Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 10:32:11 +0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 10:32:11 +0400
commit119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch)
tree384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/ru
parent9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po157
-rw-r--r--l10n/ru/files.po181
-rw-r--r--l10n/ru/files_sharing.po11
-rw-r--r--l10n/ru/lib.po40
-rw-r--r--l10n/ru/settings.po23
-rw-r--r--l10n/ru/user_ldap.po354
6 files changed, 465 insertions, 301 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index 8a8d5635b37..de553a63405 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -8,10 +8,12 @@
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# foool <andrglad@mail.ru>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
+# Mescalinich <insider.junk@gmail.com>, 2013
# stushev <s-tushev@ya.ru>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
+# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# Vyacheslav Muranov <s@neola.ru>, 2013
# Den4md <denstarr@mail.md>, 2013
# Langaru <langaru@gmail.com>, 2013
@@ -19,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,11 +39,7 @@ msgstr "%s поделился »%s« с вами"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
-
-#: ajax/share.php:327
-msgid "group"
-msgstr "группа"
+msgstr "Невозможно отправить письмо следующим пользователям: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -289,144 +287,148 @@ msgstr "({count} выбрано)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Ошибка при загрузке шаблона существующего файла"
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Общие"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676
+#: js/share.js:688
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/share.js:132 js/share.js:707
+#: js/share.js:151 js/share.js:716
msgid "Error while sharing"
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:162
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
-#: js/share.js:150
+#: js/share.js:169
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Ошибка при смене разрешений"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:178
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} "
-#: js/share.js:161
+#: js/share.js:180
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас"
-#: js/share.js:184
-msgid "Share with"
-msgstr "Поделиться с"
+#: js/share.js:203
+msgid "Share with user or group …"
+msgstr ""
-#: js/share.js:189
-msgid "Share with link"
-msgstr "Поделиться с ссылкой"
+#: js/share.js:209
+msgid "Share link"
+msgstr ""
-#: js/share.js:192
+#: js/share.js:212
msgid "Password protect"
msgstr "Защитить паролем"
-#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: js/share.js:199
+#: js/share.js:219
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Разрешить открытую загрузку"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:223
msgid "Email link to person"
msgstr "Почтовая ссылка на персону"
-#: js/share.js:204
+#: js/share.js:224
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:229
msgid "Set expiration date"
msgstr "Установить срок доступа"
-#: js/share.js:210
+#: js/share.js:230
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:263
msgid "Share via email:"
msgstr "Поделится через электронную почту:"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:266
msgid "No people found"
msgstr "Ни один человек не найден"
-#: js/share.js:284
+#: js/share.js:295 js/share.js:332
+msgid "group"
+msgstr "группа"
+
+#: js/share.js:306
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Общий доступ не разрешен"
-#: js/share.js:320
+#: js/share.js:348
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
-#: js/share.js:341
+#: js/share.js:370
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
-#: js/share.js:353
-msgid "notify user by email"
+#: js/share.js:378
+msgid "notify by email"
msgstr ""
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:381
msgid "can edit"
msgstr "может редактировать"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:383
msgid "access control"
msgstr "контроль доступа"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:386
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:389
msgid "update"
msgstr "обновить"
-#: js/share.js:372
+#: js/share.js:392
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:395
msgid "share"
msgstr "открыть доступ"
-#: js/share.js:409 js/share.js:654
+#: js/share.js:437 js/share.js:663
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
-#: js/share.js:667
+#: js/share.js:676
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:688
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:703
msgid "Sending ..."
msgstr "Отправляется ..."
-#: js/share.js:705
+#: js/share.js:714
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"
-#: js/share.js:729
+#: js/share.js:738
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Тип объекта не указан"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Ввести новое"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Добавить"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить метки"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Не выбраны меток для удаления."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Личное"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
@@ -552,23 +554,23 @@ msgstr "Помощь"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки меток"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Метка уже существует"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка удаления метки(ок)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка присваивания метки"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка снятия метки"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
@@ -594,18 +596,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Здравствуйте,\n\nпросто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.\nПосмотреть: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Шара закончится %s\n\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Приветствуем!"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
@@ -694,14 +696,14 @@ msgstr "Завершить установку"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Завершаем..."
-#: templates/layout.user.php:42
+#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s доступно. Получить дополнительную информацию о порядке обновления."
-#: templates/layout.user.php:70
+#: templates/layout.user.php:71
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
@@ -721,11 +723,11 @@ msgstr "Пожалуйста, смените пароль, чтобы обезо
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачная аутентификация с сервером!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -748,14 +750,33 @@ msgstr "Альтернативные имена пользователя"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Здравствуйте,<br><br>просто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.<br><a href=\"%s\">Посмотреть!</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Шара закончится %s.<br><br>"
-#: templates/update.php:3
+#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Идёт обновление ownCloud до версии %s. Это может занять некоторое время."
+
+#: templates/update.user.php:3
+msgid ""
+"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:4
+msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:5
+msgid ""
+"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
+"unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: templates/update.user.php:6
+msgid "Thank you for your patience."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/ru/files.po b/l10n/ru/files.po
index 3f7bb11baaa..2b702f1ddb9 100644
--- a/l10n/ru/files.po
+++ b/l10n/ru/files.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
+# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,62 +35,102 @@ msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
-#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
+#: ajax/newfile.php:56
+msgid "File name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:62
+msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:81
+msgid "Not a valid source"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:94
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:127
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:27
+msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:56
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr ""
+
+#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"
-#: ajax/upload.php:59
+#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
-#: ajax/upload.php:66
+#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
-#: ajax/upload.php:67
+#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
-#: ajax/upload.php:69
+#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
-#: ajax/upload.php:70
+#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
-#: ajax/upload.php:73
+#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
-#: ajax/upload.php:91
+#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
-#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"
-#: ajax/upload.php:138
+#: ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл"
-#: ajax/upload.php:165
+#: ajax/upload.php:170
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."
@@ -97,98 +138,94 @@ msgstr "Неправильный каталог."
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: js/file-upload.js:224
+#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт"
-#: js/file-upload.js:235
+#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Недостаточно свободного места"
-#: js/file-upload.js:302
+#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
-#: js/file-upload.js:336
+#: js/file-upload.js:340
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не получен ответ от сервера"
-#: js/file-upload.js:426
+#: js/file-upload.js:432
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
-#: js/file-upload.js:500
-msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "Ссылка не может быть пустой."
+#: js/file-upload.js:511
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
-msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
+#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "{new_name} уже существует"
-#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: js/file-upload.js:576
+msgid "Could not create file"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:592
+msgid "Could not create folder"
+msgstr ""
-#: js/fileactions.js:119
+#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: js/fileactions.js:131
+#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалено навсегда"
-#: js/fileactions.js:184
+#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} уже существует"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "replace"
-msgstr "заменить"
-
-#: js/filelist.js:416
-msgid "suggest name"
-msgstr "предложить название"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "cancel"
-msgstr "отмена"
+#: js/filelist.js:389
+msgid "Could not rename file"
+msgstr ""
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "undo"
msgstr "отмена"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n папка"
msgstr[1] "%n папки"
msgstr[2] "%n папок"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"
-#: js/filelist.js:541
+#: js/filelist.js:587
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
-#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770
+#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
@@ -199,53 +236,57 @@ msgstr[2] "Закачка %n файлов"
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."
-#: js/files.js:29
+#: js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
-#: js/files.js:37
+#: js/files.js:34
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
-#: js/files.js:51
+#: js/files.js:46
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
-#: js/files.js:55
+#: js/files.js:50
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:68
+#: js/files.js:63
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"
-#: js/files.js:72
+#: js/files.js:67
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
-#: js/files.js:76
+#: js/files.js:71
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы."
-#: js/files.js:307
+#: js/files.js:302
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."
-#: js/files.js:518 js/files.js:556
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -258,7 +299,11 @@ msgstr "Размер"
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: lib/app.php:73
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
+msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
+
+#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"
@@ -324,8 +369,8 @@ msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:40
-msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "У вас нет разрешений на запись здесь."
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
diff --git a/l10n/ru/files_sharing.po b/l10n/ru/files_sharing.po
index a71d662d0cc..a78649f6c81 100644
--- a/l10n/ru/files_sharing.po
+++ b/l10n/ru/files_sharing.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Victor Bravo <>, 2013
+# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# Den4md <denstarr@mail.md>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: not_your_conscience <hex.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Эта шара защищена паролем"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
@@ -83,4 +84,4 @@ msgstr "Предпросмотр недоступен для"
#: templates/public.php:98
msgid "Direct link"
-msgstr ""
+msgstr "Прямая ссылка"
diff --git a/l10n/ru/lib.po b/l10n/ru/lib.po
index ac52817cc89..f8cfdc34f05 100644
--- a/l10n/ru/lib.po
+++ b/l10n/ru/lib.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
" of ownCloud."
msgstr "Приложение \"%s\" нельзя установить, так как оно не совместимо с текущей версией ownCloud."
-#: private/app.php:254
+#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Не выбрано имя приложения"
-#: private/app.php:359
+#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: private/app.php:372
+#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
-#: private/app.php:383
+#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
-#: private/app.php:395
+#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: private/app.php:408
+#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: private/app.php:872
+#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Не смог обновить \"%s\"."
@@ -290,58 +290,58 @@ msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
-#: private/template/functions.php:122
+#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
-#: private/template/functions.php:123
+#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минута назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
-#: private/template/functions.php:124
+#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
-#: private/template/functions.php:125
+#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "сегодня"
-#: private/template/functions.php:126
+#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
-#: private/template/functions.php:128
+#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
-#: private/template/functions.php:130
+#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
-#: private/template/functions.php:131
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
-#: private/template/functions.php:133
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
-#: private/template/functions.php:134
+#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
-#: private/template.php:297
+#: private/template.php:297 public/util.php:103
msgid "Caused by:"
msgstr "Вызвано:"
diff --git a/l10n/ru/settings.po b/l10n/ru/settings.po
index 8388d2a1cf2..d85fb55d601 100644
--- a/l10n/ru/settings.po
+++ b/l10n/ru/settings.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
+# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
@@ -16,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,6 +220,10 @@ msgstr "Ошибка создания пользователя"
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Укажите валидный пароль"
+#: js/users.js:472
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
+msgstr ""
+
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Русский "
@@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруж
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php зарегестрирован в webcron и будет вызываться каждые 15 минут по http."
#: templates/admin.php:115
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать системный cron для вызова cron.php каждые 15 минут."
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
@@ -351,11 +356,11 @@ msgstr "Разрешить пользователям делать общий д
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow mail notification"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить уведомление по почте"
#: templates/admin.php:171
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователю оповещать почтой о расшаренных файлах"
#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
@@ -547,9 +552,9 @@ msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
-"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
-msgstr "Используйте этот адрес чтобы получить доступ к вашим файлам через WebDav - <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">"
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
diff --git a/l10n/ru/user_ldap.po b/l10n/ru/user_ldap.po
index fa2d45416fc..dce999ce060 100644
--- a/l10n/ru/user_ldap.po
+++ b/l10n/ru/user_ldap.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Fenuks <fenuksuh@ya.ru>, 2013
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
+# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,298 +47,397 @@ msgid ""
"details."
msgstr "Конфигурация не верна. Пожалуйста, посмотрите в журнале ownCloud детали."
-#: js/settings.js:66
+#: ajax/wizard.php:32
+msgid "No action specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:38
+msgid "No configuration specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:78
+msgid "No data specified"
+msgstr ""
+
+#: ajax/wizard.php:86
+#, php-format
+msgid " Could not set configuration %s"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Удаление не удалось"
-#: js/settings.js:82
+#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?"
-#: js/settings.js:83
+#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Сохранить настройки?"
-#: js/settings.js:97
+#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера"
-#: js/settings.js:111
+#: js/settings.js:113
msgid "mappings cleared"
msgstr "Соответствия очищены"
-#: js/settings.js:112
+#: js/settings.js:114
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: js/settings.js:117
+#: js/settings.js:119
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/settings.js:141
+#: js/settings.js:660 js/settings.js:669
+msgid "Select groups"
+msgstr "Выбрать группы"
+
+#: js/settings.js:663 js/settings.js:672
+msgid "Select object classes"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:666
+msgid "Select attributes"
+msgstr ""
+
+#: js/settings.js:694
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Проверка соединения удалась"
-#: js/settings.js:146
+#: js/settings.js:699
msgid "Connection test failed"
msgstr "Проверка соединения не удалась"
-#: js/settings.js:156
+#: js/settings.js:709
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?"
-#: js/settings.js:157
+#: js/settings.js:710
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтверждение удаления"
-#: templates/settings.php:9
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth не совместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста попросите Вашего системного администратора отключить одно из них."
+#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group found"
+msgid_plural "%s groups found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: lib/wizard.php:123
+#, php-format
+msgid "%s user found"
+msgid_plural "%s users found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764
+msgid "Invalid Host"
+msgstr ""
+
+#: lib/wizard.php:910
+msgid "Could not find the desired feature"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:4
+msgid "Test Configuration"
+msgstr "Тестовая конфигурация"
+
+#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:12
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
+msgid "only those object classes:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
+msgid "only from those groups:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
+msgid "Edit raw filter instead"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
+msgid "Raw LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
+#, php-format
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "
+"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:16
-msgid "Server configuration"
-msgstr "Конфигурация сервера"
+#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
+msgid "groups found"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:32
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
+msgid "What attribute shall be used as login name:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
+msgid "LDAP Username:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
+msgid "LDAP Email Address:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
+msgid "Other Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Добавить конфигурацию сервера"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Сервер"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Base DN"
-msgstr "Базовый DN"
-
-#: templates/settings.php:41
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "По одному базовому DN в строке."
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
+#: templates/part.wizard-server.php:36
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN пользователя"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми."
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: templates/settings.php:50
+#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
-#: templates/settings.php:51
-msgid "User Login Filter"
-msgstr "Фильтр входа пользователей"
+#: templates/part.wizard-server.php:60
+msgid "One Base DN per line"
+msgstr "По одному базовому DN в строке."
+
+#: templates/part.wizard-server.php:61
+msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
+msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
+
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
+#, php-format
+msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\""
+"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:55
-msgid "User List Filter"
-msgstr "Фильтр списка пользователей"
+#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
+msgid "users found"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:58
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=person\""
-msgstr "Определяет фильтр, использующийся при получении пользователей (без подмены переменных). Например: \"objectClass=person\""
+#: templates/part.wizardcontrols.php:4
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: templates/settings.php:59
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Фильтр группы"
+#: templates/part.wizardcontrols.php:7
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:11
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
+" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
+"disable one of them."
+msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth не совместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста попросите Вашего системного администратора отключить одно из них."
+
+#: templates/settings.php:14
msgid ""
-"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
-"Example: \"objectClass=posixGroup\""
-msgstr "Определяет фильтр, использующийся при получении групп (без подмены переменных). Например: \"objectClass=posixGroup\""
+"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
+"work. Please ask your system administrator to install it."
+msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "
-#: templates/settings.php:66
+#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Настройки подключения"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Конфигурация активна"
-#: templates/settings.php:68
+#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена."
-#: templates/settings.php:69
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: templates/settings.php:23
+msgid "User Login Filter"
+msgstr "Фильтр входа пользователей"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:26
+#, php-format
+msgid ""
+"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
+"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
+msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\""
+
+#: templates/settings.php:27
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Адрес резервного сервера"
-#: templates/settings.php:70
+#: templates/settings.php:27
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера."
-#: templates/settings.php:71
+#: templates/settings.php:28
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Порт резервного сервера"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:29
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Отключение главного сервера"
-#: templates/settings.php:72
+#: templates/settings.php:29
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Только подключение к серверу реплик."
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Use TLS"
-msgstr "Использовать TLS"
-
-#: templates/settings.php:73
-msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Не используйте совместно с безопасными подключениями (LDAPS), это не сработает."
-
-#: templates/settings.php:74
+#: templates/settings.php:30
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:31
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."
-#: templates/settings.php:75
+#: templates/settings.php:31
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Не рекомендуется, используйте только в режиме тестирования! Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш %s сервер сертификат SSL сервера LDAP."
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:32
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Кэш времени жизни"
-#: templates/settings.php:76
+#: templates/settings.php:32
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."
-#: templates/settings.php:78
+#: templates/settings.php:34
msgid "Directory Settings"
msgstr "Настройки каталога"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:36
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"
-#: templates/settings.php:80
+#: templates/settings.php:36
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени пользователя."
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:37
msgid "Base User Tree"
msgstr "База пользовательского дерева"
-#: templates/settings.php:81
+#: templates/settings.php:37
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке."
-#: templates/settings.php:82
+#: templates/settings.php:38
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Поисковые атрибуты пользователя"
-#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Опционально; один атрибут на линию"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:39
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Поле отображаемого имени группы"
-#: templates/settings.php:83
+#: templates/settings.php:39
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени группы."
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:40
msgid "Base Group Tree"
msgstr "База группового дерева"
-#: templates/settings.php:84
+#: templates/settings.php:40
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "По одной базовому DN групп в строке."
-#: templates/settings.php:85
+#: templates/settings.php:41
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Атрибуты поиска для группы"
-#: templates/settings.php:86
+#: templates/settings.php:42
msgid "Group-Member association"
msgstr "Ассоциация Группа-Участник"
-#: templates/settings.php:88
+#: templates/settings.php:44
msgid "Special Attributes"
msgstr "Специальные атрибуты"
-#: templates/settings.php:90
+#: templates/settings.php:46
msgid "Quota Field"
msgstr "Поле квота"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:47
msgid "Quota Default"
msgstr "Квота по умолчанию"
-#: templates/settings.php:91
+#: templates/settings.php:47
msgid "in bytes"
msgstr "в байтах"
-#: templates/settings.php:92
+#: templates/settings.php:48
msgid "Email Field"
msgstr "Поле адресса эллектронной почты"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:49
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Правило именования Домашней Папки Пользователя"
-#: templates/settings.php:93
+#: templates/settings.php:49
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:98
+#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username"
msgstr "Внутреннее имя пользователя"
-#: templates/settings.php:99
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -353,15 +453,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "По-умолчанию внутреннее имя пользователя будет создано из атрибута UUID. Таким образом имя пользователя становится уникальным и не требует конвертации символов. Внутреннее имя пользователя может состоять только из следующих символов: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Остальные символы замещаются соответствиями из таблицы ASCII или же просто пропускаются. При совпадении к имени будет добавлено число. Внутреннее имя пользователя используется для внутренней идентификации пользователя. Также оно является именем по-умолчанию для папки пользователя в ownCloud. Оно также портом для удаленных ссылок, к примеру, для всех сервисов *DAV. С помощию данной настройки можно изменить поведение по-умолчанию. Чтобы достичь поведения, как было настроено до изменения, ownCloud 5 выводит атрибут имени пользователя в этом поле. Оставьте его пустым для режима по-умолчанию. Изменения будут иметь эффект только для новых подключенных (добавленных) пользователей LDAP."
-#: templates/settings.php:100
+#: templates/settings.php:57
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Аттрибут для внутреннего имени:"
-#: templates/settings.php:101
+#: templates/settings.php:58
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Переопределить нахождение UUID"
-#: templates/settings.php:102
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -372,19 +472,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "По-умолчанию, ownCloud определяет атрибут UUID автоматически. Этот атрибут используется для того, чтобы достоверно индентифицировать пользователей и группы LDAP. Также, на основании атрибута UUID создается внутреннее имя пользователя, если выше не указано иначе. Вы можете переопределить эту настройку и указать свой атрибут по выбору. Вы должны удостовериться, что выбранный вами атрибут может быть выбран для пользователей и групп, а также то, что он уникальный. Оставьте поле пустым для поведения по-умолчанию. Изменения вступят в силу только для новых подключенных (добавленных) пользователей и групп LDAP."
-#: templates/settings.php:103
+#: templates/settings.php:60
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "UUID Аттрибуты для Пользователей:"
-#: templates/settings.php:104
+#: templates/settings.php:61
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "UUID Аттрибуты для Групп:"
-#: templates/settings.php:105
+#: templates/settings.php:62
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Соответствия Имя-Пользователь LDAP"
-#: templates/settings.php:106
+#: templates/settings.php:63
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -398,18 +498,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "ownCloud использует имена пользователей для хранения и назначения метаданных. Для точной идентификации и распознавания пользователей, каждый пользователь LDAP будет иметь свое внутреннее имя пользователя. Это требует привязки имени пользователя ownCloud к пользователю LDAP. При создании имя пользователя назначается идентификатору UUID пользователя LDAP. Помимо этого кешируется доменное имя (DN) для уменьшения числа обращений к LDAP, однако оно не используется для идентификации. Если доменное имя было изменено, об этом станет известно ownCloud. Внутреннее имя ownCloud используется повсеместно в ownCloud. После сброса привязок в базе могут сохраниться остатки старой информации. Сброс привязок не привязан к конфигурации, он повлияет на все LDAP подключения! Ни в коем случае не рекомендуется сбрасывать привязки если система уже находится в эксплуатации, только на этапе тестирования."
-#: templates/settings.php:107
+#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Очистить соответствия Имя-Пользователь LDAP"
-#: templates/settings.php:107
+#: templates/settings.php:64
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Очистить соответствия Группа-Группа LDAP"
-
-#: templates/settings.php:109
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Тестовая конфигурация"
-
-#: templates/settings.php:109
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"