Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2017-10-06 03:18:35 +0300
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2017-10-06 03:18:35 +0300
commit95b90271b659a4a3b8da9cc2a1e8dad46becac80 (patch)
tree4e41f298bb7a1d226916db410fc1c98ae487ca2a /translations/client_sv.ts
parent90befac9012943347f87ab7b6ba94fe9508a19d8 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'translations/client_sv.ts')
-rw-r--r--translations/client_sv.ts148
1 files changed, 75 insertions, 73 deletions
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index 8088a09ba..deed265b6 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -83,12 +83,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="243"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Okänt fel: nätverkssvaret raderades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="386"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servern svarade &quot;%1 %2&quot; på &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -243,7 +243,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
@@ -253,12 +253,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="664"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anskaffar autentisering från webbläsaren. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Klicka här &lt;/a&gt; för att öppna webbläsaren igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ansluter till %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
@@ -273,17 +273,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="782"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="784"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="785"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="831"/>
@@ -373,7 +373,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
<source>Maintenance mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Underhållsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
@@ -446,7 +446,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="614"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Listan över ej synkroniserat har kopierats till klippbordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
@@ -562,7 +562,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
@@ -637,7 +637,7 @@
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="634"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Avbruten av användare</translation>
</message>
@@ -747,18 +747,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="883"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="886"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="887"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att ladda ner den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="922"/>
@@ -905,12 +907,12 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokala mappen %1 innehåller en symbolisk länk. Länkens mål innehåller en redan synkroniserad mapp. Vänligen välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
@@ -983,7 +985,7 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
@@ -1226,7 +1228,7 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
@@ -1237,7 +1239,7 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@@ -1391,7 +1393,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
<source>List of issues</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lista över fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
@@ -1402,7 +1404,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
<source>&lt;no filter&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;no filter&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
@@ -1413,17 +1415,17 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
<source>Show warnings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Visa varningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
<source>Show ignored files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Visa ignorerade filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="145"/>
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera fellistan till klippbordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="148"/>
@@ -1443,7 +1445,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="78"/>
<source>Issue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1466,7 +1468,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Fånga felsökningsmeddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
@@ -1683,7 +1685,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel returnerat från server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
@@ -1693,22 +1695,22 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte para JSON som returnerades från servern: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;h1&gt;Inloggningsfel&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel användare&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Du har loggat in med fel användare &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, men måste logga in med &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Vänligen logga ut från %3 i en annan flik, sen &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klicka här &lt;/a&gt; och logga in som användare %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1876,7 +1878,7 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
<source>Login in your browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logga in i din webbläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2111,7 +2113,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="436"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nedladdningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="440"/>
@@ -2298,7 +2300,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uppladdningen av %1 överstiger kvoten för mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
@@ -2321,7 +2323,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="444"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oväntad svarskod från servern (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="451"/>
@@ -2466,7 +2468,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="80"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avmarkera mappar du inte vill synkronisera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
@@ -2629,12 +2631,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
<source>Enter a name to create a new public link...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ange ett namn för skapa en ny publik länk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
<source>&amp;Create new</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Skapa ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
@@ -2649,7 +2651,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
<source>Link properties:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Länkegenskaper:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
@@ -2685,32 +2687,32 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="61"/>
<source>%1 link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="91"/>
<source>Link shares have been disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Delningslänkar har inaktiverats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="105"/>
<source>Create public link share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skapa publik delningslänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="161"/>
<source>Open link in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppna länk i webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="162"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
<source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp (direktnedladdning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
@@ -2720,12 +2722,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
<source>Send link by email (direct download)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skicka länk med e-post (direktnedladdning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="237"/>
<source>Public link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Publik länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="460"/>
@@ -2763,12 +2765,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
<source>Open link in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppna länk i webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
@@ -2783,7 +2785,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jag delade något med dig</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2876,22 +2878,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="555"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jag delade något med dig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="563"/>
<source>Share...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera privat länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="566"/>
<source>Send private link by email...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skicka privat länk med e-post...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3169,7 +3171,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (skippad på grund av ett tidigare fel, försök igen om %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
@@ -3179,12 +3181,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Folder hierarkin är för djup </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konflikt: Serverversion nedladdad, lokal kopia omdöpt och ej uppladdad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="774"/>
@@ -3195,7 +3197,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="809"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte öppna eller återskapa den lokala synkroniseringsdatabasen. Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
@@ -3210,12 +3212,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1588"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diskutrymmet är lågt: Nedladdningar som reduceringar det fria utrymmet under %1 skippades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1595"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
@@ -3280,17 +3282,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamn som slutar med punkt stöds inte i det här filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="460"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamn som innehåller tecknet &apos;%1&apos; stöds inte i det här filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="463"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamnet är ett reserverat namn i detta filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
@@ -3305,7 +3307,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="486"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Olöst konflikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
@@ -3655,7 +3657,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&lt;p&gt;Version %2. För mer information besök &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fär kända fel och hjälp, vänligen besök: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, och andra.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensierad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud och ownCloud Logo är registrerade varumärken till ownCloud GmbH i USA, andra länder, eller båda.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3694,7 +3696,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronise&amp;ring av mappar större än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3705,7 +3707,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av e&amp;xterna lagringsytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
@@ -3766,17 +3768,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vänligen växla till webbläsaren för att fortsätta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ett fel inträffade vid anslutningen. Vänligen försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Återöppna webbläsaren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4103,12 +4105,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
<source>Could not open browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte öppna webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det uppstod ett fel när webbläsaren öppnades för URL %1. Kanske det inte finns någon standard webbläsare vald?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>