Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-10-06 06:48:28 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2021-10-06 06:48:28 +0300
commitf7a34b8bdcc558ab8cf72a1622a96954834d1ecd (patch)
treedfd6697a19aebea701a048717c222976d473af48 /translations/client_sc.ts
parenta2a08ebd21bcb0bd6660904fc737a836fccb1e2c (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_sc.ts')
-rw-r--r--translations/client_sc.ts138
1 files changed, 81 insertions, 57 deletions
diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts
index 83c05d41f..46a79d57d 100644
--- a/translations/client_sc.ts
+++ b/translations/client_sc.ts
@@ -15,12 +15,6 @@
<translation>Aberi %1 in locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/>
- <source>Show more actions</source>
- <translation>Mustra àteras atziones</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="251"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Aberi bentana de cumpartzidura</translation>
@@ -30,6 +24,25 @@
<source>Share %1</source>
<translation>Cumpartzi %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/>
+ <source>Show more actions</source>
+ <translation>Mustra àteras atziones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="242"/>
+ <source>View activity</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivityList</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="24"/>
+ <source>Activity list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
@@ -131,7 +144,7 @@
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a tramudare &quot;%1&quot; a &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
@@ -2283,62 +2296,62 @@ Is elementos in ue est permitidu ant a èssere cantzellados si impedint de catza
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nùmene de archìviu non bàlidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a sincronizare cust&apos;archìviu, ca cuntenet caràteres no permìtidos in custu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Inserta•nche unu nùmene pro s&apos;archìviu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nùmene nou de s&apos;archìviu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="71"/>
<source>Rename file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Torra a numenare s&apos;archìviu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="73"/>
<source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a sincronizare s&apos;archìviu %1, ca su nùmene cuntenet caràteres no permìtidos in custu sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="74"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Custos caràteres no sunt permìtidos in su sistema: * &quot; | &amp; ? , ; : \ / ~ &lt; &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="105"/>
<source>You don&apos;t have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No tenes su permissu de torrare a numenare cust&apos;archìviu. Pedi a chie at creadu s&apos;archìviu de ddu torrare a numenare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="130"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Su nùmene de s&apos;archìviu cuntenet caràteres no amìtidos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="144"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a torrare a numenare s&apos;archìviu. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="155"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a torrare a numenare s&apos;archìviu, ca in su serbidore nd&apos;at giai un&apos;àteru cun su matessi nùmene. Sèbera un&apos;àteru nùmene.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2526,7 +2539,7 @@ Logs ant a èssere iscritos in %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;p&gt;Una versione noa de su Client %1 est a disponimentu, ma su protzessu de agiornamentu no est andadu bene.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; est istadu iscarrigadu. Sa versione installada est %3. Si cunfirmas de torrare a aviare e agiornare, su computer tuo s&apos;at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s&apos;installatzione.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/>
@@ -2712,7 +2725,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un&apos;agiornamentu nou pro %1 est acanta de èssere installadu. S&apos;agiornamentu podet pedire privilègios aditzionales in s&apos;interis de su protzessu. Su computer s&apos;at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s&apos;installatzione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
@@ -2752,7 +2765,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
<source>Could not download update. Please open &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a iscarrigare s&apos;agiornamentu. Aberi &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%1&lt;/a&gt; pro iscarrigare s&apos;agiornamentu a manu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
@@ -2767,7 +2780,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
<source>New %1 is available. Please open &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; to download the update.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Unu nou %1 est a disponimentu. Aberi &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; pro iscarrigare s&apos;agiornamentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/>
@@ -4055,7 +4068,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="194"/>
<source>View only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Isceti in visualizatzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="198"/>
@@ -4080,7 +4093,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="223"/>
<source>Link name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nùmene ligòngiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="218"/>
@@ -4100,7 +4113,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cantzella ligòngiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="271"/>
@@ -4292,6 +4305,12 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<translation>Cumpartzi tràmite %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Còpia ligòngios privados in punta de billete</translation>
@@ -4996,96 +5015,96 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a recuperare is istados predefinidos. Controlla si tenes connessione a su serbidore. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a recuperare s&apos;istadu de s&apos;utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&apos;istadu de s&apos;utente no est suportadu. No as a pòdere impostare s&apos;istatus de utente tuo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sa funtzione de is carigheddas no est suportada. Calecuna caraterìstica de s&apos;istadu de s&apos;utente diat pòdere no funtzionare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a impostare s&apos;istadu de s&apos;utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No at fatu a limpiare su messàgiu de istadu de s&apos;utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="358"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
<source>Don&apos;t clear</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Non nche ddu lìmpies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="361"/>
<source>30 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>30 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="364"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
<source>1 hour</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>1 ora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="367"/>
<source>4 hours</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>4 oras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="445"/>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="373"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="447"/>
<source>This week</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Custa chida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="405"/>
<source>Less than a minute</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mancu unu minutu a immoe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="409"/>
<source>1 minute</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>1 minutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="411"/>
<source>%1 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="418"/>
<source>%1 hours</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 oras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
<source>1 day</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>1 die</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="425"/>
<source>%1 days</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 dies</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5747,7 +5766,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="200"/>
<source>Set status</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Imposta istadu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="192"/>
@@ -5772,52 +5791,52 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="38"/>
<source>Online status</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Istadu in lìnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="55"/>
<source>Online</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>In lìnia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="65"/>
<source>Away</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ausente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="76"/>
<source>Do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>No istorbes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="86"/>
<source>Invisible</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Invisìbile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/>
<source>Status message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Messàgiu de istadu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="137"/>
<source>What is your status?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cale est s&apos;istadu tuo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="165"/>
<source>Clear status message after</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lìmpia su messàgiu de istadu a pustis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="182"/>
<source>Clear status message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lìmpia su messàgiu de istadu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="188"/>
<source>Set status message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Imposta messàgiu de istadu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5936,9 +5955,9 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<translation>Pone in pasu sincronizatzione pro totu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="188"/>
<source>Set user status</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Imposta istadu de s&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="203"/>
@@ -6041,6 +6060,11 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
<source>Open share dialog</source>
<translation>Aberi bentana de cumpartzidura</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="596"/>
+ <source>%1 - File activity</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>main.cpp</name>