diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/cmd/cmd.cpp | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_fr.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_ja.ts | 70 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_zh_TW.ts | 321 |
5 files changed, 209 insertions, 196 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ version 2.0.2 (release 2015-10-22) * SelectiveSync: Increase folder list timeout to 60 * Propagation: Try another sync on 423 Locked #3387 * Propagation: Make 423 Locked a soft error #3387 - * Propagation: Reset upload blacklist if a chunk suceeds + * Propagation: Reset upload blacklist if a chunk succeeds * Application: Fix crash on early shutdown #3898 * Linux: Don't show settings dialog always when launched twice #3273 #3771 #3485 * win32 vio: Add the OPEN_REPARSE_POINTS flag to the CreateFileW call. #3813 @@ -42,12 +42,12 @@ version 2.0.2 (release 2015-10-22) * PropagateLocalRemove: remove entries from the DB even if there was an error. * Settings UI improvements (eg. #3713, #3721, #3619 and others) * Folder: Do not create the sync folder if it does not exist #3692 - * Shell integratioon: don't show share menu item for top level folders + * Shell integration: don't show share menu item for top level folders * Tray: Hide while modifying menus #3656 #3672 * AddFolder: Improve remote path selection error handling #3573 * csync_update: Use excluded_traversal() to improve performance #3638 * csync_excluded: Add fast _traversal() function #3638 - * csync_exclude: Speed up siginificantly #3638 + * csync_exclude: Speed up significantly #3638 * AccountSettings: Adjust quota info design #3644 #3651 * Adjust buttons on remove folder/account questions #3654 diff --git a/src/cmd/cmd.cpp b/src/cmd/cmd.cpp index 11390dbf6..98a816534 100644 --- a/src/cmd/cmd.cpp +++ b/src/cmd/cmd.cpp @@ -158,14 +158,14 @@ void help() std::cout << " -h Sync hidden files,do not ignore them" << std::endl; std::cout << " --version, -v Display version and exit" << std::endl; std::cout << "" << std::endl; - exit(1); + exit(0); } void showVersion() { const char *binaryName = APPLICATION_EXECUTABLE "cmd"; std::cout << binaryName << " version " << qPrintable(Theme::instance()->version()) << std::endl; - exit(1); + exit(0); } void parseOptions( const QStringList& app_args, CmdOptions *options ) diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index e390bd0c1..31671c479 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -2155,7 +2155,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="77"/> <source>Share link</source> - <translation>Partage par lien</translation> + <translation>Partager par lien</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/> @@ -2211,7 +2211,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="564"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="565"/> <source>&Share link</source> - <translation>&Partage par lien</translation> + <translation>&Partager par lien</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="583"/> diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 6390d01cf..ba252ab38 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -83,7 +83,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="97"/> <source>Storage space: ...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ストレージ空き容量: ...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="167"/> @@ -240,7 +240,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="448"/> <source>%1 of %2 in use</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%2 の %1 を使用</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/> @@ -517,7 +517,9 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source> <source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>この同期により、ローカルの同期フォルダー '%1'にある全ファイルが削除されます。 +これはフォルダーが黙って再構成されたか、すべてのファイルが手動で削除されたことが原因である場合があります。 +本当にこの操作を実行しますか?</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1119"/> @@ -615,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <source>The selected path is not a folder!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/> @@ -625,27 +627,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!</translation> </message> </context> <context> @@ -653,7 +655,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/> <source>Add Folder Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同期フォルダーを追加</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/> @@ -766,7 +768,7 @@ Total time left %5</source> <message numerus="yes"> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/> <source>Waiting for %n other folder(s)...</source> - <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 他のフォルダーの完了待ち...</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/> @@ -798,7 +800,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/> <source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>このフォルダーのエイリアスは、この同期接続用の記述名です。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/> @@ -846,7 +848,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/> <source>Failed to list a folder. Error: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>フォルダーをリストアップできません。エラー: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/> @@ -1068,7 +1070,9 @@ Account: %3 <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>パターンに一致するファイルやフォルダーは同期されません。 + +パターンによってディレクトリを削除から除外する場合は,パターンに含まれた項目も削除されます。例えばメタデータファイルに有用です。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="109"/> @@ -1390,12 +1394,12 @@ for additional privileges during the process.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/> <source>Sync the folder '%1'</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>'%1' フォルダーを同期</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/> <source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p><small><strong>警告:</strong> ローカルフォルダーは空ではありません。解決方法を選択してください!</small></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/> @@ -1742,7 +1746,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/> <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ファイルまたはフォルダーが読み込み専用の共有から削除されましたが、復元に失敗しました: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1755,7 +1759,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/> <source>could not create folder %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>フォルダー %1 を作成できませんでした</translation> </message> </context> <context> @@ -1868,7 +1872,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="558"/> <source>Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt < 5.4.2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>5.4.2 以下のQt でHTTP 接続リセットが強制終了されました</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="566"/> @@ -2402,7 +2406,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/> <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>SSLセッションチケット/識別子はサポートされていません</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/> @@ -2575,27 +2579,27 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/> <source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>サーバー上のマウント済フォルダーが一時的に利用できません。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/> <source>An error occurred while opening a folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>フォルダーを開く際にエラーが発生しました</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/> <source>Error while reading folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>フォルダーの読み込みエラー</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="996"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>親フォルダーを追加する権限がありません</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>そのフォルダーにファイルを追加する権限がありません</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/> @@ -2625,12 +2629,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/> <source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSyncはジャーナルファイルの読み込みや作成に失敗しました。ローカルの同期フォルダーに読み書きの権限があるか確認してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/> <source>CSync tried to create a folder that already exists.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSyncはすでに存在するフォルダーを作成しようとしました。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/> @@ -2701,7 +2705,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>そのフォルダーにサブフォルダーを追加する権限がありません</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1023"/> @@ -2812,7 +2816,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/> <source>Log in...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ログイン...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/> @@ -2849,12 +2853,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="449"/> <source>Log out everywhere</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>全サーバーからログアウト</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/> <source>Log in everywhere...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>全サーバーにログイン...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/> @@ -2967,7 +2971,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/> <source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><html><head/><body><p>チェックした場合、ローカルフォルダー内に存在するコンテンツはサーバーからクリーンな同期を開始するために削除されます。</p><p>もしローカルのコンテンツをサーバーのフォルダーにアップロードするなら、チェックしないでください。</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/> @@ -3161,7 +3165,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/> <source>%L1 KB</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%L1 KB</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/> diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 9b972352e..6131fb945 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -339,7 +339,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="31"/> <source>Enter username and password for '%1' at %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>輸入 '%1' 在 %2 使用者名稱 和 密碼</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/> @@ -627,27 +627,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation> </message> </context> <context> @@ -655,7 +655,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/> <source>Add Folder Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>新增資料夾同步功能的連線</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/> @@ -679,17 +679,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/> <source>You need to be connected to add a folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>您必須連上伺服器才能新增資料夾</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/> <source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>新增資料夾失敗,您已經同步您擁有的所有檔案,如果您想要同步多個資料夾,請移除當前設定的根目錄資料夾。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/> <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>點擊此按鈕來新增同步資料夾</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="141"/> @@ -699,7 +699,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/> <source>Error while loading the list of folders from the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從伺服器端同步資料夾清單時發生錯誤。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/> @@ -714,12 +714,12 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/> <source>Syncing %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同步 %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="792"/> <source>download %1/s</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>下載 %1/s</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/> @@ -729,7 +729,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/> <source>upload %1/s</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>上傳 %1/s</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/> @@ -762,7 +762,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/> <source>Waiting...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>等待中...</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/> @@ -772,7 +772,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/> <source>Preparing to sync...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>正在準備同步...</translation> </message> </context> <context> @@ -789,12 +789,12 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/> <source>Click to select a local folder to sync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請選擇要同步的本地資料夾</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> <source>Enter the path to the local folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請輸入本地資料夾的路徑</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/> @@ -827,7 +827,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="222"/> <source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請輸入欲創建在 '%1' 底下的新資料夾名稱:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="251"/> @@ -837,22 +837,22 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="262"/> <source>Authentication failed accessing %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>存取 %1 認証失敗 </translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="264"/> <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>在 %1 建立資料夾失敗,請手動檢查</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/> <source>Failed to list a folder. Error: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>取得資料夾清單失敗,錯誤: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/> <source>Choose this to sync the entire account</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation> 請選擇這個功能用來同步整個帳號</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="460"/> @@ -862,12 +862,12 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="462"/> <source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的母資料夾。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="466"/> <source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>您已經同步了所有的檔案。同步另一個資料夾的功能是<b>不支援</b> 的。如果您想要同步多個資料夾,請移除目前設定的根目錄資料夾。</translation> </message> </context> <context> @@ -875,7 +875,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/> <source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請選擇要同步的內容: 您可以選擇性的挑選您不想同步的子資料夾</translation> </message> </context> <context> @@ -883,12 +883,12 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/> <source><b>Warning:</b> %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><b>警告:</b> %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="49"/> <source><b>Warning:</b></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><b>警告:</b></translation> </message> </context> <context> @@ -896,12 +896,12 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="150"/> <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>沒有收到來自伺服器的 E-Tag,請檢查代理伺服器或網路閘道</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="157"/> <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>在復原時收到了不同的 E-Tag,將在下一次重新嘗試取得</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="184"/> @@ -954,7 +954,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/> <source>Ask confirmation before downloading folders larger than</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>要求確認資訊當下載的資料夾大於</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/> @@ -974,7 +974,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/> <source>Add an Account</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>新增一個帳號</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="167"/> @@ -998,7 +998,7 @@ Total time left %5</source> <message> <location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="290"/> <source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從授權碼讀取資料時失敗,錯誤: '%1'</translation> </message> </context> <context> @@ -1010,7 +1010,11 @@ Total time left %5</source> User: %2 Account: %3 </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請輸入 %1 密碼: + +使用者: %2 +帳號: %3 +</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="41"/> @@ -1033,7 +1037,7 @@ Account: %3 <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/> <source>Sync hidden files</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同步隱藏檔案</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/> @@ -1053,7 +1057,7 @@ Account: %3 <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/> <source>Allow Deletion</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>允許刪除</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/> @@ -1090,7 +1094,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="45"/> <source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個項目是由系統提供在 '%1' 且不能在這個頁面被修改</translation> </message> </context> <context> @@ -1103,7 +1107,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/> <source>&Search:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&搜尋:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/> @@ -1143,7 +1147,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/> <source>Could not write to log file %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法寫入記錄檔 %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1177,7 +1181,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="335"/> <source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載, 目前安裝的版本是 %3.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="348"/> @@ -1220,7 +1224,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/> <source>Specify proxy manually as</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>手動指定代理伺服器為</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/> @@ -1235,7 +1239,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/> <source>Proxy server requires authentication</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>代理伺服器要求認證</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/> @@ -1264,7 +1268,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/> <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>限制預估頻寬的 3/4</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/> @@ -1308,58 +1312,59 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/> <source>New %1 Update Ready</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>新 %1 更新已經就緒</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/> <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>一個新的 %1 更新已經安裝完成。更新也許會詢問 +要求給予權限在安裝的過程中。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="141"/> <source>Downloading version %1. Please wait...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>正在下載版本 %1,請稍候...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/> <source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>版本 %1 已經可以安裝,請重新啟動應用程式開始安裝更新。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/> <source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法下載更新檔,請點選連結 <a href='%1'>按這裡</a> 手動下載更新檔。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/> <source>Could not check for new updates.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法檢查是否有新更新檔。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/> <source>New version %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>新版本 %1 已經可以安裝了, 請使用系統的安裝工具來安裝。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/> <source>Checking update server...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檢查更新伺服器中...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/> <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法取得更新狀態: 無法檢查是否有新更新檔。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/> <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>目前沒有可用的更新檔,您安裝的版本是最新的了。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/> <source>Update Check</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>更新檢查</translation> </message> </context> <context> @@ -1387,12 +1392,12 @@ for additional privileges during the process.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/> <source>Sync the folder '%1'</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同步資料夾 '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/> <source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p><small><strong>警告:</strong> 本地端的資料夾不是空的. 請選擇解決方案!</small></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/> @@ -1416,17 +1421,17 @@ for additional privileges during the process.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/> <source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><html><head/><body><p>無法連線到指定的安全伺服器位置,您想要如何處理?</p></body></html></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/> <source>Select a different URL</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>選擇一個不同的URL</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/> <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>透過未加密HTTP重試 (不安全)</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/> @@ -1436,7 +1441,7 @@ for additional privileges during the process.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="37"/> <source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><html><head/><body><p>無法連線到安全伺服器 <em>%1</em>,您想要如何處理?</p></body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -1468,7 +1473,8 @@ for additional privileges during the process.</source> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="127"/> <source>This url is NOT secure as it is not encrypted. It is not advisable to use it.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個url沒有加密,是不安全的, +不建議您使用此url。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/> @@ -1506,17 +1512,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="239"/> <source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>伺服器要求的認證請求被導向 '%1',這個URL可能不安全,此伺服器可能設定有錯。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="261"/> <source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從webdav的認證要求中有無效的回傳值</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="252"/> <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從伺服器存取被拒絕。為了正確驗證您的存取資訊 <a href="%1">請點選這裡</a> 透過瀏覽器來存取服務</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="303"/> @@ -1526,7 +1532,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="305"/> <source>Creating local sync folder %1...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>建立本地同步資料夾 %1...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="309"/> @@ -1546,7 +1552,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="338"/> <source>No remote folder specified!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>沒有指定遠端資料夾!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="344"/> @@ -1613,7 +1619,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="432"/> <source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法移除與備份此資料夾,因為有其他的程式正在使用其中的資料夾或者檔案。請關閉使用中的資料夾或檔案並重試或者取消設定。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="481"/> @@ -1631,7 +1637,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="80"/> <source>Skip folders configuration</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>忽略資料夾設定資訊</translation> </message> </context> <context> @@ -1639,7 +1645,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/> <source>Everything set up!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>一切都準備就緒!</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/> @@ -1649,7 +1655,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/> <source>Open %1 in Browser</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>瀏覽器中開啟 %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1665,7 +1671,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/> <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>不合法的JSON資訊從URL中回傳</translation> </message> </context> <context> @@ -1678,12 +1684,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/> <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>沒有收到來自伺服器的 E-tag,請檢查代理伺服器或網路閘道</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="494"/> <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>在復原時收到了不同的 E-Tag,將在下一次重新嘗試取得</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/> @@ -1693,7 +1699,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/> <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案 %1 無法被下載,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation> </message> </context> <context> @@ -1701,12 +1707,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="315"/> <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案 %1 無法被下載,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/> <source>File was deleted from server</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案已從伺服器被刪除</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="506"/> @@ -1716,12 +1722,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="601"/> <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案 %1 無法存檔,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="641"/> <source>File has changed since discovery</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>尋找的過程中檔案已經被更改</translation> </message> </context> <context> @@ -1729,7 +1735,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/> <source>; Restoration Failed: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>; 重新儲存失敗 %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/> @@ -1752,7 +1758,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/> <source>could not create folder %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法建立資料夾 %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1760,17 +1766,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="72"/> <source>Error removing '%1': %2;</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>移除時發生錯誤 '%1': %2;</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/> <source>Could not remove folder '%1';</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法移除資料夾 '%1';</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/> <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法刪除 %1 ,因為本地端的檔案名稱已毀損!</translation> </message> </context> <context> @@ -1778,7 +1784,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="189"/> <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案 %1 無法更名成 %2,因為本地端的檔案名稱已毀損</translation> </message> </context> <context> @@ -1791,7 +1797,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從伺服器端回傳錯誤的 HTTP 代碼, 預期是 204, 但是接收到的是 "%1 %2".</translation> </message> </context> <context> @@ -1799,7 +1805,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="72"/> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從伺服器端回傳錯誤的 HTTP 代碼, 預期是 201, 但是接收到的是 "%1 %2".</translation> </message> </context> <context> @@ -1807,12 +1813,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="87"/> <source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個資料夾不應該被更名,他已經被改回原本的名稱了。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/> <source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個資料夾已經被分享,不應該被更名,請改回原本的名稱。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/> @@ -1822,7 +1828,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="144"/> <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從伺服器端回傳錯誤的 HTTP 代碼, 預期是 201, 但是接收到的是 "%1 %2".</translation> </message> </context> <context> @@ -1854,13 +1860,13 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="238"/> <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地端的檔案在同步的過程中被更改,此檔案將會被還原。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="250"/> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="631"/> <source>Local file changed during sync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地端的檔案在同步過程中被更改。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="558"/> @@ -1880,7 +1886,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="620"/> <source>The local file was removed during sync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地端的檔案在同步過程中被刪除。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="646"/> @@ -1948,7 +1954,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="115"/> <source>The sync status has been copied to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同步狀態已經被複製到剪貼簿。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/> @@ -1965,12 +1971,13 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="269"/> <source>%n files are partially downloaded. </source> - <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation> + <translation><numerusform>部份檔案 %n 已經下載。 +</numerusform></translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="270"/> <source>Try to sync these again.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>嘗試重新同步。</translation> </message> </context> <context> @@ -1978,7 +1985,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> <source>Proxy authentication required</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>代理伺服器要求驗證</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/> @@ -1988,12 +1995,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/> <source>Proxy:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>代理伺服器:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/> <source>The proxy server needs a username and password.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>代理伺服器需要使用者帳號以及密碼。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/> @@ -2016,12 +2023,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="395"/> <source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請選擇要同步的內容: 您可以選擇想要同步的遠端子資料夾。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="396"/> <source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請選擇要同步的內容: 您可以不要點選不想同步的遠端子資料夾。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="402"/> @@ -2050,12 +2057,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="191"/> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="229"/> <source>No subfolders currently on the server.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>目前沒有子資料夾在伺服器上。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="231"/> <source>An error occured while loading the list of sub folders.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>在讀取子資料夾清單中發生錯誤。</translation> </message> </context> <context> @@ -2109,7 +2116,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/> <source>Share NewDocument.odt</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>分享 新文件.odt</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/> @@ -2125,17 +2132,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="63"/> <source>ownCloud Path:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ownCloud 路徑:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="182"/> <source>Set &password </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>設定 &password</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="196"/> <source>Set &expiration date</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>設定 &expiration date</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="77"/> @@ -2145,7 +2152,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/> <source>Copy &link</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>複製 &link</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="142"/> @@ -2170,7 +2177,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/> <source>Folder: %2</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>資料夾: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/> @@ -2185,12 +2192,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="382"/> <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個檔案無法被分享,並沒有分享此檔案的權限。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="528"/> <source>Please Set Password</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>請設定密碼</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="564"/> @@ -2211,12 +2218,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="639"/> <source>A sync file with the same name exists. The file cannot be registered to sync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>同步的檔案有相同檔名的檔案存在,這個檔案將無法被同步。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="684"/> <source>The file cannot be synced.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個檔案無法被同步。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="624"/> @@ -2232,7 +2239,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="617"/> <source>Cannot find a folder to upload to.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法找到該資料夾上傳。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="651"/> @@ -2268,17 +2275,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/> <source>%1 - Authenticate</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 - 驗證</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/> <source>Reauthentication required</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>要求重新驗證</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/> <source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>您的認証已經過期了,您必須重新登入才能繼續使用。</translation> </message> </context> <context> @@ -2287,7 +2294,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="452"/> <source>Share with %1</source> <comment>parameter is ownCloud</comment> - <translation type="unfinished"/> + <translation>與 %1 分享</translation> </message> </context> <context> @@ -2310,12 +2317,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/> <source>Organization (O):</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>組織 (O):</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/> <source>Organizational Unit (OU):</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>組織部門 (OU):</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/> @@ -2391,7 +2398,8 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/> <source>This connection is encrypted using %1 bit %2. </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個連線已經使用 %1 bit %2 加密。 +</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/> @@ -2407,7 +2415,8 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="196"/> <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted. </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個連線沒有經過加密,是不安全的。 +</translation> </message> </context> <context> @@ -2425,12 +2434,12 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/> <source>Untrusted Certificate</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>不信任的憑證</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/> <source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無法安全的連線到 <i>%1</i>:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/> @@ -2480,7 +2489,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/> <source>Expiration Date: %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>到期日: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/> @@ -2498,7 +2507,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="104"/> <source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSync 讀取歷程檔案失敗,歷程檔案已經損毀。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="107"/> @@ -2533,7 +2542,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/> <source>CSync could not authenticate at the proxy.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSync 無法在代理伺服器認證。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/> @@ -2568,27 +2577,27 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/> <source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>掛載的資料夾暫時無法在伺服器上使用</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/> <source>An error occurred while opening a folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>開啟資料夾時發生錯誤。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/> <source>Error while reading folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>讀取資料夾時發生錯誤。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="996"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>拒絕此操作,您沒有新增母資料夾的權限。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>拒絕此操作,您沒有新增檔案在此資料夾的權限。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/> @@ -2608,32 +2617,32 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/> <source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案名稱含有非法的字元符號導致無法跨平台同步。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/> <source>CSync failed to access</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSync 存取失敗。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/> <source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSync 讀取或創建歷程檔案時失敗,請確定您在此本地資料夾有讀寫的權限。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/> <source>CSync tried to create a folder that already exists.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>CSync 試圖建立一個已經存在的資料夾。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/> <source>The service is temporarily unavailable</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個服務暫時無法使用。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="175"/> <source>An internal error number %1 occurred.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>發生內部錯誤,錯誤代碼 %1。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="230"/> @@ -2648,32 +2657,32 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="392"/> <source>File is listed on the ignore list.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案被列在忽略清單。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="398"/> <source>Filename is too long.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案名稱太長了。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/> <source>File is ignored because it's hidden.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>這個檔案被忽略了,因為他是隱藏檔。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/> <source>Stat failed.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>狀態失敗。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="429"/> <source>Filename encoding is not valid</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>檔案名稱編碼是無效的</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="561"/> <source>Invalid characters, please rename "%1"</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>無效的字元,請您重新命名 "%1"</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="631"/> @@ -2694,23 +2703,23 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>拒絕此操作,您沒有在此新增子資料夾的權限。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1023"/> <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>拒絕上傳此檔案,此檔案在伺服器是唯讀檔,復原中</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1040"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/> <source>Not allowed to remove, restoring</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>不允許刪除,復原中</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1073"/> <source>Local files and share folder removed.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>本地端檔案和共享資料夾已被刪除。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/> @@ -2720,7 +2729,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1137"/> <source>Move not allowed because %1 is read-only</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>不允許移動,因為 %1 是唯讀的</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1138"/> @@ -2746,7 +2755,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/> <source><p>Version %1. For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p>版本 %1. 如欲得知更多資訊,請到此拜訪 <a href='%2'>%3</a>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/> @@ -2765,7 +2774,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="111"/> <location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="133"/> <source>The checksum header is malformed.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>校驗碼異常。</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="143"/> @@ -2798,14 +2807,14 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/> <source>Open in browser</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>用瀏覽器開啟</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="350"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/> <source>Log in...</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>登入...</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/> @@ -2877,17 +2886,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="247"/> <source>Disconnected from %1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>從 %1 斷線</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/> <source>Disconnected from accounts:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>已從帳號離線:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/> <source>Account %1: %2</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>帳號 %1: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="532"/> @@ -2970,7 +2979,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/> <source>Choose what to sync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>選擇要同步的項目</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/> |