Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-06-09 07:20:58 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-06-09 07:20:58 +0300
commit5c326c2caabf56c75a05694485f8884002f7e575 (patch)
treea4102270bcc782c8c832556b2f720506f184f87b
parentd1be71a881b605dd865ffb1805a96a6a21faaffb (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
-rw-r--r--.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation8
-rw-r--r--translations/client_ja.ts48
2 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
index 79e8bb599..52903defb 100644
--- a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
+++ b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
@@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
-Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
-Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
+Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 288bfd649..de444adab 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -336,12 +336,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="878"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>エラー %2 により、 %1 のロック処理に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="880"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>エラー %2 により、 %1 のロック解除処理に失敗しました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -807,7 +807,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>アクティビティを取得中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
@@ -2516,7 +2516,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file &quot;%1&quot; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>名前にこのシステムで許可されていない文字が含まれているため、ファイル&quot;%1&quot;を同期できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
@@ -2526,17 +2526,17 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; leading/trailing spaces</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>次の文字はシステムで許可されていません: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt; 先頭/末尾のスペース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>リネーム権限を確認中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>リネーム権限を確認中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
@@ -2546,27 +2546,27 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>エラー %1 により、パーミッションの取得に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ファイル名先頭にスペースが含まれています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ファイル名末尾にスペースが含まれています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無効な名前が使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
@@ -2586,7 +2586,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ローカルファイル %1 のファイル名を変更できませんでした。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3579,12 +3579,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ファイル名先頭にスペースが含まれています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
@@ -3659,7 +3659,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
<source>Server reported no %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>サーバーから no %1 と通知がありました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="843"/>
@@ -4293,13 +4293,13 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 によりロック - %2 分で期限切れ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 によりロック - %2 分で期限切れ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="126"/>
@@ -4704,13 +4704,13 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 分で期限切れ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expire in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 分で期限切れ</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
@@ -5326,7 +5326,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
<source>Download</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="155"/>
@@ -5411,12 +5411,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>プロバイダーの取得に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&apos;%1&apos;の検索プロバイダーの取得に失敗しました。 エラー: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
@@ -6290,7 +6290,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
<source>Search result skeleton.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>検索結果のスケルトン。</translation>
</message>
</context>
<context>