Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mumble_cs.ts « mumble « src - github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 974201ac2735b40ff60710b3132a5021b71a0bba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<context>
    <name>ACLEditor</name>
    <message>
        <location filename="ACLEditor.ui"/>
        <source>Active ACLs</source>
        <translation>Aktivní ACL</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Context</source>
        <translation>Kontext</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User/Group</source>
        <translation>Uživatel/skupina</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Oprávnění</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Group</source>
        <translation>Skupina</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Members</source>
        <translation>Členové</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>&amp;Nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>&amp;Dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherit ACLs</source>
        <translation>Zdědit ACL</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Applies to this channel</source>
        <translation>Použít pro tento kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Applies to sub-channels</source>
        <translation>Použít pro podkanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User ID</source>
        <translation>ID Uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ACLEditor.cpp" line="+105"/>
        <source>Deny</source>
        <translation>Zakázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Allow</source>
        <translation>Povolit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ACLEditor.ui"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherit</source>
        <translation>Zdědit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inheritable</source>
        <translation>Děditelné</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherited</source>
        <translation>Zděděno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Groups</source>
        <translation>&amp;Skupiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;ACL</source>
        <translation>&amp;ACL</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>List of entries</source>
        <translation>Seznam záznamů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherit ACL of parent?</source>
        <translation>Zdědit ACL nadřazeného?</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as &quot;Apply to sub-channels&quot; will be inherited.</source>
        <translation>Toto nastaví, jestli ACL, v řetězu nadřazených kanálů, budou aplikovány na tento objekt. Zděděny mohou být pouze záznamy označené v nadřazeném kanálu jako &quot;použit na podkanály&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new entry</source>
        <translation>Přidat nový záznam</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
        <translation>Toto přidá nový záznam, ze záčátku nastaven bez jakýchkoli oprávnění a  použitý na vše.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove entry</source>
        <translation>Odstranit záznam</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This removes the currently selected entry.</source>
        <translation>Odstraní vybraný záznam.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move entry up</source>
        <translation>Přesunout záznam nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enter the channel name here.</source>
        <translation>Zde zdejte jméno kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password</source>
        <translation>Heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enter the channel password here.</source>
        <translation>Zde zadejte heslo kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check to create a temporary channel.</source>
        <translation>Zaškrtněte pro vytvoření dočasného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Temporary</source>
        <translation>Dočasný</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channel positioning facility value</source>
        <translation>Hodnota prostředku umístění kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Umístění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Tato hodnota Vám umožní změnit způsob, jakým Mumble uspořádá kanály ve stromu. Kanál s vyšší hodnotou &lt;i&gt;Umístění&lt;/i&gt; bude vždy umístěn pod kanálem s nižší hodnotou a naopak. Pokud hodnota &lt;i&gt;Umístění&lt;/i&gt; dvou kanálů je shodná, budou seřazeny abecedně podle jejích jména.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Position</source>
        <translation>Umístění</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new group</source>
        <translation>Přidat novou skupinu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Add a new group.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Přidat novou skupinu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherited members</source>
        <translation>Zdědění členové</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
        <translation>Obsahuje seznam členů přidaných do skupiny tímto kanálem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>Obsahuje seznam členů, jejichž členství ve skupině nebude zděděno z nadřazeného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
        <translation>Obsahuje seznam členů zděděných z jiných kanálů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
        <translation>Zadejte jméno uživatele, kterého chcete do skupiny přidat a klikněte na Přidat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
        <translation>Zadejte jméno uživatele, kterého chcete ze skupiny odstranit a klikněte na Přidat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exclude</source>
        <translation>Vyřadit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Excluded members</source>
        <translation>Vyřazení členové</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you&apos;ll have to duplicate the inherited entry.</source>
        <translation>Přesune záznam nahoru v seznamu. Protože záznamy pravidel jsou vyhodnocovány postupně, to může změnit privilegia přidělená uživateli. Nemůžete přesunout záznam nad zděděný záznam -- pokud je to opravdu potřeba pak musíte duplikovat zděděný záznam.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move entry down</source>
        <translation>Přesunout záznam dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
        <translation>Přesune záznam dolů v seznamu. Protože záznamy pravidel jsou vyhodnocovány postupně, může to změnit privilegia přidělená uživateli.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Entry should apply to this channel.</source>
        <oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
        <translation>Záznam by měl být použit pro tento kanál.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This makes the entry apply to this channel.</source>
        <translation>Tímto se daná položka použije pro tento kanál.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Entry should apply to sub-channels.</source>
        <translation>Záznam by měl být použit v podkanálech.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
        <translation>Tímto se daná položka stane platnou pro podkanály tohoto kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Group this entry applies to</source>
        <translation>Skupina, na kterou je záznam použit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User this entry applies to</source>
        <translation>Uživatel, na kterého je záznam použit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
        <translation>Toto kontroluje, na kterého uživatele se záznam použije. Jednoduše napište jméno uživatele a stiskněte enter k prohledání serveru pro shodu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ACLEditor.cpp" line="+21"/>
        <source>Allow %1</source>
        <translation>Povolit %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Deny %1</source>
        <translation>Zakázat %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>Mumble - Add channel</source>
        <translation>Mumble - Přidat kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <location line="+165"/>
        <source>Failed: Invalid channel</source>
        <translation>Selhalo: Neplatný kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-153"/>
        <source>Mumble - Edit %1</source>
        <translation>Mumble - Upravit %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>Toto uděli privilegium %1. Pokud je privilegium zároveň povoleno i zakázáno, považuje se za odepřené.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Channel must have a name</source>
        <translation>Kanál musí mít jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-131"/>
        <source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>Toto odebere privilegium %1. Pokud je privilegium zároveň povoleno i zakázáno, považuje se za odepřené.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ACLEditor.ui"/>
        <source>List of groups</source>
        <translation>Seznam skupin</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove selected group</source>
        <translation>Odstranit vybranou skupinu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inherit group members from parent</source>
        <translation>Zdědit členy skupiny od nadřazené</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Make group inheritable to sub-channels</source>
        <translation>Učiní skupinu děditelnou pro podkanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Group was inherited from parent channel</source>
        <translation>Skupina byla zděděna od nadřazeného kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add member to group</source>
        <translation>Přidat člena do skupiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove member from group</source>
        <translation>Odebrat uživatele ze skupiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialogové Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Name&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Jméno&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Zadejte do pole jméno kanálu. Jméno musí souhlasit s omezeními předepsaná serverem, ke kterému jste připojeni.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Temporary&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Dočasný&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Když je zaškrtnuto, kanál, který je vytvořen bude označen jako dočasný. To znamená, že když poslední hráč z kanálu odejde, bude automaticky ze serveru smazán.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Group&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Skupina&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Toto jsou všechny skupiny v současnosti definované pro kanál. Pro vytvoření nové skupiny, jednoduše zadejte jméno a stiskněte enter.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Odstranit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto odstraní právě zvolenou skupinu. Pokud skupina byla zděděna, nebude ze seznamu odstraněna, ale všechny místní informace o ní budou vyčištěny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Inherit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; in the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zdědit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto zdědí všechny členy ve skupině z nadřazené, pokud je skupina v nadřazeném kanálu označena jako &lt;i&gt;Nezděditelná&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Inheritable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Děditelná&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto dělá skupinu děditelnou do podkanálů. Pokud je skupina neděditelná, podkanály stále můžou vytvořit nové skupiny se stejným jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Inherited&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it&apos;s just for information.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zděděno&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto označuje, že skupina byla zděděna z nadřazeného kanálu. Tuto možnost nemůžete upravit, je zde pouze pro informaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the &lt;i&gt;Inherited members&lt;/i&gt; list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; or manually add the members to the &lt;i&gt;Excluded members&lt;/i&gt; list.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Členové&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Tento seznam obsahuje všechny členy, kteří byli do skupiny přidáni současným kanálem. Nezapomeňte, že toto nezahrnuje členy zděděné vyššími úrovněmi stromu kanálů. Ti můžou být nalezeni v seznamu &lt;i&gt;Zdědění členové&lt;/i&gt;. Aby se zabránilo zdědění tohoto seznamu kanály nižší úrovně, odškrtněte &lt;i&gt;Děditelné&lt;/i&gt; nebo ručně členy přidejte do  seznamu &lt;i&gt;Vyřazení členové&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Excluded members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vyřazení členové&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Obsahuje seznam členů, jejichž členství ve skupině nebude zděděno z nadřazeného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Inherited members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;Inherit&lt;/i&gt; to prevent inheritance from higher level channels.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zdědění členové&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Obsahuje seznam členů, zděděných současným kanálem. Odškrtněte &lt;i&gt;Zdědit&lt;/i&gt;, abyste zabránili dědění z kanálů vyšší úrovně.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This controls which group of users this entry applies to.&lt;br /&gt;Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives &lt;i&gt;Write&lt;/i&gt; permission to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in that channel, even if he doesn&apos;t belong to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in the channel where the ACL originated.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;!&apos;, its membership is negated, and if it starts with &apos;~&apos;, it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;#&apos;, it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the &apos;#&apos; in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;$&apos;, it will only match users whose certificate hash matches what follows the &apos;$&apos;.&lt;br /&gt;A few special predefined groups are:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - Everyone will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - All authenticated users will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - User currently in a sub-channel minimum &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; common parents, and between &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Users currently in the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - Users outside the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
        <translation>Toto kontroluje, na kterou skupinu uživatelů se tento záznam použije.&lt;br /&gt;Nezapomeňte, že skupina je vyhodnocena v kontextu kanálu, v kterém je záznam použit. Například, výchozí ACL v Kořenovém kanálu dává oprávnění k &lt;i&gt;Zápisu&lt;/i&gt; skupině &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt;. Tento záznam, pokud je zděděn kanálem, dá uživateli oprávnění k zápisu, pokud patři do skupiny &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; v onom kanálu, i když do skupiny &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; nepatří v kanále kde ACL vznikl.&lt;br /&gt;Pokud jméno skupiny začíná &apos;!&apos;, její členství je znegováno, a pokud začíná &apos;~&apos;, je vyhodnoceno v kanále, kde byl ACL definováno, spíše než kde je ACL aktivní.&lt;br /&gt;Pokud jméno skupiny začíná &apos;#&apos;,je vyloženo jako znak přístupu. Uživatelé musí zadat cokoliv, co následuje po &apos;#&apos; v jejich seznamu znaků přístupu ke shodě. Toto může být použito pro velmi jednoduchý přístup heslem do kanálů pro neověřené uživatele.&lt;br &gt;Pokud jméno skupiny začíná &apos;$&apos;, skupina se bude shodovat pouze s uživateli, jejichž haš certifikátu se shoduje s tím co následuje po &apos;$&apos;.&lt;br /&gt;Několik speciálních přednastavených skupin je:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt;- Shoda se všemi.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - Všichni ověření uživatelé se budou shodovat.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - Uživatel současně v podkanále minimum &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; společných nadřazených, a mezi &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; kanály níže v řetězci. Navštivte stránku pro rozsáhlejší dokumentaci této skupiny.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Uživatelé, kteří jsou nyní v kanále se budou shodovat (nemusíte psát &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - Uživatelé mimo kanál se budou shodovat (nemusíte psát  &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;Nezapomeňte, že záznam bude použit buď na skupinu, nebo na uživatele, ne na obojí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble&apos;s access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Heslo&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto pole Vám dovolí jednoduše nastavit a změnit heslo kanálu. Používá funkci Mumble znaků přístupu v pozadí. Použijte ACL a skupiny, pokud potřebujete podrobnější a silnější kontrolu přístupu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.&lt;br /&gt;ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
        <translation>Toto zobrazí všechny aktivní záznamy v tomto kanále. Záznamy zděděné z nadřazených kanálů budou zobrazeny kurzívou.&lt;br /&gt;AACL jsou vyhodnocovány od shora dolů, což znamená, že se priorita zvyšuje, jak postupujete seznamem dolů.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioInput</name>
    <message>
        <location filename="ALSAAudio.cpp" line="+365"/>
        <source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
        <translation>Otevírání zvoleného ALSA vstupu selhalo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-191"/>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>Výchozí Karta ALSA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioOutput</name>
    <message>
        <location line="+326"/>
        <source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
        <translation>Otevírání zvukového výstupu selhalo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-325"/>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>Výchozí  Karta ALSA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOConfig</name>
    <message>
        <location filename="ASIOInput.ui"/>
        <source>Device selection</source>
        <translation>Výběr zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Capabilities</source>
        <translation>Schopnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Buffer size</source>
        <translation>Velikost vyrovnávací paměti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. &lt;i&gt;Microphone&lt;/i&gt; should be where your microphone is attached, and &lt;i&gt;Speaker&lt;/i&gt; should be a channel that samples &apos;&lt;i&gt;What you hear&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; while Speaker should be &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; and &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</source>
        <translation>Toto nastaví kanály vstupu pro ASIO. Ujistěte se, že vyberete alespoň jeden kanál jako mikrofon a reproduktor. &lt;i&gt;Mikrofon&lt;/i&gt; by měl být tam, kde je Váš mikrofon připojen, a &lt;i&gt;Reproduktor&lt;/i&gt; by měl být kanál, který vzorkuje &apos;&lt;i&gt;To co slyšíte&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;Například, na Audigy 2 ZS, dobrý výběr pro mikrofon by mohl být &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; zatímco Reproduktor by mohl být  &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; a &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Configure input channels</source>
        <translation>Nastavit kanály vstupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device to use for microphone</source>
        <translation>Zařízení, které použít jako mikrofon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
        <translation>Toto zvolí, které zařízení má být dotázáno. Stále se musíte zařízení dotázat a vybrat, které kanály použít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device</source>
        <translation>Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Query</source>
        <translation>&amp;Dotázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Query selected device</source>
        <translation>Dotázat se zvoleného zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>Toto se dotáže zvoleného zařízení pro kanály. Berte na vědomí, že mnoho ovladačů ASIO má mnoho chyb, a dotazovat se jich může způsobit pád aplikace nebo systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>&amp;Nastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Configure selected device</source>
        <translation>Nastavit zvolené zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>Toto nastaví zvolené zařízení. Berte na vědomí, že mnoho ovladačů ASIO má mnoho chyb, a dotazovat se jich může způsobit pád aplikace nebo systému.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Driver name</source>
        <translation>Jméno ovladače</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Microphone</source>
        <translation>Mikrofon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;-</source>
        <translation>&lt;-</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>-&gt;</source>
        <translation>-&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Unused</source>
        <translation>Nepoužité</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Speakers</source>
        <translation>Reproduktory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ASIOInput.cpp" line="+225"/>
        <source>%1 (version %2)</source>
        <translation>%1 (verze %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
        <oldsource>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
        <translation>%1 -&gt; %2 , velikost vyrovnávací paměti %3 rozlišení vzorku (%4 preferováno) při %5 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <location line="+25"/>
        <source>ASIO Initialization failed: %1</source>
        <translation>Spuštení ASIO selhalo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
        <translation>Nelze instancovat ovladač ASIO</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>ASIO</source>
        <translation>ASIO</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ASIOInput.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Tiskopis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOInput</name>
    <message>
        <location filename="ASIOInput.cpp" line="+78"/>
        <source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO. If you just need microphone sampling, use DirectSound.</source>
        <translation>Musíte zvolit alespoň jeden zdroj mikrofonu a reproduktoru, abyste mohli ASIO použít. Pokud potřebujete vzorkovat pouze mikrofon, použijte DirectSound.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
        <translation>Otevření zvoleného zařízení ASIO selhalo. Žádný vstup nebude proveden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="About.cpp" line="+80"/>
        <source>&amp;About Mumble</source>
        <translation>&amp;O Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;License</source>
        <translation>&amp;Licenční ujednání</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>3rd &amp;party licenses</source>
        <translation>&amp;Licence 3. stran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>About Mumble</source>
        <translation>O programu Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Copyright %3 Thorvald Natvig&lt;br /&gt;slicer@users.sourceforge.net&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;A voice-chat utility for gamers&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Všechna práva vyhrazena %3 Thorvald Natvig&lt;br /&gt;slicer@users.sourceforge.net&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nástroj pro hlasovou komunikaci pro hráče&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInput</name>
    <message>
        <location filename="AudioInput.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>System</source>
        <translation>Systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>Vstupní metoda pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je metoda vstupu pro zvuk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Pravděpododně budete chtít použít DirectSound.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device</source>
        <translation>Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input device for audio</source>
        <oldsource>Output method for audio</oldsource>
        <translation>Vstupní metoda pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the input device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This is the output method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je vstupní zařízení, použité pro zvuk.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Transmission</source>
        <translation>Vysílání</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Transmit</source>
        <translation>&amp;Vysílat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>When to transmit your speech</source>
        <translation>Kdy vysílat Vaši řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets when speech should be transmitted.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - All the time&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Voice Activity&lt;/i&gt; - When you are speaking clearly.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - When you hold down the hotkey set under &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;.</source>
        <translation>Nastaví, kdy bude Vaše řeč vysílána.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Průběžně&lt;/i&gt; - neustále&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Při aktivitě hlasu&lt;/i&gt; - když je zjištěna aktivita hlasu .&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Mluvení při stisku tlačítka&lt;/i&gt; - mluvení je vysíláno, pouze když držíte stisknutou určenou klávesu pro mluvení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>DoublePush Time</source>
        <translation>Čas pro opětovné stisknutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use SNR based speech detection</source>
        <translation>Použít zjištění hlasu na základě poměru signál-šum</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal to Noise</source>
        <translation>Signál-Šum</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Amplitude.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví zjištění hlasu, aby používalo Amplitudu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; V tomto režimu, je čistá síla vstupního signálu použita pro zjištění hlasu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hold Time</source>
        <translation>Doba podržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
        <translation>Doba, kdy mikrofon stále přijímá po uvolnění klávesy pro mluvení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Amplitude</source>
        <translation>Amplituda</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Voice &amp;Hold</source>
        <translation>Podržení &amp;Hlasu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>How long to keep transmitting after silence</source>
        <translation>Jak dlouho se ještě vysílá po ukončení hlasové aktivity</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Silence Below</source>
        <translation>Ticho Pod</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the trigger values for voice detection.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below &quot;Silence Below&quot; always count as silence. Values above &quot;Speech Above&quot; always count as voice. Values in between will count as voice if you&apos;re already talking, but will not trigger a new detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví spouštěcí hodnoty pro zjištění hlasu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Použijte toto spolu s oknem Statistika Zvuku, pro ruční ladění spouštěcích hodnot pro zjištění hlasu. Vstupní hodnoty níže než &quot;Ticho Pod&quot; jsou vždy brány jako ticho. Hodnoty výše než &quot;Řeč Nad&quot; jsou vždy brány jako hlas. Hodnoty mezi budou brány jako hlas, pokud již mluvíte, ale nespustí nové zjišťování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Speech Above</source>
        <translation>Řeč Nad</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal values above this count as voice</source>
        <translation>Hodnoty signálu výše než tato hodnota jsou brány jako hlas</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Compression</source>
        <translation>Komprimace</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Quality</source>
        <translation>&amp;Kvalita</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
        <translation>Kvalita komprimace (maximální šířka pásma)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the quality of compression.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví kvalitu komprimace.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; To určí jakou šířku pásma může Mumble použít pro výstupní zvuk.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audio per packet</source>
        <translation>Zvuk na paket</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>How many audio frames to send per packet</source>
        <translation>Kolik zvukových rámců poslat přes jeden paket</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This selects how many audio frames should be put in one packet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybere kolik zvukových rámců by mělo být dáno do jednoho paketu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Zvětšením této hodnoty se zvětší zpoždění ve Vašem hlase, ale také sníží využití šířky pásma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto zobrazuje špičku využití odchozí šírky pásma.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Toto zobrazuje špičku množství šírky pásma odeslané z Vašeho stroje. Bitový tok zvuku je nejvyšší (protože používáme VBR) pro samotná zvuková data. Pozice je bitový tok, používaný pro informace o pozici. Čas zpracování se skládá z našeho rámečkování a hlavičky paketů IP( IP a UDP tvoří 75% z tohoto času).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audio Processing</source>
        <translation>Zpracování Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Noise Suppression</source>
        <translation>Potlačení Šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Noise suppression</source>
        <translation>Potlačení šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví jak moc potlačení šumu použít.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Čím vyšší je hodnota, tím agresivněji bude neměnný hluk potlačen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Idle action</source>
        <translation>Akce při nečinnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>minutes do</source>
        <translation>minutách provést</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>nothing</source>
        <translation>nic</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>deafen</source>
        <translation>ohlušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>mute</source>
        <translation>ztlumit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>after</source>
        <translation>po</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Maximum amplification of input sound</source>
        <translation>Maximální zesílení vstupního zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Maximum amplification of input.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it&apos;s allowed to amplify.&lt;br /&gt;The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.&lt;br /&gt;If the &lt;i&gt;Microphone loudness&lt;/i&gt; level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.&lt;br /&gt;Ideally, set it so &lt;i&gt;Microphone Loudness * Amplification Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, even when you&apos;re speaking really soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Maximální zesílení vstupu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizuje hlasitost vstupu před komprimací, a toto nastavuje jak moc je dovoleno zesilovat.&lt;br /&gt;Skutečná úroveň je neustále aktualizována podle Vaši současné řeči, ale nikdy nepřesáhne úroveň zadanou zde.&lt;br /&gt;Pokud  úroveň&lt;i&gt;Hlasitosti Mikrofonu&lt;/i&gt; statistiky zvuku se pohybuje okol 100%, pravděpodobně budete toto chtít nastavit na 2.0 nebo tak nějak, ale pokud, jako většina lidí, nemůžete 100% dosáhnout, tak toto nastavte na mnohem větší úroveň.&lt;br /&gt; Ideálně to nastavte na &lt;i&gt;Hlasitost Mikrofonu * Faktor Zesílení &gt;= 100&lt;/i&gt;, i když mluvíte velmi jemně.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nezapomeňte, že neuškodí toto nastavit na maximum, ale Mumble začne zachycovat jiné konverzace, pokud ho necháte toto automaticky nastavit na tuto úroveň.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>Současná šance zjištění řeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel echo from speakers</source>
        <translation>Vyrušit ozvěnu z reproduktorů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
        <translation>Povolením tohoto zrušíte ozvěnu z Vašich reproduktorů. Smíšená má malý dopad na procesor, ale funguje dobře pouze, pokud mají reproduktory stejnou hlasitost a jsou ve stejné vzdálenosti od mikrofonu. Vícekanálové rušení ozvěny poskytuje mnohem lepší rušení ozvěny, ale za vyšší požadavky na procesor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mixed</source>
        <translation>Smíšené</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Multichannel</source>
        <translation>Vícekanálové</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Echo</source>
        <translation>Ozvěna</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
        <translation>Pokud v tomto čase stisknete klávesu pro mluvení dvakrát, bude uzamčena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;DoublePush Time&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Čas pro opětovné stisknutí&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Pokud dvakrát zmáčknete klávesu pro mluvení během nastaveného intervalu, bude uzamčena. Mumble bude stále přenášet, dokud klávesu nestisknete ještě jednou pro znovu odemčení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Max. Amplification</source>
        <translation>Max. zesílení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset audio cue to default</source>
        <translation>Resetovat zvukový signál na výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reset the paths for the files to their default.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Resetovat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nastaví cesty k souborům na výchozí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browse for on audio file</source>
        <translation>Procházet pro soubor zvuku při zapnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browse for off audio file</source>
        <translation>Procházet pro soubor zvuku při vypnutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>On</source>
        <translation>Zapnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preview the audio cues</source>
        <translation>Náhled zvukových signálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví zjištění řeči, aby používalo poměr Signál-Šum.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;V tomto režimu je vstup analyzován pro něco připomínající čistý signál, a čistota tohoto signálu je použita při spuštění zjištění řeči.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto zobrazuje současné nastavení zjištění řeči.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Tato nastavení můžete měnit z dialogového okna Nastavení nebo z Průvodce Zvukem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal values below this count as silence</source>
        <translation>Hodnoty signálu nížší než tento počet jsou brány jako ticho</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
        <translation>Maximální šířka pásma použitá pro odesílání zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use Amplitude based speech detection</source>
        <translation>Použít zjištění řeči na základě Amplitudy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto zvolí, jak dlouho po domnělém zastavení by mělo odesílání pokračovat.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nastavte toto výše, pokud se Váš hlas při mluvení láme (jak můžete vidět díky rychle blikající ikoně zvuku vedle Vašeho jména).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exclusive mode</source>
        <translation>Výhradní režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto otevře zařízení ve výhradním režimu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Žádná jiná aplikace nebude schopna toto zařízení použít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>Výhradně</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
        <translation>Zobrazí okno, které je vždycky nahoře a v něm tlačítko pro mluvení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display push to talk window</source>
        <translation>Zobrazit okno tlačítka pro pro mluvení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Ostatní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit</source>
        <translation>Slyšitelné zvukové znamení při spuštění, nebo zastavení přenosu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto zapíná zvuková znamení přenosu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nastavením tohoto Vám dá krátké pípnutí, když spustíte, nebo zastavíte přenos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audio cue</source>
        <translation>Zvukové znamení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Gets played when starting to transmit</source>
        <translation>Je přehráno při spuštění přenosu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Gets played when stopping to transmit</source>
        <translation>Je přehráno při zastavení přenosu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>R&amp;eset</source>
        <translation>R&amp;esetovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>&amp;Procházet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>B&amp;rowse...</source>
        <translation>P&amp;rocházet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Plays the current &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; sound followed by the current &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; sound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Náhled&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Přehraje aktuální zvuk &lt;i&gt;zapnutí&lt;/i&gt; následován aktuálním zvukem &lt;i&gt;vypnutí&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="AudioInput.cpp" line="+529"/>
        <source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
        <translation>Maximální propustnost sítě na serveru je %1 kbit/s. Kvalita zvuku byla automaticky upravena na %2 kbit/s (%3 ms) </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="AudioConfigDialog.cpp" line="+75"/>
        <source>Continuous</source>
        <translation>Průběžný</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Voice Activity</source>
        <translation>Při aktivitě hlasu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Push To Talk</source>
        <translation>Mluvení při stisku tlačítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Audio Input</source>
        <translation>Vstup Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+7"/>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+7"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 kb/s</source>
        <translation>%1 kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>-%1 dB</source>
        <translation>-%1 dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)</source>
        <translation>%1 kbit/s (Zvuk %2, Pozice %4, Čas na zpracování %3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutput</name>
    <message>
        <location filename="AudioOutput.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>System</source>
        <translation>Systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output method for audio</source>
        <oldsource>Input method for audio</oldsource>
        <translation>Vstupní metoda pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the output method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je výstupní metoda k použití pro zvuk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Pravděpodobně budete chtít použít DirectSound.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device</source>
        <translation>Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output device for audio</source>
        <translation>Výstupní zařízení pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the output device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je výstupní zařízení k použití pro zvuk.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>Poziční Zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>Výstup Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default &amp;Jitter Buffer</source>
        <translation>&amp;Výchozí vyr. pam. chvění</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Safety margin for jitter buffer</source>
        <translation>Bezpečnostní hranice pro vyrovnávací pamět chvění</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví minimální bezpečnostní hranici pro vyrovnávací paměť chvění.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Veškerý příchozí zvuk je uložen, a vyrovnávací paměť chvění se neustále snaží vyrovnávací paměť dotlačit na minimum udržitelné Vaší sítí, aby bylo zpoždění co nejmenší. Toto nastaví minimální velikost vyrovnávací paměti, kterou použít. Pokud je začátek vět, které slyšíte velmi roztřesený, tuto hodnotu zvyšte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum distance to user before sound volume decreases</source>
        <translation>Minimální vzdálenost od uživatele před snížením hlasitosti zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users&apos; speech will not decrease until they are at least this far away from you.</source>
        <translation>Toto nastaví minimální vzdálenost pro kalkulace zvuku. Hlasitost řeči ostatních uživatelů se nesníží, dokud nebudou mít alespoň tuto vzdálenost.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users&apos; speech volume will not decrease any further.</source>
        <translation>Toto nastaví maximálníí vzdálenost pro kalkulace zvuku. Když mají uživatelé vzdálenost větší než toto, jejich hlasitost řeči se již nebude dále snižovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This enables one of the loopback test modes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;None&lt;/i&gt; - Loopback disabled&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Local&lt;/i&gt; - Emulate a local server.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Server&lt;/i&gt; - Request loopback from server.&lt;br /&gt;Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.</source>
        <translation>&lt;b&gt; Toto povolí jeden z testovacích režimů zpětné smyčky.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Žádná&lt;/i&gt; - Zpětná smyčka zakázána&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Místní&lt;/i&gt; - Emulovat místní server.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Server&lt;/i&gt; - Požádat o zpětnou smyčku ze serveru.&lt;/br&gt; Uvědomte si, prosím, že když je zpětná smyčka zapnuta, ostatní uživatelé neuslyší Váš hlas. Toto nastavení se při ukončení aplikace neukládá.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Volume</source>
        <translation>Hlasitost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Volume of incoming speech</source>
        <translation>Hlasitost příchozí řeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This adjusts the volume of incoming speech.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto upraví hlasitost příchozí řeči.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nezapomeňte , že pokud toto zvýšíte nad 100%, bude zvuk zkreslený.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output Delay</source>
        <translation>Spoždění výstupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>Množství dat k uložení do vyrovnávací paměti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Factor for sound volume decrease</source>
        <translation>Faktor pro snížení hlasitosti zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bloom</source>
        <translation>Bloom</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Loopback Test</source>
        <translation>Testování zpětné smyčky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delay Variance</source>
        <translation>Variace Zpoždění</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Variance in packet latency</source>
        <translation>Variace ve zpoždění paketů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví variaci zpoždění paketů pro testování zpětné smyčky.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Většina zvukových cest obsahuje nějakou variaci zpoždění. Tímto je Vám umožněno tuto variaci nastavit pro test zpětné smyčky. Například, pokud ji nastavite na 15ms, tak bude síť emulována s 20-35ms zpožděním odezvy nebo síť se zpožděním 80-95ms. Většina domácích síťových připojení má variaci okolo 5ms.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Packet Loss</source>
        <translation>Ztráta paketů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Packet loss for loopback mode</source>
        <translation>Ztráta paketů pro režim zpětné smyčky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet loss for loopback mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there&apos;s something wrong with your network connection, this will be 0%</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví ztrátu paketů do režimu zpětné smyčky.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Toto bude poměr ztracených paketů. Pokud Vaše odchozí připojení není intenzivně používáno, nebo není něco v nepořádku s Vaším síťovým připojením, toto by mělo být 0%</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Loopback</source>
        <translation>&amp;Zpětná smyčka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Desired loopback mode</source>
        <translation>Požadovaný režim zpětné smyčky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Factor for sound volume increase</source>
        <translation>Faktor pro zvýšení hlasitosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones</source>
        <oldsource>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones.</oldsource>
        <translation>Připojené &quot;reproduktory&quot; jsou vlastně sluchátka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Distance</source>
        <translation>Minimální Vzdálenost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Maximum Distance</source>
        <translation>Maximální Vzdálenost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Maximum distance, beyond which speech volume won&apos;t decrease</source>
        <translation>Maximální vzdálenost, za níž se hlasitost řeči nebude zvyšovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Volume</source>
        <translation>Minimální Hlasitost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>What should the volume be at the maximum distance?</source>
        <translation>Jaká by měla být hlasitost při maximálni vzdálenosti?</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>How much should sound volume increase for sources that are really close?</source>
        <translation>Jak moc by se měla hlasitost zvuku zvyšovat pro zdroje, které jsou velmi blízko?</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Checking this indicates that you don&apos;t have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.</source>
        <translation>Když toto zaškrtnete, označujete tím, že nemáte připojené reproduktory, ale pouze sluchátka. To je důležité, protože reproduktory jsou většinou přímo před Vámi, zatímco sluchátka jsou od Vás přímo nalevo/napravo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Headphones</source>
        <translation>Sluchátka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>Toto nastaví množství dat pro před uložení do vyrovnávací paměti výstupu. Zkoušejte různé hodnoty a nastavte toto na nejnižší hodnotu, která ve zvuku nezpůsobuje rychlé chvění.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Attenuate applications by...</source>
        <translation>Ztišit aplikace o...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Attenuation of other applications during speech</source>
        <translation>Ztišení ostatních aplikací během mluvení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate volume of other applications during speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ztišit hlasitost ostatních aplikací během mluvení&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble podporuje zmenšení hlasitosti jiných aplikací při příchozí a/nebo odchozí řeči. Toto nastaví ztišení ostatních aplikací, je-li funkce zapnuta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talk</source>
        <translation>Pokud toto zaškrtnete, Mumble sníží hlasitost ostatních aplikací, když mluví ostatní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while other users talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ztišit aplikace, když ostatní uživatelé mluví&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble podporuje zmenšení hlasitosti jiných aplikací při příchozí a/nebo odchozí řeči. Tímto Mumble funkci aktivuje, když ostatní uživatelé mluví k Vám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>while other users talk</source>
        <translation>když ostatní mluví</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while you talk</source>
        <translation>Pokud je zaškrtnuto, Mumble sníží hlasitost ostatních plikací, když Vy mluvíte</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while you talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ztišit aplikace, když Vy mluvíte.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble podporuje zmenšení hlasitosti jiných aplikací při příchozí a/nebo odchozí řeči. Tímto Mumble funkci aktivuje, když Vy mluvíte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>while you talk</source>
        <translation>když Vy mluvíte</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exclusive mode, not recommended.</source>
        <translation>Výhradní režim, nedoporučuje se.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto otevře zařízení ve výhradním režimu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Žádná jiná aplikace nebude schopna toto zařízení použít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>Výhradně</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputDialog</name>
    <message>
        <location filename="AudioConfigDialog.cpp" line="+135"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádná</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Local</source>
        <translation>Místní</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>Výstup Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+8"/>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 %</source>
        <translation>%1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputSample</name>
    <message>
        <location filename="AudioOutputSample.cpp" line="+211"/>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation>Zvolte zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Invalid sound file</source>
        <translation>Neplatný zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.</source>
        <translation>Mumble nemůže soubor &apos;%1&apos; použít. Vyberte, prosím, soubor s kompatibilním formátem a kódováním.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioStats</name>
    <message>
        <location filename="AudioStats.ui"/>
        <source>Peak microphone level</source>
        <translation>Nejvyšší úroveň mikrofonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Peak speaker level</source>
        <translation>Nejvyšší úroveň výstupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Peak clean level</source>
        <translation>Nejnižší klidová úroveň</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Speech Probability</source>
        <translation>Pravděpodobnost řeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Peak power in last frame</source>
        <translation>Max. výkon v posledním rámci</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</source>
        <oldsource>This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</oldsource>
        <translation>Ukazuje maximální výkon reproduktorů za poslední snímek (20 ms). Pokud nepoužíváte vícekanálovou vzorkovací metodu (jako např. ASIO) s nastavenými kanály reproduktoru, pak tato hodnota bude rovna 0. Pokud máte takové nastavení a stále vidíte 0 zatímco jiné aplikace hrají zvuk, Vaše nastavení asi není v pořádku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>How close the current input level is to ideal</source>
        <translation>Jak blízko je současná hlasitost vstupu k ideální hlasitosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you&apos;re not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.&lt;br /&gt;If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you&apos;re not talking, your setup is not working, and you&apos;ll annoy other users with echoes.</source>
        <translation>Toto zobrazuje nejvyšší výkon v posledním rámci (20 ms) po veškerém zpracování. Ideálně by toto mělo být -96 dB, když nemluvíte. Ve skutečnosti by hodnota ve zvukovém studiu měla být -60 dB, a Vy byste měli mít něco okolo -20 dB. Když mluvíte, tak by měla vzrůst na něco mezi -5 a -10 dB.&lt;br /&gt;Pokud používáte vyrušení ozvěny a hodnota vzroste na více než -15 dB, když nemluvíte, Vaše nastavení nefunguje, a Vy budete ostatní uživatele otravovat ozvěnami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal-To-Noise ratio from the microphone</source>
        <translation>Poměr Signál-Šum z mikrofonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.&lt;br /&gt;If this value is below 1.0, there&apos;s more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.&lt;br /&gt;There is no upper limit to this value, but don&apos;t expect to see much above 40-50 without a sound studio.</source>
        <translation>Toto je poměr signál-šum mikrofonu v posledním snímku (20 ms). Ukazuje jak je čistý hlas v porovnání s hlukem.&lt;br /&gt;  Pokud je tato hodnota pod 1.0, je šum silnější než hlas a kvalita je tedy snížena. &lt;br /&gt; Neexistuje žádný horní limit pro tuto hodnotu, ale neočekávejte hodnoty větší než 40 nebo 50 bez zvukového studia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Probability of speech</source>
        <translation>Pravděpodobnost, že se mluví</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.&lt;br /&gt;Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It&apos;s hard to distinguish a sigh from a word starting with &apos;h&apos;.&lt;br /&gt;If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you&apos;re connected).</source>
        <translation>Toto je pravděpodobnost, že poslední  zvukový rámec (20 ms) byla řeč, ne jenom šum okolního prostředí.&lt;br /&gt; Přenos při hlasová aktivitě ns tomto závisí. Trik je v tom, že prostředek věty je vždy rozpoznána jako řeč; problémem jsou pauzy mezi slovy a začátek mluvení. Je obtížné rozpoznat povzdech od slova, začínajícího na &apos;h&apos;.&lt;br /&gt; Pokud je toto zobrazeno tučně, znamená to, že nyní probíhá přenos.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bitrate of last frame</source>
        <translation>Šířka zvukového pásma </translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Time between last two Push-To-Talk presses</source>
        <translation>Čas mezi posledními dvěma stisknutími klávesy pro mluvení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Power spectrum of input signal and noise estimate</source>
        <translation>Výkonové spektrum vstupního signálu a odhad šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).&lt;br /&gt;All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).&lt;br /&gt;This is probably only of interest if you&apos;re trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.</source>
        <translation>Ukazuje výkonové spektrum aktuálního vstupního signálu (červená čára) a aktuální odhad šumu (vyplněno modře).&lt;br /&gt;Všechny amplitudy jsou vynásobeny 30x aby byly vidět zajímavé části (jak moc je signál větší než hluk, přítomný v každém vlnovém pásmu).&lt;br /&gt; Toto je pravděpodobně zajímavé pouze, pokud zkoušíte vyladit šumové podmínky Vašeho mikrofonu. V dobrých podmínkách bude dole pouze malé chvění modré. Pokud modrá oblast dosahuje do poloviny výšky grafu, znamená to, že máte velmi rušné prostředí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Weights of the echo canceller</source>
        <translation>Intenzita snahy o odstranění ozvěny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.&lt;br /&gt;Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you&apos;ll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.&lt;br /&gt;Please note that as long as you have nothing to echo off, you won&apos;t see much useful data here. Play some music and things should stabilize. &lt;br /&gt;You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.&lt;br /&gt;Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.</source>
        <translation>Toto zobrazuje váhy rušitele ozvěny s časem zvyšujícím se dolů a frekvencí zvyšující se doprava.&lt;br /&gt; Ideálně by toto mělo být černé, což znamená, že neexistuje žádná ozvěna. Běžně budete mít jednu nebo více vodorovných modrých čar, označující časově zpožděnou ozvěnu. Měli byste vidět, jak jsou váhy aktualizovány ve  skutečném čase.&lt;br /&gt;Uvědomte si, prosím, že dokud nebudete mít něco, od čeho ozvěnu odrážet, tak zde moc užitečná data neuvidíte. Přehrajte nějakou hudbu a věci by se měli ustálit. &lt;br /&gt; Můžete si zvolit k zobrazení skutečné nebo domnělé části vah kmitočtového pásma, nebo jinak vypočítaná modulace a fáze. Z těchto bude asi nejužitečnější modulace, což je amplituda ozvěny, a ukazuje kolik výstupního signálu je v onom časovém kroku odstraněno. Ostatní režimy zobrazení jsou většinou užitečné pro lidi, kteří si chtějí vyladit jejich algoritmy vyrušení ozvěny.&lt;br /&gt; Uvědomte si, prosím, že pokud se celý obrázek hodně mění, když je v režimu modulace, rušitel ozvěny nemůže najít žádnou souvztažnost mezi dvěma vstupními zdroji (reproduktory a mikrofon). Buď máte velmi dlouhou prodlevu ozvěny, nebo jeden ze vstupních zdrojů není správně nastaven.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="AudioStats.cpp" line="+387"/>
        <source>&gt;1000 ms</source>
        <oldsource>&gt;1000ms</oldsource>
        <translation>&gt;1000 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="AudioStats.ui"/>
        <source>Audio Statistics</source>
        <translation>Statistiky Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input Levels</source>
        <translation>Hladiny Vstupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as &quot;input power&quot;. Please disregard this and look at &lt;b&gt;Microphone power&lt;/b&gt; instead, which is much more steady and disregards outliers.</source>
        <translation>Toto zobrazuje nejvyšší výkon v posledním rámci (20 ms), a je to stejné měření, které byste normálně našli pojmenované jako &quot;síla vstupu&quot;. Tohoto si, prosím, nevšímejte a podívejte se místo toho na &lt;b&gt;Sílu mikrofonu&lt;/b&gt;, které je mnohem stabilnější a nevšímá si extrémních výchylek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal Analysis</source>
        <translation>Analýza Signálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Microphone power</source>
        <translation>Síla mikrofonu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Talk loud, as you would when you&apos;re upset over getting fragged by a noob.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn&apos;t go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.</source>
        <translation>Toto zobrazuje jak blízko je současný vstup k ideálnímu. Pro úpravu hladiny Vašeho mikrofonu, otevřete jakýkoli program, který používáte pro úpravu hlasitosti nahrávání,a podívejte na hodnotu zde, když mluvíte&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Mluvte tak hlasitě, jako když jste rozčílení, že Vás nějaká lama zastřelila.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Upravte hlasitost dokud hodnota nebude blízko ke 100%, ale ujistěte se, že nebude vyšší. Pokud bude výš, pravděpodobně budou části Vaši řeči oříznuty, což sníží kvalitu zvuku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>Poměr zvuku k šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Configuration feedback</source>
        <translation>Zpětná vazba nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current audio bitrate</source>
        <translation>Současný bitový tok zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>DoublePush interval</source>
        <translation>Interval Opětovného stisknutí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Speech Detection</source>
        <translation>Detekce Řeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>Současná šance zjištění řeči</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto zobrazuje současná nastavení zjištění řeči.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Tato nastavení můžete změnit v dialogovém okně Nastavení nebo z Průvodce Zvukem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal and noise power spectrum</source>
        <translation>Výkonové spektrum signálu a šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Echo Analysis</source>
        <translation>Analýza ozvěny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
        <translation>Toto je bitový tok posledního komprimovaného rámce (20ms), a jako takový bude skákat nahoru a dolů jak VBR upravuje kvalitu. Nejvyšší bitový tok může být upraven v dialogovém okně Nastavení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioWizard</name>
    <message>
        <location filename="AudioWizard.ui"/>
        <source>Audio Tuning Wizard</source>
        <translation>Průvodce Laděním Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Introduction</source>
        <translation>Úvod</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Welcome to the Mumble Audio Wizard</source>
        <translation>Vítejte v průvodci nastavením zvuku pro aplikaci Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Finished</source>
        <translation>Dokončeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enjoy using Mumble</source>
        <translation>Užijte si používání Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device selection</source>
        <translation>Výběr zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Selecting the input and output device to use with Mumble.</source>
        <translation>Vyberte vstupní a výstupní zařízení pro použití v Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the device your microphone is connected to.</source>
        <translation>Toto je zařízení, do kterého je Váš mikrofon připojen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>System</source>
        <translation>Systém</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>Vstupní metoda pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je vstupní metoda k použíti pro zvuk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Pravděpodobně budete chtít použít DirectSound.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device</source>
        <translation>Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input device to use</source>
        <translation>Které vstupní zařízení použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio input.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybere, která zvuková karta bude použita pro zvukový vstup.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the device your speakers or headphones are connected to.</source>
        <translation>Zařízení, ke kterému jsou připojeny Vaše reproduktory nebo sluchátka.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output method for audio</source>
        <translation>Výstupní metoda pro zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most likely you want to use DirectSound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je výstupní metoda k použíti pro zvuk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Pravděpodobně budete chtít použít DirectSound.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output device to use</source>
        <translation>Které výstupní zařízení použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio Output.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybere, která zvuková karta bude použita pro Výstup zvuku.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Volume tuning</source>
        <translation>Vyladění hlasitosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tuning microphone hardware volume to optimal settings.</source>
        <translation>Ladění hardwarové hlasitosti mikrofonu na optimální nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you&apos;re silent.</source>
        <translation>Nyní mluvte potichu, jako kdybyste mluvili pozdě v noci a nechtěli nikoho rušit. Nastavte táhlo níže tak, aby se při mluvení lišta pohybovala v zelené oblasti, ale aby zůstala v modré oblasti, když jste potichu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Voice Activity Detection</source>
        <translation>Zjištění hlasové aktivity</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Letting Mumble figure out when you&apos;re talking and when you&apos;re silent.</source>
        <translation>Nechat na Mumble, aby rozpoznal, kdy mluvíte a kdy jste potichu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
        <translation>Toto pomůže aplikaci Mumble rozpoznat, kdy mluvíte. První krok je výběr, podle které hodnoty dat se má rozpoznání provádět.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Raw amplitude from input</source>
        <translation>Čistá amplituda ze vstupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>Poměr zvuku k šumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
        <oldsource>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</oldsource>
        <translation>Nyní je potřeba nastavit následující dvě hodnoty. Prvních několik Vašich slabik by mělo skončit v zelené oblasti (určitě řeč). Pokud mluvíte, měli byste zůstávat ve žluté (pravděpodobně řeč)a když nemluvíte, vše by mělo být v červené oblasti (určitě není řeč).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device tuning</source>
        <translation>Vyladění zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Changing hardware output delays to their minimum value.</source>
        <translation>Změna zpoždění výstupu hardwaru na jeho minimální hodnotu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use echo cancellation</source>
        <translation>Použít vyrušení ozvěny</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.</source>
        <translation>Toto povolí vyrušení ozvěny ve výstupním zvuku, což pomáhá jak na reproduktorech, tak na sluchátcích.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable positional audio</source>
        <translation>Zapnout poziční zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Allows positioning of sound</source>
        <oldsource>Allows positioning of sound.</oldsource>
        <translation>Povolí umísťování zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server.
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Toto je průvodce laděním zvuku pro Mumble. Pomůže Vám správně nastavit vstupní úrovně Vaši zvukové karty, a také nastavit správné parametry pro zpracování zvuku v Mumble
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Uvědomte si, prosím, že dokud bude tento průvodce spuštěn, zvuk bude ve smyčce posílán zpátky k Vám, abyste si ho mohli poslechnout, a žádný zvuk nebude odeslán na server.
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Input Device</source>
        <translation>Vstupní Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel echo from headset or speakers</source>
        <translation>Zrušit ozvěnu z reproduktorů nebo sluchátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output Device</source>
        <translation>Výstupní Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This allows Mumble to use positional audio to place voices.</source>
        <translation>Toto povolí Mumble používat poziční zvuk pro umístění hlasů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
To keep latency to an absolute minimum, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Aby bylo zpoždění co nejmenší, je důležité na zvukovou kartu ukládat co nejméně zvuku, jak jen to jde. Nicméně, mnoho zvukových karet hlásí, že potřebují mnohem menší vyrovnávací pameť, než s čím můžou ve skutečnosti pracovat, takže jediný způsob, jak tuto hodnotu nastavit je pokus-omyl.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Měli byste slyšet ukázku hlasu. Změňte šoupátko pod nejnižší hodnotu, která ve zvuku nedává &lt;b&gt;žádné&lt;/b&gt; přerušení nebo chvění. Nezapomeňte, prosím, že místní ozvěna je během tohoto tesu vypnuta.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>Množství dat k uložení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>Toto nastaví množství dat pro před uložení do vyrovnávací paměti výstupu. Zkoušejte různé hodnoty a nastavte toto na nejnižší hodnotu, která ve zvuku nezpůsobuje rychlé chvění.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the red zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Otevřete Váš ovládací panel zvuku a jděte do nastavení záznamu. Ujistěte se, že je mikrofon vybrán jako aktivní vstup s maximální hlasitostí záznamu. Pokud existuje také možnost povolit &quot;Zesílení Mikrofonu&quot; ujistěte se, že je zaškrtnuta.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mluvte nahlas, jako kdybyste byli podráždění nebo nadšení. Snižujte hlasitost v kontrolním panelu zvuk, dokud lišta níže zůstane nejvýše, jak je to možné, v modré a zelené ale &lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; červené oblasti, zatímco vy mluvíte.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>Poziční Zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Adjusting attenuation of positional audio.</source>
        <translation>Úprava ztišení pozičního zvuku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The graph below shows the position of &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;you&lt;/font&gt;, the &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;speakers&lt;/font&gt; and a &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;moving sound source&lt;/font&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Mumble podporuje v některých hrách poziční audio, a umístí hlasy ostatních uživatelů relativně k jejich pozici ve hře. V závislosti na jejich pozici, hlasitost hlasu bude v reproduktorech měněna, aby napodobila směr a vzdálenost, kde se jiný uživatel nachází. Takovéto umisťování závisí na správnosti nastavení Vašich reproduktorů ve Vašem operačním systému, proto se zde dělá test.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Graf níže zobrazuje &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Vaši&lt;/font&gt; pozici, &lt;font color=&quot;yellow&quot;&gt;reproduktorů&lt;/font&gt; a &lt;font color=&quot;green&quot;&gt;hýbajícího se zdroje zvuku&lt;/font&gt;, jak můžete vidět výše. Měli byste slyšet, jak se zvuk mezi kanály pohybuje.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use headphones instead of speakers</source>
        <translation>Použít sluchátka místo reproduktorů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Gratulujeme. Nyní byste měli být připraveni si vychutnat bohatší zážitek ze zvuku pomocí Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble je pod neustálým vývojem, a tým vývojářů se chce zaměřit na funkce, které nejvíce vyhovoují uživatelům. Za tímto účelem, Mumble podporuje zasílání vývojářům anonymní statistiky o Vašem nastavení. Tyto statistiky jsou zásadní pro budoucí vývoj, a také zajišťují, že funkce, které používáte, nejsou zavrhnuty.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use headphones</source>
        <translation>Použít sluchátka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.</source>
        <translation>Toto ignoruje nastavení reproduktorů v OS a místo toho nastaví umístění sluchátek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Posílat anonymní statistiky projektu Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Push To Talk:</source>
        <translation>Klávesa Pro Mluvení:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Quality &amp; Notifications</source>
        <translation>Kvalita &amp; oznámení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Adjust quality and notification settings.</source>
        <translation>Upraví kvalitu a nastavení oznamení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Quality settings</source>
        <translation>Nastavení kvality</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Low</source>
        <translation>Nízké</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Balanced</source>
        <translation>Vyrovnané</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Notification settings</source>
        <translation>Nastavení oznamení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use Text-To-Speech to read notifications and messages to you.</source>
        <translation>Použít Text-Na-Řeč pro čtení oznámení a zpráv pro Vás.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disable Text-To-Speech and use sounds instead.</source>
        <translation>Vypnout Text-Na-Řeč a míst toho použít zvuky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="AudioWizard.cpp" line="+309"/>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="AudioWizard.ui"/>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you</source>
        <translation>Povolí ztišení ostatních aplikací, když uživatelé mluví k Vám</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Attenuate applications while other users talk</source>
        <translation>Ztiší aplikace, když ostatní uživatelé mluví</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>In this configuration Mumble will use a &lt;b&gt;low amount of bandwidth&lt;/b&gt;. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)</source>
        <oldsource>In this configuration Mumble will use a &lt;b&gt;low amount of bandwidth&lt;/b&gt;. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (Speex 16kbit/s, 60ms per packet)</oldsource>
        <translation>V tomto nastavení Mumble použije &lt;b&gt;malé množství šířky pásma&lt;/b&gt;. Toto nevyhnutelně vyústí ve vysoké zpoždění a špatnou kvalitu. Toto si zvolte pouze, pokud Vaše připojení ostatní nastavení nezvládne. (16kbit/s, 60ms na paket)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the &lt;b&gt;recommended default&lt;/b&gt; configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)</source>
        <oldsource>This is the &lt;b&gt;recommended default&lt;/b&gt; configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (CELT 40kbit/s, 20ms per packet)</oldsource>
        <translation>Toto je &lt;b&gt;výchozí doporučené&lt;/b&gt; nastavení. Poskytuje dobrou rovnováhu mezi kvalitou, zpožděním a využití šířky pásma. (40kbit/s, 20ms na paket)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>High</source>
        <translation>Vysoké</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and &lt;b&gt;high quality&lt;/b&gt;. (72kbit/s, 10ms per packet)</source>
        <oldsource>This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and &lt;b&gt;high quality&lt;/b&gt;. (CELT 72kbit/s, 10ms per packet)</oldsource>
        <translation>Toto nastavení je doporučené pouze v systému, kde šířka pásma není problém, jako například LAN. Poskytuje nejnižší zpoždění, které Mumble podporuje a &lt;b&gt;vysokou kvalitu&lt;/b&gt;. (72kbit/s, 10ms na paket)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>You already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.</source>
        <translation>Již jste nastavili vlastní nastavení kvality v Mumble. Vyberte toto nastavení pro jeho uchování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.</source>
        <translation>Zapne ztišení jiných aplikací, když uživatelé mluví k Vám. To znamená, že jakmile někdo začne v Mumble mluvit k Vám, zvuk ostatních aplikací (jako hudební přehrávače), bude ztišen, abyste je mohli lépe slyšet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>Použít některé vysoko kontrastní optimalizace pro zrakově postižené uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use high contrast graphics</source>
        <translation>Použít grafiku s vysokým kontrastem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Keep custom Text-To-Speech settings.</source>
        <translation>Ponechat vlastní nastavení Text-Na-Řeč.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the crisscrossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the criss-crossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</oldsource>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>&lt;p&gt;
Otevřete Váš ovládací panel zvuku a jděte do nastavení záznamu. Ujistěte se, že je mikrofon vybrán jako aktivní vstup s maximální hlasitostí záznamu. Pokud existuje také možnost povolit &quot;Zesílení Mikrofonu&quot; ujistěte se, že je zaškrtnuta.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mluvte nahlas, jako kdybyste byli podráždění nebo nadšení. Snižujte hlasitost v kontrolním panelu zvuk, dokud lišta níže zůstane nejvýše, jak je to možné, v pruhované a prázdné, ale &lt;b&gt;ne&lt;/b&gt; křížkované oblasti, zatímco vy mluvíte.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you&apos;re silent.</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>Nyní mluvte potichu, jako kdybyste mluvili pozdě v noci a nechtěli nikoho rušit. Nastavte šoupátko níže tak, aby se při mluvení lišta posunula do prázdné oblasti, ale zůstala v pruhované, když jste potichu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>Nyní je potřeba nastavit následující dvě hodnoty. Prvních několik Vašich slabik by mělo skončit v prázdné oblasti (určitě řeč). Pokud mluvíte, měli byste zůstávat v pruhované (pravděpodobně řeč)a když nemluvíte, vše by mělo být v křížkované oblasti (určitě není řeč).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanEditor</name>
    <message>
        <location filename="BanEditor.ui"/>
        <source>Mumble - Edit Bans</source>
        <translation>Mumble - Upravit zákazy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reason</source>
        <translation>Důvod</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Start</source>
        <translation>Začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>End</source>
        <translation>Konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User</source>
        <translation>Uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hash</source>
        <translation>Hash</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>Přid&amp;at</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Update</source>
        <translation>Akt&amp;ualizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>Odst&amp;ranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Mask</source>
        <translation>&amp;Maska</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertView</name>
    <message>
        <location filename="Cert.cpp" line="+53"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Email</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Issuer</source>
        <translation>Vydal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>Platný do</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>(none)</source>
        <translation>(žádný)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Self-signed</source>
        <translation>Podepsaný sám sebou</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertWizard</name>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Resolving domain %1.</source>
        <translation>Překládám doménu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to validate email.&lt;br /&gt;Enter a valid (or blank) email to continue.</source>
        <translation>Nelze potvrdit e-mail.&lt;br /&gt;Pro pokračování zadejte platný (nebo prázdný) e-mail.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>There was an error generating your certificate.&lt;br /&gt;Please try again.</source>
        <translation>Při vytváření Vašeho certifikátu došlo k chybě.&lt;br /&gt;Zkuste to, prosím, znovu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.</source>
        <translation>Váš certifikát a klíč nemohli být exportovány do formátu PKCS#12. Ve Vašem certifikátu může být chyba.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The file could not be opened for writing. Please use another file.</source>
        <translation>Soubor nemohl být otevřen pro zápis. Použijte, prosím, jiný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The file could not be written successfully. Please use another file.</source>
        <translation>Soubor nemohl být úspěšně zapsán. Použijte, prosím, jiný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file could not be opened for reading. Please use another file.</source>
        <translation>Soubor nemohl být otevřen pro čtení. Použijte, prosím, jiný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The file is empty or could not be read. Please use another file.</source>
        <translation>Soubor je prázdný, nebo z něj nelze číst. Použijte, prosím, jiný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.</source>
        <translation>Soubor neobsahoval platný certifikát a klíč. Použijte, prosím, jiný soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Select file to export certificate to</source>
        <translation>Vyberte soubor, do kterého certifikát exportovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Select file to import certificate from</source>
        <translation>Vyberte soubor, z kterého certifikát importovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Unable to resolve domain.</source>
        <translation>Nelze přeložit doménu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Mumble User</source>
        <translation>Uživatel Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="main.cpp" line="+453"/>
        <source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vypršení Certifikátu:&lt;/b&gt; Váš certifikát brzy vyprší. Musíte ho obnovit, nebo se už nebudete moci připojit k serverům, na kterých jste registrování.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Certificates</name>
    <message>
        <location filename="Cert.ui"/>
        <source>Certificate Management</source>
        <translation>Správce Certifikátů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Certificate Authentication</source>
        <translation>Ověření Certifikátů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Authenticating to servers without using passwords</source>
        <translation>Ověřování pomocí serveru bez použití hesel</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current certificate</source>
        <translation>Současný Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses.</source>
        <translation>Toto je certifikát, který Mumble v současnosti používá.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Certificate</source>
        <translation>Současný Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Create a new certificate</source>
        <translation>Vytvořit nový certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will create a new certificate.</source>
        <translation>Toto vytvoří nový certifikát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Import certificate from file</source>
        <translation>Importovat certifikát ze souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will import a certificate from file.</source>
        <translation>Toto importuje certifikát ze souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Import a certificate</source>
        <translation>Importovat certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Export Certificate</source>
        <translation>Exportovat certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will export a certificate to file.</source>
        <translation>Toto exportuje certifikát do souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Export current certificate</source>
        <translation>Exportovat současný certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Import Certificate</source>
        <translation>Importovat Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>PKCS #12 Certificate import</source>
        <translation>Import Certifikátu PKCS #12</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</oldsource>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble může importovat certifikáty uložené ve formátu PKCS #12. Toto je formát používaný při exportu klíče z Mumble, a také při exportu klíčů z Firefox, Internet Explorer, Opera atd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud soubor je chráněn heslem, budete toto heslo potřebovat při importu certifikátu.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Import from</source>
        <translation>Importovat z</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filename to import from</source>
        <translation>Jméno souboru, z kterého importovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the filename you wish to import a certificate from.</source>
        <translation>Toto je název souboru, z kterého chcete certifikát importovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select file to import from</source>
        <translation>Vyberte soubor z kterého importovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.</source>
        <translation>Toto otevře dialogové okno výběru souboru ke zvolení souboru, z kterého certifikát importovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Otevřít...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password</source>
        <translation>Heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password for PKCS#12 file</source>
        <translation>Heslo pro soubor PKCS#12</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.</source>
        <translation>Toto je heslo pro soubor PKCS#12, obsahující Váš certifikát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Certificate to import</source>
        <translation>Který certifikát importovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the certificate you are importing.</source>
        <translation>Toto je certifikát, který importujete.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Certificate Details</source>
        <translation>Podrobnosti Certifikátu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Replace Certificate</source>
        <translation>Nahradit Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Replace existing certificate with new certificate?</source>
        <translation>Nahradit existující certifikát novým certifikátem?</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven&apos;t been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Are you sure you wish to replace your certificate?
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;V Mumble už máte uložen certifikát, a chystáte se ho nahradit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pokud aktualizujete na certifikát, který Vám vydal důvěryhodná CA a e-mailová adresa se shoduje s tou na Vašem současném certifikátu, toto je naprosto bezpečné, a servery, na které se připojujete, automaticky rozpoznají silný certifikát pro Vaši e-mailovou adresu.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pokud to tak není, už nebudete žádným serverem, kterým jste předtím byli ověřováni, rozpoznán. Pokud jste se ještě na žádných serverech neregistrovali, není se čeho obávat.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Jste si jisti, že chcete certifikát nahradit?
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.</source>
        <translation>Toto je certifikát, který Mumble nyní používá. Bude nahrazen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New certificate</source>
        <translation>Nový certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the new certificate that will replace the old one.</source>
        <translation>Toto je nový certifikát, který nahradí starý.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New Certificate</source>
        <translation>Nový Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Make a backup of your certificate</source>
        <translation>Vytvořit zálohu Vašeho certifikátu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Export to</source>
        <translation>Exportovat do</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filename to export to</source>
        <translation>Jméno souboru, do kterého exportovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the filename you wish to export a certificate to.</source>
        <translation>Toto je jméno souboru, do kterého chcete certifikát exportovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>Uložit Jako...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.</source>
        <translation>Toto je certifikát, který Mumble nyní používá. Bude exportován.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Generate a new certificate for strong authentication</source>
        <translation>Vytvořit nový certifikát, pro silné ověření</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble nyní vytvoří silný certifikát pro ověření serverem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud chcete, můžete zadat další dodatečné informace, které budou uloženy do certifikátu, který bude při připojení k serverům prezentován. Pokud zadáte platnou e-mailovou adresu, můžete později aktualizovat na e-mailový certifikát vydaný CA, který poskytuje silný průkaz totožnosti.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Email</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Your email address (e.g. johndoe@mumble.info)</source>
        <translation>Vaše e-mailová adresa (např. jannovak@mumble.info)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.</source>
        <translation>Toto je Vaše e-mailová adresa. Je výrazně doporučeno, abyste zadali platnou e-mailovou adresu, protože Vám umožní aktualizovat na silný certifikát bez problémů s ověřením.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Your name (e.g. John Doe)</source>
        <translation>Vaše jméno (např. Jan Novák)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.</source>
        <translation>Toto je Vaše jméno, které bude v certifikátu vyplněno. Toto pole je nepovinné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Dokončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Certificate-based authentication is ready for use</source>
        <translation>Ověření pomocí certifikátů je připraveno k použití</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enjoy using Mumble with strong authentication.</source>
        <translation>Užijte si použivání Mumble se silným ověřením.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Automatic certificate creation</source>
        <translation>Vytvořit certifikát automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;create a trusted certificate&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble může použít certifikáty k ověření s pomocí serveru. Použitím certifikátů se vyhnete heslům, což znamená, že nemusíte vzdálené síti sdělovat žádná hesla. Také umožní velmi snadnou registraci uživatelů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I když Mumble může bez certifikátů pracovat, většina serverů bude očekávat, že ho budete mít.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Je &lt;b&gt;výrazně&lt;/b&gt; doporučeno, abyste si &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;vytvořili důvěryhodný certifikát&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Pokud někdy certifikát ztratíte, což se může stát, pokud Váš počítač utrpí chybu hardwaru, nebo přeinstalujete počítač, nebudete se už moci na jakémkoliv serveru, na kterém jste registrován ověřit. Je tedy &lt;b&gt;nutné&lt;/b&gt;, abyste si udělali zálohu Vašeho certifikátu. Výrazně doporučujeme si tuto zálohu uložit na vyměnitelném úložišti, jako například USB flash disk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nezapomeňte, že tento soubor nebude zašifrován, a pokud k němu získá někdo jiný přístup, může se za Vás vydávat, takže se o něj dobře starejte.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChanACL</name>
    <message>
        <location filename="../ACL.cpp" line="+230"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Traverse</source>
        <translation>Procházet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Vstup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Speak</source>
        <translation>Mluvit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Mute/Deafen</source>
        <translation>Ztlumit/Ohlušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Make channel</source>
        <translation>Vytvořit kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Make temporary</source>
        <translation>Udělat dočasným</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Link channel</source>
        <translation>Propojit kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-87"/>
        <source>This represents no privileges.</source>
        <translation>Toto představuje absenci jakýchkoliv výsad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.</source>
        <translation>Toto představuje úplný přístup do kanálu, zahrnující schopnost měnit skupiny a informace ACL. Tato výsada zahrnuje všechny ostatní.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění procházet kanálem. Pokud je uživateli tato výsada odepřena, nebude moci do těchto kanálu a podkanálů jakýmkoliv způsobem vstoupit, bez ohledu na jiná oprávnění v podkanálech.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění vstoupit do kanálu. Pokud máte hierarchickou strukturu kanálu, asi byste mohli chtít dát všem Procházet, ale omezit Vstup v kořeni Vaší hierarchie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění v kanálu mluvit. Uživatelé bez tohoto oprávnění budou serverem potlačeni (zobrazeni jako ztlumení), a nebudou moci mluvit, dokud je někdo s odpovídajícími výsadami jejich ztlumení nezruší.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění do tohoto kanálu šeptat z venčí. Toto funguje stejně jako výsada &lt;i&gt;mluvit&lt;/i&gt;, ale týká se paketů mluvených při držení klávesy Šeptat. Toto může být použito pro vysílání do hierarchie kanálů bez propojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění ztlumit a ohlušit jiné uživatele. Jakmile je uživatel ztlumen, zůstane tak, dokud ztlumení není zrušeno jiným uživatelem s výsadami, nebo se znovu nepřipojí k serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn&apos;t have permission to enter.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění přesunout uživatele na jiný kanál nebo ho vykopnout ze serveru. Abyste uživatele přesunuli, buď musí přesunující uživatel mít oprávnění Přesunout v cílovém kanálu, nebo musí mít uživatel povolení vstoupit běžně do kanálu. Uživatelé s touto výsadou můžou přesunovat uživatele do kanálů, do kterých by přesunovaný uživatel normálně neměl oprávnění vstoupit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění vytvářet podkanály. Uživatel, který je vytváří, bude přidán do skupiny administrátorů tohoto podkanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění vytvořit dočasný podkanál. Uživatel, který ho vytváří, bude přidán do skupiny administrátorů tohoto podkanálu. Dočasné kanály nejsou ukládány a zmizí, když poslední uživatel odejde.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění propojit kanály. Uživatelé v propojených kanálech se slyší navzájem, pokud mluvící uživatel má výsadu &lt;i&gt;mluvit&lt;/i&gt; v kanálu posluchače. Musíte mít výsadu propojit v obou kanálech pro vytvoření propojení, ale pro odstranění pouze v jednom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This represents the permission to write text messages to other users in this channel.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění psát textové zprávy ostatním uživatelům v tomto kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This represents the permission to forcibly remove users from the server.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění násilím odstranit uživatele ze serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This represents the permission to permanently remove users from the server.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění natrvalo odstranit uživatele ze serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This represents the permission to register and unregister users on the server.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění registrovat a odregistrovat uživatele ze serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This represents the permission to register oneself on the server.</source>
        <translation>Toto představuje oprávnění registrovat sám sebe na server.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Whisper</source>
        <translation>Šeptat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Move</source>
        <translation>Přesunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Text message</source>
        <translation>Textová zpráva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kick</source>
        <translation>Vykopnout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ban</source>
        <translation>Zakázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Register User</source>
        <translation>Registrovat Uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Register Self</source>
        <translation>Registrovat Sám Sebe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>Write ACL</source>
        <translation>Zapsat ACL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatbarTextEdit</name>
    <message>
        <location filename="CustomElements.cpp" line="+108"/>
        <source>Paste and &amp;Send</source>
        <oldsource>Paste and send</oldsource>
        <translation>&amp;Vložit a odeslat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>&lt;center&gt;Type chat message here&lt;/center&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;Zde zadejte chatovou zprávu&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientUser</name>
    <message>
        <location filename="ClientUser.cpp" line="+134"/>
        <source>Friend</source>
        <translation>Přítel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Authenticated</source>
        <translation>Ověřený</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Priority speaker</source>
        <translation>Přednostní řečník</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Recording</source>
        <translation>Nahrávám</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Muted (server)</source>
        <translation>Ztlumen (serverem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deafened (server)</source>
        <translation>Ohlušen (serverem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local Ignore (Text messages)</source>
        <translation>Místní ignorování (Textové zprávy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local Mute</source>
        <translation>Místní ztlumení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Muted (self)</source>
        <translation>Ztlumil (sám sebe)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deafened (self)</source>
        <translation>Ohlušen (sám sebe)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="ConfigDialog.ui"/>
        <source>Mumble Configuration</source>
        <translation>Nastavení Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Pokročilé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConfigDialog.cpp" line="+55"/>
        <source>Accept changes</source>
        <translation>Přijmout změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This button will accept current settings and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be stored to disk when you leave the application.</source>
        <translation>Toto tlačítko přijme současná nastavení a navrátí Vás do aplikace.&lt;br /&gt;Nastavení bude uloženo na disk, když z aplikace odejdete.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reject changes</source>
        <translation>Odmítnout změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This button will reject all changes and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be reset to the previous positions.</source>
        <translation>Toto tlačítko odmítne veškeré změny a navrátí Vás do aplikace.&lt;br /&gt;Nastavení budou navrácena do původních pozic.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Apply changes</source>
        <translation>Potvrdit změny</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This button will immediately apply all changes.</source>
        <translation>Toto tlačítko okamžitě provede všechny vybrané změny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Undo changes for current page</source>
        <translation>Vrátit změny ze současné stránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.</source>
        <translation>Toto tlačítko vrátí jakékoliv změny provedené na současné stránce na nejnovější potvrzená nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restore defaults for current page</source>
        <translation>Obnovit výchozí nastavení na současné stránce</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.&lt;br /&gt;To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.</source>
        <oldsource>This button will restore the settings for the current page only to their defaults. Other pages will not be changed.&lt;br /&gt;To restore all settings to their defaults, you will have to use this button on every page.</oldsource>
        <translation>Toto tlačítko obnoví výchozí nastavení na současné stránce. Jiné stránky nebudou změněny.&lt;br /&gt;Pro obnovení všech nastavení na výchozí, budete muset tlačítko použít na každé stránce.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialog</name>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+766"/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Připojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+140"/>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>Připojuji se k %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-515"/>
        <location line="+515"/>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Zadejte jméno uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-515"/>
        <source>Adding host %1</source>
        <translation>Přidávám hostitele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.ui"/>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+61"/>
        <source>Servername</source>
        <translation>Jméno serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1"/>
        <source>Hostname</source>
        <translation>Jméno hostitele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Bonjour name</source>
        <translation>Jméno Bonjour</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Addresses</source>
        <translation>Adresy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Website</source>
        <translation>Internetová stránka</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Packet loss</source>
        <translation>Ztráta paketů</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ping (80%)</source>
        <translation>Odezva (80%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ping (95%)</source>
        <translation>Odezva (95%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bandwidth</source>
        <translation>Šířka pásma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+339"/>
        <source>&amp;Filters</source>
        <translation>&amp;Filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.ui"/>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-338"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Uživatelé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="+1"/>
        <source>Version</source>
        <translation>Verze</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1015"/>
        <source>Failed to fetch server list</source>
        <translation>Stažení seznamu serverů selhalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.ui"/>
        <source>Mumble Server Connect</source>
        <translation>Připojení k Serveru Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ping</source>
        <translation>Odezva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove from Favorites</source>
        <translation>Odstranit z Oblíbených</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add custom server</source>
        <translation>Přidat vlastní server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show all servers that respond to ping</source>
        <translation>Zobrazit všechny servery, které odpovídají na odezvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show all servers with users</source>
        <translation>Zobrazit všechny servery s uživateli</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show all servers</source>
        <translation>Zobrazit všechny servery</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Copy favorite link to clipboard</source>
        <translation>Zkopírovat oblíbený odkaz do schránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Paste favorite from clipboard</source>
        <translation>Vložit oblíbený odkaz ze schránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-716"/>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-6"/>
        <source>&amp;Add New...</source>
        <translation>&amp;Přidat Nový...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add to &amp;Favorites</source>
        <translation>Přidat do &amp;Oblíbených</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open &amp;Webpage</source>
        <translation>Otevřít &amp;Internetovou stránku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show &amp;Reachable</source>
        <translation>Zobrazit &amp;Dosažitelné</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show &amp;Populated</source>
        <translation>Zobrazit &amp;Zalidněné</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show &amp;All</source>
        <translation>Zobrazit &amp;Vše</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialogEdit</name>
    <message>
        <location filename="ConnectDialogEdit.ui"/>
        <source>Edit Server</source>
        <translation>Upravit Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name of the server</source>
        <translation>Jméno Serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>A&amp;ddress</source>
        <translation>A&amp;dresa</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Internet address of the server.</source>
        <oldsource>Internet address of the server. </oldsource>
        <translation>Internetová adresa serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;/br&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Adresa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Internetová adresa serveru. To může být normální jméno hostitele, adresa IPv4/IPv6 nebo identifikátor služby Bonjour. Identifikátory služby Bonjour musí mít předponu @, aby je Mumble rozpoznal.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Port</source>
        <translation>&amp;Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Port on which the server is listening</source>
        <translation>Port, na kterém server posluchá</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Port, na kterém server poslouchá. Pokud server je identifikován identifikátorem služby Bonjour, toto pole je ignorováno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Username</source>
        <translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Username to send to the server</source>
        <translation>Uživatelské jméno, které bude odesláno na server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Uživatelské jméno k odeslání na server. Nezapomeňte, že server může předepisovat, jak má uživatelské jméno vypadat. Také může být Vaše uživatelské jméno zabráno jiným uživatelem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Label</source>
        <translation>Jmenovka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-75"/>
        <source>Add Server</source>
        <translation>Přidat Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="ConnectDialogEdit.ui"/>
        <source>Password</source>
        <translation>Heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password to send to the server</source>
        <translation>Heslo, které bude odesláno na server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt; or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Heslo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Heslo, které má být odesláno při připojení na server. Toto heslo je potřeba při připojování jako &lt;i&gt;SuperUživatel&lt;/i&gt; nebo na server používající ověření heslem. Pokud nezadáno zde, bude o heslo požádáno při připojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show password</source>
        <translation>Zobrazit heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Label&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Jmenovka&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Jmenovka serveru. Takto se bude server jmenovat ve Vašem seznamu serverů a může být zvoleno, jak chcete.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoreAudioSystem</name>
    <message>
        <location filename="CoreAudio.cpp" line="+87"/>
        <source>Default Device</source>
        <translation>Vychozí zařízení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CrashReporter</name>
    <message>
        <location filename="CrashReporter.cpp" line="+40"/>
        <source>Mumble Crash Report</source>
        <translation>Hlášení o Pádu Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;We&apos;re terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The crash report contains a partial copy of Mumble&apos;s memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Je nám velice líto, ale zdá se, že Mumble se zhroutil. Chcete odeslat hlášení o pádu vývojářům Mumble?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hlášení o pádu obsahuje částečnou kopii paměti Mumble v době zhroucení, a pomůže vývojářům problém spravit.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Email address (optional)</source>
        <translation>E-mailová adresa (nepovinné)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crash</source>
        <oldsource>Please briefly describe what you were doing at the time of the crash</oldsource>
        <translation>Stručně, prosím, popište v angličtině, co jste dělali v době zhroucení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Send Report</source>
        <translation>Odeslat Hlášení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Don&apos;t send report</source>
        <translation>Neodesílat hlášení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Crash upload successful</source>
        <translation>Hlášení úspěšně nahráno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Thank you for helping make Mumble better!</source>
        <translation>Děkujeme Vám, že jste pomohli Mumble udělat lepším!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Crash upload failed</source>
        <translation>Nahrávání hlášení selhalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>We&apos;re really sorry, but it appears the crash upload has failed with error %1 %2. Please inform a developer.</source>
        <translation>Je nám velmi líto, ale zdá se že nahrávání hlášení selhalo s chybou %1 %2. Informujte, prosím, vývojáře.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This really isn&apos;t funny, but apparently there&apos;s a bug in the crash reporting code, and we&apos;ve failed to upload the report. You may inform a developer about error %1</source>
        <translation>Tohle opravdu není legrační, ale zdá se, že v kódu ohlášení pádu je chyba, a nepodařilo se nám hlášení nahrát. Můžete vývojáře o této chybě informovat %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Uploading crash report</source>
        <translation>Nahrávám hlášení o pádu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Abort upload</source>
        <translation>Zrušit nahrávání</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DXAudioInput</name>
    <message>
        <location filename="DirectSound.cpp" line="+541"/>
        <source>Opening chosen DirectSound Input failed. Default device will be used.</source>
        <translation>Otevření vybraného vstupu DirectSound selhalo. Bude použito výchozí zařízení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-368"/>
        <source>Default DirectSound Voice Input</source>
        <translation>Výchozí Hlasový vstup DirectSound</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+451"/>
        <source>Opening chosen DirectSound Input device failed. No microphone capture will be done.</source>
        <translation>Otevření vybraného vstupního zařízení DirectSound selhalo. Nebude prováděn záznam mikrofonu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Lost DirectSound input device.</source>
        <translation>Ztracené vstupní zařízení DirectSound.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DXAudioOutput</name>
    <message>
        <location line="-166"/>
        <source>Opening chosen DirectSound Output failed. No audio will be heard.</source>
        <translation>Otevření vybraného výstupu DirectSound selhalo. Nebude slyšet žádný zvuk.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-77"/>
        <source>Opening chosen DirectSound Output failed. Default device will be used.</source>
        <translation>Otevření vybraného výstupu DirectSound selhalo. Bude použito výchozí zařízení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-243"/>
        <source>Default DirectSound Voice Output</source>
        <translation>Výchozí Výstup Hlasu DirectSound</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+316"/>
        <source>Lost DirectSound output device.</source>
        <translation>Ztracené výstupní zařízení DirectSound.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Database</name>
    <message>
        <location filename="Database.cpp" line="+113"/>
        <source>Mumble failed to initialize a database in any
of the possible locations.</source>
        <translation>Mumble nedokázalo spustit databázi
v žádném z možných míst.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.</source>
        <oldsource>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.</oldsource>
        <translation>Databáze %1 je jen pro čtení. Mumble nemůže ukládat nastavení serveru (např. certifikáty SSL), dokud tento problém nevyřešíte.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DockTitleBar</name>
    <message>
        <location filename="CustomElements.cpp" line="+180"/>
        <source>Drag here</source>
        <translation>Zde táhněte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcut</name>
    <message>
        <location filename="GlobalShortcut.ui"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can enable &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Access for assistive devices&lt;/span&gt; in the system&apos;s Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble může v současnosti používat pro globální zkratky pouze tlačítka myši a modifikátory na klávesnici (Alt, Ctrl, Cmd, atd.).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud chcete větší přizpůsobivost, můžete povolit &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;přístup pro pomocná zařízení&lt;/span&gt; v nastavení přístupnosti v systému. Tato změna ale může případně umožnit škodlivým programům číst to, co je psáno na vaší klávesnici.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open Accessibility Preferences</source>
        <translation>Otevřít nastavení přístupnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Přeskočit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable Global Shortcuts</source>
        <translation>Povolit globální zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>List of configured shortcuts</source>
        <translation>Seznam nastavených zkratek</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Function</source>
        <translation>Funkce</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Data</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Zkratka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Suppress</source>
        <translation>Potlačit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new shortcut</source>
        <translation>Přidá novou zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will add a new global shortcut</source>
        <translation>Toto přidá novou globální zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>Při&amp;dat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove selected shortcut</source>
        <translation>Odstraní vybranou zkratku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will permanently remove a selected shortcut.</source>
        <translation>Toto navždy odstraní vybranou zkratku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutConfig</name>
    <message>
        <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="+721"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Zkratky</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Shortcut button combination.</source>
        <translation>Tlačítková kombinace zkratky.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je globální klávesová kombinace zkratky.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Klikněte na toto pole a pak zmáčkněte požadovanou kombinaci kláves/tlačítek pro znovu svázání. Klikněte dvakrát pro vyčištění.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Suppress keys from other applications</source>
        <translation>Potlačit klávesy z jiných aplikací</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;b&gt;This hides the button presses from other applications.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto skryje stisknutí tlačítek před ostatními aplikacemi.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Zapnutí tohoto skryje tlačítko (nebo poslední tlačítko vícetlačítkové kombinace) před jinými aplikacemi. Nezapomeňte, že ne všechny tlačítka mohou být potlačena.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutTarget</name>
    <message>
        <location filename="GlobalShortcutTarget.ui"/>
        <source>Whisper Target</source>
        <translation>Šeptat Cíl</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Whisper to list of Users</source>
        <translation>Šeptat seznamu Uživatelů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channel Target</source>
        <translation>Cílový Kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Restrict to Group</source>
        <translation>Omezit na Skupinu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If specified, only members of this group will receive the whisper.</source>
        <translation>Pokud zadáno, pouze členové této skupiny šepot dostanou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>List of users</source>
        <translation>Seznam Uživatelů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Modifiers</source>
        <translation>Modifikátory</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Do not send positional audio information when using this whisper shortcut.</source>
        <translation>Neposílat informace pozičního zvuku, když používáte zkratku šeptání.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ignore positional audio</source>
        <translation>Ignorovat poziční zvuk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shout to Linked channels</source>
        <translation>Křičet do propojených kanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shout to subchannels</source>
        <translation>Křičet do podkanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shout to Channel</source>
        <translation>Křičet do Kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>The whisper will also be transmitted to linked channels.</source>
        <translation>Šepot bude také vysílán do propojených kanálů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.</source>
        <translation>Šepot bude také odeslán do podkanálů cílového kanálu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutX</name>
    <message>
        <location filename="GlobalShortcut_unix.cpp" line="+339"/>
        <source>Mouse %1</source>
        <translation>Myš %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCD</name>
    <message>
        <location filename="LCD.cpp" line="+282"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>Nepřipojeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCDConfig</name>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>Enable this device</source>
        <translation>Povolit toto zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>LCD</source>
        <translation>LCD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LCD.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Devices</source>
        <translation>Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;This is the list of available LCD devices on your system.  It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Size:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Enabled:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Toto je seznam dostupných LCD zařízení ve Vašem systému. Zařízení jsou zobrazena podle názvu, ale také je zde velikost obrazovky. Mumble podporuje výstup obrazu do několika zařízení LCD najednou.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Velikost:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
Toto pole popisuje velikost LCD zařízení. Velikost je udávána buď v pixelech (pro Grafická LCD), nebo ve znacích (pro Znaková LCD).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Povoleno:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Toto rozhoduje, zda-li má Mumble do konkrétního LCD zařízení vykreslovat.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Povoleno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Views</source>
        <translation>Zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Column Width</source>
        <translation>Minimální Šířka Sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;This option decides the minimum width a column in the User View.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tato volba rozhoduje o minimální šířce sloupce v Zobrazení Uživatelů.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pokud mluví najednou příliš mnoho lidí, Zobrazení Uživatelů se rozdělí na dva sloupce. Tuto volbu můžete použít, pro vybrání kompromisu mezi počtem uživatelů, zobrazených na LCD, a šířkou jmen uživatelů.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This setting decides the width of column splitter.</source>
        <translation>Toto nastavení rozhoduje o šířce separátoru sloupce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Splitter Width</source>
        <translation>Šířka Separátoru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Log</name>
    <message>
        <location filename="Log.cpp" line="+200"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Ladění</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Critical</source>
        <translation>Kritické</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server Connected</source>
        <translation>Server připojen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server Disconnected</source>
        <translation>Server odpojen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>You self-muted/deafened</source>
        <translation>Sami jste se ztlumili/ohlušili</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Other self-muted/deafened</source>
        <translation>Ostatní se ztlumili/ohlušili</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Permission Denied</source>
        <translation>Oprávnění zamítnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Text Message</source>
        <translation>Textová zpráva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>User Joined Server</source>
        <translation>Uživatel Se Připojil Na Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User Left Server</source>
        <translation>Uživatel Odešel Ze Serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User recording state changed</source>
        <translation>Stav nahrávání uživatele změněn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User kicked (you or by you)</source>
        <translation>Uživatel vykopnut (Vás nebo Vámi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User kicked</source>
        <translation>Uživatel vykopnut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>User muted (you)</source>
        <translation>Uživatel ztlumil Vás</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User muted (by you)</source>
        <translation>Uživatel ztlumen (Vámi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User muted (other)</source>
        <translation>Uživatel ztlumen (jiné)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User Joined Channel</source>
        <translation>Uživatel vstoupil do kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User Left Channel</source>
        <translation>Uživatel odešel z kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>the server</source>
        <translation>server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>[[ Text object too large to display ]]</source>
        <translation>[[ Textový objekt je příliš velký pro zobrazení ]]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>[Date changed to %1]
</source>
        <translation>[Datum změněno na %1]
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>link to %1</source>
        <translation>odkaz na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ftp link to %1</source>
        <translation>ftp odkaz na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>player link</source>
        <translation>odkaz hráče</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>channel link</source>
        <translation>odkaz kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 link</source>
        <translation>odkaz %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogConfig</name>
    <message>
        <location line="-440"/>
        <source>Toggle console for %1 events</source>
        <translation>Zapnout konzoli pro události %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle pop-up notifications for %1 events</source>
        <translation>Zapnout vyskakující oznamení pro události %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle Text-To-Speech for %1 events</source>
        <translation>Zapnout Text-Na-Řeč pro události %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events</source>
        <translation>Klikněte zde pro zapnutí oznámení zvukem pro události %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change</source>
        <translation>Cesta k zvukovému souboru, který bude použit pro oznámení zvukem v případě událostí %1&lt;br /&gt;Jednou klikněte pro přehrání&lt;br /&gt;Dvakrát pro změnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Click here to toggle console output for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.</source>
        <translation>Klikněte zde pro zapnutí výstupu konzole pro události %1.&lt;br /&gt;Je-li zaškrtnuto, tato volba donutí Mumble vypsat všechny události %1 v záznamu zpráv.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.</source>
        <oldsource>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.</oldsource>
        <translation>Klikněte zde pro zapnutí vyskakujících oznámení pro události %1. &lt;br /&gt;Je-li zaškrtnuto, vyskakující oznámení bude Mumblem vytvořeno pro každou událost %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change&lt;br /&gt;Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</source>
        <translation>Cesta k zvukovému souboru, který bude použit pro oznámení zvukem v případě událostí %1.&lt;br /&gt;Jednou klikněte pro přehrání&lt;br /&gt;Dvakrát pro změnu&lt;br /&gt;Ujistěte se, že oznámení zvukem jsou pro tyto události povoleny, nebo toto pole nebude mít žádný účinek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</oldsource>
        <translation>Klikněte zde pro zapnutí Textu-Na-Řeč pro události %1.&lt;br /&gt;Je-li zaškrtnuto. Mumble použije Text-Na-Řeč, aby Vám události %1 nahlas přečetl. Text-Na-Řeč je také schopen přečíst obsah události, což není tak pravda pro zvukové soubory. Text-Na-Řeč a zvukové soubory nemůžou být používány najednou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Doubleclick to change&lt;br /&gt;Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</oldsource>
        <translation>klikněte zde pro zapnutí oznámení zvukem pro události %1.&lt;br /&gt;Je-li zaškrtnuto, Mumble použije zvukový soubor Vámi přednastavený, pro signalizaci událostí %1. Zvukové soubory a Text-Na-Řeč nemůžou být použity najednou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Log.ui"/>
        <source>Messages</source>
        <translation>Zprávy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Console</source>
        <translation>Konzole</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text To Speech</source>
        <translation>Text na Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Volume</source>
        <translation>Hlasitost</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Volume of Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>Hlasitost Textu-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the volume used for the speech synthesis.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je hlasitost použitá pro syntézu hlasu.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Length threshold</source>
        <translation>Maximální Délka</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Message length threshold for Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>Maximální délka zprávy pro Text-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je maximální délka zprávy použitá Textem-Na-Řeč.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Zprávy delší než tento limit nebudou nahlas přečteny v celé svojí délce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If enabled text messages you send will be read back to you with TTS</source>
        <translation>Pokud zapnuto, textové zprávy, které odesíláte, Vám budou přečteny zpátky pomocí Textu-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Read back own messages</source>
        <translation>Vlastní zprávy přečíst zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Whisper</source>
        <translation>Šepot</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>If checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.</source>
        <translation>Je-li zaškrtnuto, šepoty budete slyšet pouze od uživatelů, které jste přidali na seznam přátel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Only accept whispers from friends</source>
        <translation>Šepoty přijímat pouze od přátel</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Chat Log</source>
        <translation>Záznam chatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Maximum chat length</source>
        <translation>Maximální délka chatu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Unlimited</source>
        <translation>Neomezená</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> Lines</source>
        <translation> Řádků</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Message</source>
        <translation>Zpráva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Notification</source>
        <translation>Oznámení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text-To-Speech</source>
        <translation>Text-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Soundfile</source>
        <translation>Zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Path</source>
        <translation>Cesta</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> Characters</source>
        <translation> Znaků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LookConfig</name>
    <message>
        <location filename="LookConfig.ui"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Jazyk</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Look and Feel</source>
        <translation>Styl vzhledu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.cpp" line="+55"/>
        <location line="+11"/>
        <source>System default</source>
        <translation>Výchozí nastavení systému</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.ui"/>
        <source>Language to use (requires restart)</source>
        <translation>Který jazyk použít (vyžaduje restart)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets which language Mumble should use.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You have to restart Mumble to use the new language.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nastaví jazyk, který má aplikace Mumble použít.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Pro použití nového jazyka musíte Mumble restartovat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Style</source>
        <translation>Styl</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use selected item as the chat bar target</source>
        <translation>Použít zvolenou položku jako cíl chatové lišty</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Rozvržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Classic</source>
        <translation>Klasické</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Stacked</source>
        <translation>Na sobě</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hybrid</source>
        <translation>Smíšené</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Vlastní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This changes the behavior when moving channels.</source>
        <translation>Toto změní chování při přesunu kanálů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</source>
        <oldsource>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move Channel&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</oldsource>
        <translation>Toto nastavuje chování při táhnutí kanálů; může být použito pro zabránění neúmyslného táhnutí. &lt;i&gt;Přesunout&lt;/i&gt; přesune kanály bez potvrzení. &lt;i&gt;Nedělat nic&lt;/i&gt; nic neudělá a vypíše chybovou zprávu. &lt;i&gt;Zeptat se&lt;/i&gt; použije rámeček se zprávou pro potvrzení, jetli opravdu chcete kanál přesunout.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Basic widget style</source>
        <translation>Základní styl prvků grafického prostředí</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This sets the basic look and feel to use.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví základní styl vzhledu aplikace.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Skin</source>
        <translation>Motiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show number of users in each channel</source>
        <translation>Zobrazí počet uživatelů v každém kanále</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show channel user count</source>
        <translation>Zobrazit počet uživatelů kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Skin file to use</source>
        <translation>Soubor motivu, který má být použit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.cpp" line="+14"/>
        <source>User Interface</source>
        <translation>Uživatelské Rozhraní</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Choose skin file</source>
        <translation>Vyberte soubor s motivem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.ui"/>
        <source>&lt;b&gt;This sets which skin Mumble should use.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The skin is a style file applied on top of the basic widget style. If there are icons in the same directory as the style sheet, those will replace the default icons.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto nastaví, který motiv by měl Mumble použít.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Motiv je soubor se stylem použitý navrch základního stylu grafické komponenty. Pokud ve stejném adresáři jako stylopis existují ikony, tak nahradí výchozí ikony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.cpp" line="-143"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>All</source>
        <translation>Všechny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.ui"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>Zvětšit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>When to automatically expand channels</source>
        <translation>Kdy automaticky zvětšit kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.cpp" line="-1"/>
        <source>Only with users</source>
        <translation>Pouze s uživateli</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ask</source>
        <translation>Zeptat se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do Nothing</source>
        <translation>Nedělat Nic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move</source>
        <translation>Přesunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="LookConfig.ui"/>
        <source>Channel Dragging</source>
        <translation>Táhnutí Kanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ask whether to close or minimize when quitting Mumble.</source>
        <translation>Zeptat se, jestli zavřít či minimalizovat při ukončení Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ask on quit while connected</source>
        <translation>Zeptat se na ukončení, je-li připojeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Always On Top</source>
        <translation>Vždy Nahoře</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Je-li nastaveno, minimalizováním hlavního okna Mumble, způsobí, že je skryt a přístupný pouze z hlavního panelu. Jinak bude minimalizován jako normální okno.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets which channels to automatically expand. &lt;i&gt;None&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;All&lt;/i&gt; will expand no or all channels, while &lt;i&gt;Only with users&lt;/i&gt; will expand and collapse channels as users join and leave them.</source>
        <translation>Toto nastavuje, který kanál má být automaticky rozšířen. &lt;i&gt;Žádný&lt;i/&gt; a &lt;i&gt;Všechny&lt;/i&gt; rozšíří žádný nebo všechny kanály, zatímco &lt;i&gt;Pouze s uživateli&lt;/i&gt; rozšíří a zúží kanály, jak uživatelé přicházejí a odcházejí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>List users above subchannels (requires restart).</source>
        <translation>Zobrazí uživatele nad podkanály (vyžaduje restart).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;If set, users will be shown above subchannels in the channel view.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A restart of Mumble is required to see the change.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Je-li nastaveno, uživatelé budou zobrazeni nad podkanály v zobrazení kanálů.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Pro zobrazení změny je vyžadován restart Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Users above Channels</source>
        <translation>Uživatelé nad Kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;If set, will verify you want to quit if connected.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Je-li nastaveno, potvrdí, zda chcete odejít, pokud jste připojeni.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hide in tray when minimized</source>
        <translation>Při minimalizaci skrýt do hlavního panelu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hide the main Mumble window in the tray when it is minimized.</source>
        <translation>Skryje hlavní okno Mumble při minimalizaci do hlavního panelu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This setting controls when the application will be always on top.</source>
        <translation>Toto nastavení kontroluje kdy je aplikace vždy nahoře.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nikdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Always</source>
        <translation>Vždy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>In minimal view</source>
        <translation>V minimálním zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>In normal view</source>
        <translation>V normálním zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Displays talking status in system tray</source>
        <translation>Zobrazí stav mluvení v hlavním panelu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show talking status in tray icon</source>
        <translation>Zobrazit stav mluvení v ikoně hlavního panelu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select &lt;i&gt;Never&lt;/i&gt; the application will not stay on top. &lt;i&gt;Always&lt;/i&gt; will always keep the application on top. &lt;i&gt;In minimal view&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;In normal view&lt;/i&gt; will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.</source>
        <translation>Toto nastavení kontroluje, v kterých situacích aplikace zůstane vždy nahoře. Pokud zvolíte &lt;i&gt;Nikdy&lt;/i&gt; aplikace nikdy nezůstane nahoře. &lt;i&gt;Vždy&lt;/i&gt; zůstane aplikace nahoře vždycky. &lt;i&gt;V minimálním zobrazení&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;V normálním zobrazení&lt;/i&gt; ponechá aplikaci vždy nahoře, když minimální zobrazení je zapnuto / vypnuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show context menu in menu bar</source>
        <translation>Zobrazit kontextové menu v liště menu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>Použít některé vysoko kontrastní optimalizace pro zrakově postižené uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Optimize for high contrast</source>
        <translation>Optimalizovat pro vysoký kontrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Application</source>
        <translation>Aplikace</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Adds user and channel context menus into the menu bar</source>
        <translation>Přidá kontextové menu uživatel a kanál do lišty s menu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tray Icon</source>
        <translation>Ikona hlavního panelu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channel Tree</source>
        <translation>Strom kanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>&amp;Procházet...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="main.cpp" line="-270"/>
        <source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt;]

&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]

The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.

Valid options are:
  -h, --help    Show this help text and exit.
  -m, --multiple
                Allow multiple instances of the client to be started.
  -n, --noidentity
                Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
</source>
        <translation>Použití: mumble [možnosti] [&lt;url&gt;]

&lt;url&gt; určuje URL na kterou se po spuštění připojit místo zobrazení
okna pro připojení a má následující tvar:
mumble://[&lt;uživatelskéjméno&gt;[:&lt;heslo&gt;]@]&lt;hostitel&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;místnost&gt;[/&lt;podmístnost&gt;...]][?verze=&lt;x.y.z&gt;]

Parametr dotazu verze musí být nastaven, aby byla vyvolána
správná verze klienta. V současnosti je výchozí hodnota je 1.2.0.

Platné možnosti jsou:
  -h, --help    Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se.
  -m, --multiple
                Umožní spustit více instancí tohoto programu.
  -n, --noidentity
                Potlačí načtení identifikačních souborů (tj. certifikátů.)
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Invocation</source>
        <translation>Vyvolání</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+191"/>
        <source>Welcome to Mumble.</source>
        <translation>Vítejte v aplikaci Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Skipping version check in debug mode.</source>
        <translation>V režimu ladění přeskakuji kontrolu verze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="+182"/>
        <location line="+2150"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Kořen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>&amp;Quit Mumble</source>
        <translation>&amp;Ukončit Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Closes the program</source>
        <translation>Uzavře aplikaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exits the application.</source>
        <translation>Ukončí aplikaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Connect</source>
        <translation>&amp;Připojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Open the server connection dialog</source>
        <translation>Otevřít dialogové okno spojení se serverem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>O&amp;dpojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disconnect from server</source>
        <translation>Odpojit od serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disconnects you from the server.</source>
        <translation>Odpojí Vás od serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Ban lists</source>
        <translation>Seznam &amp;zákazů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Edit ban lists on server</source>
        <translation>Upravit seznam zákazů na serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This lets you edit the server-side IP ban lists.</source>
        <translation>Toto Vám umožní upravit seznamy zakázaných IP adres na straně serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Kick</source>
        <translation>&amp;Vykopnout</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Ban</source>
        <translation>&amp;Zakázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Mute</source>
        <translation>Ztlu&amp;mit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Deafen</source>
        <translation>&amp;Ohlušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Local Mute</source>
        <translation>&amp;Místní Ztlumení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Send a Text Message</source>
        <translation>Poslat textovou zprávu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sends a text message to another user.</source>
        <translation>Pošle textovou zprávu jinému uživateli.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new channel</source>
        <translation>Přidat nový kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This adds a new sub-channel to the currently selected channel.</source>
        <translation>Toto přidá nový podkanál do současně vybraného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove channel</source>
        <translation>Odstranit kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This removes a channel and all sub-channels.</source>
        <translation>Toto odstraní kanál a všechny podkanály.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Edit Groups and ACL for channel</source>
        <translation>Upravit Skupiny a ACL pro kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.</source>
        <translation>Toto otevře dialogové okno skupin a ACL daného kanálu, pro kontrolu oprávnění.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Link</source>
        <translation>&amp;Propojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Link your channel to another channel</source>
        <translation>Propojí současný kanál s jiným kanálem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This is the chatbar&lt;br /&gt;If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.</source>
        <translation>Toto je chatová lišta&lt;br /&gt;Pokud zde zadáte text a pak zmáčknete enter, tex je poslán zvolenému uživateli nebo kanálu. Pokud nic není zvoleno, zpráva bude poslána do současného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Chatbar</source>
        <translation>Chatová lišta</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.</source>
        <translation>Zobrazí dialogové okno registrovaných serverů, a také umožňuje rychlé připojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Kick user (with reason)</source>
        <translation>Vykopnout uživatele (s důvodem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Kick selected user off server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>Vykopne vybraného uživatele ze serveru. Budete požádáni o udání důvodu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute user</source>
        <translation>Zeslabit uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.</source>
        <translation>Ztlumit nebo zesílit uživatele na serveru. Zesílení ohlušeného uživatele také zruší jejich ohlušení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Kick and ban user (with reason)</source>
        <translation>Vykopnout a zakázat uživatele (s důvodem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Kick and ban selected user from server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>Vykopnout a zakázat uživatele na serveru. Budete požádáni o udání důvodu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Deafen user</source>
        <translation>Ohlušit uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Deafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.</source>
        <translation>Ohluší nebo zruší ohlušení uživatele na serveru. Ohlušením jsou uživatelé také ztlumeni.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute user locally</source>
        <translation>Ztlumit uživatele místně</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.</source>
        <translation>Ztlumit nebo zesílit uživatele místně. Toto použijte na ostatní uživatele ve stejné místnosti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</source>
        <oldsource>This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</oldsource>
        <translation>Toto propojí Váš současný kanál s vybraným. Pokud mají uživatelé v kanálu oprávnění mluvit v druhém kanálu, mohou se teď navzájem sloučit. Toto je trvalé propojení, a bude trvat do doby, než budou ručně rozpojeni nebo server restartován. Prohlédněte si, prosím, zkratky pro zmáčknutí k propojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Unlink your channel from another channel</source>
        <translation>Rozpojit Váš kanálu od jiného kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This unlinks your current channel from the selected channel.</source>
        <translation>Rozpojí Váš současný kanál od vybraného kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Unlinks your channel from all linked channels.</source>
        <translation>Rozpojí Váš kanál od všech propojených kanálů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.</source>
        <translation>Toto rozpojí Váš současný kanál (ne ten vybraný) od všech propojených kanálů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Resetovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset audio preprocessor</source>
        <translation>Resetovat preprocesor</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.</source>
        <translation>Toto resetuje zvukový preprocesor, včetně rušení šumu, automatického získání hlasitosti a detekce hlasové aktivity. Pokud něco náhle zhorší zvukové prostředí (například mikrofon upadne) a je to pouze dočasné, použijte toto, abyste se vyhnuli čekáním, až se preprocesor přizpůsobí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Mute Self</source>
        <translation>&amp;Zeslabit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute yourself</source>
        <translation>Zeslabit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.</source>
        <translation>Zeslabit/zesílit sám sebe.  Když jste zeslabeni, neposíláte žádná data na server. Zesílením při ohlušení zároveň ohlušení zrušíte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Deafen Self</source>
        <translation>&amp;Ohlušit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Deafen yourself</source>
        <translation>Ohlušit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Deafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.</source>
        <translation>Ohlušit sám sebe nebo zrušit ohlušení. Když jste ohlušeni, tak nic neuslyšíte. Ohlušením se také zeslabíte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Text-To-Speech</source>
        <translation>&amp;Text-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Toggle Text-To-Speech</source>
        <translation>Zapnout Text-Na-Řeč</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.</source>
        <translation>Zapnout nebo vypnout text-na-řeč. Pouze zprávy povolené pro text-na-řeč v dialogovém okně nastavení budou přečteny.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display audio statistics</source>
        <translation>Zobrazit statistiku zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Pops up a small dialog with information about your current audio input.</source>
        <translation>Vyskočí malé dialogové okno s informacemi o současném zvukovém vstupu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Forcibly unlink plugin</source>
        <translation>Násilně odpojit zásuvný modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.</source>
        <translation>Toto násilně donutí zásuvný modul k odpojení, což je užitečné, pokud načítá naprosto špatná data.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Configure Mumble</source>
        <translation>Nastavit Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Allows you to change most settings for Mumble.</source>
        <translation>Umožňuje Vám změnit většinu nastavení Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Audio Wizard</source>
        <translation>&amp;Průvodce Zvukem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Start the audio configuration wizard</source>
        <translation>Spustit průvodce nastavením zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will guide you through the process of configuring your audio hardware.</source>
        <translation>Toto Vás provede skrz proces nastavení Vašeho hardware zvuku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>&amp;Co je to?</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enter What&apos;s This? mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu &quot;Co je To?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Click this to enter &quot;What&apos;s This?&quot; mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.</source>
        <translation>Klikněte pro vstoupení do režimu &quot;Co je To?&quot; Váš kurzor se změní na otazník. Klikněte na jakékoli tlačítko, volbu menu nebo oblast pro zobrazení popisu co je to zač.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;aplikaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Information about Mumble</source>
        <translation>Informace o Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shows a small dialog with information and license for Mumble.</source>
        <translation>Zobrazí malé dialogové okno s informacemi a licencí pro Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About &amp;Speex</source>
        <translation>O &amp;Speex</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Information about Speex</source>
        <translation>Informace o Speex</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shows a small dialog with information about Speex.</source>
        <translation>Zobrazí malé dialogové okno s informacemi o Speex.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Change Comment</source>
        <translation>Změnit &amp;Komentář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Configure certificates for strong authentication</source>
        <translation>Nastavit certifiákaty pro silné ověření</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ignore Messages</source>
        <translation>Ignorovat zprávy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Locally ignore user&apos;s text chat messages.</source>
        <translation>Místně ignorovat textové chatové zprávy uživatele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Silently drops all text messages from the user.</source>
        <translation>Tiše zahodí všechny textové zprávy od uživatele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.</source>
        <translation>Toto spustí průvodce pro vytvoření, importování a exportování certifikátu pro ověření pomocí serverů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Register user on server</source>
        <translation>Registrovat uživatele na serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will permanently register the user on the server.</source>
        <translation>Toto natrvalo registruje uživatele na serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add &amp;Friend</source>
        <translation>&amp;Přidat Přítele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Adds a user as your friend.</source>
        <translation>Přidá uživatele jako Vašeho přítele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.</source>
        <translation>Toto přidá uživatele jako přítele, takže ho můžete rozpoznat na tomto a dalších serverech.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove Friend</source>
        <translation>O&amp;dstranit Přítele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Removes a user from your friends.</source>
        <translation>Odstraní uživatele z Vašich přátel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will remove a user from your friends list.</source>
        <translation>Toto odstraní uživatele ze seznamu Vašich přátel.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Update Friend</source>
        <translation>Akt&amp;ualizovat Přítele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Update name of your friend.</source>
        <translation>Aktualizovat jméno Vašeho přítele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.</source>
        <translation>Váš přítel používá jiné jméno, než jaké je ve Vaši databázi. Toto jméno aktualizuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Registered &amp;Users</source>
        <translation>Registrovaní &amp;Uživatelé</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Edit registered users list</source>
        <translation>Upravit seznam registrovaných uživatelů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.</source>
        <translation>Toto otevře editor pro registrované uživatele, což Vám dovolí měnit jejich jména nebo zrušit jejich registraci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Access Tokens</source>
        <translation>&amp;Znaky Přístupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add or remove text-based access tokens</source>
        <translation>Přidá nebo odstraní textové znaky přístupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Information about Qt</source>
        <translation>Informace o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shows a small dialog with information about Qt.</source>
        <translation>Zobrazí malé dialogové okno s informacemi o QT.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check for &amp;Updates</source>
        <translation>Zkontrolovat akt&amp;ualizace</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check for new version of Mumble</source>
        <translation>Zkontroluje aktualizace Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Connects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.</source>
        <translation>Připojí se k webové stránce Mumble pro zjištění, je-li nová verze dostupná, a oznámí Vám to vhodným odkazem na stažení, pokud tomu opravdu tak je.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="-2054"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+2249"/>
        <source>Mumble -- %1</source>
        <translation>Mumble -- %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>This shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.&lt;br /&gt;To configure exactly which messages show up here, use the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; command from the menu.</source>
        <translation>Toto zobrazí nedávnou aktivitu. Připojování k serverům, chyby a informační zprávy jsou všechny zobrazeny zde.&lt;br /&gt; Abyste přesně nastavili, které zprávy se zde zobrazí, použijte z menu příkaz &lt;b&gt;Nastavení&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="-2340"/>
        <source>&amp;Channel</source>
        <translation>&amp;Kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>C&amp;onfigure</source>
        <translation>&amp;Nastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="+32"/>
        <source>Push-to-Talk</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Mluvení při stisku klávesy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Push and hold this button to send voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Zmáčkněte a držte toto tlačítko pro odeslání hlasu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Toto nastaví tlačítko pro mluvení při stisku klávesy, dokavaď budete tlačítko držet, budete zvuk vysílat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reset Audio Processor</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Resetovat Zvukový Procesor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unlink Plugin</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Odpojit Zásuvný Modul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Push-to-Mute</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Ztlumení při stisku klávesy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Join Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Vstoupit do kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle Overlay</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Zapnout Překryv</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle state of in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Přepnout stav překryvu ve hře.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+679"/>
        <source>Reconnecting.</source>
        <translation>Znovu se připojuji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+462"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Enter reason</source>
        <translation>Zadejte důvod</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Sending message to %1</source>
        <translation>Posílam zprávu pro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+79"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+233"/>
        <source>To %1: %2</source>
        <translation>Pro %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-316"/>
        <location line="+83"/>
        <source>Message to %1</source>
        <translation>Zpráva pro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>Mumble</source>
        <translation>Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="+151"/>
        <source>Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?</source>
        <translation>Jste si jisti, že chcete odstranit kanál %1 a všechny jeho podkanály?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+229"/>
        <source>Unmuted and undeafened.</source>
        <translation>Zrušeno ohlušení a zesílen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unmuted.</source>
        <translation>Zesílen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Muted.</source>
        <translation>Zeslaben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Muted and deafened.</source>
        <translation>Zeslaben a ohlušen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deafened.</source>
        <translation>Ohlušen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Undeafened.</source>
        <translation>Ohlušení zrušeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>O Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+441"/>
        <source>Server connection failed: %1.</source>
        <translation>Připojování k serveru selhalo: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="Messages.cpp" line="+95"/>
        <source>Invalid username</source>
        <translation>Neplatné jméno uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You connected with an invalid username, please try another one.</source>
        <translation>Připojili jste se s neplatným uživatelským jménem, zkuste jiné, prosím.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>That username is already in use, please try another username.</source>
        <translation>Toto uživatelské jméno se již používá, zkuste jiné, prosím.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="Messages.cpp" line="+9"/>
        <source>Wrong password</source>
        <translation>Špatné heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wrong server password for unregistered user account, please try again.</source>
        <translation>Špatné heslo serveru pro účet neregistrovaného uživatele, prosím zkuste znovu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>Disconnected from server.</source>
        <translation>Odpojeno od serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Messages.cpp" line="+205"/>
        <source>%1 is now muted and deafened.</source>
        <translation>%1 je nyní zeslaben a ohlušen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 is now muted.</source>
        <translation>%1 je nyní zeslaben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 is now unmuted.</source>
        <translation>%1 je nyní zesílen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>You were muted by %1.</source>
        <translation>%1 Vás zeslabil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You were unmuted by %1.</source>
        <translation>%1 Vás zesílil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>%1 muted by %2.</source>
        <translation>%2 zeslabil %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 unmuted by %2.</source>
        <translation>%1 zesílil %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-66"/>
        <source>You were muted and deafened by %1.</source>
        <oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
        <translation>%1 Vás zeslabil a ohlušil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>You were undeafened by %1.</source>
        <translation>%1 zrušil Vaše ohlušení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>%1 undeafened by %2.</source>
        <translation>%1 zrušil ohlušení uživatele %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>Byli jste vykopnuti ze serveru uživatelem %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%3 was kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3 byl vykopnut ze serveru uživatelem %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>You were kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>Byli jste vykopnuti a zakázáni uživatelem %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3 byl vykopnut a zakázán uživatelem %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-64"/>
        <source>You were moved to %1 by %2.</source>
        <translation>Byli jste přesunuti do %1 uživatelem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>%1 entered channel.</source>
        <translation>%1 vstoupil do kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-358"/>
        <source>Server connection rejected: %1.</source>
        <translation>Spojení se serverem odmítnuto: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+48"/>
        <source>Welcome message: %1</source>
        <translation>Uvítací zpráva: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Mumble: %1</source>
        <translation>Mumble: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>Byli Vám zamítnuty výsady %1 v %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%3 was denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>%3 byly zamítnuty výsady %1 v %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Denied: Cannot modify SuperUser.</source>
        <translation>Zamítnuto: Nelze změnit SuperUživatele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Denied: Invalid channel name.</source>
        <translation>Zamítnuto: Neplatné jméno kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Denied: Text message too long.</source>
        <translation>Zamítnuto: Textová zpráva je příliš dlouhá.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Denied: Operation not permitted in temporary channel.</source>
        <translation>Zamítnuto: Operace není v dočasném kanálu povolena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>You need a certificate to perform this operation.</source>
        <translation>K provedení této operace potřebujete certifikát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 does not have a certificate.</source>
        <translation>%1 nemá certifikát.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Invalid username: %1.</source>
        <translation>Neplatné uživatelské jméno: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid username.</source>
        <translation>Neplatné uživatelské jméno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Channel is full.</source>
        <translation>Kanál je plný.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Channel nesting limit reached.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Denied: %1.</source>
        <translation>Zamítnuto: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Permission denied.</source>
        <translation>Oprávnění zamítnuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Recording started</source>
        <translation>Nahrávání spuštěno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Recording stopped</source>
        <translation>Nahrávání zastaveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 started recording.</source>
        <translation>%1 začal nahrávat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 stopped recording.</source>
        <translation>%1 přestal nahrávat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>You were unmuted and undeafened by %1.</source>
        <translation>%1 Vás zesílil a zrušil Vaše ohlušení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>You were suppressed.</source>
        <oldsource>You were suppressed by %1.</oldsource>
        <translation>Byli jste potlačeni.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You were unsuppressed.</source>
        <translation>Vaše potlačení bylo zrušeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You were unsuppressed by %1.</source>
        <translation>Vaše potlačení bylo zrušeno uživatelem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>You muted %1.</source>
        <translation>Zeslabili jste %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>You suppressed %1.</source>
        <translation>Potlačili jste %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You unsuppressed %1.</source>
        <translation>Zrušili jste potlačení uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+417"/>
        <source>The server requests minimum client version %1</source>
        <translation>Server vyžaduje minimální verze klienta %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The server requests positional audio be enabled.</source>
        <translation>Server vyžaduje, aby byl poziční zvuk zapnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The server requests positional audio be disabled.</source>
        <translation>Server vyžaduje, aby byl poziční zvuk vypnut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The server requests Push-to-Talk be enabled.</source>
        <translation>Server vyžaduje, aby mluvení při stisku tlačítka bylo zapnuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The server requests Push-to-Talk be disabled.</source>
        <translation>Server vyžaduje, aby mluvení při stisku tlačítka bylo vypnuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-443"/>
        <source>You unmuted %1.</source>
        <translation>Zesílili jste %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>%1 connected.</source>
        <translation>%1 se připojil.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>You muted and deafened %1.</source>
        <translation>Zeslabili a ohlušili jste uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You unmuted and undeafened %1.</source>
        <translation>Zesílili jste a zrušili ohlušení uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>You undeafened %1.</source>
        <translation>Zrušili jste ohlušení uživatele %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>%1 muted and deafened by %2.</source>
        <translation>%1 byl zeslaben a ohlušen uživatelem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 unmuted and undeafened by %2.</source>
        <translation>%1 byl zesílen a zbaven ohlušení uživatelem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>%1 suppressed by %2.</source>
        <translation>%1 potlačen uživatelem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 unsuppressed by %2.</source>
        <translation>%1 byl zbaven potlačení uživatelem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>%1 moved to %2.</source>
        <translation>%1 přesunut do %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 moved to %2 by %3.</source>
        <translation>%1 přesunut do %2 uživatelem %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>%1 moved in from %2 by %3.</source>
        <translation>%1 přesunut z %2 uživatelem %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 is recording</source>
        <translation>%1 nahrává</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>%1 disconnected.</source>
        <translation>%1 odpojen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>(Tree) </source>
        <translation>(Strom) </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>(Channel) </source>
        <translation>(Kanál) </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%2%1: %3</source>
        <translation>%2%1: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Message from %1</source>
        <translation>Zpráva od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
        <translation>Nelze nalézt odpovídající kodeky CELT s ostatními klienty. Nebudete schopni mluvit ke všem uživatelům.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informace</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show information about the server connection</source>
        <translation>Zobrazit informace o připojení k serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will show extended information about the connection to the server.</source>
        <translation>Toto zobrazí podrobné informace o připojení k serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="-1840"/>
        <source>Opening URL %1</source>
        <translation>Otevírám URL %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File does not exist</source>
        <translation>Soubor neexistuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File is not a configuration file.</source>
        <translation>Soubor není soubor nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Settings merged from file.</source>
        <translation>Nastavení sloučena ze souboru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>URL scheme is not &apos;mumble&apos;</source>
        <translation>Schéma URL není &apos;mumble&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>This version of Mumble can&apos;t handle URLs for Mumble version %1.%2.%3</source>
        <translation>Tato verze Mumble neumí pracovat s URL pro verzi Mumble %1.%2.%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>Připojuji se k %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enter username</source>
        <translation>Zadejte jméno uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+192"/>
        <source>Connecting to server %1.</source>
        <translation>Připojuji se k serveru %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Change your comment</source>
        <translation>Změnit Váš komentář</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1.&lt;/p&gt;</source>
        <oldsource>&lt;h2&gt;Version&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protocol %1.%2.%3.&lt;/p&gt;</oldsource>
        <translation>&lt;h2&gt;Verze&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Protokol %1.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;p&gt;No build information or OS version available.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o sestavení nebo verzi OS.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 (%2)&lt;br /&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>&lt;h2&gt;Voice channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;%1 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Zvukový kanál&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Zašifrován pomocí 128 bit OCB-AES128&lt;br /&gt;průměrné zpoždění %1 ms (odchylka %4)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Mumble Server Information</source>
        <translation>Informace o Serveru Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+1338"/>
        <source>&amp;View Certificate</source>
        <translation>Zobrazit &amp;Certifikát</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.</source>
        <translation>Tento server používá starý šifrovací standard, a nebude nadále podporován novými verzemi Mumble.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1476"/>
        <location line="+354"/>
        <source>Register yourself as %1</source>
        <translation>Registrovat se jako %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-354"/>
        <location line="+354"/>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se k registraci na tomto serveru. Tuto činnost nelze vrátit zpět, a jakmile je toto provedeno, Vaše uživatelské jméno nelze změnit. Na tomto serveru budete navždy známi jako &apos;%1&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jste si jisti, že se chcete zaregistrovat?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Register user %1</source>
        <translation>Registrovat uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register %1?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se k registraci %1 na tomto serveru. Tuto činnost nelze vzít zpět, uživatelské jméno nelze změnit, a jako registrovaný uživatel, %1 bude mít přístup na server i když změníte jeho heslo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Od této chvíle, %1 bude ověřen pomocí právě používaného certifikátu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jste si jisti, že chcete registrovat %1?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Kicking user %1</source>
        <translation>Vykopávám uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Banning user %1</source>
        <translation>Zakazuji uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>View comment on user %1</source>
        <translation>Zobrazit komentář na uživatele %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location line="+237"/>
        <source>Message to channel %1</source>
        <translation>Zpráva do kanálu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+552"/>
        <source>Connected.</source>
        <translation>Připojen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+159"/>
        <source>SSL Version mismatch</source>
        <translation>Neshoda verze SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>SSL Verification failed: %1</source>
        <translation>Ověření SSL selhalo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2246"/>
        <source>&amp;User</source>
        <translation>&amp;Uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>This will switch the states of the in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Toto přepne stavy překryvu ve hře.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Link Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Propojit Kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+818"/>
        <source>&lt;h2&gt;Control channel&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Encrypted with %1 bit %2&lt;br /&gt;%3 ms average latency (%4 deviation)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Remote host %5 (port %6)&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Kontrolní kanál&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Šifrován pomocí %1 bit %2&lt;br /&gt;průměrné zpoždění %3 ms (odchylka %4)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vzdálený hostitel %5 (port %6)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>&lt;h2&gt;Audio bandwidth&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Maximum %1 kbit/s&lt;br /&gt;Current %2 kbit/s&lt;br /&gt;Codec: %3&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h2&gt;Šířka pásma zvuku&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Maximum %1 kbit/s&lt;br /&gt;Současná %2 kbit/s&lt;br /&gt;Kodek: %3&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+377"/>
        <source>Are you sure you want to reset the comment of user %1?</source>
        <translation>Jste si jisti, že chcete resetovat komentář uživatele %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+271"/>
        <source>To %1 (Tree): %2</source>
        <oldsource>(Tree) %1: %2</oldsource>
        <translation>Do %1 (Strom): %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+680"/>
        <source>&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; The server presented a certificate that was different from the stored one.</source>
        <translation>&lt;b&gt;VAROVÁNÍ:&lt;/b&gt; Server předložil certifikát, který se liší od uloženého.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sever presented a certificate which failed verification.</source>
        <translation>Server předložil certifikát, jehož ověření bylo neúspěšné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;p&gt;%1.&lt;br /&gt;The specific errors with this certificate are: &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Do you wish to accept this certificate anyway?&lt;br /&gt;(It will also be stored so you won&apos;t be asked this again.)&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1.&lt;br /&gt;Specifické chyby v certifikátu jsou: &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%2&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Chcete přesto tento certifikát přijmout?&lt;br /&gt;(Bude zároveň uložen, takže už na toto nebudete tázáni.)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <location filename="Messages.cpp" line="-696"/>
        <source>Username in use</source>
        <translation>Uživatelské jméno se používá</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="Messages.cpp" line="+3"/>
        <source>Wrong certificate or password</source>
        <translation>Špatný certifikát nebo heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
        <translation>Špatný certifikát, nebo heslo pro registrovaného uživatele. Pokud jste si
jisti, že tento uživatel je chráněn heslem, prosíme, zkuste to znovu.
Jinak přerušte a zkontrolujte Váš certifikát a uživatelské jméno.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to channel &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;Zde napište zprávu pro kanál &apos;%1&apos;&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;center&gt;Type message to user &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to user &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;Zde napište zprávu pro uživatele &apos;%1&apos;&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Choose image file</source>
        <translation>Zvolte obrázkový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.svg)</source>
        <translation>Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>Načtení obrázku selhalo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Could not open file for reading.</source>
        <translation>Nelze otevřít soubor pro čtení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Image format not recognized.</source>
        <translation>Formát obrázku nerozpoznán.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1659"/>
        <source>Voice channel is sent over control channel.</source>
        <translation>Zvukový kanál je posílán přes kontrolní kanál.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>UDP Statistics</source>
        <translation>Statistiky UDP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>To Server</source>
        <translation>Na Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>From Server</source>
        <translation>Ze Serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Good</source>
        <translation>Dobré</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Late</source>
        <translation>Zpožděné</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Lost</source>
        <translation>Ztracené</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Resync</source>
        <translation>Resynch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+643"/>
        <source>Sending message to channel %1</source>
        <translation>Odesílám zprávu do kanálu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Message to tree %1</source>
        <translation>Zpráva pro strom %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>O &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sends a text message to all users in a channel.</source>
        <translation>Pošle textovou zprávu všem uživatelům v kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="-1339"/>
        <source>Mumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?</source>
        <translation>Mumble je nyní připojen k serveru. Opravdu ho chcete Zavřit nebo Minimalizovat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-134"/>
        <location line="+135"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-192"/>
        <source>Mute Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Zeslabit Se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set self-mute status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Nastavit stav sebe-ztlumení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Toto nastaví nebo přepne Váš stav ztlumení. Pokud toto vypnete, vypnete tím i sebe-ohlušení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deafen Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Ohlušit se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set self-deafen status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Nastavit stav sebe-ohlušení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Toto nastaví nebo přepne Váš stav ohlušení. Pokud toto zapnete, zapnete tím i sebe-zeslabení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Whisper/Shout</source>
        <oldsource>Whisper</oldsource>
        <translation>Šeptat/Křičet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>Toggle Minimal</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Zapnout Minimálni Zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>&amp;Minimal View</source>
        <translation>&amp;Minimální Zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Toggle minimal window modes</source>
        <translation>Zapnout režim minimálního okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.</source>
        <translation>Toto zapne minimální zobrazení, kde jsou okna záznamu a menu skryta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.cpp" line="+3"/>
        <source>Volume Up (+10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Zvýšit Hlasitost (+10%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Volume Down (-10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>Snížit Hlasitost (-10%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location line="+2290"/>
        <source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Not connected</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;Nepřipojen&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2006"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Vyčistit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Záznam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="UserModel.cpp" line="+1390"/>
        <source>You have Channel Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the channel wasn&apos;t moved.</source>
        <translation>Táhnutí kanálu máte nastavené na &quot;Nedělej Nic&quot;, takže kanál nebyl přesunut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.</source>
        <translation>Neznámý režim Táhnutí Kanálů v UserModel::dropMimeData.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>&amp;Unlink</source>
        <comment>Channel</comment>
        <translation>&amp;Odpojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Messages.cpp" line="+510"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Server</source>
        <comment>message from</comment>
        <translation>Serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="MainWindow.ui"/>
        <source>Hide Frame</source>
        <translation>Skrýt Rámeček</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Toggle showing frame on minimal window</source>
        <translation>Přepne zobrazení rámečku v minimálním okně</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.</source>
        <translation>Toto nastaví, zda-li okno minimálního zobrazení by mělo mít rámeček pro přesunování a změny velikosti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Send &amp;Message</source>
        <translation>Poslat &amp;Zprávu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Unlink All</source>
        <translation>Odpojit &amp;Vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Certificate Wizard</source>
        <translation>Průvodce &amp;Certifikátem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Register</source>
        <translation>&amp;Registrovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset &amp;Comment</source>
        <translation>Resetovat &amp;Komentář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset the comment of the selected user.</source>
        <translation>Resetuje komentář zvoleného uřživatele.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Join Channel</source>
        <translation>&amp;Vstoupit do Kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>View Comment</source>
        <translation>Zobrazit Komentář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>View comment in editor</source>
        <translation>Zobrazit komentář v editoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Query server for connection information for user</source>
        <translation>Požádat server o informace o připojení uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S&amp;erver</source>
        <translation>S&amp;erver</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Self</source>
        <translation>&amp;Sebe</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Audio S&amp;tatistics</source>
        <translation>S&amp;tatistiky Zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Unlink Plugins</source>
        <translation>Odpojit Zásuvné &amp;Moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>R&amp;egister</source>
        <translation>R&amp;egistrovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Register yourself on the server</source>
        <translation>Registrovat se na serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Change &amp;Avatar</source>
        <translation>Změnit &amp;Avatara</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Change your avatar image on this server</source>
        <translation>Změnit obrázek avatara na tomto serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove Avatar</source>
        <translation>&amp;Odstranit Avatara</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove currently defined avatar image.</source>
        <translation>Odstranit současně nastavený obrázek avatara.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Icon Toolbar</source>
        <translation>Panel nástrojů s Ikonami</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Change your own comment</source>
        <translation>Změnit Váš vlastní komentář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Recording</source>
        <translation>Nahrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Priority Speaker</source>
        <translation>Přednostní Řečník</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Copy URL</source>
        <translation>&amp;Kopírovat URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Copies a link to this channel to the clipboard.</source>
        <translation>Zkopíruje odkaz na tento kanál do schránky.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkConfig</name>
    <message>
        <location filename="NetworkConfig.cpp" line="+56"/>
        <source>Network</source>
        <translation>Síť</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Updates are mandatory when using snapshot releases.</source>
        <translation>Aktualizace jsou povinné, když používáte vývojové verze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="NetworkConfig.ui"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use TCP compatibility mode</source>
        <oldsource>Use TCP compatability mode</oldsource>
        <translation>Použít kompatibilní režim TCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Enable TCP compatibility mode&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zapnout Kompatibilní režim TCP&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Toto donutí Mumble použít pouze TCP při komunikaci se serverem. Tím se zvýší čas zpracování a způsobuje, že ztracené pakety vytvářejí nápadné pauzy v komunikaci, takže toto by mělo být použito pouze, když nemůžete použít výchozí nastavení (které používá UDP pro hlas a TCP pro kontrolu).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reconnect when disconnected</source>
        <translation>Po odpojení se znovu připojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Reconnect when disconnected&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Při odpojení se znovu připojit&lt;b&gt;.&lt;br /&gt;Toto donutí Mumble se automaticky znovu pokusit o připojení po 10 sekundách od selhání připojení k serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reconnect automatically</source>
        <translation>Připojit se znovu automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Type of proxy to connect through</source>
        <translation>Typ proxy, přes které se připojit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Direct connection</source>
        <translation>Přímé spojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>HTTP(S) proxy</source>
        <translation>HTTP(S) proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>SOCKS5 proxy</source>
        <translation>SOCKS5 proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hostname</source>
        <translation>Jméno hostitele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hostname of the proxy</source>
        <translation>Jméno hostitele proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Force TCP mode</source>
        <translation>Vynutit režim TCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable QoS to prioritize packets</source>
        <translation>Zapnout QoS pro upřednostňování paketů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.</source>
        <translation>Toto zapne QoS, které se pokusí upřednostňovat hlasové pakety před jinými připojeními.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Use Quality of Service</source>
        <translation>Použít Quality of Service</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Don&apos;t send certificate to server and don&apos;t save passwords. (Not saved).</source>
        <translation>Neposílat certifikáty na server a neukládat hesla. (Neukládá se).</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This will suppress identity information from the client.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto potlačí identifikační informace od klientu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Klient se certifikátem nebude identifikovat, i když je nastaven, a nebude ukládat hesla pro připojení. Toto je zejména volba pro testování a nebude ukládána.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Suppress certificate and password storage</source>
        <translation>Potlačit ukládání certifikátů a hesel</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Type of proxy to connect through.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Typ proxy, přes které se připojit.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto donutí Mumble se připojit přes proxy pro všechna odchozí připojení. Poznámka: Tunelování přes proxy donutí Mumble použít kompatibilní režim TCP, což způsobí, že všechna hlasová data budou posílána přes kontrolní kanál.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Hostname of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Jméno hostitele proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto pole určuje jméno hostitele proxy, přes které chcete tunelovat připojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Port number of the proxy</source>
        <translation>Číslo portu proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Port number of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the port number that the proxy expects connections on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Číslo portu proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto pole určuje číslo portu, na kterém proxy očekává spojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Username</source>
        <translation>Uživatelské jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Username for proxy authentication</source>
        <translation>Uživatelské jméno pro ověření na proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Username for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno pro ověření na proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto určuje uživatelské jméno, které se použije pro Vaše ověření na proxy. V případě, že proxy ověření na proxy, nebo se chcete připojit anonymně, jednoduše nechte toto pole prázdné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password</source>
        <translation>Heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Password for proxy authentication</source>
        <translation>Heslo pro ověření na proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Password for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Heslo pro ověření na proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Toto určuje heslo, které má být použito pro Vaše ověření na proxy. V případě, že proxy ověření na proxy, nebo se chcete připojit anonymně, jednoduše nechte toto pole prázdné.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Misc</source>
        <translation>Ostatní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Prevent log from downloading images</source>
        <translation>Zakáže záznamu stahovat obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Disable image download&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Prevents the client from downloading images embedded into chat messages with the img tag.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zakázat stahování obrázků&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Zakáže klientu stahovat obrázky vnořené do zpráv chatu pomocí tagu img.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disable image download</source>
        <translation>Zakázat stahování obrázků</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mumble services</source>
        <translation>Služby Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check for new releases of Mumble automatically.</source>
        <translation>Automaticky zkontrolovat, jestli jsou nové verze Mumble k dispozici.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.</source>
        <translation>Toto zkontroluje nové verze Mumble pokaždé, když spustíte program, a upozorní Vás, je-li nová verze dostupná.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check for application updates on startup</source>
        <translation>Při startu zkontrolovat aktualizace aplikace</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check for new releases of plugins automatically.</source>
        <translation>Automaticky zkontrolovat nové verze zásuvných modulů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.</source>
        <translation>Toto zkontroluje nové verze zásuvných modulů pokaždé, když spustíte program, a automaticky je stáhne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Submit anonymous statistics.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Posílat anonymní statistiky.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble má malý tým vývojářů, a tak potřebuje svůj vývoj soustředit tam, kde je ho nejvíc třeba. Posíláním trošky statistiky pomáháte projektu rozhodnout, kam zaměřit svůj vývoj.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Posílat anonymní statistiky projektu Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Submit anonymous statistics</source>
        <translation>Posílat anonymní statistiky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reconnect to last used server when starting Mumble</source>
        <translation>Při spuštení Mumble se znovu připojit na poslední server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reconnect to last server on startup</source>
        <translation>Při startu se znovu připojit na poslední server</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Download plugin and overlay updates on startup</source>
        <translation>Při startu stáhnout aktualizace zásuvných modulů a překryvů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Overlay</name>
    <message>
        <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+119"/>
        <location filename="OverlayUser.cpp" line="+153"/>
        <source>Silent</source>
        <translation>Mlčící</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="OverlayUser.cpp" line="+3"/>
        <source>Talking</source>
        <translation>Mluvící</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="OverlayUser.cpp" line="+3"/>
        <source>Whisper</source>
        <translation>Šeptající</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="OverlayUser.cpp" line="+3"/>
        <source>Shout</source>
        <translation>Křičící</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location filename="OverlayUser.cpp" line="-110"/>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Overlay.cpp" line="+104"/>
        <source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
        <translation>Nelze vytvořit komunikaci s překryvem v %2: %1. Nebude dostupný žádný překryv.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayClient</name>
    <message>
        <location filename="OverlayUserGroup.cpp" line="+97"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Only talking</source>
        <translation>Pouze mluvící</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Talking and recently active</source>
        <translation>Mluvící a nedávno aktivní</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>All in current channel</source>
        <translation>Všichni v současném kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>All in linked channels</source>
        <translation>Všichni v propojených kanálech</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Always show yourself</source>
        <translation>Sebe zobrazovat vždy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Configure recently active time (%1 seconds)...</source>
        <translation>Nastavit čas pro nedávnou aktivitu (%1 sekund)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Columns</source>
        <translation>Sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Sort</source>
        <translation>Seřadit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Alphabetically</source>
        <translation>Podle abecedy</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Last state change</source>
        <translation>Podle poslední změny stavu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>Resetovat Přiblížení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Configure recently active time</source>
        <translation>Nastavit čas pro nedávnou aktivitu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Amount of seconds users remain active after talking:</source>
        <translation>Počet sekund, kdy poté, co uživatelé domluví, zůstanou aktivní:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayConfig</name>
    <message>
        <location filename="Overlay.ui"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable Overlay</source>
        <translation>Zapnout Překryv</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable overlay.</source>
        <translation>Zapnout překryv.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</source>
        <oldsource>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</oldsource>
        <translation>Toto nastavuje, zda je překryv zapnut či nikoliv. Toto nastavení se kontroluje pouze při startu aplikací, takže se ujistěte, že Mumble běží a tato volba je zapnuta předtím, než aplikaci spustíte.&lt;br /&gt;Uvědomte si, prosím, že pokud spustíte Mumble až po spuštění aplikace, nebo překryv vypnete, zatímco aplikace běží, není žádný bezpečný způsob, jak překryv restartovat, aniž byste restartovali aplikaci.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="OverlayConfig.cpp" line="+80"/>
        <source>To move the users, drag the little red dot.</source>
        <translation>Pro přesun uživatelů, táhněte malou červenou tečkou.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To resize the users, mouse wheel over a user.</source>
        <oldsource>To resize the users, mousewheel over a user.</oldsource>
        <translation>Pro změnu velikosti uživatelů použijte kolečko myši.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>For more options, right click a user.</source>
        <oldsource>For more options, rightclick a user.</oldsource>
        <translation>Pro více možností, na ně klikněte pravým tlačítkem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+223"/>
        <source>Overlay</source>
        <translation>Překryv</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Choose executable</source>
        <translation>Zvolte spustitelný soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Choose application</source>
        <translation>Zvolte aplikaci</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Load Overlay Presets</source>
        <translation>Nahrát Předvolby Překryvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Mumble overlay presets (*.mumblelay)</source>
        <translation>Předvolby překryvu Mumble (*.mumblelay)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Save Overlay Presets</source>
        <translation>Uložit Předvolby Překryvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Overlay.ui"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Rozvržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Overlay exceptions</source>
        <translation>Výjimky překryvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Blacklist</source>
        <translation>Nikdy Nezobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Whitelist</source>
        <translation>Vždy Zobrazit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Uninstall Overlay</source>
        <translation>Odinstalovat Překryv</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Overlay Installation</source>
        <translation>Instalace Překryvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.

Click the button below to install the overlay.</source>
        <translation>Mumble zjistil, že nemáte Překryv Mumble nainstalovaný.

klikněte na tlačítko níže pro instalaci překryvu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Install Mumble Overlay</source>
        <translation>Instalovat Překryv Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Overlay Upgrade</source>
        <translation>Aktualizace Překryvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.

To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source>
        <translation>Mumble zjistil starou verzi souboru podpory překryvu instalovaného na Vašem počítači.

Pro aktualizaci těchto souborů na jejich poslední verzi, klikněte na tlačítko níže.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Upgrade Mumble Overlay</source>
        <translation>Aktualizovat Překryv Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display a frame counter in the overlay</source>
        <translation>Zobrazí v překryvu počítadlo snímků</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show FPS counter</source>
        <translation>Zobrazit počítadlo FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Load an overlay preset from file</source>
        <translation>Nahrát předvolby překryvu ze souboru</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location/>
        <source>Load…</source>
        <translation>Nahrát...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Save your overlay settings to file</source>
        <translation>Uložit předvolby překryvu do souboru</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <location/>
        <source>Save…</source>
        <translation>Uložit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>FPS Display</source>
        <translation>Displej FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Set the overlay font.</source>
        <translation>Nastavit typ písma překryvu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font</source>
        <translation>Písmo</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Set the overlay text color.</source>
        <translation>Nastavit barvu textu překryvu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>To list exceptions, use a</source>
        <translation>Pro výpis výjimek použijte</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show the overlay in all applicable programs except</source>
        <translation>Překryv zobrazit ve všech platných programech kromě</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show the overlay only in</source>
        <translation>Překryv zobrazit pouze v</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add...</source>
        <translation>Přidat...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditor</name>
    <message>
        <location filename="OverlayEditor.ui"/>
        <source>State</source>
        <translation>Stav</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User is not talking</source>
        <translation>Uživtel nemluví</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Passive</source>
        <translation>Pasivní</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User is talking in your channel or a linked channel</source>
        <translation>Uživatel mluví ve Vašem nebo propojeném kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Talking</source>
        <translation>Mluví</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User is whispering to you privately</source>
        <translation>Uživatel k Vám soukromě šeptá</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Private Whisper</source>
        <translation>Soukromý Šepot</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User is shouting to your channel</source>
        <translation>Uživatel křiči do Vašeho kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channel Whisper</source>
        <translation>Šepot v Kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom Factor</source>
        <translation>Faktor Přiblížení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enabled Elements</source>
        <translation>Povolené Prvky</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User avatar, chosen by each user</source>
        <translation>Avatar uživatele, zvolen každým uživatelem</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Avatar</source>
        <translation>Avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User&apos;s name</source>
        <translation>Jméno uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Username</source>
        <translation>Uživatelské jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name of user&apos;s channel, if outside your current channel</source>
        <translation>Jméno kanálu uživatele, je-li mimo Váš současný kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Channel</source>
        <translation>Kanál</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Muted or deafened</source>
        <translation>Zeslaben nebo ohlušen</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mute state</source>
        <translation>Stav zeslabení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elements</source>
        <translation>Ohraničující rámeček, automaticky zmenšen na minimální velikost pro obsažení všech viditelných prvků</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bounding box</source>
        <translation>Ohraničující rámeček</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Overlay Editor</source>
        <translation>Editor Překryvu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditorScene</name>
    <message>
        <location filename="OverlayEditorScene.cpp" line="+397"/>
        <source>Layout preset</source>
        <translation>Předvolba rozvržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Large square avatar</source>
        <translation>Avatar ve velkém čtverečku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Avatar and Name</source>
        <translation>Avatar a Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>User Opacity</source>
        <translation>Průhlednost Uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+31"/>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Object Opacity</source>
        <translation>Průhlednost Objektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Center</source>
        <translation>Na střed</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Doprava</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Color...</source>
        <translation>Barva...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font...</source>
        <translation>Písmo...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Bounding box</source>
        <translation>Ohraničující rámeček</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pen width</source>
        <translation>Šířka pera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Padding</source>
        <translation>Výplň</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pen color</source>
        <translation>Barva Pera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fill color</source>
        <translation>Barva výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Pick pen color</source>
        <translation>Vybrat barvu pera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Pick fill color</source>
        <translation>Vybrat barvu výplně</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Pick color</source>
        <translation>Vybrat barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Pick font</source>
        <translation>Vybrat typ písma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayPrivateWin</name>
    <message>
        <location filename="Overlay_win.cpp" line="+55"/>
        <source>Failed to load overlay library. This means either that:
- the library (mumble_ol.dll) wasn&apos;t found in the directory you ran Mumble from
- you&apos;re on an OS earlier than WinXP SP2</source>
        <translation>Nelze načíst knihovnu překryvu. To znamená, že buď:
- knihovna (mumble_ol.dll) nebyla v adresáři, z kterého byl Mumble spuštěn, nalezena
- jste OS starším než WinXP SP2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginConfig</name>
    <message>
        <location filename="Plugins.ui"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Volby</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="Plugins.cpp" line="+78"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Zásuvné Moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Link to Game and Transmit Position</source>
        <translation>Propojit s Hrou a Vysílat Pozici</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable plugins and transmit positional information</source>
        <translation>Zapne zásuvné moduly a vysílá informace o pozici</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Reload plugins</source>
        <translation>&amp;Znovu nahrát moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reloads all plugins</source>
        <translation>Znovu nahraje všechny zásuvné moduly</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.</source>
        <translation>Toto umožňuje zásuvným modulům pro podporované hry získat Vaši pozici ve hře a vysílat ji s každým hlasovým paketem. Tím můžou ostatní uživatelé slyšet Váš hlas ve hře ze směru, ve kterém se Vaše postava nachází v souvislosti jejich vlastní pozicí.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.</source>
        <translation>Toto opětovně skenuje a znovu nahraje zásuvné moduly. Toto použijte, pokud jste právě přidali nebo změnili zásuvné moduly v jejich adresáři.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>O &amp;modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Information about plugin</source>
        <translation>Informace o zásuvném modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows a small information message about the plugin.</source>
        <translation>Toto zobrazí malou informační zprávu o zásuvném modulu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>&amp;Nastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show configuration page of plugin</source>
        <translation>Zobrazit stránku nastavení zásuvného modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This shows the configuration page of the plugin, if any.</source>
        <translation>Toto zobrazí informační stránku zásuvného modulu, pokud existuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Plugins.cpp" line="+56"/>
        <source>Plugin has no configure function.</source>
        <translation>Zásuvný modul nemá žádnou funkci nastavení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Plugin has no about function.</source>
        <translation>Zásuvný modul nemá žádnou funkci O modul.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Plugins.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Povoleno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Plugins</name>
    <message>
        <location filename="Plugins.cpp" line="+333"/>
        <source>Skipping plugin update in debug mode.</source>
        <translation>V režimu ladění přeskakuji aktualizaci zásuvných modulů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Downloaded new or updated plugin to %1.</source>
        <translation>Aktualizován nebo stáhnut nový zásuvný modul do %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to install new plugin to %1.</source>
        <translation>Nelze instalovat nový zásuvný modul do %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-257"/>
        <source>%1 lost link.</source>
        <translation>%1 ztraceno propojení.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>%1 linked.</source>
        <translation>%1 propojen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PortAudioSystem</name>
    <message>
        <location filename="PAAudio.cpp" line="+275"/>
        <source>Default Device</source>
        <translation>Výchozí Zařízení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PulseAudioSystem</name>
    <message>
        <location filename="PulseAudio.cpp" line="+756"/>
        <source>Default Input</source>
        <translation>Výchozí Vstup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Default Output</source>
        <translation>Výchozí Výstup</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditor</name>
    <message>
        <location filename="RichTextEditor.cpp" line="+244"/>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>Nelze načíst obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Image file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.</source>
        <translation>Obrázkový soubor je příliš velký pro vnoření do dokumentu. Použijte, prosím, obrázky menší než %1 kB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Message is too long.</source>
        <translation>Zpráva je příliš dlouhá.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="RichTextEditor.ui"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Source Text</source>
        <translation>Zdrojový Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation>&amp;Tučné</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation>&amp;Kurzíva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Kurzíva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Underline</source>
        <translation>Podtržení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Color</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Insert Link</source>
        <translation>Vložit odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Insert Image</source>
        <translation>Vložit Obrázek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditorLink</name>
    <message>
        <location filename="RichTextEditorLink.ui"/>
        <source>Add Link</source>
        <translation>Přidat Odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerHandler</name>
    <message>
        <location filename="ServerHandler.cpp" line="+470"/>
        <source>UDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>Pakety UDP nelze na server odeslat ani je ze serveru přijímat. Přepínám na režim TCP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>Pakety UDP nelze odeslat na server. Přepínám na režim TCP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>Pakety UDP nelze ze serveru přijmout. Přepínám na režim TCP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.</source>
        <translation>Pakety UDP lze na server odeslat i je ze serveru přijímat. Přepínám zpět na režim UDP.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Spojení vypršelo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerView</name>
    <message>
        <location filename="ConnectDialog.cpp" line="-611"/>
        <source>Favorite</source>
        <translation>Oblíbené</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>LAN</source>
        <translation>LAN</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Public Internet</source>
        <translation>Veřejný Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Africa</source>
        <translation>Afrika</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Asia</source>
        <translation>Asie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>North America</source>
        <translation>Severní Amerika</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>South America</source>
        <translation>Jižní Amerika</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Europe</source>
        <translation>Evropa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Oceania</source>
        <translation>Oceánie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutActionWidget</name>
    <message>
        <location filename="GlobalShortcut.cpp" line="-558"/>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>Nepřiřazeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutDelegate</name>
    <message>
        <location line="+370"/>
        <source>On</source>
        <translation>Zapnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Sepnout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>Nepřiřazeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutKeyWidget</name>
    <message>
        <location line="-444"/>
        <source>Press Shortcut</source>
        <translation>Zmáčkněte Zkratku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetDialog</name>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Kořen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Nadřazený</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Current</source>
        <translation>Současný</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>Podkanál #%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetWidget</name>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Kořen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Parent</source>
        <translation>Nadřazený</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Current</source>
        <translation>Současný</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>Podkanál #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>Neplatný</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Empty</source>
        <oldsource>&lt;Empty&gt;</oldsource>
        <translation>Prázdný</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutToggleWidget</name>
    <message>
        <location line="-268"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Sepnout</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>On</source>
        <translation>Zapnuto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextMessage</name>
    <message>
        <location filename="TextMessage.h" line="+45"/>
        <source>Enter text</source>
        <translation>Zadat text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="TextMessage.ui"/>
        <source>If checked the message is recursively sent to all subchannels</source>
        <translation>Je-li zaškrtnuto, zpráva bude rekurzivně poslána do všech podkanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Send recursively to subchannels</source>
        <translation>Poslat rekurzivně do podkanálů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tokens</name>
    <message>
        <location filename="Tokens.cpp" line="+72"/>
        <source>Empty Token</source>
        <translation>Prázdný Znak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="Tokens.ui"/>
        <source>Mumble - Access Tokens</source>
        <translation>Mumble - Znaky Přístupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>List of access tokens on current server</source>
        <translation>Seznam znaků přístupu na současném serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;This is an editable list of access tokens on the connected server.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you&apos;ve used and resend them to the server next time you reconnect, so you don&apos;t have to enter these every time.
</source>
        <translation>&lt;b&gt;Toto je upravitelný seznam znaků přístupu na připojeném serveru.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
Znak přístupu je textový řetězec, který může být použit jako heslo pro velmi jednoduchou správu přístupu v kanálech. Mumble si zapamatuje znaky, které jste použili a pošle je znovu na server, když se příště připojíte znovu, takže je nemusíte pokaždé zadávat.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add a token</source>
        <translation>Přidat znak</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove a token</source>
        <translation>Odstranit znak</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserEdit</name>
    <message>
        <location filename="UserEdit.ui"/>
        <source>Registered Users</source>
        <translation>Registrovaní Uživatelé</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="UserEdit.cpp" line="+99"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="UserEdit.cpp" line="-5"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Přejmenovat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserInformation</name>
    <message>
        <location filename="UserInformation.ui"/>
        <source>User Information</source>
        <translation>Informace O Uživateli</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>Informace O Připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Version</source>
        <translation>Verze</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>OS</source>
        <translation>OS</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Certificate</source>
        <translation>Certifikáty</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>IP Address</source>
        <translation>IP Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CELT Versions</source>
        <translation>Verze CELT</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Details...</source>
        <translation>Podrobnosti...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ping Statistics</source>
        <translation>Statistiky Odezvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Pings received</source>
        <translation>Přijaté odezvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Average ping</source>
        <translation>Průmerná odezva</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ping deviation</source>
        <translation>Odchylka odezvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>TCP (Control)</source>
        <translation>TCP (Kontrola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>UDP (Voice)</source>
        <translation>UDP (Hlas)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>UDP Network statistics</source>
        <translation>Statistiky Sítě UDP</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Good</source>
        <translation>Dobré</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Late</source>
        <translation>Ztracené</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Lost</source>
        <translation>Zpožděné</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Resync</source>
        <translation>Resynch</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>From Client</source>
        <translation>Od Klientu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>To Client</source>
        <translation>Ke Klientu</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Connection time</source>
        <translation>Čas připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="UserInformation.cpp" line="+99"/>
        <source>%1w</source>
        <translation>%1w</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1d</source>
        <translation>%1d</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1h</source>
        <translation>%1h</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1m</source>
        <translation>%1m</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1s</source>
        <translation>%1s</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location line="+39"/>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Supported</source>
        <translation>Podporováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Not Supported</source>
        <translation>Nepodporováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <source>Not Reported</source>
        <translation>Nenahlášeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>%1 online (%2 idle)</source>
        <translation>%1 online (%2 nečinný)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 online</source>
        <translation>%1 online</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="UserInformation.ui"/>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>GroupBox</comment>
        <translation>Šířka pásma</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>Label</comment>
        <translation>Šířka pásma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserModel</name>
    <message>
        <location filename="UserModel.cpp" line="-806"/>
        <source>This is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:</source>
        <translation>Toto je uživatel připojený k serveru. Ikona nalevo od uživatele udává, jestli mluví nebo ne:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Talking to your channel.</source>
        <translation>Mluví s Vaším kanálem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shouting directly to your channel.</source>
        <oldsource>Whispering directly to your channel.</oldsource>
        <translation>Křičí přímo do Vašeho kanálu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Whispering directly to you.</source>
        <translation>Šeptá přímo k Vám.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Not talking.</source>
        <translation>Nemluví.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:</source>
        <translation>Toto je kanál na serveru. Ikona udává stav kanálu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Your current channel.</source>
        <translation>Váš současný kanál.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.</source>
        <translation>Kanál, který je propojen s Vaším. Propojené kanály si můžou povídat k sobě navzájem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A channel on the server that you are not linked to.</source>
        <translation>Kanál na serveru, s kterým nejste propojen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>This shows the flags the user has on the server, if any:</source>
        <translation>Toto zobrazí indikátory, které uživatel na serveru má, jestli vůbec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>On your friend list</source>
        <translation>Na Vašem seznamu příátel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Authenticated user</source>
        <translation>Ověřený uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muted (manually muted by self)</source>
        <translation>Zeslaben (ručně sebe zeslabil)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muted (manually muted by admin)</source>
        <translation>Zeslaben (ručně zeslaben administrátorem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muted (not allowed to speak in current channel)</source>
        <translation>Zeslaben (není mu v současném kanálu dovoleno mluvit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muted (muted by you, only on your machine)</source>
        <translation>Zeslaben (zeslaben Vámi, pouze na Vašem počítači)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deafened (by self)</source>
        <translation>Ohlušen (sám sebe)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Deafened (by admin)</source>
        <translation>Ohlušen (administrátorem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>Uživatel má nastaven nový komentář (klikněte pro zobrazení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>Uživatel má nastaven komentář, který jste už viděli (klikněte pro zobrazení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ignoring Text Messages</source>
        <translation>Ignorování textových zpráv</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>This shows the flags the channel has, if any:</source>
        <translation>Toto zobrazí indikátory, které kanál má, jestli vůbec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Channel has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>Kanál má nastaven nový komentář (klikněte pro zobrazení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Channel has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>Kanál má nastaven komentář, který jste už viděli (klikněte pro zobrazení)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>Příznaky</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+721"/>
        <source>Are you sure you want to drag this channel?</source>
        <translation>Jste si jisti, že chcete tento kanál přetáhnout?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.</source>
        <translation>Nelze provést tento pohyb automaticky, restartujte, prosím, indikátory číselného řazení nebo ho upravte ručně.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionCheck</name>
    <message>
        <location filename="VersionCheck.cpp" line="+128"/>
        <source>Upgrade Mumble</source>
        <translation>Aktualizovat Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?</source>
        <translation>Byla zjištěna a automaticky stáhnuta nová verze Mumble. Je doporučeno buď aktualizovat na tuto verzi, nebo přeinstalovat na poslední stabilní verzi. Chcete teď spustit instalátor?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to launch snapshot installer.</source>
        <translation>Nelze spustit instalátor vývojové verze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Corrupt download of new version detected. Automatically removed.</source>
        <translation>Zjištěno poškození stáhnuté nové verze. Byla automaticky odstraněna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Downloading new snapshot from %1 to %2</source>
        <translation>Stahuji novou vývojovou verzi z %1 do %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Failed to write new version to disk.</source>
        <oldsource>Failed to write new version to disc.</oldsource>
        <translation>Nelze zapsat novou verzi na disk.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Mumble failed to retrieve version information from the central server.</source>
        <translation>Mumble nemohl z centrálního serveru získat informace o verzi.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewCert</name>
    <message>
        <location filename="ViewCert.cpp" line="+43"/>
        <source>Certificate Chain Details</source>
        <translation>Podrobnosti Řetězu Certifikátů</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Certificate chain</source>
        <translation>Řetěz certifikátů</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Certificate details</source>
        <translation>Podrobnosti certifikátu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1% %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Common Name: %1</source>
        <translation>Běžné Jméno: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Organization: %1</source>
        <translation>Organizace: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Subunit: %1</source>
        <translation>Podjednotka: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Country: %1</source>
        <translation>Země: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Locality: %1</source>
        <translation>Kraj: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <location line="+28"/>
        <source>State: %1</source>
        <translation>Stát: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Valid from: %1</source>
        <translation>Platný od: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Valid to: %1</source>
        <translation>Platný do: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Serial: %1</source>
        <translation>Sériové Číslo: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Public Key: %1 bits %2</source>
        <translation>Veřejný Klíč %1 bitů %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>RSA</source>
        <translation>RSA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>DSA</source>
        <translation>DSA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Digest (SHA-1): %1</source>
        <oldsource>Digest (MD5): %1</oldsource>
        <translation>Digest ((SHA-1): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Email: %1</source>
        <translation>E-mail: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>DNS: %1</source>
        <translation>DNS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Issued by:</source>
        <translation>Vydal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unit Name: %1</source>
        <translation>Jméno Jednotky: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorder</name>
    <message>
        <location filename="VoiceRecorder.cpp" line="+186"/>
        <source>Invalid sample rate given to recorder</source>
        <translation>Nahrávači předána neplatná vzorkovací frekvence</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Nahrávač nemohl vytvořit adresář &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Recorder failed to open file &apos;%s&apos;</source>
        <translation>Nahrávač nemohl otevřít soubor &apos;%s&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>.wav - Uncompressed</source>
        <translation>.wav - Nekomprimováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>.ogg (Vorbis) - Compressed</source>
        <translation>.ogg (Vorbis) - Komprimováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>.au - Uncompressed</source>
        <translation>.au - Nekomprimováno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>.flac - Lossless compressed</source>
        <translation>.flac - Komprimováno bezeztrátově</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorderDialog</name>
    <message>
        <location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/>
        <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="+101"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+136"/>
        <source>Recorder</source>
        <translation>Nahrávač</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Control</source>
        <translation>Ovládání</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>00:00:00</source>
        <translation>00:00:00</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>&amp;Spustit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S&amp;top</source>
        <translation>&amp;Zastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mode</source>
        <translation>Režim</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Multichannel</source>
        <translation>Vícekanálové</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output</source>
        <translation>Výstup</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Output format</source>
        <translation>Výstupní formát</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Target directory</source>
        <translation>Cílový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Jméno souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>&amp;Procházet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="VoiceRecorderDialog.cpp" line="-195"/>
        <source>Closing the recorder will stop your current recording. Do you really want to close the recorder?</source>
        <translation>Zavřením nahrávače zastavíte současné nahrávání. Opravdu chcete nahrávač zavřít?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>Valid variables are:</source>
        <translation>Platné proměnné jsou:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inserts the user&apos;s name</source>
        <translation>Vloží jméno uživatele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inserts the current date</source>
        <translation>Vloží aktuální datum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inserts the current time</source>
        <translation>Vloží aktuální čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inserts the hostname</source>
        <translation>Vloží jméno hostitele</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Unable to start recording. Not connected to a server.</source>
        <translation>Nelze spustit nahrávání. Nejste připojeni k serveru.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.</source>
        <translation>Server, na kterém jste nyní připojeni, je verze 1.2.2 nebo starší. Z důvodů soukromí, nahrávání na serverech verze starší než 1.2.3 není možné.
Prosím kontaktujte Vašeho administrátora serveru pro další informace.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>There is already a recorder active for this server.</source>
        <translation>Pro tento server již existuje aktivní nahrávání.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Please select a recording format.</source>
        <translation>Prosím zvolte formát nahrávání.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Select target directory</source>
        <translation>Zvolte cílový adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="VoiceRecorderDialog.ui"/>
        <source>Downmix</source>
        <translation>Smíšení Kanálů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WASAPISystem</name>
    <message>
        <location filename="WASAPI.cpp" line="+184"/>
        <source>Default Device</source>
        <translation>Výchozí zařízení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qwPTTButtonWidget</name>
    <message>
        <location filename="PTTButtonWidget.ui"/>
        <source>Mumble PTT</source>
        <translation>Mumble PTT</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Push to talk</source>
        <translation>Stiskněte pro mluvení</translation>
    </message>
</context>
</TS>