Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_pl.ts')
-rw-r--r--translations/client_pl.ts1242
1 files changed, 552 insertions, 690 deletions
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 82a14247b..9e487a804 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -103,34 +103,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>Flow2AuthCredsPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="14"/>
- <source>Browser Authentication</source>
- <translation>Uwierzytelnienie przeglądarki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="36"/>
- <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation>Przejdź do przeglądarki, aby kontynuować.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="46"/>
- <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas łączenia. Proszę spróbować ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="56"/>
- <source>Re-open Browser</source>
- <translation>Ponownie otwórz przeglądarkę</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="70"/>
- <source>Copy link</source>
- <translation>Kopiuj link</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
@@ -138,22 +110,22 @@
<translation>Uwierzytelnienie przeglądarki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="48"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>Przejdź do przeglądarki, aby kontynuować.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="58"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="42"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas łączenia. Proszę spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>Ponownie otwórz przeglądarkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="82"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Kopiuj link</translation>
</message>
@@ -167,7 +139,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
- <source>&amp;Choose...</source>
+ <source>&amp;Choose …</source>
<translation>&amp;Wybierz…</translation>
</message>
</context>
@@ -181,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create Folder</source>
- <translation>Utwórz katalog</translation>
+ <translation>Utwórz folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
@@ -191,7 +163,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
- <translation>Katalogi</translation>
+ <translation>Foldery</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -209,7 +181,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="436"/>
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
- <translation>Serwer odpowiedział &quot;% 1% 2&quot; na &quot;% 3% 4&quot;</translation>
+ <translation>Serwer odpowiedział &quot;%1 %2&quot; na &quot;%3 %4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -222,17 +194,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
- <translation>Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją kluczem składającym się z 12 wyrazów. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak twój telefon komórkowy lub laptop).</translation>
+ <translation>Aby chronić Twoją tożsamość kryptograficzną, szyfrujemy ją kluczem składającym się z 12 wyrazów. Hasło zachowaj w bezpiecznym miejscu. Będzie ono potrzebne do dodania innych urządzeń do Twojego konta (takich jak telefon komórkowy lub laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="211"/>
- <source>Storage space: ...</source>
- <translation>Przestrzeń: …</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Niezaznaczone foldery zostaną &lt;b&gt;usunięte&lt;/b&gt; z lokalnego systemu plików i nie będą już więcej synchronizowane na tym komputerze.</translation>
@@ -258,9 +225,14 @@
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="204"/>
+ <source>Storage space: …</source>
+ <translation>Przestrzeń magazynowa…</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="126"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="803"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1154"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
@@ -270,334 +242,262 @@
<translation>Połączony z &lt;server&gt; jako &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="187"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Brak skonfigurowanych kont.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
- <source>Add new</source>
- <translation>Dodaj nowe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
- <source>Account</source>
- <translation>Konto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="216"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
- <translation>To konto obsługuje szyfrowanie typu end-to-end</translation>
+ <translation>To konto obsługuje szyfrowanie typu end to end</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="218"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Włącz szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
- <source>Show E2E mnemonic</source>
- <translation>Pokaż klucz E2E</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="561"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>Szyfruj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>Edytuj pliki ignorowane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="609"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Wybierz elementy do synchronizacji</translation>
+ <translation>Wybierz co synchronizować</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="615"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Zsynchronizuj teraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="617"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Uruchom ponownie synchronizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="626"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Usuń folder synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Utworzenie katalogu nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Potwierdź usunięcie folderu synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="758"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Usuń folder synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="843"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronizacja uruchomiona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="844"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>Operacja synchronizacji jest uruchomiona.&lt;br/&gt;Czy chcesz ją zakończyć?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="933"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>Wykorzystane: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="960"/>
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation>%1 jako &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="966"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Wersja serwera %1 jest przestarzała i nie jest już wspierana. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="968"/>
<source>Connected to %1.</source>
- <translation>Podłączony do %1.</translation>
+ <translation>Połączono z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="970"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1016"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="972"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>Serwer %1 jest obecnie w trybie konserwacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="974"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Wylogowano z %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="983"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
- <translation>Uzyskanie autoryzacji z przeglądarki. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby ponownie otworzyć przeglądarkę.</translation>
+ <translation>Uzyskiwanie autoryzacji z przeglądarki. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby ponownie otworzyć przeglądarkę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="990"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Brak połączenia do %1 z %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
- <source>Log in</source>
- <translation>Zaloguj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1109"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Te katalogi nie zostały zsynchronizowane ponieważ są zbyt duże:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1111"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Te katalogi nie zostały zsynchronizowane, ponieważ znajdują się w magazynach zewnętrznych: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1112"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Te katalogi nie zostały zsynchronizowane, ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1211"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1146"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Potwierdź usunięcie konta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1147"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ta operacja &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; usunie plików klienta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
<source>Remove connection</source>
- <translation>Usuwanie połączenia</translation>
+ <translation>Usuń połączenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="589"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Otwórz folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
- <source>Log out</source>
- <translation>Wyloguj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="623"/>
<source>Resume sync</source>
- <translation>Przywróć synchronizację</translation>
+ <translation>Wznów synchronizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="623"/>
<source>Pause sync</source>
- <translation>Zatrzymaj synchronizację</translation>
+ <translation>Wstrzymaj synchronizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nie można utworzyć folderu lokalnego &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="752"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację folderu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; ta operacja &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; usunie plików z klienta.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizację folderu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ta operacja &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; usunie żadnych plików.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="920"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
- <translation>%1 (%3%) z %2 w użyciu. Niektóre foldery, w tym zamontowane lub udostępnione foldery w sieci, mogą mieć różne limity.</translation>
+ <translation>%1 (%3%) z %2 w użyciu. Niektóre foldery, w tym zamontowane lub udostępnione foldery w sieci, mogą mieć różne ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="921"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>Wykorzystane: %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="930"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
- <translation>Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej.</translation>
+ <translation>Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="987"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>Łączenie do %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="996"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
- <translation>Połączenie %1 nie skonfigurowane.</translation>
+ <translation>Nie skonfigurowano połączenia %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
<source>Signed out</source>
- <translation>Odłączony</translation>
+ <translation>Wylogowany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Rozłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
<source>Connected</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Usługa niedostępna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="142"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>Tryb konserwacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="144"/>
<source>Network error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="146"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Błąd konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="148"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>Zapytanie o poświadczenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="150"/>
<source>Unknown account state</source>
- <translation>Status konta nieznany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
- <source>More information</source>
- <translation>Więcej informacji</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
- <source>Accept</source>
- <translation>Akceptuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
- <source>Join</source>
- <translation>Dołącz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
- <source>Open Browser</source>
- <translation>Otwórz przeglądarkę</translation>
+ <translation>Nieznany status konta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="322"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
- <translation>Pliki z listy ignorowanych oraz linki symboliczne nie są synchronizowane. Zawarte:</translation>
+ <translation>Pliki z listy ignorowanych oraz dowiązania symboliczne nie są synchronizowane. Uwzględnia to:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
- <source>Accept</source>
- <translation>Akceptuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
- <source>Synced</source>
- <translation>Zsynchronizowany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
- <source>Retry all uploads</source>
- <translation>Ponów wysyłanie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
- <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
- <translation>&lt;br/&gt;Użytkownik %1 nie ma włączonej historii aktywności.</translation>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="424"/>
+ <source>For more activities please open the Activity app.</source>
+ <translation>Aby uzyskać więcej informacji o działaniach, otwórz aplikację Aktywność.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -610,7 +510,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
- <translation>Ten serwer prawdopodobnie wymaga certyfikatu SSL klienta</translation>
+ <translation>Ten serwer prawdopodobnie wymaga certyfikatu klienta SSL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
@@ -619,7 +519,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
- <source>Browse...</source>
+ <source>Browse …</source>
<translation>Przeglądaj…</translation>
</message>
<message>
@@ -643,17 +543,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="202"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
- <translation>Błąd przy dostępie do pliku konfiguracji</translation>
+ <translation>Błąd dostępu do pliku konfiguracyjnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="203"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do pliku konfiguracyjnego w % 1. Upewnij się, że użytkownik może uzyskać dostęp do pliku.</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że użytkownik może uzyskać dostęp do pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="206"/>
<source>Quit %1</source>
- <translation>Wyjdź %1</translation>
+ <translation>Zamknij %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -666,7 +566,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
- <translation>Wprowadź użytkwownika i hasło dla &apos;%1&apos; w %2.</translation>
+ <translation>Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla &apos;%1&apos; w %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
@@ -684,7 +584,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1041"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -692,51 +592,51 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1000"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
- <translation>Wprowadź hasło szyfrowania E2E:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użytkownik: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>Wprowadź hasło szyfrowania end to end:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użytkownik: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1008"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
- <translation>Wprowadź hasło dla E2E</translation>
+ <translation>Wprowadź hasło dla end to end</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="47"/>
- <source>No ownCloud account configured</source>
- <translation>Nie skonfigurowano konta ownCloud</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="289"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Konfigurowany serwer dla tego klienta jest za stary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="290"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
- <translation>Proszę zaaktualizować serwer do najnowszej wersji i zrestartować klienta.</translation>
+ <translation>Zaktualizuj serwer do najnowszej wersji i zrestartuj klienta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Błąd uwierzytelnienia: nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
+ <source>No Nextcloud account configured</source>
+ <translation>Nie skonfigurowano konta Nextcloud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>timeout</source>
<translation>Przekroczono limit czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
- <translation>Podane dane logowania są nieprawidłowe</translation>
+ <translation>Podane poświadczenia są nieprawidłowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="631"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="638"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Anulowane przez użytkownika</translation>
</message>
@@ -744,7 +644,7 @@
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="399"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation>Odpowiedź serwera: Nie można odnaleźć danych</translation>
</message>
@@ -752,26 +652,26 @@
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="76"/>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="212"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Serwer zwrócił błąd: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="79"/>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="215"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do &apos;tokena&apos;: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="82"/>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="218"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>Nie można przeanalizować kodu JSON zwróconego z serwera: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="85"/>
- <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation>Odpowiedź z serwera nie zawierała wszystkich oczekiwanych zakresów</translation>
</message>
@@ -779,28 +679,43 @@
<context>
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="38"/>
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
<translation>Zaloguj się w przeglądarce (Login Flow v2)</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="83"/>
- <source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation>Nie można otworzyć przeglądarki, skopiuj link do swojej przeglądarki.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="80"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
<translation>Nie można otworzyć przeglądarki, skopiuj link do swojej przeglądarki.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Waiting for authorization</source>
+ <translation>Oczekiwanie na autoryzację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Polling for authorization</source>
+ <translation>Odpytywanie o autoryzację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="153"/>
+ <source>Starting authorization</source>
+ <translation>Rozpoczęcie autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="157"/>
+ <source>Link copied to clipboard.</source>
+ <translation>Link skopiowany do schowka.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
@@ -817,7 +732,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
<source>%1 is not readable.</source>
- <translation>%1 jest nie do odczytu.</translation>
+ <translation>%1 nie jest do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="375"/>
@@ -829,19 +744,19 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 został ściągnięty.</translation>
+ <translation>%1 został pobrany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="389"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>%1 został uaktualniony.</translation>
+ <translation>%1 został zaktualizowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="396"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
- <translation>%1 zmienił nazwę na %2.</translation>
+ <translation>Nazwa %1 została zmieniona na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="403"/>
@@ -866,37 +781,37 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
- <translation><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innemu plikowi została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innym plikom została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innym pliku.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
- <translation><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inny plik.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inne pliki.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n inny plik.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n inne pliki.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n innych plików.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n innych plików.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
- <translation><numerusform>%1 plik ma błąd synchronizacji</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 i %n inny plik ma konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="410"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
- <translation>%1 ma konflikt synchronizacji. Sprawdź konfliktujący plik!</translation>
+ <translation>%1 ma konflikt synchronizacji. Sprawdź plik konfliktu!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
- <translation><numerusform>Plik %1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 i %n inny plik nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
- <translation>%1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu. Zobacz szczegóły w logu.</translation>
+ <translation>%1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu. Zobacz szczegóły w dzienniku.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
- <translation><numerusform>%1 i %n inny plik jest obecnie zablokowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n inny plik(ów) jest obecnie zablokowany.</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 i %n inny plik jest obecnie zablokowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików są obecnie zablokowane.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
@@ -906,44 +821,44 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
<source>Sync Activity</source>
- <translation>Aktywności synchronizacji</translation>
+ <translation>Synchronizuj aktywność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="643"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
- <translation>Nie można przeczytać pliku wyłączeń</translation>
+ <translation>Nie można odczytać systemowego pliku wykluczeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="972"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
- <translation>Nowy folder większy niż %1MB został dodany: %2
+ <translation>Dodano nowy folder większy niż %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="975"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
- <translation>Folder z pamięci zewnętrznej został dodany .
+ <translation>Dodano folder z pamięci zewnętrznej.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="976"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation>Przejdź do ustawień żeby go zaznaczyć i pobrać.</translation>
+ <translation>Przejdź do ustawień, aby go wybrać do pobrania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1031"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Folder %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1034"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
- <translation>Plik %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane.</translation>
+ <translation>Plik %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Nie zostanie on zsynchronizowany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1045"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -951,12 +866,12 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</source>
<translation>Zmiany w zsynchronizowanych folderach nie mogły być śledzone w wiarygodny sposób.
-Oznacza to, że klient synchronizacji może nie przesłać lokalnych zmian natychmiastowo, a zamiast tego będzie skanował tylko lokalne zmiany i przesyła je sporadycznie (domyślnie co dwie godziny).
+Oznacza to, że klient synchronizacji może nie przesyłać natychmiast zmian lokalnych. Zamiast tego będzie skanował tylko zmiany lokalne i przesyłać je sporadycznie (domyślnie co dwie godziny).
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -967,7 +882,7 @@ Jeśli zdecydujesz się przywrócić pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia,
Jeśli zdecydujesz się je usunąć, nie będą już dostępne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
@@ -976,43 +891,43 @@ Pliki te zostaną usunięte z serwera i nie będą dostępne na innych urządzen
Jeśli ta akcja była niezamierzona, możesz teraz przywrócić utracone dane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>Delete all files?</source>
<translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
<source>Delete all files</source>
<translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
<source>Restore deleted files</source>
<translation>Przywróć usunięte pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1120"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
- <translation>Ta synchronizacja spowoduje zresetowanie plików do wcześniejszego czasu w folderze synchronizacji &apos;%1&apos;.
-Przyczyną może być przywrócenie plików z kopii zapasowej na serwerze.
-Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pliki zostaną zastąpione starszym plikiem we wcześniejszym stanie. Czy chcesz zachować najnowsze pliki lokalne?</translation>
+ <translation>Ta synchronizacja spowoduje zresetowanie plików do wcześniejszego stanu w folderze synchronizacji &apos;%1&apos;.
+Przyczyną może być przywrócenie kopii zapasowej na serwerze.
+Kontynuowanie synchronizacji w normalny sposób spowoduje zastąpienie wszystkich plików przez starszy plik we wcześniejszym stanie. Czy chcesz zachować najnowsze pliki lokalne jako pliki konfliktu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Wykryto kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1128"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normalna synchronizacja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1129"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
- <translation>Zatrzymaj pliki lokalne i ustaw status konfliktu.</translation>
+ <translation>Zachowaj pliki lokalne jako pliki konfliktu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1020,27 +935,27 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="295"/>
<source>Could not reset folder state</source>
- <translation>Nie udało się zresetować stanu folderu</translation>
+ <translation>Nie można zresetować stanu folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="296"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
- <translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
+ <translation>Znaleziono stary dziennik synchronizacji &apos;%1&apos;, ale nie można go usunąć. Upewnij się, że żadna aplikacja go nie używa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1044"/>
<source> (backup)</source>
- <translation>(kopia zapasowa)</translation>
+ <translation> (kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1049"/>
<source> (backup %1)</source>
- <translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
+ <translation> (kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1294"/>
<source>Undefined State.</source>
- <translation>Niezdefiniowany stan</translation>
+ <translation>Niezdefiniowany stan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1297"/>
@@ -1050,12 +965,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1300"/>
<source>Preparing for sync.</source>
- <translation>Przygotowanie do synchronizacji</translation>
+ <translation>Przygotowanie do synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1303"/>
<source>Sync is running.</source>
- <translation>Synchronizacja w toku</translation>
+ <translation>Synchronizacja jest uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1308"/>
@@ -1080,17 +995,17 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1322"/>
<source>Sync is paused.</source>
- <translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
+ <translation>Synchronizacja wstrzymana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
- <translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
+ <translation>%1 (Synchronizacja wstrzymana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
<source>No valid folder selected!</source>
- <translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
+ <translation>Nie wybrano prawidłowego folderu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
@@ -1100,22 +1015,22 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
- <translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym folderze!</translation>
+ <translation>Nie masz uprawnień do zapisu w wybranym folderze!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1406"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
- <translation>Ten folder jest już wybrany do synchronizacji z serwerem. Wybierz inny lokalny folder!</translation>
+ <translation>Ten folder jest już wybrany do synchronizacji z serwerem. Wybierz inny folder lokalny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
+ <translation>Folder lokalny %1 zawiera już folder używany w połączeniu do synchronizacji folderów. Wybierz inny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1392"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
+ <translation>W folderze lokalnym %1 jest już zawarty folder używany w obsłudze do synchronizacji folderów. Wybierz inny!...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1131,7 +1046,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<translation>Synchronizowany z folderem lokalnym (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
@@ -1141,7 +1056,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
- <translation>Musisz być podłączony, aby dodać folder</translation>
+ <translation>Musisz być połączony, aby dodać folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
@@ -1158,12 +1073,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas pobierania listy folderów z serwera.</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas pobierania listy katalogów z serwera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
<source>Signed out</source>
- <translation>Odłączony</translation>
+ <translation>Wylogowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
@@ -1219,7 +1134,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server …</source>
- <translation>Pobieranie listy folderów z serwera...</translation>
+ <translation>Pobieranie listy katalogów z serwera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
@@ -1258,7 +1173,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1049"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
- <translation>%1 z %2, plik %3 z %4</translation>
+ <translation>Plik %3 z %4, %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
@@ -1286,7 +1201,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="87"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
- <translation>Ten problem zwykle występuje, gdy podgląd Inotify są nie działa poprawnie. Sprawdź FAQ w celu uzyskania szczegółowych informacji.</translation>
+ <translation>Ten problem zwykle występuje, gdy podgląd inotify nie działa poprawnie. Sprawdź FAQ w celu uzyskania szczegółowych informacji.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1335,7 +1250,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
- <translation>Folder został utworzony pomyślnie na %1</translation>
+ <translation>Folder został utworzony pomyślnie w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
@@ -1345,12 +1260,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
- <translation>Nie udało się utworzyć folderu na %1. Proszę sprawdzić ręcznie.</translation>
+ <translation>Nie udało się utworzyć folderu w %1. Sprawdź ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="236"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
- <translation>Nie udało się wyświetlić folderu. Błąd: %1</translation>
+ <translation>Nie udało się wyświetlić listy folderów. Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="317"/>
@@ -1384,22 +1299,22 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<context>
<name>OCC::GETFileJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="181"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>Nie otrzymano E-Tag z serwera, sprawdź Proxy/Bramę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="188"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
- <translation>Otrzymaliśmy inny E-Tag wznowienia. Spróbuje ponownie następnym razem.</translation>
+ <translation>Otrzymaliśmy inny E-Tag wznowienia. Ponowna próba następnym razem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
- <translation>Serwer zwrócił błędną zakres zawartości</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił błędny zakres zawartości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="325"/>
<source>Connection Timeout</source>
<translation>Limit czasu połączenia</translation>
</message>
@@ -1450,12 +1365,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
- <translation>&amp;Uruchamiaj podczas startu systemu</translation>
+ <translation>&amp;Uruchamiaj przy starcie systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
- <translation>Używaj monochromatycznych ikon</translation>
+ <translation>Użyj ikon &amp;monochromatycznych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
@@ -1465,7 +1380,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
- <translation>Pokaż synchronizowany folder w oknie &amp;Exploratora</translation>
+ <translation>Pokaż foldery synchronizacji w oknie &amp;Exploratora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="267"/>
@@ -1486,7 +1401,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="124"/>
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
- <translation>&amp;Zrestartuj i Aktualizuj</translation>
+ <translation>&amp;Uruchom ponownie i aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="56"/>
@@ -1497,12 +1412,22 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="556"/>
+ <source>Password for share required</source>
+ <translation>Wymagane hasło dla udostępnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="557"/>
+ <source>Please enter a password for your link share:</source>
+ <translation>Wprowadź hasło dla udostępnionego linku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="576"/>
<source>Sharing error</source>
- <translation>Udostępnianie błędu</translation>
+ <translation>Błąd udostępniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="577"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
@@ -1516,12 +1441,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
- <translation>Wprowadź %1 hasło:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użytkownik:%2&lt;br&gt;Konto:%3&lt;br&gt;</translation>
+ <translation>Wprowadź %1 hasło:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użytkownik: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Odczytywanie keychain zakończyło się błędem: &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation>Odczytywanie kluczy zakończyło się błędem: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
@@ -1531,7 +1456,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Kliknij&lt;/a&gt; aby poprosić o hasło do aplikacji z interfejsu internetowego.</translation>
+ <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Kliknij&lt;/a&gt;, aby poprosić o hasło do aplikacji z interfejsu internetowego.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1544,7 +1469,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
- <translation>Ustawienia ignorowanych plików (pomijanych)</translation>
+ <translation>Ustawienia ignorowanych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
@@ -1596,7 +1521,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Pliki lub foldery pasujące do szablonu nie będą zsynchronizowane.
-Elementy, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli uprawnienia folderu dopuszczają usuwanie. Jest to przydatne dla metadanych.</translation>
+Elementy, których usunięcie jest dozwolone, zostaną usunięte, jeżeli uniemożliwiają usunięcie katalogu. Jest to przydatne w przypadku metadanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
@@ -1611,7 +1536,7 @@ Elementy, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli upraw
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation>Dodaj Wzór Ignorowania</translation>
+ <translation>Dodaj wzór ignorowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
@@ -1633,13 +1558,13 @@ Elementy, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli upraw
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="27"/>
- <source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2019 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Prawa autorskie 2017-2019 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Prawa autorskie 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="30"/>
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Licencjonowany na licencji GNU General Public License (GPL) w wersji 2.0 lub dowolnej późniejszej wersji.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1667,16 +1592,16 @@ Elementy, dla których usuwanie jest dozwolone zostaną usunięte, jeżeli upraw
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<source>Permanently save logs</source>
- <translation>Zapisuj dzienniki trwale</translation>
+ <translation>Trwale zapisuj dzienniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
- <translation>Gdy ta opcja jest włączona i żadne inne logowanie nie jest skonfigurowane, dzienniki zostaną zapisane w folderze tymczasowym i wygasną po kilku godzinach. To ustawienie utrzymuje się po ponownym uruchomieniu klienta.
+ <translation>Gdy ta opcja jest włączona i żadne inne logowanie nie jest skonfigurowane, dzienniki będą zapisywane w folderze tymczasowym i wygasną po kilku godzinach. To ustawienie utrzymuje się po ponownych uruchomieniach klienta.
-Logi będą zapisane w %1</translation>
+Dzienniki zostaną zapisane w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
@@ -1711,7 +1636,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
<source>Could not write to log file %1</source>
- <translation>Błąd zapisu pliku logu %1</translation>
+ <translation>Błąd zapisu do pliku dziennika %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1724,7 +1649,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="163"/>
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Plik &apos;%1&apos;&lt;br&gt;nie może zostać otwarty do zapisu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dane wyjściowe dziennika &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; mogą być zapisane!&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>&lt;nobr&gt;Plik &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;nie może zostać otwarty do zapisu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dane wyjściowe dziennika &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; mogą być zapisane!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1752,7 +1677,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
<source>Get update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
+ <translation>Pobierz aktualizację</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1765,7 +1690,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
- <translation>bez proxy</translation>
+ <translation>Brak proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
@@ -1819,7 +1744,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
- <translation>Ogranicz do 3/4 szacowanego pasma</translation>
+ <translation>Ogranicz do 3/4 szacowanej przepustowości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
@@ -1840,22 +1765,22 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>Username for proxy server</source>
- <translation>Nazwa użytkownika serwera proxy</translation>
+ <translation>Nazwa użytkownika dla serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>Password for proxy server</source>
- <translation>Hasło użytkownika serwera proxy</translation>
+ <translation>Hasło do serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
- <translation>HTTP(S) proxy</translation>
+ <translation>Proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
- <translation>SOCKS5 proxy</translation>
+ <translation>Proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1883,7 +1808,7 @@ Logi będą zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h1&gt;Błąd Logowania&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;Błąd logowania&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
@@ -1918,7 +1843,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
- <translation>Nie można sprawdzić dostępności nowych aktualizacji.</translation>
+ <translation>Nie można sprawdzić nowych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
@@ -1938,7 +1863,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
- <translation>Status aktualizacji nieznany. Nie sprawdzono nowych aktualizacji.</translation>
+ <translation>Status aktualizacji jest nieznany. Nie sprawdzono dostępności nowych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
@@ -1956,12 +1881,12 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
<source>Setup local folder options</source>
- <translation>Ustaw opcje folderu lokalnego</translation>
+ <translation>Skonfiguruj opcje folderu lokalnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
@@ -1971,7 +1896,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
- <translation>%1 folder &apos;%2&apos; jest zsynchronizowany do folderu lokalnego &apos;%3&apos;</translation>
+ <translation>Folder %1 &apos;%2&apos; jest synchronizowany z folderem lokalnym &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
@@ -1981,7 +1906,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="167"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Uwaga:&lt;/strong&gt; folder lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny !&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Uwaga:&lt;/strong&gt; Folder lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="176"/>
@@ -1991,7 +1916,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="299"/>
<source>Local Sync Folder</source>
- <translation>Folder lokalnej synchronizacji</translation>
+ <translation>Lokalny folder synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="342"/>
@@ -2048,7 +1973,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
@@ -2061,7 +1986,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
@@ -2074,12 +1999,12 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="54"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Podłącz do %1</translation>
+ <translation>Połącz z %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="55"/>
<source>Setup %1 server</source>
- <translation>Ustaw serwer %1</translation>
+ <translation>Skonfiguruj serwer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
@@ -2103,20 +2028,20 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="182"/>
- <source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
+ <source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
- <translation>Ten adres url NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
-Niezalecane jest jego użycie.</translation>
+ <translation>Ten adres URL NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany.
+Nie zaleca się korzystania z niego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="186"/>
- <source>This url is secure. You can use it.</source>
- <translation>Ten adres url jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
+ <source>This URL is secure. You can use it.</source>
+ <translation>Ten adres URL jest bezpieczny. Można go użyć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="225"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>Następny</translation>
+ <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="285"/>
@@ -2144,27 +2069,27 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
- <translation>Upłynął czas podczas próby połączenia do %1 na %2.</translation>
+ <translation>Przekroczono limit czasu podczas próby połączenia do %1 na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
- <translation>Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do &apos;%1&apos;. URL jest nieprawidłowy, serwer został źle skonfigurowany.</translation>
+ <translation>Uwierzytelnione zapytanie do serwera zostało przekierowane do &apos;%1&apos;. Adres URL jest nieprawidłowy, serwer został źle skonfigurowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
- <translation>Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na żądanie uwierzytelnienia webdav</translation>
+ <translation>Wystąpiła nieprawidłowa odpowiedź na żądanie uwierzytelnienia WebDav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
- <translation>Dostęp zabroniony przez serwer. Aby sprawdzić, czy masz odpowiednie uprawnienia, kliknij &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;tutaj&lt;/a&gt;, aby połączyć się z usługą poprzez przeglądarkę.</translation>
+ <translation>Dostęp zabroniony przez serwer. Aby sprawdzić, czy masz odpowiednie uprawnienia, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby połączyć się z usługą poprzez przeglądarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
<source>Invalid URL</source>
- <translation>Błędny adres url.</translation>
+ <translation>Nieprawidłowy URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
@@ -2177,104 +2102,104 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Próba połączenia z %1 w %2…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>Lokalny folder synchronizacji %1 już istnieje. Ustawiam go do synchronizacji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="456"/>
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
<translation>Tworzenie lokalnego folderu synchronizacji %1…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="460"/>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="462"/>
<source>failed.</source>
- <translation>Błąd.</translation>
+ <translation>błąd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="464"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
- <translation>Nie udało się utworzyć lokalnego folderu %1</translation>
+ <translation>Nie można utworzyć folderu lokalnego %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
<source>No remote folder specified!</source>
<translation>Nie określono katalogu zdalnego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
<translation>tworzenie katalogu w Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
- <translation>Zdalny katalog %1 został utworzony pomyślnie.</translation>
+ <translation>Katalog zdalny %1 został pomyślnie utworzony.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="561"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>Zdalny katalog %1 już istnieje. Podłączam go do synchronizowania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="562"/>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="565"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
<translation>Tworzenie katalogu spowodowało kod błędu HTTP %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="567"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe!&lt;br/&gt;Wróć i sprawdź swoje poświadczenia.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>Nie udało się utworzyć zdalnego katalogu ponieważ podane poświadczenia są nieprawidłowe!&lt;br/&gt;Wróć i sprawdź poświadczenia.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są błędne.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Wróć i sprawdź poświadczenia.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Tworzenie katalogu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są nieprawidłowe.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Wróć i sprawdź poświadczenia.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>Tworzenie katalogu zdalnego %1 nie powiodło się z powodu błędu &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="594"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
<translation>Połączenie synchronizacji z %1 do katalogu zdalnego %2 zostało utworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="599"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
<translation>Udane połączenie z %1!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="606"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
- <translation>Połączenie z %1 nie może być nawiązane. Sprawdź ponownie.</translation>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia z %1. Sprawdź ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="619"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="620"/>
<source>Folder rename failed</source>
<translation>Zmiana nazwy folderu nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="621"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
- <translation>Nie można usunąć i zarchiwizować folderu ponieważ znajdujący się w nim plik lub folder jest otwarty przez inny program. Proszę zamknąć folder lub plik albo kliknąć ponów lub anuluj setup.</translation>
+ <translation>Nie można usunąć i wykonać kopii zapasowej folderu, ponieważ folder lub plik znajdujący się w nim jest otwarty w innym programie. Zamknij folder lub plik i naciśnij przycisk &quot;Ponów próbę&quot; lub anuluj konfigurację.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="668"/>
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Utworzenie lokalnego folderu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
@@ -2282,12 +2207,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="94"/>
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation>Kreator połączeń %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="103"/>
<source>Skip folders configuration</source>
<translation>Pomiń konfigurację folderów</translation>
</message>
@@ -2302,7 +2227,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
<source>Open Local Folder</source>
- <translation>Otwórz lokalny folder</translation>
+ <translation>Otwórz folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
@@ -2323,60 +2248,60 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="993"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="357"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Nie można pobrać pliku %1 z powodu braku informacji o szyfrowaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="427"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Pobranie zmniejszyłoby wolne miejsce na dysku lokalnym poniżej limitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation>Wolne miejsce na dysku jest mniejsze niż %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="601"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation>Plik został usunięty z serwera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="654"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
- <translation>Ten plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
+ <translation>Plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="661"/>
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
- <translation>Ściągnięty plik jest pusty mimo, że serwer twierdził, że powinien być %1.</translation>
+ <translation>Pobrany plik jest pusty, mimo że serwer stwierdził, że powinien być %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="850"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
- <translation>Pliku %1 nie można zapisać z powodu lokalnego konfliktu nazw plików!</translation>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1 z powodu lokalnego konfliktu nazwy pliku!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="885"/>
<source>File has changed since discovery</source>
<translation>W trakcie wyszukiwania plik uległ zmianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="948"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="941"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2389,7 +2314,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation>Plik lub folder został usunięty z udziału &quot;tylko do odczytu&quot;. Odtwarzanie nie powiodło się: %1</translation>
+ <translation>Plik lub folder został usunięty z udostępnienia &quot;tylko do odczytu&quot;. Przywracanie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2397,7 +2322,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="170"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
- <translation>nie można skasować pliku %1, błąd: %2</translation>
+ <translation>nie można usunąć pliku %1, błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="185"/>
@@ -2412,7 +2337,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2420,7 +2345,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
- <translation>Błąd usuwania &apos;%1&apos;: %2; </translation>
+ <translation>Błąd podczas usuwania &apos;%1&apos;: %2;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="102"/>
@@ -2438,13 +2363,13 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="241"/>
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
- <translation>Plik %1 nie może być nazwany %2 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku</translation>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku %1 na %2 z powodu konfliktu lokalnej nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="277"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2452,7 +2377,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="130"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 204, otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 204, a otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2460,12 +2385,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 201, otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 201, a otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2473,13 +2398,13 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
- <translation>Serwer zwrócił błąd HTTP. Oczekiwano 201, otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ <translation>Serwer zwrócił nieprawidłowy kod HTTP. Oczekiwano 201, a otrzymano &quot;%1 %2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2487,17 +2412,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="214"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
- <translation>Plik %1 nie może zostać wysłany. Plik o takiej nazwie już istnieje.</translation>
+ <translation>Plik %1 nie może zostać przesłany, ponieważ istnieje inny plik o tej samej nazwie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
- <translation>Lokalny plik uległ zmianie w trakcie synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji. Zostanie wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="363"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
@@ -2513,7 +2438,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="685"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
+ <translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2526,7 +2451,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
@@ -2536,12 +2461,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
<source>Missing File ID from server</source>
- <translation>Na serwerze nie odnaleziono File ID</translation>
+ <translation>Brak pliku ID z serwera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
<source>Missing ETag from server</source>
- <translation>Na serwerze nie odnaleziono ETag</translation>
+ <translation>Brak ETag z serwera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2549,7 +2474,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation>Nie odnaleziono adresu URL ankiety</translation>
+ <translation>Brak adresu URL ankiety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
@@ -2559,7 +2484,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji.</translation>
+ <translation>Plik lokalny zmieniony podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
@@ -2640,7 +2565,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line="139"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
@@ -2653,22 +2578,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="213"/>
- <source>Activity</source>
- <translation>Aktywność</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="100"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
@@ -2676,24 +2596,34 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Sharing</source>
- <translation>%1 udostępnione</translation>
+ <translation>Udostępnianie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="81"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="102"/>
<source>Folder: %2</source>
<translation>Folder: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="276"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
- <translation>Nie możesz udostępnić pliku, ponieważ został udostępniony bez uprawnień do przekazywania dalej.</translation>
+ <translation>Nie można udostępnić pliku, ponieważ został udostępniony bez pozwolenia na dalsze udostępnianie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="311"/>
+ <source>Password for share required</source>
+ <translation>Wymagane hasło do udostępnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
+ <source>Please enter a password for your link share:</source>
+ <translation>Wprowadź hasło do udostępnionego linku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
@@ -2734,72 +2664,72 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Wygasa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="470"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="158"/>
<source>Allow Editing</source>
<translation>Zezwalaj na edycję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
<source>Read only</source>
<translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
<translation>Zezwalaj na wysyłanie i edycję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="174"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
- <translation>Upuszczanie pliku (Tylko wysyłanie)</translation>
+ <translation>Upuszczanie pliku (tylko wysyłanie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="189"/>
<source>Add note to recipient</source>
<translation>Dodaj notatkę dla odbiorcy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="199"/>
<source>Password Protect</source>
<translation>Ochrona hasłem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="216"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Data wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="235"/>
<source>Unshare</source>
<translation>Zatrzymaj udostępnianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="240"/>
<source>Add another link</source>
<translation>Dodaj kolejny link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="463"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation>Potwierdź usunięcie linku udostępniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="464"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz usunąć udostępniony link publiczny &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uwaga: Tej czynności nie można cofnąć.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="489"/>
<source>Public link</source>
<translation>Link publiczny</translation>
</message>
@@ -2807,11 +2737,6 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
- <source>Share with users or groups ...</source>
- <translation>Współdziel z użytkownikami lub grupami</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="270"/>
<source>Copy link</source>
<translation>Kopiuj link</translation>
@@ -2824,14 +2749,19 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation>Udostępniłem/am ci coś</translation>
+ <translation>Coś Ci udostępniłem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Share with users or groups …</source>
+ <translation>Udostępnij użytkownikom lub grupom…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserLine</name>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="57"/>
- <source>User name</source>
+ <source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
@@ -2842,7 +2772,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="415"/>
<source>Can reshare</source>
- <translation>Pozwól na udostępnianie innym</translation>
+ <translation>Może udostępnić innym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="425"/>
@@ -2852,17 +2782,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="434"/>
<source>Can create</source>
- <translation>Pozwól na utworzenie</translation>
+ <translation>Może utworzyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="440"/>
<source>Can change</source>
- <translation>Pozwól na zmianę</translation>
+ <translation>Może zmienić</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="446"/>
<source>Can delete</source>
- <translation>Pozwól na usunięcie</translation>
+ <translation>Może usunąć</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2898,66 +2828,60 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
- <translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal używać klienta</translation>
+ <translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal korzystać z klienta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
- <source>Share with %1</source>
- <comment>parameter is Nextcloud</comment>
- <translation>Udostępnij %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="529"/>
<source>Context menu share</source>
<translation>Menu kontekstowe udostępniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation>Udostępniłem/am ci coś</translation>
+ <translation>Coś Ci udostępniłem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="711"/>
<source>Share options</source>
<translation>Opcje udostępniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="626"/>
- <source>Share via %1</source>
- <translation>Udostępnij przez %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="684"/>
<source>Send private link by email …</source>
<translation>Wyślij link prywatny e-mailem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="683"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation>Skopiuj link prywatny do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
- <translation>Udostępnianie pliku jest zabronione</translation>
+ <translation>Udostępnianie tego pliku jest zabronione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="724"/>
<source>Copy public link</source>
<translation>Kopiuj link publiczny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="728"/>
<source>Copy internal link</source>
<translation>Kopiuj link wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="782"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edytuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="784"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Otwórz w przeglądarce</translation>
</message>
@@ -3012,17 +2936,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
- <translation>Emitent:</translation>
+ <translation>Wystawca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
- <translation>Data wydania:</translation>
+ <translation>Wydane w:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
- <translation>Wygasa:</translation>
+ <translation>Wygasa w dniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
@@ -3042,7 +2966,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ten certyfikat został ręcznie zaakceptowany&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ten certyfikat został ręcznie zatwierdzony&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
@@ -3058,7 +2982,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
- <translation>o połączenie jest szyfrowane przy użyciu %1 bit %2.
+ <translation>to połączenie jest szyfrowane przy użyciu %1 bit %2.
</translation>
</message>
<message>
@@ -3094,7 +3018,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
- <translation>Zaufaj temu zaświadczeniu mimo wszystko.</translation>
+ <translation>Zaufaj temu certyfikatowi mimo wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
@@ -3139,17 +3063,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation>Odcisk (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation>Odcisk (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
- <translation>Odcisk (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ <translation>Odcisk palca (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
@@ -3187,7 +3111,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
- <translation>Chwilowy brak dostępu do serwera, z którego montowany jest folder.</translation>
+ <translation>Zainstalowany folder jest tymczasowo niedostępny na serwerze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
@@ -3202,12 +3126,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation>%1 (pominięte z powodu wcześniejszego błędu, próbuję ponownie %2)</translation>
+ <translation>%1 (pominięty z powodu wcześniejszego błędu, próbuję ponownie %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="516"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
- <translation>Plik/folder zostanie zignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
+ <translation>Plik/folder jest ignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="519"/>
@@ -3217,38 +3141,38 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="535"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation>Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalna została zmieniona i nie wysłana.</translation>
+ <translation>Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalnej kopii została zmieniona i nie wysłana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="800"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
- <translation>Tylko %1 jest dostępny, potrzeba przynajmniej %2 aby rozpocząć</translation>
+ <translation>Dostępnych jest tylko %1, aby rozpocząć, potrzebujesz co najmniej %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="835"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation>Nie można otworzyć lub utworzyć lokalnej bazy danych synchronizacji. Upewnij się, że masz uprawnienia zapisu w folderze synchronizacji.</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć lub utworzyć lokalnej bazy danych synchronizacji. Upewnij się, że masz dostęp do zapisu w folderze synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1393"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień, aby dodać folder nadrzędny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1400"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym folderze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1733"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</translation>
+ <translation>Brak miejsca na dysku: Pominięto pobieranie plików, które zmniejszyłyby ilość wolnego miejsca poniżej %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1740"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation>There is insufficient space available on the server for some uploads.</translation>
+ <translation>Na serwerze nie ma wystarczającej ilości miejsca na niektóre przesłane pliki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
@@ -3283,7 +3207,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
- <translation>Folder już istnieje.</translation>
+ <translation>Próbowano utworzyć folder, który już istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
@@ -3293,7 +3217,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
- <translation>Usługa jest czasowo niedostępna</translation>
+ <translation>Usługa jest chwilowo niedostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
@@ -3303,7 +3227,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
- <translation>Wystąpił błąd wewnętrzny %1</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd wewnętrzny o numerze %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="485"/>
@@ -3313,37 +3237,37 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="488"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation>Plik jest na liście plików ignorowanych.</translation>
+ <translation>Plik znajduje się na liście ignorowanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="492"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation>Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane.</translation>
+ <translation>Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="502"/>
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
- <translation>Nazwy plików zawierające znaki &apos;%1&apos; nie są wspierane </translation>
+ <translation>Nazwy plików zawierające znak &apos;%1&apos; nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="505"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation>Nazwa pliku jest zarezerwowana dla plików systemowych</translation>
+ <translation>Nazwa pliku jest nazwą zarezerwowaną w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation>Nazwa pliku zawiera spacje</translation>
+ <translation>Nazwa pliku zawiera na końcu spacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="513"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation>Nazwa pliku zbyt długa</translation>
+ <translation>Nazwa pliku jest za długa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="522"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation>Nazwa pliku nie może być zakodowana w twoim systemie plików.</translation>
+ <translation>Nazwa pliku nie może być zakodowana w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="531"/>
@@ -3358,7 +3282,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation>Kodowanie pliku jest nieprawidłowe</translation>
+ <translation>Kodowanie nazwy pliku jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="730"/>
@@ -3373,7 +3297,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="904"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation>Nie można czytać z dziennika synchronizacji.</translation>
+ <translation>Nie można odczytać z dziennika synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="967"/>
@@ -3389,17 +3313,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1319"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1359"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
- <translation>Synchronizacja tego elementu jest zabroniona</translation>
+ <translation>Ignorowane z powodu czarnej listy &quot;Wybierz co synchronizować&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1378"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podfolderów do tego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1425"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
+ <translation>Przesyłanie niedozwolone, ponieważ plik jest &quot;tylko do odczytu&quot; na serwerze, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1441"/>
@@ -3410,17 +3334,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1474"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
- <translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
+ <translation>Pliki lokalne i folder udostępniany został usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1528"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
- <translation>Przenoszenie niedozwolone, element przywrócony</translation>
+ <translation>Przeniesienie niedozwolone, element przywrócony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1539"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
- <translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
+ <translation>Przeniesienie niedozwolone, ponieważ %1 jest &quot;tylko do odczytu&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1539"/>
@@ -3444,7 +3368,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::Systray</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="130"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
@@ -3452,17 +3376,68 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::Theme</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="345"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wersja %1. Aby uzyskać więcej informacji, kliknij &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;tutaj&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="349"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;To wydanie zostało dostarczone przez %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OCC::User</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="319"/>
+ <source>Retry all uploads</source>
+ <translation>Ponów wysłanie wszystkich plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="368"/>
+ <source>You renamed</source>
+ <translation>Zmieniłeś nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="370"/>
+ <source>You deleted</source>
+ <translation>Usunąłeś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="372"/>
+ <source>You created</source>
+ <translation>Utworzyłeś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
+ <source>You changed</source>
+ <translation>Zmieniłeś</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::UserModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="688"/>
+ <source>Confirm Account Removal</source>
+ <translation>Potwierdź usunięcie konta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="689"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy na pewno chcesz usunąć połączenie z kontem &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ta operacja &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; usunie plików klienta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="694"/>
+ <source>Remove connection</source>
+ <translation>Usuń połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="695"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="208"/>
@@ -3478,249 +3453,136 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="169"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation>Zostałeś wylogowany z %1 jako użytkownik %2. Zaloguj się ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation>Zaloguj się jako użytkownik: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Log in</source>
+ <translation>Zaloguj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OCC::ownCloudGui</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/>
<source>Please sign in</source>
<translation>Proszę się zalogować</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>Folder %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>Nie skonfigurowano żadnych folderów synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
- <source>Open in browser</source>
- <translation>Otwórz w przeglądarce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
- <source>Log out</source>
- <translation>Wyloguj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
- <source>Recent Changes</source>
- <translation>Ostatnie zmiany</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
- <source>Managed Folders:</source>
- <translation>Zarządzane foldery:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
- <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Otwórz katalog &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
- <source>Open %1 in browser</source>
- <translation>Otwórz %1 w przeglądarce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
- <source>Unknown status</source>
- <translation>Nieznany status</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Wyjdź %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="270"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>Rozłączony z %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="220"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation>Nie wspierana wersja serwera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="221"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieranym serwerem nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. </translation>
+ <translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="260"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Rozłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="262"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation>Odłączono kilka kont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation>Rozłączony z kontami:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
<source>Account %1: %2</source>
- <translation>Dostęp %1: %2</translation>
+ <translation>Konto %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="290"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Odłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
- <translation>Konto synchronizacji jest wyłączone</translation>
+ <translation>Synchronizacja konta jest wyłączona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="348"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation>Synchronizacja jest wstrzymana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="343"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation>Nierozpoznane konflikty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="350"/>
<source>Error during synchronization</source>
- <translation>Błąd w trakcie synchronizacji</translation>
+ <translation>Błąd podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation>Nie skonfigurowano folderów do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
- <source>Resume all folders</source>
- <translation>Przywróć wszystkie foldery</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
- <source>Pause all folders</source>
- <translation>Wstrzymaj wszystkie foldery</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
- <source>Log in …</source>
- <translation>Zaloguj się...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
- <source>Resume all synchronization</source>
- <translation>Przywróć wszystkie synchronizacje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
- <source>Resume synchronization</source>
- <translation>Wznów synchronizację</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
- <source>Pause all synchronization</source>
- <translation>Wstrzymaj wszystkie synchronizacje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
- <source>Pause synchronization</source>
- <translation>Wstrzymaj synchronizację</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>Synchronizacja %1 z %2 (pozostało %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
- <source>Crash now</source>
- <comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
- <translation>Program przestał działać</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
- <source>Apps</source>
- <translation>Aplikacje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
- <source>Settings …</source>
- <translation>Ustawienia…</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
- <source>New account …</source>
- <translation>Nowe konto…</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
- <source>View more activity …</source>
- <translation>Wyświetl więcej aktywności...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
- <source>No items synced recently</source>
- <translation>Brak ostatnich synchronizacji</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
- <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Sprawdzanie zmian w zdalnym &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
- <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Sprawdzanie zmian w lokalnym &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="423"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation>Synchronizowane %1 z %2</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="432"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>Synchronizuję %1 (%2 pozostało)</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1 (%2 pozostało)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="954"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>Synchronizowanie %1</translation>
+ <translation>Synchronizacja %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="445"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
<source>Up to date</source>
- <translation>Aktualne</translation>
+ <translation>Aktualny</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3733,7 +3595,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli to pole jest zaznaczone, istniejąca zawartość w folderze lokalnym zostanie wymazana, aby rozpocząć nową synchronizację z serwera.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nie zaznaczaj tego pola, jeśli zawartość lokalna powinna zostać przesłana do folderu na serwerach.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli to pole jest zaznaczone, istniejąca zawartość w folderze lokalnym zostanie usunięta, aby rozpocząć nową synchronizację z serwerem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nie zaznaczaj tego pola, jeśli zawartość lokalna powinna zostać przesłana do katalogu na serwerach.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
@@ -3743,7 +3605,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
- <translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&amp;zowaniem folderów większych niż</translation>
+ <translation>Zapytaj o potwierdzenie przed synchroni&amp;zacją folderów większych niż</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
@@ -3764,7 +3626,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
- <translation>&amp;Lokalny folder</translation>
+ <translation>&amp;Folder lokalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
@@ -3795,12 +3657,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation>Aby kontynuować, przejdź do przeglądarki.</translation>
+ <translation>Przejdź do przeglądarki, aby kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas połączenia. Proszę spróbuj ponownie.</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas łączenia. Proszę spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
@@ -3818,7 +3680,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
<source>Register with a provider</source>
- <translation>Zarejestruj się u dostawcy</translation>
+ <translation>Zarejestruj się u usługodawcy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
@@ -3971,7 +3833,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
- <translation>W pobranym pliku nie zgadza się suma kontrolna, pobieranie zostanie wznowione.</translation>
+ <translation>Pobrany plik nie odpowiada sumie kontrolnej, zostanie wznowiony.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3984,15 +3846,15 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
- <translation>%1 potrzebuje na pracującej tacce systemu. Jeżeli używasz XFCE, proszę dostosować się &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;do tych instrukcji&lt;/a&gt;. Alternatywnie, proszę zainstalować program tacki systemu jak np. &apos;trayer&apos; i spróbować ponownie.</translation>
+ <translation>Wymaganie %1 na działającym pasku systemowym. Jeśli korzystasz z XFCE, postępuj zgodnie &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;z tymi instrukcjami&lt;/a&gt;. W przeciwnym razie zainstaluj aplikację paska systemowego i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>nextcloudTheme::about()</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="329"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Zbudowany na podstawie wersji Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; na %3, %4 przy użyciu Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4051,7 +3913,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
<source>downloading</source>
- <translation>pobieram</translation>
+ <translation>pobiernie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
@@ -4061,17 +3923,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
<source>deleting</source>
- <translation>usuwam</translation>
+ <translation>usuwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
<source>moving</source>
- <translation>przenoszę</translation>
+ <translation>przenoszenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
<source>ignoring</source>
- <translation>ignorowane</translation>
+ <translation>ignorowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
@@ -4090,12 +3952,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="62"/>
<source>Status undefined</source>
- <translation>Stan niezdefiniowany</translation>
+ <translation>Status niezdefiniowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="65"/>
<source>Waiting to start sync</source>
- <translation>Trwa oczekiwanie na uruchomienie synchronizacji</translation>
+ <translation>Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="68"/>
@@ -4105,12 +3967,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="71"/>
<source>Sync Success</source>
- <translation>Udana synchronizacja</translation>
+ <translation>Synchronizacja powiodła się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="74"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
- <translation>Synchronizacja ukończona, niektóre pliki zostały zignorowane.</translation>
+ <translation>Synchronizacja zakończona, niektóre pliki zostały zignorowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="77"/>
@@ -4125,7 +3987,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
<source>Preparing to sync</source>
- <translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
+ <translation>Przygotowanie do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
@@ -4148,17 +4010,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation>Podczas uruchamiania przeglądarki aby przejść do adresu URL %1 wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślną przeglądarkę?</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania przeglądarki, aby przejść do adresu URL %1. Może nie jest skonfigurowana żadna domyślna przeglądarka?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
<source>Could not open email client</source>
- <translation>Nie można uruchomić klienta e-mail</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć klienta poczty e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
- <translation>Podczas uruchamiania klienta poczty wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślnego klienta pocztowego?</translation>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania klienta poczty e-mail w celu utworzenia nowej wiadomości. Może nie jest skonfigurowany domyślny klient poczty e-mail?</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file