Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/es/core.po')
-rw-r--r--l10n/es/core.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/l10n/es/core.po b/l10n/es/core.po
index 93b7aa44753..80f19b96a18 100644
--- a/l10n/es/core.po
+++ b/l10n/es/core.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 12:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%s ha compatido »%s« contigo"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo enviar mensajes a los siguientes usuarios: %s"
#: ajax/share.php:327
msgid "group"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Dejar de compartir"
#: js/share.js:353
msgid "notify user by email"
-msgstr ""
+msgstr "notificar al usuario por correo electrónico"
#: js/share.js:361
msgid "can edit"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Personal"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:108
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -586,18 +586,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hola:\n\nTan solo queremos informarte que %s compartió %s contigo.\nMíralo aquí: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto dejará de ser compartido el %s.\n\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Saludos!"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr "Completar la instalación"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizando..."
-#: templates/layout.user.php:41
+#: templates/layout.user.php:42
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s esta disponible. Obtener mas información de como actualizar."
-#: templates/layout.user.php:69
+#: templates/layout.user.php:70
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Por favor cambie su contraseña para asegurar su cuenta nuevamente."
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "La autenticación a fallado en el servidor."
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Sírvase contactar a su administrador."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Inicios de sesión alternativos"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Hola:<br><br>tan solo queremos informarte que %s compartió «%s» contigo.<br><a href=\"%s\">¡Míralo acá!</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto dejará de ser compartido el %s.<br><br>"
#: templates/update.php:3
#, php-format