ACLEditorDenyЗапретитьAllowРазрешитьAllow %1Разрешить %1Deny %1Запретить %1Mumble - Add channelMumble - Добавить каналDefault server valueЗначение сервера по умолчаниюFailed: Invalid channelОшибка: Неверный каналMumble - Edit %1Mumble - Изменить %1ID: %1ID: %1This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2Устанавливает привилегию на %1. Если привилегия позволяет и запрещает, то она запрещает.<br />%2Channel must have a nameУ канала должно быть имяThis revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.<br />%2Отбирает привилегию на %1. Если привилегия позволяет и запрещает, то она запрещает.<br />%2DialogДиалогNameИмяEnter the channel name here.Введите название канала.DescriptionОписаниеPasswordПарольEnter the channel password here.Введите пароль для канала.Check to create a temporary channel.Отметьте, чтобы создать временный канал.TemporaryВременный<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Position</b><br/>
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher <i>Position</i> value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the <i>Position</i> value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.<b>Позиция</b><br/>
Это значение позволяет изменять порядок следования каналов в списке каналов. Канал с более высоким значением <i>Позиции</i> всегда будет находится под каналом с более низким значением, и наоборот. Если <i>Позиции</i> у каналов равны, то они будут сортироваться в алфавитном порядке.PositionПозиция&Groups&ГруппыGroupГруппаList of groupsСписок группRemove selected groupУдалить выбранную группуRemoveУдалитьInherit group members from parentУнаследовать членов группы отInheritНаследоватьMake group inheritable to sub-channelsСделать группу наследуемой для подканаловInheritableНаследуемыйGroup was inherited from parent channelГруппа была унаследована от родительского каналаInheritedУнаследованныйMembersЧленыAddДобавитьAdd member to groupДобавить члена группыRemove member from groupУдалить члена группы&ACLС&писки управления доступом (СУД)Active ACLsАктивные СУДList of entriesПеречень СУДInherit ACL of parent?Унаследовать СУД родителя?This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as "Apply to sub-channels" will be inherited.Наследовать, или нет, СУД от каналов-родителей для этого объекта. Унаследованы будут только СУД, помеченные у предков как "Применить к подканалам".Inherit ACLsНаследовать СУДMove entry upСдвинуть вышеThis moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you'll have to duplicate the inherited entry.Переместить СУД вверх по списку. Так как СУД применяются сверху вниз, это может изменить эффективные привилегии пользователей. Вы не сможете переместить СУД выше унаследованного, если вы действительно хотите его переместить, вам придется продублировать унаследованный СУД.&Up&ВверхMove entry downСдвинуть нижеThis moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.Переместить СУД вниз по списку. Так как СУД применяются сверху вниз, это может изменить эффективные привилегии пользователей.&DownВн&изAdd new entryДобавить новый СУДThis adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.Добавить новый СУД, по умолчанию без прав доступа, и применяемый ко всем пользователям.&Add&ДобавитьRemove entryУдалить СУДThis removes the currently selected entry.Удалить выделенный СУД.&Remove&УдалитьContextКонтекстEntry should apply to this channel.Entry should apply to this channelПрименять к каналу.This makes the entry apply to this channel.Применяет СУД к этому каналу.Applies to this channelПрименить к этому каналуEntry should apply to sub-channels.Применять к подканалам.Add new groupДобавить новую группу<b>Add</b><br/>
Add a new group.<b>Добавить</b><br/>
Добавить новую группу.Inherited membersУнаследованные пользователиContains the list of members added to the group by this channel.Содержит список пользователей, добавленных в группу этим каналом.Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.Содержит список пользователей, чье членство в группе не будет унаследовано из родительского канала.Contains the list of members inherited by other channels.Содержит список пользователей, наследуемых другими каналами.Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.Введите имя пользователя, которого Вы хотите добавить в группу, и нажмите Добавить.Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.Введите имя пользователя, которого Вы хотите исключить из группы, и нажмите Добавить.ExcludeИсключитьExcluded membersИсключенные пользователиThis makes the entry apply to sub-channels of this channel.Применить ACL ко всем подканалам этого канала.Applies to sub-channelsОтносится к подканаламPermissionsПрава доступаUser/GroupПользователь/ГруппаGroup this entry applies toГруппа, к которой будет применяться эта записьUser IDИдентификатор пользователяUser this entry applies toЗапись относится к пользователюThis controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.Пользователь, к которому нужно применить данную запись. Введите имя пользователя и нажмите Enter, чтобы послать запрос на сервер.&PropertiesС&войства<b>Name</b><br />Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.<b>Название</b><br />Введите название канала в это поле. Оно должно соответствовать требованиям сервера, к которому Вы подключены.<b>Temporary</b><br />
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.<b>Временный</b><br />Если отмечено - созданный канал будет временным. Это означает, что когда все пользователи покинут этот канал, он будет автоматически удален сервером.<b>Group</b><br />
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.<b>Группа</b><br />В этом списке находятся все группы, которые определены для данного канала. Чтобы создать новую группу, введите ее название и нажмите Ввод.<b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.<b>Удалить</b><br />Удалить выбранную группу. Если группа наследуется, то она не может быть удалена из списка, но локальная информация о группе будет очищена.<b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.<b>Наследовать</b><br />Наследует всех пользователей в группах от родителя, если группа обозначена как <i>Наследуемая</i> в родительском канале.<b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.<b>Наследуемая</b><br />Делает группу наследуемой для подканалов. Если группа не наследуемая, то в подканалах может быть создана новая группа с таким же названием.<b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.<b>Унаследованая</b><br />Обозначает, что группа была унаследована от родительского канала. Вы не можете отредактировать это значение. Оно только для информации.<b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.<b>Пользователи</b><br />Список содержит всех пользователей, которые были добавлены в группу для данного канала. Имейте ввиду, что он не содержит пользователей, унаследованных от родительских каналов. Список таких пользователей можно найти в <i>Унаследованных пользователях</i>. Чтобы этот список не был унаследован дочерними каналами, снимите отметку с <i>Наследуемая</i> или вручную добавьте пользователей в список <i>Исключенные пользователи</i>.<b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.<b>Исключенные пользователи</b><br />Содержит список пользователей, чье членство в группе не будет унаследовано от родительского канала.<b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.<b>Унаследованные пользователи</b><br />Содержит список пользователей, унаследованных данным каналом. Снимите отметку с <i>Наследовать</i>, чтобы запретить наследование от родительских каналов.This controls which group of users this entry applies to.<br />Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives <i>Write</i> permission to the <i>admin</i> group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the <i>admin</i> group in that channel, even if he doesn't belong to the <i>admin</i> group in the channel where the ACL originated.<br />If a group name starts with '!', its membership is negated, and if it starts with '~', it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.<br />If a group name starts with '#', it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the '#' in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.<br />If a group name starts with '$', it will only match users whose certificate hash matches what follows the '$'.<br />A few special predefined groups are:<br /><b>all</b> - Everyone will match.<br /><b>auth</b> - All authenticated users will match.<br /><b>sub,a,b,c</b> - User currently in a sub-channel minimum <i>a</i> common parents, and between <i>b</i> and <i>c</i> channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.<br /><b>in</b> - Users currently in the channel will match (convenience for '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Users outside the channel will match (convenience for '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Note that an entry applies to either a user or a group, not both.Здесь можно задать группы пользователей, у которых будет доступ к этому каналу.<br />Обратите внимание, что группа вычисляется в контексте канала, в котором находится этот канал. Например, стандартный СУД (список управления доступом) для канала Root даёт право <i>Записи</i> для группы <i>admin</i>. Если права этого канала (1) будут унаследованы каким-либо другим каналом (2), то пользователь, принадлежащий к группе <i>admin</i> в канале 1, будет иметь разрешение на запись, даже если он не принадлежит к группе <i>admin</i> в канале 2, который наследует СУД от канала 1.<br />Если название группы начинается с '!', эта группа используется как отрицание, а если с '~',то права группы вычисляются в соответствии с каналом 1, вместо канала 2.<br />Если имя группы начинается с '#', то оно интерпретируется как токен доступа. То что идет после '#' в имени группы, должно быть введено в список токенов доступа пользователем, чтобы он мог войти. Это может быть использовано для очень простого доступа с паролем к каналу для неавторизированных пользователей.<br />Если имя группы начинается с '$', доступ будут иметь только пользователи, чей хэш сертификата соответствует тому, что следует в имени группы после '$'.<br />Несколько предустановленных групп:<br /><b>all</b> - Соответствует абсолютно всем пользователям.<br /><b>auth</b> - Соответствует только авторизированным пользователям.<br /><b>sub,a,b,c</b> - Соответствует пользователям, которые находятся в подканале не выше <i>a</i>, и между <i>b</i> и <i>c</i> вниз по цепочке. Более подробная документация на вебсайте программы.<br /><b>in</b> - Соответствует всем пользователям данного канала (для удобства, вместо '<i>sub,0,0,0</i>').<br /><b>out</b> - Соответствует пользователям, которых нет в данном канале (для удобства, вместо '<i>!sub,0,0,0</i>').<br />Одна запись соответствует или польвателю или группе, но не обоим.<b>Password</b><br />This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble's access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.<b>Пароль</b><br />Данное поле позволяет Вам с легкостью установить или изменить пароль на канал. Оно использует токены доступа Mumble в фоне. Используйте СУД и группы, для более тонкого и мощного контроля доступа.This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.<br />ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.Список всех групп для этого канала. Группы, унаследованные из родительских каналов, обозначены курсивом.<br />СУД читаются сверху вниз, то есть нижние записи имеют более высокий приоритет.ID of the channel.ID канала.Maximum UsersМакс. пользователейMaximum number of users allowed in the channelМаксимальное количество пользователей, разрешенное на канале<b>Maximum Users</b><br />
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server's default limit.<b>Макс. пользователей</b><br />
Это значение дает возможность установить максимальное количество пользователей на канале. Если значение больше нуля, то этому количеству пользователей разрешено войти на канал. Если значение равно нулю, то максимальное количество пользователей устанавливается настройками сервера.This is the sort order for the channel.Это порядок сортировки для канала.PropertiesСвойстваChannel passwordПароль каналаMaximum usersМакс. пользователейChannel nameИмя каналаInherited group membersУнаследованные члены группыForeign group membersЧлены других группInherited channel membersУнаследованные члены каналаAdd members to groupДобавить пользователей в группуList of ACL entriesСписок записей в СУДALSAAudioInputDefault ALSA CardЗвуковая карта ALSA по умолчаниюOpening chosen ALSA Input failed: %1Ошибка открытия ввода ALSA: %1ALSAAudioOutputDefault ALSA CardЗвуковая карта ALSA по умолчаниюOpening chosen ALSA Output failed: %1Ошибка открытия вывода ALSA: %1ALSAEnumeratorGetting name (longname) of the sound card failed: %1Не удалось получить имя (полное имя) звуковой карты: %1Getting name of the sound card failed: %1Не удалось получить имя звуковой карты: %1ASIOConfig%1 (version %2)%1 (версия %2)%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz%1 -> %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz%1 -> %2 буфер сэмплов, с %3 разрешением сэмплов (%4 предпочитаемый) на %5 ГцASIO Initialization failed: %1Ошибка инициализации ASIO: %1Failed to instantiate ASIO driverНевозможно установить драйвер ASIOASIOASIODevice selectionВыбор устройстваDeviceУстройствоDevice to use for microphoneУстройство для подключения микрофонаThis chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.Выбирает, какое устройство опрашивать. Вам все еще надо опросить устройство и выбрать канал, который будете использовать.Query selected deviceОпросить выбранное устройствоThis queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.Опрашивает выбранное устройство поканально. Опасайтесь того, что многие драйвера ASIO не доделаны, и опрос их может вызвать "зависание" приложения или всей системы.&Query&ЗапросConfigure selected deviceНастроить выбранное устройствоThis configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.Настраивает выбранное устройство. Опасайтесь того, что многие драйвера ASIO не доделаны, и опрос их может вызвать "зависание" приложения или всей системы.&Configure&НастройкиCapabilitiesВозможностиDriver nameИмя драйвераBuffer sizeРазмер буфераThis will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. <i>Microphone</i> should be where your microphone is attached, and <i>Speaker</i> should be a channel that samples '<i>What you hear</i>'.<br />For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be '<i>Mic L</i>' while Speaker should be '<i>Mix L</i>' and '<i>Mix R</i>'.Здесь можно настроить входящие каналы для ASIO. Убедитесь, что выбран хотя бы один канал как микрофон и динамик. <i>Микрофон</i> должен быть тот, к которому подключен Ваш микрофон, и <i>Динамиком</i> должен быть канал, который воспроизводит звук '<i>Который вы слышите</i>'.<br />Например, на Audigy 2 ZS, правильным выбором Микрофона был бы '<i>Mic L</i>', а Динамик был бы '<i>Mix L</i>' и '<i>Mix R</i>'.Configure input channelsНастроить каналы вводаChannelsКаналыMicrophoneМикрофон<-<-->->UnusedНе используетсяSpeakersДинамикиList of microphonesСписок микрофоновList of speakersСписок динамиковASIOInputYou need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.Нужно выбрать минимум один микрофон и один динамик для использования ASIO.Opening selected ASIO device failed. No input will be done.Невозможно открыть устройство ASIO. Входные данные не получены.AboutDialogAbout MumbleО Mumble&About Mumble&О Mumble&LicenseЛ&ицензияA&uthorsА&вторы&Third-Party Licenses&Сторонние лицензииOKОКLicense agreementЛицензионное соглашениеAuthorsАвторыThird-party license agreementsСторонние лицензии<h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Голосового чат с открытым исходным кодом, низкой задержкой и высоким качеством</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p>AudioInputInterfaceИнтерфейсSystemСистемаInput method for audioМетод ввода для звукаDeviceУстройствоInput device for audioУстройство ввода для звука<b>This is the input device to use for audio.</b><b>Данное устройство используется для ввода звука.</b>TransmissionПередача звука&Transmit&Способ передачиWhen to transmit your speechКогда передавать Вашу речь<b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.<b>Устанавливает условие передачи речи.</b><br /><i>Постоянно</i> - Все время<br /><i>Активация по голосу</i> - Когда Вы говорите.<br /><i>Активация по кнопке</i> - Когда Вы зажимаете горячую клавишу, установленную в <i>Ярлыках</i>.DoublePush TimeЗадержка между нажатиямиIf you press the PTT key twice in this time it will get locked.Если Вы нажмёте кнопку передачи речи два раза за установленное время, то включится функция залипания.<b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.<b>Задержка между нажатиями</b><br />Если Вы нажмёте кнопку передачи речи два раза за установленный интервал времени, включится залипание. Mumble будет продолжать передавать звук от микрофона, пока Вы не нажмёте эту кнопку ещё раз.Reset audio cue to defaultВернуться к настройкам звуков по умолчанию<b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.<b>Сбросить</b><br/>Вернуть значения путей файлов по умолчанию.Browse for on audio fileОткрыть аудиофайл, который будет проигрываться в начале передачи речиBrowse for off audio fileОткрыть аудиофайл, который будет проигрываться в конце передачи речиOffВыклOnВклPreview the audio cuesПроиграть звукиUse SNR based speech detectionОпределение голосовой активности на основе соотношения сигнал/шумSignal to NoiseСигнал/шум<b>This sets speech detection to use Amplitude.</b><br />In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.<b>Использовать алгоритм обнаружения речи, основанный на амплитуде.</b><br />В этом режиме для обнаружения речи используется громкость входящего сигнала.AmplitudeАмплитудаVoice &Hold&Удержание голосаHow long to keep transmitting after silenceКак долго продолжать передавать речь после наступления тишиныSilence BelowУровень тишины<b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.<b>Устанавливает пороговые значения для обнаружения голоса.</b><br />Используйте вместе с окном Аудиостатистики, чтобы отрегулировать эти значения вручную. Значения левее "Уровень тишины" всегда будут считаться тишиной. Значения правее "Уровень речи" всегда будет считаться голосом. Значения между ними будут считаться голосом, если вы уже говорите, но не будут заново активировать распознавание.Speech AboveУровень речиSignal values above this count as voiceСигнал громче этого уровня будет распознан как речьCompressionСжатие&Quality&КачествоQuality of compression (peak bandwidth)Качество сжатия (максимальная пропускная способность, необходимая для передачи)<b>This sets the quality of compression.</b><br />This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.<b>Устанавливает качество сжатия.</b><br />Определяет максимальную пропускную способность канала для передачи исходящего звука.Audio per packetЗвука на пакетHow many audio frames to send per packetКак много звуковых фрагментов посылать в пакете<b>This selects how many audio frames should be put in one packet.</b><br />Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.<b>Указывает сколько аудиофрагментов помещать в пакет.</b><br />Увеличение этого параметра увеличит задержку голоса, но также уменьшит требования к пропускной способности вашего соединения.<b>This shows peak outgoing bandwidth used.</b><br />This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).<b>Показывает пиковое использование пропускной способности исходящего канала.</b><br />Показывает пиковое значение используемой пропускной способности при отправке данных от вашего компьютера. Битрейт аудио - максимальный битрейт (принятое сокращение - VBR) только для аудиоданных. Позиция - битрейт, используемый для информации о позиции. Служебные данные содержат раскадровку и заголовки IP пакетов (IP и UDP составляют 75% этих служебных данных).Audio ProcessingОбработка звукаNoise suppressionПодавление шума<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.<b>Устанавливает коэффициент подавления шума.</b><br />Чем выше это значение, тем более агрессивно будет подавлен шум.Maximum amplification of input soundМаксимальное усиление исходящего звука<b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.<b>Максимальное усиление исходящего сигнала.</b><br />Mumble нормализует исходящую громкость до сжатия и эта опция устанавливает на сколько можно его усилить.<br />Актуальный уровень постоянно обновляется на основе текущего образца речи, но никогда не будет выше установленного здесь уровня.<br />Если уровень <i>Громкости микрофона</i> аудиостатистики держится на уровне 100%, Вы можете установить его на 2.0 или выше, но если, как многие люди, Вы не можете достичь 100%, установите его на чуть более высоком уровне.<br />В идеале, установите его так, чтобы <i>Громкость микрофона * Фактор усиления >= 100</i>, даже если Вы говорите слишком мягко.<br /><br />Заметьте, что ничего плохого не случится, если Вы установите его на максимум, но Mumble начнет передавать другие переговоры, если Вы оставите это значение по умолчанию.Current speech detection chanceШанс определения речиEnabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.После включения этой опции эхо от динамиков будет подавляться. Смешанный режим использует мало ЦП, но работает только если Ваши динамики включены на достаточную громкость и равноудалены от микрофона. Мультиканальный режим подавления эха работает эффективнее, но потребляет больше ЦП.DisabledВыключено<b>This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.</b><br />In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.<b>Включает режим обнаружения речи с помощью соотношения сигнал/шум.</b><br />В этом режиме анализируется входящий сигнал на наличие чистого сигнала, чёткость которого может быть распознана как речь.<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Показывает текущие настройки определения речи.</b><br />Вы можете изменить эти настройки в Настройках или в Мастере настройки звука.Signal values below this count as silenceСигнал ниже этого значения считается тишинойMaximum bandwidth used for sending audioМаксимально используемая ширина канала для передачи звукаUse Amplitude based speech detectionИспользовать обнаружение речи, основанное на амплитуде<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).<b>Как долго после паузы в речи продолжать передачу.</b><br />Увеличьте это значение, если у Вас много пауз в речи (можно увидеть по часто мигающей иконке голоса рядом с вашим именем).Exclusive modeЭксклюзивный режим<b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Использует устройство в Эксклюзивном режиме.</b><br />Другие приложения не смогут использовать устройство.ExclusiveЭксклюзивноR&esetС&бросить&Browse...&Обзор...B&rowse...Об&зор...&PreviewПро&играть<b>Preview</b><br/>Plays the current <i>on</i> sound followed by the current <i>off</i> sound.<b>Проиграть</b><br/>Проигрывает один за другим текущие звуки, которые звучат в <i>начале</i> и после <i>окончания</i> передачи речи.Displays an always on top window with a push to talk button in itВсегда отображать на переднем плане окно с кнопкой передачи речиDisplay push to talk windowОтображать окно передачи речи по кнопкеMiscРазноеAudible audio cue when starting or stopping to transmitЗвуковой сигнал при передаче речи<b>This enables transmission audio cues.</b><br />Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.<b>Включить звуковое сопровождение кнопки передачи речи.</b><br />Эта опция включит проигрывание короткого звука, когда Вы нажимаете и отпускаете кнопку для передачи речи.Audio cueЗвук PTTGets played when starting to transmitЗвучит перед началом передачи речиGets played when stopping to transmitЗвучит после окончания передачи речиHold TimeВремя задержкиTime the microphone stays open after the PTT key is releasedВремя, которое микрофон остается включенным после того, как кнопка передачи речи будет отпущенаServer maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)Максимальная пропускная способность сервера %1 кбит/с. Качество передачи речи установлено на %2 кбит/с (%3 мс)Max. AmplificationМакс. усилениеIdle actionПростойminutes doминут сделатьnothingничегоdeafenвыключить звукmuteвыключить микрофонafterпослеEcho CancellationПодавление эхаThe idle action will be reversed upon any key or mouse button inputПростой будет прекращен при нажатии любой клавиши клавиатуры или мышиUndo Idle action upon activityПрекращать простой при активностиAudio inputАудио ввод<b>This is the input method to use for audio.</b><b>Это метод для входящего звука.</b>Enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kb/s</b> or higher. Включить режим низкой задержки Opus, когда качество установлено на 64 кб/с или выше.If checked, Mumble will enable Opus' low-delay mode when the quality is set to <b>64 kbit/s</b> or higher. Low-delay mode decreases latency by <b>~15 milliseconds</b> in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.Если отмечено, Mumble включит режим низкой задержки Opus, когда качество установлено на <b>64 кбит/с</b> или выше. Он уменьшит задержку на <b>~15 миллисекунд</b> в обе стороны. Этот режим может требовать более высокого битрейта для сохранения того же качества, по сравнению с музыкальным и VOIP режимами.Allow low delay modeРазрешить режим низкой задержкиDon't use noise suppression.Не использовать шумоподавление.Use the noise suppression algorithm provided by Speex.Использовать алгоритм шумоподавления от Speex.Use the noise suppression algorithm provided by RNNoise.Использовать алгоритм шумоподавления RNNoise.Use a combination of Speex and RNNoise to do noise suppression.Использовать комбинацию алгоритмов шумоподавления Speex и RNNoise.BothSpeex и RNNoiseThis controls the amount by which Speex will suppress noise.Настроить силу шумоподавления Speex.Speex suppression strengthСила шумоподавления SpeexMute cueОтключить репликуBr&owse...&Обзор…Pre&view&ПредпросмотрAudioInputDialogContinuousПостоянноVoice ActivityАктивация по голосуPush To TalkАктивация по кнопкеAudio InputИсходящий звук%1 ms%1 мсOffВыкл%1 s%1 с%1 kb/s%1 кб/с-%1 dB-%1 дБ%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)%1 кбит/с (Аудио %2, Позиция %4, Накладные расходы %3)Audio systemСистема аудиоInput deviceУстройство вводаEcho cancellation modeРежим подавления эхаTransmission modeРежим передачиPTT lock thresholdВремя блокировки кнопки передачиPTT hold thresholdВремя удержания кнопки передачиSilence belowУровень тишиныCurrent speech detection chanceШанс определения речиSpeech aboveУровень речиSpeech belowМаксимальный уровень речиAudio per packetАудио на пакетQuality of compression (peak bandwidth)Качество сжатия (пиковая ширина канала)Noise suppressionПодавление шумаMaximum amplificationМакс. усилениеTransmission started soundЗвук начала передачиTransmission stopped soundЗвук окончания передачиInitiate idle action after (in minutes)Начать простой через (в минутах)Idle actionПростойAccess to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -> Security & Privacy -> Privacy -> Microphone.Доступ к микрофону запрещен. Разрешите Mumble использовать микрофон, изменив настройки в Системных настройках -> Безопасность и конфиденциальность -> Конфиденциальность -> Микрофон.Access to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.Доступ к микрофону запрещен. Убедитесь, что настройки микрофона вашей операционной системы позволяют Mumble использовать микрофон.DisabledОтключеноDisable echo cancellation.Отключить эхоподавление.AudioOutputInterfaceИнтерфейсSystemСистемаOutput method for audioМетод для вывода звукаDeviceУстройствоOutput device for audioУстройство для вывода звука<b>This is the output device to use for audio.</b><b>Это устройство вывода использутся для вывода звука.</b>Positional AudioПозиционирование звукаAudio OutputВходящий звукDefault &Jitter BufferСтандартный &буферSafety margin for jitter bufferБезопасный размер буфера джиттера. Помогает избежать искажений и прерываний.<b>This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.</b><br />All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.<b>Здесь устанавливается минимальный безопасный размер аудио буфера.</b><br />Весь входящий звук сначала буферизируется и аудио буфер продолжает выкладывать данные в буфер до минимального количества, которое может выдержать Ваша сеть, чтобы задержка была минимальной. Это устанавливает минимальный размер буфера для использования. Если речь, которую Вы слышите, будет трещать и прерываться, увеличьте это значение.This sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users' speech will not decrease until they are at least this far away from you.Это минимальная дистанция для рассчета громкости звука. Громкость речи других пользователей не уменьшится, до тех пор, пока они ближе, чем это значение от Вас.This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users' speech volume will not decrease any further.Это максимальная дистанция для рассчета громкости звука. Когда другие пользователи находятся дальше этого расстояния от Вас, громкость больше не будет уменьшаться.<b>This enables one of the loopback test modes.</b><br /><i>None</i> - Loopback disabled<br /><i>Local</i> - Emulate a local server.<br /><i>Server</i> - Request loopback from server.<br />Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.<b>Здесь включается один из тестов обратной связи.</b><br /><i>Нет</i> - Обратная связь отлючена<br /><i>Локально</i> - Эмуляция локального сервера.<br /><i>Серверно</i> - Запрос обратной связи с сервера.<br />Когда включен тест Обратной связи, другие пользователи не смогут слышать Вас. Эта опция не сохраняется при выходе из приложения.VolumeГромкостьVolume of incoming speechГромкость входящей речи<b>This adjusts the volume of incoming speech.</b><br />Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.<b>Здесь настраивается громкость входящей речи.</b><br />Если увеличить более 100%, звук может быть искажен.Output DelayЗадержка выводаAmount of data to bufferКоличество данных для буферизацииThe connected "speakers" are actually headphonesThe connected "speakers" are actually headphones.Подключенные "динамики" являются наушникамиBloomПикFactor for sound volume increaseКоэффициент усиления громкости звукаHow much should sound volume increase for sources that are really close?Какое должно быть увеличение громкости при максимальной близости от игрока?Checking this indicates that you don't have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.Отметьте здесь, если у Вас не подключены колонки, только наушники. Это важно, т.к. колонки обычно используются спереди от Вас, в то время как наушники только слева и справа от Вас.This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.Устанавливает размер данных для буферизации в буфере вывода. Экспериментируйте с различными значениями и сделайте его минимальным, чтобы не возникало прерываний звука.HeadphonesНаушникиMinimum DistanceМин. дистанцияMaximum DistanceМакс. дистанцияMinimum VolumeМин. громкостьWhat should the volume be at the maximum distance?Какая должна быть громкость на максимальной дистанции?Loopback TestТест обратной связиDelay VarianceРазброс задержкиVariance in packet latencyРазброс задержки пакетов<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.<b>This sets the packet latency variance for loopback testing.</b><br />Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.<b>Здесь устанавливается разброс задержки передачи пакетов для теста обратной связи.</b><br />Большинство аудио потоков имеют некоторый разброс в величине задержки. Здесь можно установить разброс задержки для теста обратной связи. Например, если вы установите разброс 15мс, это будет эмулировать сеть с 20-35мс пингом, или с задержками 80-95мс. Большинство домашних сетей имеют разброс около 5мс.Packet LossПотеря пакетовPacket loss for loopback modeПотеря пакетов для теста обратной связи<b>This sets the packet loss for loopback mode.</b><br />This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there's something wrong with your network connection, this will be 0%<b>Здесь устанавливается потеря пакетов для теста обратной связи.</b><br />Это соотношение потерянных пактов. Если у Вас все в порядке с соединением, то это будет 0%&Loopback&Обратная связьDesired loopback modeЖелаемый режим обратной связиAttenuate applications by...Приглушать приложения на...Attenuation of other applications during speechПриглушение других приложений во время разговора<b>Attenuate volume of other applications during speech</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.<b>Приглушение других приложений во время разговора</b><br />Mumble поддерживает уменьшение громкости других приложений во время входящей и/или исходящей речи. Здесь устанавливается приглушение других приложений, если данная функция включена.If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talkЕсли отмечено, то Mumble уменьшит громкость других приложений, когда другие пользователи говорят<b>Attenuate applications while other users talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.<b>Приглушать другие приложения, когда другие пользователи говорят</b><br />Mumble поддерживает уменьшение громкости других приложений во время входящей и/или исходящей речи. Этот флажок активирует данную функцию, когда другие пользователи говорят с Вами.while other users talkкогда другие пользователи говорятIf checked Mumble lowers the volume of other applications while you talkЕсли отмечено, то Mumble уменьшит громкость других приложений, когда Вы говорите<b>Attenuate applications while you talk</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.<b>Приглушать приложения, когда Вы говорите</b><br />Mumble поддерживает уменьшение громкости других приложений во время входящей и/или исходящей речи. Этот флажок активирует функцию приглушения, когда говорите Вы.while you talkкогда Вы говоритеExclusive mode, not recommended.Эксклюзивный режим, не рекомендуется.<b>This opens the device in exclusive mode.</b><br />No other application will be able to use the device.<b>Использует устройство в Эксклюзивном режиме.</b><br />Другие приложения не смогут использовать устройство.ExclusiveЭксклюзивноIf checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the "Priority Speaker" status.Если отмечено, то Mumble уменьшает громкость других пользователей при активации голоса и наличии приоритета.If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as MumbleЕсли отмечено, Mumble будет приглушать только приложения, использующие то же устройство вывода, что и Mumble<b>Attenuate only applications using the same output as Mumble</b><br />If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.<b>Приглушать только приложения, использующие то же устройство вывода, что и Mumble</b><br />Если включено, приложения будут использовать другое устройство вывода, которое Mumble не будет приглушать.Only attenuate applications using the same output deviceПриглушать только приложения, использующие то же устройство выводаIf checked, PulseAudio loopback modules will be attenuatedЕсли флажок установлен, loopback модули PulseAudio будут ослаблены<b>Attenuate PulseAudio loopback modules</b><br />If loopback modules are linked to Mumble's output device/sink, they will also be attenuated.<b>Приглушать модули обратной связи PulseAudio </b><br />Если модули обратной связи связаны с устройством вывода Mumble, они также будут приглушены.Attenuate PulseAudio loopback modulesПриглушать модули обратной связи PulseAudioAudio outputАудио выход<b>This is the output method to use for audio.</b><b>Это метод для выходного звука.</b><b>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</b><br />Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the <i>Priority Speaker</i> to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.<b>Приглушать других пользователей при наличии приоритета разговора</b><br />Mumble поддерживает уменьшение громкости других пользователей при вашем <i>приоритете разговора</i>, чтобы они вам не мешали. Включение галочки активирует эту опцию.Attenuate other users while talking as Priority SpeakerПриглушать других пользователей при наличии приоритета разговора.EnableВключитьAttenuationПриглушение % % m mAudioOutputDialogNoneНетLocalЛокальноServerСерверAudio OutputВходящий звук%1 ms%1 мс%1 %%1 %Output systemСистема вывода звукаOutput deviceУстройство выводаDefault jitter bufferСтандартный буферVolume of incoming speechГромкость входящей речиOutput delayЗадержка выводаAttenuation of other applications during speechПриглушение других приложений во время разговораMinimum distanceМин. дистанцияMaximum distanceМакс. дистанцияMinimum volumeМин. громкостьBloomПикDelay varianceРазброс задержкиPacket lossПотеря пакетовLoopbackОбратная связьDistance at which audio volume from another player starts decreasingРасстояние, на котором громкость звука от другого игрока начинает уменьшатьсяDistance at which a player's audio volume has reached its minimum valueРасстояние, на котором громкость звука игрока достигает своего минимального значенияThe minimum volume a player's audio will fade out to with increasing distance. Set to 0% for it to fade into complete silence for a realistic maximum hearing distance.Минимальная громкость звука игрока, затухающая с увеличением расстояния. Установите значение 0%, чтобы он плавно переходил в полную тишину для максимально реалистичного звука.If an audio source is close enough, blooming will cause the audio to be played on all speakers more or less regardless of their position (albeit with lower volume)AudioOutputSampleChoose sound fileВыберите звуковой файлInvalid sound fileНеверный звуковой файлThe file '%1' cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.Файл '%1' не может быть использован в Mumble. Выберите файл совместимого формата и кодирования.AudioStats>1000 ms>1000ms>1000 мсAudio StatisticsАудиостатистикаInput LevelsУровни входящего сигналаPeak microphone levelПиковый уровень микрофонаPeak power in last frameПиковая мощность в последнем фрагментеThis shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as "input power". Please disregard this and look at <b>Microphone power</b> instead, which is much more steady and disregards outliers.Показывает пиковую мощность последнего фрагмента (20 мс), и является тем же параметром, который Вы обычно видите как "входящая мощность". Проигнорируйте этот параметр в пользу <b>Мощности микрофона</b>, который является более корректным.Peak speaker levelПиковый уровень динамикаThis shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you're playing audio from other programs, your setup is not working.Показывает пиковую мощность в последнем фрагменте (20 мс) динамиков. Если Вы не используете мультиканальный метод сэмплинга (например, ASIO) с настроенными каналами динамика, она будет равна 0. Иначе, если здесь отображается 0 даже при воспроизведении звука из других программ, с вашей конфигурацией что-то не так.Peak clean levelПиковый уровень после обработкиThis shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you're not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.<br />If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you're not talking, your setup is not working, and you'll annoy other users with echoes.Показывает пиковую мощность в последнем фрейме (20 мс) после всей обработки. В идеале здесь должно быть -96 дБ, когда Вы не говорите. В реальной жизни, в студии будет около -60 дБ, но Вы увидите в лучшем случае -20 дБ. Когда Вы говорите этот показатель будет увеличиваться в районе от -5 до -10 дБ.<br />Если Вы используете подавление эхо, и это значение повышается более -15 дБ, когда Вы не говорите - Ваши настройки не работают и Вы будете раздражать других пользователей эхом.Signal AnalysisАнализ сигналаMicrophone powerМощность микрофонаHow close the current input level is to idealКак близок текущий входящий уровень к идеалуThis shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.<br /><b>Talk loud, as you would when you're upset over getting fragged by a noob.</b><br />Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn't go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.Показывает насколько близок Ваш текущий уровень входящей громкости к идеалу. Чтобы настроить громкость микрофона, откройте любую программу настройки громкости, и настройте громкость записи, затем посмотрите это значение во время разговора. <br /><b>Говорите громко, как будто расстроены или раздражены действиями нуба.</b><br />Настраивайте громкость, до тех пор, пока число не будет близко к 100%, но убедитесь, что оно не поднимется выше. Если оно будет выше, скорее всего будут прерывания Вашей речи, что ухудшит качество звука.Signal-To-Noise ratioСоотношение Сигнал/шумSignal-To-Noise ratio from the microphoneСоотношение Сигнал/шум от микрофонаThis is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.<br />If this value is below 1.0, there's more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.<br />There is no upper limit to this value, but don't expect to see much above 40-50 without a sound studio.Отношение Сигнал/шум (SNR) микрофона в последнем фрагменте (20 мс). Показывает, насколько чист голос по сравнению с шумом.<br />Если значение ниже 1.0, в сигнале больше шума, нежели голоса, и поэтому ухудшается качество.<br />Верхнего предела не существует, но не ожидайте увидеть выше 40-50, если Вы не в студии звукозаписи.Speech ProbabilityВероятность речиProbability of speechВероятность речиThis is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.<br />Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It's hard to distinguish a sigh from a word starting with 'h'.<br />If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you're connected).Вероятность того, что последний фрагмент (20 мс) был речью, а не шумом.<br />Голосовая активация зависит от точности определения этого значения. Фишка в том, что середина предложения всегда распознается как речь; проблемы могут возникать в паузах между словами или в начале разговора. Трудно отделить кашель от слова, начинающегося на 'х'.<br />Если это выделено жирным шрифтом, значит Mumble сейчас передает голос (если Вы подключены).Configuration feedbackТекущие настройкиCurrent audio bitrateТекущий битрейт звукаBitrate of last frameБитрейт последнего фрагментаDoublePush intervalСкорость двойного нажатияTime between last two Push-To-Talk pressesВремя между последними двумя нажатиями Кнопки активации речиSpeech DetectionОпределение речиCurrent speech detection chanceШанс определения речи<b>This shows the current speech detection settings.</b><br />You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.<b>Показывает текущие настройки определения речи.</b><br />Вы можете изменить эти настройки в Настройках или в Мастере настройки звука.Signal and noise power spectrumСпектр мощности сигнала и шумаPower spectrum of input signal and noise estimateМощностной спектр входящего сигнала и оценка шумаThis shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).<br />All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).<br />This is probably only of interest if you're trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.Показывает мощностной спектр текущего входящего сигнала (красная линия) и текущую оценку шума (заполнена синим).<br />Все амплитуды умножены на 30, чтобы показать интересные части (насколько больше сигнала представлено в каждом отрезке в сравнении с шумом).<br />Вероятно, вам будет это интересно только если Вы хотите точно настроить условия шума вашего микрофона. При хороших условиях вы увидите только малую долю синего в самом низу графика. Если синего на графике более половины, у Вас серьезные проблемы с шумом окружающей среды.Echo AnalysisАнализ эхаWeights of the echo cancellerЗначение подавления эхаThis shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.<br />Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you'll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.<br />Please note that as long as you have nothing to echo off, you won't see much useful data here. Play some music and things should stabilize. <br />You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.<br />Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.Отображает значение подавления эха, со временем растущего вниз и увеличивающим частоту вправо.<br />В идеале, все должно быть черным, отображая, что эха нет. Вероятнее, у Вас будет 1 или несколько горизонтальных полосок синеватого цвета, отображающих время задержки эха. Вы должны видеть значения в реальном времени.<br />Заметьте, что если у Вас нет эхо, которое нужно подавить, Вы не увидите здесь полезной информации. Запустите музыку, и все должно нормализоваться. <br />Вы можете выбрать просмотр реальных или воображаемых частей доменно-частотных значений, или наоборот высчитанные модуль и фазу. Наиболее применимым из них будут, скорее всего модуль, который является амплитудой эха, и показывает, сколько сигнала было вырезано за промежуток времени. Другие режимы просмотра более полезны для людей, желающих настроить алгоритмы глушения эха.<br />Внимание: если картина в целом обширно варьируется в режиме модулей, подавление эха не может найти соответствия между двумя входными источниками (динамиками и микрофоном). Или у Вас очень долгая задержка эха, или один из входящих источников настроен неправильно.This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.Битрейт последнего сжатого фрагмента аудио (20 мс), изменяющийся при работе VBR (Variable Bit Rate - переменная скорость передачи). Пиковый битрейт может быть отрегулирован в Настройках.AudioWizardAudio Tuning WizardМастер настройки звукаIntroductionВступлениеWelcome to the Mumble Audio WizardДобро пожаловать в мастер настройки звука MumbleFinishedЗакончитьEnjoy using MumbleНаслаждайтесь использованием MumbleDevice selectionВыбор устройстваSelecting the input and output device to use with Mumble.Выберите устройство ввода и вывода звука, используемого в Mumble.This is the device your microphone is connected to.Устройство, в которое подключен Ваш микрофон.SystemСистемаInput method for audioМетод ввода для звукаDeviceУстройствоInput device to useИспользуемое устройство ввода<b>Selects which sound card to use for audio input.</b><b>Здесь можно выбрать звуковую карту для ввода звука.</b>Cancel echo from headset or speakersПодавлять эхо от наушников или колонокUse echo cancellationИспользовать подавление эхаThis enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.Включает подавление эхо для исходящего звука. Помогает устранить эхо от колонок или наушников.This is the device your speakers or headphones are connected to.Устройство, в которое подключены Ваши колонки или наушники.Output method for audioМетод вывода для звукаOutput device to useУстройство вывода звука<b>Selects which sound card to use for audio Output.</b><b>Здесь можно выбрать звуковую карту для вывода звука.</b>Enable positional audioВключить позиционирование звукаAllows positioning of soundAllows positioning of sound.Позволяет позиционировать звукInput DeviceУстройство вводаOutput DeviceУстройство выводаThis allows Mumble to use positional audio to place voices.Это позволяет Mumble позиционировать голоса говорящих, в зависимости от их расположения в игре.<p>
To keep latency to an absolute minimum, it's important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
</p>
<p>
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives <b>no</b> interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
</p>
<p>Чтобы свести время задержки к абсолютному минимуму, необходимо передвинуть ползунок влево на самый минимум, насколько позволяет Ваша звуковая карта. Тем не менее, многие звуковые карты требуют гораздо меньшего буфера, с которым они могут фактически работать, поэтому единственный способ установить это значение - пробовать и ошибаться.</p><p>Вы должны слышать голосовой образец. Установите ползунок на самое короткое время ожидания, которое <b>НЕ</b> дает прерываний или колебания в звуке. Обратите внимание, что локальное эхо выключено во время этого теста.</p>Amount of data to bufferКоличество данных для буфераThis sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn't cause rapid jitter in the sound.Устанавливает размер данных для буферизации в буфере вывода. Экспериментируйте с различными значениями, чтобы найти минимум, при котором не возникает прерываний звука.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but <b>not</b> the red zone while you speak.
</p>
<p>Откройте системную панель управления звуком и перейдите к параметрам записи. Убедитесь, что микрофон выбран в качестве активного входа с максимальной громкостью записи. Если есть возможность включить "усиление микрофона" (Microphone Boost) - включите его.</p>
<p>
Говорите громко, как будто Вы раздражены или взволнованы. Уменьшите громкость звука в системной панели управления так, чтобы показания индикатора звука были максимум в синей и зеленой зоне, но <b>НЕ</b> в красной, пока Вы говорите.
</p>
Positional AudioПозиционирование звукаAdjusting attenuation of positional audio.Регулировка затухания позиционного звука.Use headphones instead of speakersИспользовать наушники вместо колонок<p>
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
</p>
<p>
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren't deprecated.
</p>
<p>Поздравляем. Теперь Вы готовы насладиться более богатым звуком с Mumble.</p><p>Mumble находится в процессе постоянного развития, и команда разработчиков хочет сосредоточиться на особенностях, которые приносят пользу большинству пользователей. С этой целью Mumble поддерживает сбор анонимной статистики для разработчиков о Вашей конфигурации. Эти статистические данные существенны для будущего развития. И Вы можете быть уверены, что конфигурацию, которую Вы используете, не посчитают устаревшей.</p>Use headphonesИспользовать наушникиThis ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.Эта настройка игнорирует настройку колонок в системе и настраивает позиционирование для наушников.Volume tuningНастройка громкостиTuning microphone hardware volume to optimal settings.Установите оптимальные настройки громкости микрофона.Now talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you're silent.Теперь говорите тихо, как будто Вы говорите поздно ночью и не хотите никого беспокоить. Отрегулируйте ползунок внизу так, чтобы показания индикатора звука переходили в зеленую зону, когда вы говорите, и остаются синим, когда вы молчите.Voice Activity DetectionОпределение Голосовой активностиLetting Mumble figure out when you're talking and when you're silent.Укажите Mumble, когда Вы говорите, и когда молчите.This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.Этот шаг поможет Mumble определить, когда Вы говорите. Сначала выберите - какие данные для этого использовать.Raw amplitude from inputПо чувствительности к амплитуде громкостиSignal-To-Noise ratioСоотношение Сигнал/шумNext you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the red (definitively not speech).Затем Вы должны откорректировать бегунок ниже. После первых произнесённых слов индикатор должен доходить до зеленой зоны (определённо речь). Когда Вы продолжаете говорить, индикатор должен остаться в желтой зоне (возможно речь) и когда Вы молчите, индикатор должен оставаться в красной зоне (точно не речь).Device tuningНастройка устройстваChanging hardware output delays to their minimum value.Установите исходящую задержку оборудования в минимальное значение.Submit anonymous statistics to the Mumble projectОтправлять анонимную статистику разработчикам MumblePush To Talk:Активация по кнопке:Quality & NotificationsКачество и УведомленияAdjust quality and notification settings.Установите настройки качества и уведомлений.Quality settingsНастройки качестваLowНизкиеBalancedСбалансированныеNotification settingsНастройки уведомленийUse Text-To-Speech to read notifications and messages to you.Использовать Текст-в-речь для озвучивания Ваших уведомлений и полученных сообщений.Disable Text-To-Speech and use sounds instead.Выключить Текст-в-речь и использовать звуки.%1 ms%1 мсEnables attenuation of other applications while users talk to youВключить приглушение других приложений, когда пользователи говорят с ВамиAttenuate applications while other users talkПриглушать звук в других приложениях, когда другие пользователи говорятHighВысокиеCustomДругойYou already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.Вы уже установили индивидуальные настройки качества звука в Mumble. Выберите этот параметр, чтобы их оставить.Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.Включает приглушение других приложений пока говорят пользователи. Это означает, что как только кто-нибудь начинает говорить в Mumble, звук всех других приложений (например, аудиоплеера) приглушается, чтобы Вы смогли лучше слышать говорящих.Apply some high contrast optimizations for visually impaired usersПрименить высококонтрастную цветовую схему для людей со слабым зрениемUse high contrast graphicsИспользовать высококонтраструю цветовую схемуKeep custom Text-To-Speech settings.Оставить пользовательские настройки Текст-в-речь.<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the crisscrossed zone while you speak.
</p>
<p>
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there's an option to enable a "Microphone boost" make sure it's checked.
</p>
<p>
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but <b>not</b> the criss-crossed zone while you speak.
</p>
For high contrast mode<p>Откройте системную панель управления звуком и перейдите к параметрам записи. Убедитесь, что микрофон выбран в качестве активного входа с максимальной громкостью записи. Если есть возможность использовать "усиление микрофона" (Microphone Boost), то включите его.</p><p>Говорите громко, как будто Вы раздражены или взволнованы. Уменьшите громкость звука в системной панели управления так, чтобы показания индикатора звука были максимум в полосатой и пустой зоне, но <b>НЕ</b> сетчатой, пока Вы говорите.</p>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don't want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you're silent.For high contrast modeТеперь говорите тихо, как будто Вы говорите поздно ночью и не хотите никого беспокоить. Отрегулируйте ползунок внизу так, чтобы показания индикатора звука переходили в пустую зону, когда Вы говорите и оставались в полосатой, когда Вы молчите.Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you're not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).For high contrast modeЗатем Вы должны откорректировать бегунок ниже. После первых произнесённых слов индикатор должен доходить до пустой зоны (определённо речь). Когда Вы продолжаете говорить, индикатор должен остаться в полосатой зоне (возможно речь) и когда Вы молчите, индикатор должен оставаться в сетчатой зоне (точно не речь).In this configuration Mumble will use a <b>low amount of bandwidth</b>. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)В этой конфигурации Mumble будет использовать <b>низкую пропускную способность канала</b>. Это неизбежно приведет к высоким задержкам и низкому качеству звука. Выбирайте ее только если Ваше соединение не позволяет пользоваться другими настройками. (16 кбис/с, 60 мс на пакет)This is the <b>recommended default</b> configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)Эта конфигурация <b>рекомендуется по умолчанию</b>. Она обеспечивает хороший баланс между качеством, задержками и использованием пропускной способности канала. (40 кбит/с, 20 мс на пакет)This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and <b>high quality</b>. (72kbit/s, 10ms per packet)Эта конфигурация рекомендуется только при наличии хорошего канала (напр. локальная сеть). Данная конфигурация обеспечивает самую низкую задержку и <b>высокое качество</b>, которое поддерживает Mumble. (72 кбит/с, 10 мс на пакет)<b>This is the input method to use for audio.</b><b>Это метод для входящего звука.</b><b>This is the Output method to use for audio.</b><b>Это метод для выходного звука.</b><html><head/><body><p>This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. </p><p>Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. </p><p>Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only once this wizard has been completed.</p></body></html><html><head/><body><p>Вас приветствует мастер настройки звука Mumble. Он поможет правильно настроить звуковую карту, а также установить наилучшие параметры для обработки звука.</p><p>Внимание: пока Мастер активен, звук будет передаваться локально, что позволит Вам слышать его. При этом звук НЕ БУДЕТ передаваться на сервер. </p><p>Вы можете прекратить настройку в любое время, не оказывая влияния на ваши текущие параметры аудиосистемы. Настройки применяются только после завершения работы этого мастера.</p></body></html><html><head/><body><p>Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. </p><p>The graph below shows the position of <span style=" color:#56b4e9;">you</span>, the <span style=" color:#d55e00;">speakers</span> and a <span style=" color:#009e73;">moving sound source</span> as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. </p><p>You can also use your mouse to position the <span style=" color:#009e73;">sound source</span> manually.</p></body></html><html><head/><body><p>Mumble поддерживает позиционнирование звука для некоторых игр и будет позиционировать голос других пользователей относительно их положения в игре. В зависимости от их позиции, громкость голоса будет изменена в динамиках, чтобы имитировать направление и расстояние других пользователей. Такое позиционирование зависит от правильной конфигурации колонок в Вашей системе. Пройдите небольшой тест для проверки настроек. </p><p>График ниже показывает положение <span style=" color:#56b4e9;">Ваc</span>, <span style=" color:#d55e00;">колонок</span> и <span style=" color:#009e73;">движущегося источника звука</span> при виде сверху. Вы должны услышать звуковое перемещение между каналами. </p><p>Вы также можете использовать мышь для позиционирования <span style=" color:#009e73;">источника звука</span> вручную.</p></body></html>Input systemСистема ввода звукаInput deviceУстройство вводаOutput systemСистема вывода звукаOutput deviceУстройство выводаOutput delayЗадержка выводаMaximum amplificationМакс. усилениеVAD levelУровень голосовой активацииPTT shortcutКлавиша НЧГ (Нажать-чтобы-говорить)No buttons assignedКнопки не назначеныBanEditorMumble - Edit BansMumble - изменить баны&Address&Адрес&Mask&МаскаReasonПричинаStartНачалоEndКонецUserПользовательHashХэш&Add&Добавить&Update&Обновить&Remove&УдалитьBan ListСписок бановSearch fieldПоле поискаThis is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.Это поле поиска. Используйте чтобы найти баны по нику, указанному в поле "ник".Who are you looking for?Кого ищем?No nicknameНет никаIP addressIP адресNo IP addressНет IP-адресаReason for the banПричина банаNo reasonНет причиныBan end dateДата окончания банаBan end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).Дата окончания бана. Если даты начала и конца совпадают, то бан постоянный (бесконечный).Certificate hashХеш сертификатаNo certificate hashНет хеша сертификатаBanned usersЗабаненные пользователиThis is a list with banned users.Список забаненных пользователей.Use this button if you want to add a new ban.Нажмите на кнопку, чтобы добавить бан.Use this button if you want to update ban information.Нажмите на кнопку, чтобы изменить бан.Use this button if you want to remove user from the ban list.Нажмите на кнопку, чтобы снять бан с пользователя.Clear all fieldsОчистить все поляThis button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.Эта кнопка очищает все поля. Нажмите, чтобы добавить новый бан.ClearОчиститьBan List - %n Ban(s)Бан-лист - %n банБан-лист - %n банаБан-лист - %n бановSearchПоискIP AddressIP адресMaskМаскаStart date/timeВремя/дата началаEnd date/timeВремя/дата окончанияCertViewNameИмяEmailЭл. почтаIssuerОрганизацияExpiry DateИстекает(none)(нет)Self-signedЧастныйCertWizardUnable to validate email.<br />Enter a valid (or blank) email to continue.Неправильный e-mail.<br />Введите правильный (или пустой) e-mail чтобы продолжить.There was an error generating your certificate.<br />Please try again.Ошибка при создании сертификата. <br />Попробуйте ещё раз.Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.Ваш сертификат не может быть экспортирован в формат PKCS#12. Возможно имеется ошибка в Вашем сертификате.The file could not be opened for writing. Please use another file.Невозможно открыть файл для записи. Используйте другой файл.The file's permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.Невозможно установить разрешения для файла. Запись сертификата и ключа не удалась. Попробуйте другой файл.The file could not be written successfully. Please use another file.Невозможна запись в файл. Попробуйте другой файл.The file could not be opened for reading. Please use another file.Невозможно открыть файл для чтения. Используйте другой файл.The file is empty or could not be read. Please use another file.Файл пуст или не может быть прочтен. Используйте другой файл.The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.Файл не содержит действительного сертификата или ключа. Попробуйте другой файл.Select file to export certificate toВыберите файл для экспорта сертификатаSelect file to import certificate fromВыберите файл для импорта сертификатаUnable to import. Missing password or incompatible file type.Невозможно импортировать. Тип файла не поддерживается, либо отсутствует пароль.<b>Certificate Expiry:</b> Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.<b>Сертификат просрочен:</b> Срок действия Вашего сертификата скоро истечет. Вам необходимо обновить его, иначе Вы не сможете подключиться к серверам, на которых зарегистрированы.Current certificateТекущий сертификатCertificate file to importФайл сертификата для импортаCertificate passwordПароль сертификатаCertificate to importСертификат для импортаNew certificateНовый сертификатFile to export certificate toФайл для сохранения сертификатаEmail addressE-mail адресYour nameВаше имяCertificatesCertificate ManagementМастер СертификатовCertificate AuthenticationАвторизация по сертификатуAuthenticating to servers without using passwordsАвторизация на серверах без использования пароляCurrent certificateТекущий сертификатThis is the certificate Mumble currently uses.Mumble уже использует этот сертификат.Current CertificateТекущий сертификатCreate a new certificateСоздать сертификатThis will create a new certificate.Создаёт новый сертификат.Import certificate from fileОткрыть сертификат из файлаThis will import a certificate from file.Импортирует сертификат из файла.Import a certificateОткрыть сертификатExport CertificateСохранить сертификатThis will export a certificate to file.Экспортировать сертификат в файл.Export current certificateСохранить текущий сертификатImport CertificateИмпорт сертификатаPKCS #12 Certificate importИмпорт сертификата формата PKCS #12<p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.</p><p>If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.</p><p>Mumble может использовать ранее сохраненные сертификаты в формате PKCS #12. Этот формат используется для передачи ключа от Mumble и веб-браузеров (Firefox/Opera/IE/и другие).</p><p>Если файл защищен паролем, то Вам нужен пароль для импорта сертификата.</p>Import fromИмпортировать изFilename to import fromИмя файла для импортаThis is the filename you wish to import a certificate from.Это имя файла, из которого Вы хотите импортировать сертификат.Select file to import fromВыберите файл для импортаThis opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.Открывает диалог выбора файла для импорта сертификата из.Open...Открыть...PasswordПарольPassword for PKCS#12 fileПароль для файла PKCS#12This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.Это пароль для файла PKCS#12, содержащего Ваш сертификат.Certificate to importСертификат для импортаThis is the certificate you are importing.Это сертификат, который Вы импортируете.Certificate DetailsИнформация о сертификатеReplace CertificateЗаменить сертификатReplace existing certificate with new certificate?Заменить существующий сертификат новым?<p>You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.</p>
<p>If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
</p>
<p>If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven't been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
</p>
<p>
Are you sure you wish to replace your certificate?
</p>
<p>У Вас уже есть сертификат, используемый в Mumble, который Вы хотите заменить.</p><p>Если Вы обновляете сертификат, выданный Вам доверенным Бюро Сертификации, и адреса эл.почты сертификатов совпадают, то замена безопасна. Сервера, к которым Вы подключитесь в дальнейшем, автоматически распознают более значимый сертификат для вашего e-mail адреса.</p><p>В противном случае, сервера, на которых Вы были зарегистрированы, больше не примут Вас. Если же Вы еще не регистрировались ни на одном сервере Mumble, Вам не о чем беспокоиться.</p><p>Вы уверены, что хотите заменить существующий сертификат?</p>This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.Этот сертификат используется в Mumble. Он будет заменен.New certificateНовый сертификатThis is the new certificate that will replace the old one.Это новый сертификат, который заменит старый.New CertificateНовый сертификатMake a backup of your certificateСделайте резервную копию Вашего сертификатаExport toЭкспорт вFilename to export toИмя файла для экспортаThis is the filename you wish to export a certificate to.Имя файла, в который Вы хотите экспортировать сертификат.Save As...Сохранить как...This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.Это сертификат, который сейчас используется в Mumble. Он будет сохранен.Generate a new certificate for strong authenticationСгенерировать новый сертификат для надежной авторизации<p>Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.</p><p>If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.</p><p>Mumble сгенерирует надежный сертификат для авторизации на серверах.</p><p>По желанию, Вы можете внести дополнительную информацию, которая будет храниться в сертификате. Эта информация будет предоставлена серверам, к которым Вы подключаетесь. Если Вы предоставите настоящий e-mail адрес, Вы сможете улучшить его в дальнейшем на доверенный сертификат CA, который обеспечит надёжную идентификацию.</p>NameИмяEmailE-mailYour email address (e.g. johndoe@mumble.info)Ваш E-mail (например, johndoe@mumble.info)This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.Это Ваш e-mail адрес. Мы настоятельно рекомендуем Вам указывать СВОЙ адрес электронной почты, т.к. это позволит обновлять Ваш сертификат без каких либо проблем.Your name (e.g. John Doe)Ваше имя (например, Бонус Мамблович)This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.Это Ваше имя. Оно будет включено в сертификат и является не обязательным к заполнению.FinishЗавершитьCertificate-based authentication is ready for useАвторизация на основе сертификата готова к использованиюEnjoy using Mumble with strong authentication.Наслаждайтесь Mumble с надежной авторизацией.Automatic certificate creationАвтоматическое создание сертификата<p>If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore <b>mandatory</b> that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.</p>
<p>Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.</p><p>Если Вы потеряете свой сертификат, что случается при неполадках Вашего компьютера или при переустановке системы, то Вы больше не сможете авторизироваться на серверах где зарегистрированы. Что бы этого не случилось, <b>обязательно</b> создайте резервную копию сертификата. Мы настоятельно рекомендуем хранить резервную копию на сменных носителях, таких как USB-флешка.</p><p>Имейте ввиду, файл сертификата не зашифрован и если кто-то кроме Вас получит к нему доступ - он сможет авторизироваться на серверах под Вашим именем! Храните сертификат в надежном месте!</p><p>Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don't need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.</p><p>While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.</p><p>Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our <a href="http://mumble.info/certificate.php">user certificate documentation</a>. </p><p>Mumble может использовать сертификаты для авторизации на серверах. Использование сертификатов позволяет не использовать пароли, что значит вам не нужно передавать свой пароль удаленному сайту. Так же это предоставляет очень простую регистрацию пользователей и список друзей на клиентской стороне, независимый от серверов.</p><p> В то время как Mumble может работать без сертификатов, многие сервера подразумевают, что он у вас есть.</p><p>Автоматическое создание нового сертификата достаточно для большинства случаев. Но Mumble также поддерживает сертификаты, подтверждающие владение email-адреса пользователем. Такие сертификаты выпускаются сторонними лицами. Дополнительную информацию смотрите в нашей <a href="http://mumble.info/certificate.php">документации по пользовательским сертификатам</a>.</p>ChanACLNoneНетTraverseДоcтупEnterВходSpeakГоворитьMute/DeafenВыключать микрофон/звукMake channelСоздавать каналMake temporaryСоздавать временный каналLink channelСвязывать каналThis represents no privileges.Представляет отсутствие привелегий.This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.Предоставляет полный доступ к каналу, включая возможность изменять информацию о группах и СУД. Эта привилегия включает все привилегии.This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.Предоставляет разрешение доступа к каналу. Если у пользователя нет такой привилегии, он никак не сможет получить доступ к каналу и подканалам, независимо от разрешений подканалов.This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.Предоставляет разрешение входить на канал. Если у канала иерархическая структура, Вы можете дать каждому право доступа к каналу, но ограничивать Вход в корне вашей иерархии.This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.Предоставляет разрешение говорить на канале. Пользователи без этой привелегии будут заглушены сервером, и неспособны будут говорить, пока не получат разрешение от кого-то, имеющего соответствующие привелегии.This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the <i>speak</i> privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.Предоставляет разрешение шептать в этот канал из другого канала. Это работает точно также, как право <i>Говорить</i>, но применяется к речи при нажатой клавиши Шёпота. Это может быть использовано для того чтобы объявить что-то в дерево каналов без необходимости их связывания.This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.Даёт разрешение выключать микрофон или звук у других пользователей. Звук останется выключен у пользователя до снятия состояния другим привелегированным пользователем, или до переподключения к серверу.This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn't have permission to enter.Предоставляет разрешение перемещать пользователя в другой канал или выкидывать его с сервера. Чтобы переместить пользователя в другой канал, перемещающий пользователь должен иметь привелегии Перемещения в канале назначения, или пользователь должен иметь право входить в этот канал. Пользователь с этой привилегией может перемещать пользователей в каналы, в которые перемещаемому пользователю доступ обычно закрыт.This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.Предоставляет разрешение создавать подканалы. Пользователь, создавший подканал, будет добавлен в группу admin подканала.This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.Предоставляет разрешение создавать временный подканал. Пользователь, создавший временный подканал, будет добавлен в группу admin подканала. Временные каналы исчезают, когда все пользователи их покинут.This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the <i>speak</i> privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.Предоставляет разрешение связывать каналы. Пользователи в связанных каналах будут слышать друг друга, если пользователь, который говорит, имеет право <i>Говорить</i> в канал того, кто слушает. Необходимо иметь разрешение Связывать в обоих каналах, чтобы создать связь, и только в одном из каналов, чтобы удалить связь.This represents the permission to write text messages to other users in this channel.Предоставляет разрешение отправлять текстовое сообщение другим пользователям канала.This represents the permission to forcibly remove users from the server.Предоставляет разрешение удалять пользователей с сервера.This represents the permission to permanently remove users from the server.Предоставляет разрешение постоянно удалять пользователей с сервера.This represents the permission to register and unregister users on the server.Предоставляет разрешение регистрировать и отменять регистрацию пользователей на сервере.This represents the permission to register oneself on the server.Предоставляет разрешение регистрировать себя на сервере.WhisperШептатьMoveПеремещатьText messageСообщениеKickВыкидыватьBanБанитьRegister UserЗарегистрировать пользователяRegister SelfЗарегистрироватьсяWrite ACLИзменять СУДThis represents the permission to use the listen-feature allowing to listen to a channel without being in it.Предоставляет разрешение использовать функцию прослушивания, позволяющей прослушивать канал, не находясь в нем.ListenСлушатьThis represents the permission to reset the comment or avatar of a user.Предоставляет разрешение удалить комментарий или аватар пользователя.Reset User ContentУдалить данные пользователяChatbarTextEditPaste and &SendPaste and sendВставить и &отправить<center>Type chat message here</center><center>Напишите здесь сообщение в чат</center>Unable to send image: too large.Невозможно отправить изображение: слишком большой размер.Unable to send image %1: too large.Невозможно отправить изображение %1: слишком большой размер.This server does not allow sending images.Этот сервер не позволяет отправлять изображения.ClientUserFriendДругAuthenticatedЗарегистрированPriority speakerПриоритетный разговорRecordingЗаписьMuted (server)Микрофон выключен (сервер)Deafened (server)Звук выключен (сервер)Local Ignore (Text messages)Локальное игнорирование (Текстовые сообщения)Local MuteНе слушаюMuted (self)Микрофон выключен (пользователем)Deafened (self)Звук выключен (пользователем)Local Ignore (Text-To-Speech)Локальное игнорирование (Текст-в-речь)ConfigDialogAccept changesПрименить измененияThis button will accept current settings and return to the application.<br />The settings will be stored to disk when you leave the application.Применить текущие настройки и вернуться в приложение.<br />Настройки будут сохранены на диск при выходе из приложения.Reject changesОтменить измененияThis button will reject all changes and return to the application.<br />The settings will be reset to the previous positions.Отменить все изменения и вернуться в приложение.<br />Настройки будут сброшены до предыдущих значений.Apply changesПрименить измененияThis button will immediately apply all changes.Немедленно применяет все изменения.Undo changes for current pageОтменить изменения на текущей страницеThis button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.Отменить любые изменения, совершенные на этой странице.Restore defaults for current pageВосстановить стандартные настройки на этой страницеMumble ConfigurationНастройки MumbleConfiguration categoriesКатегории настроекThis button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you can press the "Defaults (All)" button.Вернуть стандартные настройки для данной страницы. Другие страницы не будут изменены.<br />Чтобы вернуть все настройки на стандартные, Вы можете нажать кнопку "Восстановить все настройки".Restore all defaultsВосстановить все настройки по умолчаниюThis button will restore the defaults for all settings.Эта кнопка восстановит стандартные настройки для всех параметров.Defaults (All)По умолчанию (Все)ConnectDialogConnecting to %1Подключение к %1Enter usernameВведите имя пользователяServernameНазвание сервераUnknownНеизвестноUsersПользователейFailed to fetch server listОшибка при получении списка серверовMumble Server ConnectПодключение к серверуPingПингRemove from FavoritesУдалить из избранногоAdd custom serverДобавить свой сервер&Copy&КопироватьCopy favorite link to clipboardКопировать ссылку в буфер обмена&Paste&ВставитьPaste favorite from clipboardВставить из буфера обмена&Edit...&Редактировать...&Add New...&Добавить новый...Add to &FavoritesДобавить в &избранноеOpen &WebpageПосетить &веб-страницуServer listСписок серверовSearchПоискLocationМестоположениеFilterФильтрShow AllПоказать всеShow PopulatedПоказать населенныеShow ReachableПоказать доступныеAllВсеAfricaАфрикаAsiaАзияEuropeЕвропаNorth AmericaСеверная АмерикаOceaniaОкеанияSouth AmericaЮжная АмерикаConsent to the transmission of private dataСогласие на передачу личных данных<p>To measure the latency (ping) of public servers and determine the number of active users, your IP address must be transmitted to each public server.</p><p>Do you consent to the transmission of your IP address? If you answer no, the public server list will be deactivated. However, you can reactivate it at any time in the network settings.</p><p>Для измерения задержки (пинга) до публичных серверов и определения количества активных пользователей, ваш IP адрес должен быть передан каждому публичному серверу.</p><p>Согласны ли вы на передачу своего IP адреса? Если вы ответите "нет", список публичных серверов будет деактивирован. Вы всегда можете включить его в настройках сети.</p>C&onnect&ПодключитьсяAdding host %1Добавление хоста %1HostnameАдресBonjour nameИмя BonjourPortПортAddressesIP-адресWebsiteВеб-сайтPacket lossПотеря пакетовPing (80%)Пинг (80%)%1 ms%1 мсPing (95%)Пинг (95%)BandwidthКанал%1 kbit/s%1 кбит/сVersionВерсияConnectDialogEditEdit ServerРедактировать серверName of the serverНазвание сервераA&ddressА&дресInternet address of the server.Internet address of the server. Интернет адрес сервера.<b>Address</b><br/>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.<b>Address</b></br>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.<b>Адрес</b><br/>Сетевой адрес сервера. Может быть доменным именем или IPv4/IPv6 адресом, либо идентификатором службы Bonjour. Идентификаторы Bonjour должны иметь префикс '@'.&Port&Порт<br /><i>пример:</i> 64738Port on which the server is listeningПорт сервера<b>Port</b><br/>
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.<b>Порт</b><br/>Порт сервера. Если у сервера есть идентификатор службы Bonjour, этот порт будет проигнорирован.&UsernameИмя п&ользователяUsername to send to the serverИмя пользователя, под которым Вы зайдете на сервер<b>Username</b><br/>
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.<b>Имя пользователя</b><br/>Имя пользователя, под которым Вы зайдете на сервер. Обратите внимание, на сервере могут быть ограничения. А также имя пользователя может быть уже занято другим пользователем.LabelНазваниеAdd ServerДобавить серверYou are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2В данный момент вы подключены к серверу.
Вы хотите добавить в диалог данные соединения с сервером?
Сервер: %1 Порт: %2You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2В вашем буфере обмена находится ссылка.
Вы хотите добавить в диалог эти данные?
Сервер: %1 Порт: %2PasswordПарольPassword to send to the serverПароль, для авторизации на сервере<b>Password</b><br/>
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as <i>SuperUser</i> or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.<b>Пароль</b><br />Пароль для авторизации на сервере при подключении. Данный пароль необходим, когда Вы подключаетесь как <i>SuperUser</i> или к серверу, который использует авторизацию по паролю. Если оставить это поле пустым, пароль будет запрошен при соединении.Show passwordПоказывать пароль<b>Label</b><br/>
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.<b>Название</b><br />Название сервера. То как сервер будет называться в Вашем списке серверов для его свободного определения.Local server labelМетка локального сервера127.0.0.1127.0.0.16473864738Your usernameИмя пользователяYour passwordПароль&Fill&Заполнить&Ignore&ИгнорироватьCrashReporterMumble Crash ReportОтчет об ошибке Mumble<p><b>We're terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?</b></p><p>The crash report contains a partial copy of Mumble's memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.</p><p><b>Мы сожалеем, но похоже Mumble совершил фатальную ошибку и закрылся. Желаете ли Вы отправить отчет об ошибке разработчикам Mumble?</b></p><p>Отчет об ошибке содержит частичную копию памяти Mumble на момент вылета и поможет разработчикам исправить проблему.</p>Email address (optional)E-mail адрес (необязательно)Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crashPlease briefly describe what you were doing at the time of the crashКоротко опишите по-английски, что Вы делали на момент вылетаSend ReportОтправить отчетDon't send reportНе отправлятьCrash upload successfulОтправка успешнаThank you for helping make Mumble better!Спасибо за помощь в улучшении Mumble!Crash upload failedОтправка неудаласьUploading crash reportОтправка отчета об ошибкеAbort uploadОтмена отправкиHTTP error %1: "%2"Ошибка HTTP %1: "%2"Internal error encountered in CrashReporter.cpp: Received network reply does not contain an HTTP status code. Please inform a developer about error code %1В CrashReporter.cpp обнаружена внутренняя ошибка: полученный сетевой ответ не содержит кода состояния HTTP. Сообщите разработчику о коде ошибки %1DatabaseThe database '%1' is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.The database '%1' is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.База данных '%1' доступна только для чтения. Mumble не сможет хранить настройки сервера (такие как SSL сертификаты) до тех пор, пока Вы не исправите эту проблему.The database file '%1' set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?Файл базы данных '%1', указанный в конфигурационном файле, не существует. Вы хотите создать новую базу данных по этому адресу?Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.Mumble не удалось инициализировать базу данных ни в одном из доступных мест.DeveloperConsoleDeveloper ConsoleКонсоль разработчикаDockTitleBarDrag hereПеретащить сюдаGlobalShortcutShortcutsГорячие клавишиList of configured shortcutsСписок привязок горячих клавишFunctionФункцияDataДанныеShortcutКнопкаSuppressГлобальнаяAdd new shortcutДобавить новый ярлыкThis will add a new global shortcutДобавить новое сочетание клавиш&Add&ДобавитьRemove selected shortcutУдалить выбранный ярлыкThis will permanently remove a selected shortcut.Полностью удалить выбранное сочетание клавиш.&Remove&Удалить<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can enable <span style=" font-style:italic;">Access for assistive devices</span> in the system's Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.</p></body></html><html><head/><body><p>Mumble может использовать только кнопки мыши и клавиши-модификаторы (Alt, Ctrl, Cmd, и т.д.) для Глобальных клавиш.</p><p>Если Вы хотите больше гибкости, Вы можете включить <span style="font-style:italic;">Доступ для вспомогательных устройств</span> в системных настройках доступа. Тем не менее, обращаем Ваше внимание, что это изменение потенциально позволит вредоносным программам читать то, что напечатано на Вашей клавиатуре.</p></body></html>Open Accessibility PreferencesОткрыть настройки специальных возможностейSkipПропуститьEnable Global ShortcutsВключить глобальные горячие клавиши<b>Additional Shortcut Engines</b><br />This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.<b>Дополнительные программы горячих клавиш</b><br /> Этот раздел позволяет вам настроить использование дополнительных программ GlobalShortcut.Additional Shortcut EnginesДополнительные программы горячих клавиш<b>Enable GKey</b>.<br />This setting enables support for the GKey shortcut engine, for "G"-keys found on Logitech keyboards.<b>Включить GKey</b>.<br /> Эта настройка включает поддержку "G"-клавиш, располагаемых на клавиатурах Logitech.Enable GKeyВключить GKey<b>Enable XInput</b><br />This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.<b>Включить XInput</b><br />Этот параметр включает поддержку горячих клавиш XInput для контроллеров, совместимых с Xbox.Enable XInputВключить XInput<b>Enable shortcuts in privileged applications</b>.<br />Also known as "UIAccess". This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
<br /><br />
Without this option enabled, using Mumble's global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.Включить горячие клавиши в привилегированных приложениях. Также известно как «UIAccess». Это позволяет Mumble получать нажатия горячих клавиш от программ, работающих с высокими уровнями привилегий, таких как командная строка администратора или старые игры, которые запускаются с правами администратора.
Без этой опции использование горячих клавиш Mumble в привилегированных приложениях не будет работать. Это может показаться непоследовательным: например, если кнопка «Нажми-Чтобы-Говорить» нажата в непривилегированной программе, но отпущена в привилегированном приложении, Mumble не заметит, что она была отпущена, и вы продолжите говорить, пока не нажмете кнопку «Нажми-Чтобы-Говорить» снова.Enable shortcuts in privileged applicationsВключить горячие клавиши в привилегированных приложенияхGlobalShortcutButtonsEdit shortcutИзменить клавишуStart capture processНачать процесс захвата<html><head/><body><p>Starts the capture process: all buttons you press will be added to the tree.</p><p>Once all buttons are released, the capture process stops automatically.</p></body></html><html><head/><body><p>Запускается процесс захвата: все кнопки, которые вы нажимаете, будут добавлены в дерево.</p><p>Как только все кнопки будут отпущены, процесс захвата автоматически остановится.</p></body></html>AddДобавитьRemove the currently selected itemsУдалить выбранные в данный момент элементыRemoveУдалитьGlobalShortcutConfig<html><head/><body><p>Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.</p><p>If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security & Privacy section of your Mac's System Preferences.</p><p>In the Security & Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.</body></html><html><head/><body><p>Mumble может использовать только кнопки мыши и клавиши-модификаторы (Alt, Ctrl, Cmd, и т.д.) для Глобальных клавиш.</p><p>Если Вы хотите больше гибкости, Вы можете добавить Mumble в качестве надежной программы доступности в разделе «Защита и безопасность» в системных настройках вашего Mac.</p><p> На панели «Защита и безопасность» перейдите на вкладку «Конфиденциальность». Затем выберите Универсальный доступ (внизу) в списке слева. Наконец, добавьте Mumble в список доверенных программ доступности.</body></html>ShortcutsГорячие клавиши<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.<b>This is the global shortcut key combination.</b><br />Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.<b>Это глобальная комбинация клавиш.</b><br />Чтобы изменить, кликните на этом поле, затем нажмите желаемую клавишу/комбинацию клавиш. Двойной клик для очистки.Suppress keys from other applicationsСкрыть нажатие этих кнопок от других приложений<b>This hides the button presses from other applications.</b><br />Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.<b>Эта опция скрывает нажатие клавиши для других приложений.</b><br />Задействовав эту опцию, нажатие клавиши (или нажатие последней клавиши в комбинации) будет скрыто от других приложений. Не все клавши могут быть скрыты.Configured shortcutsНастроенные горячие клавишиGlobalShortcutEngineUnknownНеизвестнаяGlobalShortcutMacMouseМышьKeyboardКлавиатураGlobalShortcutTargetWhisper TargetЦель шёпотаChannel TargetЦелевой каналRestrict to GroupОграничить группойIf specified, only members of this group will receive the whisper.Если указано, только члены этой группы могут слышать шёпот.List of usersСписок пользователейAddДобавитьRemoveУдалитьModifiersОпцииDo not send positional audio information when using this whisper shortcut.Не отсылать позицию в игре, когда используется шёпот.Ignore positional audioИгнорировать позиционирование звукаShout to Linked channelsКрикнуть в связанные каналыShout to subchannelsКрикнуть в подканалыThe whisper will also be transmitted to linked channels.Шёпот будет также передаваться в связанные каналы.The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.Шёпот будет также передаваться в подканалы канала назначения.Shout/Whisper to:Шепнуть/Крикнуть в:Current selectionТекущий выборWhen shouting to channel:Во время крика в канал:Shout to linked channelsКрикнуть в связанные каналыChannelКаналGlobalShortcutWinMouseМышьKeyboardКлавиатураGlobalShortcutXKeyboardКлавиатураMouseМышьJackAudioSystemHardware PortsАппаратные портыMonoМоноStereoСтереоLCDNot connectedНе подключенLCDConfigEnable this deviceВключить это устройствоLCDLCDDevicesУстройстваNameИмя<p>This is the list of available LCD devices on your system. It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.</p>
<h3>Size:</h3>
<p>
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).</p>
<h3>Enabled:</h3>
<p>This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.</p><p>Это список доступных LCD-устройств в Вашей системе. Устройства показаны по имени, а также указан размер дисплея. Mumble поддерживает вывод на несколько LCD дисплеев сразу.</p><h3>Размер:</h3><p>В этой графе указан размер LCD дисплея. Размер указан либо в пикселях (для графических LCD) или в символах для текстовых LCD).</p><h3>Включен:</h3><p>Здесь указано должен ли Mumble выводить информацию на конкретный дисплей.</p>SizeРазмерEnabledВключеноViewsОтображениеMinimum Column WidthМин. размер столбца<p>This option decides the minimum width a column in the User View.</p>
<p>If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.</p>
<p>Эта опция определяет минимальную ширину колонки Списка Пользователей.</p><p>Если слишком много людей говорят одновременно, Список Пользователей будет разбит на колонки. Вы можете использовать эту опцию, чтобы оптимально выбрать между количеством пользователей, показанных на дисплее и шириной имени пользователя.</p>This setting decides the width of column splitter.Настройка ширины колонки разделителя.Splitter WidthШирина разделителяMinimum column widthМин. размер столбцаSplitter widthШирина разделителяListenerLocalVolumeDialogAdjusting local volume for listening to %1Локальная громкость прослушивания установлена на %1LogDebugОтладкаCriticalКритичныйWarningПредупреждениеInformationИнформацияOther self-muted/deafenedДругой пользователь заглушил сам себяUser recording state changedПользователь изменил состояние записиUser kicked (you or by you)Пользователь выкинул Вас или выкинут ВамиUser kickedПользователь выкинутYou self-mutedВы выключили микрофонUser muted (you)Пользователь заглушен (Вы)User muted (by you)Пользователь заглушен (Вами)User muted (other)Пользователь заглушен (кем-то)You self-unmutedВы включили микрофонYou self-deafenedВы выключили звукYou self-undeafenedВы включили звукUser renamedПользователь переименованUser connected and entered channelПользователь подключился и присоединился к каналуUser left channel and disconnectedПользователь вышел из канала и отключилсяPrivate text messageЛичное текстовое сообщениеthe serverСервер[[ Invalid size ]][[ Неверный размер ]][[ Text object too large to display ]][[ Текст слишком большой ]][Date changed to %1]
[Дата сменилась на %1]link to %1ссылка на %1FTP link to %1FTP ссылка на %1player linkссылка пользователяchannel linkссылка канала%1 link%1 ссылкаServer connectedСервер подключенServer disconnectedСервер отключенUser joined serverПользователь присоединился к серверуUser left serverПользователь покинул серверUser joined channelПользователь присоединился к каналуUser left channelПользователь покинул каналPermission deniedДоступ запрещёнText messageТекстовое сообщениеYou joined channelВы присоединились к каналуYou joined channel (moved)Вы присоединились к каналу (перемещён)User started listening to channelПользователь начал слушать каналUser stopped listening to channel Пользователь перестал слушать каналPlugin messageСообщение плагинаLogConfigToggle console for %1 eventsВключение/выключение лога для событий "%1"Toggle pop-up notifications for %1 eventsВключение/выключение всплывающих уведомлений для событий "%1"Toggle Text-To-Speech for %1 eventsВключение/выключение Текст-в-речь для событий "%1"Click here to toggle sound notification for %1 eventsКликните здесь, чтобы Включить/выключить звуковые уведомления для событий "%1"Toggle window highlight (if not active) for %1 eventsВключение/выключение выделения окна (если не активно) для %1 событийPath to sound file used for sound notifications in the case of %1 events<br />Single click to play<br />Double-click to changeПуть к звуковому файлу для звукового уведомления событий "%1"<br />Кликните, чтобы проиграть<br />Двойной клик, чтобы изменитьClick here to toggle console output for %1 events.<br />If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.Кликните здесь, чтобы включить/выключить отображение событий "%1" в окне лога сервера.<br />Если отмечено, Mumble будет выводить все события "%1" в окне лога сервера.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.<br />If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.Кликните здесь, чтобы включить/выключить всплывающие уведомления для событий "%1".<br />Если отмечено, Mumble будет показывать всплывающие уведомления для всех событий "%1".Click here to toggle window highlight for %1 events.<br />If checked, Mumble's window will be highlighted for every %1 event, if not active.Кликните здесь, чтобы включить/выключить выделение окна для %1 событий. Если отмечено, окно Mumble будет выделено для каждого %1 события, если оно не активно.Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Double-click to change<br />Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.Путь к звуковому файлу, который будет воспроизводится для событий "%1".<br />Кликните, чтобы проиграть<br />Двойной клик, чтобы изменить<br />Убедитесь, что звуковые уведомления для этих событий включены, иначе этот переключатель не будет иметь эффекта.Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.<br />If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Кликните здесь, чтобы включить/выключить функцию Текст-в речь для событий "%1".<br />Если отмечено, Mumble будет использовать Текст-в-речь, чтобы прочитать события "%1" для Вас. Текст-в-речь также может читать содержание события, о котором не могут проинформировать звуковые файлы. Текст-в-речь и звуковые уведомления не могут быть использованы одновременно.Click here to toggle sound notification for %1 events.<br />If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.<br />Single click to play<br />Doubleclick to change<br />Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.Кликните здесь, чтобы включить/выключить звуковые уведомления для событий "%1".<br />Если отмечено, Mumble будет проигрывать звуковой файл для уведомления о событиях "%1". Звуковые файлы не могут быть использованы одновременно с функцией Текст-в-речь.MessagesУведомленияMessageСообщениеConsoleКонсольNotificationУведомлениеText-To-SpeechПреобразовать текст в речьSoundfileЗвуковой файлPathПутьText To SpeechТекст в речьVolumeГромкостьVolume of Text-To-Speech EngineГромкость преобразователя текста в речь<b>This is the volume used for the speech synthesis.</b><b>Эта громкость используется для создания речи.</b>Length thresholdМакс. длинаMessage length threshold for Text-To-Speech EngineМаксимальная длина текста, который будет прочитан функцией Текст-в-речь<b>This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.</b><br />Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.<b>Это ограничение длины текста, который будет прочитан функцией Текст-в-речь.</b><br />Сообщения длиннее этого лимита будут прочитаны не полностью. Characters символовWhisperШёпотIf checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.Если отмечено, Вы будете слышать шёпот только от пользователей, которые добавлены в Ваш список друзей.Only accept whispers from friendsСлышать шёпот только от друзейIf enabled text messages you send will be read back to you with TTSЕсли отмечено, то текстовые сообщения будут озвучены функцией Текст-в-РечьRead back own messagesОзвучивать сообщенияChat LogОкно чатаMaximum chat lengthМаксимальная длина чатаUnlimitedНеограничено Lines линийHighlightВыделениеIf enabled, TTS will not dictate the message scope.Если отмечено, то Текст-в-Речь не будет озвучивать область сообщения. Omit Message ScopeНе включать область сообщенияIf enabled, TTS will not dictate the message author.Если отмечено, то Текст-в-Речь не будет озвучивать автора сообщения. Omit Message AuthorНе включать автора сообщенияIf checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.
The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.Если отмечено, время в начале сообщения будет отображаться в 24-часовом формате.
Настройка применяется только для новых сообщений, уже показанные будут сохранять прежний формат времени.Use 24-hour clockИспользовать 24-часовой формат времениHow far individual messages are spaced out from one another.Как далеко отдельные сообщения будут отделены друг от друга.Message marginsОтступы сообщенияLog messagesСообшения в логеTTS engine volumeГромкость сообщений Текст-в-речьChat message marginsОтступы сообщения в чатеLookConfigSystem defaultПо умолчаниюNoneНетOnly with usersТолько с пользователямиAllВсеAskСпрашиватьDo NothingНичего не делатьMoveПеремещать<a href="%1">Browse</a>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory<a href="%1">Обзор</a>User InterfaceВнешний видThis sets which channels to automatically expand. <i>None</i> and <i>All</i> will expand no or all channels, while <i>Only with users</i> will expand and collapse channels as users join and leave them.Устанавливает какие каналы автоматически раскрывать. <i>Нет</i> и <i>Все</i> - каналы не будут раскрываться автоматически или будут раскрываться все. <i>Только с пользователями</i> - будут автоматически раскрываться только каналы, в которых есть пользователи.List users above subchannels (requires restart).Список пользователей над каналами (требуется перезапуск).<b>If set, users will be shown above subchannels in the channel view.</b><br />A restart of Mumble is required to see the change.<b>Если отмечено, список имен пользователей будет находится над списком подканалов.</b><br />Требуется перезапуск Mumble.Users above ChannelsПользователи над каналами<b>If set, will verify you want to quit if connected.</b><b>Если отмечено, нужно будет подтвердить попытку закрыть Mumble, если Вы подключены к серверу.</b>Show number of users in each channelПоказывать количество пользователей на каждом каналеShow channel user countПоказывать количество пользователейLanguageЯзыкLanguage to use (requires restart)Язык интерфейса (требуется перезапуск)<b>This sets which language Mumble should use.</b><br />You have to restart Mumble to use the new language.<b>Здесь устанавливается язык интерфейса Mumble.</b><br />Необходим перезапуск Mumble для использования другого языка.Look and FeelВнешний видLayoutСтильClassicКлассическийStackedВертикальныйHybridГибридныйCustomДругойThis changes the behavior when moving channels.Это изменит поведение при перемещении каналов.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move Channel</i> moves the channel without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.Это изменит поведение при перемещении каналов. Используется для исключения случайного перемещения канала. <i>Переместить</i> - перемещает канал без запроса. <i>Ничего не делать</i> - не перемещать канал и выдать сообщение об ошибке. <i>Спрашивать</i> - выводит запрос при попытке переместить канал.ExpandРазворачиватьWhen to automatically expand channelsКогда автоматически разворачивать каналыChannel DraggingПеретаскивание каналаAsk whether to close or minimize when quitting Mumble.Спрашивать Закрыть или Свернуть Mumble при закрытии.Ask on quit while connectedСпрашивать о выходе, когда подключен к серверуAlways On TopОтображать на переднем плане<b>If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.</b><b>Если отмечено, основное окно Mumble будет скрыто при сворачивании и доступно только из системного лотка. Если нет - будет свернуто как обычное окно.</b>Hide in tray when minimizedСворачивать в трейHide the main Mumble window in the tray when it is minimized.Сворачивать Mumble в трей.This setting controls when the application will be always on top.Здесь устанавливается будет ли Mumble отображаться поверх других окон.NeverНикогдаAlwaysВсегдаIn minimal viewВ минимальном видеIn normal viewВ нормальном видеDisplays talking status in system trayОтображать статус разговора в системном лоткеShow talking status in tray iconПоказывать статус разговора в трееThis setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select <i>Never</i> the application will not stay on top. <i>Always</i> will always keep the application on top. <i>In minimal view</i> / <i>In normal view</i> will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.Здесь устанавливается, когда Mumble будет отображаться поверх всех окон. Если выбрано <i>Никогда</i> - Mumble не будет отображаться поверх других окон. <i>Всегда</i> - всегда будет отображать над другими окнами. <i>В минимальном виде</i> / <i>В нормальном виде</i>- Mumble будет поверх всех окон в выбранном режиме.Show context menu in menu barПоказывать контекстное меню в главном менюApply some high contrast optimizations for visually impaired usersПрименить высококонтрастную цветовую схему для людей со слабым зрениемOptimize for high contrastКонтрастная цветовая схемаApplicationПриложениеAdds user and channel context menus into the menu barДобавить контекстные меню пользователя и канала в главное менюTray IconСистемный трейChannel TreeДерево каналовUse selected item as the chat bar targetИспользовать выделенный элемент как цель для сообщений чатаFilter automatically hides empty channelsФильтр автоматически скрывает пустые каналыShow transmit mode dropdown in toolbarПоказать выпадающий список режимов передачи на панели инструментовThemeТемаTheme to use to style the user interfaceТема, используемая для оформления интерфейса<b>Configures which theme the Mumble user interface should be styled with</b><br />Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.<b>Настраивает то, как выглядит интерфейс Mumble.</b><br />Mumble будет импортировать темы из определенных каталогов и показывать их в списке. Та тема, которую вы выберете, будет определять визуальный стиль Mumble. Она включает цвета, иконки и другое.User DraggingПеретаскивание пользователяThis changes the behavior when moving users.Это меняет поведение при перемещении пользователей.This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. <i>Move</i> moves the user without prompting. <i>Do Nothing</i> does nothing and prints an error message. <i>Ask</i> uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.Настраивает перетаскивание пользователей; может быть полезным для предотвращения случайного перемещения. <i>Переместить</i> перемещает пользователя без подсказок. <i>Ничего не делать</i> только выводит сообщение об ошибке. <i>Спрашивать</i> выдает запрос для подтверждения, действительно ли вы хотите переместить пользователя.<b>Enable Developer menu</b><br />This enables the "Developer"-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.<b>Включить меню разработчиков</b><br />Это включает меню разработчиков в Mumble. Это меню используется для специфических функций разработчиков, таких как консоль разработчика.Enable Developer menuВключить меню разработчикаWhen in custom layout mode, checking this disables rearranging. При выборе стиля "Другой", эта опция отключает перетаскивание.Lock layoutЗафиксировать стильTalking UIИнтерфейс диалогаA user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.Пользователь, который молчит в течение указанного количества секунд, будет удален из интерфейса диалогаRemove silent user afterУдалить молчаливого пользователя послеIf this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).Если отмечено, локальный пользователь (вы) всегда будет виден в интерфейсе диалога (независимо от состояния разговора).Always keep local user visibleВсегда показывать локального пользователяHow many characters from the original name to display at the beginning of an abbreviated name.Сколько символов из исходного названия отображать в начале сокращенного названия.String to separate a channel name from its parent's.Строка для отделения названия канала от родительских каналов.Channel separatorРазделитель каналовAbbreviated prefix charactersСокращенные символы приставокThe names of how many parent channels should be included in the channel's name when displaying it in the TalkingUI?Названия скольких родительских каналов должны быть включены в название канала при отображении его в интерфейсе диалогаHow many characters from the original name to display at the end of an abbreviated name.Сколько символов из исходного названия отображать в конце сокращенного названия.Abbreviated postfix characters Сокращенные символы окончанийWhether to also allow abbreviating the current channel of a user (instead of only its parent channels).Следует ли также разрешить сокращение названия текущего канала пользователя (вместо только его родительских каналов).Abbreviate current channel nameСократить название текущего каналаChannel hierarchy depthГлубина иерархии каналовAbbreviation replacementЗамена сокращенийWhether the channel (hierarchy) name should be abbreviated, if it exceeds the specified maximum length.Следует ли сокращать название канала (иерархии), если оно превышает указанную максимальную длину.Abbreviate channel namesСокращать названия каналовThe preferred maximum length of a channel (hierarchy) name in the Talking UI. Note that this is not a hard limit though.Предпочтительная максимальная длина названия канала (иерархии) в интерфейсе диалога. Обратите внимание, что это не жесткий предел.Max. channel name lengthМаксимальная длина имени каналаRelative font size to use in the Talking UI in percent.Относительный размер шрифта в процентах для использования в интерфейсе диалога.Rel. font size (%)Относительный размер шрифта (%)String that gets used instead of the cut-out part of an abbreviated name.Строка, которая используется вместо вырезанной части сокращенного названия.Prefix character countКоличество символов в префиксеPostfix character countКоличество символов в окончанииMaximum name lengthМаксимальная длина имениRelative font sizeОтносительный размер шрифтаAlways on topОтображать на переднем планеChannel draggingПеретаскивание каналаAutomatically expand channels whenАвтоматически разворачивать каналыUser dragging behaviorПеретаскивание пользователяSilent user lifetimeУдалить молчаливого пользователя послеShow the local volume adjustment for each user (if any).Показать локальную регулировку громкости для каждого пользователя (если есть).Show volume adjustmentsПоказать регулировку громкостиWhether to show all of the local user's listeners (ears) in the TalkingUI (and thereby also the channels they are in). Показывать всех слушателей локального пользователя (уши) в интерфейсе диалога (во всех каналах, где они присутствуют)Show local user's listeners (ears)Показывать слушателей локального пользователя (уши)Hide the username for each user if they have a nickname.Скрывать имя пользователя для всех, у кого есть ник.Show nicknames onlyПоказывать только никиChannel Hierarchy StringСтрока иерархии каналаSearchПоискThe action to perform when a user is activated (via double-click or enter) in the search dialog.Действие, выполняемое при активации пользователя (двойным щелчком или вводом) в диалоговом окне поиска.Action (User):Действие (Пользователь):The action to perform when a channel is activated (via double-click or enter) in the search dialog.Действие, выполняемое при активации канала (двойным щелчком или вводом) в диалоговом окне поиска.Action (Channel):Действие (Канал):MainWindowRootКореньPush-to-TalkGlobal ShortcutАктивация по кнопкеPush and hold this button to send voice.Global ShortcutНажмите и задержите эту кнопку для передачи голоса.This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.Global ShortcutЗдесь настраивается кнопка для включения речи. Пока Вы ее удерживаете, другие пользователи слышат Ваш голос.Reset Audio ProcessorGlobal ShortcutСбросить Аудио препроцессорUnlink PluginGlobal ShortcutВыключить плагинPush-to-MuteGlobal ShortcutВыключение микрофона при удержанииJoin ChannelGlobal ShortcutПрисоединиться к каналуToggle OverlayGlobal ShortcutВключить таблоToggle state of in-game overlay.Global ShortcutВкл/выкл табло в игре.Toggle MinimalGlobal ShortcutВключить Минимальный видVolume Up (+10%)Global ShortcutУвеличить громкость (+10%)Volume Down (-10%)Global ShortcutУменьшить громкость (-10%)MumbleMumbleMumble -- %1Mumble -- %1&Window&ОкноMinimizeСвернуть в трейCtrl+MCtrl+MCloseЗакрытьMumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?В настоящий момент Mumble подключен к серверу.<br />Вы хотите Закрыть его или Свернуть в трей?Mute SelfGlobal ShortcutВыключить микрофонSet self-mute status.Global ShortcutУстановить статус микрофона.This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.Global ShortcutВключит или выключит ваш микрофон. Включение микрофона также включает звук.Deafen SelfGlobal ShortcutВыключить звукSet self-deafen status.Global ShortcutУстановить состояние звука.This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.Global ShortcutВключает/выключает звук. Если выключить - также выключится микрофон.Whisper/ShoutWhisperШепнуть/Крикнуть<center>Not connected</center>Not connected<center>Нет соединения с сервером</center>ClearОчиститьOpening URL %1Открывается URL %1File does not existФайл не найденFile is not a configuration file.Файл не является файлом конфигурации.Settings merged from file.Настройки импортированы из файла.URL scheme is not 'mumble'Схема ссылки не 'mumble'This version of Mumble can't handle URLs for Mumble version %1.%2.%3Эта версия Mumble не может использовать ссылки из Mumble версий %1.%2.%3Connecting to %1Подключение к %1Enter usernameВведите имя пользователяConnecting to server %1.Подключение к серверу %1.Reconnecting.Повтор связи.Transmit Mode set to ContinuousУстановлен режим ПостоянныйRegister yourself as %1Зарегистрироваться как %1<p>You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as '%1' on this server.</p><p>Are you sure you want to register yourself?</p><p>Вы собираетесь зарегистрироваться на этом сервере. Невозможно будет отметить данное действие и изменить Ваше имя для данного сертификата. Вы всегда будете известны как <b>'%1'</b> на этом сервере.</p><p>Вы действительно желаете зарегистрироваться?</p>Register user %1Зарегистрировать пользователя %1<p>You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.</p><p>From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.</p><p>Are you sure you want to register %1?</p><p>Вы собираетесь зарегистрировать пользователя <b>%1</b> на сервере. Это действие нельзя отменить, имя пользователя нельзя будет изменить, а пользователь <b>%1</b> будет иметь доступ на сервер, даже если Вы измените пароль для подключения к серверу.</p><p>С этого момента, <b>%1</b> будет авторизироваться с сертификатом, который у него в данный момент используется.</p><p>Вы уверены, что хотите зарегистрировать <b>%1</b>?</p>Kicking user %1Выкинуть пользователя %1Banning user %1Забанить пользователя %1View comment on user %1Посмотреть комментарий пользователя %1Message to channel %1Сообщение в канал %1Connected.Подключено.<li>Expected certificate digest (SHA-1): %1</li><li>Ожидаемый дайджест сертификата (SHA-1): %1</li>Server presented a certificate which failed verification.Сервер передает сертификат, который не удалось проверить.<p>%1</p><ul>%2</ul><p>The specific errors with this certificate are:</p><ol>%3</ol><p>Do you wish to accept this certificate anyway?<br />(It will also be stored so you won't be asked this again.)</p><p>%1</p><ul>%2</ul><p>Конкретные ошибки с этим сертификатом:</p><ol>%3</ol><p>Вы все равно хотите принять этот сертификат?<br />(Он также будет сохранен, так что вам больше не зададут это вопрос).</p>SSL Version mismatchВерсия SSL не совпадаетServer connection failed.Сбой подключения к серверу.<center>Type message to channel '%1' here</center>Type message to channel '%1' here<center>Напечатайте здесь сообщение для канала '%1'</center><center>Type message to user '%1' here</center>Type message to user '%1' here<center>Напечатайте здесь сообщение для пользователя '%1'</center>Choose image fileВыберите картинкуFailed to load imageОшибка при загрузке изображенияCould not open file for reading.Невозможно открыть файл для чтения.Image format not recognized.Формат изображения не поддерживается.&User&Пользователь&Channel&КаналUse in conjunction with Whisper to.Global ShortcutИспользовать вместе с шёпотом.This will switch the states of the in-game overlay.Global ShortcutПереключает состояние табло в игре.Link ChannelGlobal ShortcutСвязать каналCycle Transmit ModeGlobal ShortcutСменить режим передачиSet Transmit Mode to Push-To-TalkGlobal ShortcutИзменить режим передачи на Активацию по кнопкеSet Transmit Mode to ContinuousGlobal ShortcutИзменить режим передачи на ПостоянныйSet Transmit Mode to VADGlobal ShortcutИзменить режим передачи на Активацию голосомSend Text MessageGlobal ShortcutОтправить текстовое сообщениеSend Clipboard Text MessageGlobal ShortcutОтправить текстовое сообщение из буфера обменаThis will send your Clipboard content to the channel you are currently in.Global ShortcutЭто отправит текстовое сообщение из буфера обмена в канал, в котором вы сейчас находитесь.ContinuousПостоянноVoice ActivityАктивация по голосуPush-to-TalkАктивация по кнопкеMumble - Minimal View -- %1Mumble - Минимальный режим -- %1CancelОтменаSave Image As...Сохранить картинку как...Save Image FileСохранить картинкуCould not save image: %1Невозможно сохранить картинку: %1Change your commentИзменить свой комментарийTransmit Mode set to Voice ActivityУстановлен режим активации голосомTransmit Mode set to Push-to-TalkУстановлен режим "нажми-чтобы-говорить"&View Certificate&Посмотреть сертификатEnter reasonВведите причинуSending message to %1Отправка сообщения пользователю %1To %1: %2Для %1: %2Message to %1Сообщение для %1Are you sure you want to reset the comment of user %1?Вы уверены, что хотите очистить комментарий пользователя %1?Are you sure you want to reset the avatar of user %1?Сбросить аватар пользователя %1?Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?Вы уверены, что хотите удалить %1 и все его подканалы?Sending message to channel %1Отправка сообщения в канал %1Message to tree %1Сообщение в дерево каналов %1To %1 (Tree): %2(Tree) %1: %2Для %1 (Дерево): %2Unmuted and undeafened.Звук и микрофон включены.Unmuted.Микрофон включен.Muted.Микрофон выключен.Muted and deafened.Звук и микрофон выключены.Deafened.Звук выключен.Undeafened.Звук включен.Restart Mumble?Перезагрузить Mumble?Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?Некоторые настройки будут применены после перезапуска Mumble. Перезапустить сейчас?About QtО QtSSL Verification failed: %1Проверка SSL не удалась: %1<li>Server certificate digest (SHA-1): %1</li><li>Дайджест сертификата сервера (SHA-1): %1</li><b>WARNING:</b> The server presented a certificate that was different from the stored one.<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Сервер передает сертификат, который отличается от сохраненного ранее.This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.Данный сервер использует старые стандарты шифрования и больше не поддерживается новыми версиями Mumble.Server connection failed: %1.Попытка соединения с сервером не удалась: %1.Disconnected from server.Отключен от сервера.Invalid usernameНедопустимое имя пользователяYou connected with an invalid username, please try another one.Попытка подключения с недопустимым именем пользователя, попробуйте другое имя.Username in useИмя пользователя занятоThat username is already in use, please try another username.Это имя уже используется. Попробуйте другое.Wrong certificate or passwordНеверный сертификат или парольWrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.Неверный сертификат или пароль для зарегистрированного пользователя.
Если Вы уверены, что данный пользователь защищен паролем, повторите
попытку. В противном случае, проверьте свой сертификат или смените имя пользователя.Wrong passwordНеверный парольWrong server password for unregistered user account, please try again.Неверный пароль для подключения к серверу. Попробуйте еще раз.Images (*.png *.jpg *.jpeg)Изображения (*.png *.jpg *.jpeg)C&onfigureН&астройки&HelpП&омощьLogЛогThis shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.<br />To configure exactly which messages show up here, use the <b>Settings</b> command from the menu.Показывает все недавние действия: соединения с серверами, сообщения об ошибках и информационные сообщения.<br />Чтобы настроить, какие точно сообщения отображать тут, используйте команду <b>Настройки</b> из меню.&Quit MumbleВ&ыход из MumbleCloses the programЗакрывает программуExits the application.Выход из приложения.Ctrl+QCtrl+QOpen the server connection dialogОткрыть окно соединения с сервером&Disconnect&ОтключитьсяDisconnect from serverОтключиться от сервераDisconnects you from the server.Отключает Вас от сервера.Show information about the server connectionПоказать информацию о соединенииThis will show extended information about the connection to the server.Показывает расширенную информацию о соединении с сервером.&MuteВыключить &микрофон&DeafenВыключить &звук&Local Mute&Не слушать пользователяSend a Text MessageОтправить текстовое сообщениеSends a text message to another user.Отправить текстовое сообщение другому пользователю.Add new channelДобавить новый каналThis adds a new sub-channel to the currently selected channel.Добавляет новый подканал в выбранный канал.Remove channelУдалить каналThis removes a channel and all sub-channels.Удаляет канал и все подканалы.Edit Groups and ACL for channelИзменять группы и СУД каналаThis opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.Открывает настройки групп и СУД для канала для управления привилегиями.&Link&СвязатьLink your channel to another channelСвязывает Ваш канал с другими каналамиThis is the chatbar<br />If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.Это чат<br />Если Вы введете здесь текст и нажмете enter - текст будет отправлен пользователю или в канал, который Вы выбрали. Если ничего не выделено - сообщение будет отправлено в текущий канал.ChatbarЧатShows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.Показывает список зарегистрированных серверов и позволяет быстро подключаться.Kick user (with reason)Выкинуть пользователя (с указанием причины)Kick selected user off server. You'll be asked to specify a reason.Выкинуть выбранного пользователя с сервера. Вас попросят указать причину.Mute userВыключить микрофон у пользователяMute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.Включить или выключить микрофон у пользователя. Включение микрофона у пользователя также включит звук.Kick and ban user (with reason)Выкинуть и забанить пользователя (с указанием причины)Kick and ban selected user from server. You'll be asked to specify a reason.Выкинуть и забанить выбранного пользователя с сервера. Вас попросят указать причину.Deafen userЗаглушитьDeafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.Наложить или снять глушение с пользователя. Наложение глушения наложит и онемение.Mute user locallyНе слушать пользователяMute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.Не слушать пользователя. Используйте это на других пользователях в канале. Только Вы не будете слышать данного пользователя.This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.Это свяжет Ваш текущий канал с выбранным каналом. Если пользователи могут разговаривать в другом канале, то после этого они будут слышать друг друга. Это постоянная связь и будет действовать, пока не будет разорвана вручную, либо после перезагрузки сервера. См. комбинацию клавиш для Связь по кнопке.&UnlinkChannelР&азорвать связьUnlink your channel from another channelРазорвать связь канала с другимThis unlinks your current channel from the selected channel.Разрывает связь Вашего канала с выбранным каналом.Unlinks your channel from all linked channels.Разрывает канал со всеми связанными каналами.This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.Разрывает связь Вашего канала со всеми (не только с выбранными) связанными каналами.&ResetСб&роситьReset audio preprocessorСбросить аудио препроцессорThis will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.Сбросить аудио препроцессор, включая подавление шумов, автоматическое получение и определение голосовой активности. Если что-то внезапно вмешается в звуковую среду (например падение микрофона) на короткое время, используйте это, чтобы не ждать приспособления препроцессора.&Mute SelfВыключить &микрофонMute yourselfВыключить микрофонMute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.Выключает микрофон. При выключении невозможно посылать данные на сервер (Вас не будут слышать). Включение микрофона также включает звук.&Deafen SelfВыключить &звукDeafen yourselfВыключить звукDeafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.Выключает звук. При выключении невозможно кого-либо слышать. Выключение звука также выключает микрофон.&Text-To-SpeechТекст-в-&речьToggle Text-To-SpeechВключить/Выключить Текст-в-речьEnable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.Включает или выключает движок Text-To-Speech. Будут произносится сообщения, включенные в диалоговом окне конфигурации TTS.Display audio statisticsПоказывает аудио статистикуPops up a small dialog with information about your current audio input.Вызывает маленькую подсказку о Вашем текущем устройстве ввода.Forcibly unlink pluginПринудительно выключить плагинThis forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.Позволяет выключить текущий плагин, что удобно при считываниии абсолютно неверных данных.Configure MumbleНастроить MumbleAllows you to change most settings for Mumble.Позволяет Вам изменять большинство настроек Mumble.Start the audio configuration wizardЗапустить мастер настройки звукаThis will guide you through the process of configuring your audio hardware.Проведет Вас через процесс настройки звукового оборудования.&What's This?&Что это?Enter What's This? modeВойти в режим "Что это?"Click this to enter "What's This?" mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.Нажмите, чтобы войти в режим "Что это?". Ваш курсор превратится в знак вопроса. Нажмите на любой кнопке, пункте меню или зоне, чтобы получить пояснение.Information about MumbleИнформация о MumbleShows a small dialog with information and license for Mumble.Показывает маленькое диалоговое окно с информацией и лицензией для Mumble.Information about SpeexИнформация о SpeexShows a small dialog with information about Speex.Показывает небольшое диалоговое окно с информацией о Speex.Information about QtИнформация о QtShows a small dialog with information about Qt.Показывает небольшое диалоговое окно с информацией о Qt.Check for &UpdatesПроверить об&новленияCheck for new version of MumbleПроверить новую версию MumbleConnects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.Соединиться с веб-страницей Mumble, чтобы проверить доступность новой версии и уведомить Вас о ссылке для ее закачки.Sends a text message to all users in a channel.Отправить текстовое сообщение всем пользователям в канале.Configure certificates for strong authenticationНастроить сертификаты для надежной авторизацииThis starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.Запустить мастер создания, импорта и экспорта сертификатов для авторизации на серверах.Register user on serverЗарегистрировать пользователя на сервереThis will permanently register the user on the server.Регистрирует пользователя на сервере.Add &FriendДобавить Д&ругаAdds a user as your friend.Добавить пользователя в список друзей.This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.Добавляет пользователя в список друзей так, что Вы можете распознавать его на этом и других серверах.&Remove Friend&Удалить ДругаRemoves a user from your friends.Удалить пользователя из списка друзей.This will remove a user from your friends list.Удаляет пользователя из списка друзей.&Update Friend&Обновить ДругаUpdate name of your friend.Обновить имя Вашего друга.Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.Ваш друг использует имя, отличное от того, что записано в списке друзей. Здесь можно обновить имя.Edit registered users listРедактировать список зарегистрированных пользователейThis opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.Открыть редактор зарегистрированных пользователей, в котором Вы можете изменить их имя или удалить.Add or remove text-based access tokensДобавить или удалить токен доступа&Minimal View&Минимальный видToggle minimal window modesВключает минимальный режим для окнаThis will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.Включает минимальный режим, при котором окно лога и меню будут скрыты.You muted and deafened %1.Вы выключили звук и микрофон у %1.You unmuted and undeafened %1.Вы включили звук и микрофон у %1.You undeafened %1.Вы включили звук у %1.You suppressed %1.Вы выключили микрофон у %1.%1 muted and deafened by %2.%2 выключил звук и микрофон у %1.%1 unmuted and undeafened by %2.%2 включил звук и микрофон у %1.%1 undeafened by %2.%2 включил звук у %1.%1 suppressed by %2.%2 выключил микрофон у %1.%1 moved to %2.%1 перешёл в %2.%1 moved to %2 by %3.%3 переместил %1 в %2.%1 moved in from %2 by %3.%3 переместил %1 из %2.%1 is now muted and deafened.У %1 сейчас выключен звук и микрофон.Your account information can not be verified currently. Please try again laterИнформация о Вашей учётной записи не может быть проверена. Попробуйте позжеWelcome message: %1Приветствие: %1Mumble: %1Mumble: %1You were denied %1 privileges in %2.Привилегия %1 вам недоступна в %2.%3 was denied %1 privileges in %2.Для %3 привилегия %1 была запрещена в %2.Denied: Cannot modify SuperUser.Ошибка: невозможно изменить суперпользователя.Denied: Invalid channel name.Ошибка: недопустимое название канала.Denied: Text message too long.Ошибка: сообщение слишком длинное.Denied: Operation not permitted in temporary channel.Ошибка: данная операция запрещена во временном канале.You need a certificate to perform this operation.Вам необходим сертификат для осуществления данной операции.%1 does not have a certificate.У %1 нет сертификата.Invalid username: %1.Недопустимое имя пользователя: %1.Invalid username.Недопустимое имя пользователя.Channel is full.Канал переполнен.Channel nesting limit reached.Достигнут предел вложенности каналов.Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.Достигнут предел количества каналов. Необходимо удалить каналы перед созданием новых.Permission denied.Доступ запрещён.%1 connected and entered channel.Пользователь %1 подключился и присоединился к каналу%1 connected.%1 подключился.%1 is now muted.Микрофон выключен у %1.%1 is now unmuted.Микрофон включен у %1.Recording startedНачалась записьRecording stoppedЗапись остановилась%1 started recording.%1 начал запись.%1 stopped recording.%1 остановил запись.You revoked your priority speaker status.Вы сняли с себя приоритет разговора.You assumed priority speaker status.Вы получили приоритет разговора.%1 revoked your priority speaker status.%1 снял с Вас приоритет разговора.%1 gave you priority speaker status.%1 дал Вам приоритет разговора.You revoked priority speaker status for %1.Вы сняли с %1 приоритет разговора.You gave priority speaker status to %1.Вы дали %1 приоритет разговора.%1 revoked own priority speaker status.%1 снял с себя приоритет разговора.%1 assumed priority speaker status.%1 получил приоритет разговора.%1 revoked priority speaker status for %2.%1 снял с %2 приоритет разговора.%1 gave priority speaker status to %2.%1 дал приоритет разговора %2.You were unmuted and undeafened by %1.%1 включил у Вас звук и микрофон.You were muted by %1.%1 выключил у Вас микрофон.You were undeafened by %1.%1 включил у Вас звук.You were suppressed.You were suppressed by %1.У вас выключили микрофон.You were unsuppressed.Онемение снято с Вас.You were unsuppressed by %1.%1 включил у Вас микрофон.You joined %1.Вы присоединились %1.You moved %1 to %2.Вы переместили %1 в %2.%1 is recording%1 записывает%1 renamed to %2 by %3.Пользователь %3 переименовал %1 в %2.%1 disconnected.%1 покинул сервер.Servermessage fromСерверFailed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.Не удалось загрузить Opus, он не будет доступен для кодирования/декодирования звука.The server requests minimum client version %1Сервер запрашивает минимальную версию клиента %1The server requests positional audio be enabled.Сервер запрашивает, чтобы Позиционирование звука было включено.The server requests positional audio be disabled.Сервер запрашивает, чтобы Позиционирование звука было выключено.The server requests Push-to-Talk be enabled.Сервер запрашивает, чтобы Активация по кнопке была включена.The server requests Push-to-Talk be disabled.Сервер запрашивает, чтобы Активация по кнопке была выключена.You were unmuted by %1.%1 включил у Вас микрофон.You muted %1.Вы выключили микрофон у %1.You unsuppressed %1.Вы включили микрофон у %1.You unmuted %1.Вы включили микрофон у %1.%1 muted by %2.%2 включил микрофон у %1.%1 unsuppressed by %2.%2 включил микрофон у %1.%1 unmuted by %2.%2 включил микрофон у %1.Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.Не найдены соответствующие CELT-кодеки у других пользователей. Вы не сможете говорить со всеми пользователями.You were muted and deafened by %1.You were deafened by %1.%1 выключил у Вас звук и микрофон.You were kicked from the server by %1: %2.%1 выкинул Вас с сервера: %2.%3 was kicked from the server by %1: %2.%1 выкинул с сервера %3: %2.You were kicked and banned from the server by %1: %2.%1 выкинул и забанил Вас на сервере: %2.%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.%1 выкинул %3 с сервера и забанил: %2.You were moved to %1 by %2.%2 переместил Вас в %1.%1 entered channel.%1 вошёл на канал.Server connection rejected: %1.В подключении отказано: %1.Denied: %1.Ошибка: %1.%1 renamed to %2.%1 переименован в %2.%1 left channel and disconnected.%1 покинул канал и отключился.Message from %1Сообщение от %1You have User Dragging set to "Do Nothing" so the user wasn't moved.Включена опция перетаскивания пользователей "Ничего не делать", поэтому пользователь не был перемещен.You have Channel Dragging set to "Do Nothing" so the channel wasn't moved.Вы установили режим "Не перетаскивать" в настройках, поэтому канал не может быть перемещен.Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.Неизвестный режим перетаскивания канала в UserModel::dropMimeData.Remote controlling Mumble:
Удалённое управление Mumble:
InvocationВызовError: No RPC command specifiedОшибка: команда RPC не указанаRPCRPCWelcome to Mumble.Добро пожаловать в Mumble.Skipping version check in debug mode.Пропускать проверку версии в режиме отладки.Hide FrameСкрыть рамкуToggle showing frame on minimal windowПереключает показ рамки в Минимальном режимеThis will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.Переключает, будет ли рамка у окна программы в Минимальном режиме для перемещения и изменения размера.&Unlink AllРазорвать &все связиReset the comment of the selected user.Удалить комментарий у выбранного пользователя.&Join Channel&Присоединиться к каналуView comment in editorСмотреть комментарий в редактореQuery server for connection information for userЗапрос информации с сервера о соединении пользователяS&erverС&ервер&Self&Пользователь&Unlink PluginsО&тключить плагиныRegister yourself on the serverЗарегистрироваться на сервереChange your avatar image on this serverИзменить ваш аватар на сервере&Remove Avatar&Удалить аватарRemove currently defined avatar image.Удалить текущий аватар.Icon ToolbarПанель инструментовChange your own commentИзменить свой комментарийRecordingЗаписьPriority SpeakerПриоритетный разговор&Copy URL&Копировать URLCopies a link to this channel to the clipboard.Копирует ссылку на данный канал в буфер обмена.Ignore MessagesИгнорировать сообщенияLocally ignore user's text chat messages.Игнорировать локально сообщения пользователя.Silently drops all text messages from the user.Не показывать текстовые сообщения от пользователя.Edit ban list on serverРедактировать список банов на сервереThis lets you edit the server-side IP ban list.Позволяет изменить список банов по IP на сервере.&Filter on/off&Фильтр вкл/выклEnable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel's context menu.Включить или выключить фильтрование выбранных каналов.
По умолчанию фильтруются все пустые каналы.
Фильтрование дополнительных каналов можно включить
в контекстном меню канала.Ctrl+FCtrl+F&Hide Channel when Filtering&Скрывать канал при фильтрацииReset the avatar of the selected user.Удалить аватар выбранного пользователя.Locally adjust the user's speech volume.Локально настроить громкость речи пользователя.Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.Открывает диалог с ползунком громкости. Используйте его на других пользователей в той же комнате.&Developer&Разработчик&Hide Mumble&Спрятать MumbleHides the main Mumble window.Скрывает основное окно Mumble.Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.Скрывает главное окно Mumble. Чтобы восстановить его, нужно нажать иконку в трее или запустить Mumble снова.Show the Developer ConsoleПоказать консоль разработчикаShows the Mumble Developer Console, where Mumble's log output can be inspected.Показывает консоль разработчика Mumble, с помощью которой можно просмотреть вывод журнала Mumble.&Connect...&Подключиться&Ban list...&Список банов&Information...&Информация&Kick...В&ыкинуть...&Ban...За&банитьLocal Volume Adjustment...Локальная регулировка громкости ...Send &Message...Отправить &сообщение...&Add...&Добавить...&Remove...&Удалить...&Edit...&Редактировать...Audio S&tatistics...Аудио с&татистика...&Settings...&Настройки...&Audio Wizard...Мастер настройки &звука...Developer &Console...Консоль &разработчика...&About...&Информация...About &Speex...О &Speex...About &Qt...О &Qt...&Certificate Wizard...Мастер &сертификатов...&Register...За&регистрироваться...Registered &Users...&Зарегистрированные пользователи...Change &Avatar...Сменить &аватар...&Access Tokens...&Токен доступа...Reset &Comment...&Удалить комментарий...Reset &Avatar...&Удалить аватар...View Comment...Смотреть комментарий...&Change Comment...&Изменить комментарий...R&egister...За&регистрировать...ShowПоказатьShows the main Mumble window.Показывает главное окно Mumble.Server sync protocol violation. No user profile received.Нарушение протокола синхронизации сервера. Профиль пользователя не получен.Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.Нарушение протокола. Сервер отправил удалить на занятый канал.Listen to channelСлушать каналListen to this channel without joining itСлушать этот канал, не присоединяясь к немуLocally adjust the volume for this virtual ear.Локально настроить громкость этого виртуального уха.&Listener&СлушательNo action available...Нет доступных действий...Unable to %1 into %2 - Adding the respective access (password) token might grant you access.Невозможно %1 в %2 - Добавление соответствующего токена доступа (пароля) может предоставить вам доступ.No more listeners allowed in this channel.Больше слушателей на этом канале не разрешено.You are not allowed to listen to more channels than you currently are.Вы не можете слушать больше каналов, чем сейчас.You started listening to %1Вы начали слушать %1%1 started listening to your channel%1 начал слушать ваш каналYou stopped listening to %1Вы перестали слушать %1%1 stopped listening to your channel%1 перестал слушать ваш каналTalking UIИнтерфейс диалогаToggles the visibility of the TalkingUI.Включить/Выключить интерфейс диалога.Join user's channelПрисоединиться к каналу пользователяJoins the channel of this user.Присоединяет к каналу этого пользователя.Channels and usersКаналы и пользователиActivity logЛог активностиChat messageСообщение в чатеDisable Text-To-SpeechВыключить Текст-в-речьLocally disable Text-To-Speech for this user's text chat messages.Выключить Текст-в-речь для сообщений этого пользователя в чате.Silently disables Text-To-Speech for all text messages from the user.Выключить Текст-в-речь для всех сообщений этого пользователя.TreeДеревоChannelКаналPrivate Частный%1: %2%1: %2(%1) %2(%1) %2Configuration file %1 does not exist or is not writable.
Файл конфигурации %1 не существует или недоступен для записи.
Hide/show main windowGlobal ShortcutПоказать/скрыть основное окно&Set Nickname...&Установить ник...Set a local nicknameУстановить локальный никSets a local nickname for another user.Установить локальный ник для другого пользователя.Usage: mumble rpc <action> [options]
It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the 'mumble rpc' command.
Valid actions are:
mute
Mute self
unmute
Unmute self
togglemute
Toggle self-mute status
deaf
Deafen self
undeaf
Undeafen self
toggledeaf
Toggle self-deafen status
starttalking
Start talking
stoptalking
Stop talking
Использование: mumble rpc <действие> [параметры]
Можно удаленно управлять запущенным экземпляром Mumble с помощью
команда mumble rpc.
Допустимые действия:
mute
Без звука
unmute
Включить звук себе
togglemute
Переключить статус отключения звука
deaf
Заглушить себя
undeaf
Разглушить себя
toggledeaf
Переключить статус заглушения
starttalking
Начать говорить
stoptalking
Прекратить говорить
Usage: mumble [options] [<url> | <plugin_list>]
<url> specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[<username>[:<password>]@]<host>[:<port>][/<channel>[/<subchannel>...]][?version=<x.y.z>]
<plugin_list> is a list of plugin files that shall be installed
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.
Valid options are:
-h, --help Show this help text and exit.
-m, --multiple
Allow multiple instances of the client to be started.
-c, --config
Specify an alternative configuration file.
If you use this to run multiple instances of Mumble at once,
make sure to set an alternative 'database' value in the config.
--default-certificate-dir <dir>
Specify an alternative default certificate path.
This path is only used if there is no certificate loaded
from the settings.
-n, --noidentity
Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
-jn, --jackname <arg>
Set custom Jack client name.
--license
Show the Mumble license.
--authors
Show the Mumble authors.
--third-party-licenses
Show licenses for third-party software used by Mumble.
--window-title-ext <arg>
Sets a custom window title extension.
--dump-input-streams
Dump PCM streams at various parts of the input chain
(useful for debugging purposes)
- raw microphone input
- speaker readback for echo cancelling
- processed microphone input
--print-echocancel-queue
Print on stdout the echo cancellation queue state
(useful for debugging purposes)
--translation-dir <dir>
Specifies an additional translation fir <dir> in which
Mumble will search for translation files that overwrite
the bundled ones
Directories added this way have higher priority than
the default locations used otherwise
--print-translation-dirs
Print out the paths in which Mumble will search for
translation files that overwrite the bundled ones.
(Useful for translators testing their translations)
--locale <locale>
Overwrite the locale in Mumble's settings with a
locale that corresponds to the given locale string.
If the format is invalid, Mumble will error.
Otherwise the locale will be permanently saved to
Mumble's settings.
Directory %1 does not exist.
Каталог %1 не существует.
Toggle TalkingUIGlobal shortcutПереключатель интерфейса диалога.Toggles the visibility of the TalkingUI.Global ShortcutВключить/Выключить интерфейс диалога.Toggle the channel filter (Alt+F)Вкл/Выкл фильтр каналов (Ctrl+F)Alt+FAlt+FSearchПоискSearch for a user or channel (Ctrl+F)Поиск пользователя или канала (Ctrl+F)Toggle search dialogGlobal ShortcutВключить/выключить диалог поискаThis will open or close the search dialog depending on whether it is currently opened alreadyЭто откроет или закроет диалог поиска в зависимости от того, открыт ли он в данный моментManualManual Mumble Positional AudioРучное позиционирование звука MumblePositionПозицияXXYYZZmмHeadingНаправлениеAzimuthАзимутElevationУгол места°°Meta dataМетаданныеContextКонтекстIdentityИдентификаторSetУстановитьStateСостояниеUnhingeРазорватьLinkСвязатьActivateАктивироватьDisplayВидHow long silent user's positions should stay marked after they have stopped talking (in seconds).Как долго отображать позиции молчаливых пользователей после того, как они закончили говорить (в секундах).Silent user displaytime:Отображение молчаливых:NetworkConfigNetworkСетьConnectionПодключениеUse TCP compatibility modeUse TCP compatability modeИспользовать режим TCP cовместимости<b>Enable TCP compatibility mode</b>.<br />This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).<b>Включить режим TCP совместимости</b>.<br />Mumble будет использовать только TCP для связи с сервером. Это увеличит нагрузку и вызовет потерю пакетов, что создаст заметные паузы в соединении. Может быть использовано только если Вы не можете использовать протоколы по умолчанию (UDP для голоса и TCP для управления).Reconnect when disconnectedВосстановить связь при обрыве<b>Reconnect when disconnected</b>.<br />This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.<b>Восстановить связь при обрыве</b>.<br />Mumble будет пытаться автоматически восстановить связь через 10 секунд в случае обрыва связи с сервером.Reconnect automaticallyПереподключаться автоматическиProxyПроксиTypeТипType of proxy to connect throughТип прокси для подключенияDirect connectionПрямое соединениеHTTP(S) proxyHTTP(S)-проксиSOCKS5 proxySOCKS5 проксиHostnameАдресHostname of the proxyАдрес прокси-сервераForce TCP modeИспользовать TCP режимEnable QoS to prioritize packetsВключить QoS для назначения приоритета пакетамThis will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.Включить службу QoS, которая попытается назначить приоритет пакетам с голосовыми данными перед остальным трафиком.Use Quality of ServiceИспользовать QoSDon't send certificate to server and don't save passwords. (Not saved).Не передавать данные сертификата и не сохранять пароли. (Настройка не сохраняется).<b>This will suppress identity information from the client.</b><p>The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.</p><b>Выключит отправку идентификационной информации на сервер.</b><p>Клиент не будет идентифицировать себя с помощью сертификата, даже если он имеется, и не будет кэшировать пароли для соединений. Это тестовая опция и она не сохраняется.</p>Suppress certificate and password storageСкрывать сертификат и хранилище паролей<b>Type of proxy to connect through.</b><br />This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.<b>Тип прокси для подключения.</b><br />Mumble будет использовать прокси для всех исходящих соединений. Внимание: туннелирование через прокси заставит Mumble использовать режим совместимости TCP, что приведёт к передаче голосовых данных по каналу контроля.<b>Hostname of the proxy.</b><br />This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.<b>Арес прокси-сервера.</b><br />Это поле задаёт адрес прокси, которую Вы хотите использовать для туннелирования сетевого трафика.PortПортPort number of the proxyНомер порта прокси-сервера<b>Port number of the proxy.</b><br />This field specifies the port number that the proxy expects connections on.<b>Номер порта прокси.</b><br />Это поле задаёт номер порта прокси, на который прокси-сервер ожидает входящие соединения.UsernameЛогинUsername for proxy authenticationЛогин для авторизации на прокси-сервере<b>Username for proxy authentication.</b><br />This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.<b>Логин для авторизации на прокси-сервере</b><br />Здесь указывается имя пользователя для авторизации на прокси. Если прокси не поддерживает авторизацию или Вы хотите подключиться анонимно, оставьте поле пустым.PasswordПарольPassword for proxy authenticationПароль для авторизации на прокси-сервере<b>Password for proxy authentication.</b><br />This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.<b>Пароль для авторизации на прокси-сервере</b><br />Здесь указывается пароль для авторизации на прокси. Если прокси не поддерживает авторизацию или Вы хотите подключиться анонимно, оставьте поле пустым.Mumble servicesСлужбы MumbleCheck for new releases of Mumble automatically.Автоматически проверять наличие новых версий Mumble.This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.Проверять наличие новых версий Mumble каждый раз при запуске программы и уведомлять, если доступна новая версия.Check for application updates on startupПроверять обновления при запускеCheck for new releases of plugins automatically.Автоматически проверять обновления плагинов.This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.Проверять наличие новых версий плагинов каждый раз при запуске программы и автоматически скачивать их.<b>Submit anonymous statistics.</b><br />Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.<b>Отправлять анонимную статистику.</b><br />Команда разработчиков Mumble очень мала и нуждается в информации о том, на чём нужно сосредоточить своё внимание. Когда Вы отправляете немного статистики, Вы помогаете проекту определить на чём нужно сосредоточить своё внимание.Submit anonymous statistics to the Mumble projectОтправлять анонимную статистику разработчикам MumbleSubmit anonymous statisticsОтправлять анонимную статистикуReconnect to last used server when starting MumbleПодключаться к последнему использованному серверу при запуске MumbleReconnect to last server on startupПодключаться к последнему серверу при запускеPrivacyКонфиденциальностьPrevent OS information being sent to Mumble servers and web serversПредотвратить передачу системной информации на сервера Mumble и веб-сервера<b>Don't send OS information to servers</b><br/>
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.<b>Не отправлять системную информацию на сервера</b><br/>Предотвращает отправку клиентом потенциально идентифицирующей информации об операционной системе на сервера Mumble и веб-сервера.Do not send OS information to Mumble servers and web serversНе отправлять системную информацию на сервера Mumble и веб-сервераWhen toggled this hides the public server list from the connect dialogСкрывает список публичных серверов из диалога подключения.Hide public server listСкрыть список публичных серверовCheck for plugin updates on startupПроверять обновления плагинов при запускеAutomatically download and install plugin updatesАвтоматически загружать и устанавливать обновления плагиновOverlaySilentМолчаниеTalkingГоворитWhisperШёпотShoutКрикChannelКаналFailed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.Невозможно соединиться с табло на %2: %1. Табло будет недоступно.OverlayClientFilterФильтрOnly talkingТолько говорящиеTalking and recently activeОбщаются и активныAll in current channelВсе из этого каналаAll in linked channelsВсе из связанных каналовAlways show yourselfВсегда показывать себяConfigure recently active time (%1 seconds)...Настройка постактивного времени (%1 секунд)...ColumnsКолонокSortСортировкаAlphabeticallyПо алфавитуLast state changeПоследнее изменение состоянияEdit...Редактировать...Reset ZoomСбросить масштабConfigure recently active timeНастройка постактивного времениAmount of seconds users remain active after talking:Количество секунд, которое пользователи остаются активными после разговора:OverlayConfigTo move the users, drag the little red dot.Чтобы переместить пользователей, перетащите маленький красный кружок.To resize the users, mouse wheel over a user.To resize the users, mousewheel over a user.Чтобы изменить размер пользователей - покрутите колесом мыши над ними.For more options, right click a user.For more options, rightclick a user.Для других настроек правый клик на пользователе.Launcher FilterФильтр лаунчеровOverlayТаблоChoose executableВыберите выполняемый файлChoose applicationВыберите приложениеChoose pathВыберите каталогLoad Overlay PresetsЗагрузить предустановки таблоMumble overlay presets (*.mumblelay)Предустановки табло Mumble (*.mumblelay)Save Overlay PresetsСохранить предустановки таблоOptionsНастройкиEnable overlay.Включить табло.Enable OverlayВключить таблоThis sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.<br />Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.Включает или выключает табло. При включенном табло Mumble должен быть запущен перед приложением (игрой), в котором оно необходимо.<br />Если Mumble будет запущен после другого приложения (игры) или Вы выключите эту опцию, когда приложение запущено, необходимо будет перезапустить приложение для включения или выключения табло.LayoutСтильBlacklistЧерный списокWhitelistБелый списокUninstall OverlayУдалить таблоOverlay InstallationУстановка таблоMumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.
Click the button below to install the overlay.Mumble обнаружил, что поддержка табло не установлена.
Нажмите на кнопку, чтобы установить табло.Install Mumble OverlayУстановить табло MumbleOverlay UpgradeОбновление таблоMumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.
To upgrade these files to their latest versions, click the button below.Mumble обнаружил старую версию табло.
Чтобы обновить эти файлы до их последних версий, нажмите на кнопку.Upgrade Mumble OverlayОбновить табло MumbleDisplay a frame counter in the overlayПоказывать FPS в таблоShow FPS counterПоказывать FPSLoad an overlay preset from fileЗагрузить предустановки табло из файлаLoad…Загрузить...Save your overlay settings to fileСохранить настройки табло в файлSave…Сохранить...Set the overlay font.Установить шрифт в табло.Set the overlay text color.Установить цвет текста в табло.ColorЦветRemoveУдалитьFontШрифтFPS and Clock DisplayFPS и ЧасыDisplay a clock in the overlay showing the current local time (system time).Часы в табло показывают текущее местное время (время системы).Show ClockПоказать ЧасыOverlay ExceptionsИсключения таблоOverlay Exception ModeРежим исключений таблоAllowed launchersРазрешенные лаунчерыAddДобавитьAllowed programsРазрешенные программыAllowed pathsРазрешенные каталогиBlacklisted programsЗапрещенные программыOverlayEditorStateСостояниеUser is not talkingПользователь молчитPassiveМолчитUser is talking in your channel or a linked channelПользователь говорит в Вашем канале или связанном каналеTalkingГоворитUser is whispering to you privatelyПользователь шепчет ВамPrivate WhisperШепчетUser is shouting to your channelПользователь кричит в Ваш каналChannel WhisperШепчет в каналZoomРазмерZoom FactorРазмерEnabled ElementsВключены ЭлементыUser avatar, chosen by each userАватар пользователяAvatarАватарUser's nameИмя пользователяUsernameЛогинName of user's channel, if outside your current channelНазвание канала пользователя, если он не в Вашем текущем каналеChannelКаналMuted or deafenedВыключен звук или микрофонMute stateВыключен микрофонBounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elementsОкружающая рамка, в которой будут находится все видимые элементыBounding boxРамкаOverlay EditorРедактор таблоZoom levelУровень приближенияOverlayEditorSceneLayout presetСтиль представленияLarge square avatarБольшой квадратный аватарAvatar and NameАватар и имяUser OpacityПрозрачность пользователя%1%%1%Object OpacityПрозрачность объектаAlignmentВыравниваниеLeftСлеваCenterПо центруRightСправаTopПо верхуBottomПо низуColor...Цвет...Font...Шрифт...Bounding boxРамкаPen widthТолщина линииPaddingОтступыPen colorЦвет линииFill colorЦвет заливкиPick pen colorВыбрать цвет линииPick fill colorВыбрать цвет заливкиPick colorВыбрать цветPick fontВыбрать шрифтPluginConfigPluginsПлагиныPlugin has no configure function.Плагин не имеет функции конфигурирования.Plugin has no about function.У плагина нет функции информации.OptionsНастройкиEnable plugins and transmit positional informationВключить плагины и передать информацию о позицииThis allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.Это позволяет плагинам для поддеживаемых игр определять Ваше положение в игре и передавать его с каждым голосовым пакетом. Это позволит другим игрокам слышать Ваш голос в игре, как будто он исходит от Вашего персонажа.Link to Game and Transmit PositionСвязаться с игрой и передать позициюReloads all pluginsПерезагрузить все плагиныThis rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.Пересканирует и перезагружает плагины. Используйте, если Вы только что добавили или изменили плагин в папке с плагинами.&Reload plugins&Перезагрузить плагиныInformation about pluginИнформация о плагинеThis shows a small information message about the plugin.Покажет небольшую справку о плагине.&About&ИнформацияShow configuration page of pluginПоказать страницу настроек плагинаThis shows the configuration page of the plugin, if any.Показывает страницу настроек плагина, если есть.&Configure&НастройкиNameИмяEnableВключитьPAPAKeyEventsСобытия КлавиатурыInstall a plugin from a local fileУстановить плагин из локального файлаInstall plugin...Установка плагина…Unload the currently selected plugin. This will remove it from the plugin list for the current session.Выгрузите текущий выбранный плагин. Это удалит его из списка плагинов для текущего сеанса.UnloadВыгрузитьThe plugin was installed successfullyПлагин успешно установленUnable to deactivate all requested features for plugin "%1"Невозможно деактивировать все запрошенные функции для плагина "%1"Unable to load plugin "%1"Не удалось загрузить плагин "%1"Whether the positional audio feature of this plugin should be enabledДолжна ли быть включена функция позиционирования звука этого плагинаThis plugin does not provide support for positional audioЭтот плагин не поддерживает позиционирование звукаWhether this plugin has the permission to be listening to all keyboard events that occur while Mumble has focusИмеет ли этот плагин разрешение на прослушивание всех событий клавиатуры, которые происходят, пока Mumble находится в фокусеWhether this plugin should be enabledДолжен ли этот плагин быть включенPluginInstallerPluginInstallerУстановка плагинаYou are about to install the plugin listed below. Do you wish to proceed?Вы собираетесь установить плагин, указанный ниже. Вы хотите продолжить?<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Name:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Имя:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Version:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Версия:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Author(s):</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Автор(ы):</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Description:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Описание:</span></p></body></html>&No&Нет&Yes&ДаThe file "%1" is not a valid plugin file!Файл "%1" не является действительным плагином!Unable to load plugin "%1" - check the plugin interface!Не удалось загрузить плагин "%1" - проверьте интерфейс плагина!Unable to delete old plugin at "%1"Не удалось удалить старый плагин "%1"Unable to copy plugin library from "%1" to "%2"Не удалось скопировать библиотеку плагина с "%1" на "%2"Unable to move plugin library to "%1"Ну удалось переместить библиотеку плагина на "%1"Unable to locate the plugin manifest (manifest.xml)Error while processing manifest: %1Unable to find plugin for the current OS ("%1") and architecture ("%2")Unable to locate plugin library specified in manifest ("%1") in the bundlePluginManager%1 lost link%1 связь потеряна%1 linked%1 связанPlugin "%1" encountered a permanent error in positional data gatheringПлагин "%1" обнаружил постоянную ошибку при сборе позиционных данныхNon-plugin found in plugin directory: "%1"Не найден плагин в директории плагинов: "%1"Failed at loading manual plugin: %1Ошибка при загрузке плагина вручную: %1PluginUpdaterPluginUpdaterPluginUpdaterThe following plugins can be updated.Следующие плагины могут быть обновлены.Select allВыбрать всеPluginПлагинDownload-URLURL-адрес загрузкиDo you want to update the selected plugins?Вы хотите обновить выбранные плагины?Unable to download plugin update for "%1" from "%2" (%3)Не удалось загрузить обновление плагина для "%1" из "%2" (%3)Update for plugin "%1" failed due to too many redirectsОбновление для плагина "%1" не удалось из-за слишком большого количества переадресацийUnable to download plugin update for "%1" from "%2" (HTTP status code %3)Не удалось загрузить обновление плагина для "%1" из "%2" (код статуса HTTP %3)Successfully updated plugin "%1"Плагин "%1" успешно обновлёнPortAudioSystemDefault deviceУстройство по умолчаниюPulseAudioSystemDefault InputВход по умолчаниюDefault OutputВыход по умолчаниюQApplicationFailed to restart mumbleОшибка перезапуска Mumble.Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.Ошибка перезапуска Mumble. Сделайте это самостоятельно.Mumble is currently connected to a serverMumble в настоящее время подключен к серверуQObjectCodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.CodecInit: не удалось загрузить Opus, он не будет доступен для кодирования/декодирования звука.Talking UIИнтерфейс диалогаEcho cancellation is not supported for the interface combination "%1" (in) and "%2" (out).Подавление эха не поддерживается для комбинации интерфейсов "%1" (ввод) и "%2" (вывод).<p>If you're using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution's package repository that have their own update cycles.</p><p>If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
See <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble">the Mumble wiki</a> for what alternatives there are.</p><p>Если вы используете Linux, то вероятнее всего, причина в использовании версии из репозитория вашего дистрибутива, который имеет свои циклы обновления.</p><p>Если вы хотите всегда иметь самую последнюю версию Mumble, вам следует подумать об использовании другого метода установки.
Посмотрите <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble">вики Mumble</a> о том, какие есть альтернативы.Local MuteНе слушаюIgnore MessagesИгнорировать сообщенияDisable Text-To-SpeechОтключить Текст-в-речь"%1" could not be saved permanently and is lost on restart because %2 does not have a certificate."%1" не может быть сохранено навсегда и будет потеряно при перезапуске, так как у %2 нет сертификата.Local Volume Adjustment...Локальная регулировка громкости...<p>You're using a Mumble version that <b>explicitly disabled</b> update-checks.</p><p>This means that the update notification you might receive by using this option will <b>most likely be meaningless</b> for you.</p><p>Вы используете версию Mumble, в которой <b>отключена</b> проверка обновлений. <p><p>Это означает, что уведомление об обновлении, которое вы можете получить с помощью этой опции, скорее всего, будет для вас <b>бессмысленным</b>.<p>Talking (muted)Говорит (заглушен)All messagesВсе сообщенияToggle console for all eventsВключение/выключение консоли для всех событийToggle pop-up notifications for all eventsВключение/выключение всплывающих уведомлений для всех событийToggle window highlight (if not active) for all eventsВключение/выключение выделения окна (если не активно) для всех событийClick here to toggle sound notifications for all eventsКликните здесь, чтобы Включить/выключить звуковые уведомления для всех событийToggle Text-to-Speech for all eventsВключение/выключение Текст-в-речь для всех событийRNNoise is not available due to a sample rate mismatch.RNNoise недоступно из-за отличия частоты дискретизации.Reset all settings?Сбросить все настройки?Do you really want to reset all settings (not only the ones currently visible) to their default value?Вы действительно хотите сбросить все настройки (не только видимые в данный момент) на значения по умолчанию?Local Nickname Adjustment...Локальная настройка ника...<b>Blocked URL scheme "%1"</b><b>Заблокированная схема URL "%1"</b>The URL uses a scheme that has been blocked for security reasons.URL-адрес использует схему, которая была заблокирована из соображений безопасности.Blocked URL: "%1"Заблокированный URL: "%1"Default DeviceУстройство по умолчаниюAccess to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -> Security & Privacy -> Privacy -> Microphone.Доступ к микрофону запрещен. Разрешите Mumble использовать микрофон, изменив настройки в Системных настройках -> Безопасность и конфиденциальность -> Конфиденциальность -> Микрофон.Access to the microphone was denied due to system restrictions. You will not be ableto use the microphone in this session.Доступ к микрофону запрещен из-за системных ограничений. Вы не сможете использовать микрофон в этом сеансе.If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.Если включено, эта функция будет пытается убрать эхо из аудиопотока.DisabledОтключеноEcho cancellation is disabled.Подавление эха отключено.Mixed echo cancellation (speex)Смешанное подавление эха (speex)Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone.Смешанное подавление эха имеет низкую нагрузку на процессор, но работает хорошо, только если ваши динамики одинаково громкие и равноудалены от микрофона.Multichannel echo cancellation (speex)Многоканальное подавление эха (speex)Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost. Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first.Многоканальное подавление эха обеспечивает гораздо лучшее подавление эха, но при более высокой потреблении процессора. Многоканальное подавление эхо требует больше ресурсов ЦП, поэтому сначала следует попробовать смешанное.The provided URL uses an invalid version format: "%1"В указанном URL используется недопустимый формат версии: "%1"The directories in which Mumble searches for extra translation files are:
Каталоги, в которых Mumble ищет дополнительные файлы переводов:
InvocationВызовEXPERIMENTAL: Acoustic echo cancellation (Apple).ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Подавление акустического эха (Apple).The support for this option is experimental only! This option works best when using built-in microphone and speaker.Поддержка этой опции только экспериментальная! Этот вариант лучше всего работает при использовании встроенного микрофона и динамика.RichTextEditorFailed to load imageОшибка при загрузке изображенияImage file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.Файл изображения слишком большой. Используйте изображения менее %1 кб.Message is too long.Сообщение слишком длинное.DisplayВидSource TextИсходный код&Bold&ЖирныйCtrl+BCtrl+B&Italic&КурсивItalicКурсивCtrl+ICtrl+IUnderlineПодчеркнутыйCtrl+UCtrl+UColorЦветInsert LinkВставить ссылкуCtrl+LCtrl+LInsert ImageВставить изображениеRichTextEditorLinkAdd LinkДобавить гиперссылкуURLURLTextТекстSearch::SearchDialogNoneНетJoinПрисоединитьсяSearchDialogSearchПоискEnter search String...Введите запрос поиска...OptionsПараметрыWhether to search for usersНужно ли искать пользователей&Users&ПользователиWhether the search should be performed case-sensitivelyДолжен ли поиск выполняться с учетом регистраCase-&sensitiveС учетом регистраOptions:Параметры:Whether the search string should be interpreted as a regular expressionСледует ли интерпретировать строку поиска как регулярное выражение&RegEx&RegEx&Channels&КаналыSearch for:Искать :Whether to search for channelsНужно ли искать каналыServerHandlerUnable to resolve hostnameНевозможно найти имя сервераServer is not responding to TCP pingsСервер не отвечает на TCP пингиUDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.UDP пакеты не могут быть посланы или получены от сервера. Включен TCP режим.UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.UDP пакеты не могут быть посланы к серверу. Включен TCP режим.UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.UDP пакеты не могут быть получены от сервера. Включен TCP режим.UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.UDP пакеты могут быть посланы или получены от сервера. Включен UDP режим.Connection timed outВремя соединения вышлоServerInformationServer informationИнформация о сервереServer InformationИнформация о сервере<b>Host:</b><b>Хост:</b><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Port:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Порт:</span></p></body></html><b>Users</b>:<b>Пользователи</b>:<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Protocol:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Протокол:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Release:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Релиз:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">OS:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">ОС:</span></p></body></html>AudioАудио<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Allowed:</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Разрешено:</span></p></body></html><b>Current:</b><b>Текущий:</b><b>Codec:</b><b>Кодек:</b>Connection detailsПодробности подключенияUDP (Voice)UDP (Голос)<b>Encryption:</b><b>Шифрование:</b><b>Avg. latency:</b><b>Средняя задержка:</b>StatisticsСтатистикаGoodХорошееLateС запозданиемLostПотерянныеResyncРеcинхронизированныеOutgoingИсходящиеIncomingВходящиеVoice packets is currently sent over TCP.Голосовые пакеты в настоящее время отправляются по TCP.TCP (Control)TCP (Управление)<b>TLS version:</b><b>Версия TLS:</b><b>Cipher suite:</b><b>Набор шифров:</b><forward secrecy><прямая секретность>&View certificate&Посмотреть сертификат&Ok&ОКUnknownНеизвестноThe connection provides perfect forward secrecy.Соединение обеспечивает идеальную прямую секретность.The connection does NOT provide perfect forward secrecy.Соединение НЕ обеспечивает идеальной прямой секретности.No information about forward secrecy available.Нет информации о прямой секретности.ServerViewFavoriteИзбранныеLANЛокальная сетьPublic InternetИнтернетShortcutActionWidgetUnassignedНе назначеноShortcutDelegateOnВклOffВыклToggleПереключитьUnassignedНе назначеноNo buttons assignedКнопки не назначеныPress to show button combinationНажмите, чтобы показать комбинацию кнопокShortcutTargetDialogRootКореньParentРодительскийCurrentТекущийSubchannel #%1Подканал #%1ShortcutTargetWidget......, , RootКореньParentРодительскийCurrentТекущийSubchannel #%1Подканал #%1InvalidНеверныйEmpty<Empty><Пусто>Current selectionТекущий выборShortcutToggleWidgetOffВыклToggleПереключитьOnВклTextMessageEnter textВведите текстIf checked the message is recursively sent to all subchannelsЕсли отмечено, сообщение будет отправлено во все подканалыSend recursively to subchannelsОтправить во все подканалыMessageСообщениеTokensEmpty TokenПустой ТокенMumble - Access TokensMumble - Токен доступаList of access tokens on current serverСписок токенов доступа для данного сервера<b>This is an editable list of access tokens on the connected server.</b>
<br />
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you've used and resend them to the server next time you reconnect, so you don't have to enter these every time.
<b>Это редкатируемый список токенов доступа для данного сервера.</b>
<br />
Токен доступа - это текст, который будет использован как пароль для простого управления доступом в каналы. Mumble запомнит токен, который Вы ввели и отправит его заново на сервер при следующем подключении, так что Вам не потребуется вводить его снова.Add a tokenДобавить токен&Add&ДобавитьRemove a tokenУдалить токен&Remove&УдалитьTokensТокеныUserEditRegistered UsersЗарегистрированные пользователиRemoveУдалитьRenameПереименоватьWho are you looking for?Кого ищем?DaysДнейWeeksНедельMonthsМесяцевYearsЛет:Inactive forНеактивенRegistered users: %n account(s)Зарегистрировано: %n пользовательЗарегистрировано: %n пользователяЗарегистрировано: %n пользователейSearchПоискUser listСписок пользователейUserInformationUser InformationИнформация о пользователеConnection InformationОбщая информацияVersionВерсияOSОСCertificateСертификатIP AddressIP адресCELT VersionsВерсия CELTDetails...Детали...Ping StatisticsСтатистика пингаPings receivedПакетов полученоAverage pingСредний пингTCP (Control)TCP (Управление)UDP (Voice)UDP (Голос)UDP Network statisticsСтатистика UDP соединенияGoodХорошиеLateС запозданиемLostПотерянныеResyncРеcинхронизированныеFrom Clientот КлиентаTo Clientк КлиентуConnection timeВремя соединения%1w%1 нед%1d%1 дн%1h%1 ч%1m%1 м%1s%1 с, , %1 (%2)%1.%2.%3 (%4)%1 (%2)SupportedПоддерживаетсяNot SupportedНе поддерживаетсяNot ReportedНеизвестно%1 online (%2 idle)%1 онлайн (%2 простой)%1 online%1 онлайн%1 kbit/s%1 кбит/сBandwidthGroupBoxКаналBandwidthLabelКаналPing deviationОтклонениеUserListModelNickНикInactive daysНеактивен днейLast channelПоследний каналLast seen: %1Посл. раз заходил: %1NeverНикогдаChannel ID: %1ID канала: %1UserLocalNicknameDialogLocal nickname for other usersЛокальные ники для других пользователей<b>Adjust the nickname of other users locally</b><br /><b>Локально настроить ники других пользователей</b><br />User nicknameНик пользователяAdjusting local nickname for %1Локальный ник установлен для %1UserLocalVolumeDialogLocal volume for other usersМестная громкость для других пользователей<b>Adjust the volume of other users locally</b><br />Mumble supports adjusting the volume of other users locally.<b>Локально отрегулируйте громкость пользователей.</b><br />Mumble поддерживает локальную регулировку громкости пользователей.Adjusting local volume for %1Местная громкость установлена на %1 dBдБ<html><head/><body><p>Use the slider or the text box to change the volume of the user.</p><p><span style="font-weight:600;">Attention!</span></p><p>Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Используйте ползунок или текстовое поле, чтобы изменить громкость пользователя.</p><p><span style="font-weight:600;">Внимание!</span></p><p>Чрезмерное увеличение громкости может привести к необратимому повреждению слуха. Также это может увеличить фоновый шум пользователя.</p></body></html>User volumeГромкость пользователяUserModelThis is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:Пользователь, подключённый к серверу. Иконка слева от пользователя показывает говорит он или нет:Talking to your channel.Говорит в Ваш канал.Shouting directly to your channel.Whispering directly to your channel.Кричит напрямую в Ваш канал.Whispering directly to you.Шепчет лично Вам.Not talking.Молчит.This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:Канал на сервере. Иконка показывает состояние канала:Your current channel.Ваш текущий канал.A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.Канал, который связан с Вашим каналом. Связанные каналы могут говорить друг с другом.A channel on the server that you are not linked to.Канал на сервере, с которым не связан Ваш канал.This shows the flags the user has on the server, if any:Флаги пользователя на сервере, если есть:On your friend listВ вашем списке друзейAuthenticated userЗарегистрированный пользовательMuted (manually muted by self)Микрофон выключен (пользователем)Muted (manually muted by admin)Микрофон выключен (администратором)Muted (not allowed to speak in current channel)Микрофон выключен (не имеет права говорить в текущем канале)Muted (muted by you, only on your machine)Микрофон выключен (Вами, только для вашего компьютера)Muted (push-to-mute)Микрофон выключен (удержанием кнопки)Deafened (by self)Звук выключен (пользователем)Deafened (by admin)Звук выключен (администратором)User has a new comment set (click to show)У пользователя новый комментарий (нажмите для просмотра)User has a comment set, which you've already seen. (click to show)У пользователя комментарий, который Вы уже читали (нажмите для просмотра)Ignoring Text MessagesИгнорируются текстовые сообщенияThis shows the flags the channel has, if any:Флаги канала, если есть:Channel has a new comment set (click to show)У канала новый комментарий (нажмите для просмотра)Channel has a comment set, which you've already seen. (click to show)У канала комментарий, который Вы уже читали (нажмите для просмотра)Channel will be hidden when filtering is enabledКанал будет скрыт при включённом фильтреNameИмяFlagsФлагиAre you sure you want to drag this user?Вы уверены, что хотите перетащить этого пользователя?Are you sure you want to drag this channel?Вы уверены, что хотите перетащить этот канал?Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.Автоматическое перемещение невозможно - сбросьте нумерацию каналов или настройте вручную.Talking while being muted on your endГоворить, когда на вашем конце отключен звукThis is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.Это слушатель канала. Соответствующий пользователь слышит все, что вы говорите на этом канале.Channel has access restrictions so that you can't enter itКанал имеет ограничения доступа, так что вы не можете войти в негоChannel has access restrictions but you can enter nonethelessКанал имеет ограничения доступа, но вы все равно можете войтиVersionCheckUpgrade MumbleОбновить MumbleA new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?Обнаружена новая версия Mumble, которая была автоматически загружена. Рекомендуется обновить эту версию или установить последний стабильный релиз. Хотите запустить программу установки сейчас?Failed to launch snapshot installer.Ошибка при запуске установщика тестовой сборки.Corrupt download of new version detected. Automatically removed.Обнаружены повреждения при загрузке новой версии. Она была автоматически удалена.Downloading new snapshot from %1 to %2Загружается новая тестовая сборка из %1 в %2Failed to write new version to disk.Failed to write new version to disc.Невозможно записать новую версию на диск.Mumble failed to retrieve version information from the central server.Mumble не удалось получить информацию об обновлениях с центрального сервера.ViewCertCertificate Chain DetailsДетали цепочки сертификатовCertificate chainЦепочка сертификатовCertificate detailsИнформация о сертификатеCommon NameИмяOrganizationОрганизацияSubunitПодразделелиеCountryСтранаLocalityРегионStateКрай/ОблValid from: %1Действует с: %1Valid to: %1Истекает: %1Serial: %1Серийный номер: %1Public Key: %1 bits %2Публичный ключ: %1 бит %2RSARSADSADSADigest (SHA-1): %1Контрольная сумма (SHA-1): %1Digest (SHA-256): %1Контрольная сумма (SHA-256): %1Email: %1E-mail: %1DNS: %1DNS: %1Issued by:Кем выдан:Unit NameОтделVoiceRecorderRecorder failed to create directory '%1'Невозможно создать директорию '%1' для записиRecorder failed to open file '%1'Невозможно открыть файл '%1' для записи.wav - Uncompressed.wav - Несжатый.ogg (Vorbis) - Compressed.ogg (Vorbis) - Сжатый.au - Uncompressed.au - Несжатый.flac - Lossless compressed.flac - Сжатый без потерьVoiceRecorderDialogRecorderЗаписьControlУправление00:00:0000:00:00&Start&СтартS&topС&топModeРежимMultichannelМногоканальныйOutputВыводOutput formatИсходящий форматTarget directoryЦелевая папкаFilenameИмя файла&Browse...&Обзор...Valid variables are:Возможные переменные:Inserts the user's nameВставляет имя пользователяInserts the current dateВставляет текущую датуInserts the current timeВставляет текущее времяInserts the hostnameВставляет адрес сервераRecorder still runningЗапись продолжаетсяClosing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?Закрыть программу записи без останова и потерять незаписанный звук?Unable to start recording. Not connected to a server.Невозможно начать запись. Нет подключения к серверу.The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.Сервер, к которому Вы подключены в данный момент версии 1.2.2 или ниже. По соображениям конфиденциальности, запись на серверах версий ниже 1.2.3 невозможна.<br />Свяжитесь с администратором сервера для дополнительной информации.There is already a recorder active for this server.Запись уже производится на данном сервере.Please select a recording format.Установите формат записи.StoppingОстановSelect target directoryВыберите целевую папкуDownmixМикшированныйWASAPIInputAccess to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.Доступ к микрофону был запрещён. Проверьте настройки микрофона в системе, чтобы Mumble смог получить доступ к нему.WASAPISystemDefault DeviceУстройство по умолчаниюqwPTTButtonWidgetMumble PTTMumblePush to talkГоворить