diff options
author | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2021-10-06 06:48:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Nextcloud bot <bot@nextcloud.com> | 2021-10-06 06:48:28 +0300 |
commit | f7a34b8bdcc558ab8cf72a1622a96954834d1ecd (patch) | |
tree | dfd6697a19aebea701a048717c222976d473af48 /translations/client_sc.ts | |
parent | a2a08ebd21bcb0bd6660904fc737a836fccb1e2c (diff) |
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_sc.ts')
-rw-r--r-- | translations/client_sc.ts | 138 |
1 files changed, 81 insertions, 57 deletions
diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index 83c05d41f..46a79d57d 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -15,12 +15,6 @@ <translation>Aberi %1 in locale</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/> - <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/> - <source>Show more actions</source> - <translation>Mustra àteras atziones</translation> - </message> - <message> <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="251"/> <source>Open share dialog</source> <translation>Aberi bentana de cumpartzidura</translation> @@ -30,6 +24,25 @@ <source>Share %1</source> <translation>Cumpartzi %1</translation> </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/> + <source>Show more actions</source> + <translation>Mustra àteras atziones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="242"/> + <source>View activity</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ActivityList</name> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="24"/> + <source>Activity list</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> </context> <context> <name>CloudProviderWrapper</name> @@ -131,7 +144,7 @@ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/> <source>Could not move "%1" to "%2"</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a tramudare "%1" a "%2"</translation> </message> <message> <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/> @@ -2283,62 +2296,62 @@ Is elementos in ue est permitidu ant a èssere cantzellados si impedint de catza <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/> <source>Invalid filename</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nùmene de archìviu non bàlidu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/> <source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a sincronizare cust'archìviu, ca cuntenet caràteres no permìtidos in custu sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Errore</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/> <source>Please enter a new name for the file:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Inserta•nche unu nùmene pro s'archìviu:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/> <source>New filename</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nùmene nou de s'archìviu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="71"/> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Torra a numenare s'archìviu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="73"/> <source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a sincronizare s'archìviu %1, ca su nùmene cuntenet caràteres no permìtidos in custu sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="74"/> <source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < ></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Custos caràteres no sunt permìtidos in su sistema: * " | & ? , ; : \ / ~ < ></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="105"/> <source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No tenes su permissu de torrare a numenare cust'archìviu. Pedi a chie at creadu s'archìviu de ddu torrare a numenare.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="130"/> <source>Filename contains illegal characters: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Su nùmene de s'archìviu cuntenet caràteres no amìtidos: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="144"/> <source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a torrare a numenare s'archìviu. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="155"/> <source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a torrare a numenare s'archìviu, ca in su serbidore nd'at giai un'àteru cun su matessi nùmene. Sèbera un'àteru nùmene.</translation> </message> </context> <context> @@ -2526,7 +2539,7 @@ Logs ant a èssere iscritos in %1</translation> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/> <source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p>Una versione noa de su Client %1 est a disponimentu, ma su protzessu de agiornamentu no est andadu bene.</p><p><b>%2</b> est istadu iscarrigadu. Sa versione installada est %3. Si cunfirmas de torrare a aviare e agiornare, su computer tuo s'at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s'installatzione.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/> @@ -2712,7 +2725,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/> <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Un'agiornamentu nou pro %1 est acanta de èssere installadu. S'agiornamentu podet pedire privilègios aditzionales in s'interis de su protzessu. Su computer s'at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s'installatzione.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/> @@ -2752,7 +2765,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/> <source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a iscarrigare s'agiornamentu. Aberi <a href='%1'>%1</a> pro iscarrigare s'agiornamentu a manu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/> @@ -2767,7 +2780,7 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/> <source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Unu nou %1 est a disponimentu. Aberi <a href='%2'>%2</a> pro iscarrigare s'agiornamentu.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/> @@ -4055,7 +4068,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="194"/> <source>View only</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Isceti in visualizatzione</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="198"/> @@ -4080,7 +4093,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="223"/> <source>Link name</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nùmene ligòngiu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="218"/> @@ -4100,7 +4113,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/> <source>Delete link</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Cantzella ligòngiu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="271"/> @@ -4292,6 +4305,12 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <translation>Cumpartzi tràmite %1</translation> </message> <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="994"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1137"/> + <source>Activity</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="920"/> <source>Copy private link to clipboard</source> <translation>Còpia ligòngios privados in punta de billete</translation> @@ -4996,96 +5015,96 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/> <source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a recuperare is istados predefinidos. Controlla si tenes connessione a su serbidore. </translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/> <source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a recuperare s'istadu de s'utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore. </translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/> <source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>S'istadu de s'utente no est suportadu. No as a pòdere impostare s'istatus de utente tuo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/> <source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Sa funtzione de is carigheddas no est suportada. Calecuna caraterìstica de s'istadu de s'utente diat pòdere no funtzionare.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/> <source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a impostare s'istadu de s'utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/> <source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No at fatu a limpiare su messàgiu de istadu de s'utente. Controlla si tenes connessione a su serbidore.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="358"/> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/> <source>Don't clear</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Non nche ddu lìmpies</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="361"/> <source>30 minutes</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>30 minutos</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="364"/> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/> <source>1 hour</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>1 ora</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="367"/> <source>4 hours</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>4 oras</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="370"/> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="445"/> <source>Today</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Oe</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="373"/> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="447"/> <source>This week</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Custa chida</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="405"/> <source>Less than a minute</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Mancu unu minutu a immoe</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="409"/> <source>1 minute</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>1 minutu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="411"/> <source>%1 minutes</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 minutos</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="418"/> <source>%1 hours</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 oras</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/> <source>1 day</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>1 die</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="425"/> <source>%1 days</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 dies</translation> </message> </context> <context> @@ -5747,7 +5766,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="200"/> <source>Set status</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Imposta istadu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="192"/> @@ -5772,52 +5791,52 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="38"/> <source>Online status</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Istadu in lìnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="55"/> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>In lìnia</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="65"/> <source>Away</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Ausente</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="76"/> <source>Do not disturb</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>No istorbes</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="86"/> <source>Invisible</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Invisìbile</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="99"/> <source>Status message</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Messàgiu de istadu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="137"/> <source>What is your status?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Cale est s'istadu tuo?</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="165"/> <source>Clear status message after</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Lìmpia su messàgiu de istadu a pustis</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="182"/> <source>Clear status message</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Lìmpia su messàgiu de istadu</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="188"/> <source>Set status message</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Imposta messàgiu de istadu</translation> </message> </context> <context> @@ -5936,9 +5955,9 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <translation>Pone in pasu sincronizatzione pro totu</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="188"/> <source>Set user status</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Imposta istadu de s'utente</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="203"/> @@ -6041,6 +6060,11 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal <source>Open share dialog</source> <translation>Aberi bentana de cumpartzidura</translation> </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="596"/> + <source>%1 - File activity</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> </context> <context> <name>main.cpp</name> |