From 51ff031de58ce01361172584d505cd626a0f59c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Wed, 11 Sep 2019 03:05:21 +0000 Subject: [tx-robot] updated from transifex --- translations/client_bg.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_ca.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_cs.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_da.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_de.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_el.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_en.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_en_GB.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_eo.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_es.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_es_AR.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_CL.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_CO.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_CR.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_DO.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_EC.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_GT.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_HN.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_MX.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_es_SV.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_et.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_eu.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_fa.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_fi.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_fr.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_gl.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_he.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_hr.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_hu.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_id.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_is.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_it.ts | 90 ++++++++++++++++++++++---------------------- translations/client_ja.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_lt_LT.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_lv.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_nb_NO.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_nl.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_pl.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_pt.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_pt_BR.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_ru.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_sk.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_sl.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_sr.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_sv.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_th.ts | 48 +++++++++++------------ translations/client_tr.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_uk.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_zh_CN.ts | 50 ++++++++++++------------ translations/client_zh_TW.ts | 50 ++++++++++++------------ 50 files changed, 1254 insertions(+), 1252 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index 59ff44804..70e8b2791 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -1120,12 +1120,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Добави папка за синхронизиране - - Synchronized with local folder - Синхронизиран с локалните папки + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Файл @@ -1155,7 +1155,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Възникна грешка при зареждането на списъка с папки от сървъра. - + Signed out Отписан @@ -1170,107 +1170,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Неразрешени конфликти. За подробности кликнете тук. - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронизиране на %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + Checking for changes in remote '%1' Проверка за отдалечени промени в '%1' - + Checking for changes in local '%1' Проверка за локални промени в '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 от %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" остават %5, %1 от %2, файл %3 от %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 от %2, файл %3 от %4 - + file %1 of %2 файл %1 от %2 - + Waiting... Изчакване... - + Waiting for %n other folder(s)... Изчакване на %n друга папка...Изчакване на %n други папки... - + Preparing to sync... Подготвяне за синхронизиране... diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 6f1d6c191..334f81bec 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -1133,12 +1133,12 @@ Continuar la sincronització com a normal farà que tots els vostres fitxers sig Afegeix connexions de carpetes sincronitzades - - Synchronized with local folder - Sincronitzat amb la carpeta local + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fitxer @@ -1168,7 +1168,7 @@ Continuar la sincronització com a normal farà que tots els vostres fitxers sig S'ha produït un error en carregar la llista de carpetes des del servidor. - + Signed out S'ha desconnectat @@ -1183,107 +1183,107 @@ Continuar la sincronització com a normal farà que tots els vostres fitxers sig Hi ha conflictes no resolts. Feu clic per veure els detalls. - + Reconciling changes S'estan conciliant els canvis - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" S'està sincronitzant %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descarrega %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) carrega %1/s - + Checking for changes in remote '%1' S'estan comprovant els canvis en remot '%1' - + Checking for changes in local '%1' S'estan comprovant els canvis en local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 pendent, %1 de %2, fitxer %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, fitxer %3 de %4 - + file %1 of %2 fitxer %1 de %2 - + Waiting... S'està esperant... - + Waiting for %n other folder(s)... S'està esperant %n altra carpeta...S'està esperant %n altres carpetes - + Preparing to sync... S'està preparant per sincronitzar... diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 553b9e46a..587f7a406 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -1130,12 +1130,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st Přidat spojení synchronizace složky - - Synchronized with local folder - Synchronizováno s místní složkou + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Soubor @@ -1165,7 +1165,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st Chyba při načítání seznamu složek ze serveru. - + Signed out Odhlášeno @@ -1180,107 +1180,107 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st Existují nevyřešené konflikty. Klikněte pro podrobnosti. - + Reconciling changes Slučování změn - + , '%1' Build a list of file names , „%1“ - + '%1' Argument is a file name „%1“ - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronizuje se %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) stahování %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nahrávání %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Zjišťují se změny ve vzdáleném „%1“ - + Checking for changes in local '%1' Zjišťují se změny v místním „%1“ - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 ze %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 z %2, soubor %3 z %4 - + file %1 of %2 soubor %1 z %2 - + Waiting... Chvíli strpení… - + Waiting for %n other folder(s)... Čeká se na %n další složku…Čeká se na %n další složky…Čeká se na %n dalších složek…Čeká se na %n další složky… - + Preparing to sync... Příprava na synchronizaci… diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index 809b9813c..54cf1f757 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -1118,12 +1118,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Fil @@ -1153,7 +1153,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out Logget ud @@ -1168,107 +1168,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) hent %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 af %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 tilbage, %1 af %2, fil %3 af %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 af %2, fil %3 af %4 - + file %1 of %2 fil %1 af %2 - + Waiting... Venter… - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index f7582fb92..96eb4bea0 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte Ordner-Synchronisierung hinzufügen - - Synchronized with local folder - Mit lokalem Verzeichnis synchronisiert + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Datei @@ -1166,7 +1166,7 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server. - + Signed out Abgemeldet @@ -1181,107 +1181,107 @@ Wenn diese Synchronisierung fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älte Es existieren ungelöste Konflikte. Für Details klicken. - + Reconciling changes Änderungen zusammenführen - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronisiere %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Download %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Upload %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Suche nach Änderungen in '%1' - + Checking for changes in local '%1' Nach Änderungen suchen in '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 von %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, Datei %3 von %4 - + file %1 of %2 Datei %1 von %2 - + Waiting... Warte... - + Waiting for %n other folder(s)... Warte auf einen anderen OrdnerWarte auf %n andere Ordner - + Preparing to sync... Bereite Synchronisierung vor... diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 713d3302c..839e809ed 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -1124,12 +1124,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Προσθήκη σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - - Synchronized with local folder - Συγχρονίστηκε με τοπικό φάκελο + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Αρχείο @@ -1159,7 +1159,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας φακέλων από το διακομιστή. - + Signed out Αποσύνδεση @@ -1174,107 +1174,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Υπάρχουν μη επιλύσιμες συγκρούσεις. Πατήστε εδώ για λεπτομέρειες. - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Συγχρονισμός %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) λήψη %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) μεταφόρτωση %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' Γίνεται έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 από %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο %3 από %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 από %2, αρχείο %3 από %4 - + file %1 of %2 αρχείο %1 από %2 - + Waiting... Αναμονή... - + Waiting for %n other folder(s)... Αναμονή για %n άλλο φάκελο...Αναμονή για %n άλλους φακέλους... - + Preparing to sync... Προετοιμασία για συγχρονισμό... diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index dcd3a5dcb..08e63f37f 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -1141,12 +1141,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File @@ -1176,7 +1176,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out @@ -1191,102 +1191,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - - + + , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + file %1 of %2 - + Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... @@ -1294,7 +1294,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Preparing to sync... diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index 0e7375529..d6c312d33 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Add Folder Sync Connection - - Synchronized with local folder - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) + - + File File @@ -1166,7 +1166,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Error while loading the list of folders from the server. - + Signed out Signed out @@ -1181,107 +1181,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an There are unresolved conflicts. Click for details. - + Reconciling changes Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Syncing %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) download %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) upload %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, file %3 of %4 - + file %1 of %2 file %1 of %2 - + Waiting... Waiting... - + Waiting for %n other folder(s)... Waiting for %n other folder...Waiting for %n other folders... - + Preparing to sync... Preparing to sync... diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts index ca66bb015..37bb19ee4 100644 --- a/translations/client_eo.ts +++ b/translations/client_eo.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Se vi plu sinkronigas, la sinkronigo anstataŭigos ĉiujn viajn dosierojn per an Aldoni dosierujan sinkronigon - - Synchronized with local folder - Sinkronigita kun loka dosierujo + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Dosiero @@ -1166,7 +1166,7 @@ Se vi plu sinkronigas, la sinkronigo anstataŭigos ĉiujn viajn dosierojn per an Eraro dum ŝargado de la listo de dosierujoj el la servilo. - + Signed out Elsalutita @@ -1181,107 +1181,107 @@ Se vi plu sinkronigas, la sinkronigo anstataŭigos ĉiujn viajn dosierojn per an Estas nesolvitaj konfliktoj. Alklaku por detaloj. - + Reconciling changes Komparante ŝanĝoj - + , '%1' Build a list of file names , „%1“ - + '%1' Argument is a file name „%1“ - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sinkronigo de %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) elŝuto %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) alŝuto %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Kontrolante ŝanĝojn en fora „%1“ - + Checking for changes in local '%1' Kontrolante ŝanĝojn en loka „%1“ - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 el %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 restas, %1 el %2, dosiero %3 el %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 el %2, dosiero %3 el %4 - + file %1 of %2 dosiero %1 el %2 - + Waiting... Atendante... - + Waiting for %n other folder(s)... Atendante %n plian dosierujon....Atendante %n pliajn dosierujojn.... - + Preparing to sync... Pretigante sinkronigon... diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 9d81d4311..506de27e5 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su Añadir conexión para el directorio de sincronización - - Synchronized with local folder - Sincronizada con la carpeta local + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Archivo @@ -1166,7 +1166,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su Error mientras se cargaba la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Cerrar sesión @@ -1181,107 +1181,107 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su Hay conflictos sin resolver. Haz clic para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando: %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargar %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Buscando cambios en la carpeta remota '%1' - + Checking for changes in local '%1' Buscando cambios en la carpeta local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 restantes, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando por %n carpeta...Esperando a otras %n carpetas... - + Preparing to sync... Preparando la sincronizarción.. diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index 96f3112ce..5f961948e 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -1118,12 +1118,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1153,7 +1153,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out Desautentificado @@ -1168,107 +1168,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargado %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Cargado %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Queda(n) %5, %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 Archivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts index 94ef06b2c..0e8b1fc58 100644 --- a/translations/client_es_CL.ts +++ b/translations/client_es_CL.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts index e19ff129b..e2cc3b3cb 100644 --- a/translations/client_es_CO.ts +++ b/translations/client_es_CO.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts index 883a26dab..92e28506c 100644 --- a/translations/client_es_CR.ts +++ b/translations/client_es_CR.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts index 20e5bc876..f7968cce0 100644 --- a/translations/client_es_DO.ts +++ b/translations/client_es_DO.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts index acb416d8d..d4d419177 100644 --- a/translations/client_es_EC.ts +++ b/translations/client_es_EC.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts index 701e37614..594151afd 100644 --- a/translations/client_es_GT.ts +++ b/translations/client_es_GT.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts index d2d6db950..7d3d14901 100644 --- a/translations/client_es_HN.ts +++ b/translations/client_es_HN.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts index 8df55af36..a77ed0c8e 100644 --- a/translations/client_es_MX.ts +++ b/translations/client_es_MX.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts index 6ff2aaa4f..4686196a8 100644 --- a/translations/client_es_SV.ts +++ b/translations/client_es_SV.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Agregar una Conexión de Sincronización de Carpeta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Archivo @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Se presentó un error al cargar la lista de carpetas desde el servidor. - + Signed out Sesión cerrada @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sea Hay conflictos sin resolver. Haz click para más detalles. - + Reconciling changes Reconciliando los cambios - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargando %1/seg - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) cargando %1/seg - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, archivo %3 de %4 - + file %1 of %2 archivo %1 de %2 - + Waiting... Aguardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando a %n otra(s) carpeta(s)...Esperando a %n otra(s) carpeta(s)... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 3e2b21297..4d2fac5b7 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -1118,12 +1118,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Fail @@ -1153,7 +1153,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out Välja logitud @@ -1168,107 +1168,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sünkroniseerimine %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) allalaadimine %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) üleslaadimine %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2, fail %3 / %4 - + file %1 of %2 fail %1 / %2-st - + Waiting... Ootamine... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Sünkroniseerimiseks valmistumine... diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index e2c9b879e..6a14040de 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -1132,12 +1132,12 @@ Nahi al duzu zure tokiko fitxategi berrienak gatazkako fitxategi gisa mantentzea Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa - - Synchronized with local folder - Sinkronizatuta karpeta lokalarekin + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fitxategia @@ -1167,7 +1167,7 @@ Nahi al duzu zure tokiko fitxategi berrienak gatazkako fitxategi gisa mantentzea Errorea zerbitzaritik karpeten zerrenda eskuratzean. - + Signed out Saioa bukatuta @@ -1182,107 +1182,107 @@ Nahi al duzu zure tokiko fitxategi berrienak gatazkako fitxategi gisa mantentzea Konpondu gabeko gatazkak daude. Klikatu zehaztasunak ikusteko. - + Reconciling changes Aldaketak bateratzen - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 Sinkronizatzen - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Deskargatu %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) Kargatu %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Begiratzen ea aldaketarik dagoen urrutiko '%1'-(e)an - + Checking for changes in local '%1' Begiratzen ea aldaketarik dagoen tokiko '%1'-(e)an - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 - %3tik) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 falta da,%2tik %1 , %4tik %3 fitxategi - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2tik %1 , %4tik %3 fitxategi - + file %1 of %2 %1. fitxategia %2tik - + Waiting... Itxoiten... - + Waiting for %n other folder(s)... Itxoiten beste karpeta %n...Itxoiten beste %n karpeta... - + Preparing to sync... Sinkronizatzeko prestatzen... diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index e0508674a..0a3fe0f85 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -1124,12 +1124,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an افزودن اتصال همگام سازی پوشه - - Synchronized with local folder - همگام سازی شده با پوشه محلی + + Synchronized with local folder (%1) + - + File فایل @@ -1159,7 +1159,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an خطای هنگام بارگذاری لیست پوشه‌ها از سرور. - + Signed out خارج شد @@ -1174,107 +1174,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an ناسازگاری های حل نشده ای وجود دارد. برای جزییات کلیک نمایید. - + Reconciling changes تطبیق تغییرات - + , '%1' Build a list of file names ، '1%' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" همگام‌سازی %1 - - + + , رشته های ترجمه نشده - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) دانلود %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) آپلود %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 از %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 5% باقی ماند، 1% از 2%، پرونده 3% از 4% - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 1% از 2%، پرونده 3% از 4% - + file %1 of %2 فایل %1 از %2 - + Waiting... درحال انتظار... - + Waiting for %n other folder(s)... در انتظار برای %n پوشه‌‎ی دیگر ...در انتظار برای %n پوشه‌‎ی دیگر ... - + Preparing to sync... آماده‌سازی همگام‌سازی ... diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 618dcf97d..c4ad6fbb7 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -1120,12 +1120,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Lisää kansion synkronointiyhteys - - Synchronized with local folder - Synkronoitu paikallisen kansion kanssa + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Tiedosto @@ -1155,7 +1155,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Virhe ladatessa kansiolistausta palvelimelta. - + Signed out Kirjauduttu ulos @@ -1170,107 +1170,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Selvittämättömiä ristiriitoja. Napsauta nähdäksesi tiedot. - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synkronoidaan %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3/%4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 jäljellä, %1/%2, tiedosto %3/%4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1/%2, tiedosto %3/%4 - + file %1 of %2 tiedosto %1/%2 - + Waiting... Odotetaan... - + Waiting for %n other folder(s)... Odotetaan %n muuta kansiota...Odotetaan %n muuta kansiota... - + Preparing to sync... Valmistaudutaan synkronointiin... diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 489df6281..bb6a39f46 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -1133,12 +1133,12 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi Ajouter une synchronisation de dossier - - Synchronized with local folder - Synchronisé avec le dossier local + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fichier @@ -1168,7 +1168,7 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des dossiers depuis le serveur. - + Signed out Session fermée @@ -1183,107 +1183,107 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi Il y a des conflits non résolus. Cliquez pour plus de détails. - + Reconciling changes Rapprochement des modifications - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronisation de %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) réception %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) envoi %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Vérification des modification dans '%1' distant - + Checking for changes in local '%1' Vérification des modification dans '%1' local - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 sur %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 restants, %1 sur %2, fichier %3 sur %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 sur %2, fichier %3 sur %4 - + file %1 of %2 fichier %1 sur %2 - + Waiting... En attente ... - + Waiting for %n other folder(s)... En attente de %n autre(s) dossier(s)En attente de %n autre(s) dossier(s) - + Preparing to sync... Préparation à la synchronisation diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 476fe78bd..90fe64af7 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -1132,12 +1132,12 @@ Continuando a sincronización como normal fará que todos os seus ficheiros sexa Engadir a conexión da sincronización do cartafol - - Synchronized with local folder - Sincronizado co cartafol local + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Ficheiro @@ -1167,7 +1167,7 @@ Continuando a sincronización como normal fará que todos os seus ficheiros sexa Produciuse un erro ao cargar a lista de cartafoles dende o servidor. - + Signed out Desconectado @@ -1182,107 +1182,107 @@ Continuando a sincronización como normal fará que todos os seus ficheiros sexa Hai conflitos sen resolver. Prema para obter máis detalles. - + Reconciling changes Reconciliando os cambios - + , '%1' Build a list of file names , «%1» - + '%1' Argument is a file name «%1» - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) descargar %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) enviar %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Comprobando os cambios no cartafol remoto «%1» - + Checking for changes in local '%1' Comprobando os cambios no cartafol local «%1» - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Restan %5, %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + file %1 of %2 ficheiro %1 de %2 - + Waiting... Agardando... - + Waiting for %n other folder(s)... Agardando por outro cartafol…Agardando por outros %n cartafoles… - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar… diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index 7581c0a80..e38620456 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -1120,12 +1120,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an הוספת קישור לסנכרון תיקיות - - Synchronized with local folder - מסונכרן עם תיקייה מקומית + + Synchronized with local folder (%1) + - + File קובץ @@ -1155,7 +1155,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an שגיאה בעת טעינת רשימת התיקיות מהשרת. - + Signed out יצאת @@ -1170,107 +1170,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an יש סתירות שלא נפתרו. נא ללחוץ לקבלת פרטים. - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 מסונכרן - - + + , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1 לשנייה - + ↑ %1/s ↑ %1 לשנייה - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + file %1 of %2 - + Waiting... בהמתנה… - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... בהכנה לסנכרון… diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts index 73f573ea6..2e63fd854 100644 --- a/translations/client_hr.ts +++ b/translations/client_hr.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Nastavljanje sinkronizacije uzrokovat će zamjenu svih vaših datoteka starijim Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape - - Synchronized with local folder - Sinkronizirano s lokalnom mapom + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Datoteka @@ -1166,7 +1166,7 @@ Nastavljanje sinkronizacije uzrokovat će zamjenu svih vaših datoteka starijim Pogreška prilikom učitavanja popisa mapa s poslužitelja. - + Signed out Odjavljen @@ -1181,107 +1181,107 @@ Nastavljanje sinkronizacije uzrokovat će zamjenu svih vaših datoteka starijim Postoje neriješena nepodudaranja. Kliknite za pojedinosti. - + Reconciling changes Usklađivanje promjena - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sinkronizacija %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) preuzimanje %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) otpremanje %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Provjera za promjene u udaljenom ‘%1’ - + Checking for changes in local '%1' Provjera za promjene u lokalnom ‘%1’ - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 od %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 preostalo, %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + file %1 of %2 datoteka %1 od %2 - + Waiting... Čekanje... - + Waiting for %n other folder(s)... Čeka se %n drugih mapa...Čeka se %n drugih mapa...Čeka se %n drugih mapa... - + Preparing to sync... Priprema za sinkronizaciju... diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index cf075dd93..53dda6c4a 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ A szinkronizálás folytatásával az összes fájlja felül lesz írva egy rég Mappa szinkronizálási kapcsolat hozzáadása - - Synchronized with local folder - Szinkronizálva a helyi mappákkal + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fájl @@ -1166,7 +1166,7 @@ A szinkronizálás folytatásával az összes fájlja felül lesz írva egy rég Hiba történt a kiszolgálón levő mappák listájának betöltésekor. - + Signed out Kijelentkezve @@ -1181,107 +1181,107 @@ A szinkronizálás folytatásával az összes fájlja felül lesz írva egy rég Feloldatlan ütközések vannak. Kattintson a részletekért. - + Reconciling changes Változások egyeztetése - + , '%1' Build a list of file names , „%1” - + '%1' Argument is a file name „%1” - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 szinkronizálása - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) letöltés: %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) feltöltés: %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Változások keresése a(z) „%1” távoli mappában - + Checking for changes in local '%1' Változások keresése a(z) „%1” helyi mappában - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 van hátra, %1 / %2, %3 / %4 fájl - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2, %3 / %4 fájl - + file %1 of %2 %1 / %2 fájl - + Waiting... Várakozás… - + Waiting for %n other folder(s)... Várakozás %n további könyvtárra…Várakozás %n további könyvtárra… - + Preparing to sync... Felkészülés a szinkronizálásra… diff --git a/translations/client_id.ts b/translations/client_id.ts index a501c5f2f..772f4f7c6 100644 --- a/translations/client_id.ts +++ b/translations/client_id.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Melanjutkan sinkronisasi seperti biasanya akan menyebabkan semua berkas Anda dit Tambah Koneksi Sinkronisasi Folder - - Synchronized with local folder - Sinkronisasi dengan folder lokal + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Berkas @@ -1166,7 +1166,7 @@ Melanjutkan sinkronisasi seperti biasanya akan menyebabkan semua berkas Anda dit Galat saat memuat daftar folder dari server. - + Signed out Telah keluar @@ -1181,107 +1181,107 @@ Melanjutkan sinkronisasi seperti biasanya akan menyebabkan semua berkas Anda dit Terdapat konflik yang belum diselesaikan. Klik untuk detilnya. - + Reconciling changes Mencocokkan perubahan - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Mensinkronisasi %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) unduhan %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) unggahan %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Mengecek perubahan di remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' Mengecek perubahan di '%1' lokal - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 dari %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Sisa %5, %1 dari %2, berkas ke %3 dari %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 dari %2, berkas ke %3 dari %4 - + file %1 of %2 Berkas %1 dari %2 - + Waiting... Menunggu... - + Waiting for %n other folder(s)... Menunggu untuk %n folder lainnya... - + Preparing to sync... Menunggu untuk sinkronisasi... diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts index aa04bcbe3..e9326055b 100644 --- a/translations/client_is.ts +++ b/translations/client_is.ts @@ -1129,12 +1129,12 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana. Bæta við samstillingartengingu möppu - - Synchronized with local folder - Samstillt við möppu á tölvunni + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Skrá @@ -1164,7 +1164,7 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana. Villa við að hlaða inn lista yfir möppur frá vefþjóninum. - + Signed out Skráð(ur) út @@ -1179,107 +1179,107 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana. Það eru óleystir árekstrar. Smelltu til að skoða nánar. - + Reconciling changes Samþætti breytingar - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Samstilli %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) sæki %1/sek - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) sendi inn %1/sek - + Checking for changes in remote '%1' Athuga með breytingar í fjartengdri '%1' - + Checking for changes in local '%1' Athuga með breytingar í staðværri '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 af %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 eftir, %1 af %2, skrá %3 af %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 af %2, skrá %3 af %4 - + file %1 of %2 skrá %1 af %2 - + Waiting... Bíð... - + Waiting for %n other folder(s)... Bíð eftir %n möppu til viðbótar...Bíð eftir %n möppum til viðbótar... - + Preparing to sync... Undirbý samstillingu... diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index f963c232a..349f1d1de 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -130,12 +130,12 @@ Re-open Browser - + Apri nuovamente il browser Copy link - + Copia collegamento @@ -158,12 +158,12 @@ Re-open Browser - + Apri nuovamente il browser Copy link - + Copia collegamento @@ -331,7 +331,7 @@ Edit Ignored Files - + Modifica file ignorati @@ -1133,12 +1133,12 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle - - Synchronized with local folder - Sincronizzato con cartella locale + + Synchronized with local folder (%1) + - + File File @@ -1168,7 +1168,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut Errore durante il caricamento dell'elenco delle cartelle dal server. - + Signed out Disconnesso @@ -1183,107 +1183,107 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut Ci sono conflitti irrisolti. Clicca per ulteriori dettagli. - + Reconciling changes Riconciliazione delle modifiche - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizzazione di %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ricezione %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) invio %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Controllo delle modifiche in '%1' remoto - + Checking for changes in local '%1' Controllo delle modifiche in '%1' locale - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 di %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 rimanenti, %1 di %2, file %3 di %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 di %2, file %3 di %4 - + file %1 of %2 file %1 di %2 - + Waiting... Attendere... - + Waiting for %n other folder(s)... In attesa di %n altra cartella...In attesa di %n altre cartelle... - + Preparing to sync... Preparazione della sincronizzazione... @@ -1574,59 +1574,61 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut IgnoreListTableWidget - + IgnoreListTableWidget Pattern - + Modello Allow Deletion - + Consenti eliminazione Add - + Aggiungi Remove - + Rimuovi Remove all - + Rimuovi tutto Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + I file e le cartelle che verificano un modello non saranno sincronizzati. + +Gli elementi per i quali è consentita l'eliminazione saranno eliminati se impediscono la rimozione di una cartella. Utile per i metadati. Could not open file - + Impossibile aprire il file Cannot write changes to '%1'. - + Impossibile scrivere le modifiche su '%1'. Add Ignore Pattern - + Aggiungi modello di esclusione Add a new ignore pattern: - + Aggiungi un nuovo modello di esclusione: @@ -3163,12 +3165,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt> - + Impronta digitale (SHA-256): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt> - + Impronta digitale (SHA-512): <tt>%1</tt> @@ -3834,7 +3836,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Copy link - + Copia collegamento diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index c62051412..5533cddf5 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -1129,12 +1129,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 同期フォルダーを追加 - - Synchronized with local folder - ローカルフォルダーと同期 + + Synchronized with local folder (%1) + - + File ファイル @@ -1164,7 +1164,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an サーバーからフォルダーリスト取得中にエラーが発生しました。 - + Signed out サインアウト @@ -1179,107 +1179,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 未解決の競合があります。クリックで詳細。 - + Reconciling changes 変更の調整 - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 同期中 %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ダウンロード %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) アップロード %1/s - + Checking for changes in remote '%1' リモート '%1'の変更を確認する - + Checking for changes in local '%1' ローカル '%1'の変更を確認する - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%4 中 %3 完了) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 残り%5、%2中%1完了 、ファイル%4個中%3個完了 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 of %2, ファイル数 %3 of %4 - + file %1 of %2 %1 / %2 ファイル - + Waiting... 待機中... - + Waiting for %n other folder(s)... %n 他のフォルダーの完了待ち... - + Preparing to sync... 同期の準備中... diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts index 2d6e9408c..10226a496 100644 --- a/translations/client_lt_LT.ts +++ b/translations/client_lt_LT.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Jei tęsite sinchronizavimą, Jūsų ankstesni failai bus perrašyti senesniais. Pridėti aplanko sinchronizavimo ryšį - - Synchronized with local folder - Sinchronizuota su vietiniais aplankais + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Failas @@ -1160,7 +1160,7 @@ Jei tęsite sinchronizavimą, Jūsų ankstesni failai bus perrašyti senesniais. Klaida įkeliant aplankų sąrašą iš serverio. - + Signed out Atsijungta @@ -1175,109 +1175,109 @@ Jei tęsite sinchronizavimą, Jūsų ankstesni failai bus perrašyti senesniais. Yra neišspręstų konfliktų. Spustelėkite išsamesnei informacijai. - + Reconciling changes Pakeitimų suderinimas - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sinchronizuojama %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) atsisiųsti %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) įkelti %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Ieškoma pakeitimų serveryje „%1“ - + Checking for changes in local '%1' Ieškoma pakeitimų kompiuteryje „%1“ - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Liko %5, %1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4 - + file %1 of %2 %1 failas(-ai) iš %2 - + Waiting... Laukiama... - + Waiting for %n other folder(s)... Laukiama dar %n aplankoLaukiama dar %n aplankųLaukiama dar %n aplankųLaukiama dar %n aplankų - + Preparing to sync... Ruošiamasi sinchronizuoti... diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts index 2c1fab0a7..887e46d22 100644 --- a/translations/client_lv.ts +++ b/translations/client_lv.ts @@ -1120,12 +1120,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Datne @@ -1155,7 +1155,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out @@ -1170,107 +1170,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names - + '%1' Argument is a file name - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sinhronizē %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) lejupielāde %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) augšupielāde %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 no %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 atlicis, %1 no %2, datne %3 no %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 no %2, datne %3 no %4 - + file %1 of %2 datne %1 no %2 - + Waiting... Gaida... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Sagatavojas sinhronizācijai... diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 2bed44d7d..16d331396 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -1123,12 +1123,12 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev Legg til mappe-synkronisering - - Synchronized with local folder - Synkroniserte med lokal mappe + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fil @@ -1158,7 +1158,7 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev Feil ved innlasting av listen av mapper fra serveren. - + Signed out Logget ut @@ -1173,107 +1173,107 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev - + Reconciling changes Sammenslår endringer - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synkroniserer %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nedlasting %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) opplasting %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Sjekker for endringer eksternt '% 1' - + Checking for changes in local '%1' Sjekker for endringer lokalt '% 1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 igjen, %1 av %2, fil %3 of %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 av %2, fil %3 av %4 - + file %1 of %2 fil %1 av %2 - + Waiting... Venter … - + Waiting for %n other folder(s)... Venter på %n annen mappe...Venter på %n andre mappe(r) … - + Preparing to sync... Forbereder synkronisering … diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 14eb4704c..bfa0ccfad 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -1130,12 +1130,12 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al je bestanden door een eerdere v Toevoegen mapsync verbinding - - Synchronized with local folder - Gesynchroniseerd met lokale map + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Bestand @@ -1166,7 +1166,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al je bestanden door een eerdere v Fout bij ophalen mappenlijst van de server. - + Signed out Afgemeld @@ -1181,107 +1181,107 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al je bestanden door een eerdere v Er zijn nog niet-opgehelderde conflicten. Klik voor details. - + Reconciling changes Wijzigingen in overeenstemming brengen - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchroniseren %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) download %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) upload %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Controleren op wijzigingen in externe '%1' - + Checking for changes in local '%1' Controleren op wijzigingen in lokale '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 van %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 over, %1 van %2, bestand %3 van %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 van %2, bestand %3 van %4 - + file %1 of %2 bestand %1 van %2 - + Waiting... Aan het wachten... - + Waiting for %n other folder(s)... Wacht op %n andere map...Wacht op %n andere mappen... - + Preparing to sync... Voorbereiden op sync... diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 54cb08829..00ca5739b 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli Dodaj folder synchronizacji - - Synchronized with local folder - Synchronizowany z folderem lokalnym + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Plik @@ -1166,7 +1166,7 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli Wystąpił błąd podczas pobierania listy folderów z serwera. - + Signed out Odłączony @@ -1181,107 +1181,107 @@ Kontynuacja synchronizacji w normalny sposób spowoduje, że wszystkie Twoje pli Wystąpiły nierozwiązane konflikty. Kliknij, aby poznać szczegóły. - + Reconciling changes Sprawdzanie zmian - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronizowanie %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) pobieranie %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) wysyłanie %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Sprawdzanie zmian w zdalnym '%1' - + Checking for changes in local '%1' Sprawdzanie zmian w lokalnym '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 z %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Plik %3 z %4, pozostało czasu %5 (%1 z %2) - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 z %2, plik %3 z %4 - + file %1 of %2 plik %1 z %2 - + Waiting... Czekaj… - + Waiting for %n other folder(s)... Oczekiwanie na %n inny folder…Oczekiwanie na %n inne foldery…Oczekiwanie na %n innych folderów…Oczekiwanie na %n innych folderów… - + Preparing to sync... Przygotowanie do synchronizacji… diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 8d4347871..8b4d52b26 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -1124,12 +1124,12 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi Adicionar Ligação de Sincronização de Pasta - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Ficheiro @@ -1159,7 +1159,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi Erro durante o carregamento da lista de pastas a partir do servidor. - + Signed out Sessão terminada @@ -1174,107 +1174,107 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" A sincronizar %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) transferir %s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) enviar %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 restante, %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, ficheiro %3 de %4 - + file %1 of %2 ficheiro %1 de %2 - + Waiting... A aguardar... - + Waiting for %n other folder(s)... A aguardar por %n outra pasta...A aguardar por %n outra(s) pasta(s)... - + Preparing to sync... A preparar para sincronizar... diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index f6f59e0c6..fc368b6e6 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej Adicionar Conexão de Sincronização de pasta - - Synchronized with local folder - Sincronizado com a pasta local + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Arquivo @@ -1166,7 +1166,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej Erro ao carregar a lista de pastas do servidor. - + Signed out Desconectado @@ -1181,107 +1181,107 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej Existem conflitos não resolvidos. Clique para detalhes. - + Reconciling changes Reconciliando mudanças - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Sincronizando %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) baixar %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) enviar %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Checando por alterações no remoto '%1' - + Checking for changes in local '%1' Verificação de alterações no local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 de %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 restando, %1 de %2, arquivo %3 de %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 de %2, arquivo %3 de %4 - + file %1 of %2 arquivo %1 de %2 - + Waiting... Esperando... - + Waiting for %n other folder(s)... Esperando por %n outra pasta...Esperando por %n outras pastas... - + Preparing to sync... Preparando para sincronizar... diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 4f7c6c88b..ab4f9a12c 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -1128,12 +1128,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Добавить папку для синхронизации - - Synchronized with local folder - Синхронизировано с локальной папкой + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Файл @@ -1163,7 +1163,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Ошибка загрузки списка папок с сервера. - + Signed out Выполнен выход из учётной записи @@ -1178,107 +1178,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Имеются неразрешенные конфликты, нажмите для просмотра подробных сведений. - + Reconciling changes Согласование изменений - + , '%1' Build a list of file names , «%1» - + '%1' Argument is a file name «%1» - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронизация «%1» - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) получение с сервера %1/с - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) передача на сервер %1/с - + Checking for changes in remote '%1' Проверка наличия изменений на сервере: «%1» - + Checking for changes in local '%1' Проверка наличия изменений в локальной папке «%1» - + ↓ %1/s ↓ %1/с - + ↑ %1/s ↑ %1/с - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 из %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Синхронизировано файлов %3 из %4 (%1 из %2), до завершения %5 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 из %2, %3 из %4 файлов(а) - + file %1 of %2 %1 из %2 файлов(а) - + Waiting... Ожидание… - + Waiting for %n other folder(s)... Ожидание %n папки…Ожидание %n папок…Ожидание %n папок…Ожидание %n папок… - + Preparing to sync... Подготовка к синхронизации... diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index ecb5b52f9..2ea7b2850 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -1126,12 +1126,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Pridať prepojenie synchronizačného priečinka - - Synchronized with local folder - Synchronizované s lokálnym priečinkom + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Súbor @@ -1161,7 +1161,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Pri načítavní zoznamu priečinkov zo servera nastala chyba. - + Signed out Odhlásený @@ -1176,107 +1176,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Existujú nevyriešené konflikty. Podrobnosti zobrazíte kliknutím. - + Reconciling changes Zosúladenie zmien - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synchronizuje sa %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) stiahnuť %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) nahrať %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Kontrolujú sa zmeny vo vzdialenom '%1' - + Checking for changes in local '%1' Kontrolujú sa zmeny v lokálnom '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 zostáva, %1 z %2, súbor %3 z %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 z %2, súbor %3 z %4 - + file %1 of %2 súbor %1 z %2 - + Waiting... Čakajte... - + Waiting for %n other folder(s)... Čaká sa na %n ďalší priečinok...Čaká sa na %n ďalšie priečinky...Čaká sa na %n ďalších priečinkov...Čaká sa na %n ďalších priečinkov... - + Preparing to sync... Príprava na synchronizáciu... diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index 8bdabe3e3..f1c6771a7 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -1124,12 +1124,12 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi Dodaj povezavo za usklajevanje mape - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File Datoteka @@ -1159,7 +1159,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi Prišlo je do napake med nalaganjem datotek s strežnika. - + Signed out Odjavljeno @@ -1174,107 +1174,107 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi Zaznani so nerazrešeni spori. Kliknite za prikaz podrobnosti. - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Usklajevanje %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) prejemanje %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) pošiljanje %1/s - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 od %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 od %2, datoteka %3 od %4 - + file %1 of %2 datoteka %1 od %2 - + Waiting... Čakanje na povezavo ... - + Waiting for %n other folder(s)... V pripravi je %n druga map ...V pripravi sta %n drugi mapi ...V pripravi so %n druge mape ...V pripravi je %n drugih map ... - + Preparing to sync... Priprava na usklajevanje ... diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 369f28feb..2dda0d4b9 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Додај везу синхронизације фасцикле - - Synchronized with local folder - Синхронизовано са локалном фасциклом + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Фајл @@ -1166,7 +1166,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Грешка у учитавању листе фолдера са сервера. - + Signed out Одјављен @@ -1181,107 +1181,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Постоје неразрешени конфликти. Кликните за детаље. - + Reconciling changes Сакупљам измене - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name „%1“ - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронизујем %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) преузми %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) отпреми %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Проверавам измене удаљено у „%1“ - + Checking for changes in local '%1' Проверавам измене локално у „%1“ - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 од %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Преостало %5, %1 од %2, фајл %3 од %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 од %2, фајл %3 од %4 - + file %1 of %2 фајл %1 од %2 - + Waiting... Чекам... - + Waiting for %n other folder(s)... Чекам на преосталу %n фасциклу...Чекам на преостале %n фасцикле...Чекам на преосталих %n фасцикли... - + Preparing to sync... Припремам синхронизацију... diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index e6a7d6a37..534b122a8 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre Lägg till mapp att synka. - - Synchronized with local folder - Synkroniserad med lokal mapp + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Fil @@ -1166,7 +1166,7 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre Ett fel uppstod när mapplistan försökte laddas från servern. - + Signed out Utloggad @@ -1181,107 +1181,107 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer. - + Reconciling changes slå ihop förärändringar - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Synkroniserar %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ladda ned %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ladda upp %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Söker efter ändringar i fjärrmappen '%1' - + Checking for changes in local '%1' Söker efter ändringar i lokal mapp '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 av %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 av %2, fil %3 av %4 - + file %1 of %2 fil %1 av %2 - + Waiting... Väntar... - + Waiting for %n other folder(s)... Väntat på %n annan mapp...Väntat på %n andra mappar... - + Preparing to sync... Förbereder för att synkronisera... diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 3eada20bb..b3299a468 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -1125,12 +1125,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an เพิ่มโฟลเดอร์ที่ต้องการประสานข้อมูล - - Synchronized with local folder + + Synchronized with local folder (%1) - + File ไฟล์ @@ -1160,7 +1160,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an ข้อผิดพลาดในขณะที่โหลดรายชื่อโฟลเดอร์จากเซิร์ฟเวอร์ - + Signed out ออกจากระบบ @@ -1175,107 +1175,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an มีข้อขัดแย้งที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข คลิกเพื่อดูรายละเอียด - + Reconciling changes คืนค่าการเปลี่ยนแปลง - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" กำลังประสานข้อมูล %1 - - + + , หรือ - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) ดาวน์โหลด %1/วินาที - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) อัพโหลด - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 ของ %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" เหลืออีก %5 ไฟล์, %1 ไฟล์จาก %2, %3 ไฟล์จาก %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 จาก %2, %3 จาก %4 ไฟล์ - + file %1 of %2 ไฟล์ %1 จาก %2 - + Waiting... กรุณารอซักครู่... - + Waiting for %n other folder(s)... กำลังรออีก (%n) โฟลเดอร์... - + Preparing to sync... กำลังเตรียมพร้อมในการประสานข้อมูล diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 40a1b655d..f70d50a1e 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -1130,12 +1130,12 @@ Eşitlemeye normal şekilde devam edilirse tüm dosyalar daha eski bir dosya ile Klasör Eşitleme Bağlantısı Ekle - - Synchronized with local folder - Yerel klasör ile eşitleniyor + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Dosya @@ -1165,7 +1165,7 @@ Eşitlemeye normal şekilde devam edilirse tüm dosyalar daha eski bir dosya ile Klasör listesi sunucudan yüklenirken sorun çıktı. - + Signed out Oturum kapatıldı @@ -1180,107 +1180,107 @@ Eşitlemeye normal şekilde devam edilirse tüm dosyalar daha eski bir dosya ile Çözümlenmemiş çakışmalar var. Ayrıntılı bilgi için tıklayın. - + Reconciling changes Değişiklikler denkleştiriliyor - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" %1 eşitleniyor - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) indirme %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) yükleme %1/s - + Checking for changes in remote '%1' Uzak '%1' üzerindeki değişiklikler denetleniyor - + Checking for changes in local '%1' Yerel '%1' üzerindeki değişiklikler denetleniyor - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" Kalan %5, %1/ %2, dosya %3 / %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 / %2, %3 / %4 dosya - + file %1 of %2 dosya %1 / %2 - + Waiting... Bekleniyor... - + Waiting for %n other folder(s)... Diğer %n klasör bekleniyor...Diğer %n klasör bekleniyor... - + Preparing to sync... Eşitlemeye hazırlanıyor... diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 317b0e01b..8e682e563 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -1118,12 +1118,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - - Synchronized with local folder - Синхронізовано з локальною текою + + Synchronized with local folder (%1) + - + File Файл @@ -1153,7 +1153,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Signed out Вийшов @@ -1168,107 +1168,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" Синхронізую %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) завантаження %1/с - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) відвантаження %1/с - + Checking for changes in remote '%1' - + Checking for changes in local '%1' - + ↓ %1/s - + ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 of %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + file %1 of %2 файл %1 з %2 - + Waiting... Очікування... - + Waiting for %n other folder(s)... - + Preparing to sync... Підготовка до синхронізації... diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index 81dcd492d..3663c4015 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -1131,12 +1131,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 添加同步文件夹 - - Synchronized with local folder - 已与本地文件夹同步 + + Synchronized with local folder (%1) + - + File 文件 @@ -1166,7 +1166,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 载入文件夹列表时发生错误。 - + Signed out 已登出 @@ -1181,107 +1181,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 存在未解决的冲突。点击查看细节。 - + Reconciling changes 状态发生变化 - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 正在同步 %1 - - + + , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下载 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上传 %1/s - + Checking for changes in remote '%1' 检查远程变更 '%1' - + Checking for changes in local '%1' 检查本地变更 '%1' - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2(%3 / %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 剩余:%5,%1 / %2, 文件数量 %3 / %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %2 的 %1,%4 的文件 %3 - + file %1 of %2 第 %1 个文件,共 %2 个 - + Waiting... 请稍等... - + Waiting for %n other folder(s)... 等待 %n 个其他文件(文件夹) - + Preparing to sync... 准备同步... diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index e2d70f51b..cb9afec1d 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -1119,12 +1119,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 新增資料夾同步功能的連線 - - Synchronized with local folder - 已與本地檔案同步 + + Synchronized with local folder (%1) + - + File 檔案 @@ -1154,7 +1154,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 從伺服器端同步資料夾清單時發生錯誤。 - + Signed out 已登出 @@ -1169,107 +1169,107 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 存在未解決的衝突,請查看細節 - + Reconciling changes - + , '%1' Build a list of file names , '%1' - + '%1' Argument is a file name '%1' - + Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" 同步 %1 - - + + , , - + download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 下載 %1/s - + upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) 上傳 %1/s - + Checking for changes in remote '%1' 檢查遠端 '%1' 的變動 - + Checking for changes in local '%1' 檢查本地 '%1' 的變動 - + ↓ %1/s ↓ %1/s - + ↑ %1/s ↑ %1/s - + %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" %1 %2 (%3 的 %4) - + %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 - + %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" 剩餘%5,%1 的 %2, 檔案 %3 的 %4 - + %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" %1 的 %2, 檔案 %3 的 %4 - + file %1 of %2 檔案 %1 的 %2 - + Waiting... 等待中... - + Waiting for %n other folder(s)... 正在等候 %n 的資料夾(可能不只一個) - + Preparing to sync... 正在準備同步... -- cgit v1.2.3