From 2ec42202005ffb2c6f93e8758a72da4c8a381423 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Thu, 18 Feb 2021 03:51:55 +0000 Subject: [tx-robot] updated from transifex --- translations/client_fr.ts | 4 +- translations/client_ru.ts | 131 +++++++++++++------------ translations/client_zh_TW.ts | 221 ++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 185 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 45efe410d..6730472a4 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -351,7 +351,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Create new folder - + Créer un nouveau dossier @@ -1309,7 +1309,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Create new folder - + Créer un nouveau dossier diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index fd91d5ea9..18c7d3691 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -351,7 +351,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Create new folder - + Создать папку @@ -397,7 +397,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Enable virtual file support %1 … - + Включить поддержку виртуальных файлов %1… @@ -432,7 +432,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Disable virtual file support? - + Отключить поддержку виртуальных файлов? @@ -441,7 +441,11 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. This action will abort any currently running synchronization. - + Это действие приведёт к отключению поддержки виртуальных файлов, что приведёт к загрузке с сервера папок, отмеченных как «доступные только по сети». + +Единственным преимуществом отключения поддержки виртуальных файлов является возможность использовать выборочную синхронизацию. + +Отключение приведёт к прекращению выполняющейся синхронизации. @@ -688,12 +692,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Continuing will mean <b>deleting these settings</b>. - + При продолжении, эти <b>параметры будут удалены</b>. Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>. - + При продолжении, эти <b>параметры будут проигнорированы</b>. @@ -1306,27 +1310,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Create new folder - + Создать папку Enter folder name - + Введите имя папки Folder already exists - + Папка уже существует Error - + Ошибка Could not create a folder! Check your write permissions. - + Не удалось создать папку, проверьте наличие права доступа на запись. @@ -1492,7 +1496,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + Поддержка виртуальных файлов включена. @@ -1502,12 +1506,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing VirtualFiles with local folder - + Синхронизация виртуальных файлов с локальной папкой Synchronizing with local folder - + Синхронизация с локальной папкой @@ -1712,7 +1716,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. - + Папка <i>«%1»</i> уже настроена для синхронизации, и она является вложенной для папки <i>«%2»</i>. @@ -1720,7 +1724,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Использовать виртуальные файлы вместо загрузки %1 @@ -1730,7 +1734,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual files are not available for the selected folder - + Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки @@ -1761,7 +1765,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce We received an unexpected download Content-Length. - + Получено неожиданное значение размера данных. @@ -1896,7 +1900,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled. - + Автоматический запуск не может быть отключен, т.к. он настроен на уровне системы. @@ -2118,13 +2122,14 @@ If enabled, logs will be written to %1 Enable logging to temporary folder - + Включить запись журнала во временную папку This setting persists across client restarts. Note that using any logging command line options will override this setting. - + Этот параметр действует до перезапуска клиента. +Обратите внимание, что любой аргумент командной строки имеет приоритет над этим параметром. @@ -2134,7 +2139,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Открыть папку @@ -2298,7 +2303,7 @@ Logs will be written to %1 Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - + Внимание: параметры прокси не применяются для учётных записей, где адрес сервера localhost @@ -2381,12 +2386,12 @@ Logs will be written to %1 Empty JSON from OAuth2 redirect - + При перенаправлении с Oauth2 получен пустой ответ в формате JSON Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em> - Не удалось разобрать JSON, пришедший с сервера: <br><em>%1</em> + Не удалось разобрать JSON, полученный с сервера: <br><em>%1</em> @@ -2476,7 +2481,7 @@ for additional privileges during the process. Update Check - Проверка Обновлений + Проверка обновлений @@ -2499,12 +2504,12 @@ for additional privileges during the process. Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Использовать &виртуальные файлы вместо загрузки %1 (experimental) - + (экспериментальная функция) @@ -2529,7 +2534,7 @@ for additional privileges during the process. Virtual files are not available for the selected folder - + Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки. @@ -2842,7 +2847,7 @@ It is not advisable to use it. Enable experimental feature? - + Использовать экспериментальную функцию? @@ -2897,87 +2902,87 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - + Синхронизация символических ссылок не поддерживается. File is listed on the ignore list. - + Файл присутствует в списке исключений из сихнронизации. File names ending with a period are not supported on this file system. - + Используемая файловая система не поддерживает имена файлов, оканчивающиеся на точку. File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - + Используемая файловая система не поддерживает имена файлов, содержащие символ «%1». File name contains at least one invalid character - + Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ The file name is a reserved name on this file system. - + Имя файла является зарезервированным внутренним именем в используемой файловой системе. Filename contains trailing spaces. - + Имя файла содержит пробелы на конце. Filename is too long. - + Имя файла слишком длинное. File/Folder is ignored because it's hidden. - + Файл или папка исключены из синхронизации, так как являются скрытыми. Stat failed. - + Ошибка вызова функции stat. Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - + Конфликт: загружена версия файла с сервера, а локальная копия переименована и не передана на сервер. The filename cannot be encoded on your file system. - + Имя файла не может быть закодировано для используемой файловой системы. The filename is blacklisted on the server. - + Имя файла внесено в чёрный список на сервере. File has extension reserved for virtual files. - + Расширение файла является зарезервированным для виртуальных файлов. size - + размер permissions - + права доступа file id - + id файла @@ -3007,17 +3012,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Moved to invalid target, restoring - + Перемещено в некорректное расположение, выполняется восстановление Not allowed to remove, restoring - + Удаление недопустимо, выполняется восстановление Error while reading the database - + Ошибка чтения базы данных @@ -3193,7 +3198,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not rename %1 to %2, error: %3 - + Не удалось переименовать «%1» в «%2», сообщение об ошибке: %3 @@ -3217,7 +3222,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Failed to upload encrypted file. - + Не удалось передать на сервер зашифрованный файл. @@ -3248,7 +3253,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Failed to unlock encrypted folder. - + Не удалось разблокировать зашифрованную папку. @@ -3271,7 +3276,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Poll URL missing - + Не хватает сформированного URL @@ -3401,7 +3406,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 Settings This name refers to the application name e.g Nextcloud - + Параметры %1 @@ -3620,7 +3625,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Search globally - + Искать глобально @@ -3682,7 +3687,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -3737,7 +3742,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Resharing this folder is not allowed - + Не допускается повторная публикация этой папки @@ -4091,12 +4096,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not update file: %1 - + Не удалось обновить файл: %1 Could not update virtual file metadata: %1 - + Не удалось обновить метаданные виртуального файла: %1 @@ -4264,7 +4269,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Aborted - + Отменено @@ -5164,12 +5169,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Virtual file created - + Виртуальный файл создан Replaced by virtual file - + Выполнена замена виртуальным файлом diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 05b7e31b5..46cf43de8 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -2122,23 +2122,26 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space. If enabled, logs will be written to %1 - + 客戶端可以將除錯日誌寫入臨時資料夾中。這些紀錄檔對診斷問題非常有用。 +因為紀錄檔會變大,所以客戶端將會在每次同步時開啟一個新檔案,並壓縮較舊的。它將會在數小時候刪除紀錄檔案,以避免消耗太多磁碟空間。 +若啟用,紀錄檔將會被寫入 %1 Enable logging to temporary folder - 啟用記錄到暫存資料夾 + 啟用紀錄到暫存資料夾 This setting persists across client restarts. Note that using any logging command line options will override this setting. - + 此設定在客戶端重新啟動後仍然存在。 +請注意,使用任何紀錄命令列選項將會覆寫此設定。 &Search: - &搜尋: + 搜尋(&S): @@ -2148,12 +2151,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. &Find - 尋找 (&F): + 尋找(&F): &Capture debug messages - &擷取除錯訊息 + 擷取除錯訊息(&C) @@ -2165,9 +2168,9 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts. Logs will be written to %1 - 當此設定啟用,又未設定其他日誌時,日誌會被寫入一個臨時資料夾中,並於數小時後過時。客戶端重新開始並不會影響此設定。 + 當此設定啟用,又未設定其他日誌時,日誌會被寫入一個臨時資料夾中,並於數小時後過時。客戶端重新啟動並不會影響此設定。 -日誌將寫入%1 +日誌將寫入 %1 @@ -2177,17 +2180,17 @@ Logs will be written to %1 Clear the log display. - 清除所顯示的記錄 + 清除所顯示的記錄。 S&ave - 儲存 (&A) + 儲存(&A) Save the log file to a file on disk for debugging. - 將記錄檔儲存到硬碟用於除錯 + 將記錄檔儲存到硬碟用於除錯。 @@ -2215,7 +2218,7 @@ Logs will be written to %1 <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> - <nobr>檔案 '%1'<br/>無法開啟與寫入<br/><br/>記錄 <b>無法</b> 被儲存</nobr> + <nobr>檔案「%1」<br/>無法開啟與寫入。<br/><br/>紀錄<b>無法</b>被儲存!</nobr> @@ -2228,7 +2231,7 @@ Logs will be written to %1 <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p> - <p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載, 目前安裝的版本是 %3.</p> + <p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載,目前安裝的版本是 %3。</p> @@ -2254,7 +2257,7 @@ Logs will be written to %1 <p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p> - + <p>%1 客戶端有新版本了,但更新流程失敗。</p><p><b>%2</b> 已下載。已安裝的版本為 %3。</p> @@ -2287,7 +2290,7 @@ Logs will be written to %1 Use system proxy - 使用系統預設代理伺服器 + 使用系統代理伺服器 @@ -2307,7 +2310,7 @@ Logs will be written to %1 Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - 注意:代理設定對於本地帳號沒有效果 + 注意:代理伺服器設定對於 localhost 上的帳號沒有效果 @@ -2330,7 +2333,7 @@ Logs will be written to %1 KBytes/s - KBytes/s + KB/秒 @@ -2380,7 +2383,7 @@ Logs will be written to %1 Error returned from the server: <em>%1</em> - 伺服器回覆錯誤:<em>%1</em> + 伺服器回傳錯誤:<em>%1</em> @@ -2390,12 +2393,12 @@ Logs will be written to %1 Empty JSON from OAuth2 redirect - + 來自 OAuth2 重新導向的空 JSON Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em> - 無法解析伺服器發回的JSON:<br><em>%1</em> + 無法解析伺服器回傳的 JSON:<br><em>%1</em> @@ -2410,7 +2413,7 @@ Logs will be written to %1 <h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p> - <h1>使用者錯誤</h1><p>您目前以<em>%1</em>的身份登入,但您必須以<em>%2</em>的身份登入。<br>請在一個新的標籤頁中登出%3帳戶,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,登入%2帳戶。</p> + <h1>使用者錯誤</h1><p>您目前以 <em>%1</em> 的身份登入,但您必須以 <em>%2</em> 的身份登入。<br>請在一個新的分頁中登出 %3 帳號,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,以使用者 %2 登入</p> @@ -2424,63 +2427,63 @@ Logs will be written to %1 A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. - 一個新的 %1 更新已經安裝完成。更新也許會詢問 -要求給予權限在安裝的過程中。 + 一個新的 %1 更新已經安裝完成。更新程式也許會 +在更新過程中要求額外的權限。 Downloading version %1. Please wait … - 版本 %1,正在下載,請稍後... + 正在下載版本 %1。請稍候…… %1 version %2 available. Restart application to start the update. - %1 的版本 %2 已經可以安裝,請重新啟動應用程式開始安裝更新。 + %1 的版本 %2 已經可以安裝。請重新啟動應用程式開始安裝更新。 Downloading %1. Please wait … - 正在下載 %,請稍候... + 正在下載 %1。請稍候…… %1 available. Restart application to start the update. - %1 已經可以安裝,請重新啟動應用程式開始安裝更新。 + %1 已經可以安裝。請重新啟動應用程式開始安裝更新。 Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually. - 無法下載更新檔,請點選連結 <a href='%1'>按這裡</a> 手動下載更新檔。 + 無法下載更新。請點擊<a href='%1'>此處</a>以手動下載更新。 Could not check for new updates. - 無法檢查是否有新更新檔。 + 無法檢查新更新。 New %1 version %2 is available. Please click <a href='%3'>here</a> to download the update. - 新版本 %1 %2 以提供更新,請點擊<a href='%3'>這裡</a>下載更新 + 新的 %1 版本 %2 可更新。請點擊<a href='%3'>此處</a>以下載更新。 New %1 is available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the update. - 新版本 %1 已可以更新,請點選 <a href='%2'>這裡</a> 下載更新。 + 新版本 %1 可更新,請點擊<a href='%2'>此處</a>下載更新。 Checking update server … - 正在檢查更新... + 正在檢查更新伺服器…… Update status is unknown: Did not check for new updates. - 無法取得更新狀態: 無法檢查是否有新更新檔。 + 更新狀態未知:無法檢查是否有新更新。 No updates available. Your installation is at the latest version. - 目前沒有可用的更新檔,您安裝的版本是最新的了。 + 目前沒有可用的更新。您安裝的版本是最新的了。 @@ -2498,37 +2501,37 @@ for additional privileges during the process. Setup local folder options - 設定本地資料夾選項 + 設定本機資料夾選項 Connect … - 連線中... + 連線…… Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - + 使用虛擬檔案取代立即下載內容 %1 (&V) (experimental) - + (實驗性) %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' - %1 資料夾 '%2' 與本地資料夾 '%3' 同步 + %1 資料夾「%2」與本機資料夾「%3」同步 Sync the folder '%1' - 同步資料夾 '%1' + 同步資料夾「%1」 <p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p> - <p><small><strong>警告:</strong> 本地端的資料夾不是空的. 請選擇解決方案!</small></p> + <p><small><strong>警告:</strong>本機的資料夾不是空的。請選擇解決方案!</small></p> @@ -2543,7 +2546,7 @@ for additional privileges during the process. Local Sync Folder - 本地同步資料夾 + 本機同步資料夾 @@ -2554,7 +2557,7 @@ for additional privileges during the process. There isn't enough free space in the local folder! - 本地資料夾沒有足夠的剩餘空間! + 本機資料夾沒有足夠的剩餘空間! @@ -2567,17 +2570,17 @@ for additional privileges during the process. <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html> - <html><head/><body><p>無法連線到指定的安全伺服器位置,您想要如何處理?</p></body></html> + <html><head/><body><p>無法連線到指定的安全伺服器位置,您想要如何處理?</p></body></html> Select a different URL - 選擇一個不同的URL + 選取不同的 URL Retry unencrypted over HTTP (insecure) - 透過未加密HTTP重試 (不安全) + 透過未加密的 HTTP 重試(不安全) @@ -2587,7 +2590,7 @@ for additional privileges during the process. <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html> - <html><head/><body><p>無法連線到安全伺服器 <em>%1</em>,您想要如何處理?</p></body></html> + <html><head/><body><p>無法連線到安全伺服器 <em>%1</em>,您想要如何處理?</p></body></html> @@ -2595,7 +2598,7 @@ for additional privileges during the process. &Email - 電子郵件 + 電子郵件(&E) @@ -2641,17 +2644,17 @@ for additional privileges during the process. Secure collaboration & file exchange - 安全地協作、傳輸檔案 + 安全地協作與傳輸檔案 Easy-to-use web mail, calendaring & contacts - 管理您的電子郵件、日曆及聯絡人,簡單易用 + 易於使用的網路郵件、日曆與聯絡人 Screensharing, online meetings & web conferences - 螢幕分享、線上對話、多人會議 + 螢幕分享、線上對話與網路會議 @@ -2661,19 +2664,19 @@ for additional privileges during the process. This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud - + 這是您在瀏覽器中開啟您的 %1 網頁介面時的連結。<br/>看起來像 https://cloud.example.com 或 https://example.com/cloud This URL is secure. You can use it. - 此網址是安全的,您可以使用這個網址 + 此網址是安全的。您可以使用此網址。 This URL is NOT secure as it is not encrypted. It is not advisable to use it. - 此網址未加密,有安全疑慮 -我們不建議您使用此網址 + 此網址未加密,有安全疑慮。 +我們不建議您使用此網址。 @@ -2696,7 +2699,7 @@ It is not advisable to use it. <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> - <font color="green">成功連線到 %1: %2 版本 %3 (%4)</font><br/><br/> + <font color="green">成功連線到 %1:%2 版本 %3 (%4)</font><br/><br/> @@ -2706,7 +2709,7 @@ It is not advisable to use it. Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 - 從 %2 連線到 %1 失敗:<br/>%3 + 從 %2 連線到 %1 失敗:<br/>%3 @@ -2716,109 +2719,109 @@ It is not advisable to use it. Trying to connect to %1 at %2 … - 嘗試以 %1 身分連線到 %2 + 嘗試以 %1 身分連線到 %2…… The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured. - 伺服器要求的認證請求被導向 '%1',這個URL可能不安全,此伺服器可能設定有錯。 + 伺服器要求的認證請求被導向「%1」。這個網址可能不安全,此伺服器可能設定有錯。 Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - 從伺服器存取被拒絕。為了正確驗證您的存取資訊 <a href="%1">請點選這裡</a> 透過瀏覽器來存取服務 + 從伺服器存取被拒絕。為了正確驗證您的存取資訊,<a href="%1">請點選這裡</a>透過瀏覽器來存取服務。 There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - 伺服器回應 WebDAV 驗證請求不合法 + 伺服器回應 WebDAV 驗證請求無效 Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> - 本地同步資料夾%1已存在, 將其設置為同步<br/><br/> + 本機同步資料夾 %1 已存在,將其設定為同步。<br/><br/> Creating local sync folder %1 … - 正在新增本機同步資料夾 %1... + 正在新增本機同步資料夾 %1…… ok - ok + OK failed. - 失敗 + 失敗。 Could not create local folder %1 - 無法建立本地資料夾 %1 + 無法建立本機資料夾 %1 No remote folder specified! - 沒有指定遠端資料夾! + 未指定遠端資料夾! Error: %1 - 錯誤: %1 + 錯誤:%1 creating folder on Nextcloud: %1 - 正在Nextcloud上新增資料夾:%1 + 正在 Nextcloud 上建立資料夾:%1 Remote folder %1 created successfully. - 遠端資料夾%1建立成功! + 遠端資料夾 %1 成功建立。 The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. - 遠端資料夾%1已存在,連線同步中 + 遠端資料夾 %1 已存在。正在連線同步。 The folder creation resulted in HTTP error code %1 - 在HTTP建立資料夾失敗, error code %1 + 資料夾建立結果為 HTTP 錯誤碼 %1 The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> - 由於帳號或密碼錯誤,遠端資料夾建立失敗<br/>請檢查您的帳號密碼。</p> + 由於帳號或密碼錯誤,遠端資料夾建立失敗!<br/>請檢查您的帳號密碼。</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> - <p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為所提供的帳號密碼錯誤</font><br/>請重新檢查您的帳號密碼</p> + <p><font color="red">遠端資料夾建立失敗,也許是因為所提供的帳號密碼錯誤。</font><br/>請重新檢查您的帳號密碼。</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. - 建立遠端資料夾%1發生錯誤<tt>%2</tt>失敗 + 建立遠端資料夾 %1 時發生錯誤 <tt>%2</tt>。 A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. - 從%1到遠端資料夾%2的連線已建立 + 從 %1 到遠端資料夾 %2 的連線已建立。 Successfully connected to %1! - 成功連接到 %1 ! + 成功連線至 %1! Connection to %1 could not be established. Please check again. - 無法建立連線%1, 請重新檢查 + 無法建立到 %1 的連線。請再檢查一次。 @@ -2833,7 +2836,7 @@ It is not advisable to use it. <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> - <font color="green"><b>本地同步資料夾 %1 建立成功!</b></font> + <font color="green"><b>本機同步資料夾 %1 建立成功!</b></font> @@ -2841,7 +2844,7 @@ It is not advisable to use it. %1 Connection Wizard - %1連線精靈 + %1 連線精靈 @@ -2862,17 +2865,23 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + 啟用「虛擬檔案」模式時,ㄧ開始不會下載任何檔案。但會為伺服器上存在的每個檔案建立一個小型的「%1」檔案。可以透過執行這些檔案或使用它們的右鍵選單來下載內容。 + +虛擬檔案模式與選擇性同步是互斥的。目前未選取的資料夾將會被轉換為僅線上的資料夾,而您選擇性的同步設定將會被重設。 + +切換到此模式將會中止目前執行中的任何同步。 + +這是一種新的、實驗性的模式。如果您決定要使用它,請回報出現的任何問題。 Enable experimental placeholder mode - + 啟用實驗性的佔位模式 Stay safe - 維持穩定 + 注意安全 @@ -2880,17 +2889,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Everything set up! - 一切都準備就緒! + 一切都準備就緒! Open Local Folder - 打開本地資料夾 + 開啟本機資料夾 Open %1 in Browser - 瀏覽器中開啟 %1 + 在瀏覽器中開啟 %1 @@ -2898,7 +2907,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Invalid JSON reply from the poll URL - 不合法的JSON資訊從URL中回傳 + 來自輪詢 URL 的無效 JSON 回覆 @@ -2906,7 +2915,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - 同步不支援符號連結 + 同步不支援符號連結。 @@ -2921,22 +2930,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - 此檔案系統不支援含「%1」字元的檔案名稱。 + 此檔案系統不支援包含「%1」字元的檔案名稱。 File name contains at least one invalid character - 檔案名稱含有不合法的字元 + 檔案名稱包含至少一個無效的字元 The file name is a reserved name on this file system. - 此檔案名已被此檔案系統保留所用。 + 此檔案名稱為檔案系統的保留名稱。 Filename contains trailing spaces. - 檔案名的結尾為空白符。 + 檔案名稱的結尾為空格。 @@ -2946,17 +2955,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File/Folder is ignored because it's hidden. - 檔案或資料夾被隱藏,因此跳過 + 因為檔案或資料夾被隱藏,因此被忽略。 Stat failed. - 狀態失敗。 + 統計失敗。 Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - 衝突:已下載伺服器版本,本地版本已更名但並未上傳。 + 衝突:已下載伺服器的版本,本機版本已更名但並未上傳。 @@ -2971,7 +2980,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File has extension reserved for virtual files. - + 檔案有為虛擬檔案保留的副檔名。 @@ -2991,47 +3000,47 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss server reported no %1 - + 伺服器回報沒有 %1 Ignored because of the "choose what to sync" blacklist - + 由於「選擇要同步的內容」黑名單而被忽略 Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + 不允許,因為您無權新增子資料夾到該資料夾 Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + 不允許,因為您無權新增檔案到該資料夾 Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring - + 不允許上傳此檔案,因為這在伺服器上是唯讀,正在復原 Moved to invalid target, restoring - + 移動至無效目標,正在復原 Not allowed to remove, restoring - + 不允許刪除,正在復原 Error while reading the database - + 讀取資料庫時發生錯誤 Server replied with an error while reading directory '%1' : %2 - + 伺服器在讀取目錄「%1」回覆錯誤:%2 @@ -4804,7 +4813,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud - + 這是您在瀏覽器中開啟您的 %1 網頁介面時的連結。<br/>看起來像 https://cloud.example.com 或 https://example.com/cloud -- cgit v1.2.3