Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/gl/settings.po1030
1 files changed, 0 insertions, 1030 deletions
diff --git a/l10n/gl/settings.po b/l10n/gl/settings.po
deleted file mode 100644
index cd696edb868..00000000000
--- a/l10n/gl/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1030 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "Forneceu un valor incorrecto para %s"
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Gardado"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "correo de proba dos axustes"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Se recibiu este correo, semella que a configuración é correcta."
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Produciuse un problema ao enviar o correo. Revise os seus axustes."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "Correo enviado"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "É necesario configurar o correo do usuario antes de poder enviar mensaxes de correo de proba."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Modo de envío"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifrado"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Método de autenticación"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Non foi posíbel cargar a lista desde a App Store"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Produciuse un erro de autenticación"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "O seu nome completo foi cambiado"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o nome completo"
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "O grupo xa existe"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Non é posíbel engadir o grupo"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Ficheiros descifrados satisfactoriamente"
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Non foi posíbel descifrar os seus ficheiros. revise o seu contrasinal e ténteo de novo"
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr "As chaves de cifrado foron eliminadas permanentemente"
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar permanentemente as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Non foi posíbel retirar a aplicación."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "Correo gardado"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "Correo incorrecto"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o grupo."
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "As copias de seguranza foron restauradas satisfactoriamente"
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr "Non foi posíbel restaurar as chaves de cifrado. revise o ficheiro de rexistro owncloud.log, ou pregúntelle ao administrador"
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "O idioma cambiou"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Petición incorrecta"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Os administradores non poden eliminarse a si mesmos do grupo admin"
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Non é posíbel engadir o usuario ao grupo %s"
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Non é posíbel eliminar o usuario do grupo %s"
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a aplicación."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Contrasinal incorrecto"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Non subministrado polo usuario"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Forneza un contrasinal de recuperación do administrador de recuperación, senón perderanse todos os datos do usuario"
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador incorrecto. Comprobe o contrasinal e tenteo de novo."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "A infraestrutura non admite o cambio de contrasinal, mais a chave de cifrado dos usuarios foi actualizada correctamente."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o contrasinal"
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr ""
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr ""
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Enviando..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Documentación do usuario"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Documentación do administrador"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Actualizar á {appversion}"
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Desinstalar unha aplicación"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Agarde..."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao desactivar a aplicación"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao activar a aplicación"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Produciuse un erro mentres actualizaba a aplicación"
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Desinstalando ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Produciuse un erro ao desinstalar o aplicatvo"
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Seleccione unha imaxe para o perfil"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Contrasinal moi feble"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Contrasinal feble"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Contrasinal non moi aló"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Bo contrasinal"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Contrasinal forte"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Descifrando ficheiros... isto pode levar un anaco."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Eliminar permanentemente as chaves de cifrado."
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Restaurar as chaves de cifrado."
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Non é posíbel eliminar {objName}"
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o grupo"
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un nome de grupo"
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr "{groupName} foi eliminado"
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "desfacer"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Grupo Admin"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr "{userName} foi eliminado"
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "engadir un grupo"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o usuario"
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Aviso: O directorio persoal para o usuario «{user}» xa existe"
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "Galego"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Todo (problemas críticos, erros, avisos, información, depuración)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Información, avisos, erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Avisos, erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Erros e problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Só problemas críticos"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Acceso"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Simple"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "Xestor NT LAN"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Aviso de seguranza"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "Está accedendo a %s a través de HTTP. Suxerímoslle que configure o seu servidor para requirir, no seu canto, o uso de HTTPS."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "O seu cartafol de datos e os seus ficheiros probabelmente sexan accesíbeis a través de internet. O ficheiro .htaccess non está a traballar. Suxerímoslle que configure o seu servidor web de tal maneira que o cartafol de datos non estea accesíbel ou que mova o o directorio de datos fóra da raíz de documentos do servidor web."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Configurar os avisos"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "O seu servidor web non está aínda configurado adecuadamente para permitir a sincronización de ficheiros xa que semella que a interface WebDAV non está a funcionar."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Volva comprobar as <a href=\"%s\">guías de instalación</a>"
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr "Parece que PHP foi configuración para substituír bloques de documentos en liña. Isto fará que varias aplicacións sexan inaccesíbeis."
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr "Isto probabelmente se debe unha caché/acelerador como Zend OPcache ou eAccelerator."
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr "Información do rendemento da base de datos"
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr "Empregarase SQLite como base de datos. Para instalacións máis grandes recomendámoslle que cambie isto. Para migrar a outra base de datos use a ferramenta en liña de ordes: «occ db:convert-type»"
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Non se atopou o módulo «fileinfo»"
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "Non se atopou o módulo de PHP «fileinfo». É recomendábel activar este módulo para obter os mellores resultados coa detección do tipo MIME."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "A versión de PHP está desactualizada"
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "A versión de PHP está desactualizada. Recomendámoslle que a actualice á versión 5.3.8 ou posterior xa que as versións anteriores son coñecidas por estragarse. É probábel que esta instalación no estea a funcionar correctamente."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr "O xogo de caracteres de PHP non está estabelecido a UTF-8"
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr "O xogo de caracteres de PHP non está estabelecido a UTF-8. Isto pode causar problemas importantes con caracteres non-ASCII nos nomes de ficheiro. Recomendámoslle que cambie o valor de php.ini «default_charset» a «UTF-8»."
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "A configuración rexional non funciona"
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Non é posíbel estabelecer a configuración rexional do sistema a unha que admita UTF-8."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "Isto significa que pode haber problemas con certos caracteres en nomes de ficheiro."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Recomendamoslle que instale no sistema os paquetes necesarios para admitir unha das seguintes configuracións rexionais: %s."
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "A conexión á Internet non funciona"
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Este servidor non ten conexión a Internet. Isto significa que algunhas das funcionalidades como a montaxe de almacenamento externo, as notificacións sobre actualizacións ou instalación de aplicacións de terceiros non funcionan. O acceso aos ficheiros de forma remota e o envío de mensaxes de notificación poderían non funcionar. Suxerímoslle que active a conexión a Internet deste servidor se quere dispor de todas as funcionalidades."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr "Xeración dos URL nos correos de notificación"
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr "Se a instalación non foi feita na raíz do dominio e usa o sistema de cron, poden xurdir problemas coa xeración dos URL. Para evitar estes problemas, axuste a opción «overwritewebroot» no ficheiro config.php ás ruta de webroot da súa instalación (suxírese: «%s»)"
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "O último «cron» executouse ás %s."
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "O último «cron» executouse ás %s. Isto supón que pasou máis dunha hora. polo que semella que algo vai mal."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "«Cron» aínda non foi executado!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Executar unha tarefa con cada páxina cargada"
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "cron.php está rexistrado nun servizo de WebCron para chamar a cron.php cada 15 minutos a través de HTTP."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Use o servizo «cron» do sistema para chamar ao ficheiro cron.php cada 15 minutos."
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartindo"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Permitir que as aplicacións empreguen o API para compartir"
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr "Permitir que os usuarios compartan a través de ligazóns"
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Forzar a protección por contrasinal"
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Permitir os envíos públicos"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Definir a data predeterminada de caducidade"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr "Caduca após"
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "días"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr "Obrigar a data de caducidade"
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Permitir compartir"
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr "Restrinxir aos usuarios a compartir só cos usuarios dos seus grupos"
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Permitirlle aos usuarios enviar notificacións por correo para os ficheiros compartidos"
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr "Excluír grupos da compartición"
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr "Estes grupos poderán recibir comparticións, mais non inicialas."
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Seguranza"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Forzar HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Forzar que os clientes se conecten a %s empregando unha conexión cifrada."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Conéctese a %s empregando HTTPS para activar ou desactivar o forzado de SSL."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Servidor de correo"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr "Isto utilizase para o envío de notificacións."
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr "Desde o enderezo"
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr "correo"
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Requírese autenticación"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Enderezo do servidor"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Credenciais"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "Nome de usuario SMTP"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Contrasinal SMTP"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Correo de proba dos axustes"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Enviar o correo"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Rexistro"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivel de rexistro"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "Menos"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Desenvolvido pola <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está baixo a licenza <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Engada a súa aplicación"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Máis aplicacións"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Escolla unha aplicación"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentación:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Consulte a páxina da aplicación en apps.owncloud.com"
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Vexa o sitio web da aplicación"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por<span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr "Activar só para grupos específicos"
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Documentación do administrador"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentación na Rede"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Foro"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Seguemento de fallos"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Asistencia comercial"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Obteña as aplicacións para sincronizar os seus ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Se quere colaborar co proxecto\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">participar no desenvolvemento</a>\n\t\tou\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">axudar a difundilo</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Amosar o axudante da primeira execución outra vez"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Ten en uso <strong>%s</strong> do total dispoñíbel de <strong>%s</strong>"
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "O seu contrasinal foi cambiado"
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o seu contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Contrasinal actual"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Novo contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "Correo"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "O seu enderezo de correo"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr "Escriba un enderezo de correo para permitir a recuperación de contrasinais e recibir notificacións"
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Imaxe do perfil"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Novo envío"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Seleccione unha nova de ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Retirar a imaxe"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Calquera png ou jpg. É preferíbel que sexa cadrada, mais poderá recortala."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "O seu avatar é fornecido pola súa conta orixinal."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Escolla unha imaxe para o perfil"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Axude na tradución"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "A aplicación de cifrado non está activada, descifre todos os ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Contrasinal de acceso"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Descifrar todos os ficheiros"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr "As chaves de cifrado foron movidas á copia de seguranza. Se ten algún problema pode restaurar as chaves. Elimineas permanentemente só se está seguro de que é posíbel descifrar correctamente todos os ficheiros."
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Restaurar as chaves de cifrado"
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Eliminar as chaves de cifrado"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Nome de acceso"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Contrasinal de recuperación do administrador"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Introduza o contrasinal de recuperación para recuperar os ficheiros dos usuarios durante o cambio de contrasinal"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Buscar usuarios e grupos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Engadir un grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Todos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Administradores"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Cota por omisión"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Introduza a cota de almacenamento (p.ex. «512 MB» ou «12 GB»)"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sen límites"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Cota"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr "Localización do almacenamento"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Último acceso"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "Cambiar o nome completo"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "estabelecer un novo contrasinal"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"