame puslapyjeThis button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.Šis mygtukas sugrąžins visus esamame puslapyje atliktus pakeitimus į paskiausiai pritaikytus nustatymus.Restore defaults for current pageAtkurti esamo puslapio numatytąsias reikšmesThis button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.This button will restore the settings for the current page only to their defaults. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.Šis mygtukas atkurs visus esamo puslapio numatytuosius nustatymus. Kiti puslapiai nebus pakeisti.<br />Norėdami atkurti visus nustatymus į numatytąsias reikšmes, turėsite nuspausti šį mygtuką kiekviename puslapyje.Mumble ConfigurationMumble konfigūracijaConnectDialogConnecting to %1Jungiamasi prie %1Enter usernameĮrašykite naudotojo vardąAdding host %1ServernameServerio pavadinimasHostnameBonjour namePortPrievadasAddressesAdresaiWebsiteTinklalapisPacket lossPaketų praradimasPing (80%)Ping (80%)%1 ms%1 msPing (95%)Ping (95%)BandwidthSiuntimo sparta%1 kbit/s%1 kbit/s&ConnectPrisi&jungti&FiltersUnknownUsersNaudotojųVersionVersijaFailed to fetch server listNepavyko gauti serverių sąrašoMumble Server ConnectMumble prisijungimas prie serverioPingPingRemove from FavoritesŠalinti iš mėgstamųAdd custom serverShow all servers that respond to pingRodyti visus serverius, kurie atsako į pingShow all servers with usersRodyti visus serverius su naudotojaisShow all serversRodyti visus serverius&Copy&KopijuotiCopy favorite link to clipboard&PasteĮ&dėtiPaste favorite from clipboard&Edit...&Taisyti...&Add New...&Pridėti naują...Add to &FavoritesPridėti į &mėgstamusOpen &WebpageAtverti &tinklalapįShow &ReachableShow &PopulatedShow &AllConnectDialogEditEdit ServerTaisyti serverįName of the serverServerio pavadinimasA&ddressA&dresasInternet address of the server.Internet address of the server. Internetinis serverio adresas.<b>Address</b><br/>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.<b>Address</b></br>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.&Port&PrievadasPort on which the server is listeningPrievadas, ties kuriuo serveris klausosi<b>Port</b><br/>
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.&UsernameNa&udotojo vardasUsername to send to the serverNaudotojo vardas, kurį siųsti į serverį<b>Username</b><br/>
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.LabelEtiketėAdd ServerPridėti serverįYou are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2PasswordSlaptažodisPassword to send to the serverSlaptažodis, kurį siųsti į serverį<b>Password</b><br/>
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as <i>SuperUser</i> or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.Show passwordRodyti slaptažodį<b>Label</b><br/>
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.Local server labelVietinio serverio etiketė127.0.0.1127.0.0.16473864738Your usernameJūsų naudotojo vardasYour passwordJūsų slaptažodis&FillCoreAudioSystemDefault DeviceNumatytasis įrenginysCrashReporterMumble Crash ReportMumble strigties ataskaita<p><b>We're terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?</b></p><p>The crash report contains a partial copy of Mumble's memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.</p><p><b>Labai apgailestaujame, tačiau atrodo, kad Mumble užstrigo. Ar norite Mumble kūrėjams išsiųsti strigties ataskaitą?</b></p><p>Strigties ataskaitoje yra dalinė Mumble atminties kopija strigties metu ir ji padės kūrėjams pataisyti problemą.</p>Email address (optional)El. pašto adresas (nebūtina)Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crashPlease briefly describe what you were doing at the time of the crashPrašome trumpai, anglų kalba aprašyti ką darėte, kai programa užstrigoSend ReportSiųsti ataskaitąDon't send reportNesiųsti ataskaitosCrash upload successfulStrigties įkėlimas sėkmingasThank you for helping make Mumble better!Dėkojame, kad padedate padaryti Mumble geresnę!Crash upload failedStrigties įkėlimas nepavykoWe're really sorry, but it appears the crash upload has failed with error %1 %2. Please inform a developer.This really isn't funny, but apparently there's a bug in the crash reporting code, and we've failed to upload the report. You may inform a developer about error %1Uploading crash reportAbort uploadNutraukti įkėlimąDatabaseMumble failed to initialize a database in any
of the possible locations.The database '%1' is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.The database '%1' is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.Duomenų bazė "%1" yra tik skaitymui. Mumble negali saugoti serverio nustatymų (pvz., SSL liudijimų) tol, kol nepataisysite šios problemos.DeveloperConsoleDeveloper ConsoleKūrėjo pultasDockTitleBarDrag hereVilkite čiaGlobalShortcutShortcutsTrumpiniaiList of configured shortcutsKonfigūruotų trumpinių sąrašasFunctionFunkcijaDataDuomenysShortcutTrumpinysSuppressAdd new shortcutPridėti naują trumpinįThis will add a new global shortcutTai pridės naują visuotinį trumpinį&Add&PridėtiRemove selected shortcutŠalinti pasirinktą trumpinįThis will permanently remove a selected shortcut.Tai negrįžtamai pašalins pasirinktą trumpinį.&RemoveŠa&linti<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can enable <span style=" font-style:italic;">Access for assistive devices</span> in the system's Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.</p></body></html>Open Accessibility PreferencesSkipPraleistiEnable Global ShortcutsĮjungti visuotinius trumpinius<b>Additional Shortcut Engines</b><br />This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.Additional Shortcut Engines<b>Enable Windows hooks</b>.<br />This enables the Windows hooks shortcut engine. Using this engine allows Mumble to suppress keypresses and mouse clicks.Enable Windows hooks<b>Enable GKey</b>.<br />This setting enables support for the GKey shortcut engine, for "G"-keys found on Logitech keyboards.Enable GKey<b>Enable XInput</b><br />This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.Enable XInputĮjungti XInput<b>Enable shortcuts in privileged applications</b>.<br />Also known as "UIAccess". This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
<br /><br />
Without this option enabled, using Mumble's global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.Enable shortcuts in privileged applicationsGlobalShortcutConfig<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security & Privacy section of your Mac's System Preferences.</p><p>In the Security & Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.</body></html>ShortcutsTrumpiniaiShortcut button combination.Trumpinio mygtukų kombinacija.<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.<b>Tai yra visuotinė trumpinio kombinacija.</b><br />Spustelėkite šį lauką, o tuomet nuspauskite norimą klavišų/mygtukų kombinaciją, kad susietumėte. Spustelėkite du kartus, kad išvalytumėte.Suppress keys from other applications<b>This hides the button presses from other applications.</b><br />Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.GlobalShortcutTargetWhisper TargetWhisper to list of UsersChannel TargetRestrict to GroupIf specified, only members of this group will receive the whisper.List of usersNaudotojų sąrašasAddPridėtiRemoveŠalintiModifiersDo not send positional audio information when using this whisper shortcut.Ignore positional audioNepaisyti pozicinio garsoShout to Linked channelsShout to subchannelsShout to ChannelThe whisper will also be transmitted to linked channels.The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.GlobalShortcutXMouse %1Pelė %1JackAudioSystemHardware PortsMonoMonoStereoStereoLCDNot connectedLCDConfigEnable this deviceĮjungti šį įrenginįLCDLCDDevicesĮrenginiaiName<p>This is the list of available LCD devices on your system. It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.</p>
<h3>Size:</h3>
<p>
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).</p>
<h3>Enabled:</h3>
<p>This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.</p>SizeDydisEnabledĮjungtaViewsMinimum Column WidthMažiausias stulpelio plotis<p>This option decides the minimum width a column in the User View.</p>
<p>If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.</p>
This setting decides the width of column splitter.Splitter WidthLogDebugCriticalWarningĮspėjimasInformationInformacijaOther self-muted/deafenedUser recording state changedUser kicked (you or by you)Naudotojas išmestas (jūs išmestas arba jus išmetė)User kickedNaudotojas išmestasYou self-mutedUser muted (you)User muted (by you)User muted (other)You self-unmutedYou self-deafenedYou self-undeafenedUser renamedUser connected and entered channelUser left channel and disconnectedNaudotojas išėjo iš kanalo ir atsijungėPrivate text messagePrivati tekstinė žinutėthe serverServeris[[ Invalid size ]][[ Neteisingas dydis ]][[ Text object too large to display ]][Date changed to %1]
[Data pasikeitė į %1]
link to %1nuoroda į %1FTP link to %1FTP nuoroda į %1player linkchannel link%1 linkServer connectedPrisijungta prie serverioServer disconnectedAtsijungta nuo serverioUser joined serverNaudotojas atėjo į serverįUser left serverNaudotojas išėjo iš serverioUser joined channelNaudotojas atėjo į kanaląUser left channelNaudotojas išėjo iš kanaloPermission deniedLeidimas atmestasText messageTekstinė žinutėYou joined channelJūs atėjote į kanaląYou joined channel (moved)LogConfigToggle console for %1 eventsToggle pop-up notifications for %1 eventsToggle Text-To-Speech for %1 eventsClick here to toggle sound notification for %1 eventsToggle window highlight (if not active) for %1 eventsPath to sound file used for sound notifications in the case of %1 events<br />Single click to play<br />Double-click to changeClick here to toggle console output for %1 events.<br />If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.Click here to toggle window highlight for %1 events.<br />If checked, Mumble's window will be highlighted for every %1 event, if not active.Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Double-click to change<br />Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.<br />If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Doubleclick to change<br />Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.MessagesŽinutėsMessageŽinutėConsolePultasNotificationPranešimasText-To-SpeechGarsinis teksto atkūrimasSoundfileGarso failasPathKeliasText To SpeechGarsinis teksto atkūrimasVolumeGarsisVolume of Text-To-Speech EngineGarsinio teksto atkūrimo modulio garsis<b>This is the volume used for the speech synthesis.</b>Length thresholdIlgio slenkstisMessage length threshold for Text-To-Speech Engine<b>This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.</b><br />Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length. Characters simboliųWhisperŠnabždesysIf checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.Jei pažymėta, jūs girdėsite šnabždesius tik iš naudotojų, kurie yra pridėti į jūsų draugų sąrašą.Only accept whispers from friendsPriimti šnabždesius tik iš draugųIf enabled text messages you send will be read back to you with TTSRead back own messagesChat LogPokalbių žurnalasMaximum chat lengthDidžiausias pokalbio ilgisUnlimitedNeribota Lines eilučiųHighlightIf enabled, TTS will not dictate the message scope.Omit Message ScopeIf enabled, TTS will not dictate the message author.Omit Message AuthorIf checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.
The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.Use 24-hour clockLookConfigSystem defaultSistemos numatytojiNoneNėraOnly with usersTik su naudotojaisAllVisusAskKlaustiDo NothingNieko nedarytiMovePerkelti<a href="%1">Browse</a>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory<a href="%1">Naršyti</a>User InterfaceNaudotojo sąsajaThis sets which channels to automatically expand. <i>None</i> and <i>All</i> will expand no or all channels, while <i>Only with users</i> will expand and collapse channels as users join and leave them.List users above subchannels (requires restart).<b>If set, users will be shown above subchannels in the channel view.</b><br />A restart of Mumble is required to see the change.Users above Channels<b>If set, will verify you want to quit if connected.</b><b>Jei nustatyta, jums išeinant ir vis dar tebesant prisijungus, bus klausiama patvirtinimo.</b>Show number of users in each channelRodyti kiekviename kanale naudotojų skaičiųShow channel user countRodyti kanalo naudotojų skaičiųLanguageKalbaLanguage to use (requires restart)Kalba, kurią naudoti (reikalauja paleidimo iš naujo)<b>This sets which language Mumble should use.</b><br />You have to restart Mumble to use the new language.<b>Tai nustato, kurią kalbą turėtų naudoti Mumble.</b><br />Tam, kad naudotumėte naują kalbą, turite iš naujo paleisti Mumble.Look and FeelIšvaizda ir turinysLayoutIšdėstymasClassicKlasikinisStackedHybridHibridinisCustomThis changes the behavior when moving channels.Tai keičia elgseną, perkeliant kanalus.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move Channel</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.Tai nustato kanalų tempimo elgseną; tai gali būti naudojama, kad būtų neleistas atsitiktinis tempimas. <i>Perkelti</i> perkelia kanalą, neklausiant. <i>Nieko nedaryti</i> nieko nedaro ir parodo klaidos žinutę. <i>Klausti</i> naudoja žinutės langelį, kad patvirtintų, ar jūs tikrai norėjote perkelti kanalą.ExpandIšskleistiWhen to automatically expand channelsKada automatiškai išskleisti kanalusChannel DraggingKanalų tempimasAsk whether to close or minimize when quitting Mumble.Išeinant iš Mumble, klausti ar programą užverti ar suskleisti.Ask on quit while connectedKlausti išeinant, kai tebeesama prisijungtaAlways On TopVisada viršuje<b>If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.</b>Hide in tray when minimizedSuskleidus, slėpti į dėkląHide the main Mumble window in the tray when it is minimized.Suskleidus pagrindinį Mumble langą, slėpti jį į dėkląThis setting controls when the application will be always on top.Šis nustatymas valdo, kada programa bus visada viršuje.NeverNiekadaAlwaysVisadaIn minimal viewMinimaliame rodinyjeIn normal viewNormaliame rodinyjeDisplays talking status in system trayRodo kalbėjimo būseną sistemos dėkleShow talking status in tray iconRodyti dėklo piktogramoje kalbėjimo būsenąThis setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select <i>Never</i> the application will not stay on top. <i>Always</i> will always keep the application on top. <i>In minimal view</i> / <i>In normal view</i> will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.Show context menu in menu barRodyti meniu juostoje kontekstinį meniuApply some high contrast optimizations for visually impaired usersTaikyti kai kuriuos kontrasto optimizavimus, skirtus silpnaregiams naudotojamsOptimize for high contrastOptimizuoti aukštam kontrastuiApplicationProgramaAdds user and channel context menus into the menu barPrideda į meniu juostą naudotojo ir kanalo kontekstinius meniuTray IconDėklo piktogramaChannel TreeKanalų medisUse selected item as the chat bar targetFilter automatically hides empty channelsFiltras automatiškai slepia tuščius kanalusShow transmit mode dropdown in toolbarThemeTemaTheme to use to style the user interfaceTema, kurią naudoti, siekiant stilizuoti naudotojo sąsają<b>Configures which theme the Mumble user interface should be styled with</b><br />Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.User DraggingThis changes the behavior when moving users.Tai keičia elgseną, perkeliant naudotojus.This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the user without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.Tai nustato naudotojų tempimo elgseną; tai gali būti naudojama, kad būtų neleistas atsitiktinis tempimas. <i>Perkelti</i> perkelia naudotoją, neklausiant. <i>Nieko nedaryti</i> nieko nedaro ir parodo klaidos žinutę. <i>Klausti</i> naudoja žinutės langelį, kad patvirtintų, ar jūs tikrai norėjote perkelti naudotoją.<b>Enable Developer menu</b><br />This enables the "Developer"-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.Enable Developer menuĮjungti kūrėjo meniuWhen in custom layout mode, checking this disables rearranging.Lock layoutUžrakinti išdėstymąMainWindowRootPush-to-TalkGlobal ShortcutPush and hold this button to send voice.Global ShortcutThis configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.Global ShortcutReset Audio ProcessorGlobal ShortcutAtstatyti garso doroklęUnlink PluginGlobal ShortcutAtsieti įskiepįPush-to-MuteGlobal ShortcutJoin ChannelGlobal ShortcutPrisijungti prie kanaloToggle OverlayGlobal ShortcutPerjungti perdangąToggle state of in-game overlay.Global ShortcutToggle MinimalGlobal ShortcutVolume Up (+10%)Global ShortcutPagarsinti (+10%)Volume Down (-10%)Global ShortcutPatildyti (-10%)MumbleMumbleMumble -- %1Mumble -- %1&Window&LangasMinimizeSuskleistiCtrl+MCtrl+MCloseUžvertiMumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?Programa Mumble šiuo metu yra prisijungusi prie serverio. Norite programą užverti ar suskleisti?Mute SelfGlobal ShortcutSet self-mute status.Global ShortcutThis will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.Global ShortcutDeafen SelfGlobal ShortcutSet self-deafen status.Global ShortcutThis will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.Global ShortcutWhisper/ShoutWhisper<center>Not connected</center>Not connected<center>Neprisijungta</center>ClearIšvalytiOpening URL %1Atveriamas URL %1File does not existFailo nėraFile is not a configuration file.Failas nėra konfigūracijos failas.Settings merged from file.Nustatymai sulieti iš failo.URL scheme is not 'mumble'URL schema nėra 'mumble'This version of Mumble can't handle URLs for Mumble version %1.%2.%3Ši Mumble versija negali apdoroti URL, skirtus Mumble versijai %1.%2.%3Connecting to %1Jungiamasi prie %1Enter usernameConnecting to server %1.Jungiamasi prie serverio %1.Reconnecting.Jungiamasi iš naujo.Transmit Mode set to Continuous<p>%1 (%2)<br />%3</p><p>%1 (%2)<br />%3</p><h2>Voice channel</h2><p>Encrypted with 128 bit OCB-AES128<br />%1 ms average latency (%4 deviation)</p><h2>Balso kanalas</h2><p>Užšifruota su 128 bitų OCB-AES128<br />%1 ms vidutinė delsa (%4 nuokrypis)</p>Register yourself as %1Užsiregistruoti kaip %1<p>You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as '%1' on this server.</p><p>Are you sure you want to register yourself?</p><p>Jūs ruošiatės užsiregistruoti šiame serveryje. Šis veiksmas negalės būti atšauktas ir, kai tai atliksite, negalėsite keisti savo naudotojo vardą. Jūs visiems laikams šiame serveryje būsite žinomi kaip "%1".</p><p>Ar tikrai norite užsiregistruoti?</p><h2>Version</h2><p>Protocol %1</p><h2>Versija</h2><p>Protokolas %1</p><p>No build information or OS version available</p><p>Nėra prieinamos darinio informacijos ar OS versijos</p>The connection is encrypted and authenticated using %1 and uses %2 as the key exchange mechanism (%3)Ryšys yra užšifruotas bei tapatybė nustatyta, naudojant %1 ir ryšys naudoja %2 kaip rakto mainų mechanizmą (%3)The connection is encrypted using %1, with %2 for message authentication and %3 as the key exchange mechanism (%4)Ryšys yra užšifruotas, naudojant %1, su %2, skirtu žinučių tapatybės nustatymui ir %3 kaip rakto mainų mechanizmu (%4)The connection is secured by the cipher suite that OpenSSL identifies as %1<p>The connection provides perfect forward secrecy</p><p>The connection does not provide perfect forward secrecy</p><h2>Control channel</h2><p>The connection uses %1</p>%2%3<p>%4 ms average latency (%5 deviation)</p><p>Remote host %6 (port %7)</p><h2>Valdymo kanalas</h2><p>Ryšys naudoja %1</p>%2%3<p>%4 ms vidutinė delsa (%5 nuokrypis)</p><p>Nuotolinis serveris %6 (prievadas %7)</p>Voice channel is sent over control channelBalso kanalas yra siunčiamas per valdymo kanaląRegister user %1<p>You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.</p><p>From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.</p><p>Are you sure you want to register %1?</p>Kicking user %1Išmetamas naudotojas %1Banning user %1Uždraudžiamas naudotojas %1View comment on user %1Rodomas naudotojo %1 komentarasMessage to channel %1Connected.Prisijungta.<li>Expected certificate digest (SHA-1): %1</li><li>Tikėtina liudijimo maišos reikšmė (SHA-1): %1</li>Server presented a certificate which failed verification.Serveris pateikė liudijimą, kuris nepraėjo patikrinimo.<p>%1</p><ul>%2</ul><p>The specific errors with this certificate are:</p><ol>%3</ol><p>Do you wish to accept this certificate anyway?<br />(It will also be stored so you won't be asked this again.)</p>SSL Version mismatchSSL versijos neatitikimasServer connection failed.<center>Type message to channel '%1' here</center>Type message to channel '%1' here<center>Rašykite žinutę į kanalą "%1" čia</center><center>Type message to user '%1' here</center>Type message to user '%1' here<center>Čia įrašykite žinutę, skirta naudotojui "%1"</center>Choose image fileFailed to load imageNepavyko įkelti paveiksloCould not open file for reading.Nepavyko atverti failo skaitymui.Image format not recognized.Neatpažintas atvaizdo formatas.&UserNa&udotojas&Channel&KanalasUse in conjunction with Whisper to.Global ShortcutThis will switch the states of the in-game overlay.Global ShortcutLink ChannelGlobal ShortcutCycle Transmit ModeGlobal ShortcutSet Transmit Mode to Push-To-TalkGlobal ShortcutSet Transmit Mode to ContinuousGlobal ShortcutSet Transmit Mode to VADGlobal ShortcutSend Text MessageGlobal ShortcutSiųsti tekstinę žinutęSend Clipboard Text MessageGlobal ShortcutThis will send your Clipboard content to the channel you are currently in.Global ShortcutContinuousNepertraukiamaiVoice ActivityPush-to-TalkMumble - Minimal View -- %1Mumble - Minimalus rodinys -- %1CancelAtsisakytiSave Image As...Įrašyti paveikslą kaip...Save Image FileĮrašyti paveikslo failąCould not save image: %1Nepavyko įrašyti paveikslo: %1Change your commentKeiskite savo komentarąTransmit Mode set to Voice ActivityTransmit Mode set to Push-to-Talk<p>Connected users: %1/%2</p><p>Prisijungusių naudotojų: %1/%2</p>UDP StatisticsUDP statistikaTo ServerĮ serverįFrom ServerIš serverioGoodGeraiLatePavėluotaLostPrarastaResync<h2>Audio bandwidth</h2><p>Maximum %1 kbit/s<br />Current %2 kbit/s<br />Codec: %3</p><h2>Garso siuntimo sparta</h2><p>Didžiausia %1 kbit/s<br />Esama %2 kbit/s<br />Kodekas: %3</p>Mumble Server InformationMumble serverio informacija&View CertificateŽ&iūrėti liudijimąEnter reasonSending message to %1Siunčiama žinutė naudotojui %1To %1: %2Skirta %1: %2Message to %1Žinutė, skirta %1Are you sure you want to reset the comment of user %1?Ar tikrai norite atstatyti naudotojo %1 komentarą?Are you sure you want to reset the avatar of user %1?Ar tikrai norite atstatyti naudotojo %1 avatarą?Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?Sending message to channel %1Siunčiama žinutė į kanalą %1Message to tree %1To %1 (Tree): %2(Tree) %1: %2Unmuted and undeafened.Unmuted.Muted.Nutildyta.Muted and deafened.Deafened.Undeafened.Restart Mumble?Paleisti Mumble iš naujo?Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?Kai kurie nustatymai bus pritaikyti tik iš naujo paleidus Mumble. Paleisti Mumble iš naujo dabar?About QtApie QtSSL Verification failed: %1SSL patikrinimas nepavyko: %1<li>Server certificate digest (SHA-1): %1</li><li>Serverio liudijimo maišos reikšmė (SHA-1): %1</li><b>WARNING:</b> The server presented a certificate that was different from the stored one.This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.Šis serveris naudoja senesnį šifravimo standartą ir daugiau yra nebepalaikomas šiuolaikinių Mumble versijų.Server connection failed: %1.Prisijungimas prie serverio nepavyko: %1.Disconnected from server.Atsijungta nuo serverio.Invalid usernameNeteisingas naudotojo vardasYou connected with an invalid username, please try another one.Jūs prisijungėte su neteisingu naudotojo vardu, prašome pabandyti kitą.Username in useNaudotojo vardas yra naudojamasThat username is already in use, please try another username.Šis naudotojas vardas jau yra naudojamas, prašome pabandyti kitą naudotojo vardą.Wrong certificate or passwordNeteisingas liudijimas ar slaptažodisWrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.Wrong passwordNeteisingas slaptažodisWrong server password for unregistered user account, please try again.Images (*.png *.jpg *.jpeg)Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg)C&onfigureK&onfigūruoti&Help&PagalbaLogŽurnalasThis shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.<br />To configure exactly which messages show up here, use the <b>Settings</b> command from the menu.&Quit Mumble&Išeiti iš MumbleCloses the programUžveria programąExits the application.Išeina iš programos.Ctrl+QCtrl+QOpen the server connection dialogAtverti serverio prisijungimo dialogą&Disconnect&AtsijungtiDisconnect from serverAtsijungti nuo serverioDisconnects you from the server.Atjungia jus nuo serverio.Show information about the server connectionRodyti informaciją apie serverio ryšįThis will show extended information about the connection to the server.Tai parodys išplėstinę informaciją apie ryšį su serveriu.&Mute&Deafen&Local MuteSend a Text MessageSends a text message to another user.Siunčia tekstinę žinutę kitam naudotojui.Add new channelPridėti naują kanaląThis adds a new sub-channel to the currently selected channel.Remove channelŠalinti kanaląThis removes a channel and all sub-channels.Edit Groups and ACL for channelThis opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.&LinkLink your channel to another channelThis is the chatbar<br />If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.ChatbarShows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.Kick user (with reason)Išmesti naudotoją (su priežastimi)Kick selected user off server. You'll be asked to specify a reason.Išmesti pasirinktą naudotoją iš serverio. Jūsų bus paprašyta nurodyti priežastį.Mute userMute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.Kick and ban user (with reason)Išmesti ir uždrausti naudotoją (su priežastimi)Kick and ban selected user from server. You'll be asked to specify a reason.Išmesti pasirinktą naudotoją iš serverio ir jį uždrausti. Jūsų bus paprašyta nurodyti priežastį.Deafen userDeafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.Mute user locallyMute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.&UnlinkChannelUnlink your channel from another channelThis unlinks your current channel from the selected channel.Unlinks your channel from all linked channels.This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.&Reset&AtstatytiReset audio preprocessorAtstatyti parengiamąją doroklęThis will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.&Mute Self&Nutildyti saveMute yourselfNutildyti saveMute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.&Deafen Self&Apkurtinti saveDeafen yourselfApkurtinti saveDeafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.&Text-To-SpeechGarsinis &teksto atkūrimasToggle Text-To-SpeechPerjungti garsinį teksto atkūrimąEnable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.Display audio statisticsRodyti garso statistikąPops up a small dialog with information about your current audio input.Parodo nedidelį dialogą su informacija apie jūsų esamą garso įvestį.Forcibly unlink pluginPriverstinai atsieti įskiepįThis forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.Tai priverstinai atsieja esamą įskiepį, kas praverčia tuo atveju, jei įskiepis skaito visiškai neteisingus duomenis.Configure MumbleKonfigūruoti MumbleAllows you to change most settings for Mumble.Leidžia jums keisti didžiąją Mumble nustatymų dalį.Start the audio configuration wizardPaleisti garso konfigūravimo vediklįThis will guide you through the process of configuring your audio hardware.Tai vadovaus jums per jūsų garso aparatinės įrangos konfigūravimo procesą.&What's This?&Kas tai?Enter What's This? modeClick this to enter "What's This?" mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.Information about MumbleInformacija apie MumbleShows a small dialog with information and license for Mumble.Information about SpeexInformacija apie SpeexShows a small dialog with information about Speex.Rodo mažą dialogą su informacija apie Speex.Information about QtInformacija apie QtShows a small dialog with information about Qt.Rodo mažą dialogą su informacija apie Qt.Check for &UpdatesTikrinti ar yra atna&ujinimųCheck for new version of MumbleTikrinti ar yra nauja Mumble versijaConnects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.Sends a text message to all users in a channel.Siunčia tekstinę žinutę visiems naudotojams kanale.Configure certificates for strong authenticationThis starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.Register user on serverRegistruoti naudotoją serveryjeThis will permanently register the user on the server.Tai ilgam užregistruos naudotoją serveryje.Add &FriendPridėti &draugąAdds a user as your friend.Prideda naudotoją kaip jūsų draugą.This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.Tai pridės naudotoją kaip draugą, taigi, galėsite jį atpažinti šiame bei kituose serveriuose.&Remove FriendŠa&linti draugąRemoves a user from your friends.Pašalina naudotoją iš jūsų draugų.This will remove a user from your friends list.Tai pašalins naudotoją iš jūsų draugų sąrašo.&Update FriendAtna&ujinti draugąUpdate name of your friend.Atnaujinti jūsų draugo vardą.Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.Jūsų draugas naudoją kitą vardą, nei tas kuris yra jūsų duomenų bazėje. Tai atnaujins jo vardą.Edit registered users listRedaguoti registruotų naudotojų sąrašąThis opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.Tai atveria registruotų naudotojų redaktorių, leidžiantį jums keisti naudotojų vardus ar juos išregistruoti.Add or remove text-based access tokens&Minimal View&Minimalus rodinysToggle minimal window modesPerjungti minimalią lango veiksenąThis will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.Tai perjungs minimalią veikseną, tokią, kurioje žurnalo langas ir meniu yra paslėpti.You muted and deafened %1.You unmuted and undeafened %1.You undeafened %1.You suppressed %1.%1 muted and deafened by %2.%1 unmuted and undeafened by %2.%1 undeafened by %2.%1 suppressed by %2.%1 moved to %2.Naudotojas %1 perkeltas į %2.%1 moved to %2 by %3.%3 perkėlė naudotoją %1 į %2.%1 moved in from %2 by %3.%3 perkėlė %1 iš %2.%1 is now muted and deafened.Your account information can not be verified currently. Please try again laterWelcome message: %1Pasisveikinimo žinutė: %1Mumble: %1Mumble: %1You were denied %1 privileges in %2.Jums buvo uždraustas leidimas %1, kanale %2.%3 was denied %1 privileges in %2.%3 buvo uždraustas leidimas %1, kanale %2.Denied: Cannot modify SuperUser.Denied: Invalid channel name.Atmesta: Neteisingas kanalo pavadinimas.Denied: Text message too long.Atmesta: Teksto žinutė yra per ilga.Denied: Operation not permitted in temporary channel.Atmesta: Laikiname kanale operacija nėra leidžiama.You need a certificate to perform this operation.Jums reikalingas liudijimas, norint atlikti šią operaciją.%1 does not have a certificate.%1 neturi liudijimo.Invalid username: %1.Neteisingas naudotojo vardas: %1.Invalid username.Neteisingas naudotojo vardas.Channel is full.Kanalas pilnas.Channel nesting limit reached.Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.Permission denied.Leidimas atmestas.%1 connected and entered channel.%1 connected.%1 prisijungė.%1 is now muted.%1 is now unmuted.Recording startedĮrašymas pradėtasRecording stoppedĮrašymas sustabdytas%1 started recording.%1 pradėjo įrašymą.%1 stopped recording.%1 sustabdė įrašymą.You revoked your priority speaker status.You assumed priority speaker status.%1 revoked your priority speaker status.%1 gave you priority speaker status.You revoked priority speaker status for %1.You gave priority speaker status to %1.%1 revoked own priority speaker status.%1 assumed priority speaker status.%1 revoked priority speaker status for %2.%1 gave priority speaker status to %2.You were unmuted and undeafened by %1.You were muted by %1.%1 jus nutildė.You were undeafened by %1.You were suppressed.You were suppressed by %1.You were unsuppressed.You were unsuppressed by %1.You joined %1.You moved %1 to %2.Jūs perkėlėte %1 į %2.%1 is recording%1 įrašinėja%1 renamed to %2 by %3.%3 pervadino %1 į %2.%1 disconnected.%1 atsijungė.Servermessage fromServeris(Tree) (Channel) (Private) %2%1: %3%2%1: %3Failed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.The server requests minimum client version %1The server requests positional audio be enabled.Serveris prašo, kad pozicinis garsas būtų įjungtas.The server requests positional audio be disabled.Serveris prašo, kad pozicinis garsas būtų išjungtas.The server requests Push-to-Talk be enabled.The server requests Push-to-Talk be disabled.You were unmuted by %1.You muted %1.You unsuppressed %1.You unmuted %1.%1 muted by %2.%1 unsuppressed by %2.%1 unmuted by %2.Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.You were muted and deafened by %1.You were deafened by %1.%1 jus nutildė ir apkurtino.You were kicked from the server by %1: %2.%1 išmetė jus iš serverio: %2.%3 was kicked from the server by %1: %2.%1 išmetė naudotoją %3 iš serverio: %2.You were kicked and banned from the server by %1: %2.%1 išmetė jus iš serverio ir uždraudė jus: %2.%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.%1 išmetė naudotoją %3 iš serverio ir jį uždraudė: %2.You were moved to %1 by %2.%2 jus perkėlė į %1.%1 entered channel.%1 užėjo į kanalą.Server connection rejected: %1.Denied: %1.Atmesta: %1.%1 renamed to %2.%1 left channel and disconnected.%1 išėjo iš kanalo ir atsijungė.Message from %1Žinutė nuo %1You have User Dragging set to "Do Nothing" so the user wasn't moved.You have Channel Dragging set to "Do Nothing" so the channel wasn't moved.Jūs esate nusistatę kanalų tempimą į "Nieko nedaryti", taigi, kanalas nebuvo perkeltas.Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.Nežinoma kanalų tempimo veiksena ties UserModel::dropMimeData.Remote controlling Mumble:
Nuotolinis Mumble valdymas:
Usage: mumble [options] [<url>]
<url> specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[<username>[:<password>]@]<host>[:<port>][/<channel>[/<subchannel>...]][?version=<x.y.z>]
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
Valid options are:
-h, --help Show this help text and exit.
-m, --multiple
Allow multiple instances of the client to be started.
-n, --noidentity
Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
-jn, --jackname
Set custom Jack client name.
--license
Show the Mumble license.
--authors
Show the Mumble authors.
--third-party-licenses
Show licenses for third-party software used by Mumble.
Usage: mumble rpc <action> [options]
It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the 'mumble rpc' command.
Valid actions are:
mute
Mute self
unmute
Unmute self
togglemute
Toggle self-mute status
deaf
Deafen self
undeaf
Undeafen self
toggledeaf
Toggle self-deafen status
InvocationError: No RPC command specifiedKlaida: Nenurodyta RPC komandaRPCRPCWelcome to Mumble.Sveiki atvykę į Mumble.Skipping version check in debug mode.Derinimo veiksenoje, praleidžiamas versijos tikrinimas.Hide FrameSlėpti rėmelįToggle showing frame on minimal windowPerjungia rėmelio rodymą minimaliame langeThis will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.&Unlink AllReset the comment of the selected user.Atstatyti pasirinkto naudotojo komentarą.&Join Channel&Prisijungti prie kanaloView comment in editorRodyti komentarą redaktoriujeQuery server for connection information for userS&erverS&erveris&Self&Save&Unlink PluginsA&tsieti įskiepiusRegister yourself on the serverUžregistruoti save serveryjeChange your avatar image on this serverKeisti savo avataro paveikslą šiame serveryje&Remove AvatarŠa&linti avatarąRemove currently defined avatar image.Šalinti šiuo metu nustatytą avataro paveikslą.Icon ToolbarPiktogramų įrankių juostaChange your own commentKeisti savo komentarąRecordingĮrašymasPriority Speaker&Copy URL&Kopijuoti URLCopies a link to this channel to the clipboard.Kopijuoja nuorodą į šį kanalą į iškarpinę.Ignore MessagesNepaisyti žinučiųLocally ignore user's text chat messages.Silently drops all text messages from the user.Edit ban list on serverTaisyti uždraudimų serveryje sąrašąThis lets you edit the server-side IP ban list.Tai leidžia jums serveryje taisyti IP uždraudimų sąrašą.&Filter on/offToggle the channel filter (Ctrl+F)Perjungti kanalo filtrą (Ctrl+F)Enable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel's context menu.Ctrl+FCtrl+F&Hide Channel when Filtering&Filtruojant, slėpti kanaląReset the avatar of the selected user.Atstatyti pasirinkto naudotojo avatarą.Locally adjust the user's speech volume.Vietos mastu reguliuoti naudotojo kalbos garsį.Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.&Developer&Kūrėjas&Hide Mumble&Slėpti MumbleHides the main Mumble window.Slepia pagrindinį Mumble langą.Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.Slepia pagrindinį Mumble langą. Atkurkite, spusteldami dėklo piktogramą arba vėl paleisdami Mumble.Show the Developer ConsoleRodyti kūrėjo pultąShows the Mumble Developer Console, where Mumble's log output can be inspected.Rodo Mumble kūrėjo pultą, kuriame gali būti išnagrinėta Mumble žurnalo išvestis.&Connect...&Ban list...&Information...&Informacija...&Kick...&Ban...Local Volume Adjustment...Vietinio garsio reguliavimas...Send &Message...Siųsti &žinutę...&Add...&Pridėti...&Remove...Š&alinti...&Edit...&Taisyti...Audio S&tatistics...Garso s&tatistika...&Settings...Nu&statymai...&Audio Wizard...G&arso vediklis...Developer &Console...Kūrėjo &pultas...&About...&Apie...About &Speex...Apie &Speex...About &Qt...Apie &Qt...&Certificate Wizard...&Liudijimų vediklis...&Register...&Registruoti...Registered &Users...Registruoti na&udotojai...Change &Avatar...Keisti &avatarą...&Access Tokens...P&rieigos raktai...Reset &Comment...Atstatyti &komentarą...Reset &Avatar...Atstatyti &avatarą...View Comment...Žiūrėti komentarą...&Change Comment...K&eisti komentarą...R&egister...R&egistruoti...ShowShows the main Mumble window.Server sync protocol violation. No user profile received.Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.ManualManual Mumble Positional AudioPositionXXYYZZmHeadingAzimuthElevation°°Meta dataMetaduomenysContextKontekstasIdentityTapatybėSetStateUnhingeLinkActivateNetworkConfigNetworkTinklasUpdates are mandatory when using snapshot releases.Atnaujinimai yra privalomi, naudojant momentinių kopijų laidas.ConnectionRyšysUse TCP compatibility modeUse TCP compatability modeNaudoti TCP suderinamumo veikseną<b>Enable TCP compatibility mode</b>.<br />This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).Reconnect when disconnectedAtsijungus, prisijungti iš naujo<b>Reconnect when disconnected</b>.<br />This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.<b>Atsijungus, prisijungti iš naujo</b>.<br />Tai padarys, kad Mumble, nutrūkus ryšiui su serveriu, automatiškai po 10 sekundžių bandytų prisijungti iš naujo.Reconnect automaticallyAutomatiškai prisijungti iš naujoProxyĮgaliotasis serverisTypeTipasType of proxy to connect throughĮgaliotojo serverio, per kurį jungtis, tipasDirect connectionTiesioginis ryšysHTTP(S) proxyHTTP(S) įgaliotasis serverisSOCKS5 proxySOCKS5 įgaliotasis serverisHostnameHostname of the proxyForce TCP modePriverstinė TCP veiksenaEnable QoS to prioritize packetsThis will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.Use Quality of ServiceDon't send certificate to server and don't save passwords. (Not saved).<b>This will suppress identity information from the client.</b><p>The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.</p>Suppress certificate and password storage<b>Type of proxy to connect through.</b><br />This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.<b>Hostname of the proxy.</b><br />This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.PortPrievadasPort number of the proxyĮgaliotojo serverio prievado numeris<b>Port number of the proxy.</b><br />This field specifies the port number that the proxy expects connections on.UsernameNaudotojo vardasUsername for proxy authentication<b>Username for proxy authentication.</b><br />This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.PasswordSlaptažodisPassword for proxy authentication<b>Password for proxy authentication.</b><br />This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.Mumble servicesMumble tarnybosCheck for new releases of Mumble automatically.Automatiškai tikrinti naujas Mumble laidas.This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.Check for application updates on startupCheck for new releases of plugins automatically.Automatiškai tikrinti ar yra naujų įskiepių laidų.This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.Tai, kas kartą jums paleidus programą, tikrins ar yra naujų įskiepių laidų ir automatiškai jas atsisiųs.<b>Submit anonymous statistics.</b><br />Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.Submit anonymous statistics to the Mumble projectPateikti Mumble projektui anoniminę statistikąSubmit anonymous statisticsSiųsti anoniminę statistikąReconnect to last used server when starting MumblePaleidžiant Mumble, iš naujo prisijungti prie paskutinio naudoto serverioReconnect to last server on startupPaleidus programą, iš naujo prisijungti prie paskutinio serverioDownload plugin and overlay updates on startupPrivacyPrivatumasPrevent OS information being sent to Mumble servers and web serversNeleisti siųsti OS informaciją į Mumble serverius ir saityno serverius<b>Don't send OS information to servers</b><br/>
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.Do not send OS information to Mumble servers and web serversNesiųsti OS informaciją į Mumble serverius ir saityno serveriusOverlaySilentTalkingWhisperShoutChannelKanalasFailed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.OverlayClientFilterFiltrasOnly talkingTik kalbantysTalking and recently activeKalbantys ir paskiausiai aktyvūsAll in current channelVisi esamame kanaleAll in linked channelsVisi susietuose kanaluoseAlways show yourselfVisada rodyti maneConfigure recently active time (%1 seconds)...Konfigūruoti paskiausiai aktyvių laiką (%1 sekundės)...ColumnsStulpeliaiSortRikiuotiAlphabeticallyPagal abėcėlęLast state changeEdit...Keisti...Reset ZoomAtstatyti mastelįConfigure recently active timeKonfigūruoti paskiausiai aktyvių laikąAmount of seconds users remain active after talking:OverlayConfigTo move the users, drag the little red dot.Norėdami perkelti naudotojus, tempkite raudoną taškelį.To resize the users, mouse wheel over a user.To resize the users, mousewheel over a user.Norėdami keisti naudotojų dydį, slinkite virš jų pelės ratuką.For more options, right click a user.For more options, rightclick a user.Launcher FilterOverlayPerdangaChoose executableChoose applicationChoose pathLoad Overlay PresetsMumble overlay presets (*.mumblelay)Save Overlay PresetsOptionsParinktysEnable overlay.Įjungti perdangą.Enable OverlayĮjungti perdangąThis sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.LayoutIšdėstymasBlacklistWhitelistUninstall OverlayPašalinti perdangąOverlay InstallationPerdangos įdiegimasMumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.
Click the button below to install the overlay.Mumble aptiko, kad neturite įdiegę Mumble perdangos.
Spustelėkite mygtuką žemiau, norėdami įdiegti perdangą.Install Mumble OverlayĮdiegti Mumble perdangąOverlay UpgradePerdangos naujinimasMumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.
To upgrade these files to their latest versions, click the button below.Mumble jūsų kompiuteryje aptiko įdiegtą senąją perdangos palaikymo failų versiją.
Norėdami naujinti šiuos failus į naujausią versiją, spustelėkite mygtuką žemiau.Upgrade Mumble OverlayNaujinti Mumble perdangąDisplay a frame counter in the overlayRodyti perdangoje kadrų skaitiklįShow FPS counterRodyti kadr./s skaitiklįLoad an overlay preset from fileĮkelti išankstines perdangos parinktis iš failoLoad…Įkelti...Save your overlay settings to fileĮrašyti jūsų perdangos nustatymus į failąSave…Įrašyti...Set the overlay font.Nustatyti perdangos šriftą.Set the overlay text color.Nustatyti perdangos teksto spalvą.ColorSpalvaRemoveŠalintiFontŠriftasFPS and Clock DisplayKadr./s ir laikrodžio rodymasDisplay a clock in the overlay showing the current local time (system time).Rodyti perdangoje laikrodį, rodantį dabartinį vietinį laiką (sistemos laiką).Show ClockRodyti laikrodįOverlay ExceptionsPerdangos išimtysOverlay Exception ModePerdangos išimčių veiksenaAllowed launchersAddPridėtiAllowed programsAllowed pathsBlacklisted programsOverlayEditorStateBūsenaUser is not talkingNaudotojas nekalbaPassivePasyviUser is talking in your channel or a linked channelTalkingKalbėjimoUser is whispering to you privatelyPrivate WhisperUser is shouting to your channelChannel WhisperZoomMastelisZoom FactorEnabled ElementsĮjungti elementaiUser avatar, chosen by each userNaudotojo avataras, pasirenkamas kiekvieno naudotojoAvatarAvatarasUser's nameNaudotojo vardasUsernameNaudotojo vardasName of user's channel, if outside your current channelNaudotojo kanalo pavadinimas, jeigu naudotojas yra už jūsų dabartinio kanalo ribųChannelKanalasMuted or deafenedMute stateNutildymo būsenaBounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elementsBounding boxOverlay EditorPerdangos redaktoriusOverlayEditorSceneLayout presetLarge square avatarDidelis kvadratinis avatarasAvatar and NameUser Opacity%1%%1%Object OpacityAlignmentLygiavimasLeftKairėCenterCentrasRightDešinėTopViršusBottomApačiaColor...Spalva...Font...Šriftas...Bounding boxPen widthPaddingPen colorFill colorPick pen colorPick fill colorPick colorPick fontPluginConfigPluginsĮskiepiaiPlugin has no configure function.Įskiepis neturi konfigūravimo funkcijos.Plugin has no about function.Įskiepis neturi "apie" funkcijos.OptionsParinktysEnable plugins and transmit positional informationĮjungti įskiepius ir perduoti pozicinę informacijąThis allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.Tai leidžia įskiepiams palaikomuose žaidimuose gauti jūsų poziciją žaidime ir perduoti ją su kiekvienu balso paketu. Tai leidžia kitiems naudotojams girdėti žaidime jūsų balsą iš tos vietos, kurioje yra jūsų veikėjas jų veikėjo atžvilgiu.Link to Game and Transmit PositionSusieti su žaidimu ir perduoti pozicijąReloads all pluginsIš naujo įkelti visus įskiepiusThis rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.Tai peržiūri ir iš naujo įkelia įskiepius. Naudokite tai, jeigu jūs ką tik į įskiepių katalogą pridėjote ar pakeitėte įskiepį.&Reload plugins&Iš naujo įkelti įskiepiusInformation about pluginInformacija apie įskiepįThis shows a small information message about the plugin.Tai rodo mažą informacinį pranešimą apie įskiepį.&About&ApieShow configuration page of pluginRodyti įskiepio konfigūravimo puslapįThis shows the configuration page of the plugin, if any.Tai rodo įskiepio konfigūracijos puslapį, jei toks yra.&Configure&KonfigūruotiNamePavadinimasEnabledĮjungtaPluginsSkipping plugin update in debug mode.Derinimo veiksenoje, praleidžiamas įskiepio atnaujinimas.Downloaded new or updated plugin to %1.Atsisiųstas naujas ar atnaujintas įskiepis į %1.Failed to install new plugin to %1.Nepavyko įdiegti naujo įskiepio į %1.%1 lost link.%1 linked.PortAudioSystemDefault deviceNumatytasis įrenginysPulseAudioSystemDefault InputNumatytoji įvestisDefault OutputNumatytoji išvestisQApplicationFailed to restart mumbleNepavyko iš naujo paleisti MumbleMumble failed to restart itself. Please restart it manually.Programai Mumble nepavyko paleisti savęs iš naujo. Prašome paleisti ją iš naujo rankiniu būdu.QObjectCodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.RichTextEditorFailed to load imageNepavyko įkelti paveiksloImage file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.Message is too long.Žinutė per ilga.DisplayRodytiSource TextŠaltinio tekstas&Bold&PusjuodisCtrl+BCtrl+B&Italic&KursyvasItalicKursyvasCtrl+ICtrl+IUnderlinePabraukimasCtrl+UCtrl+UColorSpalvaInsert LinkĮterpti nuorodąCtrl+LCtrl+LInsert ImageĮterpti paveiksląRichTextEditorLinkAdd LinkPridėti nuorodąURLURLTextTekstasServerHandlerUnable to resolve hostnameServer is not responding to TCP pingsUDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.UDP paketai negali būti išsiųsti ar gauti iš serverio. Perjungiama į TCP veikseną.UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.UDP paketai negali būti išsiųsti į serverį. Perjungiama į TCP veikseną.UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.UDP paketai negali būti gauti iš serverio. Perjungiama į TCP veikseną.UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.UDP paketai gali būti išsiųsti ir gauti iš serverio. Perjungiama atgal į UDP veikseną.Connection timed outPasibaigė ryšiui skirtas laikasServerViewFavoriteMėgstamiLANPublic InternetViešas internetasUnknownNežinomaAfricaAfrikaAsiaAzijaNorth AmericaŠiaurės AmerikaSouth AmericaPietų AmerikaEuropeEuropaOceaniaOkeanijaShortcutActionWidgetUnassignedNepriskirtaShortcutDelegateOnĮjungtaOffIšjungtaToggleUnassignedNepriskirtaShortcutKeyWidgetPress ShortcutNuspauskite trumpinįShortcutTargetDialogRootParentCurrentSubchannel #%1ShortcutTargetWidget......, , RootParentCurrentSubchannel #%1InvalidEmpty<Empty>ShortcutToggleWidgetOffIšjungtaToggleOnĮjungtaTextMessageEnter textIf checked the message is recursively sent to all subchannelsJei pažymėta, žinutė bus rekursyviai išsiųsta į visus pokanaliusSend recursively to subchannelsSiųsti rekursyviai į pokanaliusTokensEmpty TokenTuščias prieigos raktasMumble - Access TokensMumble - Prieigos raktaiList of access tokens on current serverEsamame serveryje esančių prieigos raktų sąrašas<b>This is an editable list of access tokens on the connected server.</b>
<br />
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you've used and resend them to the server next time you reconnect, so you don't have to enter these every time.
<b>Tai yra redaguojamas prisijungtame serveryje esančių prieigos raktų sąrašas.</b>
<br />
Prieigos raktas yra tekstinė eilutė, kuri gali būti naudojama kaip slaptažodis ir kuri yra skirta lengvam prieigos tvarkymui kanaluose. Mumble prisimins jūsų naudotus prieigos raktus ir kitą kartą jums vėl prisijungus prie serverio, išsiųs juos iš naujo, taigi, tokiu būdu jums nereikės kas kartą juos įvedinėti.
Add a tokenPridėti prieigos raktą&Add&PridėtiRemove a tokenŠalinti prieigos raktą&RemoveŠa&lintiUserEditRegistered UsersRegistruoti naudotojaiRemoveŠalintiRenamePervadintiWho are you looking for?Ko ieškote?DaysWeeksMonthsYearsInactive forRegistered users: %n account(s)Registruoti naudotojai: %n paskyraRegistruoti naudotojai: %n paskyrosRegistruoti naudotojai: %n paskyrųRegistruoti naudotojai: %n paskyrųUserInformationUser InformationNaudotojo informacijaConnection InformationRyšio informacijaVersionVersijaOSOSCertificateLiudijimasIP AddressIP adresasCELT VersionsCELT versijosDetails...Išsamiau...Ping StatisticsPing statistikaPings receivedGauta pingAverage pingVidutinis pingTCP (Control)UDP (Voice)UDP Network statisticsUDP tinklo statistikaGoodGeraiLatePavėluotaLostPrarastaResyncFrom ClientNuo klientoTo ClientKlientuiConnection timeRyšio laikas%1w%1sav.%1d%1d.%1h%1val.%1m%1min.%1s%1s, , %1 (%2)%1.%2.%3 (%4)%1 (%2)SupportedPalaikomaNot SupportedNepalaikomaNot Reported%1 online (%2 idle)%1 prisijungęs (%2 neveiklus)%1 online%1 prisijungęs%1 kbit/s%1 kbit/sBandwidthGroupBoxSiuntimo spartaBandwidthLabelSiuntimo spartaPing deviationPing nuokrypisUserListModelNickSlapyvardisInactive daysLast channelLast seen: %1Paskutinį kartą matytas: %1NeverNiekadaChannel ID: %1Kanalo ID: %1UserLocalVolumeDialogLocal volume for other usersKitų naudotojų vietinis garsis<b>Adjust the volume of other users locally</b><br />Mumble supports adjusting the volume of other users locally.Adjusting local volume for %1Vietinio garsio reguliavimas naudotojui %1 dB dB<html><head/><body><p>Use the slider or the text box to change the volume of the user.</p><p><span style="font-weight:600;">Attention!</span></p><p>Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Naudokite slinktuką arba tekstinį langelį, kad pakeistumėte naudotojo garsį.</p><p><span style="font-weight:600;">Dėmesio!</span></p><p>Per didelis naudotojo garsio padidinimas gali visiems laikams pažeisti jūsų klausą. Be to, jis taip pat gali padidinti naudotojo foninį triukšmą.</p></body></html>UserModelThis is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:Tai yra prie serverio prisijungęs naudotojas. Iš kairės nuo naudotojo esanti piktograma nurodo ar naudotojas kalba ar ne:Talking to your channel.Kalba jūsų kanalui.Shouting directly to your channel.Whispering directly to your channel.Šaukia tiesiogiai jūsų kanalui.Whispering directly to you.Šnabžda tiesiogiai jums.Not talking.Nekalba.This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:Tai yra kanalas serveryje. Piktograma nurodo kanalo būseną:Your current channel.A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.A channel on the server that you are not linked to.This shows the flags the user has on the server, if any:On your friend listAuthenticated userMuted (manually muted by self)Muted (manually muted by admin)Muted (not allowed to speak in current channel)Muted (muted by you, only on your machine)Muted (push-to-mute)Deafened (by self)Deafened (by admin)User has a new comment set (click to show)User has a comment set, which you've already seen. (click to show)Ignoring Text MessagesThis shows the flags the channel has, if any:Channel has a new comment set (click to show)Kanale yra nustatytas naujas komentaras (spustelėkite, norėdami rodyti)Channel has a comment set, which you've already seen. (click to show)Kanale yra nustatytas komentaras, kurį jau matėte. (spustelėkite, norėdami rodyti)Channel will be hidden when filtering is enabledĮjungus filtravimą, kanalas bus paslėptasNameFlagsVėliavėlėsAre you sure you want to drag this user?Are you sure you want to drag this channel?Ar tikrai norite tempti šį kanalą?Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.VersionCheckUpgrade MumbleNaujinti MumbleA new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?Buvo aptikta ir automatiškai atsiųsta nauja Mumble versija. Yra rekomenduojama, kad jūs arba naujintumėte iki šios versijos, arba sendintumėte iki naujausios stabilios laidos. Ar norėtumėte paleisti diegimo programą dabar?Failed to launch snapshot installer.Nepavyko paleisti momentinės kopijos diegimo programos.Corrupt download of new version detected. Automatically removed.Aptiktas pažeistas naujos versijos atsiuntimas. Automatiškai pašalintas.Downloading new snapshot from %1 to %2Atsiunčiama nauja momentinė kopija iš %1 į %2Failed to write new version to disk.Failed to write new version to disc.Nepavyko įrašyti naujos versijos į diską.Mumble failed to retrieve version information from the central server.Programai Mumble nepavyko iš centrinio serverio gauti versijos informacijos.ViewCertCertificate Chain DetailsIšsamesnė liudijimų grandinės informacijaCertificate chainLiudijimų grandinėCertificate detailsIšsamesnė liudijimo informacijaCommon NameBendrinis pavadinimasOrganizationOrganizacijaSubunitCountryŠalisLocalityVietovėStateValstija/RegionasValid from: %1Galioja nuo: %1Valid to: %1Galioja iki: %1Serial: %1Numeris: %1Public Key: %1 bits %2Viešasis raktas: %1 bitų %2RSARSADSADSADigest (SHA-1): %1Maišos reikšmė (SHA-1): %1Digest (SHA-256): %1Maišos reikšmė (SHA-256): %1Email: %1El. paštas: %1DNS: %1DNS: %1Issued by:Išdavė:Unit NamePadalinio pavadinimasVoiceRecorderRecorder failed to create directory '%1'Rašytuvui nepavyko sukurti katalogo "%1"Recorder failed to open file '%1'Rašytuvui nepavyko atverti failo "%1".wav - Uncompressed.wav - Nesuglaudintas.ogg (Vorbis) - Compressed.ogg (Vorbis) - Suglaudintas.au - Uncompressed.au - Nesuglaudintas.flac - Lossless compressed.flac - Nenuostolingasis suglaudintasVoiceRecorderDialogRecorderRašytuvasControlValdymas00:00:0000:00:00&Start&PradėtiS&topS&tabdytiModeVeiksenaMultichannelDaugiakanalėOutputIšvestisOutput formatIšvesties formatasTarget directoryPaskirties katalogasFilenameFailo pavadinimas&Browse...&Naršyti...Valid variables are:Teisingi kintamieji yra:Inserts the user's nameĮterpia naudotojo vardąInserts the current dateĮterpia esamą datąInserts the current timeĮterpia esamą laikąInserts the hostnameĮterpia serverįRecorder still runningRašytuvas yra vis dar vykdomasClosing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?Rašytuvo užvėrimas, jo nesustabdžius, atmes neįrašytą garsą. Ar tikrai norite užverti rašytuvą?Unable to start recording. Not connected to a server.The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.There is already a recorder active for this server.Please select a recording format.Prašome pasirinkti įrašymo formatą.StoppingSelect target directoryPasirinkite paskirties katalogąDownmixWASAPIInputAccess to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.WASAPISystemDefault DeviceNumatytasis įrenginysqwPTTButtonWidgetMumble PTTPush to talk