Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 17:02:40 +0400
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 17:02:44 +0400
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/sl
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/sl')
-rw-r--r--l10n/sl/core.po860
-rw-r--r--l10n/sl/files.po429
-rw-r--r--l10n/sl/files_encryption.po206
-rw-r--r--l10n/sl/files_external.po323
-rw-r--r--l10n/sl/files_sharing.po161
-rw-r--r--l10n/sl/files_trashbin.po61
-rw-r--r--l10n/sl/files_versions.po44
-rw-r--r--l10n/sl/lib.po636
-rw-r--r--l10n/sl/settings.po1030
-rw-r--r--l10n/sl/user_ldap.po593
-rw-r--r--l10n/sl/user_webdavauth.po40
11 files changed, 0 insertions, 4383 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po
deleted file mode 100644
index 4e682fa84b7..00000000000
--- a/l10n/sl/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,860 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Vzdrževalni način je omogočen"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Vzdrževalni način je onemogočen"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Posodobljena podatkovna zbirka"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Izbrana posodobitev sheme podatkovne zbirke"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr "Izbrana posodobitev sheme podatkovne zbirke za programe"
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr "Datoteka \"%s\" je posodobljena na %s"
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Onemogočeni neskladni programi: %s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Ni podane datoteke ali slike"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Neznana vrsta datoteke"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Neveljavna slika"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Na voljo ni nobene začasne slike za profil. Poskusite znova."
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Ni podanih podatkov obreza"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "nedelja"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "ponedeljek"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "torek"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "sreda"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "četrtek"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "petek"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "sobota"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "marec"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "junij"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "julij"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvok"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Poteka shranjevanje ..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Ni mogoče nastaviti elektronskega naslova za ponastavitev. Stopite v stik s skrbnikom sistema."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila poslana na naveden elektronski naslov. V kolikor sporočila ne dobite v kratkem, preverite tudi mapo neželene pošte.<br> Če sporočila ni niti v tej mapi, stopite v stik s skrbnikom."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili obnovitvenega ključa, po ponastavitvi gesla ne bo mogoč dostop do datotek.<br />V primeru, da niste prepričani, kaj storiti, stopite v stik s skrbnikom sistema.<br />Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Vem, kaj delam!"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Ponastavi geslo"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti. Stopite v stik s skrbnikom."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Izbor"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Napaka nalaganja predloge izbirnika datotek: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Napaka nalaganja predloge sporočil: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} spor datotek"
-msgstr[1] "{count} spora datotek"
-msgstr[2] "{count} spori datotek"
-msgstr[3] "{count} sporov datotek"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "En spor datotek"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Nove datoteke"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Obstoječe datoteke"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Katare datoteke želite ohraniti?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Če izberete obe različici, bo kopirani datoteki k imenu dodana številka."
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(vse izbrano)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} izbranih)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Napaka nalaganja predloge obstoječih datotek"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Zelo šibko geslo"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Šibko geslo"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Slabo geslo"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Dobro geslo"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Odlično geslo"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "V souporabi"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "V souporabi z {recipients}"
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Souporaba"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Napaka med souporabo"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Povezava za prejem"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "Javna povezava bo potekla {days} dni po ustvarjanju."
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Zaščiti z geslom"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Izberite geslo za javno povezavo"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Nastavi datum preteka"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Datum preteka"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Prekliči souporabo"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "obvesti po elektronski pošti"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "lahko omogoči souporabo"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "lahko ureja"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "nadzor dostopa"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "ustvari"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "posodobi"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "izbriše"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Zaščiteno z geslom"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Napaka brisanja datuma preteka"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Pošiljanje ..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Vrsta predmeta ni podana."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Vnesite novo"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Uredi oznake"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Napaka nalaganja predloge pogovornega okna: {error}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Ni izbranih oznak za izbris."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Poteka posodabljanje {productName} na različico {version}. Opravilo je lahko dolgotrajno."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Stran je treba ponovno naložiti"
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "Posodobitev je spodletela"
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "Ni mogoče ponastaviti gesla zaradi neustreznega žetona."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Ni mogoče poslati elektronskega sporočila. Prepričajte se, da je uporabniško ime pravilno."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Ni mogoče poslati elektronskega sporočila za ponastavitev gesla, ker ni navedenega elektronskega naslova. Stopite v stik s skrbnikom sistema."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "Ponastavitev gesla %s"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili ključa za obnovitev, žal podatkov ne bo mogoče pridobiti nazaj, ko boste geslo enkrat spremenili. Če niste prepričani, kaj storiti, se obrnite na skrbnika storitve. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Da, potrjujem ponastavitev gesla"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Novo geslo"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Novo geslo"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Sistem Mac OS X ni podprt, zato %s ne bo deloval zanesljivo v tem okolju. Program uporabljate na lastno odgovornost! "
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "Za najbolj še rezultate je priporočljivo uporabljati strežnik GNU/Linux."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Programi"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Skrbništvo"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "Napaka nalaganja oznak"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Oznaka že obstaja"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Napaka brisanja oznak"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Napaka označevanja"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Napaka odstranjevanja oznak"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Napaka označevanja priljubljenosti"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Napaka odstranjevanja oznake priljubljenosti"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Dostop je prepovedan"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Oblaka ni mogoče najti"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Pozdravljeni,\n\noseba %s vam je omogočila souporabo %s.\nVir si lahko ogledate: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "Povezava souporabe bo potekla %s."
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Na zdravje!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Varnostno opozorilo"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Uporabljena različica PHP je ranljiva za napad NULL Byte (CVE-2006-7243)"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Za varno uporabo storitve %s, je treba posodobiti namestitev PHP"
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Na voljo ni nobenega varnega ustvarjalnika naključnih števil. Omogočiti je treba razširitev PHP OpenSSL."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Brez varnega ustvarjalnika naključnih števil je mogoče napovedati žetone za ponastavitev gesla, s čimer je mogoče prevzeti nadzor nad računom."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje javno dostopni preko interneta, saj datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na povezavo do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacije</a>."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Shramba in podatkovna zbirka"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Podatkovna mapa"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Nastavi podatkovno zbirko"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Le %s je na voljo."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Geslo podatkovne zbirke"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Ime podatkovne zbirke"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "Za podatkovno zbirko bo uporabljen SQLite. Za večje zbirke je priporočljivo to zamenjati."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Končaj nastavitev"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Program zahteva omogočeno skriptno podporo. Za pravilno delovanje je treba omogočiti <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScript</a> in nato ponovno osvežiti vmesnik."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s je na voljo. Pridobite več podrobnosti za posodobitev."
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema."
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Ali ste pozabili geslo? Ponastavite ga!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "zapomni si"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Prijava"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Druge prijavne možnosti"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Pozdravljeni,<br><br>uporabnik %s vam je omogočil souporabo <strong>%s</strong>.<br><a href=\"%s\">Oglejte si vsebino!</a><br><br>"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "Ta seja oblaka ownCloud je trenutno v načinu enega sočasnega uporabnika."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "To pomeni, da lahko oblak uporabljajo le osebe s skrbniškimi dovoljenji."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema, če se bo sporočilo še naprej nepričakovano prikazovalo."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Hvala za potrpežljivost!"
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Trenutno je vzpostavljena povezava s strežnikom preko ne-varne domene."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Stopite v stik s skrbnikom ali pa nastavite možnost \"varna_domena\" v datoteki config/config.php. Primer nastavitve je razložen v datoteki config/config.sample.php."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr "Glede na nastavitve bi lahko kot skrbnik uporabili spodnji gumb in domeno ročno določili kot varno."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr "Dodaj \"%s\" kot varno domeno"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s bo posodobljen na različico %s."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Navedeni programi bodo onemogočeni:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "Tema %s je onemogočena za uporabo."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Pred nadaljevanjem se prepričajte se, da je ustvarjena varnostna kopija podatkovne zbirke, nastavitvenih datotek in podatkovne mape."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Začni posodobitev"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "Za razreševanje časovnih zahtev večjih namestitev lahko uporabite ukaz iz namestitvene mape:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "Nastavitev oblaka ownCloud se trenutno posodablja. Opravilo je lahko dolgotrajno ..."
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Ponovno naložite to stran po krajšem preteku časa in nadaljujte z uporabo oblaka ownCloud."
diff --git a/l10n/sl/files.po b/l10n/sl/files.po
deleted file mode 100644
index 6ce4099afa5..00000000000
--- a/l10n/sl/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Marko <marko.ambrozic@gmail.com>, 2014
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Določen prostor ni veljaven"
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti - datoteka s tem imenom že obstaja."
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoče premakniti"
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno polje."
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "\"%s\" je neveljavno ime datoteke."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Neveljavno ime; znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "Ciljna mapa je premaknjena ali izbrisana."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "Ime %s je že v mapi %s že v uporabi. Izbrati je treba drugo ime."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Vir ni veljaven"
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "Odpiranje naslovov URL preko strežnika ni dovoljeno. Preverite nastavitve strežnika."
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "Datoteka presega omejitev velikosti za %s"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Napaka med prejemanjem %s v mapo %s"
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke"
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "Ime mape ne more biti prazna vrednost."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Mapo, v katero boste prenašali dokumente, ni mogoče določiti"
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Neveljaven žeton"
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Poslana datoteka presega dovoljeno velikost, ki je določena z možnostjo upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Poslan je le del datoteke."
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Ni poslane datoteke"
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Manjka začasna mapa"
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče najti poslane datoteke."
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "Pošiljanje je spodletelo. Ni mogoče pridobiti podrobnosti datoteke."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "Neveljavna mapa."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Ni mogoče poslati datoteke {filename}, saj je to ali mapa ali pa je velikost datoteke 0 bajtov."
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "Skupna velikost {size1} presega omejitev velikosti {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Na voljo ni dovolj prostora. Velikost poslane datoteke je {size1}, na voljo pa je je {size2}."
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Pošiljanje je preklicano."
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov s strežnika."
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "Polje naslova URL ne sme biti prazno"
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} že obstaja"
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke"
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti mape"
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Napaka pridobivanja naslova URL"
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Souporaba"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Odklopi shrambo"
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Prekini souporabo"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Izbriši dokončno"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "V čakanju ..."
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Napaka premikanja datoteke."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Napaka premikanja datoteke"
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Napaka brisanja datoteke."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjeno"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n mapa"
-msgstr[1] "%n mapi"
-msgstr[2] "%n mape"
-msgstr[3] "%n map"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n datoteka"
-msgstr[1] "%n datoteki"
-msgstr[2] "%n datoteke"
-msgstr[3] "%n datotek"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "Posodabljanje %n datoteke"
-msgstr[1] "Posodabljanje %n datotek"
-msgstr[2] "Posodabljanje %n datotek"
-msgstr[3] "Posodabljanje %n datotek"
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "\"{name}\" je neveljavno ime datoteke."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Shramba je povsem napolnjena. Datotek ni več mogoče posodabljati in usklajevati!"
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Prostor za shranjevanje je skoraj do konca zaseden ({usedSpacePercent}%)"
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite."
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "Ni ustreznega osebnega ključa za program za šifriranje. Posodobite osebni ključ za dostop do šifriranih datotek med nastavitvami."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "Šifriranje je onemogočeno, datoteke pa so še vedno šifrirane. Odšifrirajte jih med nastavitvami."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} in {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoče preimenovati, ker je bila že prej izbrisana."
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s ni mogoče preimenovati"
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Pošiljanje (omejitev %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Upravljanje z datotekami"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "največ mogoče:"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "Uporabite naslov <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> za dostop do datotek peko sistema WebDAV</a>."
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Nova besedilna datoteka"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Besedilna datoteka"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova mapa"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "Iz povezave"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pošiljanje ali ustvarjanje datotek na tem mestu."
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Tukaj še ni ničesar. Najprej je treba kakšno datoteko poslati v oblak!"
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Prejmi"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Prekoračenje omejitve velikosti"
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Datoteke, ki jih želite poslati, presegajo največjo dovoljeno velikost na strežniku."
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "Poteka preverjanje"
diff --git a/l10n/sl/files_encryption.po b/l10n/sl/files_encryption.po
deleted file mode 100644
index d2b1de0ac50..00000000000
--- a/l10n/sl/files_encryption.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:29
-msgid "Recovery key successfully enabled"
-msgstr "Ključ za obnovitev gesla je uspešno nastavljen"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:34
-msgid ""
-"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Ključa za obnovitev gesla ni mogoče nastaviti. Preverite ključ!"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:48
-msgid "Recovery key successfully disabled"
-msgstr "Ključ za obnovitev gesla je uspešno onemogočen"
-
-#: ajax/adminrecovery.php:53
-msgid ""
-"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "Ključa za obnovitev gesla ni mogoče onemogočiti. Preverite ključ!"
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno."
-
-#: ajax/changeRecoveryPassword.php:52
-msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
-msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti. Morda vnos starega gesla ni pravilen."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
-msgid "Private key password successfully updated."
-msgstr "Zasebni ključ za geslo je uspešno posodobljen."
-
-#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
-msgid ""
-"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
-"correct."
-msgstr "Zasebnega ključa za geslo ni mogoče posodobiti. Morda vnos starega gesla ni bil pravilen."
-
-#: files/error.php:13
-msgid ""
-"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
-"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
-" encryption app."
-msgstr "Program za šifriranje ni začet. Morda je bil program ponovno omogočen šele med zagonom trenutne seje. Odjavite se in se nato prijavite nazaj. S tem morda razrešite napako."
-
-#: files/error.php:17
-#, php-format
-msgid ""
-"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
-"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
-" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
-msgstr "Zasebni ključ ni veljaven. Najverjetneje je bilo geslo spremenjeno izven %s (najverjetneje je to poslovna mapa). Geslo lahko posodobite med osebnimi nastavitvami in s tem obnovite dostop do šifriranih datotek."
-
-#: files/error.php:20
-msgid ""
-"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
-"file owner to reshare the file with you."
-msgstr "Te datoteke ni mogoče šifrirati, ker je to najverjetneje datoteka v souporabi. Prosite lastnika datoteke, da jo da ponovno v souporabo."
-
-#: files/error.php:23 files/error.php:28
-msgid ""
-"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
-"administrator"
-msgstr "Neznana napaka. Preverite nastavitve sistema ali pa stopite v stik s skrbnikom sistema."
-
-#: hooks/hooks.php:66
-msgid "Missing requirements."
-msgstr "Manjkajoče zahteve"
-
-#: hooks/hooks.php:67
-msgid ""
-"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
-"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
-" the encryption app has been disabled."
-msgstr "Preverite, ali je na strežniku nameščen paket PHP 5.3.3 ali novejši, da je omogočen in pravilno nastavljen PHP OpenSSL. Z obstoječimi možnostmi šifriranje ni mogoče."
-
-#: hooks/hooks.php:298
-msgid "Following users are not set up for encryption:"
-msgstr "Navedeni uporabniki še nimajo nastavljenega šifriranja:"
-
-#: js/detect-migration.js:21
-msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr "Začetno šifriranje je začeto ... Opravilo je lahko dolgotrajno."
-
-#: js/detect-migration.js:25
-msgid "Initial encryption running... Please try again later."
-msgstr "Začetno šifriranje je v teku ... Poskusite kasneje."
-
-#: templates/invalid_private_key.php:8
-#, php-format
-msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
-msgstr "Oglejte si %sosebne nastavitve%s."
-
-#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "Program za šifriranje je omogočen, vendar ni začet. Odjavite se in nato ponovno prijavite."
-
-#: templates/settings-admin.php:8
-msgid ""
-"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
-msgstr "Omogoči ključ za obnovitev datotek (v primeru izgube gesla):"
-
-#: templates/settings-admin.php:12
-msgid "Recovery key password"
-msgstr "Ključ za obnovitev gesla"
-
-#: templates/settings-admin.php:15
-msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr "Ponovi ključ za obnovitev gesla"
-
-#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
-
-#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: templates/settings-admin.php:35
-msgid "Change recovery key password:"
-msgstr "Spremeni ključ za obnovitev gesla:"
-
-#: templates/settings-admin.php:41
-msgid "Old Recovery key password"
-msgstr "Stari ključ za obnovitev gesla"
-
-#: templates/settings-admin.php:48
-msgid "New Recovery key password"
-msgstr "Novi ključ za obnovitev gesla"
-
-#: templates/settings-admin.php:54
-msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr "Ponovi novi ključ za obnovitev gesla"
-
-#: templates/settings-admin.php:59
-msgid "Change Password"
-msgstr "Spremeni geslo"
-
-#: templates/settings-personal.php:12
-msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
-msgstr "Zasebno geslo ni več skladno s prijavnim geslom."
-
-#: templates/settings-personal.php:15
-msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
-msgstr "Nastavite star zasebni ključ na trenutno prijavno geslo:"
-
-#: templates/settings-personal.php:17
-msgid ""
-" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
-"recover your files."
-msgstr "Če ste pozabili svoje geslo, lahko vaše datoteke obnovi le skrbnik sistema."
-
-#: templates/settings-personal.php:24
-msgid "Old log-in password"
-msgstr "Staro geslo"
-
-#: templates/settings-personal.php:30
-msgid "Current log-in password"
-msgstr "Trenutno geslo"
-
-#: templates/settings-personal.php:35
-msgid "Update Private Key Password"
-msgstr "Posodobi zasebni ključ"
-
-#: templates/settings-personal.php:43
-msgid "Enable password recovery:"
-msgstr "Omogoči obnovitev gesla:"
-
-#: templates/settings-personal.php:45
-msgid ""
-"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
-"files in case of password loss"
-msgstr "Nastavitev te možnosti omogoča ponovno pridobitev dostopa do šifriranih datotek, v primeru, da boste geslo pozabili."
-
-#: templates/settings-personal.php:61
-msgid "File recovery settings updated"
-msgstr "Nastavitve obnavljanja dokumentov so posodobljene"
-
-#: templates/settings-personal.php:62
-msgid "Could not update file recovery"
-msgstr "Nastavitev za obnavljanje dokumentov ni mogoče posodobiti"
diff --git a/l10n/sl/files_external.po b/l10n/sl/files_external.po
deleted file mode 100644
index 1f7ce85464c..00000000000
--- a/l10n/sl/files_external.po
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/dropbox.php:27
-msgid ""
-"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Pridobivanje žetonov za zahteve je spodletelo. Preverite, da sta ključ in skrivno geslo programa Dropbox navedena pravilno."
-
-#: ajax/dropbox.php:40
-msgid ""
-"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
-"are correct."
-msgstr "Pridobivanje žetonov za dostop je spodletelo. Preverite, da sta ključ in skrivno geslo programa Dropbox navedena pravilno."
-
-#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
-msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Vpisati je treba veljaven ključ programa in kodo za Dropbox"
-
-#: ajax/google.php:27
-#, php-format
-msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
-msgstr "1. korak je spodletel. Izjemna napaka: %s"
-
-#: ajax/google.php:38
-#, php-format
-msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
-msgstr "2. korak je spodletel. Izjemna napaka: %s"
-
-#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
-msgid "External storage"
-msgstr "Zunanja shramba"
-
-#: appinfo/app.php:44
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
-
-#: appinfo/app.php:47
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: appinfo/app.php:50
-msgid "Amazon S3"
-msgstr "Amazon S3"
-
-#: appinfo/app.php:53
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: appinfo/app.php:54
-msgid "Secret"
-msgstr "Skrivni ključ"
-
-#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64 appinfo/app.php:112
-msgid "Bucket"
-msgstr "Pomnilniško vedro"
-
-#: appinfo/app.php:59
-msgid "Amazon S3 and compliant"
-msgstr "Amazon S3 in podobno"
-
-#: appinfo/app.php:62
-msgid "Access Key"
-msgstr "Ključ za dostop"
-
-#: appinfo/app.php:63
-msgid "Secret Key"
-msgstr "Skrivni ključ"
-
-#: appinfo/app.php:65
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:66
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:67
-msgid "Region"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:68
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "Omogoči SSL"
-
-#: appinfo/app.php:69
-msgid "Enable Path Style"
-msgstr "Omogoči slog poti"
-
-#: appinfo/app.php:77
-msgid "App key"
-msgstr "Programski ključ"
-
-#: appinfo/app.php:78
-msgid "App secret"
-msgstr "Skrivni programski ključ"
-
-#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
-#: appinfo/app.php:173
-msgid "Host"
-msgstr "Gostitelj"
-
-#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:130
-#: appinfo/app.php:152 appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
-#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
-#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
-msgid "Root"
-msgstr "Koren"
-
-#: appinfo/app.php:92
-msgid "Secure ftps://"
-msgstr "Varni način ftps://"
-
-#: appinfo/app.php:100
-msgid "Client ID"
-msgstr "ID odjemalca"
-
-#: appinfo/app.php:101
-msgid "Client secret"
-msgstr "Skrivni ključ odjemalca"
-
-#: appinfo/app.php:108
-msgid "OpenStack Object Storage"
-msgstr "Shramba predmeta OpenStack"
-
-#: appinfo/app.php:113
-msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Območje (zahtevano za shrambo predmeta OpenStack)"
-
-#: appinfo/app.php:114
-msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
-msgstr "Ključ programskega vmesnika (API) (zahtevan je za datoteke v oblaku Rackspace)"
-
-#: appinfo/app.php:115
-msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Ime uporabnika (zahtevano za shrambo predmeta OpenStack)"
-
-#: appinfo/app.php:116
-msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Geslo (zahtevano za shrambo predmeta OpenStack)"
-
-#: appinfo/app.php:117
-msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Ime storitve (zahtevano za shrambo predmeta OpenStack)"
-
-#: appinfo/app.php:118
-msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
-msgstr "Naslov URL končne točke uporabnika (zahtevano za shrambo predmeta OpenStack)"
-
-#: appinfo/app.php:119
-msgid "Timeout of HTTP requests in seconds"
-msgstr ""
-
-#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
-msgid "Share"
-msgstr "Souporaba"
-
-#: appinfo/app.php:137
-msgid "SMB / CIFS using OC login"
-msgstr "SMB / CIFS z uporabo prijave OC"
-
-#: appinfo/app.php:141
-msgid "Username as share"
-msgstr "Uporabniško ime za souporabo"
-
-#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
-msgid "URL"
-msgstr "Naslov URL"
-
-#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
-msgid "Secure https://"
-msgstr "Varni način https://"
-
-#: appinfo/app.php:165
-msgid "Remote subfolder"
-msgstr "Oddaljena podrejena mapa"
-
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
-msgid "Access granted"
-msgstr "Dostop je odobren"
-
-#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
-msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Dropbox"
-
-#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
-msgid "Grant access"
-msgstr "Odobri dostop"
-
-#: js/google.js:45 js/google.js:122
-msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive"
-
-#: js/mountsfilelist.js:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: js/mountsfilelist.js:36
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: js/settings.js:208
-msgid "All users. Type to select user or group."
-msgstr "Vsi uporabniki. Skupino ali uporabnika je mogoče tudi izbrati."
-
-#: js/settings.js:291
-msgid "(group)"
-msgstr "(skupina)"
-
-#: js/settings.js:467 js/settings.js:474
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
-
-#: lib/config.php:717
-msgid "<b>Note:</b> "
-msgstr "<b>Opomba:</b> "
-
-#: lib/config.php:727
-msgid " and "
-msgstr "in"
-
-#: lib/config.php:749
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
-"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Opomba:</b> Podpora za naslove cURL v PHP ni omogočena, ali pa ni ustrezno nameščenih programov. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
-
-#: lib/config.php:751
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
-" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Opomba:</b> Podpora za protokol FTP v PHP ni omogočena, ali pa ni ustrezno nameščenih programov. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
-
-#: lib/config.php:753
-#, php-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
-" ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Opomba:</b> Program \"%s\" ni nameščen. Priklapljanje %s ni mogoče. Za pomoč pri namestitvi se obrnite na sistemskega skrbnika."
-
-#: templates/list.php:7
-msgid "You don't have any external storages"
-msgstr "Ni navedenih zunanjih shramb"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Storage type"
-msgstr "Vrsta shrambe"
-
-#: templates/list.php:23
-msgid "Scope"
-msgstr "Obseg"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "External Storage"
-msgstr "Zunanja podatkovna shramba"
-
-#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
-msgid "Folder name"
-msgstr "Ime mape"
-
-#: templates/settings.php:10
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid "Available for"
-msgstr "Na voljo za"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Add storage"
-msgstr "Dodaj shrambo"
-
-#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
-#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: templates/settings.php:110
-msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Omogoči zunanjo uporabniško podatkovno shrambo"
-
-#: templates/settings.php:113
-msgid "Allow users to mount the following external storage"
-msgstr "Dovoli uporabnikom priklapljanje navedenih zunanjih shramb."
-
-#: templates/settings.php:128
-msgid "SSL root certificates"
-msgstr "Korenska potrdila SSL"
-
-#: templates/settings.php:146
-msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Uvozi korensko potrdilo"
diff --git a/l10n/sl/files_sharing.po b/l10n/sl/files_sharing.po
deleted file mode 100644
index afef672f7c9..00000000000
--- a/l10n/sl/files_sharing.po
+++ /dev/null
@@ -1,161 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-# Romana <romanaro@hotmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/external.php:17
-msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
-msgstr "Na tem strežniku ni omogočena možnost souporabe strežnika s strežnikom."
-
-#: ajax/external.php:38
-msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
-msgstr "Neveljavno oziroma nepotrjeno potrdilo SSL"
-
-#: ajax/external.php:52
-msgid "Couldn't add remote share"
-msgstr "Ni mogoče dodati oddaljenega mesta za souporabo"
-
-#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
-msgid "Shared with you"
-msgstr "V souporabi z vami"
-
-#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
-msgid "Shared with others"
-msgstr "V souporabi z drugimi"
-
-#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
-msgid "Shared by link"
-msgstr "Souporaba s povezavo"
-
-#: js/app.js:35
-msgid "No files have been shared with you yet."
-msgstr "Ni datotek, ki bi jih drugi omogočili za souporabo z vami."
-
-#: js/app.js:54
-msgid "You haven't shared any files yet."
-msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo."
-
-#: js/app.js:73
-msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo s povezavo."
-
-#: js/external.js:48 js/external.js:59
-msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
-msgstr "Ali želite dodati oddaljeno mesto souporabe {name} na {owner}@{remote}?"
-
-#: js/external.js:51 js/external.js:62
-msgid "Remote share"
-msgstr "Oddaljeno mesto za souporabo"
-
-#: js/external.js:65
-msgid "Remote share password"
-msgstr "Geslo za mesto za oddaljeno souporabo"
-
-#: js/external.js:76
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: js/external.js:77
-msgid "Add remote share"
-msgstr "Dodaj oddaljeno mesto za souporabo"
-
-#: js/public.js:204
-msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
-msgstr "Na mestu {remote} ni namestitve ownCloud"
-
-#: js/public.js:205
-msgid "Invalid ownCloud url"
-msgstr "Naveden je neveljaven naslov URL strežnika ownCloud"
-
-#: js/sharedfilelist.js:128
-msgid "Shared by"
-msgstr "V souporabi z"
-
-#: templates/authenticate.php:4
-msgid "This share is password-protected"
-msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom."
-
-#: templates/authenticate.php:7
-msgid "The password is wrong. Try again."
-msgstr "Geslo je napačno. Poskusite znova."
-
-#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: templates/list.php:20
-msgid "Share time"
-msgstr "Čas souporabe"
-
-#: templates/part.404.php:3
-msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
-msgstr "Povezava očitno ni več v uporabi."
-
-#: templates/part.404.php:4
-msgid "Reasons might be:"
-msgstr "Vzrok je lahko:"
-
-#: templates/part.404.php:6
-msgid "the item was removed"
-msgstr "predmet je odstranjen,"
-
-#: templates/part.404.php:7
-msgid "the link expired"
-msgstr "povezava je pretekla,"
-
-#: templates/part.404.php:8
-msgid "sharing is disabled"
-msgstr "souporaba je onemogočena."
-
-#: templates/part.404.php:10
-msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
-msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave."
-
-#: templates/public.php:27
-msgid "Add to your ownCloud"
-msgstr "Dodaj v svoj oblak ownCloud"
-
-#: templates/public.php:35
-msgid "Download"
-msgstr "Prejmi"
-
-#: templates/public.php:66
-#, php-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Prejmi %s"
-
-#: templates/public.php:70
-msgid "Direct link"
-msgstr "Neposredna povezava"
-
-#: templates/settings-admin.php:3
-msgid "Remote Shares"
-msgstr "Oddaljena souporaba"
-
-#: templates/settings-admin.php:7
-msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
-msgstr "Dovoli drugim primerkom priklop javnih povezav s tega strežnika"
-
-#: templates/settings-admin.php:11
-msgid "Allow users to mount public link shares"
-msgstr "Dovoli uporabnikom priklop javnih povezav med mapami za souporabo"
diff --git a/l10n/sl/files_trashbin.po b/l10n/sl/files_trashbin.po
deleted file mode 100644
index 124d1951223..00000000000
--- a/l10n/sl/files_trashbin.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Matej Urbančič <>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/delete.php:59
-#, php-format
-msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoče trajno izbrisati."
-
-#: ajax/undelete.php:64
-#, php-format
-msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Ni mogoče obnoviti %s"
-
-#: appinfo/app.php:15 js/filelist.js:34
-msgid "Deleted files"
-msgstr "Izbrisane datoteke"
-
-#: js/app.js:52 templates/index.php:21 templates/index.php:23
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
-
-#: js/filelist.js:119 js/filelist.js:164 js/filelist.js:214
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: lib/trashbin.php:903 lib/trashbin.php:905
-msgid "restored"
-msgstr "obnovljeno"
-
-#: templates/index.php:7
-msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Mapa smeti je prazna."
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: templates/index.php:29
-msgid "Deleted"
-msgstr "Izbrisano"
-
-#: templates/index.php:32 templates/index.php:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
diff --git a/l10n/sl/files_versions.po b/l10n/sl/files_versions.po
deleted file mode 100644
index 21222468125..00000000000
--- a/l10n/sl/files_versions.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# mateju <>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: mateju <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/rollbackVersion.php:13
-#, php-format
-msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Ni mogoče povrniti: %s"
-
-#: js/versions.js:14
-msgid "Versions"
-msgstr "Različice"
-
-#: js/versions.js:60
-msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}."
-msgstr "Povrnitev datoteke {file} na objavo {timestamp} je spodletelo."
-
-#: js/versions.js:86
-msgid "More versions..."
-msgstr "Več različic"
-
-#: js/versions.js:123
-msgid "No other versions available"
-msgstr "Ni drugih različic"
-
-#: js/versions.js:154
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
diff --git a/l10n/sl/lib.po b/l10n/sl/lib.po
deleted file mode 100644
index fd0635758c2..00000000000
--- a/l10n/sl/lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,636 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: base.php:201 base.php:208
-msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
-msgstr "Mapa 'config' nima določenih ustreznih dovoljenj za pisanje!"
-
-#: base.php:202
-msgid ""
-"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
-" directory"
-msgstr ""
-
-#: base.php:204
-#, php-format
-msgid "See %s"
-msgstr "Oglejte si %s"
-
-#: base.php:209 private/util.php:442
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
-"config directory%s."
-msgstr ""
-
-#: base.php:581
-msgid "Sample configuration detected"
-msgstr ""
-
-#: base.php:582
-msgid ""
-"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
-" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
-"before performing changes on config.php"
-msgstr ""
-
-#: private/app.php:374
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: private/app.php:387
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: private/app.php:398
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: private/app.php:410
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: private/app.php:423
-msgid "Admin"
-msgstr "Skrbništvo"
-
-#: private/app.php:1118
-#, php-format
-msgid ""
-"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
-"version of ownCloud."
-msgstr ""
-
-#: private/app.php:1130
-msgid "No app name specified"
-msgstr "Ni podanega imena programa"
-
-#: private/avatar.php:66
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Neznana vrsta datoteke"
-
-#: private/avatar.php:71
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Neveljavna slika"
-
-#: private/defaults.php:42
-msgid "web services under your control"
-msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom"
-
-#: private/installer.php:77
-msgid "App directory already exists"
-msgstr "Programska mapa že obstaja"
-
-#: private/installer.php:90
-#, php-format
-msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr "Programske mape ni mogoče ustvariti. Ni ustreznih dovoljenj. %s"
-
-#: private/installer.php:235
-msgid "No source specified when installing app"
-msgstr "Ni podanega vira med nameščenjem programa"
-
-#: private/installer.php:243
-msgid "No href specified when installing app from http"
-msgstr "Ni podanega podatka naslova HREF med nameščenjem programa preko protokola HTTP."
-
-#: private/installer.php:248
-msgid "No path specified when installing app from local file"
-msgstr "Ni podane poti med nameščenjem programa iz krajevne datoteke"
-
-#: private/installer.php:256
-#, php-format
-msgid "Archives of type %s are not supported"
-msgstr "Arhivi vrste %s niso podprti"
-
-#: private/installer.php:270
-msgid "Failed to open archive when installing app"
-msgstr "Odpiranje arhiva je med nameščanjem spodletelo"
-
-#: private/installer.php:308
-msgid "App does not provide an info.xml file"
-msgstr "Program je brez datoteke info.xml"
-
-#: private/installer.php:314
-msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
-msgstr "Programa ni mogoče namestiti zaradi nedovoljene programske kode."
-
-#: private/installer.php:320
-msgid ""
-"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
-"ownCloud"
-msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker ni skladen z trenutno nameščeno različico oblaka ownCloud."
-
-#: private/installer.php:326
-msgid ""
-"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
-"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr "Programa ni mogoče namestiti, ker vsebuje oznako <shipped>potrditve</shipped>, ki pa ni dovoljena za javne programe."
-
-#: private/installer.php:339
-msgid ""
-"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
-"same as the version reported from the app store"
-msgstr "Program ni mogoče namestiti zaradi neustrezne različice datoteke info.xml. Ta ni enaka različici programa."
-
-#: private/json.php:29
-msgid "Application is not enabled"
-msgstr "Program ni omogočen"
-
-#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Napaka overjanja"
-
-#: private/json.php:51
-msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti."
-
-#: private/json.php:74
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznan uporabnik"
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:26 private/setup/oci.php:26
-#, php-format
-msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s - vnos uporabniškega imena podatkovne zbirke."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:29 private/setup/oci.php:29
-#, php-format
-msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s - vnos imena podatkovne zbirke."
-
-#: private/setup/abstractdatabase.php:32
-#, php-format
-msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno uporabljati pik."
-
-#: private/setup/mssql.php:20
-#, php-format
-msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni veljavno: %s"
-
-#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
-#: private/setup/oci.php:128 private/setup/postgresql.php:31
-#: private/setup/postgresql.php:84
-msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."
-
-#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo za MySQL/MariaDB ni veljavno"
-
-#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:68
-#: private/setup/oci.php:135 private/setup/oci.php:158
-#: private/setup/oci.php:165 private/setup/oci.php:176
-#: private/setup/oci.php:183 private/setup/oci.php:192
-#: private/setup/oci.php:200 private/setup/oci.php:209
-#: private/setup/oci.php:215 private/setup/postgresql.php:103
-#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
-#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
-#, php-format
-msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\""
-
-#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:69
-#: private/setup/oci.php:136 private/setup/oci.php:159
-#: private/setup/oci.php:166 private/setup/oci.php:177
-#: private/setup/oci.php:193 private/setup/oci.php:201
-#: private/setup/oci.php:210 private/setup/postgresql.php:104
-#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
-#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""
-
-#: private/setup/mysql.php:85
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' že obstaja."
-
-#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
-msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL/MariaDB"
-
-#: private/setup/mysql.php:91
-#, php-format
-msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke MySQL/MariaDB '%s'@'%%' že obstaja."
-
-#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
-msgstr "Odstrani uporabnika iz podatkovne zbirke MySQL/MariaDB."
-
-#: private/setup/oci.php:48
-msgid "Oracle connection could not be established"
-msgstr "Povezave s sistemom Oracle ni mogoče vzpostaviti."
-
-#: private/setup/oci.php:55 private/setup/oci.php:127
-msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno"
-
-#: private/setup/oci.php:184 private/setup/oci.php:216
-#, php-format
-msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s"
-
-#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
-msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni veljavno"
-
-#: private/setup.php:28
-msgid "Set an admin username."
-msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."
-
-#: private/setup.php:31
-msgid "Set an admin password."
-msgstr "Nastavi geslo skrbnika."
-
-#: private/setup.php:170
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
-
-#: private/setup.php:171
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."
-
-#: private/share/mailnotifications.php:91
-#: private/share/mailnotifications.php:142
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«"
-
-#: private/share/share.php:494
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
-msgstr "Souporaba %s je spodletela, ker ta datoteka ne obstaja"
-
-#: private/share/share.php:501
-#, php-format
-msgid "You are not allowed to share %s"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:531
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je uporabnik %s lastnik predmeta."
-
-#: private/share/share.php:537
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ne obstaja."
-
-#: private/share/share.php:546
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
-" is a member of"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član nobene skupine, v kateri je tudi uporabnik %s."
-
-#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletela, ker je ima uporabnik %s predmet že v souporabi."
-
-#: private/share/share.php:567
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker je skupina %s ne obstaja."
-
-#: private/share/share.php:574
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker uporabnik %s ni član skupine %s."
-
-#: private/share/share.php:628
-msgid ""
-"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
-" are allowed"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:654
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr "Nastavljanje souporabe %s je spodletelo, ker souporaba preko povezave ni dovoljena."
-
-#: private/share/share.php:661
-#, php-format
-msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr "Vrsta souporabe %s za %s ni veljavna."
-
-#: private/share/share.php:863
-#, php-format
-msgid ""
-"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
-"permissions granted to %s"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:924
-#, php-format
-msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:962
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
-"have been shared"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:970
-msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1095
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1102
-#, php-format
-msgid "Sharing backend %s not found"
-msgstr "Ozadnjega programa %s za souporabo ni mogoče najti"
-
-#: private/share/share.php:1108
-#, php-format
-msgid "Sharing backend for %s not found"
-msgstr "Ozadnjega programa za souporabo za %s ni mogoče najti"
-
-#: private/share/share.php:1526
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1535
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1551
-#, php-format
-msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1563
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
-"source"
-msgstr ""
-
-#: private/share/share.php:1577
-#, php-format
-msgid ""
-"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr ""
-
-#: private/tags.php:183
-#, php-format
-msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti."
-
-#: private/template/functions.php:134
-msgid "seconds ago"
-msgstr "pred nekaj sekundami"
-
-#: private/template/functions.php:135
-msgid "%n minute ago"
-msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] "pred %n minuto"
-msgstr[1] "pred %n minutama"
-msgstr[2] "pred %n minutami"
-msgstr[3] "pred %n minutami"
-
-#: private/template/functions.php:136
-msgid "%n hour ago"
-msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] "pred %n uro"
-msgstr[1] "pred %n urama"
-msgstr[2] "pred %n urami"
-msgstr[3] "pred %n urami"
-
-#: private/template/functions.php:137
-msgid "today"
-msgstr "danes"
-
-#: private/template/functions.php:138
-msgid "yesterday"
-msgstr "včeraj"
-
-#: private/template/functions.php:140
-msgid "%n day go"
-msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "pred %n dnevom"
-msgstr[1] "pred %n dnevoma"
-msgstr[2] "pred %n dnevi"
-msgstr[3] "pred %n dnevi"
-
-#: private/template/functions.php:142
-msgid "last month"
-msgstr "zadnji mesec"
-
-#: private/template/functions.php:143
-msgid "%n month ago"
-msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "pred %n mesecem"
-msgstr[1] "pred %n mesecema"
-msgstr[2] "pred %n meseci"
-msgstr[3] "pred %n meseci"
-
-#: private/template/functions.php:145
-msgid "last year"
-msgstr "lansko leto"
-
-#: private/template/functions.php:146
-msgid "years ago"
-msgstr "let nazaj"
-
-#: private/user/manager.php:244
-msgid ""
-"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
-"\"0-9\", and \"_.@-\""
-msgstr "V uporabniškem imenu je dovoljeno uporabiti le znake: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\""
-
-#: private/user/manager.php:249
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
-
-#: private/user/manager.php:253
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
-
-#: private/user/manager.php:258
-msgid "The username is already being used"
-msgstr "Vpisano uporabniško ime je že v uporabi"
-
-#: private/util.php:427
-msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:434
-#, php-format
-msgid ""
-"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
-"the root directory%s."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:441
-msgid "Cannot write into \"config\" directory"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:455
-msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:456
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
-" directory%s or disabling the appstore in the config file."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:470
-#, php-format
-msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:471
-#, php-format
-msgid ""
-"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
-"webserver write access to the root directory</a>."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:487
-#, php-format
-msgid "Setting locale to %s failed"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:490
-msgid ""
-"Please install one of these locales on your system and restart your "
-"webserver."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:494
-msgid "Please ask your server administrator to install the module."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:498 private/util.php:505 private/util.php:512
-#: private/util.php:526 private/util.php:533 private/util.php:540
-#: private/util.php:547 private/util.php:554 private/util.php:561
-#: private/util.php:576
-#, php-format
-msgid "PHP module %s not installed."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:568
-#, php-format
-msgid "PHP %s or higher is required."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:569
-msgid ""
-"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
-"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:587
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:588
-msgid ""
-"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:595
-msgid ""
-"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
-"properly."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:596
-msgid ""
-"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
-"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
-"in your webserver config."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:610
-msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:611
-msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:641
-msgid "PostgreSQL >= 9 required"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:642
-msgid "Please upgrade your database version"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:649
-msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:650
-msgid ""
-"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
-"information about the error"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:715
-msgid ""
-"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
-" by other users."
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:724
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:745
-#, php-format
-msgid "Data directory (%s) is invalid"
-msgstr ""
-
-#: private/util.php:746
-msgid ""
-"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
-"root."
-msgstr ""
-
-#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
-#, php-format
-msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
-msgstr ""
diff --git a/l10n/sl/settings.po b/l10n/sl/settings.po
deleted file mode 100644
index 7b1ce449430..00000000000
--- a/l10n/sl/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1030 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "Navedena je napačna vrednost za %s"
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "preizkusi nastavitve elektronske pošte"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Če ste prejeli to sporočilo, so nastavitve pravilne."
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila na elektronski naslov. Spremeniti je treba nastavitve."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "Pred preizkusnim pošiljanjem sporočil je treba nastaviti elektronski naslov uporabnika."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Način pošiljanja"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Način overitve"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz programskega središča"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Napaka med overjanjem"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "Vaše polno ime je spremenjeno."
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti polnega imena"
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Skupina že obstaja"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Datoteke so uspešno odšifrirane"
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Datotek ni mogoče odšifrirati. Preverite dnevnik owncloud.log ali pa se posvetujte s skrbnikom."
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Datotek ni mogoče odšifrirati. Preverite geslo in poskusite znova."
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr ""
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr ""
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Ni mogoče odstraniti programa."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "Elektronski naslov je shranjen"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Neveljaven elektronski naslov"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "Varnostne kopije so uspešno obnovljene."
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr ""
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "Jezik je spremenjen"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Neveljavna zahteva"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Skrbnikov ni mogoče odstraniti iz skupine skrbnikov (admin)"
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s"
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s"
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Programa ni mogoče posodobiti."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Napačno geslo"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Ni navedenega uporabnika"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Podati je treba skrbniško obnovitveno geslo, sicer bodo vsi uporabniški podatki izgubljeni."
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Napačno navedeno skrbniško obnovitveno geslo. Preverite geslo in poskusite znova."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "Hrbtišče programa ne podpira spreminjanja gesla, je pa uspešno posodobljeno uporabniško šifriranje."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla"
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr ""
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr "Dodaj varno domeno"
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Poteka pošiljanje ..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Uporabniška dokumentacija"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Skrbniška dokumentacija"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Posodobi na {appversion}"
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Odstrani program"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogoči"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogoči"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Počakajte ..."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Napaka onemogočanja programa"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Napaka omogočanja programa"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Poteka posodabljanje ..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Prišlo je do napake med posodabljanjem programa."
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Posodobljeno"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Odstranjevanje namestitve ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Prišlo je do napake med odstranjevanjem programa."
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani namestitev"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Izbor slike profila"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Zelo šibko geslo"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Šibko geslo"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Slabo geslo"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Dobro geslo"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Odlično geslo"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Poteka odšifriranje datotek ... Opravilo je lahko dolgotrajno."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Trajno izbriše šifrirne ključe"
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Obnovi šifrirne ključe."
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Ni mogoče izbrisati {objName}"
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Napaka ustvarjanja skupine"
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr ""
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr ""
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "razveljavi"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Skrbnik skupine"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "nikoli"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr ""
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "dodaj skupino"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Navedeno mora biti veljavno uporabniško ime"
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Napaka ustvarjanja uporabnika"
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Navedeno mora biti veljavno geslo"
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Opozorilo: osebna mapa uporabnika \"{user}\" že obstaja"
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "Slovenščina"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Vse (podrobnosti, opozorila, hrošče, napake in usodne dogodke)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Podrobnosti, opozorila, napake in usodne dogodke"
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Opozorila, napake in usodne dogodke"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Napake in usodne dogodke"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Le usodne dogodke"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Besedilno"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "Upravljalnik NT LAN"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Varnostno opozorilo"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "Dostop do %s poteka preko HTTP. Priporočljivo je nastaviti strežnik na privzeto uporabo varne povezave preko protokola HTTPS."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "Vaša podatkovna mapa in datoteke so najverjetneje dosegljive preko interneta. Datoteka .htaccess ni ustrezno nastavljena. Priporočljivo je nastaviti spletni strežnik tako, da podatkovna mapa ni prosto dostopna. To je mogoče zagotoviti tudi tako, da je mapa premaknjena iz neustrezne korenske v podrejeno mapo ."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Opozorilo nastavitve"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Preverite <a href=\"%s\">vodnike namestitve</a>."
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Manjka modul 'fileinfo'."
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "Manjka modul PHP 'fileinfo'. Priporočljivo je omogočiti ta modul za popolno zaznavanje vrst MIME."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela"
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "Nameščena različica PHP je zastarela. Priporočljivo je posodobiti namestitev na različico 5.3.8 ali novejše, saj starejše različice ne podpirajo vseh zmožnosti. Mogoče je, da namestitev ne deluje pravilno."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "Jezikovne prilagoditve ne delujejo."
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Sistemskih jezikovnih nastavitev ni mogoče nastaviti na možnost, ki podpira nabor UTF-8."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "To pomeni, da se lahko pojavijo napake pri nekaterih znakih v imenih datotek."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Priporočljivo je namestiti zahtevane pakete v sistem za podporo ene izmed navedenih jezikovnih možnosti: %s"
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Internetna povezava ne deluje."
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Na voljo ni delujoče internetne povezave. To pomeni, da nekaterih možnosti, kot so priklapljanje zunanje shrambe, obveščanja o posodobitvah in nameščanje programov tretje roke ni podprto. Dostop do datotek z oddaljenih mest in pošiljanje obvestil preko elektronske pošte je verjetno še vedno mogoče. Za omogočanje vseh zmožnosti mora biti vzpostavljena tudi ustrezna internetna povezava."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Periodično opravilo"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s."
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "Zadnje opravilo cron je bilo izvedeno ob %s. To je več kot uro nazaj. Nekaj je očitno narobe."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "Opravilo Cron še ni zagnano!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Izvedi eno nalogo z vsako naloženo stranjo."
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "Datoteka cron.php je vpisana v storitvi webcron za potrditev sklica vsakih 15 minut pri povezavi preko HTTP."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Souporaba"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Dovoli programom uporabo vmesnika API souporabe"
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Vsili zaščito z geslom"
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Dovoli javno pošiljanje datotek v oblak"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Nastavitev privzetega datuma poteka"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Dovoli nadaljnjo souporabo"
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Dovoli uporabnikom pošiljati obvestila o souporabi datotek po elektronski pošti."
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Varnost"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Zahtevaj uporabo HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Vsili povezavo odjemalca z %s preko šifrirane povezave."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Za nastavljanje šifriranja SSL je treba vzpostaviti povezavo z mestom %s preko protokola HTTPS."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Poštni strežnik"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr ""
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Zahtevana je overitev"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Naslov strežnika"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Poverila"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "Uporabniško ime SMTP"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Geslo SMTP"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Preizkus nastavitev elektronske pošte"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Raven beleženja"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Več"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "Manj"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošnega javnega dovoljenja Affero\">AGPL</abbr></a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Dodaj program"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Več programov"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Izbor programa"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentacija:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Oglejte si spletno stran programa"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem <span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr ""
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Vsi"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Skrbniška dokumentacija"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Spletna dokumentacija"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Sledilnik hroščev"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Podpora strankam"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Pridobi programe za usklajevanje datotek"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Če želite podpreti projekt,\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">prispevajte k razvoju</a>\n\t\tali pa\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">seznanite druge o zmožnostih oblaka.</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Zaženi čarovnika prvega zagona"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Uporabljenega je <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong> prostora."
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "Geslo je spremenjeno"
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Trenutno geslo"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Novo geslo"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Spremeni geslo"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Polno ime"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "Elektronski naslov"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "Osebni elektronski naslov"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr ""
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Slika profila"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Pošlji novo"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Izberi novo iz menija datotek"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Odstrani sliko"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Slika je lahko png ali jpg. Slika naj bo kvadratna, ni pa to pogoj, saj jo bo mogoče obrezati."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "Podoba je podana v izvornem računu."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Izberi kot sliko profila"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Sodelujte pri prevajanju"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "Program za šifriranje ni več omogočen. Odšifrirati je treba vse datoteke."
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Prijavno geslo"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Odšifriraj vse datoteke"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Obnovi šifrirne ključe"
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Izbriši šifrirne ključe"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Prijavno ime"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Obnovitev skrbniškega gesla"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča obnovitev uporabniških datotek med spreminjanjem gesla"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Iskanje uporabnikov in skupin"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj skupino"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Vsi"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Skrbniki"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Privzeta količinska omejitev"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Vnesite količinsko omejitev prostora (na primer: \"512 MB\" ali \"12 GB\")"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neomejeno"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Količinska omejitev"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Zadnja prijava"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "Spremeni polno ime"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "nastavi novo geslo"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
diff --git a/l10n/sl/user_ldap.po b/l10n/sl/user_ldap.po
deleted file mode 100644
index e194798823e..00000000000
--- a/l10n/sl/user_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,593 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: ajax/clearMappings.php:34
-msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr "Čiščenje preslikav je spodletelo."
-
-#: ajax/deleteConfiguration.php:34
-msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Brisanje nastavitev strežnika je spodletelo."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:39
-msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "Nastavitev je veljavna, zato je povezavo mogoče vzpostaviti!"
-
-#: ajax/testConfiguration.php:42
-msgid ""
-"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
-"settings and credentials."
-msgstr "Nastavitev je veljavna, vendar pa je vez spodletela. Preveriti je treba nastavitve strežnika in ustreznost poveril."
-
-#: ajax/testConfiguration.php:46
-msgid ""
-"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
-"details."
-msgstr "Nastavitev ni veljavna. Več podrobnosti o napaki je zabeleženih v dnevniku."
-
-#: ajax/wizard.php:32
-msgid "No action specified"
-msgstr "Ni določenega dejanja"
-
-#: ajax/wizard.php:38
-msgid "No configuration specified"
-msgstr "Ni določenih nastavitev"
-
-#: ajax/wizard.php:97
-msgid "No data specified"
-msgstr "Ni navedenih podatkov"
-
-#: ajax/wizard.php:105
-#, php-format
-msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr "Ni mogoče uveljaviti nastavitev %s"
-
-#: js/settings.js:67
-msgid "Deletion failed"
-msgstr "Brisanje je spodletelo."
-
-#: js/settings.js:83
-msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "Ali naj bodo prevzete nedavne nastavitve strežnika?"
-
-#: js/settings.js:84
-msgid "Keep settings?"
-msgstr "Ali naj se nastavitve ohranijo?"
-
-#: js/settings.js:93
-msgid "{nthServer}. Server"
-msgstr "{nthServer}. strežnik"
-
-#: js/settings.js:99
-msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Ni mogoče dodati nastavitev strežnika"
-
-#: js/settings.js:127
-msgid "mappings cleared"
-msgstr "preslikave so izbrisane"
-
-#: js/settings.js:128
-msgid "Success"
-msgstr "Uspešno končano."
-
-#: js/settings.js:133
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: js/settings.js:244
-msgid "Please specify a Base DN"
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:245
-msgid "Could not determine Base DN"
-msgstr ""
-
-#: js/settings.js:276
-msgid "Please specify the port"
-msgstr "Določiti je treba vrata"
-
-#: js/settings.js:792
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Nastavitev je ustrezna"
-
-#: js/settings.js:801
-msgid "Configuration incorrect"
-msgstr "Nastavitev ni ustrezna"
-
-#: js/settings.js:810
-msgid "Configuration incomplete"
-msgstr "Nastavitev je nepopolna"
-
-#: js/settings.js:827 js/settings.js:836
-msgid "Select groups"
-msgstr "Izberi skupine"
-
-#: js/settings.js:830 js/settings.js:839
-msgid "Select object classes"
-msgstr "Izbor razredov predmeta"
-
-#: js/settings.js:833
-msgid "Select attributes"
-msgstr "Izbor atributov"
-
-#: js/settings.js:860
-msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan."
-
-#: js/settings.js:867
-msgid "Connection test failed"
-msgstr "Preizkus povezave je spodletel."
-
-#: js/settings.js:876
-msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?"
-
-#: js/settings.js:877
-msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Potrdi brisanje"
-
-#: lib/wizard.php:98 lib/wizard.php:113
-#, php-format
-msgid "%s group found"
-msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] "%s najdena skupina"
-msgstr[1] "%s najdeni skupini"
-msgstr[2] "%s najdene skupine"
-msgstr[3] "%s najdenih skupin"
-
-#: lib/wizard.php:127
-#, php-format
-msgid "%s user found"
-msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] "%s najden uporabnik"
-msgstr[1] "%s najdena uporabnika"
-msgstr[2] "%s najdeni uporabniki"
-msgstr[3] "%s najdenih uporabnikov"
-
-#: lib/wizard.php:392 lib/wizard.php:1128
-msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr "Želene zmožnosti ni mogoče najti"
-
-#: lib/wizard.php:935 lib/wizard.php:947
-msgid "Invalid Host"
-msgstr "Neveljaven gostitelj"
-
-#: settings.php:52
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#: settings.php:53
-msgid "User Filter"
-msgstr "Uporabniški filter"
-
-#: settings.php:54
-msgid "Login Filter"
-msgstr "Filter prijave"
-
-#: settings.php:55
-msgid "Group Filter"
-msgstr "Filter skupin"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:2
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:4
-msgid "Test Configuration"
-msgstr "Preizkusne nastavitve"
-
-#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
-msgid "only those object classes:"
-msgstr "le razredi predmeta:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
-msgid "only from those groups:"
-msgstr "le iz skupin:"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
-msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr "Uredi surov filter"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
-msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr "Surovi filter LDAP"
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr "Filter določa, katere skupine LDAP bodo imele dostop do %s."
-
-#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
-msgid "groups found"
-msgstr "najdenih skupin"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "Users login with this attribute:"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
-msgid "LDAP Username:"
-msgstr "Uporabniško ime LDAP:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
-msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr "Elektronski naslov LDAP:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
-msgid "Other Attributes:"
-msgstr "Drugi atributi:"
-
-#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
-#, php-format
-msgid ""
-"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
-"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "Določi filter, ki bo uveljavljen ob poskusu prijave. %%uid zamenja uporabniško ime pri prijavi, na primer: \"uid=%%uid\""
-
-#: templates/part.wizard-server.php:13
-msgid "1. Server"
-msgstr "1. strežnik"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:20
-#, php-format
-msgid "%s. Server:"
-msgstr "%s. strežnik:"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:25
-msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Dodaj nastavitve strežnika"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:28
-msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Izbriši nastavitve"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:37
-msgid "Host"
-msgstr "Gostitelj"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:38
-msgid ""
-"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Protokol je lahko izpuščen, če ni posebej zahtevan SSL. V tem primeru se mora naslov začeti z ldaps://"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:43
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:51
-msgid "User DN"
-msgstr "Uporabnikovo enolično ime"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:52
-msgid ""
-"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
-"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
-"empty."
-msgstr "Enolično ime uporabnikovega odjemalca, s katerim naj se opravi vezava, npr. uid=agent,dc=example,dc=com. Za brezimni dostop sta polji prikaznega imena in gesla prazni."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:59
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:60
-msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "Za brezimni dostop naj bosta polji imena in gesla prazni."
-
-#: templates/part.wizard-server.php:67
-msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Eno osnovno enolično ime na vrstico"
-
-#: templates/part.wizard-server.php:68
-msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Osnovno enolično ime za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku naprednih možnosti."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
-#, php-format
-msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr ""
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
-#, php-format
-msgid ""
-"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr "Filter določa, kateri uporabniki LDAP bodo imeli dostop do %s."
-
-#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
-msgid "users found"
-msgstr "najdenih uporabnikov"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:5
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: templates/part.wizardcontrols.php:8
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:8
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredne možnosti"
-
-#: templates/settings.php:11
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
-" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
-"disable one of them."
-msgstr "<b>Opozorilo:</b> določili user_ldap in user_webdavauth sta neskladni, kar lahko vpliva na delovanje sistema. O napaki pošljite poročilo skrbniku sistema in opozorite, da je treba eno izmed možnosti onemogočiti."
-
-#: templates/settings.php:14
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
-"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Opozorilo:</b> modul PHP LDAP mora biti nameščen, sicer vmesnik ne bo deloval. Paket je treba namestiti."
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Nastavitve povezave"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "Configuration Active"
-msgstr "Dejavna nastavitev"
-
-#: templates/settings.php:22
-msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Neizbrana možnost preskoči nastavitev."
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Varnostna kopija (replika) podatkov gostitelja"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid ""
-"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
-"server."
-msgstr "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD."
-
-#: templates/settings.php:24
-msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Vrata varnostne kopije (replike)"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Onemogoči glavni strežnik"
-
-#: templates/settings.php:25
-msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr "Poveži le s podvojenim strežnikom."
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:27
-msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Onemogoči določanje veljavnosti potrdila SSL."
-
-#: templates/settings.php:27
-#, php-format
-msgid ""
-"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
-" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr "Možnosti ni priporočljivo uporabiti; namenjena je zgolj preizkušanju! Če deluje povezava le s to možnostjo, je treba uvoziti potrdilo SSL strežnika LDAP na strežnik %s."
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Predpomni podatke TTL"
-
-#: templates/settings.php:28
-msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik."
-
-#: templates/settings.php:30
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Nastavitve mape"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime"
-
-#: templates/settings.php:32
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena uporabnika."
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Base User Tree"
-msgstr "Osnovno uporabniško drevo"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "Eno osnovno uporabniško ime na vrstico"
-
-#: templates/settings.php:34
-msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Uporabnikovi atributi iskanja"
-
-#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
-msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Izbirno; en atribut na vrstico"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Polje za prikazano ime skupine"
-
-#: templates/settings.php:35
-msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr "Atribut LDAP za uporabo pri ustvarjanju prikaznega imena skupine."
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Osnovno drevo skupine"
-
-#: templates/settings.php:36
-msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "Eno osnovno ime skupine na vrstico"
-
-#: templates/settings.php:37
-msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Skupinski atributi iskanja"
-
-#: templates/settings.php:38
-msgid "Group-Member association"
-msgstr "Povezava član-skupina"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid "Nested Groups"
-msgstr "Gnezdene skupine"
-
-#: templates/settings.php:39
-msgid ""
-"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
-"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid "Paging chunksize"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:40
-msgid ""
-"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
-"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
-"those situations.)"
-msgstr ""
-
-#: templates/settings.php:42
-msgid "Special Attributes"
-msgstr "Posebni atributi"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Quota Field"
-msgstr "Polje količinske omejitve"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Quota Default"
-msgstr "Privzeta količinska omejitev"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "in bytes"
-msgstr "v bajtih"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Email Field"
-msgstr "Polje elektronske pošte"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid ""
-"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
-"attribute."
-msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD."
-
-#: templates/settings.php:53
-msgid "Internal Username"
-msgstr "Programsko uporabniško ime"
-
-#: templates/settings.php:54
-msgid ""
-"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
-" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
-"converted. The internal username has the restriction that only these "
-"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
-"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
-"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
-"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
-" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
-"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
-"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
-"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
-"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "Privzeto je notranje uporabniško ime ustvarjeno na osnovi atributa UUID. To omogoča določitev uporabniškega imena kot enoličnega, zato znakov ni treba pretvarjati. Notranje ime je omejeno na standardne znake: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Morebitni drugi znaki so zamenjani z ustreznim ASCII znakom, ali pa so enostavno izpuščeni. V primeru sporov je prišteta ali odšteta številčna vrednost. Notranje uporabniško ime je uporabljeno za določanje uporabnika in je privzeto ime uporabnikove domače mape. Hkrati je tudi del oddaljenega naslova URL, na primer za storitve *DAV. S to nastavitvijo je prepisan privzet način delovanja. Pri različicah ownCloud, nižjih od 5.0, je podoben učinek mogoče doseči z vpisom prikaznega imena oziroma z neizpolnjenim (praznim) poljem te vrednosti. Spremembe bodo uveljavljene le za nove preslikane (dodane) uporabnike LDAP."
-
-#: templates/settings.php:55
-msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr "Programski atribut uporabniškega imena:"
-
-#: templates/settings.php:56
-msgid "Override UUID detection"
-msgstr "Prezri zaznavo UUID"
-
-#: templates/settings.php:57
-msgid ""
-"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
-" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
-"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
-"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
-"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
-" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
-"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr "Privzeto je atribut UUID samodejno zaznan. Uporabljen je za določevanje uporabnikov LDAP in skupin. Notranje uporabniško ime je določeno prav na atributu UUID, če ni določeno drugače. To nastavitev je mogoče prepisati in poslati poljuben atribut. Zagotoviti je treba le, da je ta pridobljen kot enolični podatek za uporabnika ali skupino. Prazno polje določa privzeti način. Spremembe bodo vplivale na novo preslikane (dodane) uporabnike LDAP in skupine."
-
-#: templates/settings.php:58
-msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr "Atribut UUID za uporabnike:"
-
-#: templates/settings.php:59
-msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr "Atribut UUID za skupine:"
-
-#: templates/settings.php:60
-msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Uporabniška preslikava uporabniškega imena na LDAP"
-
-#: templates/settings.php:61
-msgid ""
-"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
-"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
-"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
-"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
-"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
-" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
-" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
-" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
-"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
-"experimental stage."
-msgstr "Uporabniška imena so uporabljena za shranjevanje in dodeljevanje (meta) podatkov. Za natančno določanje in prepoznavanje uporabnikov je uporabljen sistem notranjega uporabniškega imena vsakega uporabnika LDAP. Ta možnost zahteva preslikavo uporabniškega imena v uporabnika LDAP in preslikano na njegov UUID. Sistem predpomni enolična imena za zmanjšanje odvisnosti LDAP, vendar pa ta podatek ni uporabljen za določevanje uporabnika. Če se enolično ime spremeni, se spremeni notranje uporabniško ime. Čiščenje preslikav pušča ostanke podatkov in vpliva na vse nastavitve LDAP! V delovnem okolju zato spreminjanje preslikav ni priporočljivo, možnost pa je na voljo za preizkušanje."
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "Izbriši preslikavo uporabniškega imena na LDAP"
-
-#: templates/settings.php:62
-msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr "Izbriši preslikavo skupine na LDAP"
diff --git a/l10n/sl/user_webdavauth.po b/l10n/sl/user_webdavauth.po
deleted file mode 100644
index e7ce44364c9..00000000000
--- a/l10n/sl/user_webdavauth.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# Matej Urbančič <>, 2013-2014
-# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012-2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: templates/settings.php:2
-msgid "WebDAV Authentication"
-msgstr "Overitev WebDAV"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: templates/settings.php:6
-msgid ""
-"The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the "
-"response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid "
-"credentials, and all other responses as valid credentials."
-msgstr "Uporabniška poverila bodo poslana na naveden naslov. Vstavek preveri odziv in kodi stanja 401 in 403 obravnava kot neveljavna poverila, vse ostale odzive pa kot veljavna."