Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-11-18 12:08:38 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-11-18 12:08:38 +0300
commit898949d1bc574ff5e4f70882742ff4fe2bc7ff4a (patch)
tree5391858888efb5fd836f7ba6dd0ea792320336b5 /translations/client_el.ts
parentef8fe58245ccede5f30d66212fc7ae28d9e7f13f (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_el.ts')
-rw-r--r--translations/client_el.ts159
1 files changed, 87 insertions, 72 deletions
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index ca007aa8c..6f66f98fa 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -33,7 +33,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="240"/>
<source>View activity</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εμφάνιση δραστηριότητας</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -851,7 +851,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εισαγάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για το &quot;%1&quot; στο %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
@@ -1027,7 +1027,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>Timeout</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Λήξη χρόνου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
@@ -1125,7 +1125,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="226"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Υπήρξε σφάλμα κατά την πρόσβαση στο &quot;αναγνωριστικό&quot;: &lt;br&gt;&lt;em&gt; %1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
@@ -1175,7 +1175,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
<source>Reopen Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Επανεκκίνηση περιηγητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
@@ -1346,13 +1346,6 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
Αυτό σημαίνει ότι η εφαρμογή δεν θα ανεβάσει τις τοπικές αλλαγές άμεσα, θα ελέγξει μόνο τις τοπικές αλλαγές και θα τις ανεβάσει περιοδικά (κάθε δύο ώρες από προεπιλογή).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
- <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
-Are you sure you want to sync those actions with the server?
-If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos; διαγράφησαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον διακομιστή σας, καθιστώντας τα αρχεία αυτά μη διαθέσιμα εκτός αν γίνει επαναφορά. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με τον διακομιστή; Εάν αυτό ήταν ατύχημα και αποφασίσετε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν ξανά από το διακομιστή.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
@@ -1412,19 +1405,39 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Διατήρηση τοπικών αρχείων ως Διένεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
+ <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
+These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
+If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
+If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
+ <translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos; διαγράφηκαν στο διακομιστή. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον τοπικό φάκελο συγχρονισμού, καθιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς. Εάν αποφασίσετε να επαναφέρετε τα αρχεία, θα συγχρονιστούν ξανά με τον διακομιστή, εφόσον έχετε τα δικαιώματα. Εάν αποφασίσετε να διαγράψετε τα αρχεία, θα είναι μη διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο κάτοχος.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
+ <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
+Are you sure you want to sync those actions with the server?
+If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
+ <translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos; διαγράφησαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον διακομιστή σας, καθιστώντας τα αρχεία αυτά μη διαθέσιμα εκτός αν γίνει επαναφορά. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με τον διακομιστή; Εάν αυτό ήταν ατύχημα και αποφασίσετε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν ξανά από το διακομιστή.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &quot;%1&quot; έχουν διαγραφεί από τον διακομιστή.
+Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον τοπικό σας φάκελο, θέτοντας τα αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
+Εάν αποφασίσετε να επαναφέρετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου, εφόσον έχετε το δικαίωμα.
+Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο κάτοχος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού &quot;% 1&quot; διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον διακομιστή σας, καθιστώντας τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός αν γίνει επαναφορά τους.
+Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με τον διακομιστή;
+Εάν έγινε λάθος και αποφασίσετε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν ξανά από το διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
@@ -1437,14 +1450,6 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Κατάργηση όλων των αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
- <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
-These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
-If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
-If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos; διαγράφηκαν στο διακομιστή. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον τοπικό φάκελο συγχρονισμού, καθιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς. Εάν αποφασίσετε να επαναφέρετε τα αρχεία, θα συγχρονιστούν ξανά με τον διακομιστή, εφόσον έχετε τα δικαιώματα. Εάν αποφασίσετε να διαγράψετε τα αρχεία, θα είναι μη διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο κάτοχος.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1269"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Κράτησε τα αρχεία</translation>
@@ -1491,9 +1496,9 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="398"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &quot;%1&quot;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1225"/>
@@ -1846,7 +1851,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εισαγάγετε το όνομα του νέου φακέλου που θα δημιουργηθεί παρακάτω &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
@@ -1895,7 +1900,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="549"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Χρησιμοποιήστε εικονικά αρχεία αντί να κατεβάσετε το περιεχόμενο άμεσα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
@@ -2278,7 +2283,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Μη έγκυρο όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
@@ -2288,22 +2293,22 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Παρακαλούμε εισαγάγετε νέο όνομα για το αρχείο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Νέο όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="85"/>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Μετονομασία αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
@@ -2313,27 +2318,27 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν επιτρέπονται στο σύστημα: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="119"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για τη μετονομασία του αρχείου. Παρακαλούμε ρωτήστε τον κάτοχο του αρχείου να το μετονομάσει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="144"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Το όνομα αρχείου περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="158"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του αρχείου. Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεσή σας με το διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="169"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του αρχείου καθώς χρησιμοποιείται ήδη στο διακομιστή. Παρακαλούμε επιλέξτε διαφορετικό.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2849,12 +2854,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="264"/>
<source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="267"/>
<source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Συγχρονισμός του φακέλου «%1»</translation>
</message>
@@ -3346,14 +3351,24 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>άδειες</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="456"/>
+ <source>server reported no %1</source>
+ <translation>ο διακομιστής δεν ανέφερε %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="490"/>
+ <source>permission</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="452"/>
<source>file id</source>
<translation>αναγνωριστκό αρχείου (id)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="456"/>
- <source>server reported no %1</source>
- <translation>ο διακομιστής δεν ανέφερε %1</translation>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
+ <source>Server reported no %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="946"/>
@@ -4160,7 +4175,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Κανένα αποτέλεσμα για &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="365"/>
<source>No results for &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4775,16 +4790,16 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Τα ονόματα αρχείων που διαρκούν μια ορισμένη χρονική περίοδο δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="501"/>
- <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation>Ανικανότητα στο άνοιγμα ή στη δημιουργία της τοπικής βάσης δεδομένων. Εξετάστε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο συγχρονισμού. </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
<translation>Τα ονόματα αρχείων που περιέχουν τον χαρακτήρα &apos;% 1&apos; δεν υποστηρίζονται σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="501"/>
+ <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
+ <translation>Ανικανότητα στο άνοιγμα ή στη δημιουργία της τοπικής βάσης δεδομένων. Εξετάστε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο συγχρονισμού. </translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
<translation>Το όνομα αρχείου είναι ένα κατοχυρωμένο όνομα σε αυτό το σύστημα αρχείων.</translation>
@@ -4835,16 +4850,16 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="560"/>
- <source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
<translation>Η κωδικοποίηση του ονόματος αρχείου δεν είναι έγκυρη</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="560"/>
+ <source>Unable to read from the sync journal.</source>
+ <translation>Αδυναμία ανάγνωσης από το ημερολόγιο συγχρονισμού.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="643"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
@@ -4855,16 +4870,16 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Μη έγκυροι χαρακτήρες, παρακαλώ μετονομάστε το &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1036"/>
- <source>Synchronization will resume shortly.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει έναν τουλάχιστον μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1056"/>
+ <source>Synchronization will resume shortly.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1045"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Ο χώρος δίσκου είναι χαμηλός: Οι λήψεις που θα μειώσουν τον ελέυθερο χώρο κάτω από %1 θα αγνοηθούν.</translation>
@@ -5804,7 +5819,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="23"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="25"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -5847,23 +5862,23 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
- <source>Account connected</source>
- <translation>Συνδεδεμένος λογαριασμός</translation>
+ <source>Current user status is online</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
- <source>Account not connected</source>
- <translation>Ο λογαριασμός δεν συνδέθηκε</translation>
+ <source>Current user status is do not disturb</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
- <source>Current user status is online</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Account connected</source>
+ <translation>Συνδεδεμένος λογαριασμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="94"/>
- <source>Current user status is do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Account not connected</source>
+ <translation>Ο λογαριασμός δεν συνδέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="158"/>
@@ -5876,7 +5891,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Αφαίρεση λογαριασμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="200"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="185"/>
<source>Set status</source>
<translation>Ορισμός κατάστασης</translation>
</message>
@@ -6067,7 +6082,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Παύση όλων των συγχρονισμών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="196"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="190"/>
<source>Set user status</source>
<translation>Ορισμός κατάστασης χρήστη</translation>
</message>
@@ -6167,7 +6182,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Άνοιγμα του διαλόγου διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="678"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="672"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6178,7 +6193,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>Εμφάνιση περισσότερων ενεργειών.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="748"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="743"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>