Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/files.po')
-rw-r--r--l10n/gl/files.po422
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/l10n/gl/files.po b/l10n/gl/files.po
deleted file mode 100644
index cbb23823c5e..00000000000
--- a/l10n/gl/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,422 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Almacenamento non dispoñíbel"
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Almacenamento incorrecto"
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Non foi posíbel mover %s; Xa existe un ficheiro con ese nome."
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Non foi posíbel mover %s"
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "O nome de ficheiro non pode estar baleiro"
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "«%s» é un nome incorrecto de ficheiro."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Nome incorrecto, non se permite «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» e «*»."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "O cartafol de destino foi movido ou eliminado."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "Xa existe o nome %s no cartafol %s. Escolla outro nome."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Esta orixe non é correcta"
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "O servidor non ten permisos para abrir os enderezos URL, comprobe a configuración do servidor"
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "O ficheiro excede a súa cota en %s"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao descargar %s en %s"
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "O nome de cartafol non pode estar baleiro."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol"
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Non é posíbel configurar o directorio de envíos."
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Marca incorrecta"
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Non se enviou ningún ficheiro. Produciuse un erro descoñecido."
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Non houbo erros, o ficheiro enviouse correctamente"
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini:"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML"
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "O ficheiro so foi parcialmente enviado"
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Non se enviou ningún ficheiro"
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Falta o cartafol temporal"
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir no disco"
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Non hai espazo de almacenamento abondo"
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel atopar o ficheiro enviado"
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "O envío fracasou. Non foi posíbel obter información do ficheiro."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "O directorio é incorrecto."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Non é posíbel enviar {filename}, xa que ou é un directorio ou ten 0 bytes"
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "O tamaño total do ficheiro {size1} excede do límite de envío {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Non hai espazo libre abondo, o seu envío é de {size1} mais só dispón de {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Envío cancelado."
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Non foi posíbel obter o resultado do servidor."
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "O envío do ficheiro está en proceso. Saír agora da páxina cancelará o envío."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "O URL non pode quedar en branco."
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "Xa existe un {new_name}"
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro"
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol"
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Produciuse un erro ao obter o URL"
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Desconectar o almacenamento"
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixar de compartir"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Eliminar permanentemente"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendentes"
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n cartafol"
-msgstr[1] "%n cartafoles"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n ficheiro"
-msgstr[1] "%n ficheiros"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "Cargando %n ficheiro"
-msgstr[1] "Cargando %n ficheiros"
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "«{name}» é un nome incorrecto de ficheiro."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "O seu espazo de almacenamento está cheo, non é posíbel actualizar ou sincronizar máis os ficheiros!"
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "O seu espazo de almacenamento está case cheo ({usedSpacePercent}%)"
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "A aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron inicializadas, saia da sesión e volva a acceder de novo"
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "A chave privada para a aplicación de cifrado non é correcta. Actualice o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros cifrados."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "O cifrado foi desactivado, mais os ficheiros están cifrados. Vaia á configuración persoal para descifrar os ficheiros."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "Non é posíbel renomear %s xa que foi eliminado"
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s non pode cambiar de nome"
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Envío (máx. %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Manexo de ficheiro"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Tamaño máximo do envío"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "máx. posíbel: "
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "Empregue esta ligazón para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">acceder aos seus ficheiros mediante WebDAV</a>"
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Ficheiro novo de texto"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Ficheiro de texto"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Novo cartafol"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartafol"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "Desde a ligazón"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Non ten permisos para enviar ou crear ficheiros aquí."
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Aquí non hai nada. Envíe algo."
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Envío grande de máis"
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Os ficheiros que tenta enviar exceden do tamaño máximo permitido neste servidor"
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Estanse analizando os ficheiros. Agarde."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "Análise actual"