Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 17:02:40 +0400
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 17:02:44 +0400
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/bg_BG
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/bg_BG')
-rw-r--r--l10n/bg_BG/core.po858
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files.po421
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files_encryption.po206
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files_external.po324
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files_sharing.po160
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files_trashbin.po62
-rw-r--r--l10n/bg_BG/files_versions.po45
-rw-r--r--l10n/bg_BG/lib.po628
-rw-r--r--l10n/bg_BG/settings.po1029
-rw-r--r--l10n/bg_BG/user_ldap.po588
-rw-r--r--l10n/bg_BG/user_webdavauth.po39
11 files changed, 0 insertions, 4360 deletions
diff --git a/l10n/bg_BG/core.po b/l10n/bg_BG/core.po
deleted file mode 100644
index 641b608bf65..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# George Kamenov, 2014
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Неуспешно изпращане на имейл до следните потребители: %s."
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Режим за поддръжка включен."
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Режим за поддръжка изключен."
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Базата данни обоновена."
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Промяна на схемата на базата данни проверена."
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr "Промяна на схемата на базата данни за приложения проверена."
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr "Обновен \"%s\" до %s"
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Изключени са несъвместимите програми: %s."
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Нито Изображение, нито файл бяха зададени."
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Непознат тип файл."
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Невалидно изображение."
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Липсва временен аватар, опитай отново."
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Липсва информация за клъцването."
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "Неделя"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "Понеделник"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Вторник"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Сряда"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "Четвъртък"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "Петък"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "Събота"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "Януари"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "Февруари"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "Май"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "Юни"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "Юли"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "Септември"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "Октомври"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "Ноември"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "Декември"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Записване..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Неуспешено изпращане на имейл. Моля, свържи се с администратора."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "Връзката за възстановяване на паролата е изпратена на твоя имейл. Ако не я получиш в разумен период от време, провери папката си за спам.<br>Ако не е там се свържи с администратора."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Файловете ти са криптирани. Ако не си насторил ключ за възстановяване, няма да има възможност да възстановиш информацията си след като промениш паролата.<br /> Ако не си сигурен какво да направиш, моля свържи се с администратора преди да продължиш.<br/>Наистина ли си сигурен, че искаш да продължиш?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Знам какво правя!"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Възстановяване на парола"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "Паролата не може да бъде промена. Моля, свържи се с администратора."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Избери"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Грешка при зареждането на шаблон за избор на файл: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Грешка при зареждането на шаблон за съобщения: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} файлов проблем"
-msgstr[1] "{count} файлови проблема"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "Един файлов проблем"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Нови файлове"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Вече съществуващи файлове"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Кои файлове желаеш да запазиш?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Ако избереш и двете версии, към името на копирания файл ще бъде добавено число."
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Продължи"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(всички избрани)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} избрани)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Грешка при зареждането на шаблон за вече съществуваш файл."
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Много слаба парола"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Слаба парола"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Не особено добра парола"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Добра парола"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Сигурна парола"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "Споделено"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "Споделено с {recipients}."
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Споделяне"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Грешка при споделянето."
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Грешка докато се премахва споделянето."
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Грешка при промяна на достъпа."
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Споделено с теб и група {group} от {owner}."
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Споделено с теб от {owner}."
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Сподели с потребител или група..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Връзка за споделяне"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "Общодостъпната връзка ще изтече не по-късно от {days} дена след създаването й."
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Защитено с парола"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Избери парола за общодостъпната връзка"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Разреши Общодостъпно Качване"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Изпрати връзка до нечия пощата"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Изпрати"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Посочи дата на изтичане"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Дата на изтичане"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "група"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Повторно споделяне не е разрешено."
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Споделено в {item} с {user}."
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Премахни споделяне"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "уведоми по имейла"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "може да споделя"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "може да променя"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "контрол на достъпа"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "Създаване"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "изтрий"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Защитено с парола"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Грешка при премахване на дата за изтичане"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Грешка при поставяне на дата за изтичане"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Изпращане ..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "Имейла е изпратен"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Видът на обекта не е избран."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Въведи нов"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Промяна на етикетите"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Грешка при зареждането на шаблоn за диалог: {error}."
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Не са избрани етикети за изтриване."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Обновява се {productName} на версия {version}, това може да отнеме време."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Моля, презареди страницата."
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "Обновяването неуспешно."
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Обновяването е успешно. Пренасочване към твоя ownCloud сега."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "Невалиден линк за промяна на паролата."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Неуспешно изпращане на имейл за възстановяване на паролата. Моля, увери се, че потребителското име е правилно."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Неуспешно изпращане на имейл за възстановяване на паролата, защото липсва имейл свързан с това потребителско име. Моля свържи се с админстратора."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "Паролата на %s е променена."
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Използвай следната връзка, за да възстановиш паролата си: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Ще получиш връзка за възстановяване на паролата посредством емейл."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Потребител"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Файловете ти са криптирани. Ако не си насторил ключ за възстановяване, няма да има възможност да възстановиш информацията си след като промениш паролата. Ако не си сигурен какво да направиш, моля свържи се с администратора преди да продължиш. Наистина ли си сигурен, че искаш да продължиш?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Да, наистина желая да възстановя паролата си сега."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Възстанови"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Нова парола"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Нова Парола"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X не се подържа и %s няма да работи правилно на тази платформа. Използвай го на свой риск!"
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "За най-добри резултати, моля помисли дали не би желал да използваш GNU/Linux сървър."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Лични"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Потребители"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Приложения"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Админ"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "Грешка при зареждане на етикети."
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Етикетите вече съществуват."
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Грешка при изтриване на етикет(и)."
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Грешка при задаване на етикета."
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Грешка при премахване на етикета."
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Грешка при отбелязване за любим."
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Грешка при премахване отбелязването за любим."
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Достъпът е забранен"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Облакът не намерен"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Здрасти,\n\nсамо да те уведомя, че %s сподели %s с теб.\nРазгледай го: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "Споделянето ще изтече на %s."
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Поздрави!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Предупреждение за Сигурноста"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Твоята PHP версия е податлива на NULL Byte атака (CVE-2006-7243)."
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Моля, обнови своята PHP инсталация, за да използваш %s сигурно."
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Не е открит сигурен генератор на произволни числа, моля включи OpenSLL добавката за PHP."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Без сигурен генератор на произволни числа хакер може да предскаже линковете за възстановяване на паролата и да се сдобие с контрол върху твоят профил."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Твоята директория за данни и файлове вероятно са достъпни от интернет поради това, че .htaccess файла не функционира."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "За информация как правилно да настроиш сървъра си, моля прегледай <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацията</a>."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Създаване на <strong>админ профил</strong>."
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Дисково пространство и база данни"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Директория за данни"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Конфигуриране на базата данни"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Само %s е достъпен."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Потребител за базата данни"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Парола за базата данни"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Име на базата данни"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Tablespace-а за базата данни"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Хост за базата данни"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "SQLite ще бъде използван за база данни. За по-големи инсталации препоръчваме това да бъде променено."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Завършване на настройките"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Завършване..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Програмата изисква JavaScript, за да работи правилно. Моля, <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">включи JavaScript</a> и презареди страницата."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s е на разположение. Прочети повече как да обновиш. "
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Отписване"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "Заверяването в сървъра неуспешно!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Моля, свържи се с админстратора."
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Забрави паролата? Възстанови я!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "запомни"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Вписване"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Други Потребителски Имена"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Здрасти,<br><br>само да те уведомя, че %s сподели <strong>%s</strong> с теб.\n<br><a href=\"%s\">Разгледай го!</a><br><br>."
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "В момента този ownCloud е в режим допускащ само един потребител."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "Това означава, че само администраторът може да го използва."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Свържи се със системния си администратор ако това съобщение се задържи твърде дълго или се е появило неочаквано."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Благодарим за търпението."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Свръзваш се със сървъра от неодобрен домейн."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Моля, свържи се с администратора. Ако ти си администраторът, на този сървър, промени \"trusted_domain\" настройките в config/config.php. Примерна конфигурация е приложена в config/config.sample.php."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr "В зависимост от конфигурацията ти, като администратор може натискайки бутонът по-долу да отбележиш домейнът като сигурен."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr "Добави \"%s\" като сигурен домейн"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s ще бъде обновена до версия %s."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Следните програми ще бъдат изключени:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "Темата %s бе изключена."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Моля, увери се, че си направил копия на базата данни, папките с настройки и данни, преди да продължиш."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Започни обновяването"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "За да избегнеш таймаутове при по-големи инсталации, можеш да изпълниш следните команди в инсталанционната директория:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "В момента този ownCloud се обновява, а това може да отнеме време."
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Моля, презареди тази страница, след малко, за да продължиш да използваш ownCloud."
diff --git a/l10n/bg_BG/files.po b/l10n/bg_BG/files.po
deleted file mode 100644
index ede19ec4ed5..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,421 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Липсва дисковото устройство."
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Невалидно дисково устройство."
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка."
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Неуспешно преместване на %s - Файл със същото име вече съществува."
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Неуспешно преместване на %s."
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Името на файла не може да бъде оставено празно."
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "\"%s\" е непозволено име за файл."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Невалидно име, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не са разрешени."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "Крайната папка е изтрита или преместена."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "Името %s е вече в папка %s. Моля, избери друго име."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Невалиден източник."
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "На сървърът не му е разрешно да отваря интернет адреси, моля провери настройките на сървъра."
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "Файлът надвиши квотата ти с %s"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Грешка при тегленето на %s от %s."
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Грешка при създаването на файлът."
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "Името на папката не може да бъде оставено празно."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Грешка при създаването на папката."
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Неуспешно задаване на директория за качване."
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Невалиеден токен."
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Неуспешно качвачване на файл. Непозната грешка."
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Файлът е качен успешно."
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Файлът, който се опитваше да качиш надвишава зададения upload_max_filesize размер в php.ini:"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "Файлът, който се опитваш да качиш надвишава стойностите в MAX_FILE_SIZE в HTML формата."
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Файлът е качен частично."
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Неуспешно качване."
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Липсва временна папка."
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Възникна проблем при запис на диска."
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Недостатъчно място."
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "Неуспешно качване. Не бе открит качения файл."
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "Неуспешно качване. Не се получи информация за файла."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "Невалидна директория."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Неуспешно качване на {filename}, защото е директория или е с размер от 0 байта."
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "Общия размер {size1} надминава лимита за качване {size2}."
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Няма достатъчно свободно място, ти се опитваш да качиш {size1}, но са останали само {size2}."
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Качването е прекъснато."
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Не се получи резултат от сървърът."
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Извършва се качване на файлове. Затварянето на тази страница ще прекъсне качването."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "Интернет адресът не може да бъде оставен празен."
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} вече съществува."
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Несупешно създаване на файла."
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Неуспешно създаване на папка."
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Грешка при отварянето на интернет адреса."
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Сподели"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Извади дисковото устройство."
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Премахни Споделяне"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Изтрий завинаги"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "Чакащо"
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Грешка при местенето на файла."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Грешка при преместването на файла."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Неуспешно преименуване на файла."
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Грешка при изтриването на файла."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Променен на"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n папка"
-msgstr[1] "%n папки"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n файл"
-msgstr[1] "%n файла"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "Качване на %n файл"
-msgstr[1] "Качване на %n файла."
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "\"{name}\" е непозволено име за файл."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Заделеното място е запълнено, повече файлове не могат да бъдат синхронизирани или опреснени!"
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Заделеното място е почити запълнено ({usedSpacePercent}%)."
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Програмата за криптиране е включена, но твоите ключове не са зададени, моля отпиши си и се впиши отново."
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "Невалиден личен ключ за Криптиращата Програма. Моля, обнови личния си ключ в Лични настройки, за да възстановиш достъпа до криптираните си файловете."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "Криптирането е изключено, но файлове ти са все още защитени. Моля, отиди на лични найстройки, за да разшфроваш файловете."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} и {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "%s не може да бъде преименуван, защото е вече изтрит"
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s не може да бъде преименуван."
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Качи (макс. %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Операция с файла"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Максимален размер"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "максимално:"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Запис"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "Използвай този адрес, за да получиш <a href=\"%s\" target=\"_blank\">достъп до своите файлове чрез WebDAV</a>."
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Създай"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Нов текстов файл"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Текстов файл"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "От връзка"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Нямаш разрешение да създаваш или качваш файлове тук."
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Тук няма нищо. Качи нещо!"
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Изтегли"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Прекалено голям файл за качване."
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Файловете, които се опитваш да качиш са по-големи от позволеното на този сървър."
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Файловете се сканирват, изчакайте."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "В момента се сканирва."
diff --git a/l10n/bg_BG/files_encryption.po b/l10n/bg_BG/files_encryption.po
deleted file mode 100644
index 77d477b704e..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files_encryption.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-13 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:29
-msgid "Recovery key successfully enabled"
-msgstr "Успешно включване на опцията ключ за възстановяване."
-
-#: ajax/adminrecovery.php:34
-msgid ""
-"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Неуспешно включване на опцията ключ за възстановяване. Моля, провери паролата за ключа за възстановяване."
-
-#: ajax/adminrecovery.php:48
-msgid "Recovery key successfully disabled"
-msgstr "Успешно изключване на ключа за възстановяване."
-
-#: ajax/adminrecovery.php:53
-msgid ""
-"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Неуспешно изключване на ключа за възстановяване. Моля, провери паролата за ключа за възстановяване!"
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Паролата е успешно променена."
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
-msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
-msgstr "Грешка при промяна на паролата. Може би старата ти парола е сгрешена."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
-msgid "Private key password successfully updated."
-msgstr "Успешно променена тайната парола за ключа."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
-msgid ""
-"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
-"correct."
-msgstr "Неуспешна промяна на тайната парола за ключа. Може би старата парола е грешно въведена."
-
-#: files/error.php:13
-msgid ""
-"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
-"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
-" encryption app."
-msgstr "Неуспешна инициализация на криптиращото приложение! Може би криптиращото приложение бе включено по време на твоята сесия. Отпиши се и се впиши обратно за да инциализираш криптиращото приложение."
-
-#: files/error.php:17
-#, php-format
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
-"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
-" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr "Твоят таен ключ е невалиден! Вероятно твоята парола беше променена извън %s(пр. твоята корпоративна директория). Можеш да промениш своят таен ключ в Лични настройки, за да възстановиш достъпа до криптираните файлове."
-
-#: files/error.php:20
-msgid ""
-"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
-"file owner to reshare the file with you."
-msgstr "Неуспешно разшифроване на този файл, вероятно това е споделен файл. Моля, поискай собственика на файла да го сподели повторно с теб."
-
-#: files/error.php:23 files/error.php:28
-msgid ""
-"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
-"administrator"
-msgstr "Непозната грешка. Моля, провери системните настройки или се свържи с администратора."
-
-#: hooks/hooks.php:66
-msgid "Missing requirements."
-msgstr "Липсва задължителна информация."
-
-#: hooks/hooks.php:67
-msgid ""
-"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
-"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
-" the encryption app has been disabled."
-msgstr "Моля, увери се, че PHP 5.3.3 или по-нова версия е инсталирана, и че OpenSSL заедно съответната PHP добавка са включени и правилно настроени. За сега, криптиращото приложение ще бъде изключено."
-
-#: hooks/hooks.php:293
-msgid "Following users are not set up for encryption:"
-msgstr "Следните потребители не са настроени за криптиране:"
-
-#: js/detect-migration.js:21
-msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr "Първоначалното криптиране започна... Това може да отнеме време. Моля изчакай."
-
-#: js/detect-migration.js:25
-msgid "Initial encryption running... Please try again later."
-msgstr "Тече първоначално криптиране... Моля опитай по-късно."
-
-#: templates/invalid_private_key.php:8
-#, php-format
-msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
-msgstr "Отиде направо към твоите %sлични настройки%s."
-
-#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
-msgid "Encryption"
-msgstr "Криптиране"
-
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Програмата за криптиране е включена, но твоите ключове не са зададени, моля отпиши си и се впиши отново."
-
-#: templates/settings-admin.php:8
-msgid ""
-"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
-msgstr "Включи опцията възстановяване на ключ (разрешава да възстанови файловете на потребителите в случай на загубена парола):"
-
-#: templates/settings-admin.php:12
-msgid "Recovery key password"
-msgstr "Парола за възстановяане на ключа"
-
-#: templates/settings-admin.php:15
-msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr "Повтори паролата за възстановяване на ключа"
-
-#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
-
-#: templates/settings-admin.php:35
-msgid "Change recovery key password:"
-msgstr "Промени паролата за въстановяване на ключа:"
-
-#: templates/settings-admin.php:41
-msgid "Old Recovery key password"
-msgstr "Старата парола за въстановяване на ключа"
-
-#: templates/settings-admin.php:48
-msgid "New Recovery key password"
-msgstr "Новата парола за възстановяване на ключа"
-
-#: templates/settings-admin.php:54
-msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr "Повтори новата паролза за възстановяване на ключа"
-
-#: templates/settings-admin.php:59
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промени Паролата"
-
-#: templates/settings-personal.php:12
-msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
-msgstr "Личният ти ключ не съвпада с паролата за вписване."
-
-#: templates/settings-personal.php:15
-msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
-msgstr "Промени паролата за тайния ти включ на паролата за вписване:"
-
-#: templates/settings-personal.php:17
-msgid ""
-" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
-"recover your files."
-msgstr "Ако не помниш старата парола помоли администратора да възстанови файловете ти."
-
-#: templates/settings-personal.php:24
-msgid "Old log-in password"
-msgstr "Стара парола за вписване"
-
-#: templates/settings-personal.php:30
-msgid "Current log-in password"
-msgstr "Текуща парола за вписване"
-
-#: templates/settings-personal.php:35
-msgid "Update Private Key Password"
-msgstr "Промени Тайната Парола за Ключа"
-
-#: templates/settings-personal.php:43
-msgid "Enable password recovery:"
-msgstr "Включи опцията възстановяване на паролата:"
-
-#: templates/settings-personal.php:45
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
-"files in case of password loss"
-msgstr "Избирането на тази опция ще ти позволи да възстановиш достъпа си до файловете в случай на изгубена парола."
-
-#: templates/settings-personal.php:61
-msgid "File recovery settings updated"
-msgstr "Настройките за възстановяване на файлове са променени."
-
-#: templates/settings-personal.php:62
-msgid "Could not update file recovery"
-msgstr "Неуспешна промяна на настройките за възстановяване на файлове."
diff --git a/l10n/bg_BG/files_external.po b/l10n/bg_BG/files_external.po
deleted file mode 100644
index fac9eb47cdd..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files_external.po
+++ /dev/null
@@ -1,324 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Damian Nachev <damianbn@gmail.com>, 2014
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/dropbox.php:27
-msgid ""
-"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret са правилни."
-
-#: ajax/dropbox.php:40
-msgid ""
-"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret са правилни."
-
-#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
-msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Моля, задай валидни Dropbox app key и secret."
-
-#: ajax/google.php:27
-#, php-format
-msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
-msgstr "Стъпка 1 - неуспешна. Грешка: %s"
-
-#: ajax/google.php:38
-#, php-format
-msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
-msgstr "Стъпка 2 - неуспешна. Грешка: %s"
-
-#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
-msgid "External storage"
-msgstr "Външно дисково пространство"
-
-#: appinfo/app.php:44
-msgid "Local"
-msgstr "Локален"
-
-#: appinfo/app.php:47
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-#: appinfo/app.php:50
-msgid "Amazon S3"
-msgstr "Amazon S3"
-
-#: appinfo/app.php:53
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
-
-#: appinfo/app.php:54
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
-
-#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64 appinfo/app.php:112
-msgid "Bucket"
-msgstr "Bucket"
-
-#: appinfo/app.php:59
-msgid "Amazon S3 and compliant"
-msgstr "Amazon S3 и съвместими"
-
-#: appinfo/app.php:62
-msgid "Access Key"
-msgstr "Access Key"
-
-#: appinfo/app.php:63
-msgid "Secret Key"
-msgstr "Secret Key"
-
-#: appinfo/app.php:65
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:66
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:67
-msgid "Region"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:68
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "Включи SSL"
-
-#: appinfo/app.php:69
-msgid "Enable Path Style"
-msgstr "Включи Path Style"
-
-#: appinfo/app.php:77
-msgid "App key"
-msgstr "App key"
-
-#: appinfo/app.php:78
-msgid "App secret"
-msgstr "App secret"
-
-#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
-#: appinfo/app.php:173
-msgid "Host"
-msgstr "Сървър"
-
-#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:130
-#: appinfo/app.php:152 appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско Име"
-
-#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
-#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
-#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: appinfo/app.php:92
-msgid "Secure ftps://"
-msgstr "Сигурен ftps://"
-
-#: appinfo/app.php:100
-msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
-
-#: appinfo/app.php:101
-msgid "Client secret"
-msgstr "Client secret"
-
-#: appinfo/app.php:108
-msgid "OpenStack Object Storage"
-msgstr "OpenStack Object Storage"
-
-#: appinfo/app.php:113
-msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Регион (незадължително за OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:114
-msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
-msgstr "API Key (задължително за Rackspace Cloud Files)"
-
-#: appinfo/app.php:115
-msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Tenantname (задължително за OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:116
-msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Парола (задължително за OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:117
-msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Service Name (задължително за OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:118
-msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "URL of identity endpoint (задължително за OpenStack Object Storage)"
-
-#: appinfo/app.php:119
-msgid "Timeout of HTTP requests in seconds"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
-msgid "Share"
-msgstr "Споделяне"
-
-#: appinfo/app.php:137
-msgid "SMB / CIFS using OC login"
-msgstr "SMB / CIFS използвайки OC профил"
-
-#: appinfo/app.php:141
-msgid "Username as share"
-msgstr "Потребителско име като споделена папка"
-
-#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
-msgid "URL"
-msgstr "Интернет Адрес"
-
-#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
-msgid "Secure https://"
-msgstr "Подсигурен https://"
-
-#: appinfo/app.php:165
-msgid "Remote subfolder"
-msgstr "Външна подпапка"
-
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
-msgid "Access granted"
-msgstr "Достъпът разрешен"
-
-#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
-msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
-
-#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
-msgid "Grant access"
-msgstr "Разреши достъп"
-
-#: js/google.js:45 js/google.js:122
-msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
-
-#: js/mountsfilelist.js:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Личен"
-
-#: js/mountsfilelist.js:36
-msgid "System"
-msgstr "Системен"
-
-#: js/settings.js:208
-msgid "All users. Type to select user or group."
-msgstr "Всички потребители. Пиши, за да избереш потребител или група."
-
-#: js/settings.js:291
-msgid "(group)"
-msgstr "(група)"
-
-#: js/settings.js:467 js/settings.js:474
-msgid "Saved"
-msgstr "Запазено"
-
-#: lib/config.php:717
-msgid "<b>Note:</b> "
-msgstr "<b>Бележка:</b> "
-
-#: lib/config.php:727
-msgid " and "
-msgstr "и"
-
-#: lib/config.php:749
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
-"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на cURL не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
-
-#: lib/config.php:751
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
-" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на FTP не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
-
-#: lib/config.php:753
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
-" ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Note:</b> \"%s\" не е инсталиран. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
-
-#: templates/list.php:7
-msgid "You don't have any external storages"
-msgstr "Нямаш никакви външни дискови пространства"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Storage type"
-msgstr "Тип дисково пространство"
-
-#: templates/list.php:23
-msgid "Scope"
-msgstr "Обхват"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "External Storage"
-msgstr "Външно Дисково Пространство"
-
-#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
-msgid "Folder name"
-msgstr "Име на папката"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройки"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid "Available for"
-msgstr "Достъпно за"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Add storage"
-msgstr "Добави дисково пространство"
-
-#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
-#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: templates/settings.php:110
-msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Разреши Потребителско Външно Дисково Пространство"
-
-#: templates/settings.php:113
-msgid "Allow users to mount the following external storage"
-msgstr "Разреши на потребителите да прикачват следното външно дисково пространство"
-
-#: templates/settings.php:128
-msgid "SSL root certificates"
-msgstr "SSL root сертификати"
-
-#: templates/settings.php:146
-msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Внасяне на Root Сертификат"
diff --git a/l10n/bg_BG/files_sharing.po b/l10n/bg_BG/files_sharing.po
deleted file mode 100644
index 6740ed821dc..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files_sharing.po
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/external.php:17
-msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
-msgstr "Споделяне между сървъри не е разрешено на този сървър."
-
-#: ajax/external.php:38
-msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
-msgstr "Невалиден или ненадежден SSL сертификат"
-
-#: ajax/external.php:52
-msgid "Couldn't add remote share"
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалечена споделена директория."
-
-#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Споделено с теб"
-
-#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
-msgid "Shared with others"
-msgstr "Споделено с други"
-
-#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
-msgid "Shared by link"
-msgstr "Споделено с връзка"
-
-#: js/app.js:35
-msgid "No files have been shared with you yet."
-msgstr "Все още няма споделени с теб файлове."
-
-#: js/app.js:54
-msgid "You haven't shared any files yet."
-msgstr "Все още не си споделил файлове."
-
-#: js/app.js:73
-msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr "Все още не си споделил файлове с връзка."
-
-#: js/external.js:48 js/external.js:59
-msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
-msgstr "Желаеш ли да добавиш като прикачената папка {name} от {owner}@{remote}?"
-
-#: js/external.js:51 js/external.js:62
-msgid "Remote share"
-msgstr "Прикачена Папка"
-
-#: js/external.js:65
-msgid "Remote share password"
-msgstr "Парола за прикачена папка"
-
-#: js/external.js:76
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: js/external.js:77
-msgid "Add remote share"
-msgstr "Добави прикачена папка"
-
-#: js/public.js:204
-msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
-msgstr "Не е открит инсталиран ownCloud на {remote}."
-
-#: js/public.js:205
-msgid "Invalid ownCloud url"
-msgstr "Невалиден ownCloud интернет адрес."
-
-#: js/sharedfilelist.js:128
-msgid "Shared by"
-msgstr "Споделено от"
-
-#: templates/authenticate.php:4
-msgid "This share is password-protected"
-msgstr "Тази зона е защитена с парола."
-
-#: templates/authenticate.php:7
-msgid "The password is wrong. Try again."
-msgstr "Грешна парола. Опитай отново."
-
-#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Share time"
-msgstr "Споделено на"
-
-#: templates/part.404.php:3
-msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
-msgstr "Съжаляваме, връзката вече не е активна."
-
-#: templates/part.404.php:4
-msgid "Reasons might be:"
-msgstr "Причините може да са:"
-
-#: templates/part.404.php:6
-msgid "the item was removed"
-msgstr "съдържанието е премахнато"
-
-#: templates/part.404.php:7
-msgid "the link expired"
-msgstr "връзката е изтекла"
-
-#: templates/part.404.php:8
-msgid "sharing is disabled"
-msgstr "споделянето е изключено"
-
-#: templates/part.404.php:10
-msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
-msgstr "За повече информация, моля питай човека, който е изпратил тази връзка."
-
-#: templates/public.php:27
-msgid "Add to your ownCloud"
-msgstr "Добави към своя ownCloud"
-
-#: templates/public.php:35
-msgid "Download"
-msgstr "Изтегли"
-
-#: templates/public.php:66
-#, php-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Изтегли %s"
-
-#: templates/public.php:70
-msgid "Direct link"
-msgstr "Директна връзка"
-
-#: templates/settings-admin.php:3
-msgid "Remote Shares"
-msgstr "Прикачени Папки"
-
-#: templates/settings-admin.php:7
-msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
-msgstr "Разреши други ownCloud сървъри да прикачват папки, споделени посредством връзки, на този сървър."
-
-#: templates/settings-admin.php:11
-msgid "Allow users to mount public link shares"
-msgstr "Разреши потребители да прикачват папки, споделени посредством връзки."
diff --git a/l10n/bg_BG/files_trashbin.po b/l10n/bg_BG/files_trashbin.po
deleted file mode 100644
index a7c0669972a..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files_trashbin.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Dimitar Krastev <dimitar.t.krastev@gmail.com>, 2013
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/delete.php:59
-#, php-format
-msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Неуспешно безвъзвратно изтриване на %s."
-
-#: ajax/undelete.php:64
-#, php-format
-msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Неуспешно възтановяване на %s."
-
-#: appinfo/app.php:15 js/filelist.js:34
-msgid "Deleted files"
-msgstr "Изтрити файлове"
-
-#: js/app.js:52 templates/index.php:21 templates/index.php:23
-msgid "Restore"
-msgstr "Възстановяви"
-
-#: js/filelist.js:119 js/filelist.js:164 js/filelist.js:214
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: lib/trashbin.php:903 lib/trashbin.php:905
-msgid "restored"
-msgstr "възстановено"
-
-#: templates/index.php:7
-msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Няма нищо. Кошчето е празно!"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: templates/index.php:29
-msgid "Deleted"
-msgstr "Изтрито"
-
-#: templates/index.php:32 templates/index.php:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
diff --git a/l10n/bg_BG/files_versions.po b/l10n/bg_BG/files_versions.po
deleted file mode 100644
index b8762be4300..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/files_versions.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-19 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/rollbackVersion.php:13
-#, php-format
-msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Грешка при връщане: %s"
-
-#: js/versions.js:48
-msgid "Versions"
-msgstr "Версии"
-
-#: js/versions.js:70
-msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
-msgstr "Грешка при връщане на {file} към версия {timestamp}."
-
-#: js/versions.js:97
-msgid "More versions..."
-msgstr "Още версии..."
-
-#: js/versions.js:135
-msgid "No other versions available"
-msgstr "Няма други налични версии"
-
-#: js/versions.js:165
-msgid "Restore"
-msgstr "Възтановяви"
diff --git a/l10n/bg_BG/lib.po b/l10n/bg_BG/lib.po
deleted file mode 100644
index 20972fb871d..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,628 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Dimitar Krastev <dimitar.t.krastev@gmail.com>, 2013
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: base.php:201 base.php:208
-msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
-msgstr "Неуспешен опит за запис в \"config\" папката!"
-
-#: base.php:202
-msgid ""
-"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
-" directory"
-msgstr "Това може да бъде решено единствено като разрешиш на уеб сървъра да пише в config папката."
-
-#: base.php:204
-#, php-format
-msgid "See %s"
-msgstr "Виж %s"
-
-#: base.php:209 private/util.php:442
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
-"config directory%s."
-msgstr "Това обикновено може да бъде оправено като %s даде разрешение на уеб сървъра да записва в config папката %s."
-
-#: base.php:581
-msgid "Sample configuration detected"
-msgstr "Открита е примерна конфигурация"
-
-#: base.php:582
-msgid ""
-"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
-" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
-"before performing changes on config.php"
-msgstr "Усетено беше че примерната конфигурация е копирана. Това може да развли инсталацията ти и не се поддържа. Моля, прочети документацията преди да правиш промени на config.php"
-
-#: private/app.php:374
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: private/app.php:387
-msgid "Personal"
-msgstr "Лични"
-
-#: private/app.php:398
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: private/app.php:410
-msgid "Users"
-msgstr "Потребители"
-
-#: private/app.php:423
-msgid "Admin"
-msgstr "Админ"
-
-#: private/app.php:1118
-#, php-format
-msgid ""
-"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
-"version of ownCloud."
-msgstr "Приложението \\\"%s\\\" не може да бъде инсталирано, защото не е съвместимо с тази версия на ownCloud."
-
-#: private/app.php:1130
-msgid "No app name specified"
-msgstr "Не е зададено име на преложението"
-
-#: private/avatar.php:66
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Непознат тип файл."
-
-#: private/avatar.php:71
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Невалидно изображение."
-
-#: private/defaults.php:42
-msgid "web services under your control"
-msgstr "уеб услуги под твой контрол"
-
-#: private/installer.php:77
-msgid "App directory already exists"
-msgstr "Папката на приложението вече съществува."
-
-#: private/installer.php:90
-#, php-format
-msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на папката за приложението. Моля, оправете разрешенията. %s"
-
-#: private/installer.php:235
-msgid "No source specified when installing app"
-msgstr "Не е зададен източник при инсталацията на приложението."
-
-#: private/installer.php:243
-msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr "Липсва съдържанието на връзката за инсталиране на приложението"
-
-#: private/installer.php:248
-msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr "Не е зададен пътя до локалния файл за инсталиране на приложението."
-
-#: private/installer.php:256
-#, php-format
-msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr "Архиви от тип %s не се подържат"
-
-#: private/installer.php:270
-msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr "Неуспешно отваряне на архив по времен на инсталацията на приложението."
-
-#: private/installer.php:308
-msgid "App does not provide an info.xml file"
-msgstr "Приложенението не добавило info.xml"
-
-#: private/installer.php:314
-msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr "Приложението няма да бъде инсталирано, защото използва неразрешен код."
-
-#: private/installer.php:320
-msgid ""
-"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
-"ownCloud"
-msgstr "Приложението няма да бъде инсталирано, защото не е съвместимо с текущата версия на ownCloud."
-
-#: private/installer.php:326
-msgid ""
-"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
-"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr "Приложението няма да бъде инсталирано, защото съдържа <shipped>true</shipped>, който таг не е разрешен за не ship-нати приложения."
-
-#: private/installer.php:339
-msgid ""
-"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
-"same as the version reported from the app store"
-msgstr "Приложението няма да бъде инсталирано, защото версията в info.xml/version не съвпада с версията публикувана в магазина за приложения."
-
-#: private/json.php:29
-msgid "Application is not enabled"
-msgstr "Приложението не е включено"
-
-#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Проблем с идентификацията"
-
-#: private/json.php:51
-msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Изтекла сесия. Моля, презареди страницата."
-
-#: private/json.php:74
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Непознат потребител"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:26 private/setup/oci.php:26
-#, php-format
-msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s въведи потребителско име за базата данни."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:29 private/setup/oci.php:29
-#, php-format
-msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s въведи име на базата данни."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:32
-#, php-format
-msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s, не може да ползваш точки в името на базата данни."
-
-#: private/setup/mssql.php:20
-#, php-format
-msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "Невалидно MS SQL потребителско име и/или парола: %s."
-
-#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
-#: private/setup/oci.php:128 private/setup/postgresql.php:31
-#: private/setup/postgresql.php:84
-msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Необходимо е да въведеш съществуващ профил или като администратор."
-
-#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
-msgstr "MySQL/MariaDB потребителското име и/или паролата са невалидни."
-
-#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:68
-#: private/setup/oci.php:135 private/setup/oci.php:158
-#: private/setup/oci.php:165 private/setup/oci.php:176
-#: private/setup/oci.php:183 private/setup/oci.php:192
-#: private/setup/oci.php:200 private/setup/oci.php:209
-#: private/setup/oci.php:215 private/setup/postgresql.php:103
-#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
-#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
-#, php-format
-msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "Грешка в базата данни: \"%s\"."
-
-#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:69
-#: private/setup/oci.php:136 private/setup/oci.php:159
-#: private/setup/oci.php:166 private/setup/oci.php:177
-#: private/setup/oci.php:193 private/setup/oci.php:201
-#: private/setup/oci.php:210 private/setup/postgresql.php:104
-#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
-#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\"."
-
-#: private/setup/mysql.php:85
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "MySQL/MariaDB потребител '%s'@'localhost' вече съществува."
-
-#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
-msgstr "Премахни този потребител от MySQL/MariaDB."
-
-#: private/setup/mysql.php:91
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "MySQL/MariaDB потребител '%s'@'%%' вече съществува."
-
-#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
-msgstr "Премахни този потребител от MySQL/MariaDB."
-
-#: private/setup/oci.php:48
-msgid "Oracle connection could not be established"
-msgstr "Oracle връзка не можа да се осъществи."
-
-#: private/setup/oci.php:55 private/setup/oci.php:127
-msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Невалидно Oracle потребителско име и/или парола."
-
-#: private/setup/oci.php:184 private/setup/oci.php:216
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\", име: %s, парола: %s."
-
-#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
-msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "Невалидно PostgreSQL потребителско име и/или парола."
-
-#: private/setup.php:28
-msgid "Set an admin username."
-msgstr "Задай потребителско име за администратор."
-
-#: private/setup.php:31
-msgid "Set an admin password."
-msgstr "Задай парола за администратор."
-
-#: private/setup.php:170
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Твоят web сървър все още не е правилно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът изглежда не работи."
-
-#: private/setup.php:171
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Моля, провери <a href='%s'>ръководството за инсталиране</a> отново."
-
-#: private/share/mailnotifications.php:91
-#: private/share/mailnotifications.php:142
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s сподели »%s« с теб"
-
-#: private/share/share.php:494
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото файлът не съществува."
-
-#: private/share/share.php:501
-#, php-format
-msgid "You are not allowed to share %s"
-msgstr "Не ти е разрешено да споделяш %s."
-
-#: private/share/share.php:531
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr "Споделяне на %s е неуспешно, защото потребител %s е оригиналния собственик."
-
-#: private/share/share.php:537
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото потребител %s не съществува."
-
-#: private/share/share.php:546
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
-" is a member of"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото %s не е член никоя от групите, в които %s членува."
-
-#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото това съдържание е вече споделено с %s."
-
-#: private/share/share.php:567
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr "Неупешно споделяне на %s, защото групата %s не съществува."
-
-#: private/share/share.php:574
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото %s не е член на групата %s."
-
-#: private/share/share.php:628
-msgid ""
-"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
-" are allowed"
-msgstr "Трябва да зададеш парола, за да създадеш общодостъпен линк за споделяне, само защитени с пароли линкове са разрешени."
-
-#: private/share/share.php:654
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото споделянето посредством връзки не е разрешено."
-
-#: private/share/share.php:661
-#, php-format
-msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr "Споделянето на тип %s не валидно за %s."
-
-#: private/share/share.php:863
-#, php-format
-msgid ""
-"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
-"permissions granted to %s"
-msgstr "Неуспешна промяна на правата за достъп за %s, защото промените надвишават правата на достъп дадени на %s."
-
-#: private/share/share.php:924
-#, php-format
-msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr "Неуспешна промяна на правата за достъп за %s, защото съдържанието не е открито."
-
-#: private/share/share.php:962
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
-"have been shared"
-msgstr "Неуспешно задаване на дата на изтичане. Споделни папки или файлове не могат да изтичат по-късно от %s след като са били споделени"
-
-#: private/share/share.php:970
-msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
-msgstr "Неуспешно задаване на дата на изтичане. Датата на изтичане е в миналото"
-
-#: private/share/share.php:1095
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr "Споделянето на сървърния %s трябва да поддържа OCP\\Share_Backend интерфейс."
-
-#: private/share/share.php:1102
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s not found"
-msgstr "Споделянето на сървърния %s не е открито."
-
-#: private/share/share.php:1108
-#, php-format
-msgid "Sharing backend for %s not found"
-msgstr "Споделянето на сървъра за %s не е открито."
-
-#: private/share/share.php:1526
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr "Споделяне на %s е неуспешно, защото потребител %s е оригиналния собственик."
-
-#: private/share/share.php:1535
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото промените надвишават правата на достъп дадени на %s."
-
-#: private/share/share.php:1551
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото повторно споделяне не е разрешено."
-
-#: private/share/share.php:1563
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
-"source"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото не е открит първоизточникът на %s, за да бъде споделяне по сървъра."
-
-#: private/share/share.php:1577
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr "Неуспешно споделяне на %s, защото файлът не може да бъде намерен в кеша."
-
-#: private/tags.php:183
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Невъзможно откриване на категорията \"%s\"."
-
-#: private/template/functions.php:134
-msgid "seconds ago"
-msgstr "преди секунди"
-
-#: private/template/functions.php:135
-msgid "%n minute ago"
-msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "преди %n минути"
-
-#: private/template/functions.php:136
-msgid "%n hour ago"
-msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "преди %n часа"
-
-#: private/template/functions.php:137
-msgid "today"
-msgstr "днес"
-
-#: private/template/functions.php:138
-msgid "yesterday"
-msgstr "вчера"
-
-#: private/template/functions.php:140
-msgid "%n day go"
-msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "преди %n дена"
-
-#: private/template/functions.php:142
-msgid "last month"
-msgstr "миналия месец"
-
-#: private/template/functions.php:143
-msgid "%n month ago"
-msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "преди %n месеца"
-
-#: private/template/functions.php:145
-msgid "last year"
-msgstr "миналата година"
-
-#: private/template/functions.php:146
-msgid "years ago"
-msgstr "преди години"
-
-#: private/user/manager.php:244
-msgid ""
-"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
-"\"0-9\", and \"_.@-\""
-msgstr "Само следните символи са разрешени в потребителското име: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", и \"_.@-\"."
-
-#: private/user/manager.php:249
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Валидно потребителско име трябва да бъде зададено."
-
-#: private/user/manager.php:253
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Валидна парола трябва да бъде зададена."
-
-#: private/user/manager.php:258
-msgid "The username is already being used"
-msgstr "Това потребителско име е вече заето."
-
-#: private/util.php:427
-msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
-msgstr "Липсват инсталирани драйвери за бази данни(sqlite, mysql или postgresql)."
-
-#: private/util.php:434
-#, php-format
-msgid ""
-"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
-"the root directory%s."
-msgstr "Правата за достъп обикновено могат да бъдат оправени като %s даде разрешение на уеб сървъра да пише в root папката %s."
-
-#: private/util.php:441
-msgid "Cannot write into \"config\" directory"
-msgstr "Неуспешен опит за запис в \"config\" папката."
-
-#: private/util.php:455
-msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
-msgstr "Неуспешен опит за запис в \"apps\" папката."
-
-#: private/util.php:456
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
-" directory%s or disabling the appstore in the config file."
-msgstr "Това обикновено може да бъде оправено като %s даде разрешение на уеб сървъра да записва в app папката %s или като изключи магазина за приложения в config файла."
-
-#: private/util.php:470
-#, php-format
-msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
-msgstr "Неуспешен опит за създаване на \"data\" папката (%s)."
-
-#: private/util.php:471
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
-"webserver write access to the root directory</a>."
-msgstr "Това обикновено може да бъде оправено като <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дадеш разрешение на уеб сървъра да записва в root папката</a>."
-
-#: private/util.php:487
-#, php-format
-msgid "Setting locale to %s failed"
-msgstr "Неуспешно задаване на %s като настройка език-държава."
-
-#: private/util.php:490
-msgid ""
-"Please install one of these locales on your system and restart your "
-"webserver."
-msgstr "Моля, инсталирай едно от следните език-държава на сървъра и рестартирай уеб сървъра."
-
-#: private/util.php:494
-msgid "Please ask your server administrator to install the module."
-msgstr "Моля, поискай твоят администратор да инсталира модула."
-
-#: private/util.php:498 private/util.php:505 private/util.php:512
-#: private/util.php:526 private/util.php:533 private/util.php:540
-#: private/util.php:547 private/util.php:554 private/util.php:561
-#: private/util.php:576
-#, php-format
-msgid "PHP module %s not installed."
-msgstr "PHP модулът %s не е инсталиран."
-
-#: private/util.php:568
-#, php-format
-msgid "PHP %s or higher is required."
-msgstr "Изисква се PHP %s или по-нова."
-
-#: private/util.php:569
-msgid ""
-"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
-"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
-msgstr "Моля, поискай твоят администратор да обнови PHP до най-новата верския. Твоята PHP версия вече не се поддържа от ownCloud и PHP общността."
-
-#: private/util.php:587
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "PHP Safe Mode е включен. ownCloud изисква този режим да бъде изключен, за да функионира нормално."
-
-#: private/util.php:588
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "PHP Safe Mode е непропръчителна и общо взето безсмислена настройка и трябва да бъде изключена. Моля, поискай твоя администратор да я изключи ви php.ini или в конфигурацията на уве сървъра."
-
-#: private/util.php:595
-msgid ""
-"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr "Magic Quotes е включен. ownCloud изисква да е изключен, за да функнионира нормално."
-
-#: private/util.php:596
-msgid ""
-"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr "Magic Quotes е непропръчителна и общо взето безсмислена настройка и трябва да бъде изключена. Моля, поискай твоя администратор да я изключи ви php.ini или в конфигурацията на уве сървъра."
-
-#: private/util.php:610
-msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
-msgstr "PHP модулите са инсталирани, но все още се обявяват като липсващи?"
-
-#: private/util.php:611
-msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
-msgstr "Моля, поискай от своя администратор да рестартира уеб сървъра."
-
-#: private/util.php:641
-msgid "PostgreSQL >= 9 required"
-msgstr "Изисква се PostgreSQL >= 9"
-
-#: private/util.php:642
-msgid "Please upgrade your database version"
-msgstr "Моля, обнови базата данни."
-
-#: private/util.php:649
-msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
-msgstr "Настъпи грешка при проверката на версията на PostgreSQL."
-
-#: private/util.php:650
-msgid ""
-"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
-"information about the error"
-msgstr "Моля, увери се, че PostgreSQL >= 9 или провери докладите за повече информация относно грешката."
-
-#: private/util.php:715
-msgid ""
-"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
-" by other users."
-msgstr "Моля, промени правата за достъп на 0770, за да не може директорията да бъде видяна от други потребители."
-
-#: private/util.php:724
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
-msgstr "Data папката (%s) може да бъде разгледана от други потребители"
-
-#: private/util.php:745
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is invalid"
-msgstr "Data папката (%s) e невалидна"
-
-#: private/util.php:746
-msgid ""
-"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
-"root."
-msgstr "Моля, увери се, че data папката съдържа файл \".ocdata\" в себе си."
-
-#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
-#, php-format
-msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
-msgstr "Неуспешен опит за ексклузивен достъп от типa %d върху \"%s\"."
diff --git a/l10n/bg_BG/settings.po b/l10n/bg_BG/settings.po
deleted file mode 100644
index 1bba18641a0..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1029 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "Зададена е невалидна стойност за %s."
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Запис"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "провери имейл настройките"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Ако си получил този имейл, настройките са правилни."
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Настъпи проблем при изпращането на имейла. Моля, провери настройките."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "Имейлът е изпратен"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "Трябва да зададеш своя имейл преди да можеш да изпратиш проверяващи имейли."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Режим на изпращане"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Криптиране"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Метод за отризиране"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Неуспешен опит за зареждане на списъка от Магазина за Програми."
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Възникна проблем с идентификацията"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "Пълното ти име е променено."
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Неуспешна промяна на пълното име."
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Групата вече съществува"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Неуспешно добавяне на група"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Успешно разшифроването на файловете."
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Неуспешно разшифроване на файловете ти, моля провери owncloud.log или попитай администратора."
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Неуспешно разшифроване на файловете ти, провери паролата си и опитай отново."
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr "Ключовете за криптиране са безвъзвратно изтрити"
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Неуспешно безвъзвратно изтриване на криптиращите ключове, моля провери своя owncloud.log или се свържи с админстратора."
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Неуспешно премахване на приложението."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "Имейла запазен"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Невалиден имейл"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Неуспешно изтриване на група"
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Неуспешно изтриване на потребител"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "Резервното копие е успешно възстановено."
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr "Неуспешно възстановяване на криптиращите ти ключове, моля провери owncloud.log или попитай администратора."
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "Езикът е променен"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Невалидна заявка"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Админът не може да премахне себе си от админ групата."
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Неуспешно добавяне на потребител към групата %s."
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Неуспешно премахване на потребител от групата %s."
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Неуспешно обновяване на приложението."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Грешна парола"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Липсва потребителско име"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Моля, посочете администраторската парола за възстановяване или всичката информация на потребителите ще бъде загубена."
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Грешна администраторска парола за възстановяване. Моля, провери паролата и опитай отново."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "Сървърът не позволява смяна на паролата, но ключът за криптиране беше успешно обновен."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Неуспешна смяна на паролата."
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr "Сигурен ли си, че искащ да добавиш \"{domain}\" сигурен домейн?"
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr "Добави сигурен домейн"
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Изпращане..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Потребителска Документация"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Админ Документация"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Обновяване до {appversion}."
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Премахни Приложението"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Изключено"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Моля изчакайте...."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Грешка при изключването на приложението"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Грешка при включване на приложението"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Обновява се..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Грешка при обновяване на приложението."
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновено"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Премахване ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Грешка при премахването на приложението."
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Премахване"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Избери аватар"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Много слаба парола"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Слаба парола"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Не особено добра парола"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Добра парола"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Сигурна парола"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Разшифроване на файловете... Моля, изчакай, това може да отнеме време..."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Изтрий криптиращите ключове безвъзвратно."
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Възстанови криптиращите ключове."
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Неуспешно изтриване на {objName}."
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Грешка при създаване на група."
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr "Очаква се валидно име на група"
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr "{groupName} изтрит"
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "възтановяване"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Админ Група"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "никога"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr "{userName} изтрит"
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "нова група"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Валидно потребителско име трябва да бъде зададено."
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Грешка при създаване на потребител."
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Валидна парола трябва да бъде зададена."
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Предупреждение: Личната директория на потребителя \"{user}\" вече съществува."
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "__language_name__"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Всичко (фатални проблеми, грешки, предупреждения, информация, дебъгване)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Информация, предупреждения, грешки и фатални проблеми"
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Предупреждения, грешки и фатални проблеми"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Грешки и фатални проблеми"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Само фатални проблеми"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Не защитен"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "NT LAN Manager"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Предупреждение за Сигурноста"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "В момента използваш HTTP, за да посетиш %s. Силно препоръчваме да настроиш съвръра си да използва HTTPS."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "Твоята директория за данни и файлове вероятно са достъпни от интернет. .htaccess файла не функционира. Силно препоръчваме да настроиш уебсъръра по такъв начин, че директорията за данни да не бъде достъпна или да я преместиш извън директорията корен на сървъра."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Предупреждение за Настройките"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Твоят web сървър все още не е правилно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът изглежда не работи."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Моля провери отново <a href=\"%s\">наръчника за инсталация</a>."
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr "PHP е настроен да премахва inline doc блокове. Това може да превърне няколко основни приложения недостъпни."
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr "Това може да се дължи на cache/accelerator като Zend OPache или eAccelerator."
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr "Информацията за Прозиводителност на Базата Данни"
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr "Настоящата база данни е SQLite. За по-големи инсталации препоръчваме да я смениш. За да преминеш към друга база данни използвай следната команда от командния ред: 'occ db:convert-type'"
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Модулът 'fileinfo' липсва"
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "PHP модулът 'fileinfo' липсва. Силно препоръчваме този модъл да бъде добавен, за да бъдат постигнати най-добри резултати при mime-type откриването."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "PHP версията е остаряла."
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "PHP версията е остаряла. Силно препоръчваме да я обновиш на 5.3.8 или по-нова, защото по-старите версии създават проблеми. Възможно е тази инсталация да не работи правилно."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr "PHP таблицата от символи не е настроена за UTF-8"
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr "PHP таблицата от символи не е настроена за UTF-8. Това може да предизвика големи проблеми с не ASCII символи в имена на файлове. Силно перпоръчваме да промените стойноста на 'defaul_charset' в php.ini до 'UTF-8'."
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "Местоположението не работи"
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Системните настройки за местоположение не могат да бъдат промени на такива, подържащи UTF-8."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "Това означва, че може да има проблеми с определини символи в имената на файловете."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Силно препоръчваме да инсталираш на сървъра пакетите, които подържат следните местоположения: %s."
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Интернет връзката не работи"
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Сървърът няма работеща интернет връзка. Това означава, че някои функции като прикачването на външни дискови устройства, уведомления за обновяване или инсталиране на външни приложения няма да работят. Достъпът на файлове отвън или изпращане на имейли за уведомление вероятно също няма да работят. Препоръчваме да включиш интернет връзката за този сървър ако искаш да използваш всички тези функции."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr "Генериране на URL в имейлите за известяване"
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr "Ако инсталацията не e инсталиранa в root на домейна и използва cron, може да има проблеми с генерирането на URL. За да избегнеш тези проблеми, моля, промени \"overwritewebroot\" в config.php с webroot пътя (Препоръчително: \"%s\")"
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Крон"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "Последният cron се изпълни в %s."
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "Последният cron се изпълни в %s. Това е преди повече от час, нещо не както трябва."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "Cron oще не е изпълнен!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Изпълни по едно задание с всяка заредена страница."
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "cron.php е регистриран към webcron да се свързва с cron.php всеки 15 минути по http."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Изполвай системната cron service, за връзка с cron.php файла всеки 15 минути."
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Споделяне"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Разреши приложенията да използват Share API."
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr "Разреши потребителите да споделят с връзка"
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Изискай защита с парола."
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Разреши общодостъпно качване"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Заложи дата на изтичане по подразбиране"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr "Изтечи след"
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "дена"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr "Изисквай дата на изтичане"
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Разреши пресподеляне."
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr "Ограничи потребителите, така че да могат да споделят само с други потребители в своите групи."
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Разреши потребителите да изпращат имейл уведомления за споделени файлове."
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr "Забрани групи да споделят"
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr "Тези групи ще могат да получават споделения, но няма да могат самите те да споделят."
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Сигурност"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Изисквай HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Задължава клиента да се свързва с %s през криптирана връзка."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Моля свържи се с твоя %s през HTTPS, за да включиш или изключиш SSL задължаването."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Имейл Сървър"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr "Това се използва за изпращане на уведомления."
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr "От адрес"
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr "поща"
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Нужна е идентификация"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Адрес на сървъра"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Потр. име и парола"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "SMTP Потребителско Име"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "SMTP Парола"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Настройки на проверяващия имейл"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Изпрати имейл"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Доклад"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Детайли на доклада"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Още"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "По-малко"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Разработен от <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud обществото</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">кодът</a> е лицензиран под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Дабави свое Приложение"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Още Приложения"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Избери Приложение"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Документация:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Виж страницата на приложението на apps.owncloud.com."
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Виж страницата на приложението"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лицензиран от<span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr "Включи само за определени групи"
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Административна Документация"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Документация в Интернет"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Форум"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Докладвани грешки"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Платена Поддръжка"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Изтегли програми за синхронизиране на файловете ти"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Ако искаш да помогнеш на проекта:\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">присъедини се и пиши код</a>\n\t\tили\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">разпространи мълвата</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Покажи Настройките за Първоначално Зареждане отново"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Използвал си <strong>%s</strong> от наличните <strong>%s</strong>."
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "Паролата ти е промена."
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Неуспешна промяна на паролата."
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Текуща парола"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Нова парола"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Промяна на паролата"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Пълно Име"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "Имейл"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "Твоят имейл адрес"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr "Въведи имейл, за да включиш функцията за възстановяване на паролата и уведомления."
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Аватар"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Качи нов"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Избери нов от Файловете"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Премахни изображението"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Png или jpg. Най-добре в квадратни размери, но ще имаш възможност да го изрежеш."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "Твоят аватар е взет от оригиналния ти профил."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Избери като аватар"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Помогни с превода"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "Приложението за криптиране вече не е включено, моля разшифрирай всичките си файлове."
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Парола за вписване"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Разшифровай всички Файлове"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr "Криптиращите ти ключове са преместени на резервно място. Ако нещо се случи ще можеш да възстановиш ключовете. Изтрий ги единствено ако си сигурен, че всички файлове са успешно разшифровани."
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Възстанови Криптиращи Ключове"
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Изтрий Криптиращи Ключове"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Потребителско Име"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Възстановяване на Администраторска Парола"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Въведи паролата за възстановяване, за да възстановиш файловете на потребителите при промяна на паролата."
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Търси Потребители и Групи"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Добави Група"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Всички"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Администратори"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Квота по подразбиране"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Моля, въведи квота за заделено място (пр. \"512 MB\" или \"12 GB\")"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Друга..."
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско Име"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Квота"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr "Място за Запис"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Последно Вписване"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "промени пълното име"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "сложи нова парола"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране"
diff --git a/l10n/bg_BG/user_ldap.po b/l10n/bg_BG/user_ldap.po
deleted file mode 100644
index e24aed2deea..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/user_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,588 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/clearMappings.php:34
-msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr "Неуспешно изчистване на mapping-ите."
-
-#: ajax/deleteConfiguration.php:34
-msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Неуспешен опит за изтриване на сървърната конфигурация."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:39
-msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "Валидна конфигурация, връзката установена!"
-
-#: ajax/testConfiguration.php:42
-msgid ""
-"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
-"settings and credentials."
-msgstr "Конфигурацията е валидна, но Bind-а неуспя. Моля, провери сървърните настройки, потребителското име и паролата."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:46
-msgid ""
-"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
-"details."
-msgstr "Невалидна конфигурация. Моля, разгледай докладите за допълнителна информация."
-
-#: ajax/wizard.php:32
-msgid "No action specified"
-msgstr "Не е посочено действие"
-
-#: ajax/wizard.php:38
-msgid "No configuration specified"
-msgstr "Не е посочена конфигурация"
-
-#: ajax/wizard.php:97
-msgid "No data specified"
-msgstr "Не са посочени данни"
-
-#: ajax/wizard.php:105
-#, php-format
-msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr "Неуспешно задаване на конфигруацията %s"
-
-#: js/settings.js:67
-msgid "Deletion failed"
-msgstr "Неуспешно изтриване"
-
-#: js/settings.js:83
-msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "Използвай настройките от скорошна сървърна конфигурация?"
-
-#: js/settings.js:84
-msgid "Keep settings?"
-msgstr "Запази настройките?"
-
-#: js/settings.js:93
-msgid "{nthServer}. Server"
-msgstr "{nthServer}. Сървър"
-
-#: js/settings.js:99
-msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Неуспешно добавяне на сървърна конфигурация."
-
-#: js/settings.js:127
-msgid "mappings cleared"
-msgstr "mapping-и създадени."
-
-#: js/settings.js:128
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: js/settings.js:133
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: js/settings.js:244
-msgid "Please specify a Base DN"
-msgstr "Моля, посочи Base DN"
-
-#: js/settings.js:245
-msgid "Could not determine Base DN"
-msgstr "Неуспешно установяване на Base DN"
-
-#: js/settings.js:276
-msgid "Please specify the port"
-msgstr "Mоля, посочи портът"
-
-#: js/settings.js:792
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Конфигурацията е ОК"
-
-#: js/settings.js:801
-msgid "Configuration incorrect"
-msgstr "Конфигурацията е грешна"
-
-#: js/settings.js:810
-msgid "Configuration incomplete"
-msgstr "Конфигурацията не е завършена"
-
-#: js/settings.js:827 js/settings.js:836
-msgid "Select groups"
-msgstr "Избери Групи"
-
-#: js/settings.js:830 js/settings.js:839
-msgid "Select object classes"
-msgstr "Избери типове обекти"
-
-#: js/settings.js:833
-msgid "Select attributes"
-msgstr "Избери атрибути"
-
-#: js/settings.js:860
-msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Успешен тест на връзката."
-
-#: js/settings.js:867
-msgid "Connection test failed"
-msgstr "Неуспешен тест на връзката."
-
-#: js/settings.js:876
-msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Наистина ли искаш да изтриеш текущата Сървърна Конфигурация?"
-
-#: js/settings.js:877
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Потвърди Изтриването"
-
-#: lib/wizard.php:98 lib/wizard.php:113
-#, php-format
-msgid "%s group found"
-msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] "%s открита група"
-msgstr[1] "%s открити групи"
-
-#: lib/wizard.php:127
-#, php-format
-msgid "%s user found"
-msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] "%s октрит потребител"
-msgstr[1] "%s октрити потребители"
-
-#: lib/wizard.php:392 lib/wizard.php:1128
-msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr "Не е открита желанта функция"
-
-#: lib/wizard.php:935 lib/wizard.php:947
-msgid "Invalid Host"
-msgstr "Невалиден Сървър"
-
-#: settings.php:52
-msgid "Server"
-msgstr "Сървър"
-
-#: settings.php:53
-msgid "User Filter"
-msgstr "User Filter"
-
-#: settings.php:54
-msgid "Login Filter"
-msgstr "Login Filter"
-
-#: settings.php:55
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Group Filter"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:2
-msgid "Save"
-msgstr "Запиши"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:4
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Тествай Конфигурацията"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr "Групи спазващи тези критерии са разположени в %s:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
-msgid "only those object classes:"
-msgstr "само следните типове обекти:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
-msgid "only from those groups:"
-msgstr "само от следните групи:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
-msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr "Промени raw филтъра"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
-msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr "Raw LDAP филтър"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr "Филтърът посочва кои LDAP групи ще имат достъп до %s инсталацията."
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
-msgid "groups found"
-msgstr "открити групи"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "Users login with this attribute:"
-msgstr "Потребителски профили с този атрибут:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
-msgid "LDAP Username:"
-msgstr "LDAP Потребителско Име:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
-msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr "LDAP Имел Адрес:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
-msgid "Other Attributes:"
-msgstr "Други Атрибути:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Заявява филтърът, който да бъде приложен при опит за вписване. %%uid замества потребителското име в полето login action. Пример: \"uid=%%uid\"."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:13
-msgid "1. Server"
-msgstr "1. Сървър"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:20
-#, php-format
-msgid "%s. Server:"
-msgstr "%s. Сървър:"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:25
-msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Добави Сървърна Конфигурация"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:28
-msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Изтрий Конфигурацията"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:37
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:38
-msgid ""
-"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Протоколът не задължителен освен ако не изискваш SLL. В такъв случай започни с ldaps://"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:43
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:51
-msgid "User DN"
-msgstr "User DN"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:52
-msgid ""
-"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
-"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
-"empty."
-msgstr "DN на потребителят, с който ще стане свързването, пр. uid=agent,dc=example,dc=com. За анонимен достъп, остави DN и Парола празни."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:59
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:60
-msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "За анонимен достъп, остави DN и Парола празни."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:67
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "По един Base DN на ред"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:68
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Можеш да настроиш Base DN за отделни потребители и групи в разделителя Допълнителни."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr "Ограничи достъпа на %s до потребители покриващи следните критерии:"
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr "Филтърът посочва кои LDAP потребители ще имат достъп до %s инсталацията."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
-msgid "users found"
-msgstr "открити потребители"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:5
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:8
-msgid "Continue"
-msgstr "Продължи"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "Expert"
-msgstr "Експерт"
-
-#: templates/settings.php:8
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложенията user_ldap и user_webdavauth са несъвместими. Може да изпитате неочквано поведение. Моля, поискайте системния администратор да изключи едното приложение."
-
-#: templates/settings.php:14
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Предупреждение:</b> PHP LDAP модулът не е инсталиран, сървърът няма да работи. Моля, поискай системният админстратор да го инсталира."
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Настройки на Връзката"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "Configuration Active"
-msgstr "Конфигурацията е Активна"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Когато не е отметнато, тази конфигурация ще бъде прескочена."
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Backup (Replica) Host"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid ""
-"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
-"server."
-msgstr "Задай незадължителен резервен сървър. Трябва да бъде реплика на главния LDAP/AD сървър."
-
-#: templates/settings.php:24
-msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Backup (Replica) Port"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Изключи Главиния Сървър"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr "Свържи се само с репликирания сървър."
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
-msgstr "Нечувствителен към главни/малки букви LDAP сървър (Windows)"
-
-#: templates/settings.php:27
-msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Изключи валидацията на SSL сертификата."
-
-#: templates/settings.php:27
-#, php-format
-msgid ""
-"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
-" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr "Не е пропоръчително, ползвай само за тестване. Ако връзката работи само с тази опция, вмъкни LDAP сървърния SSL сертификат в твоя %s сървър."
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Кеширай Time-To-Live"
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "в секунди. Всяка промяна изтрива кеша."
-
-#: templates/settings.php:30
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Настройки на Директорията"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Поле User Display Name"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr "LDAP атрибутът, който да бъде използван за генериране на видимото име на потребителя."
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Base User Tree"
-msgstr "Base User Tree"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "По един User Base DN на ред"
-
-#: templates/settings.php:34
-msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Атрибути на Потребителско Търсене"
-
-#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
-msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "По желание; един атрибут на ред"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Поле Group Display Name"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr "LDAP атрибутът, който да бъде използван за генерирането на видмото име на групата."
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Base Group Tree"
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "По един Group Base DN на ред"
-
-#: templates/settings.php:37
-msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Атрибути на Групово Търсене"
-
-#: templates/settings.php:38
-msgid "Group-Member association"
-msgstr "Group-Member асоциация"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid "Nested Groups"
-msgstr "Nested Групи"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid ""
-"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
-"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr "Когато е включени, се подържат групи в групи. (Работи единствено ако членът на групата притежава атрибута DNs)."
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Paging chunksize"
-msgstr "Размер на paging-а"
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid ""
-"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
-"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
-"those situations.)"
-msgstr "Размерът използван за връщането на големи резултати от LDAP търсения като изброяване на потребители или групи. (Стойност 0 изключва paged LDAP търсения в тези ситуации)."
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "Special Attributes"
-msgstr "Специални Атрибути"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Quota Field"
-msgstr "Поле за Квота"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Quota Default"
-msgstr "Детайли на Квотата"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "in bytes"
-msgstr "в байтове"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Email Field"
-msgstr "Поле за Имейл"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Правило за Кръщаване на Потребителската Папка"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid ""
-"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
-"attribute."
-msgstr "Остави празно за потребителско име (по подразбиране). Иначе, посочи LDAP/AD атрибут."
-
-#: templates/settings.php:53
-msgid "Internal Username"
-msgstr "Вътрешно Потребителско Име"
-
-#: templates/settings.php:54
-msgid ""
-"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
-" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
-"converted. The internal username has the restriction that only these "
-"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
-"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
-"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
-"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
-" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
-"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
-"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
-"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
-"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "По подразбиране вътрешното потребителско име ще бъде създадено от UUID атрибутът. Това гарантира, че потребителското име ще бъде уникално, и че няма да се наложи да се конвертират символи. Вътрешното потребителско име ще бъде ограничено да използва само следните символи: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Другите символи ще бъдат заменени със техните ASCII еквиваленти или ще бъдат просто пренебрегнати. Ако има сблъсъци ще бъде добавено/увеличено число. Вътрешното потребителско име се използва, за да се идентифицира вътрешно потребителя. То е и директорията по подразбиране на потребителя. Също така е част от отдалечените URL-и, на пример за всички *DAV услуги. С тази настройка може да бъде променено всичко това. За да постигнеш подобно държание на това, което беше в ownCloud 5 въведи съдържанието на user display name атрибутът тук. Остави го празно да се държи, както по подразбиране. Промените ще се отразят само на новодобавени(map-нати) LDAP потребители."
-
-#: templates/settings.php:55
-msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr "Атрибут на Вътрешното Потребителско Име:"
-
-#: templates/settings.php:56
-msgid "Override UUID detection"
-msgstr "Промени UUID откриването"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid ""
-"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
-" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
-"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
-"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
-"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
-" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
-"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr "По подразбиране, UUID атрибутът ще бъде автоматично намерен. UUID се използва, за да се идентифицират еднозначно LDAP потребители и групи. Също така, вътрешното име ще бъде генерирано базирано на UUID, ако такова не е посочено по-горе. Можеш да промениш тази настройка и да използваш атрибут по свой избор. Трябва да се увериш, че атрибутът, който си избрал може да бъде проверен, както за потребителите така и за групите, и да е уникален. Промените ще се отразят само на новодобавени(map-нати) LDAP потребители."
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr "UUID Атрибут за Потребителите:"
-
-#: templates/settings.php:59
-msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr "UUID Атрибут за Групите:"
-
-#: templates/settings.php:60
-msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Username-LDAP User Mapping"
-
-#: templates/settings.php:61
-msgid ""
-"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
-"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
-"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
-"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
-"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
-" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
-" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
-" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
-"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
-"experimental stage."
-msgstr "Потребителските имена се използват, за да се запази и зададат (мета)данни. За да може да се идентифицира и разпознае потребител, всеки LDAP потребител ще има вътрешно потребителско име. Налага се map-ване от вътрешен потребител към LDAP потребител. Създаденото потребителско име се map-ва към UUID-то на LDAP потребител. В допълнение DN се кешира, за да се намали LDAP комункацията, но не се използва за идентифициране. Ако DN се промени, промяната ще бъде открита. Вътрешното име се използва навсякъде. Изтриването на map-ванията ще се отрази на всички LDAP конфигурации! Никога не изчиствай map-ванията на производствена инсталация, а само докато тестваш и експериментираш."
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Изчисти Username-LDAP User Mapping"
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr "Изчисти Groupname-LDAP Group Mapping"
diff --git a/l10n/bg_BG/user_webdavauth.po b/l10n/bg_BG/user_webdavauth.po
deleted file mode 100644
index e653ec57f29..00000000000
--- a/l10n/bg_BG/user_webdavauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ivo, 2014
-# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
-"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg_BG\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "WebDAV Authentication"
-msgstr "WebDAV Идентификация"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Save"
-msgstr "Запиши"
-
-#: templates/settings.php:6
-msgid ""
-"The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the "
-"response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid "
-"credentials, and all other responses as valid credentials."
-msgstr "Потребителското име и парола ще да бъдат изптатени до този адрес. Добавката ще провери отговора и ще интрепретира HTTP кодове 401 и 403 като невалидни, а всички останали като потвърдена идентификация."