Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-03 02:28:29 +0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-03 02:28:29 +0400
commit83ec234f530b152b7110b287c216bc0a2b6d1042 (patch)
treef818beb620523572fb895cea035ea86d11a44986 /l10n/sl/settings.po
parent9d100b5f94d15ab1b78bc9d8ab02de0fab33e6d3 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/sl/settings.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po
index 0f53bbbdad6..a483c199e91 100644
--- a/l10n/sl/settings.po
+++ b/l10n/sl/settings.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 19:50+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Podati je treba skrbniško obnovitveno geslo, sicer bodo vsi uporabnišk
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Napačno navedeno skrbniško obnovitveno geslo. Preverite geslo in poskusite znova."
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodobljeno uporabniško šifriranje."
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Varnostno opozorilo"
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS."
#: templates/admin.php:39
msgid ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ."
#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih dat
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s"
#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava."
#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP."
#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi storitev periodičnih opravil za klic datoteke cron.php vsakih 15 minut."
#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj
#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr ""
+msgstr "Podoba je podana v izvornem računu."
#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Šifriranje"
#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr ""
+msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke."
#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"