Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/settings.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/settings.po1031
1 files changed, 0 insertions, 1031 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po
deleted file mode 100644
index 253e4306963..00000000000
--- a/l10n/pt_BR/settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,1031 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013
-# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014
-# Giovani Spagnolo, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: admin/controller.php:66
-#, php-format
-msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr "Valor inválido fornecido para %s"
-
-#: admin/controller.php:73
-msgid "Saved"
-msgstr "Salvo"
-
-#: admin/controller.php:90
-msgid "test email settings"
-msgstr "testar configurações de email"
-
-#: admin/controller.php:91
-msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr "Se você recebeu este e-mail, as configurações parecem estar corretas."
-
-#: admin/controller.php:94
-msgid ""
-"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o e-mail. Por favor, reveja suas configurações."
-
-#: admin/controller.php:99
-msgid "Email sent"
-msgstr "E-mail enviado"
-
-#: admin/controller.php:101
-msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste."
-
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
-msgid "Send mode"
-msgstr "Modo enviar"
-
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptografia"
-
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Método de autenticação"
-
-#: ajax/apps/ocs.php:20
-msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
-#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erro de autenticação"
-
-#: ajax/changedisplayname.php:31
-msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "Seu nome completo foi alterado."
-
-#: ajax/changedisplayname.php:34
-msgid "Unable to change full name"
-msgstr "Não é possível alterar o nome completo"
-
-#: ajax/creategroup.php:11
-msgid "Group already exists"
-msgstr "O Grupo já existe"
-
-#: ajax/creategroup.php:20
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "Não foi possível adicionar grupo"
-
-#: ajax/decryptall.php:31
-msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr "Arquivos descriptografados com sucesso"
-
-#: ajax/decryptall.php:33
-msgid ""
-"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
-"administrator"
-msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique a sua owncloud.log ou pergunte ao seu administrador"
-
-#: ajax/decryptall.php:36
-msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique sua senha e tente novamente"
-
-#: ajax/deletekeys.php:14
-msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr "Chaves de criptografia excluídas permanentemente"
-
-#: ajax/deletekeys.php:16
-msgid ""
-"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
-"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr "Não foi possível excluir permanentemente suas chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador"
-
-#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
-msgid "Couldn't remove app."
-msgstr "Não foi possível remover aplicativos."
-
-#: ajax/lostpassword.php:12
-msgid "Email saved"
-msgstr "E-mail salvo"
-
-#: ajax/lostpassword.php:14
-msgid "Invalid email"
-msgstr "E-mail inválido"
-
-#: ajax/removegroup.php:13
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Não foi possível remover grupo"
-
-#: ajax/removeuser.php:25
-msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Não foi possível remover usuário"
-
-#: ajax/restorekeys.php:14
-msgid "Backups restored successfully"
-msgstr "Backup restaurado com sucesso"
-
-#: ajax/restorekeys.php:23
-msgid ""
-"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
-" your administrator"
-msgstr "Não foi possível salvar as chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador"
-
-#: ajax/setlanguage.php:15
-msgid "Language changed"
-msgstr "Idioma alterado"
-
-#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
-msgid "Invalid request"
-msgstr "Pedido inválido"
-
-#: ajax/togglegroups.php:12
-msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Administradores não pode remover a si mesmos do grupo de administração"
-
-#: ajax/togglegroups.php:30
-#, php-format
-msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s"
-
-#: ajax/togglegroups.php:36
-#, php-format
-msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s"
-
-#: ajax/updateapp.php:44
-msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Não foi possível atualizar a app."
-
-#: changepassword/controller.php:17
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Senha errada"
-
-#: changepassword/controller.php:36
-msgid "No user supplied"
-msgstr "Nenhum usuário fornecido"
-
-#: changepassword/controller.php:68
-msgid ""
-"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
-"lost"
-msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos"
-
-#: changepassword/controller.php:73
-msgid ""
-"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente."
-
-#: changepassword/controller.php:81
-msgid ""
-"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
-"successfully updated."
-msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...."
-
-#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
-msgid "Unable to change password"
-msgstr "Impossível modificar senha"
-
-#: js/admin.js:45
-msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
-msgstr "Você tem certeza que você quer adicionar \"{domain}\" como domínio confiável?"
-
-#: js/admin.js:46
-msgid "Add trusted domain"
-msgstr "Adicionar domínio confiável"
-
-#: js/admin.js:146
-msgid "Sending..."
-msgstr "Enviando..."
-
-#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
-msgid "User Documentation"
-msgstr "Documentação de Usuário"
-
-#: js/apps.js:54
-msgid "Admin Documentation"
-msgstr "Documentação de Administrador"
-
-#: js/apps.js:82
-msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Atualizar para {appversion}"
-
-#: js/apps.js:90
-msgid "Uninstall App"
-msgstr "Desinstalar Aplicativo"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
-msgid "Disable"
-msgstr "Desabilitar"
-
-#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
-#: js/apps.js:147
-msgid "Please wait...."
-msgstr "Por favor, aguarde..."
-
-#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
-msgid "Error while disabling app"
-msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo"
-
-#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
-msgid "Error while enabling app"
-msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo"
-
-#: js/apps.js:220
-msgid "Updating...."
-msgstr "Atualizando..."
-
-#: js/apps.js:223
-msgid "Error while updating app"
-msgstr "Erro ao atualizar aplicativo"
-
-#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: js/apps.js:227
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: js/apps.js:233
-msgid "Uninstalling ...."
-msgstr "Desinstalando ..."
-
-#: js/apps.js:236
-msgid "Error while uninstalling app"
-msgstr "Erro enquanto desinstalava aplicativo"
-
-#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: js/personal.js:256
-msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Selecione uma imagem para o perfil"
-
-#: js/personal.js:287
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Senha muito fraca"
-
-#: js/personal.js:288
-msgid "Weak password"
-msgstr "Senha fraca"
-
-#: js/personal.js:289
-msgid "So-so password"
-msgstr "Senha mais ou menos"
-
-#: js/personal.js:290
-msgid "Good password"
-msgstr "Boa senha"
-
-#: js/personal.js:291
-msgid "Strong password"
-msgstr "Senha forte"
-
-#: js/personal.js:310
-msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo."
-
-#: js/personal.js:324
-msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr "Eliminando a chave de criptografia permanentemente."
-
-#: js/personal.js:338
-msgid "Restore encryption keys."
-msgstr "Restaurar chave de criptografia."
-
-#: js/users/deleteHandler.js:166
-msgid "Unable to delete {objName}"
-msgstr "Não é possível excluir {objName}"
-
-#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
-msgid "Error creating group"
-msgstr "Erro ao criar grupo"
-
-#: js/users/groups.js:201
-msgid "A valid group name must be provided"
-msgstr "Um nome de grupo válido deve ser fornecido"
-
-#: js/users/groups.js:229
-msgid "deleted {groupName}"
-msgstr "eliminado {groupName}"
-
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
-msgid "undo"
-msgstr "desfazer"
-
-#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
-#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
-#: templates/users/part.userlist.php:41
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
-#: templates/users/part.userlist.php:57
-msgid "Group Admin"
-msgstr "Grupo Administrativo"
-
-#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
-#: templates/users/part.userlist.php:108
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: js/users/users.js:298
-msgid "deleted {userName}"
-msgstr "eliminado {userName}"
-
-#: js/users/users.js:434
-msgid "add group"
-msgstr "adicionar grupo"
-
-#: js/users/users.js:652
-msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Forneça um nome de usuário válido"
-
-#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
-msgid "Error creating user"
-msgstr "Erro ao criar usuário"
-
-#: js/users/users.js:658
-msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Forneça uma senha válida"
-
-#: js/users/users.js:690
-msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
-
-#: personal.php:50 personal.php:51
-msgid "__language_name__"
-msgstr "__language_name__"
-
-#: templates/admin.php:12
-msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
-msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)"
-
-#: templates/admin.php:13
-msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais"
-
-#: templates/admin.php:14
-msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "Avisos, erros e problemas fatais"
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "Erros e problemas fatais"
-
-#: templates/admin.php:16
-msgid "Fatal issues only"
-msgstr "Somente questões fatais"
-
-#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: templates/admin.php:21
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: templates/admin.php:22
-msgid "Plain"
-msgstr "Plano"
-
-#: templates/admin.php:23
-msgid "NT LAN Manager"
-msgstr "Gerenciador NT LAN"
-
-#: templates/admin.php:28
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: templates/admin.php:29
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Aviso de Segurança"
-
-#: templates/admin.php:54
-#, php-format
-msgid ""
-"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
-" to require using HTTPS instead."
-msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar."
-
-#: templates/admin.php:68
-msgid ""
-"Your data directory and your files are probably accessible from the "
-"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
-"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
-"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
-"root."
-msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor."
-
-#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
-msgid "Setup Warning"
-msgstr "Aviso de Configuração"
-
-#: templates/admin.php:82
-msgid ""
-"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
-"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando."
-
-#: templates/admin.php:83
-#, php-format
-msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
-msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>."
-
-#: templates/admin.php:97
-msgid ""
-"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
-"core apps inaccessible."
-msgstr "PHP é, aparentemente, a configuração para retirar blocos doc inline. Isso fará com que vários aplicativos do núcleo fiquem inacessíveis."
-
-#: templates/admin.php:98
-msgid ""
-"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
-"eAccelerator."
-msgstr "Isso provavelmente é causado por uma cache/acelerador, como Zend OPcache ou eAccelerator."
-
-#: templates/admin.php:109
-msgid "Database Performance Info"
-msgstr "Informações de Desempenho do Banco de Dados"
-
-#: templates/admin.php:112
-msgid ""
-"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
-"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
-":convert-type'"
-msgstr "SQLite é usada como base de dados. Para grandes instalações recomendamos mudar isso. Para migrar para outro banco de dados usar a ferramenta de linha de comando: 'occ db: converter-type'"
-
-#: templates/admin.php:123
-msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando"
-
-#: templates/admin.php:126
-msgid ""
-"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
-"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)."
-
-#: templates/admin.php:137
-msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada"
-
-#: templates/admin.php:140
-msgid ""
-"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
-"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
-"this installation is not working correctly."
-msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente."
-
-#: templates/admin.php:151
-msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
-msgstr "A configuração de caracteres no PHP não está definida para UTF-8"
-
-#: templates/admin.php:154
-msgid ""
-"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
-"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
-"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
-msgstr "A configuração de caracteres para o PHP não está definida para UTF-8. Isto pode causar problemas com caracteres não-ASCII em nomes de arquivos. Nós fortemente recomendamos a troca da definição de caracteres de 'default_charset' no arquivo de configuração php.ini para 'UTF-8'."
-
-#: templates/admin.php:165
-msgid "Locale not working"
-msgstr "Localização não funcionando"
-
-#: templates/admin.php:170
-msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
-msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8."
-
-#: templates/admin.php:174
-msgid ""
-"This means that there might be problems with certain characters in file "
-"names."
-msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo."
-
-#: templates/admin.php:178
-#, php-format
-msgid ""
-"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
-"support one of the following locales: %s."
-msgstr "Nós fortemente sugerimos instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s."
-
-#: templates/admin.php:190
-msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Sem conexão com a internet"
-
-#: templates/admin.php:193
-msgid ""
-"This server has no working internet connection. This means that some of the "
-"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
-"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
-"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
-"internet connection for this server if you want to have all features."
-msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades."
-
-#: templates/admin.php:203
-msgid "URL generation in notification emails"
-msgstr "Geração de URL em e-mails de notificação"
-
-#: templates/admin.php:206
-#, php-format
-msgid ""
-"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
-"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
-"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
-" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
-msgstr "Se a sua instalação não estiver instalada na raiz do domínio e usa cron do sistema, pode haver problemas com a geração de URL. Para evitar esses problemas, por favor, defina a opção \"overwritewebroot\" em seu arquivo config.php para o caminho webroot de sua instalação (Sugestão: \"%s\")"
-
-#: templates/admin.php:220
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
-
-#: templates/admin.php:227
-#, php-format
-msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr "Último cron foi executado em %s."
-
-#: templates/admin.php:230
-#, php-format
-msgid ""
-"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
-" wrong."
-msgstr "Última cron foi executado em %s. Isso é, mais de uma hora atrás, algo parece errado."
-
-#: templates/admin.php:234
-msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr "Cron não foi executado ainda!"
-
-#: templates/admin.php:244
-msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada"
-
-#: templates/admin.php:252
-msgid ""
-"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
-"minutes over http."
-msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http."
-
-#: templates/admin.php:260
-msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "Usar o serviço cron do sistema para chamar o arquivo cron.php cada 15 minutos."
-
-#: templates/admin.php:265
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartilhamento"
-
-#: templates/admin.php:269
-msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento"
-
-#: templates/admin.php:274
-msgid "Allow users to share via link"
-msgstr "Permitir que os usuários compartilhem por link"
-
-#: templates/admin.php:280
-msgid "Enforce password protection"
-msgstr "Reforce a proteção por senha"
-
-#: templates/admin.php:283
-msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Permitir envio público"
-
-#: templates/admin.php:287
-msgid "Set default expiration date"
-msgstr "Configurar a data de expiração"
-
-#: templates/admin.php:291
-msgid "Expire after "
-msgstr "Expirar depois de"
-
-#: templates/admin.php:294
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: templates/admin.php:297
-msgid "Enforce expiration date"
-msgstr "Fazer cumprir a data de expiração"
-
-#: templates/admin.php:302
-msgid "Allow resharing"
-msgstr "Permitir recompartilhamento"
-
-#: templates/admin.php:307
-msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr "Restringir os usuários a compartilhar somente com os usuários em seus grupos"
-
-#: templates/admin.php:312
-msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr "Permitir aos usuários enviar notificação de email para arquivos compartilhados"
-
-#: templates/admin.php:317
-msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr "Excluir grupos de compartilhamento"
-
-#: templates/admin.php:329
-msgid ""
-"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr "Esses grupos ainda serão capazes de receber compartilhamentos, mas não para iniciá-los."
-
-#: templates/admin.php:334
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
-
-#: templates/admin.php:345
-msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Forçar HTTPS"
-
-#: templates/admin.php:347
-#, php-format
-msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada."
-
-#: templates/admin.php:353
-#, php-format
-msgid ""
-"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
-"enforcement."
-msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL."
-
-#: templates/admin.php:363
-msgid "Email Server"
-msgstr "Servidor de Email"
-
-#: templates/admin.php:365
-msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr "Isto é usado para o envio de notificações."
-
-#: templates/admin.php:396
-msgid "From address"
-msgstr "Do Endereço"
-
-#: templates/admin.php:397
-msgid "mail"
-msgstr "email"
-
-#: templates/admin.php:418
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticação é requerida"
-
-#: templates/admin.php:422
-msgid "Server address"
-msgstr "Endereço do servidor"
-
-#: templates/admin.php:426
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: templates/admin.php:431
-msgid "Credentials"
-msgstr "Credenciais"
-
-#: templates/admin.php:432
-msgid "SMTP Username"
-msgstr "Nome do Usuário SMTP"
-
-#: templates/admin.php:435
-msgid "SMTP Password"
-msgstr "Senha SMTP"
-
-#: templates/admin.php:439
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Configurações de e-mail de teste"
-
-#: templates/admin.php:440
-msgid "Send email"
-msgstr "Enviar email"
-
-#: templates/admin.php:445
-msgid "Log"
-msgstr "Registro"
-
-#: templates/admin.php:446
-msgid "Log level"
-msgstr "Nível de registro"
-
-#: templates/admin.php:478
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
-
-#: templates/admin.php:479
-msgid "Less"
-msgstr "Menos"
-
-#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
-msgid ""
-"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
-"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
-"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
-"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
-"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
-
-#: templates/apps.php:14
-msgid "Add your App"
-msgstr "Adicione seu Aplicativo"
-
-#: templates/apps.php:31
-msgid "More Apps"
-msgstr "Mais Apps"
-
-#: templates/apps.php:38
-msgid "Select an App"
-msgstr "Selecione um Aplicativo"
-
-#: templates/apps.php:43
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentação:"
-
-#: templates/apps.php:49
-msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com"
-
-#: templates/apps.php:51
-msgid "See application website"
-msgstr "Consulte o site aplicação"
-
-#: templates/apps.php:53
-msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
-
-#: templates/apps.php:59
-msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr "Ativar apenas para grupos específicos"
-
-#: templates/apps.php:61
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
-#: templates/help.php:13
-msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Documentação de Administrador"
-
-#: templates/help.php:20
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentação Online"
-
-#: templates/help.php:25
-msgid "Forum"
-msgstr "Fórum"
-
-#: templates/help.php:33
-msgid "Bugtracker"
-msgstr "Rastreador de Bugs"
-
-#: templates/help.php:40
-msgid "Commercial Support"
-msgstr "Suporte Comercial"
-
-#: templates/personal.php:8
-msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Faça com que os apps sincronizem seus arquivos"
-
-#: templates/personal.php:21
-msgid ""
-"If you want to support the project\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
-"\t\tor\n"
-"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
-"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
-msgstr "Se você deseja dar suporte ao projeto\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">junte-se ao desenvolvimento</a>\n⇥⇥or\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">espalhe pelo mundo</a>!"
-
-#: templates/personal.php:31
-msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Mostrar Assistente de Primeira Execução novamente"
-
-#: templates/personal.php:40
-#, php-format
-msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>"
-
-#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
-#: templates/users/part.userlist.php:9
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: templates/personal.php:52
-msgid "Your password was changed"
-msgstr "Sua senha foi alterada"
-
-#: templates/personal.php:53
-msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Não é possivel alterar a sua senha"
-
-#: templates/personal.php:55
-msgid "Current password"
-msgstr "Senha atual"
-
-#: templates/personal.php:58
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
-
-#: templates/personal.php:62
-msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
-
-#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome Completo"
-
-#: templates/personal.php:89
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: templates/personal.php:91
-msgid "Your email address"
-msgstr "Seu endereço de e-mail"
-
-#: templates/personal.php:94
-msgid ""
-"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
-"notifications"
-msgstr "Preencha com um e-mail para permitir a recuperação de senha e receber notificações"
-
-#: templates/personal.php:102
-msgid "Profile picture"
-msgstr "Imagem para o perfil"
-
-#: templates/personal.php:107
-msgid "Upload new"
-msgstr "Enviar nova foto"
-
-#: templates/personal.php:109
-msgid "Select new from Files"
-msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos"
-
-#: templates/personal.php:110
-msgid "Remove image"
-msgstr "Remover imagem"
-
-#: templates/personal.php:111
-msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la."
-
-#: templates/personal.php:113
-msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original."
-
-#: templates/personal.php:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/personal.php:118
-msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Escolha como imagem para o perfil"
-
-#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: templates/personal.php:144
-msgid "Help translate"
-msgstr "Ajude a traduzir"
-
-#: templates/personal.php:163
-msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos"
-
-#: templates/personal.php:169
-msgid "Log-in password"
-msgstr "Senha de login"
-
-#: templates/personal.php:174
-msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Descriptografar todos os Arquivos"
-
-#: templates/personal.php:187
-msgid ""
-"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
-" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
-" all files are decrypted correctly."
-msgstr "Suas chaves de criptografia forão movidas para o local de backup. Se alguma coisa deu errado, você pode salvar as chaves. Só excluí-las permanentemente se você tiver certeza de que todos os arquivos forão descriptografados corretamente."
-
-#: templates/personal.php:191
-msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr "Restaurar Chaves de Criptografia"
-
-#: templates/personal.php:195
-msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr "Eliminar Chaves de Criptografia"
-
-#: templates/users/main.php:34
-msgid "Show storage location"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/main.php:38
-msgid "Show last log in"
-msgstr ""
-
-#: templates/users/part.createuser.php:4
-msgid "Login Name"
-msgstr "Nome de Login"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:20
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:26
-msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "Recuperação da Senha do Administrador"
-
-#: templates/users/part.createuser.php:27
-#: templates/users/part.createuser.php:28
-msgid ""
-"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
-"password change"
-msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha."
-
-#: templates/users/part.createuser.php:32
-msgid "Search Users and Groups"
-msgstr "Pesquisar Usuários e Grupos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:5
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adicionar Grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:10
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:18
-msgid "Everyone"
-msgstr "Para todos"
-
-#: templates/users/part.grouplist.php:31
-msgid "Admins"
-msgstr "Administradores"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:3
-msgid "Default Quota"
-msgstr "Quota Padrão"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
-msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
-msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ilimitado"
-
-#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:7
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de Usuário"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:14
-msgid "Quota"
-msgstr "Cota"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:15
-msgid "Storage Location"
-msgstr "Local de Armazenamento"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:16
-msgid "Last Login"
-msgstr "Último Login"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:30
-msgid "change full name"
-msgstr "alterar nome completo"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:34
-msgid "set new password"
-msgstr "definir nova senha"
-
-#: templates/users/part.userlist.php:70
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"