Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

mumble_ko.ts « mumble « src - github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 30c135fea2304f7b1cefb847ed83c62888d4e0e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
    <name>ACLEditor</name>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>거부</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>허용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow %1</source>
        <translation>%1 허용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny %1</source>
        <translation>%1 거부</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Add channel</source>
        <translation>Mumble - 채널 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default server value</source>
        <translation>기본 서버 값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed: Invalid channel</source>
        <translation>실패: 잘못된 채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Edit %1</source>
        <translation>Mumble - %1 편집</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID: %1</source>
        <translation>ID: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This grants the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>%1 권한이 허용됩니다. 만약 권한이 허용 및 거부라면 거부가 됩니다.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel must have a name</source>
        <translation>채널에 이름이 있어야 합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This revokes the %1 privilege. If a privilege is both allowed and denied, it is denied.&lt;br /&gt;%2</source>
        <translation>%1 권한이 거부됩니다. 만약 권한이 허용 및 거부라면 거부가 됩니다.&lt;br /&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>대화 상자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the channel name here.</source>
        <translation>여기에 채널 이름을 입력하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>설명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the channel password here.</source>
        <translation>여기에 채널 비밀번호를 입력하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check to create a temporary channel.</source>
        <translation>임시 채널을 만들려면 선택하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary</source>
        <translation>임시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way Mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Position&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
This value enables you to change the way mumble arranges the channels in the tree. A channel with a higher &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value will always be placed below one with a lower value and the other way around. If the &lt;i&gt;Position&lt;/i&gt; value of two channels is equal they will get sorted alphabetically by their name.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;위치&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
이 값을 사용하면 Mumble이 채널 목록을 정렬하는 방식을 변경할 수 있습니다. &lt;i&gt;위치&lt;/i&gt; 값이 더 높은 채널은 항상 값이 낮은 채널 아래에 배치됩니다. 두 채널의 &lt;i&gt;위치&lt;/i&gt; 값이 같으면 이름을 기준으로 알파벳순으로 정렬됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation>위치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Groups</source>
        <translation>그룹(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>그룹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of groups</source>
        <translation>그룹 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected group</source>
        <translation>선택된 그룹 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit group members from parent</source>
        <translation>상위에서 그룹 멤버들 상속</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit</source>
        <translation>상속</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make group inheritable to sub-channels</source>
        <translation>하위 채널로 그룹 상속 가능</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inheritable</source>
        <translation>상속 가능</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group was inherited from parent channel</source>
        <translation>상위 채널에서 그룹 상속</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited</source>
        <translation>상속됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Members</source>
        <translation>멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add member to group</source>
        <translation>그룹에 멤버 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove member from group</source>
        <translation>그룹에서 멤버를 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;ACL</source>
        <translation>ACL(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active ACLs</source>
        <translation>ACLs 활성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of entries</source>
        <translation>항목 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit ACL of parent?</source>
        <translation>상위 ACL을 상속하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets whether or not the ACL up the chain of parent channels are applied to this object. Only those entries that are marked in the parent as &quot;Apply to sub-channels&quot; will be inherited.</source>
        <translation type="unfinished">상위 채널 체인의 ACL을 이 개체에 적용할지 여부를 설정합니다. 상위 항목에 &quot;하위 채널에 적용&quot;으로 표시된 항목만 상속됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherit ACLs</source>
        <translation>ACLs 상속</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move entry up</source>
        <translation>항목을 위로 이동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This moves the entry up in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users. You cannot move an entry above an inherited entry, if you really need that you&apos;ll have to duplicate the inherited entry.</source>
        <translation>목록에서 항목을 위로 이동합니다. 항목이 순서대로 평가되므로 유저의 유효 권한이 변경 될 수 있습니다. 상속된 항목은 위로 이동할 수 없습니다. 필요한 경우 상속된 항목을 복제해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Up</source>
        <translation>위로(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move entry down</source>
        <translation>항목을 아래로 이동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This moves the entry down in the list. As entries are evaluated in order, this may change the effective permissions of users.</source>
        <translation>목록에서 항목을 아래로 이동합니다. 항목이 순서대로 평가되므로 유저의 유효 권한이 변경 될 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Down</source>
        <translation>아래로(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new entry</source>
        <translation>새 항목 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This adds a new entry, initially set with no permissions and applying to all.</source>
        <translation type="unfinished">권한이 없는 새 항목을 추가합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>추가(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove entry</source>
        <translation>항목 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This removes the currently selected entry.</source>
        <translation>선택된 항목을 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation>콘텍스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entry should apply to this channel.</source>
        <oldsource>Entry should apply to this channel</oldsource>
        <translation>항목은 이 채널에 적용되어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the entry apply to this channel.</source>
        <translation>항목을 이 채널에 적용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applies to this channel</source>
        <translation>이 채널에 적용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entry should apply to sub-channels.</source>
        <translation>항목은 하위 채널에 적용되어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new group</source>
        <translation>새 그룹 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Add a new group.</source>
        <translation>&lt;b&gt;추가&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
새 그룹을 추가합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited members</source>
        <translation>상속된 멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains the list of members added to the group by this channel.</source>
        <translation>이 채널의 그룹에 추가된 멤버들의 목록입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>상위 채널에서 상속되지 않는 그룹의 멤버들 목록입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contains the list of members inherited by other channels.</source>
        <translation>다른 채널에서 상속된 멤버들 목록입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in the name of a user you wish to add to the group and click Add.</source>
        <translation>그룹에 추가할 유저 이름을 입력하고 추가를 클릭합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in the name of a user you wish to remove from the group and click Add.</source>
        <translation>그룹에서 삭제할 유저 이름을 입력하고 추가를 클릭합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude</source>
        <translation>제외</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Excluded members</source>
        <translation>제외된 멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the entry apply to sub-channels of this channel.</source>
        <translation>항목을 이 채널의 하위 채널에 적용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applies to sub-channels</source>
        <translation>하위 채널에 적용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>권한</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User/Group</source>
        <translation>유저/그룹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group this entry applies to</source>
        <translation>이 항목이 적용되는 그룹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User ID</source>
        <translation>유저 ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User this entry applies to</source>
        <translation>이 항목이 적용되는 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls which user this entry applies to. Just type in the user name and hit enter to query the server for a match.</source>
        <translation>이 항목이 적용되는 유저를 설정합니다. 유저 이름을 입력하고 Enter키를 눌러 서버에 조회합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>속성(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Name&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enter the channel name in this field. The name has to comply with the restriction imposed by the server you are connected to.</source>
        <translation>&lt;b&gt;이름&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 필드에 채널 이름을 입력해야 합니다. 이름은 연결된 서버에서 지정한 제한을 준수해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Temporary&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
When checked the channel created will be marked as temporary. This means when the last player leaves it the channel will be automatically deleted by the server.</source>
        <translation>&lt;b&gt;임시&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
선택하면 임시 채널을 생성합니다. 마지막 유저가 나가면 서버에서 채널을 자동으로 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Group&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
These are all the groups currently defined for the channel. To create a new group, just type in the name and press enter.</source>
        <translation>&lt;b&gt;그룹&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
현재 채널에서 정의된 모든 그룹입니다. 새 그룹을 만들려면 이름을 입력하고 Enter키를 누르세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.</source>
        <translation>&lt;b&gt;삭제&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;현재 선택된 그룹을 삭제합니다. 만약 상속된 그룹이라면 목록에서 삭제되지 않지만 그룹에 대한 모든 로컬 정보는 지워집니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherit&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; in the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;상속&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;그룹이 상위 채널에서 &lt;i&gt;상속 가능&lt;/i&gt;으로 표시된 경우, 그룹의 모든 멤버들을 상위 채널에서 상속합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inheritable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.</source>
        <translation>&lt;b&gt;상속 가능&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 그룹을 하위 채널로 상속할 수 있습니다. 그룹이 상속 불가능한 경우에도 하위 채널은 동일한 이름으로 새 그룹을 만들 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherited&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it&apos;s just for information.</source>
        <translation>&lt;b&gt;상속됨&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;그룹이 상위 채널에서 상속되었음을 나타냅니다. 이 플래그는 편집 할 수 없으며 정보를 위한 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the &lt;i&gt;Inherited members&lt;/i&gt; list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck &lt;i&gt;Inheritable&lt;/i&gt; or manually add the members to the &lt;i&gt;Excluded members&lt;/i&gt; list.</source>
        <translation>&lt;b&gt;멤버들&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
이 목록에는 현재 채널에서 그룹에 추가한 모든 멤버들이 포함됩니다. 여기에는 상위 수준의 채널 목록에 상속된 멤버들이 포함되지 않으며 &lt;i&gt;상속된 멤버들&lt;/i&gt; 목록에서 찾을 수 있습니다. 하위 수준 채널에서 이 목록을 상속하지 않으려면 &lt;i&gt;상속 가능&lt;/i&gt;을 선택 취소하거나 &lt;i&gt;제외된 멤버들&lt;/i&gt; 목록에 멤버들을 수동으로 추가하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Excluded members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;제외 멤버들&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
상위 채널에서 그룹 멤버 자격이 상속되지 않는 멤버들 목록을 포함합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Inherited members&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck &lt;i&gt;Inherit&lt;/i&gt; to prevent inheritance from higher level channels.</source>
        <translation>&lt;b&gt;상속된 멤버들&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
현재 채널에서 상속된 멤버들 목록을 포함합니다. 상위 수준 채널에서 상속을 금지하려면 &lt;i&gt;상속&lt;/i&gt;을 선택 취소합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls which group of users this entry applies to.&lt;br /&gt;Note that the group is evaluated in the context of the channel the entry is used in. For example, the default ACL on the Root channel gives &lt;i&gt;Write&lt;/i&gt; permission to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group. This entry, if inherited by a channel, will give a user write privileges if he belongs to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in that channel, even if he doesn&apos;t belong to the &lt;i&gt;admin&lt;/i&gt; group in the channel where the ACL originated.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;!&apos;, its membership is negated, and if it starts with &apos;~&apos;, it is evaluated in the channel the ACL was defined in, rather than the channel the ACL is active in.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;#&apos;, it is interpreted as an access token. Users must have entered whatever follows the &apos;#&apos; in their list of access tokens to match. This can be used for very simple password access to channels for non-authenticated users.&lt;br /&gt;If a group name starts with &apos;$&apos;, it will only match users whose certificate hash matches what follows the &apos;$&apos;.&lt;br /&gt;A few special predefined groups are:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - Everyone will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - All authenticated users will match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - User currently in a sub-channel minimum &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; common parents, and between &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; channels down the chain. See the website for more extensive documentation on this one.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - Users currently in the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - Users outside the channel will match (convenience for &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;Note that an entry applies to either a user or a group, not both.</source>
        <translation>이 항목이 적용되는 유저 그룹을 제어합니다.&lt;br /&gt;그룹은 항목이 사용되는 채널의 콘텍스트에서 평가됩니다. 예를 들어 Root 채널의 기본 ACL은 &lt;i&gt;관리자&lt;/i&gt; 그룹에 &lt;i&gt;쓰기&lt;/i&gt; 권한을 부여합니다. 이 항목이 채널에 상속된 경우 ACL이 시작된 채널의 &lt;i&gt;관리자&lt;/i&gt; 그룹에 속하지 않더라도 해당 채널의 &lt;i&gt;관리자&lt;/i&gt; 그룹에 속한 유저에게 쓰기 권한을 부여합니다. &lt;br /&gt;그룹 이름이 &apos;!&apos;로 시작하면 멤버 자격이 무효화되고, &apos;~&apos;로 시작하면 ACL이 활성화된 채널이 아닌 ACL이 정의된 채널에서 평가됩니다.&lt;br /&gt;그룹 이름이 &apos;#&apos;으로 시작하면 접근 토큰으로 해석됩니다. 유저는 일치하는 접근 토큰 목록에서 &apos;#&apos; 뒤에 오는 모든 항목을 입력해야 합니다. 이것은 인증되지 않은 유저에 대해 채널에 대한 매우 간단한 비밀번호를 사용할 수 있습니다.&lt;br /&gt;그룹 이름이 &apos;$&apos;로 시작하면 유저 인증서 해시가 &apos;$&apos; 뒤에 오는 것과 일치해야 합니다.&lt;br /&gt;미리 정의 된 몇 가지 특수 그룹:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;all&lt;/b&gt; - 모두입니다.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;auth&lt;/b&gt; - 인증된 모든 유저입니다.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;sub,a,b,c&lt;/b&gt; - 현재 하위 채널 최소 &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; 공통 부모에 속하며 체인 하단의 &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; 채널과 &lt;i&gt;c&lt;/i&gt; 채널 사이에 있는 유저입니다. 자세한 내용은 웹 사이트를 참조하세요.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;in&lt;/b&gt; - 현재 채널에 있는 유저입니다(convenience for &apos;&lt;i&gt;sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;out&lt;/b&gt; - 채널 외부의 유저입니다(convenience for &apos;&lt;i&gt;!sub,0,0,0&lt;/i&gt;&apos;).&lt;br /&gt;항목은 유저 또는 그룹 중 하나에 적용되지만 둘 다에 적용되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field allows you to easily set and change the password of a channel. It uses Mumble&apos;s access tokens feature in the background. Use ACLs and groups if you need more fine grained and powerful access control.</source>
        <translation>&lt;b&gt;비밀번호&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 필드를 사용하여 채널의 비밀번호를 쉽게 설정하고 변경할 수 있습니다. 백그라운드에서 Mumble의 접근 토큰 기능을 사용합니다. 세분화되고 강력한 접근 제어가 필요한 경우 ACL 및 그룹을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows all the entries active on this channel. Entries inherited from parent channels will be shown in italics.&lt;br /&gt;ACLs are evaluated top to bottom, meaning priority increases as you move down the list.</source>
        <translation>이 채널에서 활성화된 모든 항목이 표시됩니다. 상위 채널에서 상속된 항목은 기울임꼴로 표시됩니다.&lt;br /&gt;ACL은 위에서 아래로 평가되므로, 목록을 아래로 이동할수록 우선순위가 증가합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID of the channel.</source>
        <translation>채널의 ID입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Users</source>
        <translation>최대 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum number of users allowed in the channel</source>
        <translation>채널에서 허용되는 최대 유저 수</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Maximum Users&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel. If the value is above zero, only that number of users will be allowed to enter the channel. If the value is zero, the maximum number of users in the channel is given by the server&apos;s default limit.</source>
        <translation>&lt;b&gt;최대 유저&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
이 값을 사용하면 채널에서 허용되는 최대 유저 수를 설정할 수 있습니다. 값이 0보다 크면 해당 유저 수만 채널에 입장할 수 있습니다. 값이 0인 경우 채널의 최대 유저 수는 서버의 기본 제한으로 지정됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the sort order for the channel.</source>
        <translation>채널의 정렬 순서입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation>속성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel password</source>
        <translation>채널 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum users</source>
        <translation>최대 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel name</source>
        <translation>채널 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited group members</source>
        <translation>상속된 그룹 멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foreign group members</source>
        <translation>외국인 그룹 멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherited channel members</source>
        <translation>상속된 채널 멤버들</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add members to group</source>
        <translation>그룹에 멤버들 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of ACL entries</source>
        <translation>ACL 항목 목록</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioInput</name>
    <message>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>기본 ALSA 카드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening chosen ALSA Input failed: %1</source>
        <translation>선택된 ALSA 입력 열기 실패: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAAudioOutput</name>
    <message>
        <source>Default ALSA Card</source>
        <translation>기본 ALSA 카드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening chosen ALSA Output failed: %1</source>
        <translation>선택된 ALSA 출력 열기 실패: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ALSAEnumerator</name>
    <message>
        <source>Getting name (longname) of the sound card failed: %1</source>
        <translation>사운드 카드 이름(긴 이름) 가져오기 실패: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting name of the sound card failed: %1</source>
        <translation>사운드 카드 이름 가져오기 실패: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOConfig</name>
    <message>
        <source>%1 (version %2)</source>
        <translation>%1 (version %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5 Hz</source>
        <oldsource>%1 -&gt; %2 samples buffer, with %3 sample resolution (%4 preferred) at %5Hz</oldsource>
        <translation type="unfinished">%1 -&gt; %2 샘플 버퍼를 포함한 %3 샘플 해상도 (%4 preferred) at %5 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASIO Initialization failed: %1</source>
        <translation>ASIO 초기화 실패: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to instantiate ASIO driver</source>
        <translation>ASIO 드라이버를 인스턴스화 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASIO</source>
        <translation>ASIO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device selection</source>
        <translation>장치 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device to use for microphone</source>
        <translation>마이크에 사용할 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This chooses what device to query. You still need to actually query the device and select which channels to use.</source>
        <translation>조회할 장치를 선택합니다. 장치를 조회하고 사용할 채널을 선택해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query selected device</source>
        <translation>선택된 장치 조회</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This queries the selected device for channels. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>선택된 장치에 채널을 조회합니다. 대부분의 ASIO 드라이버는 버그가 매우 심하며 이러한 드라이버를 조회하면 응용 프로그램 또는 시스템이 충돌할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query</source>
        <translation>조회(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure selected device</source>
        <translation>선택된 장치 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configures the selected device. Be aware that many ASIO drivers are buggy to the extreme, and querying them might cause a crash of either the application or the system.</source>
        <translation>선택된 장치가 설정됩니다. 대부분의 ASIO 드라이버는 버그가 매우 심하며 이러한 드라이버를 조회하면 응용 프로그램 또는 시스템이 충돌할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>구성(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capabilities</source>
        <translation>능력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Driver name</source>
        <translation>드라이버 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffer size</source>
        <translation>버퍼 크기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will configure the input channels for ASIO. Make sure you select at least one channel as microphone and speaker. &lt;i&gt;Microphone&lt;/i&gt; should be where your microphone is attached, and &lt;i&gt;Speaker&lt;/i&gt; should be a channel that samples &apos;&lt;i&gt;What you hear&lt;/i&gt;&apos;.&lt;br /&gt;For example, on the Audigy 2 ZS, a good selection for Microphone would be &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos; while Speaker should be &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; and &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos;.</source>
        <translation>ASIO 입력 채널을 설정합니다. 마이크와 스피커는 하나 이상의 채널을 선택해야 합니다. &lt;i&gt;마이크&lt;/i&gt;는 마이크가 연결된 위치에 있어야 하며, &lt;i&gt;스피커&lt;/i&gt;는 &apos;&lt;i&gt;듣는 소리&lt;/i&gt;&apos;를 샘플링하는 채널입니다.&lt;br /&gt;예를 들어 Audigy 2 ZS에서 마이크는 &apos;&lt;i&gt;Mic L&lt;/i&gt;&apos;로, 스피커는 &apos;&lt;i&gt;Mix L&lt;/i&gt;&apos; 및 &apos;&lt;i&gt;Mix R&lt;/i&gt;&apos; 입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure input channels</source>
        <translation>입력 채널 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels</source>
        <translation>채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone</source>
        <translation>마이크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;-</source>
        <translation>&lt;-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-&gt;</source>
        <translation>-&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unused</source>
        <translation>미사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speakers</source>
        <translation>스피커</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of microphones</source>
        <translation>마이크 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of speakers</source>
        <translation>스피커 목록</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ASIOInput</name>
    <message>
        <source>You need to select at least one microphone and one speaker source to use ASIO.</source>
        <translation>ASIO를 사용하려면 하나 이상의 마이크와 하나 이상의 스피커를 선택해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening selected ASIO device failed. No input will be done.</source>
        <translation>선택된 ASIO드라이버를 여는 데 실패했습니다. 입력이 되지 않았습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About Mumble</source>
        <translation>Mumble 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Mumble</source>
        <translation>Mumble 정보(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;License</source>
        <translation>라이선스(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>저자(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-Party Licenses</source>
        <translation>타사 라이선스(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>확인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License agreement</source>
        <translation>라이선스 계약</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation>저자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party license agreements</source>
        <translation>타사 라이선스 계약</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Mumble (%1)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;오픈 소스, 짧은 지연 시간, 고품질 음성 채팅 유틸리티&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInput</name>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>인터페이스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>오디오 입력 방법</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device for audio</source>
        <translation>오디오 입력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 입력 장치입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission</source>
        <translation>전송</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transmit</source>
        <translation>전송 방법(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When to transmit your speech</source>
        <translation>음성을 전송할 때</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets when speech should be transmitted.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Continuous&lt;/i&gt; - All the time&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Voice Activity&lt;/i&gt; - When you are speaking clearly.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Push To Talk&lt;/i&gt; - When you hold down the hotkey set under &lt;i&gt;Shortcuts&lt;/i&gt;.</source>
        <translation>&lt;b&gt;음성을 전송하는 시기를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;오픈 마이크&lt;/i&gt; - 항상&lt;br /&gt;&lt;i&gt;음성 감지&lt;/i&gt; - 음성이 들릴 때&lt;br /&gt;&lt;i&gt;눌러서 말하기&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;단축키&lt;/i&gt;를 누르고 있을 때.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DoublePush Time</source>
        <translation>두 번 누르기 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
        <translation>눌러서-말하기 키를 두 번 누르면 잠깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;DoublePush Time&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
        <translation>&lt;b&gt;두 번 누르기 시간&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;설정된 시간 간격 동안 눌러서-말하기 키를 두 번 누르면 잠깁니다. 잠금을 해제하기 위해 눌러서-말하기 키를 한 번 더 누를 때까지 Mumble은 계속 전송합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset audio cue to default</source>
        <translation>오디오 신호를 기본값으로 재설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reset the paths for the files to their default.</source>
        <translation>&lt;b&gt;재설정&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;파일의 경로를 기본값으로 재설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse for on audio file</source>
        <translation>켜기 오디오 파일 찾아보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse for off audio file</source>
        <translation>끄기 오디오 파일 찾아보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>끄기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>켜기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview the audio cues</source>
        <translation>오디오 신호 미리보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use SNR based speech detection</source>
        <translation>SNR 기반 음성 감지 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal to Noise</source>
        <translation>신호 대 잡음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Amplitude.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the raw strength of the input signal is used to detect speech.</source>
        <translation>&lt;b&gt;진폭을 사용하도록 음성 감지를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 모드에서는 입력 신호의 원시 강도가 음성을 감지하는 데 사용됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amplitude</source>
        <translation>진폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice &amp;Hold</source>
        <translation>음성 고정(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How long to keep transmitting after silence</source>
        <translation>무음 후 계속 전송하는 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silence Below</source>
        <translation>무음 감도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the trigger values for voice detection.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below &quot;Silence Below&quot; always count as silence. Values above &quot;Speech Above&quot; always count as voice. Values in between will count as voice if you&apos;re already talking, but will not trigger a new detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;음성 감지를 위한 값을 설정합니다. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;오디오 통계 창과 함께 사용하여 음성 감지 위한 값을 수동으로 조정합니다. &quot;무음 감도&quot;의 아래의 입력 값은 인식되지 않습니다. &quot;음성 감도&quot;의 위의 값은 항상 음성으로 인식됩니다. 이미 말하고 있는 경우 사이의 값은 음성으로 감지되며 새로운 감지를 하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Above</source>
        <translation>음성 감도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal values above this count as voice</source>
        <translation>이 이상의 신호 값은 음성으로 인식</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compression</source>
        <translation>압축</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quality</source>
        <translation>품질(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
        <translation>압축 품질 (최고 대역폭)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the quality of compression.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This determines how much bandwidth Mumble is allowed to use for outgoing audio.</source>
        <translation>&lt;b&gt;압축 품질을 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble이 오디오 송신에 사용할 수 있는 대역폭의 양을 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio per packet</source>
        <translation>패킷 당 오디오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many audio frames to send per packet</source>
        <translation>패킷 당 전송할 오디오 프레임 수</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This selects how many audio frames should be put in one packet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Increasing this will increase the latency of your voice, but will also reduce bandwidth requirements.</source>
        <translation>&lt;b&gt;하나의 패킷에 넣어야 하는 오디오 프레임 수를 선택합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 값을 늘리면 음성 지연 시간이 늘어나지만 대역폭은 감소됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate (as we use VBR) for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
        <translation>&lt;b&gt;사용 된 최고 송신 대역폭을 보여줍니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;컴퓨터에서 보낸 최고 대역폭 양을 보여줍니다. 오디오 비트 레이트는 오디오 데이터 전용의 최대 비트 레이트(VBR 사용 시)입니다. 위치는 위치 정보에 사용되는 비트레이트입니다. 오버헤드는 프레임 및 IP 패킷 헤더입니다(IP 및 UDP는이 오버헤드의 75%).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Processing</source>
        <translation>오디오 처리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Noise suppression</source>
        <translation>잡음 억제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the amount of noise suppression to apply.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt;잡음 억제의 양을 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 값이 클수록 많은 잡음이 억제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification of input sound</source>
        <translation>입력 사운드의 최대 증폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Maximum amplification of input.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it&apos;s allowed to amplify.&lt;br /&gt;The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.&lt;br /&gt;If the &lt;i&gt;Microphone loudness&lt;/i&gt; level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.&lt;br /&gt;Ideally, set it so &lt;i&gt;Microphone Loudness * Amplification Factor &gt;= 100&lt;/i&gt;, even when you&apos;re speaking really soft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
        <translation>&lt;b&gt;입력의 최대 증폭입니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 압축하기 전에 입력 볼륨을 정규화하고 증폭 할 수 있는 정도를 설정합니다&lt;br /&gt;실제 수준은 현재 음성 패턴에 따라 지속해서 변경되지만, 여기서 지정한 수준 이상은 되지 않습니다.&lt;br /&gt;오디오 통계에서 &lt;i&gt;마이크 음량&lt;/i&gt; 수준이 100%를 맴돌면 2.0 정도로 설정하는 것이 좋지만 100%에 도달할 수 없는 경우 이 값을 훨씬 더 높게 설정하세요.&lt;br /&gt; 부드럽게 말하는 경우에는 &lt;i&gt;마이크 음량 * 증폭 량 &gt;= 100&lt;/i&gt;으로 설정하는 이상적입니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이 값을 최대로 설정해도 문제가 없지만, 다른 대화가 들어갈 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>현재 음성 감지 가능성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this will cancel the echo from your speakers. Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone. Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost.</source>
        <translation>스피커에서 에코를 제거할 수 있습니다. 혼합은 CPU 부하가 낮지만 스피커에서 일정한 크기의 소리를 내고 있고 마이크에서 일정 거리를 두고 있을 경우에만 잘 작동합니다. 다중채널 에코 제거는 좀 더 효과가 좋지만 CPU 부하가 혼합보다 높습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>비활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets speech detection to use Signal to Noise ratio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;In this mode, the input is analyzed for something resembling a clear signal, and the clarity of that signal is used to trigger speech detection.</source>
        <translation>&lt;b&gt;신호 대 잡음비를 사용하도록 음성 감지를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 모드에서 입력은 명확한 신호와 유사한 것으로 분석되며, 해당 신호의 선명도는 음성 감지에 사용됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;현재 음성 탐지 설정을 표시합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;설정 대화 상자 또는 오디오 마법사에서 설정을 변경할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal values below this count as silence</source>
        <translation>신호 값이 이것보다 작으면 무음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum bandwidth used for sending audio</source>
        <translation>오디오 전송에 사용되는 최대 대역폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Amplitude based speech detection</source>
        <translation>진폭 기반 음성 감지 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
        <translation>&lt;b&gt;음성 전송 중지가 감지된 후 얼마 동안 지속되어야 하는지 선택합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;말할 때 음성이 끊어질 경우 이 값을 높게 설정합니다(이름 옆에 빠르게 깜박이는 음성 아이콘으로 표시됨).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive mode</source>
        <translation>단독 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;장치가 단독 모드로 열립니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;다른 응용 프로그램은 장치를 사용할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>단독</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;eset</source>
        <translation>재설정(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>찾아보기(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B&amp;rowse...</source>
        <translation>찾아보기(&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>미리보기(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Plays the current &lt;i&gt;on&lt;/i&gt; sound followed by the current &lt;i&gt;off&lt;/i&gt; sound.</source>
        <translation>&lt;b&gt;미리보기&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;현재 &lt;i&gt;켜기&lt;/i&gt; 사운드와 현재 &lt;i&gt;끄기&lt;/i&gt; 사운드를 차례로 재생합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays an always on top window with a push to talk button in it</source>
        <translation>눌러서 말하기 버튼 창을 항상 위에 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display push to talk window</source>
        <translation>눌러서 말하기 창 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc</source>
        <translation>기타</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit</source>
        <translation>전송 시작 또는 중지 시 오디오 신호음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오 신호를 전송할 수 있습니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 설정을 사용하면 전송을 시작하거나 중지할 때 짧은 오디오 신호음이 들립니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio cue</source>
        <translation>오디오 신호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gets played when starting to transmit</source>
        <translation>전송을 시작할 때 재생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gets played when stopping to transmit</source>
        <translation>전송을 중지할 때 재생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold Time</source>
        <translation>대기 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time the microphone stays open after the PTT key is released</source>
        <translation>눌러서-말하기 키를 놓은 후 마이크가 켜져 있는 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server maximum network bandwidth is only %1 kbit/s. Audio quality auto-adjusted to %2 kbit/s (%3 ms)</source>
        <translation>서버 최대 네트워크 대역폭은 %1 kbit/s에 불과합니다. 오디오 품질이 %2 kbit/s (%3 ms)로 자동 조정됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. Amplification</source>
        <translation>최대 증폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle action</source>
        <translation>유휴 동작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes do</source>
        <translation>분 후</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nothing</source>
        <translation>없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>deafen</source>
        <translation>오디오 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mute</source>
        <translation>마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>after</source>
        <translation>뒤에</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo Cancellation</source>
        <translation>에코 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The idle action will be reversed upon any key or mouse button input</source>
        <translation>유휴 동작은 키 또는 마우스 버튼 입력 시 취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo Idle action upon activity</source>
        <translation>활동 시 유휴 동작 실행 취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio input</source>
        <translation>오디오 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 입력 방법입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt; or higher. </source>
        <translation>품질이 &lt;b&gt;64 kb/s&lt;/b&gt;이상으로 설정된 경우 Opus&apos;의 저지연 모드를 활성화합니다. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, Mumble will enable Opus&apos; low-delay mode when the quality is set to &lt;b&gt;64 kbit/s&lt;/b&gt; or higher. Low-delay mode decreases latency by &lt;b&gt;~15 milliseconds&lt;/b&gt; in the round trip. This mode may require an higher bitrate to preserve the same quality, in comparison with the music and VOIP modes.</source>
        <translation>품질이 &lt;b&gt;64 kbit/s&lt;/b&gt;이상으로 설정 될 때 Mumble이 Opus&apos;의 저 지연 모드를 활성화합니다. 저지연 모드는 왕복에서 지연 시간을 &lt;b&gt;~15 밀리초&lt;/b&gt;까지 줄입니다. 이 모드는 음악 및 VOIP 모드와 비교하여 동일한 품질을 유지하려면 더 높은 비트레이트가 필요할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow low delay mode</source>
        <translation>낮은 지연 모드 허용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t use noise suppression.</source>
        <translation>잡음 억제를 사용하지 마세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the noise suppression algorithm provided by Speex.</source>
        <translation>Speex에서 제공하는 잡음 억제 알고리즘을 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the noise suppression algorithm provided by RNNoise.</source>
        <translation>RNNoise에서 제공하는 잡음 억제 알고리즘을 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a combination of Speex and RNNoise to do noise suppression.</source>
        <translation>Speex와 RNNoise의 조합을 사용하여 잡음을 억제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Both</source>
        <translation>둘 다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls the amount by which Speex will suppress noise.</source>
        <translation>Spex가 잡음를 억제하는 양을 제어합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speex suppression strength</source>
        <translation>Speex 억제 강도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute cue</source>
        <translation>마이크 음소거 신호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Br&amp;owse...</source>
        <translation>찾아보기(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre&amp;view</source>
        <translation>미리보기(&amp;V)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioInputDialog</name>
    <message>
        <source>Continuous</source>
        <translation>오픈 마이크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity</source>
        <translation>음성 감지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push To Talk</source>
        <translation>눌러서 말하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Input</source>
        <translation>오디오 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>끄기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kb/s</source>
        <translation>%1 kb/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-%1 dB</source>
        <translation>-%1 dB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s (Audio %2, Position %4, Overhead %3)</source>
        <translation>%1 kbit/s (오디오 %2, 위치 %4, 오버헤드 %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio system</source>
        <translation>오디오 시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device</source>
        <translation>입력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation mode</source>
        <translation>에코 제거 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission mode</source>
        <translation>전송 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT lock threshold</source>
        <translation>눌러서-말하기 잠금 임계 값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT hold threshold</source>
        <translation>눌러서-말하기 유지 임계 값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silence below</source>
        <translation>무음 감도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>현재 음성 감지 가능성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech above</source>
        <translation>음성 감도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech below</source>
        <translation type="unfinished">작은 음성 감도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio per packet</source>
        <translation>패킷 당 오디오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality of compression (peak bandwidth)</source>
        <translation>압축 품질 (최고 대역폭)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Noise suppression</source>
        <translation>잡음 억제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification</source>
        <translation>최대 증폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission started sound</source>
        <translation>전송 시작 소리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmission stopped sound</source>
        <translation>전송 중지 소리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initiate idle action after (in minutes)</source>
        <translation>후 유휴 동작 시작 (분)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Idle action</source>
        <translation>유휴 동작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
        <translation>마이크에 대한 접근이 거부되었습니다. 시스템 환경 설정 -&gt; 보안 및 개인 정보 -&gt; 개인 정보 -&gt; 마이크에서 설정을 변경하여 Mumble이 마이크를 사용하도록 허용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
        <translation>마이크에 대한 접근이 거부되었습니다. 운영 체제의 마이크 설정에서 Mumble이 마이크를 사용할 수 있는지 확인하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>비활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable echo cancellation.</source>
        <translation>에코 제거를 비활성화합니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutput</name>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>인터페이스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output method for audio</source>
        <translation>오디오 출력 방법</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device for audio</source>
        <translation>오디오 출력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the output device to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 출력 장치입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>위치 오디오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>오디오 출력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default &amp;Jitter Buffer</source>
        <translation>기본 지터 버퍼(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safety margin for jitter buffer</source>
        <translation>지터 버퍼의 안전 범위</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the minimum safety margin for the jitter buffer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;All incoming audio is buffered, and the jitter buffer continually tries to push the buffer to the minimum sustainable by your network, so latency can be as low as possible. This sets the minimum buffer size to use. If the start of sentences you hear is very jittery, increase this value.</source>
        <translation>&lt;b&gt;지터 버퍼의 최소 안전 범위를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;들어오는 모든 오디오는 버퍼링 되고, 지터 버퍼는 네트워크에서 지속 가능한 최소 수준으로 버퍼를 지속해서 넣으려고 시도하므로 지연 시간을 최대한 낮출 수 있습니다. 사용할 최소 버퍼 크기를 설정합니다. 만약 시작이 매우 불안하다면 이 값을 증가시키세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the minimum distance for sound calculations. The volume of other users&apos; speech will not decrease until they are at least this far away from you.</source>
        <translation>사운드 계산을 위한 최소 거리를 설정합니다. 이보다 멀리 떨어져 있을 때까지 다른 유저의 음성 볼륨이 감소하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the maximum distance for sound calculations. When farther away than this, other users&apos; speech volume will not decrease any further.</source>
        <translation>사운드 계산을 위한 최대 거리를 설정합니다. 이보다 멀어지면 다른 유저의 음성 볼륨이 더 이상 감소하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This enables one of the loopback test modes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;None&lt;/i&gt; - Loopback disabled&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Local&lt;/i&gt; - Emulate a local server.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Server&lt;/i&gt; - Request loopback from server.&lt;br /&gt;Please note than when loopback is enabled, no other users will hear your voice. This setting is not saved on application exit.</source>
        <translation>&lt;b&gt;루프백 테스트 모드 중 하나가 활성화됩니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;없음&lt;/i&gt; - 루프백 비활성화&lt;br /&gt;&lt;i&gt;로컬&lt;/i&gt; - 로컬 서버에서 확인합니다.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;서버&lt;/i&gt; - 서버에 루프백을 요청합니다.&lt;br /&gt;루프백이 활성화되면 다른 유저가 당신의 음성을 듣지 못합니다. 이 설정은 응용 프로그램 종료 시 저장되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume</source>
        <translation>볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of incoming speech</source>
        <translation>수신 음성 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This adjusts the volume of incoming speech.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Note that if you increase this beyond 100%, audio will be distorted.</source>
        <translation>&lt;b&gt;수신 음성의 볼륨을 조정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 값을 100% 이상으로 늘리면 오디오가 왜곡됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Delay</source>
        <translation>출력 지연</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>버퍼할 데이터 양</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones</source>
        <oldsource>The connected &quot;speakers&quot; are actually headphones.</oldsource>
        <translation>연결된 &quot;스피커&quot;는 실제 헤드폰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bloom</source>
        <translation type="unfinished">블룸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Factor for sound volume increase</source>
        <translation>볼륨 증가 비율</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How much should sound volume increase for sources that are really close?</source>
        <translation>가까운 소스의 사운드 볼륨은 얼마나 증가해야 합니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking this indicates that you don&apos;t have speakers connected, just headphones. This is important, as speakers are usually in front of you, while headphones are directly to your left/right.</source>
        <translation>스피커가 연결되어 있지 않고 헤드폰만 연결되어 있다는 것을 나타냅니다. 스피커는 일반적으로 앞에 있고 헤드폰은 왼쪽/오른쪽에 있기 때문에 중요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>출력 버퍼에서 미리 버퍼링할 데이터양을 설정합니다. 다른 값으로 실험해보고 사운드가 갑자기 불안정하지 않은 가장 낮은 값으로 설정하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Headphones</source>
        <translation>헤드폰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Distance</source>
        <translation>최소 거리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Distance</source>
        <translation>최대 거리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Volume</source>
        <translation>최소 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>What should the volume be at the maximum distance?</source>
        <translation>볼륨의 최대 거리에 얼마입니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loopback Test</source>
        <translation>루프백 테스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay Variance</source>
        <translation>지연 분산</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variance in packet latency</source>
        <translation>패킷 지연 시간 차이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you to set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This sets the packet latency variance for loopback testing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Most audio paths contain some variable latency. This allows you set that variance for loopback mode testing. For example, if you set this to 15ms, this will emulate a network with 20-35ms ping latency or one with 80-95ms latency. Most domestic net connections have a variance of about 5ms.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;루프백 테스트를 위한 패킷 지연 시간 차이를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;대부분의 오디오 경로에는 일부 가변 대기 시간이 포함되어 있습니다. 이를 통해 루프백 모드 테스트에 대한 분산을 설정할 수 있습니다. 예를 들어 이 값을 15ms로 설정하면 ping 지연 시간이 20-35ms인 네트워크나 80-95ms인 네트워크를 확인할 수 있습니다. 대부분의 국내 네트워크 연결의 편차는 대략 5ms입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet Loss</source>
        <translation>패킷 손실</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss for loopback mode</source>
        <translation>루프백 모드의 패킷 손실</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets the packet loss for loopback mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This will be the ratio of packets lost. Unless your outgoing bandwidth is peaked or there&apos;s something wrong with your network connection, this will be 0%</source>
        <translation>&lt;b&gt;루프백 모드의 패킷 손실을 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이것은 손실 된 패킷의 비율입니다. 송신 대역폭이 최대치가 되거나 네트워크 연결에 문제가 없는 경우 이 값은 0%가 됩니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Loopback</source>
        <translation>루프백(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desired loopback mode</source>
        <translation>사용할 루프백 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate applications by...</source>
        <translation>응용 프로그램 볼륨 감소...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation of other applications during speech</source>
        <translation>대화 중 다른 응용 프로그램 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate volume of other applications during speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This sets the attenuation of other applications if the feature is enabled.</source>
        <translation>&lt;b&gt;대화 중 다른 응용 프로그램 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 음성 수신 및 음성 송신 중 다른 응용 프로그램의 볼륨을 감소하는 것을 지원합니다. 이 기능이 활성화된 경우 다른 응용 프로그램의 볼륨 감소합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while other users talk</source>
        <translation>다른 유저가 말하는 동안 Mumble이 다른 응용 프로그램의 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while other users talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while other users talk to you.</source>
        <translation>&lt;b&gt;다른 유저가 말하는 동안 응용 프로그램의 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 음성 수신 및 음성 송신 중 다른 응용 프로그램의 볼륨을 감소하는 것을 지원합니다. 다른 유저가 당신에게 말하는 동안 기능이 활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>while other users talk</source>
        <translation>다른 유저가 말하는 동안</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other applications while you talk</source>
        <translation>당신이 말하는 동안 다른 응용 프로그램의 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate applications while you talk&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other applications during incoming and/or outgoing speech. This makes mumble activate the feature while you talk.</source>
        <translation>&lt;b&gt;당신이 말하는 동안 응용 프로그램 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 음성 수신 및 음성 송신 중 다른 응용 프로그램의 볼륨을 감소하는 것을 지원합니다. 당신이 말하는 동안 기능이 활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>while you talk</source>
        <translation>당신이 말하는 동안</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive mode, not recommended.</source>
        <translation>단독 모드, 권장하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This opens the device in exclusive mode.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No other application will be able to use the device.</source>
        <translation>&lt;b&gt;장치가 단독 모드로 열립니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;다른 응용 프로그램은 장치를 사용할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclusive</source>
        <translation>단독</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked Mumble lowers the volume of other users while you talk if you have the &quot;Priority Speaker&quot; status.</source>
        <translation>&quot;우선 발언자&quot; 상태가 되면 당신이 말하는 동안 다른 유저의 볼륨이 감소합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble</source>
        <translation>Mumble과 동일한 출력 소스를 사용하는 응용 프로그램만 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate only applications using the same output as Mumble&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mumble과 동일한 출력을 사용하는 응용 프로그램만 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Mumble과 다른 출력을 사용하는 응용 프로그램은 감소하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only attenuate applications using the same output device</source>
        <translation>동일한 출력 장치를 사용하여 응용 프로그램만 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, PulseAudio loopback modules will be attenuated</source>
        <translation>펄스오디오 루프백 모듈 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate PulseAudio loopback modules&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;If loopback modules are linked to Mumble&apos;s output device/sink, they will also be attenuated.</source>
        <translation>&lt;b&gt;펄스오디오 루프백 모듈 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;루프백 모듈이 Mumble의 출력 장치/싱크에 연결되어있는 경우에도 볼륨을 감소합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate PulseAudio loopback modules</source>
        <translation>펄스오디오 루프백 모듈 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio output</source>
        <translation>오디오 출력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 출력 방법입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attenuate other users while talking as Priority Speaker&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports decreasing the volume of other users while you talk as the &lt;i&gt;Priority Speaker&lt;/i&gt; to avoid getting disturbed. Checking this checkbox will enable this feature.</source>
        <translation>&lt;b&gt;우선 발언자로 말하는 동안 다른 유저 볼륨 감소&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 방해받지 않기 위해 당신이 &lt;i&gt;우선 발언자&lt;/i&gt;로 말하는 동안 다른 유저의 볼륨을 감소하는 것을 지원합니다. 이 확인란을 선택하면 기능이 활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate other users while talking as Priority Speaker</source>
        <translation>우선 발언자로 말하는 동안 다른 유저 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation</source>
        <translation>볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source> %</source>
        <translation> %</translation>
    </message>
    <message>
        <source> m</source>
        <translation> m</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputDialog</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation>로컬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server</source>
        <translation>서버</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Output</source>
        <translation>오디오 출력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 %</source>
        <translation>%1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output system</source>
        <translation>출력 시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device</source>
        <translation>출력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default jitter buffer</source>
        <translation>기본 지터 버퍼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of incoming speech</source>
        <translation>수신 음성 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output delay</source>
        <translation>출력 지연</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuation of other applications during speech</source>
        <translation>대화 중 다른 응용 프로그램 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum distance</source>
        <translation>최소 거리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum distance</source>
        <translation>최대 거리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum volume</source>
        <translation>최소 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bloom</source>
        <translation type="unfinished">Bloom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delay variance</source>
        <translation>지연 분산</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss</source>
        <translation>패킷 손실</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loopback</source>
        <translation>루프백</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance at which audio volume from another player starts decreasing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distance at which a player&apos;s audio volume has reached its minimum value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The minimum volume a player&apos;s audio will fade out to with increasing distance. Set to 0% for it to fade into complete silence for a realistic maximum hearing distance.</source>
        <translation type="unfinished">플레이어의 오디오가 거리가 멀어짐에 따라 감소하는 최소 볼륨입니다. 사실적인 음성 거리를 위해 완전한 무음으로 감소하려면 0%로 설정하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If an audio source is close enough, blooming will cause the audio to be played on all speakers more or less regardless of their position (albeit with lower volume)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioOutputSample</name>
    <message>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation>사운드 파일 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid sound file</source>
        <translation>잘못된 사운드 파일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &apos;%1&apos; cannot be used by Mumble. Please select a file with a compatible format and encoding.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; 파일은 Mumble에서 사용할 수 없습니다. 호환되는 형식 및 인코딩 파일을 선택하세요.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioStats</name>
    <message>
        <source>&gt;1000 ms</source>
        <oldsource>&gt;1000ms</oldsource>
        <translation>&gt;1000 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Statistics</source>
        <translation>오디오 통계</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Levels</source>
        <translation>입력 레벨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak microphone level</source>
        <translation>최고 마이크 레벨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak power in last frame</source>
        <translation>마지막 프레임 최고 위력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms), and is the same measurement as you would usually find displayed as &quot;input power&quot;. Please disregard this and look at &lt;b&gt;Microphone power&lt;/b&gt; instead, which is much more steady and disregards outliers.</source>
        <translation>마지막 프레임(20 ms)의 최고 위력을 보여주며, 일반적으로 &quot;입력 위력&quot;으로 표시되는 것과 동일한 측정치입니다. 이것을 무시하고 &lt;b&gt;마이크 위력&lt;/b&gt;을 보면 훨씬 더 안정적이고 특이치를 무시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak speaker level</source>
        <translation>최고 스피커 레벨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power of the speakers in the last frame (20 ms). Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</source>
        <oldsource>This shows the peak power in the last frame (20 ms) of the speakers. Unless you are using a multi-channel sampling method (such as ASIO) with speaker channels configured, this will be 0. If you have such a setup configured, and this still shows 0 while you&apos;re playing audio from other programs, your setup is not working.</oldsource>
        <translation>마지막 프레임(20ms)에서 스피커의 최고 위력을 보여줍니다. 스피커 채널이 구성된 다중 채널 샘플링 방법(예: ASIO)을 사용하지 않는 한 0이 됩니다. 이러한 설정을 구성한 경우 다른 프로그램에서 오디오를 재생하는 동안에도 0이 표시되면 설정이 작동하지 않는 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peak clean level</source>
        <translation>최고 클린 레벨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the peak power in the last frame (20 ms) after all processing. Ideally, this should be -96 dB when you&apos;re not talking. In reality, a sound studio should see -60 dB, and you should hopefully see somewhere around -20 dB. When you are talking, this should rise to somewhere between -5 and -10 dB.&lt;br /&gt;If you are using echo cancellation, and this rises to more than -15 dB when you&apos;re not talking, your setup is not working, and you&apos;ll annoy other users with echoes.</source>
        <translation>모든 처리 후 마지막 프레임(20ms)의 최고 위력을 나타냅니다. 말을 하지 않을 때는 -96 dB가 이상적입니다. 실제로 사운드 스튜디오에서는 -60 dB를 볼 수 있고 당신은 -20 dB 정도가 나오는 것을 기대해야 합니다. 당신이 말할 때 -5 dB에서 -10 dB 사이까지 상승할 것입니다.&lt;br /&gt;에코 제거를 사용하고 있고 말을 하지 않을 때 -15 dB 이상으로 증가하면 설정이 작동하지 않고 다른 유저에게 에코로 짜증 나게 할 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal Analysis</source>
        <translation>신호 분석</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microphone power</source>
        <translation>마이크 위력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How close the current input level is to ideal</source>
        <translation>현재 입력 수준이 이상적인 레벨에 얼마나 가까운지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows how close your current input volume is to the ideal. To adjust your microphone level, open whatever program you use to adjust the recording volume, and look at the value here while talking.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Talk loud, as you would when you&apos;re upset over getting fragged by a noob.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Adjust the volume until this value is close to 100%, but make sure it doesn&apos;t go above. If it does go above, you are likely to get clipping in parts of your speech, which will degrade sound quality.</source>
        <translation>현재 입력 볼륨이 얼마나 이상적인지 보여줍니다. 마이크 레벨을 조정하려면 녹음 볼륨을 조정하는 데 사용하는 프로그램을 열고 말하면서 이 값을 확인하세요.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;화가 났을 때처럼 큰 소리로 말하세요.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 값이 100%에 가까워질 때까지 볼륨을 조정하되 초과하지 않도록 하세요. 그 이상이 되면 당신의 음성 일부가 잘려 음질이 저하 될 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>신호-대-잡음비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio from the microphone</source>
        <translation>마이크의 신호-대-잡음비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the Signal-To-Noise Ratio (SNR) of the microphone in the last frame (20 ms). It shows how much clearer the voice is compared to the noise.&lt;br /&gt;If this value is below 1.0, there&apos;s more noise than voice in the signal, and so quality is reduced.&lt;br /&gt;There is no upper limit to this value, but don&apos;t expect to see much above 40-50 without a sound studio.</source>
        <translation>마지막 프레임(20ms)에서 마이크의 신호-대-잡음비 (SNR) 입니다. 소음보다 음성이 얼마나 더 선명한지 보여줍니다.&lt;br /&gt;이 값이 1.0 미만이면 신호에서 음성보다 잡음이 더 많이 발생하므로 품질이 저하됩니다.&lt;br /&gt;이 값에는 상한선이 없지만, 사운드 스튜디오 없이 40-50을 훨씬 넘어설 것이라고 기대하지는 마세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Probability</source>
        <translation>음성 확률</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Probability of speech</source>
        <translation>음성 확률</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the probability that the last frame (20 ms) was speech and not environment noise.&lt;br /&gt;Voice activity transmission depends on this being right. The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech; the problem is the pauses between words and the start of speech. It&apos;s hard to distinguish a sigh from a word starting with &apos;h&apos;.&lt;br /&gt;If this is in bold font, it means Mumble is currently transmitting (if you&apos;re connected).</source>
        <translation>마지막 프레임(20ms)의 환경 소음이 아닌 음성일 확률입니다.&lt;br /&gt; 음성 감지 전송은 이것이 올바른지에 달려 있습니다. 이것은 문장의 중간이 항상 음성으로 감지된다는 것입니다. 문제는 단어 사이의 멈춤이나 음성의 시작입니다. &apos;h&apos;로 시작하는 단어와 한숨을 구별하기가 어렵습니다.&lt;br /&gt;굵은 글꼴이면 Mumble이 현재 전송 중임을 의미합니다(연결된 경우).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration feedback</source>
        <translation>구성 피드백</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current audio bitrate</source>
        <translation>현재 오디오 비트레이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitrate of last frame</source>
        <translation>마지막 프레임의 비트레이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DoublePush interval</source>
        <translation>두 번 누르기 간격</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time between last two Push-To-Talk presses</source>
        <translation>마지막 두 번째의 눌러서-말하기를 누르는 사이의 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speech Detection</source>
        <translation>음성 감지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current speech detection chance</source>
        <translation>현재 음성 감지 가능성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This shows the current speech detection settings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard.</source>
        <translation>&lt;b&gt;현재 음성 감지 설정을 표시합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;설정 대화 상자 또는 오디오 마법사에서 설정을 변경할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal and noise power spectrum</source>
        <translation>신호 및 잡음 위력 스펙트럼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Power spectrum of input signal and noise estimate</source>
        <translation>입력 신호 및 잡음 추정치의 파워 스펙트럼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the power spectrum of the current input signal (red line) and the current noise estimate (filled blue).&lt;br /&gt;All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts (how much more signal than noise is present in each waveband).&lt;br /&gt;This is probably only of interest if you&apos;re trying to fine-tune noise conditions on your microphone. Under good conditions, there should be just a tiny flutter of blue at the bottom. If the blue is more than halfway up on the graph, you have a seriously noisy environment.</source>
        <translation>파워 스펙트럼에서 현재 입력 신호(빨간색 라인)와 잡음 추정치(파란색으로 채워짐)가 표시됩니다.&lt;br /&gt;모든 진폭에 30을 곱하여 흥미로운 부분을 표시합니다(각 파장대에 잡음보다 신호가 얼마나 더 많이 존재하는지).&lt;br /&gt;이는 마이크에서 잡음 상태를 미세 조정하려는 경우에만 유용합니다. 좋은 조건에서는 바닥에 약간의 파란색의 펄럭임이 있을 것입니다. 파란색이 그래프의 절반 이상 올라가면 심각한 소음이 발생하는 환경입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo Analysis</source>
        <translation>에코 분석</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weights of the echo canceller</source>
        <translation>에코 제거 가중치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the weights of the echo canceller, with time increasing downwards and frequency increasing to the right.&lt;br /&gt;Ideally, this should be black, indicating no echo exists at all. More commonly, you&apos;ll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo. You should be able to see the weights updated in real time.&lt;br /&gt;Please note that as long as you have nothing to echo off, you won&apos;t see much useful data here. Play some music and things should stabilize. &lt;br /&gt;You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency-domain weights, or alternately the computed modulus and phase. The most useful of these will likely be modulus, which is the amplitude of the echo, and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step. The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms.&lt;br /&gt;Please note: If the entire image fluctuates massively while in modulus mode, the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources (speakers and microphone). Either you have a very long delay on the echo, or one of the input sources is configured wrong.</source>
        <translation>시간이 아래로 증가하고 주파수가 오른쪽으로 증가함에 따라 에코 제거의 가중치가 표시됩니다.&lt;br /&gt;이상적으로, 이것은 검은색이어야 하며, 이는 에코가 전혀 존재하지 않음을 나타냅니다. 일반적으로 시간 지연 에코를 나타내는 파란색의 가로줄 무늬가 하나 이상 있습니다. 실시간으로 변경된 가중치를 볼 수 있어야 합니다.&lt;br /&gt;에코가 없는 한 여기서는 유용한 데이터를 많이 볼 수 없습니다. 음악을 틀면 안정될 것입니다&lt;br /&gt;주파수 영역 가중치의 실제 또는 가상 부분을 보거나, 계산된 계수와 위상을 번갈아 보도록 선택할 수 있습니다. 이 중 가장 유용한 것은 에코의 진폭 계수이며, 해당 단계에서 제거되고 있는 송신 신호의 양을 보여줍니다. 다른보기 모드는 에코 제거 알고리즘을 조정하려는 사람들에게 주로 유용합니다.&lt;br /&gt;참고: 계수 모드에서 전체 이미지가 크게 변동하는 경우 에코 제거가 두 입력 소스(스피커와 마이크) 간에 상관관계를 찾지 못합니다. 에코에서 지연 시간이 매우 길거나 입력 소스 중 하나가 잘못 설정되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms), and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality. The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
        <translation>이것은 마지막 압축 프레임(20ms)의 오디오 비트레이트이며, VBR이 품질을 조정함에 따라 위아래로 움직입니다. 최고 비트레이트는 설정 대화 상자에서 조정할 수 있습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioWizard</name>
    <message>
        <source>Audio Tuning Wizard</source>
        <translation>오디오 조정 마법사</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Introduction</source>
        <translation>도입부</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the Mumble Audio Wizard</source>
        <translation>Mumble 오디오 마법사에 오신 것을 환영합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished</source>
        <translation>완료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enjoy using Mumble</source>
        <translation>Mumble을 사용하여 즐기세요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device selection</source>
        <translation>장치 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selecting the input and output device to use with Mumble.</source>
        <translation>Mumble에서 사용하는 입력 및 출력 장치를 선택합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the device your microphone is connected to.</source>
        <translation>마이크가 연결된 장치입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System</source>
        <translation>시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input method for audio</source>
        <translation>오디오 입력 방법</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device</source>
        <translation>장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device to use</source>
        <translation>사용할 입력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio input.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오 입력에 사용할 사운드 카드를 선택합니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel echo from headset or speakers</source>
        <translation>헤드셋 또는 스피커에서 에코 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use echo cancellation</source>
        <translation>에코 제거 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This enables echo cancellation of outgoing audio, which helps both on speakers and on headsets.</source>
        <translation>이를 통해 송신 오디오의 에코 제거를 활성화하여 스피커와 헤드셋에 도움을 줍니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the device your speakers or headphones are connected to.</source>
        <translation>스피커 또는 헤드폰이 연결된 장치입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output method for audio</source>
        <translation>오디오 출력 방법</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device to use</source>
        <translation>사용할 출력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Selects which sound card to use for audio Output.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오 출력에 사용할 사운드 카드를 선택합니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable positional audio</source>
        <translation>위치 오디오 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows positioning of sound</source>
        <oldsource>Allows positioning of sound.</oldsource>
        <translation>소리 위치 지정 가능</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input Device</source>
        <translation>입력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Device</source>
        <translation>출력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows Mumble to use positional audio to place voices.</source>
        <translation>Mumble은 위치 오디오를 사용하여 음성을 배치할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
To keep latency to an absolute minimum, it&apos;s important to buffer as little audio as possible on the soundcard. However, many soundcards report that they require a much smaller buffer than what they can actually work with, so the only way to set this value is to try and fail.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value which gives &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; interruptions or jitter in the sound. Please note that local echo is disabled during this test.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
지연 시간을 최소로 유지하려면 사운드 카드에서 가능한 한 적은 양의 오디오 버퍼를 사용하는 것이 중요합니다. 그러나 대부분의 사운드 카드는 실제로 사용할 수 있는 것보다 훨씬 작은 버퍼가 필요하므로 이 값을 설정하는 유일한 방법은 시도하는 것입니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
음성 샘플을 들어야 합니다. 아래 슬라이더를 사운드나 지터가 &lt;b&gt;없는&lt;/b&gt; 가장 낮은 값으로 변경합니다. 이 테스트 중에는 로컬 에코가 비활성화됩니다.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of data to buffer</source>
        <translation>버퍼 할 데이터 양</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the amount of data to pre-buffer in the output buffer. Experiment with different values and set it to the lowest which doesn&apos;t cause rapid jitter in the sound.</source>
        <translation>출력 버퍼에서 사전 버퍼의 데이터 양을 설정합니다. 다른 값으로 실험하고 사운드에서 빠르게 지터를 일으키지 않는 가장 낮은 값으로 설정하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the blue and green but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the red zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
사운드 제어판을 열고 녹음 설정으로 이동합니다. 마이크가 최대 녹음 볼륨과 활성 입력으로 선택되어 있는지 확인합니다. &quot;마이크 증폭&quot;을 활성화하는 옵션이 있는 경우 해당 옵션이 선택되어 있는지 확인합니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
짜증이 나거나 흥분할 때처럼 큰 소리로 말하세요. 말하는 동안 아래 막대가 파란색과 녹색에서 가능한 한 높게 유지되지만, 빨간색 영역이 &lt;b&gt;아닐 때&lt;/b&gt;까지 사운드 제어판에서 볼륨을 줄이세요.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positional Audio</source>
        <translation>위치 오디오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting attenuation of positional audio.</source>
        <translation>위치 오디오 볼륨 감소를 조절합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use headphones instead of speakers</source>
        <translation>스피커 대신 헤드폰 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Congratulations. You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Mumble.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble is under continuous development, and the development team wants to focus on the features that benefit the most users. To this end, Mumble supports submitting anonymous statistics about your configuration to the developers. These statistics are essential for future development, and also make sure the features you use aren&apos;t deprecated.
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;
축하합니다. 이제 Mumble로 더 풍부한 사운드 경험을 즐길 준비가 되었습니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mumble은 지속해서 개발 중이며 개발팀은 대부분의 유저에게 유익한 기능에 집중하려고 합니다. 이를 위해 Mumble은 당신의 구성을 익명 통계로 개발자에게 제출할 수 있도록 지원합니다. 이러한 통계는 향후 개발을 위해 필수적이며, 특정 기능이 사용 여부를 확인하는 데 사용됩니다.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use headphones</source>
        <translation>헤드폰 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This ignores the OS speaker configuration and configures the positioning for headphones instead.</source>
        <translation>OS 스피커 구성이 무시되고 대신 헤드폰의 위치가 구성됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume tuning</source>
        <translation>볼륨 조절</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuning microphone hardware volume to optimal settings.</source>
        <translation>마이크 하드웨어 볼륨을 최적의 설정으로 조절합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk, but stays blue while you&apos;re silent.</source>
        <translation>이제 밤늦게 말할 때와 같이 부드럽게 말하고 누구에게 방해하고 싶지 않을 것입니다. 아래의 슬라이더를 말할 때는 막대가 녹색으로 이동하고 침묵하는 동안에는 파란색으로 유지되도록 조절하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity Detection</source>
        <translation>음성 감지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letting Mumble figure out when you&apos;re talking and when you&apos;re silent.</source>
        <translation>Mumble이 당신이 말할 때와 침묵할 때를 알아내도록 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will help Mumble figure out when you are talking. The first step is selecting which data value to use.</source>
        <translation>Mumble이 당신이 말할 때를 알아내는 데 도움이 될 것입니다. 첫 번째 단계는 사용할 데이터 값을 선택하는 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raw amplitude from input</source>
        <translation>입력 원시 진폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal-To-Noise ratio</source>
        <translation>신호-대-잡음비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</source>
        <oldsource>Next you need to adjust the following two sliders. The first few utterances you say should end up in the green area (definitive speech). While talking, you should stay inside the yellow (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the red (definitively not speech).</oldsource>
        <translation>다음 슬라이더를 조정해야 합니다. 당신의 처음 몇 마디의 말은 녹색 영역(definitive speech)에서 끝나야 합니다. 말하는 동안 노란색(might be speech) 안에 있어야 하고, 말하지 않을 때는 빨간색(definitively not speech)이어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device tuning</source>
        <translation>장치 조절</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing hardware output delays to their minimum value.</source>
        <translation>하드웨어 출력 지연을 최소값으로 변경합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Mumble 프로젝트 익명 통계 제출</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push To Talk:</source>
        <translation>눌러서 말하기:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality &amp; Notifications</source>
        <translation>품질 &amp; 알림</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust quality and notification settings.</source>
        <translation>품질 및 알림 설정을 조절합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality settings</source>
        <translation>품질 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low</source>
        <translation>낮음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balanced</source>
        <translation>균형</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification settings</source>
        <translation>알림 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Text-To-Speech to read notifications and messages to you.</source>
        <translation>텍스트-음성-변환을 사용하여 알림 및 메시지를 읽습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech and use sounds instead.</source>
        <translation>텍스트-음성-변환을 비활성화하고 소리를 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you</source>
        <translation>유저가 대화하는 동안 다른 응용 프로그램의 볼륨 감소 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attenuate applications while other users talk</source>
        <translation>다른 유저가 말하는 동안 다른 응용 프로그램 볼륨 감소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation>높음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>커스텀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already set a customized quality configuration in Mumble. Select this setting to keep it.</source>
        <translation>이미 Mumble에서 사용자 정의 품질 구성을 설정했습니다. 유지하려면 이 설정을 선택하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables attenuation of other applications while users talk to you. This means that as soon someone starts to speak to you in Mumble, the sound of all other applications (like audio players) will get attenuated so you can hear them more clearly.</source>
        <translation>유저가 대화하는 동안 다른 응용 프로그램의 볼륨 감소를 활성화합니다. Mumble은 누군가가 당신에게 말을 걸기 시작하면 다른 응용 프로그램(오디오 플레이어 등)의 볼륨이 감소하여 더욱 명확하게 들을 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>시각 장애가 있는 유저를 위한 고대비 최적화 적용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use high contrast graphics</source>
        <translation>고대비 그래픽 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep custom Text-To-Speech settings.</source>
        <translation>커스텀 텍스트-음성-변환 설정을 유지합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the crisscrossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;
Open your sound control panel and go to the recording settings. Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume. If there&apos;s an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it&apos;s checked.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Speak loudly, as when you are annoyed or excited. Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the striped and the empty but &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; the criss-crossed zone while you speak.
&lt;/p&gt;
</oldsource>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>&lt;p&gt;
사운드 제어판을 열고 녹음 설정으로 이동합니다. 마이크가 최대 녹음 볼륨과 활성 입력으로 선택되어 있는지 확인합니다. &quot;마이크 증폭&quot;을 활성화하는 옵션이 있는 경우 해당 옵션이 선택되어 있는지 확인합니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
짜증이 나거나 흥분할 때처럼 큰 소리로 말하세요. 아래 막대가 줄무늬와 빈 영역에서 최대한 높게 유지될 때까지 사운드 제어판에서 볼륨을 줄이세요. 그러나 당신이 말하는 동안 교차한 구역은 &lt;b&gt;아닙니다&lt;/b&gt;.
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Now talk softly, as you would when talking late at night and you don&apos;t want to disturb anyone. Adjust the slider below so that the bar moves into empty zone when you talk, but stays in the striped one while you&apos;re silent.</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>이제 밤늦게 말할 때와 같이 부드럽게 말하고 누구에게 방해하고 싶지 않을 것입니다. 아래의 슬라이더를 말할 때는 막대가 빈 영역으로 이동하고 침묵하는 동안에는 줄무늬 영역에 있도록 조절하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next you need to adjust the following slider. The first few utterances you say should end up in the empty area (definitive speech). While talking, you should stay inside the striped (might be speech) and when you&apos;re not talking, everything should be in the crisscrossed (definitively not speech).</source>
        <comment>For high contrast mode</comment>
        <translation>다음 슬라이더를 조정해야 합니다. 당신의 처음 몇 마디의 말은 빈 영역(definitive speech)에 있어야 합니다. 말하는 동안 줄무늬(might be speech) 안에 있어야 하고, 말하지 않을 때는 모든 것이 십자형(definitively not speech)에 있어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In this configuration Mumble will use a &lt;b&gt;low amount of bandwidth&lt;/b&gt;. This will inevitably result in high latency and poor quality. Choose this only if your connection cannot handle the other settings. (16kbit/s, 60ms per packet)</source>
        <translation>이 구성에서는 Mumble이 &lt;b&gt;낮은 양의 대역폭&lt;/b&gt;을 사용합니다. 이로 인해 지연 시간이 길어지고 품질이 저하 될 수 있습니다. 연결이 다른 설정을 처리할 수 없는 경우에만 선택하세요. (16kbit/s, 패킷 당 60ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the &lt;b&gt;recommended default&lt;/b&gt; configuration. It provides a good balance between quality, latency, and bandwidth usage. (40kbit/s, 20ms per packet)</source>
        <translation>&lt;b&gt;권장되는 기본&lt;/b&gt; 구성입니다. 품질, 지연 시간 및 대역폭 사용 간의 균형을 유지합니다. (40kbit/s, 패킷 당 20ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configuration is only recommended for use in setups where bandwidth is not an issue, like a LAN. It provides the lowest latency supported by Mumble and &lt;b&gt;high quality&lt;/b&gt;. (72kbit/s, 10ms per packet)</source>
        <translation>LAN과 같이 대역폭이 문제가 되지 않는 설정에서만 사용하는 것이 좋습니다. Mumble이 지원하는 가장 낮은 지연 시간과 &lt;b&gt;높은 품질&lt;/b&gt;을 제공합니다. (72kbit/s, 패킷 당 10ms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the input method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 입력 방법입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the Output method to use for audio.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;오디오에 사용할 출력 방법입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the audio tuning wizard for Mumble. This will help you correctly set the input levels of your sound card, and also set the correct parameters for sound processing in Mumble. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please be aware that as long as this wizard is active, audio will be looped locally to allow you to listen to it, and no audio will be sent to the server. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can cancel this wizard at any time without it having an effect on your current audio systems. The settings are only once this wizard has been completed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble의 오디오 조정 마법사입니다. 사운드 카드의 입력 레벨을 올바르게 설정하고, Mumble에서 사운드 처리를 위한 올바른 매개 변수를 설정할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;마법사가 활성화되어 있는 동안에는 오디오를 반복해서 들을 수 있으며, 오디오는 서버로 전송되지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;현재 오디오 시스템에 영향을 미치지 않고 언제든지 마법사를 취소할 수 있습니다. 설정은 이 마법사가 완료된 후에만 적용됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble supports positional audio for some games, and will position the voice of other users relative to their position in game. Depending on their position, the volume of the voice will be changed between the speakers to simulate the direction and distance the other user is at. Such positioning depends on your speaker configuration being correct in your operating system, so a test is done here. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The graph below shows the position of &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;you&lt;/span&gt;, the &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;speakers&lt;/span&gt; and a &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;moving sound source&lt;/span&gt; as if seen from above. You should hear the audio move between the channels. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use your mouse to position the &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;sound source&lt;/span&gt; manually.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble은 일부 게임을 위한 위치 오디오를 지원하며, 게임 내 위치에 따라 다른 유저의 음성을 배치합니다. 위치에 따라 다른 유저가 있는 방향과 거리를 시뮬레이션하기 위해 스피커 간에 볼륨이 변경됩니다. 이러한 위치는 운영 체제에서 올바른 스피커 구성에 따라 다르므로 여기에서 테스트를 수행합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;아래 그래프는 위에서 본 것처럼 &lt;span style=&quot; color:#56b4e9;&quot;&gt;자신&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; color:#d55e00;&quot;&gt;스피커&lt;/span&gt; 및 &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;움직이는 음원&lt;/span&gt;의 위치를 보여줍니다. 채널 간에 오디오가 이동하는 소리가 들어야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;마우스를 사용하여 수동으로 &lt;span style=&quot; color:#009e73;&quot;&gt;음원&lt;/span&gt;을 배치할 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input system</source>
        <translation>입력 시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input device</source>
        <translation>입력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output system</source>
        <translation>출력 시스템</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output device</source>
        <translation>출력 장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output delay</source>
        <translation>출력 지연</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum amplification</source>
        <translation>최대 증폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VAD level</source>
        <translation>음성 감지 레벨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PTT shortcut</source>
        <translation>눌러서-말하기 단축키</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No buttons assigned</source>
        <translation>할당된 버튼 없음</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanEditor</name>
    <message>
        <source>Mumble - Edit Bans</source>
        <translation>Mumble - 편집 금지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>주소(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask</source>
        <translation>마스크(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason</source>
        <translation>이유</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>시작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End</source>
        <translation>종료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User</source>
        <translation>유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hash</source>
        <translation>해시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>추가(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update</source>
        <translation>변경(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban List</source>
        <translation>차단 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search field</source>
        <translation>검색 필드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the search field. Use it to find bans that have this username set in the username field.</source>
        <translation>검색 필드입니다. 유저 이름 필드에서 차단된 유저 이름을 찾을 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Who are you looking for?</source>
        <translation>누구를 찾고 있습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No nickname</source>
        <translation>이름 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address</source>
        <translation>IP 주소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No IP address</source>
        <translation>IP 주소 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reason for the ban</source>
        <translation>금지 이유</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No reason</source>
        <translation>이유 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban end date</source>
        <translation>차단 종료 날짜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban end date. If you set the same date for start and end, the ban will be permanent (it will not expire).</source>
        <translation>차단 종료 날짜. 만약 시작 날짜와 종료 날짜를 동일하게 설정하면 영구 차단이 적용됩니다(만료되지 않음).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate hash</source>
        <translation>인증서 해시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No certificate hash</source>
        <translation>인증서 해시 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned users</source>
        <translation>차단된 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list with banned users.</source>
        <translation>차단된 유저 목록입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to add a new ban.</source>
        <translation>새로운 차단을 추가하려면 이 버튼을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to update ban information.</source>
        <translation>차단 정보를 변경하려면 이 버튼을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this button if you want to remove user from the ban list.</source>
        <translation>유저를 차단 목록에서 삭제하려면 이 버튼을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields</source>
        <translation>모든 필드 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button clears all fields. Use it if you want to add a new ban.</source>
        <translation>이 버튼은 모든 필드를 지웁니다. 새 차단을 추가하려면 이것을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>지우기</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Ban List - %n Ban(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>차단 목록 - %n 차단</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Address</source>
        <translation>IP 주소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>마스크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start date/time</source>
        <translation>시작 날짜/시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End date/time</source>
        <translation>종료 날짜/시간</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertView</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email</source>
        <translation>이메일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Issuer</source>
        <translation>발행자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expiry Date</source>
        <translation>만료 날짜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(없음)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Self-signed</source>
        <translation>자체 서명</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CertWizard</name>
    <message>
        <source>Unable to validate email.&lt;br /&gt;Enter a valid (or blank) email to continue.</source>
        <translation>이메일을 확인할 수 없습니다.&lt;br /&gt;계속하려면 유효한 (또는 빈) 이메일을 입력하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error generating your certificate.&lt;br /&gt;Please try again.</source>
        <translation>인증서를 생성하는 동안 오류가 발생했습니다.&lt;br /&gt;다시 시도하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your certificate and key could not be exported to PKCS#12 format. There might be an error in your certificate.</source>
        <translation>인증서와 키를 PKCS#12 형식으로 내보낼 수 없습니다. 인증서에 오류가 있을 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be opened for writing. Please use another file.</source>
        <translation>파일을 쓰기 위해 열 수 없습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file&apos;s permissions could not be set. No certificate and key has been written. Please use another file.</source>
        <translation>파일의 권한을 설정할 수 없습니다. 인증서 및 키가 생성되지 않았습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be written successfully. Please use another file.</source>
        <translation>파일을 쓸 수 없습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file could not be opened for reading. Please use another file.</source>
        <translation>파일을 읽을 수 없습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is empty or could not be read. Please use another file.</source>
        <translation>파일이 비어 있거나 읽을 수 없습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file did not contain a valid certificate and key. Please use another file.</source>
        <translation>파일에 유효한 인증서와 키가 없습니다. 다른 파일을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to export certificate to</source>
        <translation>인증서를 내보낼 파일 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to import certificate from</source>
        <translation>인증서를 가져올 파일 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to import. Missing password or incompatible file type.</source>
        <translation>가져올 수 없습니다. 비밀번호가 없거나 호환되지 않는 파일 형식입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Certificate Expiry:&lt;/b&gt; Your certificate is about to expire. You need to renew it, or you will no longer be able to connect to servers you are registered on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;인증서 만료:&lt;/b&gt; 인증서가 곧 만료됩니다. 갱신하지 않으면 등록 된 서버에 더 이상 연결할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current certificate</source>
        <translation>현재 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate file to import</source>
        <translation>가져올 인증서 파일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate password</source>
        <translation>인증서 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate to import</source>
        <translation>가져올 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New certificate</source>
        <translation>새 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File to export certificate to</source>
        <translation>인증서를 내보낼 파일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email address</source>
        <translation>이메일 주소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your name</source>
        <translation>당신의 이름</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Certificates</name>
    <message>
        <source>Certificate Management</source>
        <translation>인증서 관리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate Authentication</source>
        <translation>인증서 인증</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticating to servers without using passwords</source>
        <translation>비밀번호를 사용하지 않고 서버에 인증</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current certificate</source>
        <translation>현재 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses.</source>
        <translation>Mumble이 현재 사용하는 인증서입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Certificate</source>
        <translation>현재 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new certificate</source>
        <translation>새 인증서 생성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will create a new certificate.</source>
        <translation>새 인증서가 생성됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import certificate from file</source>
        <translation>파일에서 인증서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will import a certificate from file.</source>
        <translation>파일에서 인증서를 가져옵니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a certificate</source>
        <translation>인증서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Certificate</source>
        <translation>인증서 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will export a certificate to file.</source>
        <translation>인증서를 파일로 내보냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export current certificate</source>
        <translation>현재 인증서 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Certificate</source>
        <translation>인증서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PKCS #12 Certificate import</source>
        <translation>PKCS #12 인증서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from Firefox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</source>
        <oldsource>&lt;p&gt;Mumble can import certificates stored in PKCS #12 format. This is the format used when exporting a key from Mumble, and also when exporting keys from FireFox, Internet Explorer, Opera etc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the file is password protected, you will need the password to import the certificate.&lt;/p&gt;</oldsource>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble은 PKCS #12 형식으로 저장된 인증서를 가져올 수 있습니다. 이것은 Mumble, Firefox, Internet Explorer, Opera 등에서 키를 내보낼 때 사용되는 형식입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;파일이 비밀번호로 보호된 경우 인증서를 가져오려면 비밀번호가 필요합니다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import from</source>
        <translation>가져오기 위치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename to import from</source>
        <translation>가져올 파일 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the filename you wish to import a certificate from.</source>
        <translation>인증서를 가져올 파일 이름입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to import from</source>
        <translation>가져올 파일 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens a file selection dialog to choose a file to import a certificate from.</source>
        <translation>인증서를 가져올 파일을 선택할 수 있는 파일 선택 대화 상자가 열립니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open...</source>
        <translation>열기...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for PKCS#12 file</source>
        <translation>PKCS#12 파일의 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the password for the PKCS#12 file containing your certificate.</source>
        <translation>인증서가 포함 된 PKCS#12 파일의 비밀번호입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate to import</source>
        <translation>가져올 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate you are importing.</source>
        <translation>가져오려는 인증서입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate Details</source>
        <translation>인증서 세부 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Certificate</source>
        <translation>인증서 교체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace existing certificate with new certificate?</source>
        <translation>기존 인증서를 새 인증서로 바꾸시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You already have a certificate stored in Mumble, and you are about to replace it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you are upgrading to a certificate issued to you by a trusted CA and the email addresses match your current certificate, this is completely safe, and servers you connect to will automatically recognize the strong certificate for your email address.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If this is not the case, you will no longer be recognized by any server you previously have authenticated with. If you haven&apos;t been registered on any server yet, this is nothing to worry about.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Are you sure you wish to replace your certificate?
&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;이미 Mumble에 저장된 인증서가 있으며 인증서를 바꾸려고 합니다. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;신뢰할 수 있는 CA에서 발급한 인증서로 업그레이드하는 경우 이메일 주소가 현재 인증서와 일치하면 완전히 안전하며, 연결하는 서버가 이메일 주소에 대한 강력한 인증서를 자동으로 인식합니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;그렇지 않으면 이전에 인증한 서버에서 더 이상 인식되지 않습니다. 아직 서버에 등록되지 않았다면 걱정할 필요가 없습니다.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
정말 인증서를 바꾸시겠습니까?
&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be replaced.</source>
        <translation>Mumble이 현재 사용하는 인증서입니다. 그것은 교체될 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New certificate</source>
        <translation>새 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the new certificate that will replace the old one.</source>
        <translation>이전 인증서를 대체할 새 인증서입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Certificate</source>
        <translation>새 인증서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a backup of your certificate</source>
        <translation>인증서 백업 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to</source>
        <translation>내보낼 위치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename to export to</source>
        <translation>내보낼 파일 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the filename you wish to export a certificate to.</source>
        <translation>인증서를 내보낼 파일 이름입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As...</source>
        <translation>다른 이름으로 저장...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the certificate Mumble currently uses. It will be exported.</source>
        <translation>Mumble이 현재 사용하는 인증서입니다. 그것은 내보내 질 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate a new certificate for strong authentication</source>
        <translation>강력한 인증을 위한 새 인증서 생성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble will now generate a strong certificate for authentication to servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you wish, you may provide some additional information to be stored in the certificate, which will be presented to servers when you connect. If you provide a valid email address, you can upgrade to a CA issued email certificate later on, which provides strong identification.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble은 서버에 대한 인증을 위한 강력한 인증서를 생성합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;원하는 경우 인증서에 저장할 추가 정보를 제공할 수 있으며, 이 정보는 연결할 때 서버에 제공됩니다. 유효한 이메일 주소를 제공하는 경우 나중에 CA에서 발급한 전자 메일 인증서로 업그레이드하여 강력한 식별 기능을 제공할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email</source>
        <translation>이메일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your email address (e.g. johndoe@mumble.info)</source>
        <translation>이메일 주소 (예: johndoe@mumble.info)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.</source>
        <translation>당신의 이메일 주소입니다. 인증 문제없이 강력한 인증서로 업그레이드할 수 있음으로 올바른 이메일 주소를 제공하는 것이 좋습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your name (e.g. John Doe)</source>
        <translation>이름 (예: John Doe)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is your name, and will be filled out in the certificate. This field is entirely optional.</source>
        <translation>이것은 당신의 이름이며, 인증서에 작성됩니다. 이 필드는 선택 사항입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finish</source>
        <translation>완료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate-based authentication is ready for use</source>
        <translation>인증서 기반 인증을 사용할 준비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enjoy using Mumble with strong authentication.</source>
        <translation>강력한 인증으로 Mumble을 즐기세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic certificate creation</source>
        <translation>인증서 자동 생성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If you ever lose your current certificate, which will happen if your computer suffers a hardware failure or you reinstall your machine, you will no longer be able to authenticate to any server you are registered on. It is therefore &lt;b&gt;mandatory&lt;/b&gt; that you make a backup of your certificate. We strongly recommend you store this backup on removable storage, such as a USB flash drive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that this file will not be encrypted, and if anyone gains access to it, they will be able to impersonate you, so take good care of it.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;컴퓨터에 하드웨어 오류가 발생하거나 컴퓨터를 다시 설치할 경우 현재 인증서를 분실하면 등록된 서버에 인증할 수 없습니다. 따라서 인증서를 &lt;b&gt;반드시&lt;/b&gt; 백업해야 합니다. 이 백업을 USB 플래시 드라이브와 같은 이동식 저장소에 저장하는 것이 좋습니다.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;이 파일은 암호화되지 않으며 누군가 접근하여 얻을 수 있으면 가장할 수 있으므로 주의하여 보관하세요.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;user certificate documentation&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Mumble은 인증서를 사용하여 서버를 인증할 수 있습니다. 인증서를 사용하면 비밀번호가 사용되지 않음으로 원격 사이트에 비밀번호를 노출할 필요가 없습니다. 또한, 서버와 관계없이 매우 쉬운 유저 등록과 클라이언트 측 친구 목록을 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mumble은 인증서 없이 작동할 수 있지만, 대부분의 서버는 유저가 인증서를 가질 것으로 예상합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 인증서를 자동으로 만드는 것은 대부분의 사용 사례에 충분합니다. 그러나 Mumble은 이메일 주소의 유저 소유권에 대한 신뢰를 나타내는 인증서도 지원합니다. 이러한 인증서는 제삼자가 발급합니다. 자세한 내용은 &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt;유저 인증서 문서&lt;/a&gt;를 참조하세요.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChanACL</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Traverse</source>
        <translation type="unfinished">트래버스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>입장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speak</source>
        <translation>말하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute/Deafen</source>
        <translation>마이크/오디오 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make channel</source>
        <translation>채널 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make temporary</source>
        <translation>임시 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link channel</source>
        <translation>링크 채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents no privileges.</source>
        <translation>이것은 권한이 없음을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents total access to the channel, including the ability to change group and ACL information. This privilege implies all other privileges.</source>
        <translation>그룹 및 ACL 정보를 변경하는 기능을 포함하여 채널에 대한 전체 접근을 나타냅니다. 이 권한은 다른 모든 권한을 의미합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to traverse the channel. If a user is denied this privilege, he will be unable to access this channel and any sub-channels in any way, regardless of other permissions in the sub-channels.</source>
        <translation>채널을 이동할 수 있는 권한을 나타냅니다. 유저의 이 권한이 거부되면 하위 채널의 다른 권한과 관계없이 이 채널과 하위 채널에 접근할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to join the channel. If you have a hierarchical channel structure, you might want to give everyone Traverse, but restrict Enter in the root of your hierarchy.</source>
        <translation>채널에 입장할 수 있는 권한을 나타냅니다. 계층적 채널 구조를 가진 경우 모두에게 트래버스를 제공하지만 계층 구조의 루트에 입장을 제한할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to speak in a channel. Users without this privilege will be suppressed by the server (seen as muted), and will be unable to speak until they are unmuted by someone with the appropriate privileges.</source>
        <translation>이것은 채널에서 말할 수 있는 권한을 나타냅니다. 이 권한이 없는 유저는 서버에 의해 차단되고(마이크 음소거 표시) 적절한 권한을 가진 유저가 마이크 음소거를 해제할 때까지 말할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to whisper to this channel from the outside. This works exactly like the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege, but applies to packets spoken with the Whisper key held down. This may be used to broadcast to a hierarchy of channels without linking.</source>
        <translation>외부에서 이 채널에 귓속말을 할 수 있는 권한을 나타냅니다. 이것은 &lt;i&gt;말하기&lt;/i&gt; 권한과 똑같이 작동하지만, 귓속말 키를 누른 상태에서 말한 패킷에 적용됩니다. 이것은 연결 없이 채널 계층으로 방송하는 데 사용될 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to mute and deafen other users. Once muted, a user will stay muted until he is unmuted by another privileged user or reconnects to the server.</source>
        <translation>다른 유저의 마이크 음소거 및 오디오 음소거에 대한 권한을 나타냅니다. 일단 마이크 음소거가 되면 다른 권한 있는 유저가 마이크 음소거가 해제되거나 서버에 다시 연결될 때까지 마이크 음소거를 유지합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to move a user to another channel or kick him from the server. To actually move the user, either the moving user must have Move privileges in the destination channel, or the user must normally be allowed to enter the channel. Users with this privilege can move users into channels the target user normally wouldn&apos;t have permission to enter.</source>
        <translation>유저를 다른 채널로 이동시키거나 서버에서 유저를 추방할 수 있는 권한을 나타냅니다. 실제로 유저가 채널을 이동하려면 대상 채널에 대한 이동 권한이 있거나 해당 채널에 들어갈 수 있도록 허용되어야 합니다. 이 권한이 있는 유저는 대상 유저에게 일반적으로 입장할 수 없는 채널로 유저를 이동할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to make sub-channels. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel.</source>
        <translation>하위 채널을 만들 수 있는 권한을 나타냅니다. 하위 채널을 만드는 유저는 하위 채널의 관리자 그룹에 추가됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to make a temporary subchannel. The user making the sub-channel will be added to the admin group of the sub-channel. Temporary channels are not stored and disappear when the last user leaves.</source>
        <translation>임시 하위 채널을 만들 수 있는 권한을 나타냅니다. 하위 채널을 만드는 유저는 하위 채널의 관리자 그룹에 추가됩니다. 임시 채널은 저장되지 않으며 마지막 유저가 나갈 때 사라집니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to link channels. Users in linked channels hear each other, as long as the speaking user has the &lt;i&gt;speak&lt;/i&gt; privilege in the channel of the listener. You need the link privilege in both channels to create a link, but just in either channel to remove it.</source>
        <translation>채널을 연결할 수 있는 권한을 나타냅니다. 연결된 채널의 유저는 말하는 유저가 듣는 채널의 &lt;i&gt;말하기&lt;/i&gt; 권한을 있으면 들을 수 있습니다. 링크를 만들려면 두 채널 모두에 링크 권한이 있어야 하며, 링크를 삭제하려면 두 채널 중 하나만 필요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to write text messages to other users in this channel.</source>
        <translation>이 채널에서 다른 유저에게 문자 메시지를 쓸 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to forcibly remove users from the server.</source>
        <translation>서버에서 유저를 추방할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to permanently remove users from the server.</source>
        <translation>서버에서 유저를 차단할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to register and unregister users on the server.</source>
        <translation>서버에서 유저를 등록 및 취소할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to register oneself on the server.</source>
        <translation>서버에 자신을 등록할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper</source>
        <translation>귓속말</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move</source>
        <translation>이동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text message</source>
        <translation>문자 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick</source>
        <translation>추방</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban</source>
        <translation>차단</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register User</source>
        <translation>유저 등록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register Self</source>
        <translation>자신을 등록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write ACL</source>
        <translation>ACL 쓰기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to use the listen-feature allowing to listen to a channel without being in it.</source>
        <translation>채널을 들어가지 않고 채널을 청취할 수 있는 청취 기능을 사용할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen</source>
        <translation>듣기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This represents the permission to reset the comment or avatar of a user.</source>
        <translation>유저의 댓글 또는 아바타를 재설정할 수 있는 권한을 나타냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset User Content</source>
        <translation>유저 내용 재설정</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatbarTextEdit</name>
    <message>
        <source>Paste and &amp;Send</source>
        <oldsource>Paste and send</oldsource>
        <translation>붙여넣기 및 보내기(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type chat message here&lt;/center&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;여기에 채팅 메시지 입력&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send image: too large.</source>
        <translation>이미지를 보낼 수 없음: 너무 큽니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send image %1: too large.</source>
        <translation>이미지를 보낼 수 없음 %1: 너무 큽니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server does not allow sending images.</source>
        <translation>이 서버는 이미지 전송을 허용하지 않습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientUser</name>
    <message>
        <source>Friend</source>
        <translation>친구</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticated</source>
        <translation>인증됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority speaker</source>
        <translation>우선 발언자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording</source>
        <translation>녹음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (server)</source>
        <translation>마이크 음소거 (서버)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (server)</source>
        <translation>오디오 음소거 (서버)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Ignore (Text messages)</source>
        <translation>로컬 무시 (문자 메시지)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Mute</source>
        <translation>로컬 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (self)</source>
        <translation>마이크 음소거 (자신)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (self)</source>
        <translation>오디오 음소거 (자신)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Ignore (Text-To-Speech)</source>
        <translation>로컬 무시 (텍스트-음성-변환)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <source>Accept changes</source>
        <translation>변경 내용 저장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will accept current settings and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be stored to disk when you leave the application.</source>
        <translation>이 버튼은 현재 설정을 저장하고 응용 프로그램으로 돌아갑니다.&lt;br /&gt;응용 프로그램을 종료하면 설정이 디스크에 저장됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reject changes</source>
        <translation>변경 내용 취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will reject all changes and return to the application.&lt;br /&gt;The settings will be reset to the previous positions.</source>
        <translation>이 버튼은 모든 변경 내용을 취소하고 응용 프로그램으로 돌아갑니다.&lt;br /&gt;설정이 이전 상태로 재설정됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes</source>
        <translation>변경 내용 적용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will immediately apply all changes.</source>
        <translation>이 버튼은 모든 변경 내용을 즉시 적용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo changes for current page</source>
        <translation>현재 페이지 변경 취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will revert any changes done on the current page to the most recent applied settings.</source>
        <translation>이 버튼은 현재 페이지에서 변경한 내용을 가장 최근에 적용한 설정으로 되돌립니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore defaults for current page</source>
        <translation>현재 페이지 기본값 복원</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble Configuration</source>
        <translation>Mumble 구성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration categories</source>
        <translation>구성 범주</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.&lt;br /&gt;To restore all settings to their defaults, you can press the &quot;Defaults (All)&quot; button.</source>
        <translation>이 버튼은 현재 페이지의 설정에 대한 기본값을 복원합니다. 다른 페이지는 변경되지 않습니다.&lt;br /&gt;모든 설정을 기본값으로 복원하려면 &quot;기본값 (모두)&quot;버튼을 누르세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore all defaults</source>
        <translation>모든 기본값 복원</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This button will restore the defaults for all settings.</source>
        <translation>이 버튼은 모든 설정의 기본값을 복원합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults (All)</source>
        <translation>기본값 (모두)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialog</name>
    <message>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>%1에 연결 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter username</source>
        <translation>유저 이름 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Servername</source>
        <translation>서버 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>알 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Users</source>
        <translation>유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to fetch server list</source>
        <translation>서버 목록 가져오기 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble Server Connect</source>
        <translation>Mumble 서버 연결</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>핑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from Favorites</source>
        <translation>즐겨찾기 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add custom server</source>
        <translation>커스텀 서버 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>복사(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy favorite link to clipboard</source>
        <translation>클립보드에 즐겨찾기 링크 복사</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste favorite from clipboard</source>
        <translation>클립보드에서 즐겨찾기 붙여넣기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>편집(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add New...</source>
        <translation>새로 추가(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to &amp;Favorites</source>
        <translation>즐겨찾기 추가(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Webpage</source>
        <translation>웹 페이지 열기(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server list</source>
        <translation>서버 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation>위치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>필터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>모두 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Populated</source>
        <translation>채워짐 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Reachable</source>
        <translation>연결 가능 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>모두</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Africa</source>
        <translation>아프리카</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asia</source>
        <translation>아시아</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Europe</source>
        <translation>유럽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>North America</source>
        <translation>북아메리카</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oceania</source>
        <translation>오세아니아</translation>
    </message>
    <message>
        <source>South America</source>
        <translation>남아메리카</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Consent to the transmission of private data</source>
        <translation>개인 데이터 전송 동의</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;To measure the latency (ping) of public servers and determine the number of active users, your IP address must be transmitted to each public server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you consent to the transmission of your IP address? If you answer no, the public server list will be deactivated. However, you can reactivate it at any time in the network settings.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;공용 서버의 지연 시간(ping)을 측정하고 활성 유저 수를 확인하려면 IP 주소를 각 공용 서버로 전송해야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;IP 주소 전송에 동의하십니까? 아니오로 응답하면 공용 서버 목록이 비활성화됩니다. 그러나 네트워크 설정에서 언제든지 다시 활성화할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onnect</source>
        <translation>연결(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adding host %1</source>
        <translation>호스트 %1 추가 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname</source>
        <translation>호스트 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bonjour name</source>
        <translation>Bonjour 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>포트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses</source>
        <translation>주소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Website</source>
        <translation>웹사이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Packet loss</source>
        <translation>패킷 손실</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping (80%)</source>
        <translation>핑 (80%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping (95%)</source>
        <translation>핑 (95%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <translation>대역폭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>버전</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialogEdit</name>
    <message>
        <source>Edit Server</source>
        <translation>서버 편집</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of the server</source>
        <translation>서버 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;ddress</source>
        <translation>주소(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet address of the server.</source>
        <oldsource>Internet address of the server. </oldsource>
        <translation>서버의 인터넷 주소입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;Address&lt;/b&gt;&lt;/br&gt;
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a &apos;@&apos; to be recognized by Mumble.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;주소&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
서버의 인터넷 주소입니다. 이것은 정상적인 호스트 이름, IPv4/IPv6 주소 또는 Bonjour 서비스 식별자가 될 수 있습니다. Bonjour 서비스 식별자는 Mumble에서 인식하기 위해 &apos;@&apos; 접두사가 붙어야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port</source>
        <translation>포트(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port on which the server is listening</source>
        <translation>서버가 수신하는 포트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Port&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Port on which the server is listening. If the server is identified by a Bonjour service identifier this field will be ignored.</source>
        <translation>&lt;b&gt;포트&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
서버가 수신 중인 포트입니다. 서버가 Bonjour 서비스 식별자로 식별되면 이 필드는 무시됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Username</source>
        <translation>유저 이름(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username to send to the server</source>
        <translation>서버로 보낼 유저 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Username to send to the server. Be aware that the server can impose restrictions on how a username might look like. Also your username could already be taken by another user.</source>
        <translation>&lt;b&gt;유저 이름&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
서버로 보낼 유저 이름입니다. 서버가 유저 이름을 제한할 수 있습니다. 또한 유저 이름을 다른 유저가 이미 가져갔을 수도 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>레이블</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Server</source>
        <translation>서버 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are currently connected to a server.
Do you want to fill the dialog with the connection data of this server?
Host: %1 Port: %2</source>
        <translation>현재 서버에 연결되어 있습니다.
이 서버의 연결 데이터로 대화 상자를 채우시겠습니까?
호스트: %1 포트: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have an URL in your clipboard.
Do you want to fill the dialog with this data?
Host: %1 Port: %2</source>
        <translation>클립보드에 URL이 있습니다.
이 데이터로 대화 상자를 채우시겠습니까?
호스트: %1 포트: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password to send to the server</source>
        <translation>서버로 보낼 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Password to be sent to the server on connect. This password is needed when connecting as &lt;i&gt;SuperUser&lt;/i&gt; or to a server using password authentication. If not entered here the password will be queried on connect.</source>
        <translation>&lt;b&gt;비밀번호&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
연결할 때 서버로 보낼 비밀번호입니다. 이 비밀번호는 &lt;i&gt;슈퍼 유저&lt;/i&gt;로 연결하거나 비밀번호 인증을 사용하여 서버에 연결할 때 필요합니다. 여기에 비밀번호를 입력하지 않으면 연결할 때 요구됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>비밀번호 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Label&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.</source>
        <translation>&lt;b&gt;레이블&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
서버의 레이블입니다. 서버 목록에서 서버의 이름이며 자유롭게 선택할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local server label</source>
        <translation>로컬 서버 레이블</translation>
    </message>
    <message>
        <source>127.0.0.1</source>
        <translation>127.0.0.1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>64738</source>
        <translation>64738</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your username</source>
        <translation>유저 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your password</source>
        <translation>비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fill</source>
        <translation>채우기(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ignore</source>
        <translation>무시(&amp;I)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CrashReporter</name>
    <message>
        <source>Mumble Crash Report</source>
        <translation>Mumble 충돌 보고서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;We&apos;re terribly sorry, but it seems Mumble has crashed. Do you want to send a crash report to the Mumble developers?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The crash report contains a partial copy of Mumble&apos;s memory at the time it crashed, and will help the developers fix the problem.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;정말 죄송하지만, Mumble이 충돌한 것 같습니다. Mumble 개발자에게 충돌 보고서를 보내시겠습니까?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;충돌 보고서에는 충돌 당시 Mumble 메모리 일부 복사본이 포함되어 있으며, 개발자들이 문제를 해결하는 데 도움이 될 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email address (optional)</source>
        <translation>이메일 주소 (옵션)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please describe briefly, in English, what you were doing at the time of the crash</source>
        <oldsource>Please briefly describe what you were doing at the time of the crash</oldsource>
        <translation>충돌 당시 무엇을 하고 있었는지 영어로 간략하게 설명해주세요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Report</source>
        <translation>보고서 보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t send report</source>
        <translation>보고서 보내지 않기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash upload successful</source>
        <translation>충돌 업로드 성공</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thank you for helping make Mumble better!</source>
        <translation>Mumble을 개선하는 데 도움을 주셔서 감사합니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crash upload failed</source>
        <translation>충돌 업로드 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading crash report</source>
        <translation>충돌 보고서 업로드 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort upload</source>
        <translation>업로드 중단</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP error %1: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>HTTP 오류 %1: &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error encountered in CrashReporter.cpp: Received network reply does not contain an HTTP status code. Please inform a developer about error code %1</source>
        <translation>CrashReporter.cpp에서 발생한 내부 오류: 수신된 네트워크 응답에 HTTP 상태 코드가 포함되어 있지 않습니다. 오류 코드 %1에 대해 개발자에게 알리세요</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Database</name>
    <message>
        <source>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble cannot store server settings (i.e. SSL certificates) until you fix this problem.</source>
        <oldsource>The database &apos;%1&apos; is read-only. Mumble can not store server settings (ie. SSL certificates) until you fix this problem.</oldsource>
        <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;은(는) 읽기 전용입니다. 이 문제를 해결할 때까지 Mumble은 서버 설정(예: SSL 인증서)을 저장할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The database file &apos;%1&apos; set in the configuration file does not exist. Do you want to create a new database file at this location?</source>
        <translation>구성 파일에 설정된 데이터베이스 파일 &apos;%1&apos;이(가) 없습니다. 이 위치에 새 데이터베이스 파일을 생성하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to initialize a database in any of the possible locations.</source>
        <translation>Mumble이 가능한 모든 위치에서 데이터베이스를 초기화하지 못했습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeveloperConsole</name>
    <message>
        <source>Developer Console</source>
        <translation>개발자 콘솔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DockTitleBar</name>
    <message>
        <source>Drag here</source>
        <translation>여기로 드래그</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcut</name>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>단축키</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of configured shortcuts</source>
        <translation>구성된 단축키 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function</source>
        <translation>기능</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data</source>
        <translation>데이터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>단축키</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress</source>
        <translation>억제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new shortcut</source>
        <translation>새 단축키 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will add a new global shortcut</source>
        <translation>새 전역 단축키 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>추가(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected shortcut</source>
        <translation>선택한 단축키 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will permanently remove a selected shortcut.</source>
        <translation>선택한 단축키가 삭제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can enable &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Access for assistive devices&lt;/span&gt; in the system&apos;s Accessibility preferences. However, please note that this change also potentially allows malicious programs to read what is typed on your keyboard.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble은 현재 전역 단축키에 마우스 버튼과 키보드 한정자 키(Alt, Ctrl, Cmd 등)만 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;더 많은 유연성을 원하면 시스템의 접근성 기본 설정에서 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;보조 장치 접근&lt;/span&gt;을 활성화 할 수 있습니다. 그러나 이러한 변경으로 인해 악성 프로그램이 키보드에 입력된 내용을 읽을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Accessibility Preferences</source>
        <translation>접근성 환경 설정 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip</source>
        <translation>스킵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Global Shortcuts</source>
        <translation>전역 단축키 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Additional Shortcut Engines&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This section allows you to configure the use of additional GlobalShortcut engines.</source>
        <translation>&lt;b&gt;부가 단축키 엔진&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 부분에서는 부가 전역 단축키 엔진 사용을 구성할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional Shortcut Engines</source>
        <translation>부가 단축키 엔진</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable GKey&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This setting enables support for the GKey shortcut engine, for &quot;G&quot;-keys found on Logitech keyboards.</source>
        <translation>&lt;b&gt;G키 활성화&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 설정을 사용하면 로지텍 키보드에 있는 &quot;G&quot; 키에 대한 G키 단축키 엔진을 지원할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable GKey</source>
        <translation>G키 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable XInput&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This setting enables support for the XInput shortcut engine, for Xbox compatible controllers.</source>
        <translation>&lt;b&gt;X입력 활성화&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 설정을 사용하면 Xbox 호환 컨트롤러의 Xinput 단축키 엔진을 지원할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable XInput</source>
        <translation>X입력 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable shortcuts in privileged applications&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Also known as &quot;UIAccess&quot;. This allows Mumble to receive global shortcut events from programs running at high privilege levels, such as an Admin Command Prompt or older games that run with admin privileges.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Without this option enabled, using Mumble&apos;s global shortcuts in privileged applications will not work. This can seem inconsistent: for example, if the Push-to-Talk button is pressed in a non-privileged program, but released in a privileged application, Mumble will not observe that it has been released and you will continue to talk until you press the Push-to-Talk button again.</source>
        <translation>&lt;b&gt;권한 있는 응용 프로그램의 단축키 활성화&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&quot;UIAccess&quot;라고 알려져 있습니다. 이를 통해 Mumble은 관리자 명령 프롬프트 또는 관리자 권한으로 실행되는 이전 게임과 같이 높은 권한 수준에서 실행되는 프로그램에서 전역 단축키 이벤트를 수신할 수 있습니다.
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
이 옵션을 활성화하지 않으면 권한 있는 응용 프로그램에서 Mumble의 전역 단축키를 사용할 수 없습니다. 이것은 일관성이 없어 보일 수 있습니다: 예를 들어 권한이 없는 프로그램에서 눌러서-말하기 버튼을 눌렀지만 권한이 있는 응용 프로그램에서 해제된 경우 Mumble은 눌러서-말하기 버튼을 다시 누를 때까지 계속 대화합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable shortcuts in privileged applications</source>
        <translation>권한 있는 응용 프로그램의 단축키 활성화</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutButtons</name>
    <message>
        <source>Edit shortcut</source>
        <translation>단축키 편집</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start capture process</source>
        <translation>캡처 프로세스 시작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Starts the capture process: all buttons you press will be added to the tree.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once all buttons are released, the capture process stops automatically.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;캡처 프로세스를 시작합니다: 누르는 모든 버튼이 추가됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;모든 버튼을 놓으면 캡처 프로세스가 자동으로 중지됩니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the currently selected items</source>
        <translation>현재 선택한 항목 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutConfig</name>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble can currently only use mouse buttons and keyboard modifier keys (Alt, Ctrl, Cmd, etc.) for global shortcuts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want more flexibility, you can add Mumble as a trusted accessibility program in the Security &amp; Privacy section of your Mac&apos;s System Preferences.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the Security &amp; Privacy preference pane, change to the Privacy tab. Then choose Accessibility (near the bottom) in the list to the left. Finally, add Mumble to the list of trusted accessibility programs.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mumble은 현재 전역 단축키에 마우스 버튼과 키보드 한정자 키(Alt, Ctrl, Cmd 등)만 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;더 많은 유연성을 원한다면 Mac 시스템 환경 설정의 보안 및 개인 정보 부분에서 신뢰할 수 있는 접근성 프로그램으로 Mumble을 추가 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;보안 및 개인 정보 환경 설정 창에서 개인 정보 탭으로 변경합니다. 그런 다음 왼쪽 목록에서 접근성(아래쪽 근처)을 선택합니다. 마지막으로 신뢰할 수 있는 접근성 프로그램 목록에 Mumble을 추가합니다.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>단축키</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Click this field and then press the desired key/button combo to rebind. Double-click to clear.</source>
        <oldsource>&lt;b&gt;This is the global shortcut key combination.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Double-click this field and then the desired key/button combo to rebind.</oldsource>
        <translation>&lt;b&gt;이것은 전역 단축키 조합입니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 필드를 클릭한 다음 원하는 키/버튼 콤보를 눌러 다시 바인딩합니다. 지우려면 두 번 클릭하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress keys from other applications</source>
        <translation>다른 응용 프로그램의 키 억제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This hides the button presses from other applications.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Enabling this will hide the button (or the last button of a multi-button combo) from other applications. Note that not all buttons can be suppressed.</source>
        <translation>&lt;b&gt;이것은 다른 응용 프로그램에서 누르는 버튼을 숨깁니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 옵션을 활성화하면 버튼(또는 여러 버튼의 마지막 버튼)이 다른 응용프로그램에서 숨겨집니다. 모든 버튼을 억제 할 수 있는 것은 아닙니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configured shortcuts</source>
        <translation>단축키 구성</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutEngine</name>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>알 수 없음</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutMac</name>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>마우스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>키보드</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutTarget</name>
    <message>
        <source>Whisper Target</source>
        <translation>귓속말 대상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Target</source>
        <translation>채널 대상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict to Group</source>
        <translation>그룹 제한</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If specified, only members of this group will receive the whisper.</source>
        <translation>지정된 경우 이 그룹의 멤버들만 귓속말을 받습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of users</source>
        <translation>유저 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modifiers</source>
        <translation>수정자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not send positional audio information when using this whisper shortcut.</source>
        <translation>이 귓속말 단축키를 사용할 때 위치 오디오 정보를 보내지 마세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore positional audio</source>
        <translation>위치 오디오 무시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to Linked channels</source>
        <translation>연결된 채널에 외치기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to subchannels</source>
        <translation>하위 채널에 외치기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The whisper will also be transmitted to linked channels.</source>
        <translation>귓속말은 연결된 채널로도 전송됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The whisper will also be sent to the subchannels of the channel target.</source>
        <translation>귓속말은 채널 대상의 하위 채널로도 전송됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout/Whisper to:</source>
        <translation>외치기/귓속말 대상:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection</source>
        <translation>현재 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When shouting to channel:</source>
        <translation>채널에 외칠 때:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout to linked channels</source>
        <translation>연결된 채널에 외치기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>채널</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutWin</name>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>마우스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>키보드</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalShortcutX</name>
    <message>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>키보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse</source>
        <translation>마우스</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JackAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Hardware Ports</source>
        <translation>하드웨어 포트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mono</source>
        <translation>모노</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <translation>스테레오</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCD</name>
    <message>
        <source>Not connected</source>
        <translation>연결되지 않음</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCDConfig</name>
    <message>
        <source>Enable this device</source>
        <translation>이 장치 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LCD</source>
        <translation>LCD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Devices</source>
        <translation>장치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This is the list of available LCD devices on your system.  It lists devices by name, but also includes the size of the display. Mumble supports outputting to several LCD devices at a time.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Size:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
This field describes the size of an LCD device. The size is given either in pixels (for Graphic LCDs) or in characters (for Character LCDs).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Enabled:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This decides whether Mumble should draw to a particular LCD device.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;시스템에서 사용 가능한 LCD 장치 목록입니다. 장치 이름은 나열되지만 디스플레이 크기도 포함됩니다. Mumble은 한 번에 여러 LCD 장치에 대한 출력을 지원합니다.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;크기:&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;
이 필드는 LCD 장치의 크기를 설명합니다. 크기는 픽셀(그래픽 LCD의 경우) 또는 문자(문자 LCD의 경우)로 지정됩니다.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;활성화&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;이것은 Mumble이 특정 LCD 장치에 그려야 하는지 여부를 결정한다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>크기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Views</source>
        <translation>보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum Column Width</source>
        <translation>최소 열 너비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This option decides the minimum width a column in the User View.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If too many people are speaking at once, the User View will split itself into columns. You can use this option to pick a compromise between number of users shown on the LCD, and width of user names.&lt;/p&gt;
</source>
        <translation>&lt;p&gt;이 옵션은 유저 보기에서 열의 최소 너비를 결정합니다.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;한 번에 너무 많은 사람이 말하는 경우 유저 보기가 열로 분할됩니다. 이 옵션을 사용하여 LCD에 표시된 유저 수와 유저 이름의 너비 사이에서 절충안을 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting decides the width of column splitter.</source>
        <translation>이 설정은 열 분할기의 너비를 결정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Splitter Width</source>
        <translation>스플리터 너비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum column width</source>
        <translation>최소 열 너비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Splitter width</source>
        <translation>스플리터 너비</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListenerLocalVolumeDialog</name>
    <message>
        <source>Adjusting local volume for listening to %1</source>
        <translation>%1에게 듣기 위한 로컬 볼륨 조절</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Log</name>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation>디버그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Critical</source>
        <translation>치명적</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>경고</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other self-muted/deafened</source>
        <translation>타인의 마이크 음소거됨/오디오 음소거됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User recording state changed</source>
        <translation>유저 녹음 상태 변경됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User kicked (you or by you)</source>
        <translation>유저 추방됨 (당신 또는 당신에 의해)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User kicked</source>
        <translation>유저 추방됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-muted</source>
        <translation>자신의 마이크 음소거됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (you)</source>
        <translation>유저 마이크 음소거됨 (당신)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (by you)</source>
        <translation>유저 마이크 음소거됨 (당신에 의해)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User muted (other)</source>
        <translation>유저 마이크 음소거됨 (기타)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-unmuted</source>
        <translation>자신의 마이크 음소거 해제됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-deafened</source>
        <translation>자신의 오디오 음소거됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You self-undeafened</source>
        <translation>자신의 오디오 음소거 해제됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User renamed</source>
        <translation>유저 이름 변경됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User connected and entered channel</source>
        <translation>유저 연결됨 및 채널 입장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left channel and disconnected</source>
        <translation>유저 채널 퇴장됨 및 연결 종료됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private text message</source>
        <translation>개인 문자 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the server</source>
        <translation>서버</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[[ Invalid size ]]</source>
        <translation>[[ 잘못된 크기 ]]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[[ Text object too large to display ]]</source>
        <translation>[[ 텍스트 개체가 너무 커서 표시할 수 없음 ]]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Date changed to %1]
</source>
        <translation>[날짜가 %1로 변경됨]
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>link to %1</source>
        <translation>%1의 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP link to %1</source>
        <translation>%1의 FTP 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>player link</source>
        <translation>유저 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>channel link</source>
        <translation>채널 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 link</source>
        <translation>%1 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connected</source>
        <translation>서버 연결됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server disconnected</source>
        <translation>서버 연결 종료됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User joined server</source>
        <translation>유저 서버 입장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left server</source>
        <translation>유저 서버 퇴장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User joined channel</source>
        <translation>유저 채널 입장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User left channel</source>
        <translation>유저 채널 퇴장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>권한 거부됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text message</source>
        <translation>문자 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel</source>
        <translation>채널 입장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel (moved)</source>
        <translation>채널 입장됨 (이동됨)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User started listening to channel</source>
        <translation>유저의 채널 듣기가 시작됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User stopped listening to channel</source>
        <translation>유저의 채널 듣기가 중지됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin message</source>
        <translation>플러그인 메시지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LogConfig</name>
    <message>
        <source>Toggle console for %1 events</source>
        <translation>%1 이벤트에 대한 콘솔 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle pop-up notifications for %1 events</source>
        <translation>%1 이벤트에 대한 팝업 알림 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-To-Speech for %1 events</source>
        <translation>%1 이벤트에 대해 텍스트-음성-변환 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events</source>
        <translation>%1 이벤트에 대한 소리 알림을 전환하려면 여기를 클릭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle window highlight (if not active) for %1 events</source>
        <translation>%1 이벤트에 대해 윈도우 강조 표시(활성화되지 않은 경우) 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change</source>
        <translation>%1 이벤트의 경우 소리 알림에 사용되는 사운드 파일의 경로&lt;br /&gt;한 번 클릭하여 재생&lt;br /&gt;두 번 클릭하여 변경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle console output for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, this option makes Mumble output all %1 events in its message log.</source>
        <translation>%1 이벤트에 대한 콘솔 출력을 전환하려면 여기를 클릭하세요.&lt;br /&gt;이 옵션을 선택하면 Mumble이 메시지 로그에 있는 모든 %1 이벤트를 출력합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by Mumble for every %1 event.</source>
        <oldsource>Click here to toggle pop-up notifications for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, a notification pop-up will be created by mumble for every %1 event.</oldsource>
        <translation>%1 이벤트에 대한 팝업 알림을 전환하려면 여기를 클릭하세요.&lt;br /&gt;이 옵션을 선택하면 %1 이벤트마다 Mumble에 의해 알림 팝업이 생성됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle window highlight for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble&apos;s window will be highlighted for every %1 event, if not active.</source>
        <translation>%1 이벤트에 대한 윈도우 강조 표시를 전환하려면 여기를 클릭하세요.&lt;br /&gt;이 옵션을 선택하면 Mumble의 창이 활성화되지 않은 경우 %1 이벤트마다 강조 표시됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to sound file used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Double-click to change&lt;br /&gt;Ensure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</source>
        <translation>%1 이벤트의 경우 소리 알림에 사용되는 사운드 파일의 경로입니다.&lt;br /&gt;한 번 클릭하여 재생&lt;br /&gt;두 번 클릭하여 변경&lt;br /&gt;이러한 이벤트에 대한 소리 알림이 활성화되어있지 않으면 이 필드가 아무런 영향도 미치지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle Text-To-Speech for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses Text-To-Speech to read %1 events out loud to you. Text-To-Speech is also able to read the contents of the event which is not true for sound files. Text-To-Speech and sound files cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a soundfile predefined by you to indicate %1 events. Soundfiles and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</oldsource>
        <translation>%1 이벤트에 대해 텍스트-음성-변환을 전환하려면 여기를 클릭하세요.&lt;br /&gt;이 옵션을 선택하면 Mumble이텍스트-음성-변환을 사용하여 %1 이벤트를 읽어줍니다. 텍스트-음성-변환은 사운드 파일에 적용되지 않는 이벤트 내용을 읽을 수 있습니다. 텍스트-음성-변환과 사운드 파일을 동시에 사용할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notification for %1 events.&lt;br /&gt;If checked, Mumble uses a sound file predefined by you to indicate %1 events. Sound files and Text-To-Speech cannot be used at the same time.</source>
        <oldsource>Path to soundfile used for sound notifications in the case of %1 events.&lt;br /&gt;Single click to play&lt;br /&gt;Doubleclick to change&lt;br /&gt;Be sure that sound notifications for these events are enabled or this field will not have any effect.</oldsource>
        <translation>%1 이벤트에 대한 소리 알림을 전환하려면 여기를 클릭하세요.&lt;br /&gt;이 옵션을 선택하면 Mumble은 %1 이벤트의 미리 정의한 사운드 파일을 사용합니다. 사운드 파일과 텍스트-음성-변환은 동시에 사용할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Messages</source>
        <translation>메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Console</source>
        <translation>콘솔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notification</source>
        <translation>알림</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text-To-Speech</source>
        <translation>텍스트-음성-변환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Soundfile</source>
        <translation>사운드 파일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>경로</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text To Speech</source>
        <translation>텍스트 음성 변환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume</source>
        <translation>볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume of Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 엔진의 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the volume used for the speech synthesis.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;음성 합성에 사용되는 볼륨입니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length threshold</source>
        <translation>길이 임계값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message length threshold for Text-To-Speech Engine</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 엔진의 메시지 길이 임계값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is the length threshold used for the Text-To-Speech Engine.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Messages longer than this limit will not be read aloud in their full length.</source>
        <translation>&lt;b&gt;텍스트 음성 변환 엔진에 사용되는 길이 임계값입니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;이 제한보다 긴 메시지는 전체 길이로 읽지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Characters</source>
        <translation> 문자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper</source>
        <translation>귓속말</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked you will only hear whispers from users you added to your friend list.</source>
        <translation>이 옵션을 선택하면 친구 목록에 추가한 유저의 귓속말만 들을 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only accept whispers from friends</source>
        <translation>친구의 귓속말만 받기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled text messages you send will be read back to you with TTS</source>
        <translation>활성화 된 경우 보내는 문자 메시지를 텍스트-음성-변환으로 읽기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read back own messages</source>
        <translation>자신의 메시지 읽기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat Log</source>
        <translation>채팅 로그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum chat length</source>
        <translation>최대 채팅 길이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlimited</source>
        <translation>무제한</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Lines</source>
        <translation> 줄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight</source>
        <translation>강조</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, TTS will not dictate the message scope.</source>
        <translation>활성화된 경우 텍스트-음성-변환은 메시지 범위를 지시하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Omit Message Scope</source>
        <translation>메시지 범위 생략</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, TTS will not dictate the message author.</source>
        <translation>활성화된 경우 텍스트-음성-변환은 메시지 작성자를 포함하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Omit Message Author</source>
        <translation>메시지 작성자 생략</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked the time at the beginning of a message will be displayed in the 24-hour format.

The setting only applies for new messages, the already shown ones will retain the previous time format.</source>
        <translation>이 옵션을 선택하면 메시지 시작 시간이 24시간 형식으로 표시됩니다.

이 설정은 새 메시지에만 적용되며, 이미 표시된 메시지는 이전 시간 형식을 유지합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use 24-hour clock</source>
        <translation>24시간제 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How far individual messages are spaced out from one another.</source>
        <translation>개별 메시지가 서로 떨어져 있는 간격입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message margins</source>
        <translation>메시지 여백</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log messages</source>
        <translation>로그 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TTS engine volume</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 엔진 볼륨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat message margins</source>
        <translation>채팅 메시지 여백</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LookConfig</name>
    <message>
        <source>System default</source>
        <translation>시스템 기본값</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only with users</source>
        <translation>유저만</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>모두</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask</source>
        <translation>물어보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do Nothing</source>
        <translation>아무것도 안 함</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move</source>
        <translation>이동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Browse&lt;/a&gt;</source>
        <extracomment>This link is located next to the theme heading in the ui config and opens the user theme directory</extracomment>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;찾아보기&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface</source>
        <translation>유저 인터페이스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets which channels to automatically expand. &lt;i&gt;None&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;All&lt;/i&gt; will expand no or all channels, while &lt;i&gt;Only with users&lt;/i&gt; will expand and collapse channels as users join and leave them.</source>
        <translation>자동으로 확장할 채널을 설정합니다. &lt;i&gt;없음&lt;/i&gt;과 &lt;i&gt;모두&lt;/i&gt;는 없음 또는 모든 채널이 확장되고, &lt;i&gt;유저만&lt;/i&gt;은 유저가 입장 및 퇴장하면 채널이 확장 및 축소됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List users above subchannels (requires restart).</source>
        <translation>하위 채널 위에 유저를 나열합니다(다시 시작 필요).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, users will be shown above subchannels in the channel view.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;A restart of Mumble is required to see the change.</source>
        <translation>&lt;b&gt;설정된 경우 채널 보기에서 유저는 하위 채널 위에 표시됩니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;변경 내용을 확인하려면 Mumble을 다시 시작해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Users above Channels</source>
        <translation>채널 위의 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, will verify you want to quit if connected.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;설정된 경우 연결되면 종료할지 확인합니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show number of users in each channel</source>
        <translation>각 채널의 유저 수 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show channel user count</source>
        <translation>채널 유저 수 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>언어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language to use (requires restart)</source>
        <translation>사용할 언어 (다시 시작 필요)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This sets which language Mumble should use.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You have to restart Mumble to use the new language.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mumble이 사용하는 언어를 설정합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;새 언어를 사용하려면 Mumble을 다시 시작해야 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Look and Feel</source>
        <translation>룩 앤드 필</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation>레이아웃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classic</source>
        <translation>클래식</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stacked</source>
        <translation>스택드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hybrid</source>
        <translation>하이브리드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>커스텀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This changes the behavior when moving channels.</source>
        <translation>채널을 이동할 때 동작이 변경됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</source>
        <oldsource>This sets the behavior of channel drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move Channel&lt;/i&gt; moves the channel without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the channel.</oldsource>
        <translation>채널 드래그의 동작을 설정합니다. 실수로 드래그하는 것을 방지하기 위해 사용할 수 있습니다. &lt;i&gt;이동&lt;/i&gt;은 확인 없이 채널을 이동합니다. &lt;i&gt;아무것도 안 함&lt;/i&gt;은 아무 동작도 하지 않고 오류 메시지를 출력합니다. &lt;i&gt;물어보기&lt;/i&gt;는 메시지 박스를 사용하여 채널을 이동할지 여부를 확인합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand</source>
        <translation>확장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When to automatically expand channels</source>
        <translation>채널을 자동으로 확장하는 경우</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Dragging</source>
        <translation>채널 드래그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask whether to close or minimize when quitting Mumble.</source>
        <translation>Mumble을 종료할 때 닫을 것인지 아니면 최소화할지 묻습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask on quit while connected</source>
        <translation>연결된 상태에서 종료 시 묻기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always On Top</source>
        <translation>항상 위에</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;If set, minimizing the Mumble main window will cause it to be hidden and accessible only from the tray. Otherwise, it will be minimized as a window normally would.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;설정된 경우 Mumble 기본 창을 최소화하면 창이 숨겨지고 트레이에서만 접근할 수 있습니다. 그렇지 않으면 윈도우가 정상적으로 최소화됩니다.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide in tray when minimized</source>
        <translation>최소화하면 트레이에 숨기기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the main Mumble window in the tray when it is minimized.</source>
        <translation>최소화되면 트레이의 메인 Mumble 창을 숨깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting controls when the application will be always on top.</source>
        <translation>이 설정은 응용프로그램이 항상 맨 위에 있는 시기를 제어합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>사용 안 함</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always</source>
        <translation>항상 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In minimal view</source>
        <translation>최소 보기일 때</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In normal view</source>
        <translation>일반 보기일 때</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays talking status in system tray</source>
        <translation>시스템 트레이에 말하는 상태 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show talking status in tray icon</source>
        <translation>트레이 아이콘에 말하는 상태 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This setting controls in which situations the application will stay always on top. If you select &lt;i&gt;Never&lt;/i&gt; the application will not stay on top. &lt;i&gt;Always&lt;/i&gt; will always keep the application on top. &lt;i&gt;In minimal view&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;In normal view&lt;/i&gt; will only keep the application always on top when minimal view is activated / deactivated.</source>
        <translation>응용 프로그램이 항상 맨 위에 유지되는 상황을 제어합니다. &lt;i&gt;사용 안 함&lt;/i&gt;을 선택하면 응용프로그램이 맨 위에 유지되지 않습니다. &lt;i&gt;항상 사용&lt;/i&gt;은 항상 응용 프로그램을 맨 위에 유지합니다. &lt;i&gt;최소 보기일 때&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;일반 보기일 때&lt;/i&gt;가 활성화 / 비활성화된 경우에만 응용 프로그램을 항상 맨 위에 유지합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show context menu in menu bar</source>
        <translation>메뉴바에 콘텍스트 메뉴 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply some high contrast optimizations for visually impaired users</source>
        <translation>시각 장애 유저를 위한 고대비 최적화 적용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Optimize for high contrast</source>
        <translation>고대비 최적화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>응용 프로그램</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds user and channel context menus into the menu bar</source>
        <translation>메뉴 바에 유저 및 채널 콘텍스트 메뉴 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tray Icon</source>
        <translation>트레이 아이콘</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Tree</source>
        <translation>채널 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use selected item as the chat bar target</source>
        <translation>선택된 채널의 채팅바 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter automatically hides empty channels</source>
        <translation>필터가 빈 채널을 자동으로 숨김</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transmit mode dropdown in toolbar</source>
        <translation>툴바에 전송 방법 드롭다운 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme</source>
        <translation>테마</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theme to use to style the user interface</source>
        <translation>유저 인터페이스 스타일을 사용할 테마</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Configures which theme the Mumble user interface should be styled with&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble will pick up themes from certain directories and display them in this list. The one you select will be used to customize the visual appearance of Mumble. This includes colors, icons and more.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Mumble 유저 인터페이스의 스타일을 지정할 테마를 구성&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble은 특정 디렉토리에서 테마를 선택하여 이 목록에 표시합니다. 선택한 항목은 Mumble의 시각적 모양을 사용자 지정하는 데 사용됩니다. 여기에는 색상, 아이콘 등이 포함됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Dragging</source>
        <translation>유저 드래그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This changes the behavior when moving users.</source>
        <translation>유저를 이동할 때 동작이 변경됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets the behavior of user drags; it can be used to prevent accidental dragging. &lt;i&gt;Move&lt;/i&gt; moves the user without prompting. &lt;i&gt;Do Nothing&lt;/i&gt; does nothing and prints an error message. &lt;i&gt;Ask&lt;/i&gt; uses a message box to confirm if you really wanted to move the user.</source>
        <translation>유저 드래그의 동작을 설정합니다. 실수로 드래그하는 것을 방지하기 위해 사용할 수 있습니다. &lt;i&gt;이동&lt;/i&gt;은 확인 없이 유저를 이동합니다. &lt;i&gt;아무것도 안 함&lt;/i&gt;은 아무 동작도 하지 않고 오류 메시지를 출력합니다. &lt;i&gt;물어보기&lt;/i&gt;는 메시지 박스를 사용하여 유저를 이동할지 여부를 확인합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable Developer menu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This enables the &quot;Developer&quot;-menu in Mumble. This menu is used for developer-specific features, such as the Developer Console.</source>
        <translation>&lt;b&gt;개발자 메뉴 활성화&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble의 &quot;개발자&quot;-메뉴가 활성화됩니다. 이 메뉴는 개발자 콘솔과 같은 개발자별 기능에 사용됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Developer menu</source>
        <translation>개발자 메뉴 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When in custom layout mode, checking this disables rearranging.</source>
        <translation>커스텀 레이아웃 모드에서는 이 옵션을 선택하면 재배치가 비활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock layout</source>
        <translation>레이아웃 잠금</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>대화 UI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.</source>
        <translation>지정된 시간(초) 동안 침묵하는 유저가 대화 UI에서 삭제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove silent user after</source>
        <translation>이후 침묵 유저 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).</source>
        <translation>대화 UI에서 로컬 유저(자신)가 항상 표시됩니다(말하는 상태에 관계없이).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always keep local user visible</source>
        <translation>항상 로컬 유저 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many characters from the original name to display at the beginning of an abbreviated name.</source>
        <translation>축약된 이름의 시작 부분에 표시할 원래 이름의 문자 수입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String to separate a channel name from its parent&apos;s.</source>
        <translation>채널 이름과 상위 이름을 구분하는 문자열입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel separator</source>
        <translation>채널 분리 기호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviated prefix characters</source>
        <translation>축약된 접두사 문자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The names of how many parent channels should be included in the channel&apos;s name when displaying it in the TalkingUI?</source>
        <translation>대화 UI에 표시할 때 채널 이름에 몇 개의 상위 채널을 포함해야 합니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many characters from the original name to display at the end of an abbreviated name.</source>
        <translation>축약된 이름의 끝 부분에 표시할 원래 이름의 문자 수입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviated postfix characters</source>
        <translation>축약된 접미사 문자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to also allow abbreviating the current channel of a user (instead of only its parent channels).</source>
        <translation>유저의 현재 채널(상위 채널만 제외)의 축약도 허용할지 여부입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviate current channel name</source>
        <translation>현재 채널 이름 축약</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel hierarchy depth</source>
        <translation>채널 계층 깊이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviation replacement</source>
        <translation>대체 약어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the channel (hierarchy) name should be abbreviated, if it exceeds the specified maximum length.</source>
        <translation>채널(계층) 이름이 지정된 최대 길이를 초과하는 경우 축약되어야 하는지 여부입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abbreviate channel names</source>
        <translation>채널 이름 축약</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preferred maximum length of a channel (hierarchy) name in the Talking UI. Note that this is not a hard limit though.</source>
        <translation>대화 UI에서 선호하는 채널(계층) 이름의 최대 길이입니다. 그러나 이 값은 큰 제한이 아닙니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. channel name length</source>
        <translation>최대 채널 이름 길이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative font size to use in the Talking UI in percent.</source>
        <translation>대화 UI에서 사용할 상대적 글꼴 크기(백분율)입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rel. font size (%)</source>
        <translation>상대적 글꼴 크기 (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String that gets used instead of the cut-out part of an abbreviated name.</source>
        <translation>축약된 이름의 잘라낸 부분 대신 사용되는 문자열입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix character count</source>
        <translation>접두사 문자 수</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Postfix character count</source>
        <translation>접미사 문자 수</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum name length</source>
        <translation>최대 이름 길이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative font size</source>
        <translation>상대적 글꼴 크기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always on top</source>
        <translation>항상 위에</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel dragging</source>
        <translation>채널 드래그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically expand channels when</source>
        <translation>다음과 같은 경우 채널 자동 채널 확장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User dragging behavior</source>
        <translation>유저 드래그 동작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silent user lifetime</source>
        <translation>침묵 유저 수명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the local volume adjustment for each user (if any).</source>
        <translation>각 유저에 대한 로컬 볼륨 조절을 표시합니다(있는 경우).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show volume adjustments</source>
        <translation>볼륨 조절 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show all of the local user&apos;s listeners (ears) in the TalkingUI (and thereby also the channels they are in). </source>
        <translation>대화 UI에 모든 로컬 유저의 청취자(귀)를 표시할지 여부를 지정합니다(및 해당 채널이 있는 채널도 포함). </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show local user&apos;s listeners (ears)</source>
        <translation>로컬 유저의 청취자(귀) 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the username for each user if they have a nickname.</source>
        <translation>닉네임이 있는 경우 각 유저의 유저 이름을 숨깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show nicknames only</source>
        <translation>닉네임만 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Hierarchy String</source>
        <translation>채널 계층 문자열</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The action to perform when a user is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
        <translation>검색 대화 상자에서 유저가 활성화되었을 때(두 번 클릭 또는 엔터) 수행할 작업입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (User):</source>
        <translation>작업 (유저):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The action to perform when a channel is activated (via double-click or enter) in the search dialog.</source>
        <translation>검색 대화 상자에서 채널이 활성화되었을 때(두 번 클릭 또는 엔터) 수행할 작업입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (Channel):</source>
        <translation>작업 (채널):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>루트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Talk</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>눌러서-말하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push and hold this button to send voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>이 버튼을 길게 누르면 음성이 전송됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configures the push-to-talk button, and as long as you hold this button down, you will transmit voice.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>눌러서-말하기 버튼이 구성되며, 이 버튼을 누르고 있으면 음성이 전송됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Audio Processor</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>오디오 프로세서 재설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink Plugin</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>플러그인 연결 해제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Mute</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>눌러서-마이크-음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>채널 입장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Overlay</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>오버레이 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle state of in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>게임 내 오버레이 상태를 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Minimal</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>최소 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Up (+10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>볼륨 크게 (+10%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume Down (-10%)</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>볼륨 작게 (-10%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble</source>
        <translation>Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble -- %1</source>
        <translation>Mumble -- %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>윈도우(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>최소화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>종료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble is currently connected to a server. Do you want to Close or Minimize it?</source>
        <translation>Mumble이 현재 서버에 연결되어 있습니다. 닫거나 최소화하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>자신의 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set self-mute status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>자신의 마이크 음소거 상태를 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will set or toggle your muted status. If you turn this off, you will also disable self-deafen.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>마이크 음소거 상태를 설정하거나 전환합니다. 이 기능을 끄면 자신의 오디오 음소거도 비활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen Self</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>자신의 오디오 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set self-deafen status.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>자신의 오디오 음소거 상태를 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will set or toggle your deafened status. If you turn this on, you will also enable self-mute.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>오디오 음소거 상태를 설정하거나 전환합니다. 이 기능을 켜면 자신의 마이크 음소거도 활성화됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper/Shout</source>
        <oldsource>Whisper</oldsource>
        <translation>귓속말/외치기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Not connected&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Not connected</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;연결되지 않음&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>청소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening URL %1</source>
        <translation>%1 URL 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File does not exist</source>
        <translation>파일이 존재하지 않음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File is not a configuration file.</source>
        <translation>파일이 구성 파일이 아닙니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings merged from file.</source>
        <translation>파일에서 설정이 병합되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL scheme is not &apos;mumble&apos;</source>
        <translation>URL 스킴이 &apos;mumble&apos;이 아님</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of Mumble can&apos;t handle URLs for Mumble version %1.%2.%3</source>
        <translation>이 버전의 Mumble은 Mumble 버전 %1.%2.%3 URL을 처리할 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to %1</source>
        <translation>%1에 연결 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter username</source>
        <translation>유저 이름 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to server %1.</source>
        <translation>서버 %1에 연결 중입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnecting.</source>
        <translation>다시 연결 중입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Continuous</source>
        <translation>전송 모드를 오픈 마이크로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register yourself as %1</source>
        <translation>자신을 %1(으)로 등록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register yourself on this server. This action cannot be undone, and your username cannot be changed once this is done. You will forever be known as &apos;%1&apos; on this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register yourself?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;이 서버에 자신을 등록하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없으며, 이 작업이 완료되면 유저 이름을 변경할 수 없습니다. 이 서버에서는 영원히 &apos;%1&apos;(으)로 알려집니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;정말 자신을 등록하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register user %1</source>
        <translation>유저 %1 등록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You are about to register %1 on the server. This action cannot be undone, the username cannot be changed, and as a registered user, %1 will have access to the server even if you change the server password.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From this point on, %1 will be authenticated with the certificate currently in use.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to register %1?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;서버에 %1을(를) 등록하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없으며, 유저 이름을 변경할 수 없으며, 등록된 유저 %1은(는) 서버 비밀번호를 변경하더라도 서버에 접근할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 시점부터 현재 사용 중인 인증서로 %1이(가) 인증됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;정말 %1을(를) 등록하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kicking user %1</source>
        <translation>유저 %1 추방중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banning user %1</source>
        <translation>유저 %1 차단중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View comment on user %1</source>
        <translation>유저 %1 댓글 보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to channel %1</source>
        <translation>채널 %1 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected.</source>
        <translation>연결되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;li&gt;Expected certificate digest (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;필요한 인증서 다이제스트 (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server presented a certificate which failed verification.</source>
        <translation>서버가 인증에 실패한 인증서를 제공했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;The specific errors with this certificate are:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Do you wish to accept this certificate anyway?&lt;br /&gt;(It will also be stored so you won&apos;t be asked this again.)&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;이 인증서의 특정 오류:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;%3&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;이 인증서를 수락하시겠습니까?&lt;br /&gt;(저장되므로 다시 묻지 않습니다.)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Version mismatch</source>
        <translation>SSL 버전 불일치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection failed.</source>
        <translation>서버 연결에 실패했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type message to channel &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to channel &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;여기에 채널 &apos;%1&apos;에 대한 메시지를 입력&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;Type message to user &apos;%1&apos; here&lt;/center&gt;</source>
        <oldsource>Type message to user &apos;%1&apos; here</oldsource>
        <translation>&lt;center&gt;여기에 유저 &apos;%1&apos;에 대한 메시지를 입력&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose image file</source>
        <translation>이미지 파일 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>이미지 로드 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file for reading.</source>
        <translation>파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image format not recognized.</source>
        <translation>이미지 형식을 인식할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User</source>
        <translation>유저(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Channel</source>
        <translation>채널(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use in conjunction with Whisper to.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>귓속말과 함께 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will switch the states of the in-game overlay.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>게임 내 오버레이의 상태를 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link Channel</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>채널 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cycle Transmit Mode</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>사이클 전송 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to Push-To-Talk</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>전송 모드를 눌러서-말하기로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to Continuous</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>전송 모드를 오픈 마이크로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Transmit Mode to VAD</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>전송 모드를 음성 감지로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Text Message</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>문자 메시지 보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Clipboard Text Message</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>클립보드 문자 메시지 보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will send your Clipboard content to the channel you are currently in.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>클립보드 내용을 현재 채널로 보냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continuous</source>
        <translation>오픈 마이크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice Activity</source>
        <translation>음성 감지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push-to-Talk</source>
        <translation>눌러서-말하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Minimal View -- %1</source>
        <translation>Mumble - 최소 보기 -- %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Image As...</source>
        <translation>이미지를 다른 이름으로 저장...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Image File</source>
        <translation>이미지 파일 저장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save image: %1</source>
        <translation>이미지를 저장할 수 없음: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your comment</source>
        <translation>댓글 변경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Voice Activity</source>
        <translation>전송 모드를 음성 감지로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transmit Mode set to Push-to-Talk</source>
        <translation>전송 모드를 눌러서-말하기로 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View Certificate</source>
        <translation>인증 보기(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter reason</source>
        <translation>이유 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending message to %1</source>
        <translation>%1에게 메시지를 보내는 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To %1: %2</source>
        <translation>To %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to %1</source>
        <translation>%1에게 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to reset the comment of user %1?</source>
        <translation>정말 유저 %1의 댓글을 재설정하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to reset the avatar of user %1?</source>
        <translation>정말 유저 %1의 아바타를 재설정하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete %1 and all its sub-channels?</source>
        <translation>정말 %1 및 모든 해당 하위 채널을 삭제하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending message to channel %1</source>
        <translation>채널 %1에게 메시지 전송 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message to tree %1</source>
        <translation>목록 %1에게 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To %1 (Tree): %2</source>
        <oldsource>(Tree) %1: %2</oldsource>
        <translation>To %1 (목록): %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmuted and undeafened.</source>
        <translation>마이크 음소거 및 오디오 음소거가 해제되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmuted.</source>
        <translation>마이크 음소거가 해제되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted.</source>
        <translation>마이크 음소거가 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted and deafened.</source>
        <translation>마이크 음소거 및 오디오 음소거가 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened.</source>
        <translation>오디오 음소거가 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undeafened.</source>
        <translation>오디오 음소거가 해제되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Mumble?</source>
        <translation>Mumble을 다시 시작하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some settings will only apply after a restart of Mumble. Restart Mumble now?</source>
        <translation>일부 설정은 Mumble을 다시 시작한 후에만 적용됩니다. Mumble을 지금 다시 시작하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Qt 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Verification failed: %1</source>
        <translation>SSL 인증 실패: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;li&gt;Server certificate digest (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</source>
        <translation>&lt;li&gt;서버 인증서 다이제스트 (SHA-1):	%1&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; The server presented a certificate that was different from the stored one.</source>
        <translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 서버가 저장된 인증서와 다른 인증서를 제공했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This server is using an older encryption standard, and is no longer supported by modern versions of Mumble.</source>
        <translation>이 서버는 이전 암호화 표준을 사용하고 있으며 최신 버전의 Mumble에서는 더 이상 지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection failed: %1.</source>
        <translation>서버 연결 실패: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected from server.</source>
        <translation>서버와의 연결이 끊어졌습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username</source>
        <translation>잘못된 유저 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You connected with an invalid username, please try another one.</source>
        <translation>잘못된 유저 이름으로 연결했습니다. 다른 유저 이름을 사용해주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username in use</source>
        <translation>사용 중인 유저 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>That username is already in use, please try another username.</source>
        <translation>이미 사용 중인 유저 이름입니다. 다른 유저 이름을 사용해주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong certificate or password</source>
        <translation>잘못된 인증서 또는 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong certificate or password for registered user. If you are
certain this user is protected by a password please retry.
Otherwise abort and check your certificate and username.</source>
        <translation>등록된 유저의 인증서 또는 비밀번호가 잘못되었습니다.
이 유저가 비밀번호로 보호되고 있는 것이 확실하면 다시 시도하세요.
그렇지 않으면 중단하고 인증서와 유저 이름을 확인하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong password</source>
        <translation>잘못된 비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong server password for unregistered user account, please try again.</source>
        <translation>등록되지 않은 유저 계정에 대한 서버 비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
        <translation>이미지 (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onfigure</source>
        <translation>구성(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log</source>
        <translation>로그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows all recent activity. Connecting to servers, errors and information messages all show up here.&lt;br /&gt;To configure exactly which messages show up here, use the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; command from the menu.</source>
        <translation>모든 최근 활동을 보여줍니다. 서버에 연결, 오류 및 정보 메시지가 모두 여기에 표시됩니다.&lt;br /&gt;여기에 표시되는 메시지를 정확하게 구성하려면 메뉴에서 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 명령을 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit Mumble</source>
        <translation>Mumble 종료(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closes the program</source>
        <translation>프로그램 닫기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exits the application.</source>
        <translation>응용 프로그램을 종료합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the server connection dialog</source>
        <translation>서버 연결 대화 상자 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>연결 종료(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect from server</source>
        <translation>서버와의 연결 끊기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnects you from the server.</source>
        <translation>서버와의 연결을 끊습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about the server connection</source>
        <translation>서버 연결에 대한 정보 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will show extended information about the connection to the server.</source>
        <translation>서버 연결에 대한 확장된 정보가 표시됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mute</source>
        <translation>마이크 음소거(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deafen</source>
        <translation>오디오 음소거(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Local Mute</source>
        <translation>로컬 마이크 음소거(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send a Text Message</source>
        <translation>문자 메시지 보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends a text message to another user.</source>
        <translation>다른 유저에게 문자 메시지를 보냅니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new channel</source>
        <translation>새 채널 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This adds a new sub-channel to the currently selected channel.</source>
        <translation>현재 선택한 채널에 새 하위 채널이 추가됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove channel</source>
        <translation>채널 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This removes a channel and all sub-channels.</source>
        <translation>채널과 모든 하위 채널이 삭제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Groups and ACL for channel</source>
        <translation>채널의 그룹 및 ACL 편집</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens the Group and ACL dialog for the channel, to control permissions.</source>
        <translation>권한을 제어하기 위해 채널에 대한 그룹 및 ACL 대화 상자가 열립니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Link</source>
        <translation>링크(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link your channel to another channel</source>
        <translation>채널을 다른 채널에 링크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the chatbar&lt;br /&gt;If you enter text here and then press enter the text is sent to the user or channel that was selected. If nothing is selected the message is sent to your current channel.</source>
        <translation>이것은 채팅바입니다.&lt;br /&gt;여기에 텍스트를 입력한 다음 Enter 키를 누르면 선택한 유저 또는 채널로 텍스트가 전송됩니다. 아무것도 선택하지 않으면 메시지가 현재 채널로 전송됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chatbar</source>
        <translation>채팅바</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a dialog of registered servers, and also allows quick-connect.</source>
        <translation>등록된 서버의 대화 상자를 표시하고 빠른 연결을 허용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick user (with reason)</source>
        <translation>유저 추방 (이유 포함)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick selected user off server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>선택한 유저를 서버에서 추방합니다. 이유를 지정하라는 메시지가 나타납니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute user</source>
        <translation>유저 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute user on server. Unmuting a deafened user will also undeafen them.</source>
        <translation>서버에서 유저의 마이크 음소거를 설정하거나 해제합니다. 오디오 음소거 유저를 마이크 음소거를 해제하면 오디오 음소거가 해제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick and ban user (with reason)</source>
        <translation>유저 추방 및 차단 (이유 포함)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kick and ban selected user from server. You&apos;ll be asked to specify a reason.</source>
        <translation>선택한 유저를 서버에서 추방 및 차단합니다. 이유를 지정하라는 메시지가 나타납니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen user</source>
        <translation>유저 오디오 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen or undeafen user on server. Deafening a user will also mute them.</source>
        <translation>서버에서 유저의 오디오 음소거를 설정하거나 해제합니다. 오디오 음소거가 되면 유저는 마이크 음소거가 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute user locally</source>
        <translation>로컬 유저 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute user locally. Use this on other users in the same room.</source>
        <translation>로컬에서 유저의 마이크 음소거를 설정하거나 해제합니다. 같은 방에 있는 다른 유저에게 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This links your current channel to the selected channel. If users in a channel have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</source>
        <oldsource>This links your current channel to the selected channel. If they have permission to speak in the other channel, users can now hear each other. This is a permanent link, and will last until manually unlinked or the server is restarted. Please see the shortcuts for push-to-link.</oldsource>
        <translation>현재 채널을 선택한 채널과 링크합니다. 채널의 유저가 다른 채널에서 말할 수 있는 권한을 가진 경우, 유저는 서로 들을 수 있습니다. 이것은 영구적인 링크이며, 수동으로 링크를 해제하거나 서버를 재시작할 때까지 계속됩니다. push-to-link 단축키를 확인하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink</source>
        <comment>Channel</comment>
        <translation>링크 해제(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink your channel from another channel</source>
        <translation>다른 채널과 채널 링크 해제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This unlinks your current channel from the selected channel.</source>
        <translation>선택한 채널과 현재 채널의 링크가 해제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlinks your channel from all linked channels.</source>
        <translation>링크된 모든 채널과 채널 링크를 해제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This unlinks your current channel (not the selected one) from all linked channels.</source>
        <translation>연결된 모든 채널과 현재 채널(선택한 채널이 아님)의 링크가 해제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>재설정(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset audio preprocessor</source>
        <translation>오디오 전처리기 재설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will reset the audio preprocessor, including noise cancellation, automatic gain and voice activity detection. If something suddenly worsens the audio environment (like dropping the microphone) and it was temporary, use this to avoid having to wait for the preprocessor to readjust.</source>
        <translation>오디오 잡음 제거, 자동 이득 및 음성 감지를 포함한 오디오 전처리기가 재설정됩니다. 갑자기 오디오 환경이 악화되고(마이크 떨어뜨림) 그것이 일시적이면 이를 사용하여 전처리기가 재조정될 때까지 기다릴 필요가 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mute Self</source>
        <translation>자신의 마이크 음소거(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute yourself</source>
        <translation>자신의 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute or unmute yourself. When muted, you will not send any data to the server. Unmuting while deafened will also undeafen.</source>
        <translation>자신의 마이크 음소거를 설정하거나 해제합니다. 마이크 음소거가 되면 서버에게 데이터를 보내지 않습니다. 마이크 음소거가 해제되면 오디오 음소거도 해제됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deafen Self</source>
        <translation>자신의 오디오 음소거(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen yourself</source>
        <translation>자신의 오디오 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafen or undeafen yourself. When deafened, you will not hear anything. Deafening yourself will also mute.</source>
        <translation>자신의 오디오 음소거를 설정 또는 해제합니다. 오디오 음소거가 되면 아무 소리도 들리지 않습니다. 자신의 오디오 음소거가 되면 마이크 음소거가 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text-To-Speech</source>
        <translation>텍스트-음성-변환(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-To-Speech</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable the text-to-speech engine. Only messages enabled for TTS in the Configuration dialog will actually be spoken.</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 엔진을 활성화 또는 비활성화합니다. 구성 대화 상자에서 텍스트-음성-변환에 활성화된 메시지만 말해줍니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display audio statistics</source>
        <translation>오디오 통계 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pops up a small dialog with information about your current audio input.</source>
        <translation>현재의 음성 입력 정보를 표시하는 대화 상자가 팝업 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forcibly unlink plugin</source>
        <translation>강제로 플러그인을 해제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This forces the current plugin to unlink, which is handy if it is reading completely wrong data.</source>
        <translation>현재 플러그 인을 강제로 해제 합니다. 어긋난 데이터를 읽고 있을 때 사용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Mumble</source>
        <translation>Mumble 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to change most settings for Mumble.</source>
        <translation>Mumble의 여러가지 설정을 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start the audio configuration wizard</source>
        <translation>사운드 설정 마법사를 시작합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will guide you through the process of configuring your audio hardware.</source>
        <translation>사운드 하드웨어 프로세스 설정에 안내합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation>이것은 무엇입니까(&amp;W)?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter What&apos;s This? mode</source>
        <translation>What&apos;s This?모드로 이행합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this to enter &quot;What&apos;s This?&quot; mode. Your cursor will turn into a question mark. Click on any button, menu choice or area to show a description of what it is.</source>
        <translation>클릭 하면 &quot;What&apos;s This?&quot; 모드에 들어갑니다. 마우스 커서는 의문 부호가 표시 되어 어떤 버튼을 누르면 선택된 메뉴나 구역이 어떤 기능이 있는지에 대한 설명을 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Mumble</source>
        <translation>Mumble 정보에 대해서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information and license for Mumble.</source>
        <translation>Mumble 정보와 라이센스에 대한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Speex</source>
        <translation>Speex 정보에 대해서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information about Speex.</source>
        <translation>Speex 정보를 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about Qt</source>
        <translation>Qt 정보에 대해서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows a small dialog with information about Qt.</source>
        <translation>Qt 정보를 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for &amp;Updates</source>
        <translation>업데이트 확인(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new version of Mumble</source>
        <translation>Mumble의 새 버전이 있는지 확인합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connects to the Mumble webpage to check if a new version is available, and notifies you with an appropriate download URL if this is the case.</source>
        <translation>Mumble 웹 페이지에 접속하여 새로운 버전이 나와있는지를 확인합니다. 만약 새로운 업데이트가 있다면 다운로드 URL을 공지 합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends a text message to all users in a channel.</source>
        <translation>채널 내의 모든 유저에게 메시지를 송신합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure certificates for strong authentication</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This starts the wizard for creating, importing and exporting certificates for authentication against servers.</source>
        <translation>서버 인증을 위한 증명서를 작성·불러오기 또는 내보내기 위한 마법사를 시작합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register user on server</source>
        <translation>서버상에 유저를 등록한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will permanently register the user on the server.</source>
        <translation>영구적으로 서버에 유저 등록합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Friend</source>
        <translation>친구 추가(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds a user as your friend.</source>
        <translation>당신의 친구로 유저를 추가합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will add the user as a friend, so you can recognize him on this and other servers.</source>
        <translation>사용자를 친구로 추가합니다. 다른 서버상에서도 그 사용자를 구분할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Friend</source>
        <translation>친구 삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removes a user from your friends.</source>
        <translation>친구로부터 사용자를 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will remove a user from your friends list.</source>
        <translation>친구 목록에서 사용자를 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update Friend</source>
        <translation>친구 변경(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update name of your friend.</source>
        <translation>친구의 이름을 업데이트합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your friend uses a different name than what is in your database. This will update the name.</source>
        <translation>당신의 친구가 데이터베이스에 등록된 것과 다른 이름을 사용하고 있습니다. 이름을 갱신 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit registered users list</source>
        <translation>등록된 사용자의 명단 편집</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This opens the editor for registered users, which allow you to change their name or unregister them.</source>
        <translation>권한 관리를 위해 등록 된 사용자 편집 대화 상자를 엽니다.(사용자의 이름을 변경하거나 등록을 삭제하거나 할 수 있습니다).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add or remove text-based access tokens</source>
        <translation>액세스 토큰을 추가 또는 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimal View</source>
        <translation>최소 보기(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle minimal window modes</source>
        <translation type="unfinished">간소화 모드 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will toggle minimal mode, where the log window and menu is hidden.</source>
        <translation>로그 화면과 메뉴를 생략한 간소화 전환을 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You muted and deafened %1.</source>
        <translation>%1을 발언 청취 금지 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unmuted and undeafened %1.</source>
        <translation>%1의 발언·청취 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You undeafened %1.</source>
        <translation>%1의 청취 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You suppressed %1.</source>
        <translation>%1의 발언을 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 muted and deafened by %2.</source>
        <translation>%2가%1의 발언·청취를 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unmuted and undeafened by %2.</source>
        <translation>%2가%1의 발언·청취 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 undeafened by %2.</source>
        <translation>%2가%1의 청취 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 suppressed by %2.</source>
        <translation>%2가%1의 발언을 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved to %2.</source>
        <translation>%1은 %2로 이동 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved to %2 by %3.</source>
        <translation>%1은 %3에 의해 %2로 이동 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 moved in from %2 by %3.</source>
        <translation>%1은 %3에 의해 %2으로 부터 이동하게 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now muted and deafened.</source>
        <translation>%1 발언 금지/청취 금지 상태가 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your account information can not be verified currently. Please try again later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome message: %1</source>
        <translation>환영 메시지: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble: %1</source>
        <translation>Mumble: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>당신은%2에게%1의 권한을 거부당했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was denied %1 privileges in %2.</source>
        <translation>%3은%2으로부터%1의 권한이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Cannot modify SuperUser.</source>
        <translation>거부:SuperUser를 참조할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Invalid channel name.</source>
        <translation>거부:유효하지 않은 채널 이름입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Text message too long.</source>
        <translation>거부:텍스트 메시지가 너무 깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: Operation not permitted in temporary channel.</source>
        <translation>거부:일시적으로 채널에 허가되지 않는 명령입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a certificate to perform this operation.</source>
        <translation>이 조작을 실행하려면 인증서가 필요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not have a certificate.</source>
        <translation>%1은 인증서를 가지고 있지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username: %1.</source>
        <translation>없는 유저 이름 입니다: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid username.</source>
        <translation>없는 유저 이름 입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel is full.</source>
        <translation>채널에 더이상 들어 갈수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel nesting limit reached.</source>
        <translation>채널 중첩 제한에 이르렀습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel count limit reached. Need to delete channels before creating new ones.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permission denied.</source>
        <translation>권한이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 connected and entered channel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 connected.</source>
        <translation>%1 접속 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now muted.</source>
        <translation>%1 발언 금지 상태가 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now unmuted.</source>
        <translation>%1의 발언 금지 상태가 해제되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording started</source>
        <translation>녹음 시작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording stopped</source>
        <translation>녹음 중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 started recording.</source>
        <translation>%1이 녹음을 개시했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 stopped recording.</source>
        <translation>%1이 녹음을 중지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You revoked your priority speaker status.</source>
        <translation>우선 발언자 상태를 취소했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You assumed priority speaker status.</source>
        <translation>우선 발언자 상태를 가정했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
        <translation>%1이(가) 우선 발언자 상태를 취소했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 gave you priority speaker status.</source>
        <translation>%1이(가) 우선 발언자 상태를 지정했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You gave priority speaker status to %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 assumed priority speaker status.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unmuted and undeafened by %1.</source>
        <translation>%1이 당신의 발언·청취를 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were muted by %1.</source>
        <translation>%1이 당신의 발언을 금지 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were undeafened by %1.</source>
        <translation>%1이 당신의 청취 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were suppressed.</source>
        <oldsource>You were suppressed by %1.</oldsource>
        <translation>당신의 발언이 금지되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unsuppressed.</source>
        <translation>당신의 발언 금지가 해제되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unsuppressed by %1.</source>
        <translation>당신은%1에 따라 발언 금지가 해제 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You moved %1 to %2.</source>
        <translation>당신은 %1 를 %2로 이동 시켰습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is recording</source>
        <translation>%1은 녹음하고 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 renamed to %2 by %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 disconnected.</source>
        <translation>%1 접속 종료 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server</source>
        <comment>message from</comment>
        <translation>서버</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load Opus, it will not be available for audio encoding/decoding.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests minimum client version %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests positional audio be enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests positional audio be disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests Push-to-Talk be enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server requests Push-to-Talk be disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were unmuted by %1.</source>
        <translation>%1가 당신의 발언 금지를 해제 하였습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You muted %1.</source>
        <translation>당신은 %1의 발언을 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unsuppressed %1.</source>
        <translation>당신은 %1의 발언을 해제 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You unmuted %1.</source>
        <translation>당신은 %1의 발언 금지를 해제했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 muted by %2.</source>
        <translation>%2가 %1의 발언을 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unsuppressed by %2.</source>
        <translation>%1가 %2으로부터 발언 금지를 해제 하였습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 unmuted by %2.</source>
        <translation>%1은 %2으로부터 발언 금지 해제 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find matching CELT codecs with other clients. You will not be able to talk to all users.</source>
        <translation>다른 클라이언트와 매치된 CELT코덱이 발견되지 않습니다. 당신은 모든 유저에게 말을 할수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were muted and deafened by %1.</source>
        <oldsource>You were deafened by %1.</oldsource>
        <translation>%1이 당신의 청취을 금지했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>당신은%1에 의해 서버부터 강퇴 되었습니다.%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was kicked from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3은%1에 의해 서버부터 강퇴 되었습니다.%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>당신은%1에 의해 강퇴되어 서버에서 제명 되었습니다.%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%3 was kicked and banned from the server by %1: %2.</source>
        <translation>%3은%1에 의해 강퇴되어 서버에서 제명 되었습니다.%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were moved to %1 by %2.</source>
        <translation>%2가 당신을 %1로 이동 시켰습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 entered channel.</source>
        <translation>%1 채널에 입장 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connection rejected: %1.</source>
        <translation>서버 접속을 거부당했습니다:%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Denied: %1.</source>
        <translation>거부당했습니다:%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 renamed to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 left channel and disconnected.</source>
        <translation>%1 채널 및 서버를 접속 종료 하였습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message from %1</source>
        <translation>%1의 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have User Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the user wasn&apos;t moved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have Channel Dragging set to &quot;Do Nothing&quot; so the channel wasn&apos;t moved.</source>
        <translation>채널이 이동되지 않도록 채널 끌기가 &quot;아무것도 안 함&quot;으로 설정되어 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown Channel Drag mode in UserModel::dropMimeData.</source>
        <translation>UserModel;dropMimeData 불분명한 채널 D모드입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote controlling Mumble:

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invocation</source>
        <translation>호출</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No RPC command specified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC</source>
        <translation>RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Mumble.</source>
        <translation>Mumble에 오신 것을 환영합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipping version check in debug mode.</source>
        <translation>디버깅 모드에서는 버전 확인을 스킵 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Frame</source>
        <translation>프레임을 숨깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle showing frame on minimal window</source>
        <translation>작게 표시했을 때에 프레임을 보일지 안 보일지를 바꿉니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will toggle whether the minimal window should have a frame for moving and resizing.</source>
        <translation>작게 표시했을 때 이동과 크기 변경을 위해 프레임을 표시할지 말지 바꿉니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink All</source>
        <translation>모든 링크 해제(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the comment of the selected user.</source>
        <translation>선택한 사용자의 코멘트를 리셋 한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Join Channel</source>
        <translation>채널 입장(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View comment in editor</source>
        <translation>에디터에서 코멘트를 봅니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query server for connection information for user</source>
        <translation>사용자 접속 정보를 위한 쿼리.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;erver</source>
        <translation>서버(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Self</source>
        <translation>자신(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink Plugins</source>
        <translation>플러그인 링크 해제(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register yourself on the server</source>
        <translation>서버에 당신을 등록 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your avatar image on this server</source>
        <translation>서버에 당신의 아바타 이미지를 변경 합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Avatar</source>
        <translation>아바타 삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove currently defined avatar image.</source>
        <translation>현재 설정되어 있는 아바타 이미지를 삭제합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon Toolbar</source>
        <translation>아이콘 툴바</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change your own comment</source>
        <translation>자신의 코멘트를 변경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recording</source>
        <translation>녹음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority Speaker</source>
        <translation>우선도 스피커</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy URL</source>
        <translation>URL 복사(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies a link to this channel to the clipboard.</source>
        <translation>클립 보드에 이 채널의 링크를 복사합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Messages</source>
        <translation>메시지 무시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally ignore user&apos;s text chat messages.</source>
        <translation>사용자의 텍스트 채팅 메시지를 로컬에서 무시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silently drops all text messages from the user.</source>
        <translation>유저로부터의 모든 메시지를 통보 없이 무시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit ban list on server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This lets you edit the server-side IP ban list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Filter on/off</source>
        <translation>필터 켜기/끄기(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable the filtering of select channels.
By default all empty channels will be filtered.
You can mark additional channels for filtering from
the channel&apos;s context menu.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Channel when Filtering</source>
        <translation>필터링 시 채널 숨기기(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the avatar of the selected user.</source>
        <translation>선택한 유저의 아바타를 재설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally adjust the user&apos;s speech volume.</source>
        <translation>유저의 음성 볼륨을 로컬에서 조정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog with a volume slider. Use this on other users in the same room.</source>
        <translation>볼륨 슬라이더가 있는 대화 상자를 엽니다. 같은 방에 있는 다른 유저에게 사용합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Developer</source>
        <translation>개발자(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Mumble</source>
        <translation>Mumble 숨기기(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hides the main Mumble window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hides the main Mumble window. Restore by clicking on the tray icon or starting Mumble again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Developer Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the Mumble Developer Console, where Mumble&apos;s log output can be inspected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect...</source>
        <translation>연결(&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ban list...</source>
        <translation>차단 목록(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information...</source>
        <translation>정보(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Kick...</source>
        <translation>추방(&amp;K)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ban...</source>
        <translation>차단(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Volume Adjustment...</source>
        <translation>로컬 볼륨 조절...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send &amp;Message...</source>
        <translation>메시지 보내기(&amp;M)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>추가(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove...</source>
        <translation>삭제(&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>편집(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio S&amp;tatistics...</source>
        <translation>오디오 통계(&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings...</source>
        <translation>설정(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Audio Wizard...</source>
        <translation>오디오 마법사(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Developer &amp;Console...</source>
        <translation>개발자 콘솔(&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About...</source>
        <translation>정보(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Speex...</source>
        <translation>Speex 정보(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt...</source>
        <translation>Qt 정보(&amp;Q)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Certificate Wizard...</source>
        <translation>인증서 마법사(&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Register...</source>
        <translation>등록(&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered &amp;Users...</source>
        <translation>등록된 유저(&amp;U)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change &amp;Avatar...</source>
        <translation>아바타 변경(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Access Tokens...</source>
        <translation>접근 토큰(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset &amp;Comment...</source>
        <translation>댓글 재설정(&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset &amp;Avatar...</source>
        <translation>아바타 재설정(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View Comment...</source>
        <translation>댓글 보기...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Comment...</source>
        <translation>댓글 변경(&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;egister...</source>
        <translation>등록(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>보여주다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows the main Mumble window.</source>
        <translation>메인 Mumble 창을 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server sync protocol violation. No user profile received.</source>
        <translation>서버 동기화 프로토콜 위반입니다. 받은 유저 프로필이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol violation. Server sent remove for occupied channel.</source>
        <translation>프로토콜 위반입니다. 서버가 점유 채널에 대해 제거를 보냈습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen to channel</source>
        <translation>채널 청취</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen to this channel without joining it</source>
        <translation>이 채널에 입장하지 않고 청취</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally adjust the volume for this virtual ear.</source>
        <translation>가상 귀의 볼륨을 로컬에서 조절합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Listener</source>
        <translation>청취자(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No action available...</source>
        <translation>사용할 수 있는 작업이 없음...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to %1 into %2 - Adding the respective access (password) token might grant you access.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No more listeners allowed in this channel.</source>
        <translation>이 채널에는 더 이상 청취자가 허용되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are not allowed to listen to more channels than you currently are.</source>
        <translation>현재보다 더 많은 채널을 청취할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You started listening to %1</source>
        <translation>%1을(를) 듣기 시작했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 started listening to your channel</source>
        <translation>%1이(가) 채널 수신을 시작했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You stopped listening to %1</source>
        <translation>%1 수신을 중지했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 stopped listening to your channel</source>
        <translation>%1이(가) 채널 수신을 중지했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>대화 UI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
        <translation>대화 UI의 표시 여부를 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join user&apos;s channel</source>
        <translation>유저 채널 입장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joins the channel of this user.</source>
        <translation>이 유저의 채널에 입장합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels and users</source>
        <translation>채널 및 유저</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activity log</source>
        <translation>활동 로그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chat message</source>
        <translation>채팅 메시지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech</source>
        <translation>텍스트-음성-변환 비활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locally disable Text-To-Speech for this user&apos;s text chat messages.</source>
        <translation>이 사용자의 텍스트 대화 메시지에 대해 텍스트-음성-변환을 로컬에서 비활성화합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silently disables Text-To-Speech for all text messages from the user.</source>
        <translation>유저의 모든 문자 메시지에 대해 자동으로 텍스트-음성-변환 기능을 비활성화합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private</source>
        <translation>개인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1) %2</source>
        <translation>(%1) %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration file %1 does not exist or is not writable.
</source>
        <translation>%1 구성 파일이 없거나 쓸 수 없습니다.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide/show main window</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation>메인 창 숨기기/표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Set Nickname...</source>
        <translation>닉네임 설정(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set a local nickname</source>
        <translation>로컬 닉네임 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets a local nickname for another user.</source>
        <translation>다른 유저의 로컬 닉네임을 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage: mumble rpc &lt;action&gt; [options]

It is possible to remote control a running instance of Mumble by using
the &apos;mumble rpc&apos; command.

Valid actions are:
  mute
                Mute self
  unmute
                Unmute self
  togglemute
                Toggle self-mute status
  deaf
                Deafen self
  undeaf
                Undeafen self
  toggledeaf
                Toggle self-deafen status
  starttalking
                Start talking
  stoptalking
                Stop talking

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt; | &lt;plugin_list&gt;]

&lt;url&gt; specifies a URL to connect to after startup instead of showing
the connection window, and has the following form:
mumble://[&lt;username&gt;[:&lt;password&gt;]@]&lt;host&gt;[:&lt;port&gt;][/&lt;channel&gt;[/&lt;subchannel&gt;...]][?version=&lt;x.y.z&gt;]

&lt;plugin_list&gt; is a list of plugin files that shall be installed
The version query parameter has to be set in order to invoke the
correct client version. It currently defaults to 1.2.0.

Valid options are:
  -h, --help    Show this help text and exit.
  -m, --multiple
                Allow multiple instances of the client to be started.
  -c, --config
                Specify an alternative configuration file.
                If you use this to run multiple instances of Mumble at once,
                make sure to set an alternative &apos;database&apos; value in the config.
  --default-certificate-dir &lt;dir&gt;
                Specify an alternative default certificate path.
                This path is only used if there is no certificate loaded
                from the settings.
  -n, --noidentity
                Suppress loading of identity files (i.e., certificates.)
  -jn, --jackname &lt;arg&gt;
                Set custom Jack client name.
  --license
                Show the Mumble license.
  --authors
                Show the Mumble authors.
  --third-party-licenses
                Show licenses for third-party software used by Mumble.
  --window-title-ext &lt;arg&gt;
                Sets a custom window title extension.
  --dump-input-streams
                Dump PCM streams at various parts of the input chain
                (useful for debugging purposes)
                - raw microphone input
                - speaker readback for echo cancelling
                - processed microphone input
  --print-echocancel-queue
                Print on stdout the echo cancellation queue state
                (useful for debugging purposes)
  --translation-dir &lt;dir&gt;
                Specifies an additional translation fir &lt;dir&gt; in which
                Mumble will search for translation files that overwrite
                the bundled ones
                Directories added this way have higher priority than
                the default locations used otherwise
  --print-translation-dirs
                Print out the paths in which Mumble will search for
                translation files that overwrite the bundled ones.
                (Useful for translators testing their translations)
  --locale &lt;locale&gt;
                Overwrite the locale in Mumble&apos;s settings with a
                locale that corresponds to the given locale string.
                If the format is invalid, Mumble will error.
                Otherwise the locale will be permanently saved to
                Mumble&apos;s settings.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory %1 does not exist.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle TalkingUI</source>
        <comment>Global shortcut</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the visibility of the TalkingUI.</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation type="unfinished">대화 UI의 표시 여부를 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle the channel filter (Alt+F)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+F</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for a user or channel (Ctrl+F)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle search dialog</source>
        <comment>Global Shortcut</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will open or close the search dialog depending on whether it is currently opened already</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Manual</name>
    <message>
        <source>Manual Mumble Positional Audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation type="unfinished">포지션</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>m</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Azimuth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elevation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation>콘텍스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Identity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation type="unfinished">상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unhinge</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation type="unfinished">표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How long silent user&apos;s positions should stay marked after they have stopped talking (in seconds).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silent user displaytime:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkConfig</name>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>네트워크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection</source>
        <translation>연결</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use TCP compatibility mode</source>
        <oldsource>Use TCP compatability mode</oldsource>
        <translation>TCP 호환 모드를 사용한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Enable TCP compatibility mode&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble use only TCP when communicating with the server. This will increase overhead and cause lost packets to produce noticeable pauses in communication, so this should only be used if you are unable to use the default (which uses UDP for voice and TCP for control).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect when disconnected</source>
        <translation>연결 해제 시에 재접속을 시도합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Reconnect when disconnected&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;This will make Mumble try to automatically reconnect after 10 seconds if your server connection fails.</source>
        <translation>&lt;b&gt;연결 해제시 재접속을 시도합니다.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;이 설정을 하면 서버로의 접속이 실패했을 때, 10초 후에 다시 접속을 실시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect automatically</source>
        <translation>재연결을 자동적으로 설정한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy</source>
        <translation>프록시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>타입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of proxy to connect through</source>
        <translation>프록시 접속 타입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direct connection</source>
        <translation>직접 연결</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP(S) proxy</source>
        <translation>HTTP(S) proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SOCKS5 proxy</source>
        <translation>SOCKS5 proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname</source>
        <translation>호스트 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname of the proxy</source>
        <translation>프록시 호스트 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force TCP mode</source>
        <translation>강제 TCP 모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QoS to prioritize packets</source>
        <translation>우선 순위자 패킷 때문에 QoS를 활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will enable QoS, which will attempt to prioritize voice packets over other traffic.</source>
        <translation>QoS를 설정합니다. QoS외의 통신 트래픽보다 음성 패킷의 우선 순위를 올립니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Quality of Service</source>
        <translation>Quality of Service를 사용한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t send certificate to server and don&apos;t save passwords. (Not saved).</source>
        <translation>서버에 증명서를 보내지 않고 비밀 번호도 저장하지 않는다. (저장X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This will suppress identity information from the client.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The client will not identify itself with a certificate, even if defined, and will not cache passwords for connections. This is primarily a test-option and is not saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;클라이언트 개인 정보의 송신을 억제합니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;클라이언트 증명서를 사용하지 않고 접속을 위한 패스워드를 저장하지 않습니다. 이는 테스트 옵션에서 설정한 설정은 저장되지 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress certificate and password storage</source>
        <translation>증명서와 패스워드의 저장을 하지 않는다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Type of proxy to connect through.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This makes Mumble connect through a proxy for all outgoing connections. Note: Proxy tunneling forces Mumble into TCP compatibility mode, causing all voice data to be sent via the control channel.</source>
        <translation>&lt;b&gt;프록시 접속 타입.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;프록시를 통해 외부와의 접속을 하도록 합니다. 주의:프록시 접속을 할 경우 강제로 TCP호환 모드로 변경됩니다. 모든 음성 데이터는 관리 채널을 통해 송신되게 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Hostname of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.</source>
        <translation>&lt;b&gt;프록시 호스트 이름&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;이 필드에 네트워크 트래픽을 통과 시킬 프록시 서버의 호스트명을 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>포트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port number of the proxy</source>
        <translation>프록시 포트 번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Port number of the proxy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This field specifies the port number that the proxy expects connections on.</source>
        <translation>&lt;b&gt;프록시 포트 번호&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;프록시 접속에 사용하는 포토 번호를 지정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>유저이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for proxy authentication</source>
        <translation>프록시 인증 사용자 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Username for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the username you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;프록시 인증 사용자 이름&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;프록시 서버 인증에 사용하는 유저명을 지정합니다. 프록시 서버가 인증을 실시하지 않은 경우나, 익명으로 접속하는 경우는 이 필드를 비워 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>비밀번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for proxy authentication</source>
        <translation>프록시 인증의 패스워드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Password for proxy authentication.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This specifies the password you use for authenticating yourself with the proxy. In case the proxy does not use authentication, or you want to connect anonymously, simply leave this field blank.</source>
        <translation>&lt;b&gt;프록시 인증 패스워드&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;프록시 서버의 인증에 사용하는 패스워드를 지정합니다. 프록시 서버가 인증을 받지 않거나 익명으로 접속하는 경우는 이 필드를 비워 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble services</source>
        <translation>Mumble 서비스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new releases of Mumble automatically.</source>
        <translation>Mumble의 새 릴리스를 자동적으로 확인합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will check for new releases of Mumble every time you start the program, and notify you if one is available.</source>
        <translation>프로그램을 시작할 때마다 Mumble의 새 버전을 확인하고, 있다면 확인 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for application updates on startup</source>
        <translation>시작시 Mumble의 업데이트을 체크한다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for new releases of plugins automatically.</source>
        <translation>플러그인의 새 릴리스를 자동적으로 확인합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will check for new releases of plugins every time you start the program, and download them automatically.</source>
        <translation>프로그램이 시작할 때마다 새로운 플러그인을 확인하고 존재하면 자동으로 다운로드한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Submit anonymous statistics.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble has a small development team, and as such needs to focus its development where it is needed most. By submitting a bit of statistics you help the project determine where to focus development.</source>
        <translation>&lt;b&gt;익명으로 통계 정보를 송신&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble의 개발 팀은 규모가 작기 때문에 당장 필요한 것에 중점을 두어야 합니다. 통계 정보를 송신함으로써 프로젝트에서 사용자가 자주 사용하는 기능이 무엇인지 알고 중점을 어디 둘지를 결정하는 도움이 됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics to the Mumble project</source>
        <translation>Mumble프로젝트에 익명으로 통계를 송신한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submit anonymous statistics</source>
        <translation>익명으로 이용 상태를 본다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect to last used server when starting Mumble</source>
        <translation>Mumble을 시작할 때 마지막으로 쓰던 서버에 다시 접속합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reconnect to last server on startup</source>
        <translation>시작시 마지막으로 접속한 서버에 다시 접속한다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prevent OS information being sent to Mumble servers and web servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Don&apos;t send OS information to servers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
Prevents the client from sending potentially identifying information about the operating system to the Mumble server and web servers.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not send OS information to Mumble servers and web servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>When toggled this hides the public server list from the connect dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide public server list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for plugin updates on startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically download and install plugin updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Overlay</name>
    <message>
        <source>Silent</source>
        <translation>조용히</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking</source>
        <translation>대화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whisper</source>
        <translation>귓속말</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shout</source>
        <translation>외치기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create communication with overlay at %2: %1. No overlay will be available.</source>
        <translation>오버레이:%2:%1와의 통신 생성에 실패 했습니다. 유효한 오버레이는 없습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayClient</name>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>필터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only talking</source>
        <translation>대화 중인 사람만</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking and recently active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All in current channel</source>
        <translation>현재 채널에 있는 사람 모두</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All in linked channels</source>
        <translation>링크 중인 채널에 있는 사람 모두</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always show yourself</source>
        <translation>자신을 항상 표시한다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure recently active time (%1 seconds)...</source>
        <translation>최근 활동 시간(%1초)을 설정합니다...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation>열</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort</source>
        <translation>종류</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alphabetically</source>
        <translation>알파벳 순</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last state change</source>
        <translation>마지막 상태 변경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation>에딧...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>확대 초기화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure recently active time</source>
        <translation>최근 활동 시간을 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of seconds users remain active after talking:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayConfig</name>
    <message>
        <source>To move the users, drag the little red dot.</source>
        <translation>사용자를 움직이려면, 작은 붉은 점을 끌어 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To resize the users, mouse wheel over a user.</source>
        <oldsource>To resize the users, mousewheel over a user.</oldsource>
        <translation>아바타의 사이즈를 바꾸려면 사용자 위에서 마우스 휠을 움직여 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more options, right click a user.</source>
        <oldsource>For more options, rightclick a user.</oldsource>
        <translation>추가 설정을 하려면 유저 오른쪽 클릭해 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launcher Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay</source>
        <translation>오버레이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose executable</source>
        <translation>실행 파일을 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose application</source>
        <translation>어플리케이션 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Overlay Presets</source>
        <translation>오버레이 프리셋 불러오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble overlay presets (*.mumblelay)</source>
        <translation>Mumble 오버레이 프리셋 (*.mumblelay)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Overlay Presets</source>
        <translation>오버레이 프리셋 저장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>옵션</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable overlay.</source>
        <translation>오버레이 켜기.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Overlay</source>
        <translation>오버레이 켜기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start Mumble after starting the application, or if you disable the overlay while the application is running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</source>
        <oldsource>This sets whether the overlay is enabled or not. This setting is only checked when applications are started, so make sure Mumble is running and this option is on before you start the application.&lt;br /&gt;Please note that if you start the application after starting Mumble, or if you disable the overlay while running, there is no safe way to restart the overlay without also restarting the application.</oldsource>
        <translation>오버레이를 활성화 할지 아닐지를 설정합니다. 이 설정은 애플리케이션이 시작할 때만 체크됩니다. Mumble이 동작 중, 애플리케이션이 시작하기 전에 이 옵션이 체크 되어 있는지 확인해 주세요.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation>레이아웃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blacklist</source>
        <translation>블랙리스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist</source>
        <translation>화이트리스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall Overlay</source>
        <translation>오버레이 삭제하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Installation</source>
        <translation>오버레이 설치하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble has detected that you do not have the Mumble Overlay installed.

Click the button below to install the overlay.</source>
        <translation>Mumble은 Mumble오버레이가 설치되지 않은 것을 감지했습니다.

아래의 버튼을 클릭하여 오버레이를 인스톨 해 주세요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install Mumble Overlay</source>
        <translation>Mumble 오버레이 설치하기.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Upgrade</source>
        <translation>오버레이 업그레이드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble has detected an old version of the overlay support files installed on your computer.

To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source>
        <translation>Mumble 오래된 오버레이 지원 파일이 설치되어 있는 것을 감지했습니다. 

파일을 최신 버전으로 업그레이드하기 위해 다음의 버튼을 누르세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade Mumble Overlay</source>
        <translation>Mumble 오버레이를 업그레이드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display a frame counter in the overlay</source>
        <translation>오버레이상에 프레임 카운터를 표시합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show FPS counter</source>
        <translation>FPS 카운터를 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load an overlay preset from file</source>
        <translation>오버레이 프리셋를 불러 옵니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load…</source>
        <translation>불러오기…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save your overlay settings to file</source>
        <translation>오버레이의 설정을 저장합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation>저장…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the overlay font.</source>
        <translation>오버레이의 폰트를 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the overlay text color.</source>
        <translation>오버레이 텍스트의 색을 설정합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>컬러</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>폰트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS and Clock Display</source>
        <translation>FPS, Clock 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display a clock in the overlay showing the current local time (system time).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Clock</source>
        <translation>시계 보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Exceptions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Exception Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed launchers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished">추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed programs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allowed paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blacklisted programs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditor</name>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is not talking</source>
        <translation>사용자는 말을 하지 않는다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passive</source>
        <translation>수동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is talking in your channel or a linked channel</source>
        <translation>사용자는 당신이 있는 채널이나 혹은 링크된 채널로 말하고 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking</source>
        <translation>대화중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is whispering to you privately</source>
        <translation>사용자는 당신에게 개인적으로 귓속말 중입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private Whisper</source>
        <translation>개인 귓속말</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User is shouting to your channel</source>
        <translation>사용자는 당신이 있는 채널에 외치고 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Whisper</source>
        <translation>채널 귓속말</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>확대</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Factor</source>
        <translation>확대 요소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled Elements</source>
        <translation>유효한 요소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User avatar, chosen by each user</source>
        <translation>사용자의 아바타, 각각의 사용자에 의해 선택됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avatar</source>
        <translation>아바타</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User&apos;s name</source>
        <translation>유저의 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation>유저이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of user&apos;s channel, if outside your current channel</source>
        <translation>사용자의 채널 이름, 당신이 있는 채널 밖에 있는 경우</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel</source>
        <translation>채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted or deafened</source>
        <translation>발언 금지 또는 청취 금지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mute state</source>
        <translation>발언 금지 상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box, automatically shrunk to minimum size to contain all visible elements</source>
        <translation>바운딩 박스, 모든 가시 요소를 포함한 최소 크기로 자동적으로 줄입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box</source>
        <translation>바운딩 박스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overlay Editor</source>
        <translation>오버레이 에디터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverlayEditorScene</name>
    <message>
        <source>Layout preset</source>
        <translation>레이아웃 프리셋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large square avatar</source>
        <translation>큰 사각형 아바타</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Avatar and Name</source>
        <translation>아바타 / 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Opacity</source>
        <translation>유저 불투명도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object Opacity</source>
        <translation>오브젝트 불투명도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation>자리매김</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>왼쪽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation>중앙</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>오른쪽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation>위</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation>아래</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color...</source>
        <translation>컬러...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font...</source>
        <translation>폰트...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounding box</source>
        <translation type="unfinished">바운딩 박스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen width</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Padding</source>
        <translation>Padding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen color</source>
        <translation>펜 생삭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill color</source>
        <translation>채우기 색상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick pen color</source>
        <translation>펜 컬러 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick fill color</source>
        <translation>채우기 색상 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick color</source>
        <translation>컬러 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick font</source>
        <translation>폰트 선택</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginConfig</name>
    <message>
        <source>Plugins</source>
        <translation>플러그인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin has no configure function.</source>
        <translation>플러그인에 설정 기능이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin has no about function.</source>
        <translation>플러그인의 설정 항목이 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>옵션</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable plugins and transmit positional information</source>
        <translation>플러그인이 활성화 되면 위치 정보를 송신합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows plugins for supported games to fetch your in-game position and transmit it with each voice packet. This enables other users to hear your voice in-game from the direction your character is in relation to their own.</source>
        <translation>이 설정은 지원된 게임 플러그 인이 위치 정보를 취득해 음성 패킷과 함께 송신할 수 있게 합니다. 다른 유저로부터, 게임 내에서 당신의 캐릭터가 있는 방향으로 소리를 들리도록 할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link to Game and Transmit Position</source>
        <translation>게임과 전송 위치를 연결 합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reloads all plugins</source>
        <translation>모든 플러그인을 다시 읽습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This rescans and reloads plugins. Use this if you just added or changed a plugin to the plugins directory.</source>
        <translation>플러그인을 다시 읽습니다. 플러그인의 디렉토리에 추가하거나 변경을 할 때 사용해 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reload plugins</source>
        <translation>플러그인 다시 로드(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about plugin</source>
        <translation>플러그인에 대한 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows a small information message about the plugin.</source>
        <translation>플러그인에 대한 간단한 정보를 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>정보(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show configuration page of plugin</source>
        <translation>플러그인 설정 항목을 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the configuration page of the plugin, if any.</source>
        <translation>플러그인 설정 페이지가 있으면 표시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure</source>
        <translation>구성(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation type="unfinished">활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KeyEvents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install a plugin from a local file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install plugin...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unload the currently selected plugin. This will remove it from the plugin list for the current session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unload</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The plugin was installed successfully</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to deactivate all requested features for plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the positional audio feature of this plugin should be enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This plugin does not provide support for positional audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether this plugin has the permission to be listening to all keyboard events that occur while Mumble has focus</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether this plugin should be enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInstaller</name>
    <message>
        <source>PluginInstaller</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are about to install the plugin listed below. Do you wish to proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Name:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Version:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Author(s):&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Description:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>아니요(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>예(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &quot;%1&quot; is not a valid plugin file!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to load plugin &quot;%1&quot; - check the plugin interface!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to delete old plugin at &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to copy plugin library from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to move plugin library to &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to locate the plugin manifest (manifest.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while processing manifest: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find plugin for the current OS (&quot;%1&quot;) and architecture (&quot;%2&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to locate plugin library specified in manifest (&quot;%1&quot;) in the bundle</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite plugin?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new plugin &quot;%1&quot; (%2) is about to overwrite the already installed plugin &quot;%3&quot; (%4). Do you wish to proceed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginManager</name>
    <message>
        <source>%1 lost link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 linked</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; encountered a permanent error in positional data gathering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-plugin found in plugin directory: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed at loading manual plugin: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginUpdater</name>
    <message>
        <source>PluginUpdater</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following plugins can be updated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select all</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download-URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to update the selected plugins?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (%3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update for plugin &quot;%1&quot; failed due to too many redirects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to download plugin update for &quot;%1&quot; from &quot;%2&quot; (HTTP status code %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully updated plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PortAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Default device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PulseAudioSystem</name>
    <message>
        <source>Default Input</source>
        <translation>기본 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Output</source>
        <translation>기본 출력</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Failed to restart mumble</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to restart itself. Please restart it manually.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble is currently connected to a server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>CodecInit: Failed to load Opus, it will not be available for encoding/decoding audio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking UI</source>
        <translation>대화 UI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation is not supported for the interface combination &quot;%1&quot; (in) and &quot;%2&quot; (out).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If you&apos;re using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution&apos;s package repository that have their own update cycles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
See &lt;a href=&quot;https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble&quot;&gt;the Mumble wiki&lt;/a&gt; for what alternatives there are.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Mute</source>
        <translation type="unfinished">로컬 마이크 음소거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Messages</source>
        <translation>메시지 무시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Text-To-Speech</source>
        <translation type="unfinished">텍스트-음성-변환 비활성화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; could not be saved permanently and is lost on restart because %2 does not have a certificate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Volume Adjustment...</source>
        <translation type="unfinished">로컬 볼륨 조절...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You&apos;re using a Mumble version that &lt;b&gt;explicitly disabled&lt;/b&gt; update-checks.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This means that the update notification you might receive by using this option will &lt;b&gt;most likely be meaningless&lt;/b&gt; for you.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking (muted)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle console for all events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle pop-up notifications for all events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle window highlight (if not active) for all events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to toggle sound notifications for all events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Text-to-Speech for all events</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RNNoise is not available due to a sample rate mismatch.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to reset all settings (not only the ones currently visible) to their default value?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Nickname Adjustment...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Blocked URL scheme &quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The URL uses a scheme that has been blocked for security reasons.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocked URL: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Device</source>
        <translation type="unfinished">기본 디바이스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -&gt; Security &amp; Privacy -&gt; Privacy -&gt; Microphone.</source>
        <translation type="unfinished">마이크에 대한 접근이 거부되었습니다. 시스템 환경 설정 -&gt; 보안 및 개인 정보 -&gt; 개인 정보 -&gt; 마이크에서 설정을 변경하여 Mumble이 마이크를 사용하도록 허용하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied due to system restrictions. You will not be ableto use the microphone in this session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation type="unfinished">비활성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo cancellation is disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixed echo cancellation (speex)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel echo cancellation (speex)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost. Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The provided URL uses an invalid version format: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The directories in which Mumble searches for extra translation files are:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invocation</source>
        <translation type="unfinished">호출</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EXPERIMENTAL: Acoustic echo cancellation (Apple).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The support for this option is experimental only! This option works best when using built-in microphone and speaker.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditor</name>
    <message>
        <source>Failed to load image</source>
        <translation>이미지 불러오기를 실패 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image file too large to embed in document. Please use images smaller than %1 kB.</source>
        <translation>문서 이미지 삽입 파일이 너무 큽니다%1 kB보다 작은 용량을 사용해 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message is too long.</source>
        <translation>메시지가 너무 깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source Text</source>
        <translation>소스 텍스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation>굵게(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation>이탤릭체(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation>이탈릭체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underline</source>
        <translation>밑줄긋기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>컬러</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Link</source>
        <translation>링크 삽입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Image</source>
        <translation>이미지 삽입</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RichTextEditorLink</name>
    <message>
        <source>Add Link</source>
        <translation>링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>텍스트</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Search::SearchDialog</name>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search String...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">옵션</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to search for users</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Users</source>
        <translation>유저(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the search should be performed case-sensitively</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case-&amp;sensitive</source>
        <translation>대소문자 구분(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the search string should be interpreted as a regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;RegEx</source>
        <translation>정규 표현식(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Channels</source>
        <translation>채널(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to search for channels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerHandler</name>
    <message>
        <source>Unable to resolve hostname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server is not responding to TCP pings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be sent to or received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>UDP패킷을 서버에 보낼 수가 없거나 서버로부터 받을 수 없습니다. TCP모드로 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be sent to the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>UDP패킷을 서버에 보낼 수 없습니다. TCP모드로 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets cannot be received from the server. Switching to TCP mode.</source>
        <translation>UDP패킷을 서버로부터 받을 수 없습니다. TCP모드로 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP packets can be sent to and received from the server. Switching back to UDP mode.</source>
        <translation>UDP패킷 서버에 송수신을 하게 되었습니다. UDP모드로 전환합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>연결시간 초과</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerInformation</name>
    <message>
        <source>Server information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Port:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Users&lt;/b&gt;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Protocol:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Release:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;OS:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Allowed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Current:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Codec:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP (Voice)</source>
        <translation type="unfinished">UDP (목소리)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Encryption:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Avg. latency:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Good</source>
        <translation type="unfinished">좋음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Late</source>
        <translation type="unfinished">지연</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lost</source>
        <translation type="unfinished">소멸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resync</source>
        <translation type="unfinished">재동기화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outgoing</source>
        <translation>송신</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Voice packets is currently sent over TCP.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCP (Control)</source>
        <translation type="unfinished">TCP (컨트롤)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;TLS version:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Cipher suite:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;forward secrecy&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View certificate</source>
        <translation>인증서 보기(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>확인(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>알 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The connection provides perfect forward secrecy.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The connection does NOT provide perfect forward secrecy.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No information about forward secrecy available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerView</name>
    <message>
        <source>Favorite</source>
        <translation>즐겨찾기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LAN</source>
        <translation>LAN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public Internet</source>
        <translation>공개 인터넷</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutActionWidget</name>
    <message>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>인증이 되지 않은</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutDelegate</name>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>켜기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>끄기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>토글</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unassigned</source>
        <translation>인증이 되지 않은</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No buttons assigned</source>
        <translation type="unfinished">할당된 버튼 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press to show button combination</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetDialog</name>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>루트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent</source>
        <translation>원본</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current</source>
        <translation>현재</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>서브채널 #%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTargetWidget</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Root</source>
        <translation>루트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent</source>
        <translation>원본</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current</source>
        <translation>현재</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subchannel #%1</source>
        <translation>서브채널 #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid</source>
        <translation>무효</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <oldsource>&lt;Empty&gt;</oldsource>
        <translation>&lt;빈칸&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection</source>
        <translation type="unfinished">현재 선택</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutToggleWidget</name>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>끄기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>토글</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On</source>
        <translation>켜기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextMessage</name>
    <message>
        <source>Enter text</source>
        <translation>텍스트 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked the message is recursively sent to all subchannels</source>
        <translation>체크하면 모든 서브 채널에 재귀적으로 메시지가 송신됩니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send recursively to subchannels</source>
        <translation>서브 채널에 재귀적으로 보낸다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">메시지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tokens</name>
    <message>
        <source>Empty Token</source>
        <translation>비어있는 토큰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble - Access Tokens</source>
        <translation>Mumble-액세스 토큰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of access tokens on current server</source>
        <translation>현재 서버의 액세스 토큰 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;This is an editable list of access tokens on the connected server.&lt;/b&gt;
&lt;br /&gt;
An access token is a text string, which can be used as a password for very simple access management on channels. Mumble will remember the tokens you&apos;ve used and resend them to the server next time you reconnect, so you don&apos;t have to enter these every time.
</source>
        <translation>&lt;b&gt;연결된 서버의 액세스 토큰을 편집할 수 있습니다.&lt;/b&gt;
&lt;br/&gt; 
액세스 토큰은 채널 접속을 단순하게 관리, 즉 패스워드로 사용하는 것이 가능한 문자열입니다. Mumble은 당신이 쓴 토큰을 기록해 다음에 서버에 접속했을 때 재전송 합니다. 매번 입력할 필요는 없습니다.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a token</source>
        <translation>토큰 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>추가(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove a token</source>
        <translation>토큰 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>삭제(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tokens</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserEdit</name>
    <message>
        <source>Registered Users</source>
        <translation>인증된 사용자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>이름 변경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Who are you looking for?</source>
        <translation>누구를 찾고 계신가요?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days</source>
        <translation>날짜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weeks</source>
        <translation>주</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Months</source>
        <translation>달</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Years</source>
        <translation>년도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive for</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Registered users: %n account(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>인증된 사용자: %n 계정(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserInformation</name>
    <message>
        <source>User Information</source>
        <translation>유저 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Information</source>
        <translation>연결 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OS</source>
        <translation>OS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate</source>
        <translation>인증</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Address</source>
        <translation>IP 주소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CELT Versions</source>
        <translation>CELT 버전</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details...</source>
        <translation>상세정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Statistics</source>
        <translation>핑 상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pings received</source>
        <translation>받은 핑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average ping</source>
        <translation>평균 핑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCP (Control)</source>
        <translation>TCP (컨트롤)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP (Voice)</source>
        <translation>UDP (목소리)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UDP Network statistics</source>
        <translation>UDP 네트워크 상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Good</source>
        <translation>좋음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Late</source>
        <translation>지연</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lost</source>
        <translation>소멸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resync</source>
        <translation>재동기화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From Client</source>
        <translation>클라이언트로부터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Client</source>
        <translation>클라이언트에게</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection time</source>
        <translation>연결 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1w</source>
        <translation>%1w</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1d</source>
        <translation>%1d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1h</source>
        <translation>%1h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1m</source>
        <translation>%1m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1s</source>
        <translation>%1s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2)</source>
        <oldsource>%1.%2.%3 (%4)</oldsource>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Supported</source>
        <translation>지원됩니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not Supported</source>
        <translation>지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not Reported</source>
        <translation>보고되지 않습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 online (%2 idle)</source>
        <translation>%1 online (%2 idle)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 online</source>
        <translation>%1 online</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 kbit/s</source>
        <translation>%1 kbit/s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>GroupBox</comment>
        <translation>네트워크 대역</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bandwidth</source>
        <comment>Label</comment>
        <translation>네트워크 대역</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping deviation</source>
        <translation>불규칙 핑</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserListModel</name>
    <message>
        <source>Nick</source>
        <translation>닉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inactive days</source>
        <translation>비활성 경과시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last channel</source>
        <translation>마지막 채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last seen: %1</source>
        <translation>Last seen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>사용 안 함</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel ID: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserLocalNicknameDialog</name>
    <message>
        <source>Local nickname for other users</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Adjust the nickname of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>User nickname</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting local nickname for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserLocalVolumeDialog</name>
    <message>
        <source>Local volume for other users</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Adjust the volume of other users locally&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mumble supports adjusting the volume of other users locally.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjusting local volume for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> dB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use the slider or the text box to change the volume of the user.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Attention!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Increasing the volume of a user too much can permanently damage your hearing. It may also increase the background noise of the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>User volume</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserModel</name>
    <message>
        <source>This is a user connected to the server. The icon to the left of the user indicates whether or not they are talking:</source>
        <translation>서버에 접속하고 있는 유저입니다. 사용자의 왼쪽의 아이콘은 말하고 있는지를 의미합니다:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking to your channel.</source>
        <translation>당신이 있는 채널에 말하고 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shouting directly to your channel.</source>
        <oldsource>Whispering directly to your channel.</oldsource>
        <translation>채널에 직접 말하고 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whispering directly to you.</source>
        <translation>당신에게 직접 귓속말 중 입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not talking.</source>
        <translation>말을 하지 않는다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a channel on the server. The icon indicates the state of the channel:</source>
        <translation>서버상의 채널입니다. 아이콘은 채널의 상태를 의미합니다:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current channel.</source>
        <translation>현재 채널.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A channel that is linked with your channel. Linked channels can talk to each other.</source>
        <translation>당신이 있는 채널과 링크하는 채널입니다. 링크하는 채널은 서로 말할 수 있습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A channel on the server that you are not linked to.</source>
        <translation>당신이 링크하지 않은 서버 상의 경로입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the flags the user has on the server, if any:</source>
        <translation>사용자가 서버상에서 가지고 있는 플래그를 표시합니다:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On your friend list</source>
        <translation>친구 목록</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authenticated user</source>
        <translation>인증된 사용자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (manually muted by self)</source>
        <translation>발언 금지(자신에 의해 발언을 금지)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (manually muted by admin)</source>
        <translation>발언 금지(관리자에 의해 발언 금지)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (not allowed to speak in current channel)</source>
        <translation>발언 금지(이 채널에서 발언이 허용되지 않습니다)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (muted by you, only on your machine)</source>
        <translation>발언 금지(자신의 발언 금지, 자신의 마이크만)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Muted (push-to-mute)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (by self)</source>
        <translation>청취 금지(자신에 의한)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deafened (by admin)</source>
        <translation>청취 금지(관리자에 의해)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>이 유저는 새로운 코멘트를 갖고 있습니다.( 보려면 클릭 하세요)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>이 유저는 당신이 이미 살펴본 코멘트를 가지고 있습니다.( 보려면 클릭 하세요)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring Text Messages</source>
        <translation>이 텍스트 메시지를 무시합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This shows the flags the channel has, if any:</source>
        <translation>이 채널이 가지고 있는 플래그를 표시합니다:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has a new comment set (click to show)</source>
        <translation>이 채널은 새로운 코멘트를 가지고 있습니다.(보려면 클릭하세요)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has a comment set, which you&apos;ve already seen. (click to show)</source>
        <translation>이 채널은 당신이 이미 살펴본 코멘트를 가지고 있습니다.(보려면 클릭하세요)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel will be hidden when filtering is enabled</source>
        <translation>필터가 활성되어 있을 때 채널을 숨깁니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flags</source>
        <translation>플래그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to drag this user?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to drag this channel?</source>
        <translation>이 채널을 이동하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot perform this movement automatically, please reset the numeric sorting indicators or adjust it manually.</source>
        <translation>자동적으로 이동을 실행 할 수 없습니다. 수치적 정렬의 지표를 변경하거나 수동으로 조정해 주세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Talking while being muted on your end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has access restrictions so that you can&apos;t enter it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel has access restrictions but you can enter nonetheless</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionCheck</name>
    <message>
        <source>Upgrade Mumble</source>
        <translation>업그레이드 Mumble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A new version of Mumble has been detected and automatically downloaded. It is recommended that you either upgrade to this version, or downgrade to the latest stable release. Do you want to launch the installer now?</source>
        <translation>Mumble의 새 버전이 발견되어 자동적으로 다운로드 했습니다. 이 버전으로 업그레이드하거나 최신 안정된 릴리스에 다운 그레이드 하는 것을 권장합니다. 이 인스톨러를 설치합니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to launch snapshot installer.</source>
        <translation>snapshot의 인스톨러 구동에 실패했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupt download of new version detected. Automatically removed.</source>
        <translation>새로운 버전의 잘못된 다운로드가 감지되었습니다. 자동 삭제 되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading new snapshot from %1 to %2</source>
        <translation>%1으로부터%2에 새로운 snapshot을 다운로드 중입니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to write new version to disk.</source>
        <oldsource>Failed to write new version to disc.</oldsource>
        <translation>디스크에 새 버전을 쓰는데 실패했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mumble failed to retrieve version information from the central server.</source>
        <translation>Mumble이 중앙 서버에서 버전 정보 취득에 실패했습니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewCert</name>
    <message>
        <source>Certificate Chain Details</source>
        <translation>인증서 체인 세부 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate chain</source>
        <translation>인증서 체인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate details</source>
        <translation>인증서 세부 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common Name</source>
        <translation>일반 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organization</source>
        <translation>조직</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subunit</source>
        <translation>하위단위</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Country</source>
        <translation>국가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locality</source>
        <translation>지역</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation>상태</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid from: %1</source>
        <translation>발행자: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid to: %1</source>
        <translation>발행 대상: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Serial: %1</source>
        <translation>시리얼: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public Key: %1 bits %2</source>
        <translation>Public Key: %1 bits %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RSA</source>
        <translation>RSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DSA</source>
        <translation>DSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digest (SHA-1): %1</source>
        <translation>다이제스트 (SHA-1): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digest (SHA-256): %1</source>
        <translation>다이제스트 (SHA-256): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email: %1</source>
        <translation>Email: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS: %1</source>
        <translation>DNS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Issued by:</source>
        <translation>발행의:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorder</name>
    <message>
        <source>Recorder failed to create directory &apos;%1&apos;</source>
        <translation>레코더는 디렉토리&apos;%1&apos;의 만들기에 실패했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recorder failed to open file &apos;%1&apos;</source>
        <translation>레코더는 &apos;%1&apos;에 열기를 실패 했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.wav - Uncompressed</source>
        <translation>.wav - 무압축</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.ogg (Vorbis) - Compressed</source>
        <translation>.ogg (Vorbis) - 압축</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.au - Uncompressed</source>
        <translation>.au - 무압축</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.flac - Lossless compressed</source>
        <translation>.flac - 무손실 압축</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VoiceRecorderDialog</name>
    <message>
        <source>Recorder</source>
        <translation>녹음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control</source>
        <translation>컨트롤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>00:00:00</source>
        <translation>00:00:00</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>시작(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;top</source>
        <translation>중지(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multichannel</source>
        <translation>멀티채널</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation>출력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output format</source>
        <translation>출력 형식</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target directory</source>
        <translation>대상 디렉토리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>파일 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation>찾아보기(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid variables are:</source>
        <translation>유효한 변수는:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the user&apos;s name</source>
        <translation>여기에 사용자 이름을 넣으세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the current date</source>
        <translation>현재 날짜를 삽입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the current time</source>
        <translation>현재 시간을 삽입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserts the hostname</source>
        <translation>호스트 이름을 삽입</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recorder still running</source>
        <translation>이미 녹음중 입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the recorder without stopping it will discard unwritten audio. Do you really want to close the recorder?</source>
        <translation>녹음기을 중지하지 않고 닫을 경우 저장되지 않은 녹음이 사라집니다. 녹음기를 정말 닫으시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start recording. Not connected to a server.</source>
        <translation>녹음을 시작할 수 없습니다. 서버에 접속하지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server you are currently connected to is version 1.2.2 or older. For privacy reasons, recording on servers of versions older than 1.2.3 is not possible.
Please contact your server administrator for further information.</source>
        <translation>현재 접속한 서버는 1.2.2이전의 버전입니다. 프라이버시 문제로 1.2.3보다 오래 된 버전의 서버상에서는 녹음할 수 없습니다. 
자세한 것은 서버 관리자에게 연락하세요.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is already a recorder active for this server.</source>
        <translation>이 서버의 녹음기가 이미 활성화 중입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a recording format.</source>
        <translation>녹음 형식을 선택하세요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopping</source>
        <translation>중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select target directory</source>
        <translation>대상 디렉토리를 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downmix</source>
        <translation>다운 믹스</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WASAPIInput</name>
    <message>
        <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system&apos;s microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source>
        <translation type="unfinished">마이크에 대한 접근이 거부되었습니다. 운영 체제의 마이크 설정에서 Mumble이 마이크를 사용할 수 있는지 확인하세요.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WASAPISystem</name>
    <message>
        <source>Default Device</source>
        <translation>기본 디바이스</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qwPTTButtonWidget</name>
    <message>
        <source>Mumble PTT</source>
        <translation>Mumble 눌러서-말하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push to talk</source>
        <translation>눌러서 말하기</translation>
    </message>
</context>
</TS>