Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-05-03 07:10:00 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-05-03 07:10:00 +0300
commit63bb525ca20a9b6d66f0bfcef26a951cc738d70c (patch)
treebc765392d672d4e817cbd7e76e552a9e2a595931 /translations/client_nl.ts
parent83099520e4e1c514b8b66f2d4a9126fb436ec342 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_nl.ts')
-rw-r--r--translations/client_nl.ts539
1 files changed, 295 insertions, 244 deletions
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 0cdda0135..22c4aed50 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -2,12 +2,12 @@
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="40"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>%1 lokaal openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="26"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="46"/>
<source>In %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -45,13 +45,13 @@
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="196"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="207"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="199"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="210"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="238"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="241"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -327,14 +327,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>OCC::Account</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
+ <source>File %1 is already locked by %2.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
+ <source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="877"/>
+ <source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Geheugensteun voor end-to-endversleuteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Om je cryptografische identiteit te beschermen, versleutelen we die met een geheugensteun van 12 woordenboekwoorden. Schrijf deze op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan je account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop).</translation>
</message>
@@ -733,47 +751,47 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="146"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Afgemeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="152"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Dienst niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>Onderhoudsmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
<source>Network error</source>
<translation>Netwerkfout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Configuratiefout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>Vragen naar inloggegevens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>Onbekende account-status</translation>
</message>
@@ -781,17 +799,17 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="464"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Voor meer activiteiten open de Activiteit app.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="486"/>
<source>Fetching activities...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="558"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Bestanden op de negeerlijst en symbolische links worden niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
@@ -852,42 +870,42 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Doorgaan betekent &lt;b&gt;verwijderen van deze instellingen&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Doorgaan betekent &lt;b&gt;negeren van deze instellingen&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="155"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Sommige instellingen zijn geconfigureerd in nieuwere versies van deze client en maken gebruik van functies die niet beschikbaar zijn in deze versie.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt; Van het huidige configuratiebestand is al een back-up gemaakt op &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="162"/>
<source>Quit</source>
<translation>Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
<source>Continue</source>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="334"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fout bij benaderen configuratiebestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation>Fout bij het benaderen van het configuratiebestand op %1. Zorg ervoor dat het bestand door je gebruiker kan worden benaderd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Afsluiten %1</translation>
</message>
@@ -929,7 +947,6 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
- <location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
<translation>Bestand %1 heeft een ongeldige wijzigingstijd. Niet uploaden naar de server.</translation>
</message>
@@ -1202,8 +1219,8 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<translation>In de reactie van de bestandenontdekker van de server ontbreken gegevens.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="519"/>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="592"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
<translation>Serverfout: PROPFIND-antwoord heeft geen XML-opmaak!</translation>
</message>
@@ -1958,12 +1975,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Toevoegen mapsynchronisatie verbinding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Toevoegen Sync verbinding</translation>
</message>
@@ -1981,7 +1998,7 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation>Geef het pad op naar de lokale map.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
<source>Select the source folder</source>
<translation>Selecteer de bronmap</translation>
</message>
@@ -1989,7 +2006,7 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<context>
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
<source>Create Remote Folder</source>
<translation>Externe map aanmaken</translation>
</message>
@@ -1999,47 +2016,47 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation>Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation>Map is succesvol aangemaakt op %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Authenticatie mislukt bij benaderen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
<translation>Aanmaken van de map op %1 mislukt. Controleer handmatig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation>Tonen mappenlijst mislukt. Fout: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
<translation>Kies dit om je volledige account te synchroniseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
<translation>Deze map is al gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>U synchroniseert &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; al, dat is de bovenliggende map van &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Je synchroniseert &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; al, dat is de bovenliggende map van &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -2047,24 +2064,24 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<context>
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="510"/>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
<translation>Gebruik virtuele bestanden in plaats van de content direct te downloaden %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="510"/>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(experimenteel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
<translation>Virtuele bestanden worden niet ondersteund voor Windows-partitie-hoofdmappen als lokale map. Kies een geldige submap onder de stationsletter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselecteerde map</translation>
</message>
@@ -2085,27 +2102,27 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Geen E-Tag ontvangen van de server, controleer Proxy/Gateway</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>We ontvingen een afwijkende E-Tag om door te gaan. We proberen het later opnieuw.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
<translation>We ontvingen een onverwachte download Content-Lengte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation>Server retourneerde verkeerde content-bandbreedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Verbindingstime-out</translation>
</message>
@@ -2154,83 +2171,85 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Updates</source>
<translation>Updates</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation>&amp;Controleer automatisch op updates</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>&amp;Channel</source>
<translation>&amp;Kanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="320"/>
<source>stable</source>
<translation>stabiel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="149"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
<source>beta</source>
<translation>beta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="176"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>&amp;Herstarten &amp;&amp; Bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation>&amp;Controleer nu op update</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="214"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Geavanceerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="222"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>Vraag bevestiging voordat mappen worden gedownload groter dan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="266"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation>Vraag bevestiging voor synchronisatie van mappen op externe opslag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="277"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation>Toon sync-mappen in het &amp;Verkenner navigatievenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="294"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>T&amp;onen crash reporter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="305"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Bewerken &amp;genegeerde bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<source>Create Debug Archive …</source>
<translation>Debugarchief maken ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="147"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
<translation>Servermeldingen die aandacht nodig hebben.</translation>
</message>
@@ -2240,17 +2259,17 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="165"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>Je kunt autostart niet uitschakelen omdat systeem-brede autostart is ingeschakeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="354"/>
<source>Change update channel?</source>
<translation>Wijzigen bijwerkkanaal?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="355"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
@@ -2259,32 +2278,32 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
Merk op dat dit alleen selecteert van welke pool upgrades worden overgenomen en dat er geen downgrades zijn: teruggaan van het betakanaal naar het stabiele kanaal kan meestal niet onmiddellijk worden gedaan en dat betekent wachten op een stabiele versie die nieuwer is dan de momenteel geïnstalleerde betaversie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="368"/>
<source>Change update channel</source>
<translation>Wijzigen bijwerkkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="369"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="473"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation>Debugarchief maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="473"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation>Zip Archieven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation>Debugarchief Aangemaakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="479"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation>Debugarchief is gemaakt op %1</translation>
</message>
@@ -2649,7 +2668,7 @@ Logs worden geschreven naar %1</translation>
<context>
<name>OCC::Logger</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
@@ -2659,7 +2678,7 @@ Logs worden geschreven naar %1</translation>
<translation>&lt;nobr&gt;Bestand &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;kan niet voor schrijven worden geopend.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De log output kan &lt;b&gt;niet&lt;/b&gt; worden weggeschreven!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Bestand &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;kan niet voor schrijven worden geopend.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De log output kan &lt;b&gt;niet&lt;/b&gt; opgeslagen worden!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
@@ -3548,12 +3567,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>De bestandsnaam staat op de negeerlijst van de server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="419"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
<translation>Bestand heeft een extensie gereserveerd voor virtuele bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="502"/>
<source>size</source>
<translation>omvang</translation>
</message>
@@ -3568,22 +3587,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Server meldde geen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="504"/>
<source>permission</source>
<translation>machtiging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="508"/>
<source>file id</source>
<translation>bestand id</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="512"/>
<source>Server reported no %1</source>
<translation>Server rapporteerde nr %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="857"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -3593,47 +3612,47 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Conflict bij het uploaden van sommige bestanden naar een map. Die betreffende conflicterende bestanden zullen worden gewist!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1140"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1151"/>
<source>Conflict when uploading a folder. It&apos;s going to get cleared!</source>
<translation>Conflict bij het uploaden van een map. Het wordt opgeruimd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1154"/>
<source>Conflict when uploading a file. It&apos;s going to get removed!</source>
<translation>Conflict bij het uploaden van een bestand. Het wordt verwijderd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1488"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Genegeerd vanwege de &quot;wat synchroniseren&quot; negeerlijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1521"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen machtiging hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1515"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1526"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat je geen machtiging hebt om bestanden in die map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1539"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1550"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1561"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
<translation>Verplaatst naar ongeldig doel, herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1575"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1713"/>
<source>Error while reading the database</source>
<translation>Fout bij lezen database</translation>
</message>
@@ -3643,7 +3662,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Server gaf een foutmelding bij lezen directory &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1774"/>
<source>Server replied with an error while reading directory &quot;%1&quot; : %2</source>
<translation>Server gaf een foutmelding bij lezen directory &quot;%1&apos;&quot;: %2</translation>
</message>
@@ -3684,44 +3703,44 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat crypto informatie ontbreekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat crypto informatie ontbreekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="496"/>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="522"/>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>De download zou de vrije lokale schijfruimte beperken tot onder de limiet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Vrije schijfruimte is minder dan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Bestand was verwijderd van de server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Het bestand kon niet volledig worden gedownload.</translation>
</message>
@@ -3731,12 +3750,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde dat het %1 zou moeten zijn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="884"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, maar de server meldde dat het %1 zou moeten zijn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict!</translation>
</message>
@@ -3746,18 +3765,18 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Fout bij schrijven van Metadata naar de database</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1081"/>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
<translation>Bestand %1 heeft een ongeldige wijzigingstijd gerapporteerd door de server. Bewaar het niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metadata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>Bestand %1 is al in gebruik</translation>
</message>
@@ -4144,7 +4163,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="163"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Terzijde leggen</translation>
</message>
@@ -4191,32 +4210,43 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>OwnCloud Pad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="75"/>
<source>Icon</source>
<translation>Pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="94"/>
<source>share label</source>
<translation>label delen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation>Nextcloud Pad:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="150"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstlabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="95"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
+ <comment>remaining time before lock expire</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="124"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation>Map: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 Delen</translation>
</message>
@@ -4226,17 +4256,17 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Het bestand kan niet worden gedeeld, omdat het werd gedeeld zonder verder delen machtiging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
<translation>Het bestand kan niet worden gedeeld, omdat het werd gedeeld zonder verder delen machtiging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="393"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation>Voer het wachtwoord in voor je deellink:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="394"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Wachtwoord voor deellink vereist</translation>
</message>
@@ -4249,7 +4279,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
<source>Share link</source>
<translation>Deel link</translation>
</message>
@@ -4259,7 +4289,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Opmerking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="146"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
<source>Note</source>
<translation>Notitie</translation>
</message>
@@ -4274,7 +4304,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Vervaldatum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="223"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
<source>Set password</source>
<translation>Instellen wachtwoord</translation>
</message>
@@ -4284,7 +4314,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Verloopt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="294"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
<source>Expires</source>
<translation>Verloopt</translation>
</message>
@@ -4379,27 +4409,27 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Verwijder deellink</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>Bevestig verwijderen deellink</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wil je de openbare deellink &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; echt verwijderen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;let op: Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
<source>Public link</source>
<translation>Openbare Link</translation>
</message>
@@ -4407,7 +4437,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
<source>Share with users or groups …</source>
<translation>Deel met gebruikers of groepen ...</translation>
</message>
@@ -4417,7 +4447,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Zoek door alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Kopiëren link </translation>
</message>
@@ -4427,22 +4457,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Geen resultaten voor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
<source>No results for &quot;%1&quot;</source>
<translation>Geen resultaten voor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>Wachtwoord voor delen vereist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>Please enter a password for your email share:</source>
<translation>Voer het wachtwoord voor je e-mailserver in:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Ik deelde iets met u</translation>
</message>
@@ -4450,7 +4480,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="62"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
@@ -4460,62 +4490,62 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>kan wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="97"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
<source>Can edit</source>
<translation>Kan bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="131"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
<source>Note:</source>
<translation>Opmerking:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="187"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="259"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
<source>Expires:</source>
<translation>Verloopt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="485"/>
<source>Can reshare</source>
<translation>Kan doordelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="496"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>Notitie voor ontvanger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="512"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>Instellen vervaldatum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="527"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Stop met delen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="536"/>
<source>Can create</source>
<translation>Kan creëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="542"/>
<source>Can change</source>
<translation>Kan wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="591"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="548"/>
<source>Can delete</source>
<translation>Kan verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="600"/>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="557"/>
<source>Password protect</source>
<translation>Wachtwoord beveiligd</translation>
</message>
@@ -4542,13 +4572,13 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Selecteer nieuwe locatie ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
<source>I shared something with you</source>
<translation>Ik deelde iets met u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="993"/>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Share options</source>
<translation>Deelopties</translation>
</message>
@@ -4558,79 +4588,100 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Delen via %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="994"/>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Activity</source>
<translation>Activiteit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Kopiëren privé-link naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
<source>Send private link by email …</source>
<translation>Verstuur privélink per e-mail ---</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation>Verder delen van dit bestand is niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
<translation>Verder delen van deze map is niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1037"/>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
<source>Copy public link</source>
<translation>Kopieer openbare link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
<source>Copy internal link</source>
<translation>Kopieer interne link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
+ <source>Lock file</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
+ <source>Unlock file</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
+ <source>Locked by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
+ <source>Expire in %1 minutes</source>
+ <comment>remaining time before lock expire</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1145"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Openen in browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1168"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
<source>Resolve conflict …</source>
<translation>Oplossen conflict ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
<source>Move and rename …</source>
<translation>Verplaatsen en hernoemen ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
<source>Move, rename and upload …</source>
<translation>Verplaatsen, hernoemen en uploaden ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation>Verwijder lokale aanpassingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
<source>Move and upload …</source>
<translation>Verplaatsen en uploaden ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
@@ -5206,29 +5257,29 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
<source>Add account</source>
<translation>Account toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<source>Open main dialog</source>
<translation>Open het hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="108"/>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="121"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Pauzeer sync</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="109"/>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="127"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Vervolg sync</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="112"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
@@ -5238,22 +5289,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="114"/>
<source>Exit %1</source>
<translation>Verlaat %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="121"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Pauzeer sync voor iedereen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="127"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Vervolg sync voor iedereen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="301"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
@@ -5261,24 +5312,24 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versie %1. Voor meer informatie klik &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hier&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Using virtual files plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Gebruik makend van virtuele bestanden plugin: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Deze release is geleverd door %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -5286,22 +5337,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::UnifiedSearchResultsListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>Fout bij het laden van providers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Fout bij het zoeken van providers voor &apos;%1&apos;. Error: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
<source>Search has failed for &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Fout bij het zoeken naar &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="460"/>
<source>Search has failed for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Fout bij het zoeken naar &apos;%1&apos;. Error: %2</translation>
</message>
@@ -5309,7 +5360,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="471"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation>Probeer alle uploads opnieuw</translation>
</message>
@@ -5342,22 +5393,22 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1009"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Bevestig verwijderen account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="916"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1010"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wilt je echt de verbinding met het account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; verbreken?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Hierdoor verwijder je &lt;b&gt;geen&lt;/b&gt; bestanden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1015"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Verwijderen verbinding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1016"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
@@ -6019,7 +6070,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="802"/>
<source>Mark as read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -6128,7 +6179,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
- <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
<source>Failed to connect database.</source>
<translation>Kon niet verbinden met database.</translation>
</message>
@@ -6149,7 +6200,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>UnifiedSearchInputContainer</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="25"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
<translation>Zoek in bestanden, berichten, afspraak ...</translation>
</message>
@@ -6173,7 +6224,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>UnifiedSearchResultListItem</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="37"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="39"/>
<source>Load more results</source>
<translation>Laad meer resultaten</translation>
</message>
@@ -6211,7 +6262,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Account niet verbonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="152"/>
<source>Account actions</source>
<translation>Accountacties</translation>
</message>
@@ -6221,18 +6272,18 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Verwijder Account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="185"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="183"/>
<source>Set status</source>
<translation>Status instellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="205"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="204"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="224"/>
<source>Log out</source>
<translation>Afmelden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="205"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="204"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="224"/>
<source>Log in</source>
<translation>Meld u aan</translation>
@@ -6246,52 +6297,52 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>UserStatusSelector</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="34"/>
<source>Online status</source>
<translation>Online status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="55"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="51"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="65"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
<source>Away</source>
<translation>Afwezig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="76"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Niet storen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="86"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
<source>Invisible</source>
<translation>Onzichtbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
<source>Status message</source>
<translation>Statusbericht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="137"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="133"/>
<source>What is your status?</source>
<translation>Wat is je status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="165"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="161"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Statusbericht wissen na</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="182"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="178"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Statusbericht wissen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="188"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="184"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Statusbericht instellen</translation>
</message>
@@ -6377,12 +6428,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met het controlegetal. Het wordt opnieuw verwerkt. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &quot;%1&quot;</source>
<translation>Het header controlegetal bevat een onbekend controlegetal type &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</source>
<translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met het controlegetal. Het wordt opnieuw verwerkt. &quot;%1&quot; != &quot;%2&quot;</translation>
</message>
@@ -6390,98 +6441,93 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>Window</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="116"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="137"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation>Nextcloud desktop hoofddialoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="142"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="164"/>
<source>Current account</source>
<translation>Huidige account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="148"/>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="268"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="170"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="310"/>
<source>Resume sync for all</source>
<translation>Hervat de synchronisatie voor iedereen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="148"/>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="268"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="170"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="310"/>
<source>Pause sync for all</source>
<translation>Synchronisatie voor iedereen onderbreken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="190"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="230"/>
<source>Set user status</source>
<translation>Gebruikersstatus instellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="227"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="268"/>
<source>Add account</source>
<translation>Account toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="240"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="281"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Nieuw account toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="274"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="316"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="296"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="339"/>
<source>Exit</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="340"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="384"/>
<source>Current user avatar</source>
<translation>Huidige gebruikersavatar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="379"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="423"/>
<source>Current user status is online</source>
<translation>Huidige gebruikersstatus is online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="379"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="423"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
<translation>Huidige gebruikersstatus is niet storen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="444"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation>Accountswitcher en instellingenmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="499"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="508"/>
<source>Open local folder of current account</source>
<translation>Open lokale map van huidig account</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="493"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="493"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="531"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="510"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="567"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation>Open Nextcloud Talk in browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="529"/>
- <source>More apps</source>
- <translation>Meer apps</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="549"/>
<source>Apps menu</source>
<translation>Apps menu</translation>
@@ -6502,7 +6548,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Open het dialoogvenster voor delen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="557"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="587"/>
+ <source>More apps</source>
+ <translation>Meer apps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="628"/>
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>Open %1 in browser</translation>
</message>
@@ -6513,7 +6564,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Toon meer acties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="681"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="752"/>
<source>Unified search results list</source>
<translation>Samengevoegde zoekresultaten lijst</translation>
</message>
@@ -6523,7 +6574,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Deel %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="753"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="824"/>
<source>%1 - File activity</source>
<translation>%1 - Bestandsactiviteit</translation>
</message>
@@ -6549,7 +6600,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Gebouwd vanaf Git revisie &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; op %3, %4 gebruik makend van Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>