Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pl/core.po')
-rw-r--r--l10n/pl/core.po862
1 files changed, 0 insertions, 862 deletions
diff --git a/l10n/pl/core.po b/l10n/pl/core.po
deleted file mode 100644
index db7b8618661..00000000000
--- a/l10n/pl/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,862 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
-# Krzysztof Łojowski <maxxxrally@gmail.com>, 2014
-# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013-2014
-# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2014
-# Piotr Kwiecinski <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Nie można było wysłać wiadomości do następujących użytkowników: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Włączony tryb konserwacji"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Wyłączony tryb konserwacji"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Zaktualizuj bazę"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Sprawdzono aktualizację schematu bazy danych"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr "Sprawdzono aktualizację schematu bazy danych dla aplikacji"
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr "Zaktualizowano \"%s\" do %s"
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Wyłączone niekompatybilne aplikacja: %s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Brak obrazu lub pliku dostarczonego"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Nieznany typ pliku"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Nieprawidłowe zdjęcie"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Brak obrazka profilu tymczasowego, spróbuj ponownie"
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Brak danych do przycięcia"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedziałek"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Środa"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "Piątek"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "Styczeń"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "Luty"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "Marzec"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecień"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "Czerwiec"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "Lipiec"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "Sierpień"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "Wrzesień"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "Październik"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "Grudzień"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Zapisywanie..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Skontaktuj się z administratorem."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "Link do zresetowanego hasła, został wysłany na twój adres e-mail. Jeśli nie dostałeś wiadomości w rozsądnym czasie, sprawdź folder ze spamem.<br> Jeśli nie ma wiadomości w tym folderze, skontaktuj się ze swoim administratorem."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Twoje pliki są zaszyfrowane. Jeśli nie włączyłeś klucza odzyskiwania, nie będzie możliwości odszyfrowania tych plików po zresetowaniu hasła.<br>Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, skontaktuj się ze swoim administratorem, zanim bedziesz kontynuował. <br/> Czy chcesz kontynuować?\n "
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Wiem co robię"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Zresetuj hasło"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "Hasło nie może zostać zmienione. Skontaktuj się z administratorem."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Błąd podczas ładowania pliku wybranego szablonu: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu wiadomości: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} konfliktów plików"
-msgstr[1] "{count} konfliktów plików"
-msgstr[2] "{count} konfliktów plików"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "Konflikt pliku"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Nowe pliki"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Już istniejące pliki"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Które pliki chcesz zachować?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Jeśli wybierzesz obie wersje, skopiowany plik będzie miał dodany numerek w nazwie"
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj "
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(wszystkie zaznaczone)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} zaznaczonych)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu istniejącego pliku"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Bardzo słabe hasło"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Słabe hasło"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Mało skomplikowane hasło"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Dobre hasło"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Mocne hasło"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "Udostępniono"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "Współdzielony z {recipients}"
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Błąd podczas współdzielenia"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Udostępnione tobie i grupie {group} przez {owner}"
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Udostępnione tobie przez {owner}"
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą ..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Udostępnij link"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "Link publiczny wygaśnie nie później niż po {days} dniach od utworzenia"
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Zabezpiecz hasłem"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Wybierz hasło dla linku publicznego"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Data wygaśnięcia"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "grupa"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Współdzielone w {item} z {user}"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "powiadom przez emaila"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "może współdzielić"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "może edytować"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "kontrola dostępu"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "utwórz"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "uaktualnij"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "usuń"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Zabezpieczone hasłem"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Wysyłanie..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "E-mail wysłany"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Nie określono typu obiektu."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Wpisz nowy"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edytuj tagi"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu dialogu: {error}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Nie zaznaczono tagów do usunięcia."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Aktualizuję {productName} do wersji {version}, to może chwilę potrwać."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Proszę przeładować stronę"
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "Aktualizacja nie powiodła się."
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "Aktualizacji zakończyła się powodzeniem. Przekierowuję do ownCloud."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "Nie można zresetować hasła, ponieważ token jest niepoprawny"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika jest poprawna."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika lub adres email jest poprawny. Skontaktuj się z administratorem."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "%s reset hasła"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Użyj tego odnośnika by zresetować hasło: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Pliki są szyfrowane. Jeśli nie włączono klucza odzyskiwania, nie będzie możliwe odzyskać dane z powrotem po zresetowaniu hasła. Jeśli nie masz pewności, co zrobić, prosimy o kontakt z administratorem, przed kontynuowaniem. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Tak, naprawdę chcę zresetować hasło teraz"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Nowe hasło"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Nowe hasło"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X nie jest wspierany i %s nie będzie działać poprawnie na tej platformie. Używasz na własne ryzyko!"
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "Aby uzyskać najlepsze rezultaty, rozważ w to miejsce użycie serwera GNU/Linux."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobiste"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr "Błąd ładowania tagów"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Tag już istnieje"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Błąd przy osuwaniu tag(ów)"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Błąd tagowania"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Błąd odtagowania"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Błąd podczas dodawania do ulubionch"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Błąd przy usuwaniu z ulubionych"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Dostęp zabroniony"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Nie odnaleziono chmury"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Witaj,\n\ntylko informuję, że %s współdzieli z Tobą %s.\nZobacz tutaj: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "Ten zasób wygaśnie %s"
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Pozdrawiam!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Twója wersja PHP jest narażona na NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Proszę uaktualnij swoją instalacje PHP aby używać %s bezpiecznie."
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Bezpieczny generator liczb losowych jest niedostępny. Włącz rozszerzenie OpenSSL w PHP."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Bez bezpiecznego generatora liczb losowych, osoba atakująca może przewidzieć token resetujący hasło i przejąć kontrolę nad twoim kontem."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z poziomu internetu, ponieważ plik .htaccess nie działa."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Aby uzyskać informacje jak poprawnie skonfigurować swój serwer, zapoznaj się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacją</a>."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Zasoby dysku & baza danych"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Katalog danych"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Skonfiguruj bazę danych"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Dostępne jest wyłącznie %s."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Użytkownik bazy danych"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Hasło do bazy danych"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Nazwa bazy danych"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Obszar tabel bazy danych"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Komputer bazy danych"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "Jako baza danych zostanie użyty SQLite. Dla większych instalacji doradzamy zmianę na inną."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Zakończ konfigurowanie"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Kończę ..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Ta aplikacja wymaga włączenia JavaScript do poprawnego działania. Proszę <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">włączyć JavaScript</a> i przeładować stronę."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s jest dostępna. Dowiedz się więcej na temat aktualizacji."
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "Uwierzytelnianie po stronie serwera nie powiodło się!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Skontaktuj się z administratorem"
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Nie pamiętasz hasła? Zresetuj je!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "pamiętaj"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Zaloguj"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Alternatywne loginy"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Witam, <br><br>informuję, że %s udostępnianych zasobów <strong>%s</strong> jest z Tobą.<br><a href=\"%s\">Zobacz!</a><br><br>"
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "Ta instalacja ownCloud działa obecnie w trybie pojedynczego użytkownika."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "To oznacza, że tylko administratorzy mogą w tej chwili używać aplikacji."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Skontaktuj się z administratorem, jeśli ten komunikat pojawił się nieoczekiwanie lub wyświetla się ciągle."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Dziękuję za cierpliwość."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Dostajesz się do serwera z niezaufanej domeny."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Proszę skontaktuj się z administratorem. Jeśli jesteś administratorem tej instancji, skonfiguruj parametr \"trusted_domain\" w pliku config/config.php. Przykładowa konfiguracja jest dostępna w pliku config/config.sample.php."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr "W zależności od konfiguracji, jako administrator możesz także użyć poniższego przycisku aby zaufać tej domenie."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr "Dodaj \"%s\" jako domenę zaufaną"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s zostanie zaktualizowane do wersji %s."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Następujące aplikacje zostaną zablokowane:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "Motyw %s został wyłączony."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Proszę się upewnić, że baza danych, folder konfiguracji oraz folder danych zostały zarchiwizowane przed przejściem dalej."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Rozpocznij aktualizację"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "Aby uniknąć timeout-ów przy większych instalacjach, możesz zamiast tego uruchomić następującą komendę w katalogu Twojej instalacji:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "Ta instalacja ownCloud jest w tej chwili aktualizowana, co może chwilę potrwać"
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Proszę przeładować tę stronę za chwilę, aby kontynuować pracę w ownCloud"