Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/it/core.po')
-rw-r--r--l10n/it/core.po240
1 files changed, 127 insertions, 113 deletions
diff --git a/l10n/it/core.po b/l10n/it/core.po
index 4e82d964475..1597098ae1d 100644
--- a/l10n/it/core.po
+++ b/l10n/it/core.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# nappo <leone@inventati.org>, 2013
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013
-# polxmod <paolo.velati@gmail.com>, 2013
-# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013
+# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014
+# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s ha condiviso «%s» con te"
+#: ajax/share.php:88
+msgid "Expiration date is in the past."
+msgstr "La data di scadenza è nel passato."
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Impossibile inviare email ai seguenti utenti: %s"
@@ -43,19 +42,6 @@ msgstr "Modalità di manutenzione disattivata"
msgid "Updated database"
msgstr "Database aggiornato"
-#: ajax/update.php:20
-msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr "Aggiornamento della cache dei file in corso, potrebbe richiedere molto tempo..."
-
-#: ajax/update.php:23
-msgid "Updated filecache"
-msgstr "Cache dei file aggiornata"
-
-#: ajax/update.php:26
-#, php-format
-msgid "... %d%% done ..."
-msgstr "... %d%% completato ..."
-
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
msgstr "Non è stata fornita alcun immagine o file"
@@ -76,135 +62,139 @@ msgstr "Nessuna immagine di profilo provvisoria disponibile, riprova"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Dati di ritaglio non forniti"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "Maggio"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvataggio in corso..."
+
+#: js/js.js:995
msgid "seconds ago"
msgstr "secondi fa"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:996
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minuto fa"
msgstr[1] "%n minuti fa"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:997
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n ora fa"
msgstr[1] "%n ore fa"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:998
msgid "today"
msgstr "oggi"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:999
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:1000
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n giorno fa"
msgstr[1] "%n giorni fa"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:1001
msgid "last month"
msgstr "mese scorso"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:1002
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n mese fa"
msgstr[1] "%n mesi fa"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1003
msgid "months ago"
msgstr "mesi fa"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1004
msgid "last year"
msgstr "anno scorso"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1005
msgid "years ago"
msgstr "anni fa"
@@ -272,6 +262,26 @@ msgstr "({count} selezionati)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Errore durante il caricamento del modello del file esistente"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr "Password molto debole"
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr "Password debole"
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr "Password così-così"
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr "Password buona"
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr "Password forte"
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Condivisi"
@@ -280,12 +290,12 @@ msgstr "Condivisi"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:767
msgid "Error while sharing"
msgstr "Errore durante la condivisione"
@@ -297,123 +307,123 @@ msgstr "Errore durante la rimozione della condivisione"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Errore durante la modifica dei permessi"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Condiviso con te e con il gruppo {group} da {owner}"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Condiviso con te da {owner}"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Condividi con utente o gruppo ..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "Condividi collegamento"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Proteggi con password"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Consenti caricamento pubblico"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Invia collegamento via email"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Imposta data di scadenza"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Data di scadenza"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "Condividi tramite email:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "Non sono state trovate altre persone"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "gruppo"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "La ri-condivisione non è consentita"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Condiviso in {item} con {user}"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "Rimuovi condivisione"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "notifica tramite email"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "può modificare"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "controllo d'accesso"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "creare"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
msgstr "aggiornare"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "condividi"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "Protetta da password"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Errore durante la rimozione della data di scadenza"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:729
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Errore durante l'impostazione della data di scadenza"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:754
msgid "Sending ..."
msgstr "Invio in corso..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:765
msgid "Email sent"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:789
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
@@ -460,11 +470,17 @@ msgstr "L'aggiornamento non è riuscito. Segnala il problema alla <a href=\"http
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato correttamente. Stai per essere reindirizzato a ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "Ripristino password di %s"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio della email, contatta il tuo amministratore."
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa il collegamento seguente per ripristinare la password: {link}"
@@ -484,8 +500,8 @@ msgstr "Richiesta non riuscita!<br>Sei sicuro che l'indirizzo di posta/nome uten
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Riceverai un collegamento per ripristinare la tua password via email"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -529,7 +545,7 @@ msgstr "Personale"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Applicazioni"
@@ -639,49 +655,47 @@ msgstr "Per informazioni su come configurare correttamente il tuo server, vedi l
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea un <strong>account amministratore</strong>"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzat"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr "Archiviazione e database"
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
msgstr "Cartella dati"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "Configura il database"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "sarà utilizzato"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Utente del database"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "Spazio delle tabelle del database"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "Host del database"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "Termina la configurazione"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
msgstr "Completamento..."
@@ -697,7 +711,7 @@ msgstr "L'applicazione richiede che JavaScript sia abilitato per un corretto fun
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s è disponibile. Ottieni ulteriori informazioni sull'aggiornamento."
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
@@ -723,28 +737,28 @@ msgstr "Autenticazione lato server non riuscita!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema."
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "Hai perso la password?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
msgstr "ricorda"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Accessi alternativi"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Ciao,<br><br>volevo informarti che %s ha condiviso %s con te.<br><a href=\"%s\">Vedi!</a><br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr "Ciao,<br><br>volevo informarti che %s ha condiviso <strong>%s</strong> con te.<br><a href=\"%s\">Guarda!</a><br><br>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."