Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pl/core.po')
-rw-r--r--l10n/pl/core.po153
1 files changed, 81 insertions, 72 deletions
diff --git a/l10n/pl/core.po b/l10n/pl/core.po
index 892d91630e6..fe773097087 100644
--- a/l10n/pl/core.po
+++ b/l10n/pl/core.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,79 +62,79 @@ msgstr "Brak obrazka profilu tymczasowego, spróbuj ponownie"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Brak danych do przycięcia"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:44
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:45
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: js/config.php:39
+#: js/config.php:46
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: js/config.php:40
+#: js/config.php:47
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: js/config.php:41
+#: js/config.php:48
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: js/config.php:42
+#: js/config.php:49
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:54
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:55
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:56
msgid "March"
msgstr "Marzec"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:57
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:58
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:59
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:60
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:61
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: js/config.php:55
+#: js/config.php:62
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: js/config.php:56
+#: js/config.php:63
msgid "October"
msgstr "Październik"
-#: js/config.php:57
+#: js/config.php:64
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: js/config.php:58
+#: js/config.php:65
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
@@ -198,76 +198,76 @@ msgstr "w zeszłym roku"
msgid "years ago"
msgstr "lat temu"
-#: js/oc-dialogs.js:125
-msgid "Choose"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: js/oc-dialogs.js:151
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Błąd podczas ładowania pliku wybranego szablonu: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:177
+#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: js/oc-dialogs.js:187
+#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: js/oc-dialogs.js:204
+#: js/oc-dialogs.js:184
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: js/oc-dialogs.js:210
+msgid "Error loading file picker template: {error}"
+msgstr "Błąd podczas ładowania pliku wybranego szablonu: {error}"
+
+#: js/oc-dialogs.js:263
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: js/oc-dialogs.js:224
+#: js/oc-dialogs.js:283
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu wiadomości: {error}"
-#: js/oc-dialogs.js:352
+#: js/oc-dialogs.js:411
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} konfliktów plików"
msgstr[1] "{count} konfliktów plików"
msgstr[2] "{count} konfliktów plików"
-#: js/oc-dialogs.js:366
+#: js/oc-dialogs.js:425
msgid "One file conflict"
msgstr "Konflikt pliku"
-#: js/oc-dialogs.js:372
+#: js/oc-dialogs.js:431
msgid "New Files"
msgstr "Nowe pliki"
-#: js/oc-dialogs.js:373
+#: js/oc-dialogs.js:432
msgid "Already existing files"
msgstr "Już istniejące pliki"
-#: js/oc-dialogs.js:375
+#: js/oc-dialogs.js:434
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Które pliki chcesz zachować?"
-#: js/oc-dialogs.js:376
+#: js/oc-dialogs.js:435
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Jeśli wybierzesz obie wersje, skopiowany plik będzie miał dodany numerek w nazwie"
-#: js/oc-dialogs.js:384
+#: js/oc-dialogs.js:443
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: js/oc-dialogs.js:394
+#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj "
-#: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454
+#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513
msgid "(all selected)"
msgstr "(wszystkie zaznaczone)"
-#: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458
+#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} zaznaczonych)"
-#: js/oc-dialogs.js:466
+#: js/oc-dialogs.js:525
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu istniejącego pliku"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "Udostępniono"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:747
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: js/share.js:160 js/share.js:790
+#: js/share.js:160 js/share.js:810
msgid "Error while sharing"
msgstr "Błąd podczas współdzielenia"
@@ -332,107 +332,116 @@ msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą ..."
msgid "Share link"
msgstr "Udostępnij link"
-#: js/share.js:223
+#: js/share.js:226
+msgid ""
+"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:228
+msgid "By default the public link will expire after {days} days"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:234
msgid "Password protect"
msgstr "Zabezpiecz hasłem"
-#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
+#: js/share.js:236 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: js/share.js:230
+#: js/share.js:241
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:245
msgid "Email link to person"
msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail"
-#: js/share.js:235
+#: js/share.js:246
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:251
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:252
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:289
msgid "Share via email:"
msgstr "Współdziel poprzez e-mail:"
-#: js/share.js:280
+#: js/share.js:292
msgid "No people found"
msgstr "Nie znaleziono ludzi"
-#: js/share.js:324 js/share.js:385
+#: js/share.js:336 js/share.js:397
msgid "group"
msgstr "grupa"
-#: js/share.js:357
+#: js/share.js:369
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"
-#: js/share.js:401
+#: js/share.js:413
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Współdzielone w {item} z {user}"
-#: js/share.js:423
+#: js/share.js:435
msgid "Unshare"
msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
-#: js/share.js:431
+#: js/share.js:443
msgid "notify by email"
msgstr "powiadom przez emaila"
-#: js/share.js:434
+#: js/share.js:446
msgid "can edit"
msgstr "może edytować"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:448
msgid "access control"
msgstr "kontrola dostępu"
-#: js/share.js:439
+#: js/share.js:451
msgid "create"
msgstr "utwórz"
-#: js/share.js:442
+#: js/share.js:454
msgid "update"
msgstr "uaktualnij"
-#: js/share.js:445
+#: js/share.js:457
msgid "delete"
msgstr "usuń"
-#: js/share.js:448
+#: js/share.js:460
msgid "share"
msgstr "współdziel"
-#: js/share.js:721
+#: js/share.js:734
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:747
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia"
-#: js/share.js:752
+#: js/share.js:768
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"
-#: js/share.js:777
+#: js/share.js:797
msgid "Sending ..."
msgstr "Wysyłanie..."
-#: js/share.js:788
+#: js/share.js:808
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail wysłany"
-#: js/share.js:812
+#: js/share.js:832
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"