Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-08 07:28:29 +0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-08 07:28:29 +0400
commit079d20a80e9412ae7787ce689d46e9b3859b348b (patch)
tree82caf49d5f70ba2af3c7dca555be1d157dcaf240 /l10n/uk/core.po
parent823c85e65fcb08fe9e0b1ff9dc32b8a9a9a0f80d (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/uk/core.po')
-rw-r--r--l10n/uk/core.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/l10n/uk/core.po b/l10n/uk/core.po
index 6f704634b26..060abfb8daf 100644
--- a/l10n/uk/core.po
+++ b/l10n/uk/core.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Опублікувати посилання"
msgid "Password protect"
msgstr "Захистити паролем"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:57 templates/login.php:38
+#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Запит завершився невдало !<br>Ви перекон
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Ви отримаєте посилання для скидання вашого паролю на Ел. пошту."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:51
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
#: templates/login.php:31
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Особисте"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"
@@ -598,101 +598,108 @@ msgstr "Доступ до спільних даних вичерпається %
msgid "Cheers!"
msgstr "Будьмо!"
-#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
-#: templates/installation.php:38
+#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Попередження про небезпеку"
-#: templates/installation.php:25
+#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Ваша версія PHP вразлива для атак NULL Byte (CVE-2006-7243)"
-#: templates/installation.php:26
+#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Будь ласка, оновіть вашу інсталяцію PHP для використання %s безпеки."
-#: templates/installation.php:32
+#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Не доступний безпечний генератор випадкових чисел, будь ласка, активуйте PHP OpenSSL додаток."
-#: templates/installation.php:33
+#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Без безпечного генератора випадкових чисел зловмисник може визначити токени скидання пароля і заволодіти Вашим обліковим записом."
-#: templates/installation.php:39
+#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Ваші дані каталогів і файлів, ймовірно, доступні з інтернету, тому що .htaccess файл не працює."
-#: templates/installation.php:41
+#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Для отримання інформації, як правильно налаштувати сервер, див. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацію</a>."
-#: templates/installation.php:47
+#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Створити <strong>обліковий запис адміністратора</strong>"
-#: templates/installation.php:66
+#: templates/installation.php:67
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: templates/installation.php:73
+#: templates/installation.php:74
msgid "Data folder"
msgstr "Каталог даних"
-#: templates/installation.php:85
+#: templates/installation.php:86
msgid "Configure the database"
msgstr "Налаштування бази даних"
-#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
-#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
-#: templates/installation.php:136
+#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
+#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
+#: templates/installation.php:137
msgid "will be used"
msgstr "буде використано"
-#: templates/installation.php:148
+#: templates/installation.php:149
msgid "Database user"
msgstr "Користувач бази даних"
-#: templates/installation.php:155
+#: templates/installation.php:156
msgid "Database password"
msgstr "Пароль для бази даних"
-#: templates/installation.php:160
+#: templates/installation.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"
-#: templates/installation.php:168
+#: templates/installation.php:169
msgid "Database tablespace"
msgstr "Таблиця бази даних"
-#: templates/installation.php:175
+#: templates/installation.php:176
msgid "Database host"
msgstr "Хост бази даних"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finish setup"
msgstr "Завершити налаштування"
-#: templates/installation.php:184
+#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
msgstr "Завершується ..."
-#: templates/layout.user.php:43
+#: templates/layout.user.php:40
+msgid ""
+"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
+"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
+"JavaScript</a> and re-load this interface."
+msgstr ""
+
+#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s доступний. Отримай більше інформації про те, як оновити."
-#: templates/layout.user.php:71 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Вихід"