diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 17:02:40 +0400 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 17:02:44 +0400 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/ca/settings.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/ca/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/ca/settings.po | 1032 |
1 files changed, 0 insertions, 1032 deletions
diff --git a/l10n/ca/settings.po b/l10n/ca/settings.po deleted file mode 100644 index 9cee1c569fb..00000000000 --- a/l10n/ca/settings.po +++ /dev/null @@ -1,1032 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# rogerc, 2013-2014 -# jmaspons <joanmaspons@gmail.com>, 2014 -# Josep Torné <josep@substantiu.com>, 2014 -# rogerc, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: admin/controller.php:66 -#, php-format -msgid "Invalid value supplied for %s" -msgstr "El valor proporcionat no és vàlid per %s" - -#: admin/controller.php:73 -msgid "Saved" -msgstr "Desat" - -#: admin/controller.php:90 -msgid "test email settings" -msgstr "prova l'arranjament del correu" - -#: admin/controller.php:91 -msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." -msgstr "Si rebeu aquest correu sembla que l'arranjament del correu és correcte." - -#: admin/controller.php:94 -msgid "" -"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." -msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar el correu. Comproveu-ne l'arranjament." - -#: admin/controller.php:99 -msgid "Email sent" -msgstr "El correu electrónic s'ha enviat" - -#: admin/controller.php:101 -msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." -msgstr "Heu d'establir un nom d'usuari abans de poder enviar correus de prova." - -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368 -msgid "Send mode" -msgstr "Mode d'enviament" - -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157 -msgid "Encryption" -msgstr "Xifrat" - -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405 -msgid "Authentication method" -msgstr "Mètode d'autenticació" - -#: ajax/apps/ocs.php:20 -msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store" - -#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 -#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 -msgid "Authentication error" -msgstr "Error d'autenticació" - -#: ajax/changedisplayname.php:31 -msgid "Your full name has been changed." -msgstr "El vostre nom complet ha canviat." - -#: ajax/changedisplayname.php:34 -msgid "Unable to change full name" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom complet" - -#: ajax/creategroup.php:11 -msgid "Group already exists" -msgstr "El grup ja existeix" - -#: ajax/creategroup.php:20 -msgid "Unable to add group" -msgstr "No es pot afegir el grup" - -#: ajax/decryptall.php:31 -msgid "Files decrypted successfully" -msgstr "Els fitxers s'han desencriptat amb èxit" - -#: ajax/decryptall.php:33 -msgid "" -"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " -"administrator" -msgstr "No es poden desencriptar els fitxers. Comproveu owncloud.log o demaneu-ho a l'administrador." - -#: ajax/decryptall.php:36 -msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" -msgstr "No s'han pogut desencriptar els fitxers, comproveu la contrasenya i proveu-ho de nou" - -#: ajax/deletekeys.php:14 -msgid "Encryption keys deleted permanently" -msgstr "Les claus d'encriptació s'han esborrat permanentment" - -#: ajax/deletekeys.php:16 -msgid "" -"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " -"owncloud.log or ask your administrator" -msgstr "No es poden esborrar les claus d'encriptació. Comproveu owncloud.log o demaneu-ho a l'administrador." - -#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 -msgid "Couldn't remove app." -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'aplicació" - -#: ajax/lostpassword.php:12 -msgid "Email saved" -msgstr "S'ha desat el correu electrònic" - -#: ajax/lostpassword.php:14 -msgid "Invalid email" -msgstr "El correu electrònic no és vàlid" - -#: ajax/removegroup.php:13 -msgid "Unable to delete group" -msgstr "No es pot eliminar el grup" - -#: ajax/removeuser.php:25 -msgid "Unable to delete user" -msgstr "No es pot eliminar l'usuari" - -#: ajax/restorekeys.php:14 -msgid "Backups restored successfully" -msgstr "Les còpies de seguretat s'han restablert correctament" - -#: ajax/restorekeys.php:23 -msgid "" -"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" -" your administrator" -msgstr "No es poden restablir les claus d'encriptació. Comproveu owncloud.log o demaneu-ho a l'administrador." - -#: ajax/setlanguage.php:15 -msgid "Language changed" -msgstr "S'ha canviat l'idioma" - -#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 -msgid "Invalid request" -msgstr "Sol·licitud no vàlida" - -#: ajax/togglegroups.php:12 -msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin" - -#: ajax/togglegroups.php:30 -#, php-format -msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s" - -#: ajax/togglegroups.php:36 -#, php-format -msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s" - -#: ajax/updateapp.php:44 -msgid "Couldn't update app." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació." - -#: changepassword/controller.php:17 -msgid "Wrong password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" - -#: changepassword/controller.php:36 -msgid "No user supplied" -msgstr "No heu proporcionat cap usuari" - -#: changepassword/controller.php:68 -msgid "" -"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " -"lost" -msgstr "Sisplau, proporcioneu una contrasenya de recuperació d'administrador, altrament totes les dades d'usuari es perdran" - -#: changepassword/controller.php:73 -msgid "" -"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "La contrasenya de recuperació d'administrador és incorrecta. Comproveu-la i torneu-ho a intentar." - -#: changepassword/controller.php:81 -msgid "" -"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " -"successfully updated." -msgstr "El dorsal no permet canviar la contrasenya, però la clau d'encripació d'usuaris s'ha actualitzat correctament." - -#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 -msgid "Unable to change password" -msgstr "No es pot canviar la contrasenya" - -#: js/admin.js:45 -msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?" -msgstr "" - -#: js/admin.js:46 -msgid "Add trusted domain" -msgstr "" - -#: js/admin.js:146 -msgid "Sending..." -msgstr "Enviant..." - -#: js/apps.js:45 templates/help.php:7 -msgid "User Documentation" -msgstr "Documentació d'usuari" - -#: js/apps.js:54 -msgid "Admin Documentation" -msgstr "Documentació d'administrador" - -#: js/apps.js:82 -msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Actualitza a {appversion}" - -#: js/apps.js:90 -msgid "Uninstall App" -msgstr "Desinstal·la l'aplicació" - -#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 -msgid "Disable" -msgstr "Desactiva" - -#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 -msgid "Enable" -msgstr "Habilita" - -#: js/apps.js:147 -msgid "Please wait...." -msgstr "Espereu..." - -#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 -msgid "Error while disabling app" -msgstr "Error en desactivar l'aplicació" - -#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 -msgid "Error while enabling app" -msgstr "Error en activar l'aplicació" - -#: js/apps.js:220 -msgid "Updating...." -msgstr "Actualitzant..." - -#: js/apps.js:223 -msgid "Error while updating app" -msgstr "Error en actualitzar l'aplicació" - -#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#: js/apps.js:227 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzada" - -#: js/apps.js:233 -msgid "Uninstalling ...." -msgstr "Desintal·lant ..." - -#: js/apps.js:236 -msgid "Error while uninstalling app" -msgstr "Error en desinstal·lar l'aplicació" - -#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstal·la" - -#: js/personal.js:256 -msgid "Select a profile picture" -msgstr "Seleccioneu una imatge de perfil" - -#: js/personal.js:287 -msgid "Very weak password" -msgstr "Contrasenya massa feble" - -#: js/personal.js:288 -msgid "Weak password" -msgstr "Contrasenya feble" - -#: js/personal.js:289 -msgid "So-so password" -msgstr "Contrasenya passable" - -#: js/personal.js:290 -msgid "Good password" -msgstr "Contrasenya bona" - -#: js/personal.js:291 -msgid "Strong password" -msgstr "Contrasenya forta" - -#: js/personal.js:310 -msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." -msgstr "Desencriptant fitxers... Espereu, això pot trigar una estona." - -#: js/personal.js:324 -msgid "Delete encryption keys permanently." -msgstr "Esborra les claus d'encriptació permanentment." - -#: js/personal.js:338 -msgid "Restore encryption keys." -msgstr "Esborra les claus d'encripació." - -#: js/users/deleteHandler.js:166 -msgid "Unable to delete {objName}" -msgstr "No es pot eliminar {objName}" - -#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202 -msgid "Error creating group" -msgstr "Error en crear el grup" - -#: js/users/groups.js:201 -msgid "A valid group name must be provided" -msgstr "Heu de facilitar un nom de grup vàlid" - -#: js/users/groups.js:229 -msgid "deleted {groupName}" -msgstr "eliminat {groupName}" - -#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299 -msgid "undo" -msgstr "desfés" - -#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323 -#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 -#: templates/users/part.userlist.php:41 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" - -#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12 -#: templates/users/part.userlist.php:57 -msgid "Group Admin" -msgstr "Grup Admin" - -#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46 -#: templates/users/part.userlist.php:108 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98 -msgid "never" -msgstr "mai" - -#: js/users/users.js:298 -msgid "deleted {userName}" -msgstr "eliminat {userName}" - -#: js/users/users.js:434 -msgid "add group" -msgstr "afegeix grup" - -#: js/users/users.js:652 -msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari vàlid" - -#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674 -msgid "Error creating user" -msgstr "Error en crear l'usuari" - -#: js/users/users.js:658 -msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Heu de facilitar una contrasenya vàlida" - -#: js/users/users.js:690 -msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "Avís: la carpeta Home per l'usuari \"{user}\" ja existeix" - -#: personal.php:50 personal.php:51 -msgid "__language_name__" -msgstr "Català" - -#: templates/admin.php:12 -msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" -msgstr "Tot (problemes fatals, errors, avisos, informació, depuració)" - -#: templates/admin.php:13 -msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" -msgstr "Informació, avisos, errors i problemes fatals" - -#: templates/admin.php:14 -msgid "Warnings, errors and fatal issues" -msgstr "Avisos, errors i problemes fatals" - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Errors and fatal issues" -msgstr "Errors i problemes fatals" - -#: templates/admin.php:16 -msgid "Fatal issues only" -msgstr "Només problemes fatals" - -#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: templates/admin.php:21 -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -#: templates/admin.php:22 -msgid "Plain" -msgstr "Pla" - -#: templates/admin.php:23 -msgid "NT LAN Manager" -msgstr "Gestor NT LAN" - -#: templates/admin.php:28 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: templates/admin.php:29 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65 -msgid "Security Warning" -msgstr "Avís de seguretat" - -#: templates/admin.php:54 -#, php-format -msgid "" -"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" -" to require using HTTPS instead." -msgstr "Esteu accedint %s a través de HTTP. Us recomanem fermament que configureu el servidor perquè requereixi HTTPS." - -#: templates/admin.php:68 -msgid "" -"Your data directory and your files are probably accessible from the " -"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " -"configure your webserver in a way that the data directory is no longer " -"accessible or you move the data directory outside the webserver document " -"root." -msgstr "La carpeta de dades i els vostres fitxersprobablement són accessibles des d'Internet. La fitxer .htaccess no funciona. Us recomanem que configureu el servidor web de tal manera que la carpeta de dades no sigui accessible o que moveu la carpeta de dades fora de l'arrel de documents del servidor web." - -#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94 -msgid "Setup Warning" -msgstr "Avís de configuració" - -#: templates/admin.php:82 -msgid "" -"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " -"because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "El servidor web no està configurat correctament per permetre la sincronització de fitxers perquè la interfície WebDAV sembla no funcionar correctament." - -#: templates/admin.php:83 -#, php-format -msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." -msgstr "Comproveu les <a href='%s'>guies d'instal·lació</a>." - -#: templates/admin.php:97 -msgid "" -"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " -"core apps inaccessible." -msgstr "Aparentment PHP està configurat per mostrar blocs en línia de documentació. Això farà que algunes aplicacions core siguin inaccessibles." - -#: templates/admin.php:98 -msgid "" -"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " -"eAccelerator." -msgstr "Això probablement està provocat per una cau/accelerador com Zend OPcache o eAccelerator." - -#: templates/admin.php:109 -msgid "Database Performance Info" -msgstr "Informació del rendiment de la base de dades" - -#: templates/admin.php:112 -msgid "" -"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " -"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" -":convert-type'" -msgstr "S'utilitza SQLite com a base de dades. Per instal·lacions grans recomanem que la canvieu. Per migrar a una altra base de dades useu l'eina d'intèrpret d'ordres 'occ db:convert-type'" - -#: templates/admin.php:123 -msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "No s'ha trobat el mòdul 'fileinfo'" - -#: templates/admin.php:126 -msgid "" -"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " -"module to get best results with mime-type detection." -msgstr "El mòdul de PHP 'fileinfo' no s'ha trobat. Us recomanem que habiliteu aquest mòdul per obtenir millors resultats amb la detecció mime-type." - -#: templates/admin.php:137 -msgid "Your PHP version is outdated" -msgstr "La versió de PHP és obsoleta" - -#: templates/admin.php:140 -msgid "" -"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " -"newer because older versions are known to be broken. It is possible that " -"this installation is not working correctly." -msgstr "La versió de PHP és obsoleta. Us recomanem fermament que actualitzeu a la versió 5.3.8 o superior perquè les versions anteriors no funcionen. La instal·lació podria no funcionar correctament." - -#: templates/admin.php:151 -msgid "PHP charset is not set to UTF-8" -msgstr "" - -#: templates/admin.php:154 -msgid "" -"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII " -"characters in file names. We highly recommend to change the value of " -"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." -msgstr "" - -#: templates/admin.php:165 -msgid "Locale not working" -msgstr "Locale no funciona" - -#: templates/admin.php:170 -msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." -msgstr "No s'ha pogut establir cap localització del sistema amb suport per UTF-8." - -#: templates/admin.php:174 -msgid "" -"This means that there might be problems with certain characters in file " -"names." -msgstr "Això podria comportar problemes amb alguns caràcters en els noms dels fitxer." - -#: templates/admin.php:178 -#, php-format -msgid "" -"We strongly suggest to install the required packages on your system to " -"support one of the following locales: %s." -msgstr "Us recomanem que instal·leu els paquets necessaris en el sistema per donar suport a alguna de les localitzacions següents: %s" - -#: templates/admin.php:190 -msgid "Internet connection not working" -msgstr "La connexió a internet no funciona" - -#: templates/admin.php:193 -msgid "" -"This server has no working internet connection. This means that some of the " -"features like mounting of external storage, notifications about updates or " -"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " -"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " -"internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "Aquest servidor no té cap connexió a internet que funcioni. Això significa que algunes de les característiques com el muntatge d'emmagatzemament extern, les notificacions quant a actualitzacions o la instal·lació d'aplicacions de tercers no funcionarà. L'accés remot a fitxers i l'enviament de correus electrònics podria tampoc no funcionar. Us suggerim que habiliteu la connexió a internet per aquest servidor si voleu tenir totes les característiques." - -#: templates/admin.php:203 -msgid "URL generation in notification emails" -msgstr "" - -#: templates/admin.php:206 -#, php-format -msgid "" -"If your installation is not installed in the root of the domain and uses " -"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these " -"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file" -" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")" -msgstr "" - -#: templates/admin.php:220 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" - -#: templates/admin.php:227 -#, php-format -msgid "Last cron was executed at %s." -msgstr "L'últim cron s'ha executat el %s" - -#: templates/admin.php:230 -#, php-format -msgid "" -"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" -" wrong." -msgstr "L'últim cron es va executar a %s. Fa més d'una hora, alguna cosa sembla que va malament." - -#: templates/admin.php:234 -msgid "Cron was not executed yet!" -msgstr "El cron encara no s'ha executat!" - -#: templates/admin.php:244 -msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Executa una tasca per cada paquet carregat" - -#: templates/admin.php:252 -msgid "" -"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " -"minutes over http." -msgstr "cron.php està registrat en un servei webcron que fa una crida a cron.php cada 15 minuts a través de http." - -#: templates/admin.php:260 -msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" - -#: templates/admin.php:265 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartir" - -#: templates/admin.php:269 -msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Permet que les aplicacions utilitzin l'API de compartir" - -#: templates/admin.php:274 -msgid "Allow users to share via link" -msgstr "Permet als usuaris compartir a través d'enllaços" - -#: templates/admin.php:280 -msgid "Enforce password protection" -msgstr "Reforça la protecció amb contrasenya" - -#: templates/admin.php:283 -msgid "Allow public uploads" -msgstr "Permet pujada pública" - -#: templates/admin.php:287 -msgid "Set default expiration date" -msgstr "Estableix la data de venciment" - -#: templates/admin.php:291 -msgid "Expire after " -msgstr "Venciment després de" - -#: templates/admin.php:294 -msgid "days" -msgstr "dies" - -#: templates/admin.php:297 -msgid "Enforce expiration date" -msgstr "Força la data de venciment" - -#: templates/admin.php:302 -msgid "Allow resharing" -msgstr "Permet compartir de nou" - -#: templates/admin.php:307 -msgid "Restrict users to only share with users in their groups" -msgstr "Permet als usuaris compartir només amb usuaris del seu grup" - -#: templates/admin.php:312 -msgid "Allow users to send mail notification for shared files" -msgstr "Permet als usuaris enviar notificacions de fitxers compartits per correu " - -#: templates/admin.php:317 -msgid "Exclude groups from sharing" -msgstr "Exclou grups de compartició" - -#: templates/admin.php:329 -msgid "" -"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." -msgstr "Aquests fitxers encara podran rebre compartits, però no podran iniciar-los." - -#: templates/admin.php:334 -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - -#: templates/admin.php:345 -msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Força HTTPS" - -#: templates/admin.php:347 -#, php-format -msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "Força la connexió dels clients a %s a través d'una connexió encriptada." - -#: templates/admin.php:353 -#, php-format -msgid "" -"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " -"enforcement." -msgstr "Connecteu a %s a través de HTTPS per habilitar o inhabilitar l'accés SSL." - -#: templates/admin.php:363 -msgid "Email Server" -msgstr "Servidor de correu" - -#: templates/admin.php:365 -msgid "This is used for sending out notifications." -msgstr "S'usa per enviar notificacions." - -#: templates/admin.php:396 -msgid "From address" -msgstr "Des de l'adreça" - -#: templates/admin.php:397 -msgid "mail" -msgstr "correu electrònic" - -#: templates/admin.php:418 -msgid "Authentication required" -msgstr "Es requereix autenticació" - -#: templates/admin.php:422 -msgid "Server address" -msgstr "Adreça del servidor" - -#: templates/admin.php:426 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: templates/admin.php:431 -msgid "Credentials" -msgstr "Credencials" - -#: templates/admin.php:432 -msgid "SMTP Username" -msgstr "Nom d'usuari SMTP" - -#: templates/admin.php:435 -msgid "SMTP Password" -msgstr "Contrasenya SMTP" - -#: templates/admin.php:439 -msgid "Test email settings" -msgstr "Prova l'arranjament del correu" - -#: templates/admin.php:440 -msgid "Send email" -msgstr "Envia correu" - -#: templates/admin.php:445 -msgid "Log" -msgstr "Registre" - -#: templates/admin.php:446 -msgid "Log level" -msgstr "Nivell de registre" - -#: templates/admin.php:478 -msgid "More" -msgstr "Més" - -#: templates/admin.php:479 -msgid "Less" -msgstr "Menys" - -#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212 -msgid "" -"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " -"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " -"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " -"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " -"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " -"License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." - -#: templates/apps.php:14 -msgid "Add your App" -msgstr "Afegiu la vostra aplicació" - -#: templates/apps.php:31 -msgid "More Apps" -msgstr "Més aplicacions" - -#: templates/apps.php:38 -msgid "Select an App" -msgstr "Seleccioneu una aplicació" - -#: templates/apps.php:43 -msgid "Documentation:" -msgstr "Documentació:" - -#: templates/apps.php:49 -msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com" - -#: templates/apps.php:51 -msgid "See application website" -msgstr "Mostra la web de l'aplicació" - -#: templates/apps.php:53 -msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>" - -#: templates/apps.php:59 -msgid "Enable only for specific groups" -msgstr "Activa només per grups específics" - -#: templates/apps.php:61 -msgid "All" -msgstr "Tots" - -#: templates/help.php:13 -msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Documentació d'administrador" - -#: templates/help.php:20 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentació en línia" - -#: templates/help.php:25 -msgid "Forum" -msgstr "Fòrum" - -#: templates/help.php:33 -msgid "Bugtracker" -msgstr "Seguiment d'errors" - -#: templates/help.php:40 -msgid "Commercial Support" -msgstr "Suport comercial" - -#: templates/personal.php:8 -msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Obtingueu les aplicacions per sincronitzar els vostres fitxers" - -#: templates/personal.php:21 -msgid "" -"If you want to support the project\n" -"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n" -"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n" -"\t\tor\n" -"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n" -"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" -msgstr "Si voleu ajudar al projecte \n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">uniu-vos al seu desenvolupament</a>\n\t\to\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">promoveu-lo</a>!" - -#: templates/personal.php:31 -msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Torna a mostrar l'assistent de primera execució" - -#: templates/personal.php:40 -#, php-format -msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>" - -#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8 -#: templates/users/part.userlist.php:9 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: templates/personal.php:52 -msgid "Your password was changed" -msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat" - -#: templates/personal.php:53 -msgid "Unable to change your password" -msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya" - -#: templates/personal.php:55 -msgid "Current password" -msgstr "Contrasenya actual" - -#: templates/personal.php:58 -msgid "New password" -msgstr "Contrasenya nova" - -#: templates/personal.php:62 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -#: templates/personal.php:89 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: templates/personal.php:91 -msgid "Your email address" -msgstr "Correu electrònic" - -#: templates/personal.php:94 -msgid "" -"Fill in an email address to enable password recovery and receive " -"notifications" -msgstr "Ompliu una adreça de correu per poder recuperar la contrasenya i rebre notificacions" - -#: templates/personal.php:102 -msgid "Profile picture" -msgstr "Foto de perfil" - -#: templates/personal.php:107 -msgid "Upload new" -msgstr "Puja'n una de nova" - -#: templates/personal.php:109 -msgid "Select new from Files" -msgstr "Selecciona'n una de nova dels fitxers" - -#: templates/personal.php:110 -msgid "Remove image" -msgstr "Elimina imatge" - -#: templates/personal.php:111 -msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "Pot ser png o jpg. Idealment quadrada, però podreu retallar-la." - -#: templates/personal.php:113 -msgid "Your avatar is provided by your original account." -msgstr "El vostre compte original proporciona l'avatar." - -#: templates/personal.php:117 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: templates/personal.php:118 -msgid "Choose as profile image" -msgstr "Selecciona com a imatge de perfil" - -#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: templates/personal.php:144 -msgid "Help translate" -msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció" - -#: templates/personal.php:163 -msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" -msgstr "L'aplicació d'encriptació ja no està activada, desencripteu tots els vostres fitxers" - -#: templates/personal.php:169 -msgid "Log-in password" -msgstr "Contrasenya d'accés" - -#: templates/personal.php:174 -msgid "Decrypt all Files" -msgstr "Desencripta tots els fitxers" - -#: templates/personal.php:187 -msgid "" -"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" -" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" -" all files are decrypted correctly." -msgstr "Les claus d'encriptació s'han mogut a una còpia de seguretat. Si alguna cosa va malament les podreu restablir. Esborreu-les permanentment només si esteu segur que tots els fitxers es desencripten correctament." - -#: templates/personal.php:191 -msgid "Restore Encryption Keys" -msgstr "Restableix les claus d'encriptació" - -#: templates/personal.php:195 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "Esborra les claus d'encriptació" - -#: templates/users/main.php:34 -msgid "Show storage location" -msgstr "" - -#: templates/users/main.php:38 -msgid "Show last log in" -msgstr "" - -#: templates/users/part.createuser.php:4 -msgid "Login Name" -msgstr "Nom d'accés" - -#: templates/users/part.createuser.php:20 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: templates/users/part.createuser.php:26 -msgid "Admin Recovery Password" -msgstr "Recuperació de contrasenya d'administrador" - -#: templates/users/part.createuser.php:27 -#: templates/users/part.createuser.php:28 -msgid "" -"Enter the recovery password in order to recover the users files during " -"password change" -msgstr "Escriviu la contrasenya de recuperació per a poder recuperar els fitxers dels usuaris en canviar la contrasenya" - -#: templates/users/part.createuser.php:32 -msgid "Search Users and Groups" -msgstr "Cerca usuaris i grups" - -#: templates/users/part.grouplist.php:5 -msgid "Add Group" -msgstr "Afegeix grup" - -#: templates/users/part.grouplist.php:10 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: templates/users/part.grouplist.php:18 -msgid "Everyone" -msgstr "Tothom" - -#: templates/users/part.grouplist.php:31 -msgid "Admins" -msgstr "Administradors" - -#: templates/users/part.setquota.php:3 -msgid "Default Quota" -msgstr "Quota per defecte" - -#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66 -msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" -msgstr "Escriviu la quota d'emmagatzemament (per ex.: \"512 MB\" o \"12 GB\")" - -#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75 -msgid "Unlimited" -msgstr "Il·limitat" - -#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90 -msgid "Other" -msgstr "Un altre" - -#: templates/users/part.userlist.php:7 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: templates/users/part.userlist.php:14 -msgid "Quota" -msgstr "Quota" - -#: templates/users/part.userlist.php:15 -msgid "Storage Location" -msgstr "Ubicació de l'emmagatzemament" - -#: templates/users/part.userlist.php:16 -msgid "Last Login" -msgstr "Últim accés" - -#: templates/users/part.userlist.php:30 -msgid "change full name" -msgstr "canvia el nom complet" - -#: templates/users/part.userlist.php:34 -msgid "set new password" -msgstr "estableix nova contrasenya" - -#: templates/users/part.userlist.php:70 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" |