Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIstván Váradi <ivaradi@users.noreply.github.com>2019-10-04 21:15:38 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2019-10-04 21:15:38 +0300
commitfd7ba861a1d13711e6c6dfe1b7f96e8cb6e9d62e (patch)
treef6830c8b593378a72bdd31a02cfba7f98091d303
parent37f74291b51b07a438b5a03d46ba390af1af5579 (diff)
parentdddb233f16c2c6b3c262a952189d67926685ef78 (diff)
Merge branch 'master' into fix-eoan-build
-rw-r--r--translations/client_ca.ts4
-rw-r--r--translations/client_sr.ts81
-rw-r--r--translations/client_zh_TW.ts393
3 files changed, 251 insertions, 227 deletions
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index b2e103a10..2b2e364f0 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -985,7 +985,9 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tots els fitxers s&apos;han suprimit de la carpeta de sincronització local &quot;%1&quot;.
+Aquests fitxers se suprimiran del servidor i no estaran disponibles als altres dispositius si no es restauren.
+Si aquesta acció no era desitjada, podeu restaurar les dades perdudes ara.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index 5639e4dfe..f700f0634 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -130,12 +130,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отворите веб читач поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копирај везу</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -158,12 +158,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отворите веб читач поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="81"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копирај везу</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -331,7 +331,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Измени игнорисане фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
@@ -801,12 +801,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="47"/>
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пријавите се из веб читача (Login Flow v2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="83"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не могу да отворим веб читач, копирајте везу директно у Ваш веб читач.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -814,7 +814,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="67"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не могу да отворим веб читач, копирајте везу директно у Ваш веб читач.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -911,12 +911,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је тренутно закључан.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су тренутно закључана.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су тренутно закључани.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 је тренутно закључан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
@@ -976,29 +976,34 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Сви фајлови из синхронизационе фасцикле &apos;%1&apos; су избрисани на серверу.
+Ово брисање ће бити синхронизовано са локалном синхронизационом фасциклом и тиме ће ови фајлови постати недоступни, осим ако немате право њиховог враћања.
+Ако одлучите да повратите фајлове, они ће бити опет синхронизовани назад са сервером, уколико имате права то да урадите.
+Ако одлучите да обришете фајлове, они ће Вам постати недоступни, осим ако нисте власник.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Сви фајлови су обрисани из Ваше локалне синхронизационе фасцикле &apos;%1&apos;.
+Ови фајлови ће бити обрисани са сервера и неће бити доступни Вашим осталим уређајима ако не буду повраћени.
+Уколико ово није била намера, можете сада повратити све обрисане податке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<source>Delete all files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Избриши све фајлове?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1094"/>
<source>Delete all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Избриши све фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<source>Restore deleted files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Поврати избрисане фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
@@ -1138,7 +1143,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Синхронизовано са локалном фасциклом (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="303"/>
@@ -1554,7 +1559,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
- <translation>Опште поставке занемаривања</translation>
+ <translation>Опште поставке игнорисања фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
@@ -1577,59 +1582,61 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="14"/>
<source>IgnoreListTableWidget</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IgnoreListTableWidget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
<source>Pattern</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Дозволи брисање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Додај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Уклони све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Фајлови или фасцикле које одговарају шаблону неће бити синхронизоване.
+
+Ставке над којима је дозвољено брисања ће бити избрисане уколико ометају да се директоријум избрише. Ово је корисно за мета податке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не могу да отворим фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>.Не могу да упишем измене у „%1“</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Додај шаблон за игнорисање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Додајте нови шаблон за игнорисање:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2965,12 +2972,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
<source>Share options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Опције дељења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="626"/>
<source>Share via </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Подели преко</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
@@ -2991,12 +2998,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копирај јавну везу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Copy internal link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копирај интерну везу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
@@ -3171,17 +3178,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation>Отисак (СХА1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ <translation>Отисак (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отисак (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отисак (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
@@ -3847,7 +3854,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копирај везу</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3880,7 +3887,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="417"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#7a7a7a;&quot;&gt;Host your own server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#7a7a7a;&quot;&gt;Хостујте Ваш сопствени сервер&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index b3ec6a19e..7ee0b71e2 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -14,28 +14,28 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>同步中 %1 的 %2 (剩餘 %3)</translation>
+ <translation>正在同步第%1項,共%2項(剩餘%3項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation>同步中 %1 的 %2</translation>
+ <translation>正在同步第%1項,共%2項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>同步中 %1 (剩餘 %2)</translation>
+ <translation>正在同步%1(剩餘%2項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>同步 %1</translation>
+ <translation>正在同步%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
<source>No recently changed files</source>
- <translation>近期無更動的檔案</translation>
+ <translation>無在近期更動過的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
@@ -107,7 +107,7 @@
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
- <translation>移至回收桶功能目前無法使用</translation>
+ <translation>此平台不具有移至回收桶功能</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -120,22 +120,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請轉至瀏覽器繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連接時發生錯誤,請重試</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重新開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製連結</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -143,27 +143,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>表格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="48"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請轉至瀏覽器繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="58"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連接時發生錯誤,請重試</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重新開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="81"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製連結</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -217,7 +217,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未知錯誤:網路回覆被刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="403"/>
@@ -230,12 +230,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="353"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>為了保護您的身份,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手機或手提電腦)加入您的帳戶中,需用到此助記碼。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -320,7 +320,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="257"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>顯示端到端助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="610"/>
@@ -331,7 +331,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="618"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>編輯要忽視的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
@@ -421,7 +421,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1029"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正從瀏覽器獲取許可。如須重新開啟瀏覽器,請&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;點擊此處&lt;/a&gt;。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1033"/>
@@ -556,7 +556,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
<source>Asking Credentials</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在詢問憑證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
@@ -712,7 +712,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1008"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請輸入端到端密碼短語</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -770,7 +770,7 @@
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="141"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器發回錯誤訊息:&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="75"/>
@@ -782,7 +782,7 @@
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="147"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法解析伺服器發回的JSON:&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="81"/>
@@ -796,7 +796,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連接到%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="47"/>
@@ -806,7 +806,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="83"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟瀏覽器。請將連結複製到瀏覽器中。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -814,7 +814,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="67"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟瀏覽器。請將連結複製到瀏覽器中。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -911,12 +911,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1以及%n個其他文件正在被鎖定狀態</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1正在被鎖定狀態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
@@ -944,17 +944,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="968"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>若要下載此項目,請前往設定選擇它</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1023"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已創建%1資料夾,但該資料夾已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1026"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已新增%1檔案,但該檔案已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1037"/>
@@ -963,7 +963,11 @@
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法可靠地跟蹤要同步的資料夾內容之更動。
+
+客戶端可能無法及時上傳本地的更動,而只能每隔一段時間(預設為2小時)才掃描及上傳一次本地變更。
+
+%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1082"/>
@@ -971,36 +975,43 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
+同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
+假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
+假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1087"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>「%1」本地同步資料夾中的所有檔案已被移除。
+這些檔案將會從伺服器上移除,使得您無法從其他裝置讀取這些檔案,除非您選擇復原。
+如果您意外地做了此項動作,您可以立即復原已移除的資料。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<source>Delete all files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>確定要移除所有檔案嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1094"/>
<source>Delete all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>移除所有檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<source>Restore deleted files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>復原已刪除的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此次同步將會將同步資料夾「%1」的檔案重置到先前一個版本。
+這有可能是因為伺服器被復原至一個備份。
+繼續正常同步將會使您的所有檔案被先前的一個版本覆蓋。您希望將目前的最新檔案儲存為衝突檔案嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
@@ -1131,7 +1142,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已與本地資料夾同步(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="303"/>
@@ -1181,7 +1192,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
<source>Reconciling changes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在排解更動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
@@ -1534,7 +1545,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;點擊此處&lt;/a&gt;,通過網頁界面索取應用程式密碼</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1580,49 +1591,51 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>允許移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新增</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>移除所有</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>與某個模式相符的檔案或資料夾將不會被同步。
+
+如果允許移除的項目使得某個資料夾無法被移除,這些項目將會被移除。此設定可用於原資料。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法將改動寫入到「%1」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新增要忽略的檔案模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新增要忽略的檔案模式</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1635,7 +1648,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="58"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="27"/>
@@ -1673,14 +1686,16 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>永久儲存記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>當此設定啟用,又未設定其他日誌時,日誌會被寫入一個臨時資料夾中,並於數小時後過時。客戶端重新開始並不會影響此設定。
+
+日誌將寫入%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
@@ -1877,7 +1892,7 @@ Logs will be written to %1</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法解析伺服器發回的JSON:&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
@@ -1892,7 +1907,7 @@ Logs will be written to %1</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;h1&gt;使用者錯誤&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;您目前以&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;的身份登入,但您必須以&lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;的身份登入。&lt;br&gt;請在一個新的標籤頁中登出%3帳戶,然後&lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;點擊此處&lt;/a&gt;,登入%2帳戶。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1990,7 +2005,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="176"/>
<source>Free space: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>剩餘空間:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="299"/>
@@ -2006,7 +2021,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="389"/>
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>本地資料夾沒有足夠的剩餘空間!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2070,7 +2085,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請在瀏覽器上登入</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2088,22 +2103,22 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>保障您資料的安全,讓您的資料在您自己的掌控之下</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>安全地協作、傳輸檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>管理您的電子郵件、日曆及聯絡人,簡單易用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>螢幕分享、線上對話、多人會議</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="196"/>
@@ -2125,12 +2140,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="299"/>
<source>Invalid URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連結無效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="428"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法載入憑證。可能密碼錯誤?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2173,12 +2188,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
<source>Invalid URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連結無效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
<source>The server reported the following error:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器報告了以下錯誤訊息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
@@ -2218,7 +2233,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在Nextcloud上新增資料夾:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
@@ -2228,7 +2243,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="560"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
- <translation>遠端資料夾%1已存在,連線同步中</translation>
+ <translation>遠端資料夾%1已存在,連線同步中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="562"/>
@@ -2335,7 +2350,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1檔案因缺乏加密資訊而未能下載。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="434"/>
@@ -2345,7 +2360,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="484"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此項下載將會使剩餘的本地儲存空間降到低於限值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="488"/>
@@ -2365,7 +2380,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="668"/>
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已下載的檔案為空,儘管伺服器所宣佈的檔案大小為%1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="857"/>
@@ -2491,7 +2506,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="214"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1檔案未能上傳,因為另一個同名(僅大小寫不同)的檔案已經存在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
@@ -2507,7 +2522,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="603"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>上傳%1將會超過資料夾的大小限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
@@ -2622,7 +2637,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>取消選擇您不願意同步的遠端資料夾。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
@@ -2643,7 +2658,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>列出子資料夾時出錯。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2759,12 +2774,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="51"/>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
<source>Expiration date:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>有效期至:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="112"/>
@@ -2779,52 +2794,52 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="149"/>
<source>Allow Editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>允許編輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="155"/>
<source>Read only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>只讀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>允許上傳及編輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>檔案投寄(只允許上傳)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="183"/>
<source>Password Protect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>密碼保護</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
<source>Expiration Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>有效期至</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
<source>Unshare</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>取消分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="224"/>
<source>Add another link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新增連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="403"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>確認移除連結分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="404"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;p&gt;您確定要移除公共連結分享&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;嗎?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;注意:此動作不可復原。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="411"/>
@@ -2834,7 +2849,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="429"/>
<source>Public link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>公共連結</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2847,7 +2862,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="259"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="269"/>
@@ -2857,7 +2872,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="356"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>我與你分享了檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2865,7 +2880,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="66"/>
<source>User name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>使用者名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="82"/>
@@ -2875,27 +2890,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="385"/>
<source>Can reshare</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可以二次分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="395"/>
<source>Unshare</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>取消分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="404"/>
<source>Can create</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可以新增</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="410"/>
<source>Can change</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可以更改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="416"/>
<source>Can delete</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可以移除</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2940,7 +2955,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>與%1分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
@@ -2950,49 +2965,49 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>我與你分享了檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
<source>Share options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>分享選項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="626"/>
<source>Share via </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>分享方式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>將私用連結複製至剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
<source>Send private link by email...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>將私用連結用郵件發出...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此檔案不允許二次分享</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製公共連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
<source>Copy internal link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製內部連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
<source>Open in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>用瀏覽器打開</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3225,22 +3240,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1(因先前錯誤而跳過,%2後重試)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="516"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>檔案或資料夾被隱藏,因此跳過</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>資料夾層數太多</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>衝突:已下載伺服器版本,本地版本已改名但並未上傳。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="801"/>
@@ -3251,7 +3266,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="836"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟或新增本地同步資料庫。請確保您有寫入同步資料夾的權限。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1350"/>
@@ -3266,12 +3281,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1690"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>剩餘空間不足:下載後將使剩餘空間降至低於%1的檔案一律跳過。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1697"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器上的剩餘空間不足以容納某些要上載的檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
@@ -3286,32 +3301,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法載入或新增日誌檔案。請確保您有寫入同步資料夾的權限。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
<source>Discovery step failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>發現步驟失敗。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
<source>Permission denied.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>沒有權限。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
<source>File or directory not found:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>找不到檔案或資料夾:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>要新增的資料夾已經存在。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1伺服器已無剩餘空間。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
@@ -3331,7 +3346,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation>同步不支援捷徑連結</translation>
+ <translation>同步不支援符號連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="488"/>
@@ -3341,22 +3356,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="492"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此檔案系統不支援以「.」結尾的檔案名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="502"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此檔案系統不支援含「%1」字符的檔案名。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="505"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此檔案名已被此檔案系統保留所用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>檔案名的結尾為空白符。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="513"/>
@@ -3366,12 +3381,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="522"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您的檔案系統無法對此檔案名進行編碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="531"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未解決的衝突。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="539"/>
@@ -3391,12 +3406,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="864"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法從本地資料庫讀取黑名單。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="905"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法讀取同步日誌。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="968"/>
@@ -3477,12 +3492,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="352"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;p&gt;版本為%1。詳細資訊請&lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;點擊此處&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="356"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>此版本由%1發佈。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3490,12 +3505,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="208"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>檢測到無效憑證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="209"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>主機「%1」所提供的憑證無效。確定繼續?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3503,12 +3518,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="162"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>您已從%1登出%2帳戶。請再次登入。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="179"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請以%1的身份登入</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3591,12 +3606,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="233"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>不支援此伺服器版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1帳戶所在的伺服器正運行不受支援的舊版本%2。此客戶端在該伺服器版本上未經測試,可能會有風險。請慎行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
@@ -3606,7 +3621,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已從一些帳戶斷開</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
@@ -3626,68 +3641,68 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已禁用帳戶同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
<source>Synchronization is paused</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已暫停同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未解決的衝突</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
<source>Error during synchronization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>同步時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
<source>No sync folders configured</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>尚未設定同步資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
<source>Resume all folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>繼續所有資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
<source>Pause all folders</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>暫停所有資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
<source>Resume all synchronization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>繼續所有同步項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
<source>Resume synchronization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>繼續同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
<source>Pause all synchronization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>暫停所有同步項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="706"/>
<source>Pause synchronization</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>暫停同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
<source>New account...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>新帳戶...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
<source>View more activity...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>查看詳細活動記錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
@@ -3698,7 +3713,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
<source>Apps</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="898"/>
@@ -3708,32 +3723,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在檢查遠端「%1」中的變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在檢查本地「%1」中的變更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>同步中 %1 的 %2 (剩餘 %3)</translation>
+ <translation>正在同步第%1項,共%2項(剩餘%3項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="943"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在同步第%1項,共%2項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="952"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>同步中 %1 (剩餘 %2)</translation>
+ <translation>正在同步%1(剩餘%2項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="955"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>同步 %1</translation>
+ <translation>正在同步%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="973"/>
@@ -3756,7 +3771,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果選中此項,本地資料夾中的所有內容將被抹去,然後從伺服器完全重新同步。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;本地內容若要上傳至伺服器上,切勿選中此項。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
@@ -3766,7 +3781,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在同步大小大於此數值的資料夾前要求確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
@@ -3777,7 +3792,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在同步外置存儲前要求確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
@@ -3823,22 +3838,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>請轉至瀏覽器繼續。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>連接時發生錯誤。請重試。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重新開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>複製連結</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3851,12 +3866,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<source>Log in</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>登入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
<source>Server Address</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>伺服器地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="210"/>
@@ -3887,32 +3902,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/>
<source>in the future</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未來</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="457"/>
<source>%n day ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n天前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
<source>%n days ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n天前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/>
<source>%n hour ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n小時前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="471"/>
<source>%n hours ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n小時前</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="478"/>
<source>now</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>現在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="480"/>
@@ -3922,12 +3937,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
<source>%n minute ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n分鐘前</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
<source>%n minutes ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n分鐘前</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="490"/>
@@ -3966,32 +3981,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
<source>%n year(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n年</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
<source>%n month(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n個月</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
<source>%n day(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n天</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
<source>%n hour(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n分鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n秒</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
@@ -4053,7 +4068,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已下載伺服器上的版本,並將本地已更改的檔案複製至衝突檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
@@ -4083,7 +4098,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Updated local metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>本地元資料已更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
@@ -4125,7 +4140,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>updating local metadata</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>正在更新本地元資料</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4186,22 +4201,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
<source>Could not open browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>開啟瀏覽器並前往連結%1時發生錯誤。可能未設定預設瀏覽器?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
<source>Could not open email client</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>無法開啟郵件客戶端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>開啟郵件客戶端並撰寫新訊息時發生錯誤。可能未設定預設郵件客戶端?</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file