diff options
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/settings.po | 1031 |
1 files changed, 0 insertions, 1031 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po deleted file mode 100644 index 253e4306963..00000000000 --- a/l10n/pt_BR/settings.po +++ /dev/null @@ -1,1031 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 -# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014 -# Giovani Spagnolo, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: admin/controller.php:66 -#, php-format -msgid "Invalid value supplied for %s" -msgstr "Valor inválido fornecido para %s" - -#: admin/controller.php:73 -msgid "Saved" -msgstr "Salvo" - -#: admin/controller.php:90 -msgid "test email settings" -msgstr "testar configurações de email" - -#: admin/controller.php:91 -msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." -msgstr "Se você recebeu este e-mail, as configurações parecem estar corretas." - -#: admin/controller.php:94 -msgid "" -"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." -msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o e-mail. Por favor, reveja suas configurações." - -#: admin/controller.php:99 -msgid "Email sent" -msgstr "E-mail enviado" - -#: admin/controller.php:101 -msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." -msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste." - -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368 -msgid "Send mode" -msgstr "Modo enviar" - -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptografia" - -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405 -msgid "Authentication method" -msgstr "Método de autenticação" - -#: ajax/apps/ocs.php:20 -msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Não foi possível carregar lista da App Store" - -#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 -#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erro de autenticação" - -#: ajax/changedisplayname.php:31 -msgid "Your full name has been changed." -msgstr "Seu nome completo foi alterado." - -#: ajax/changedisplayname.php:34 -msgid "Unable to change full name" -msgstr "Não é possível alterar o nome completo" - -#: ajax/creategroup.php:11 -msgid "Group already exists" -msgstr "O Grupo já existe" - -#: ajax/creategroup.php:20 -msgid "Unable to add group" -msgstr "Não foi possível adicionar grupo" - -#: ajax/decryptall.php:31 -msgid "Files decrypted successfully" -msgstr "Arquivos descriptografados com sucesso" - -#: ajax/decryptall.php:33 -msgid "" -"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " -"administrator" -msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique a sua owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" - -#: ajax/decryptall.php:36 -msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" -msgstr "Não foi possível descriptografar os arquivos, verifique sua senha e tente novamente" - -#: ajax/deletekeys.php:14 -msgid "Encryption keys deleted permanently" -msgstr "Chaves de criptografia excluídas permanentemente" - -#: ajax/deletekeys.php:16 -msgid "" -"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your " -"owncloud.log or ask your administrator" -msgstr "Não foi possível excluir permanentemente suas chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" - -#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 -msgid "Couldn't remove app." -msgstr "Não foi possível remover aplicativos." - -#: ajax/lostpassword.php:12 -msgid "Email saved" -msgstr "E-mail salvo" - -#: ajax/lostpassword.php:14 -msgid "Invalid email" -msgstr "E-mail inválido" - -#: ajax/removegroup.php:13 -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Não foi possível remover grupo" - -#: ajax/removeuser.php:25 -msgid "Unable to delete user" -msgstr "Não foi possível remover usuário" - -#: ajax/restorekeys.php:14 -msgid "Backups restored successfully" -msgstr "Backup restaurado com sucesso" - -#: ajax/restorekeys.php:23 -msgid "" -"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask" -" your administrator" -msgstr "Não foi possível salvar as chaves de criptografia, por favor, verifique o seu owncloud.log ou pergunte ao seu administrador" - -#: ajax/setlanguage.php:15 -msgid "Language changed" -msgstr "Idioma alterado" - -#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 -msgid "Invalid request" -msgstr "Pedido inválido" - -#: ajax/togglegroups.php:12 -msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administradores não pode remover a si mesmos do grupo de administração" - -#: ajax/togglegroups.php:30 -#, php-format -msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Não foi possível adicionar usuário ao grupo %s" - -#: ajax/togglegroups.php:36 -#, php-format -msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Não foi possível remover usuário do grupo %s" - -#: ajax/updateapp.php:44 -msgid "Couldn't update app." -msgstr "Não foi possível atualizar a app." - -#: changepassword/controller.php:17 -msgid "Wrong password" -msgstr "Senha errada" - -#: changepassword/controller.php:36 -msgid "No user supplied" -msgstr "Nenhum usuário fornecido" - -#: changepassword/controller.php:68 -msgid "" -"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " -"lost" -msgstr "Por favor, forneça uma senha de recuperação admin, caso contrário todos os dados do usuário serão perdidos" - -#: changepassword/controller.php:73 -msgid "" -"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "Senha de recuperação do administrador errada. Por favor verifique a senha e tente novamente." - -#: changepassword/controller.php:81 -msgid "" -"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " -"successfully updated." -msgstr "Back-end não suporta alteração de senha, mas a chave de criptografia de usuários foi atualizado com sucesso...." - -#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 -msgid "Unable to change password" -msgstr "Impossível modificar senha" - -#: js/admin.js:45 -msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?" -msgstr "Você tem certeza que você quer adicionar \"{domain}\" como domínio confiável?" - -#: js/admin.js:46 -msgid "Add trusted domain" -msgstr "Adicionar domínio confiável" - -#: js/admin.js:146 -msgid "Sending..." -msgstr "Enviando..." - -#: js/apps.js:45 templates/help.php:7 -msgid "User Documentation" -msgstr "Documentação de Usuário" - -#: js/apps.js:54 -msgid "Admin Documentation" -msgstr "Documentação de Administrador" - -#: js/apps.js:82 -msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Atualizar para {appversion}" - -#: js/apps.js:90 -msgid "Uninstall App" -msgstr "Desinstalar Aplicativo" - -#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191 -msgid "Disable" -msgstr "Desabilitar" - -#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: js/apps.js:147 -msgid "Please wait...." -msgstr "Por favor, aguarde..." - -#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182 -msgid "Error while disabling app" -msgstr "Erro enquanto desabilitava o aplicativo" - -#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211 -msgid "Error while enabling app" -msgstr "Erro enquanto habilitava o aplicativo" - -#: js/apps.js:220 -msgid "Updating...." -msgstr "Atualizando..." - -#: js/apps.js:223 -msgid "Error while updating app" -msgstr "Erro ao atualizar aplicativo" - -#: js/apps.js:223 js/apps.js:236 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: js/apps.js:227 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" - -#: js/apps.js:233 -msgid "Uninstalling ...." -msgstr "Desinstalando ..." - -#: js/apps.js:236 -msgid "Error while uninstalling app" -msgstr "Erro enquanto desinstalava aplicativo" - -#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56 -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: js/personal.js:256 -msgid "Select a profile picture" -msgstr "Selecione uma imagem para o perfil" - -#: js/personal.js:287 -msgid "Very weak password" -msgstr "Senha muito fraca" - -#: js/personal.js:288 -msgid "Weak password" -msgstr "Senha fraca" - -#: js/personal.js:289 -msgid "So-so password" -msgstr "Senha mais ou menos" - -#: js/personal.js:290 -msgid "Good password" -msgstr "Boa senha" - -#: js/personal.js:291 -msgid "Strong password" -msgstr "Senha forte" - -#: js/personal.js:310 -msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." -msgstr "Decriptando arquivos... Por favor aguarde, isso pode levar algum tempo." - -#: js/personal.js:324 -msgid "Delete encryption keys permanently." -msgstr "Eliminando a chave de criptografia permanentemente." - -#: js/personal.js:338 -msgid "Restore encryption keys." -msgstr "Restaurar chave de criptografia." - -#: js/users/deleteHandler.js:166 -msgid "Unable to delete {objName}" -msgstr "Não é possível excluir {objName}" - -#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202 -msgid "Error creating group" -msgstr "Erro ao criar grupo" - -#: js/users/groups.js:201 -msgid "A valid group name must be provided" -msgstr "Um nome de grupo válido deve ser fornecido" - -#: js/users/groups.js:229 -msgid "deleted {groupName}" -msgstr "eliminado {groupName}" - -#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299 -msgid "undo" -msgstr "desfazer" - -#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323 -#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 -#: templates/users/part.userlist.php:41 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12 -#: templates/users/part.userlist.php:57 -msgid "Group Admin" -msgstr "Grupo Administrativo" - -#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46 -#: templates/users/part.userlist.php:108 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98 -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#: js/users/users.js:298 -msgid "deleted {userName}" -msgstr "eliminado {userName}" - -#: js/users/users.js:434 -msgid "add group" -msgstr "adicionar grupo" - -#: js/users/users.js:652 -msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Forneça um nome de usuário válido" - -#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674 -msgid "Error creating user" -msgstr "Erro ao criar usuário" - -#: js/users/users.js:658 -msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Forneça uma senha válida" - -#: js/users/users.js:690 -msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe" - -#: personal.php:50 personal.php:51 -msgid "__language_name__" -msgstr "__language_name__" - -#: templates/admin.php:12 -msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" -msgstr "Tudo (questões fatais, erros, avisos, informações, depuração)" - -#: templates/admin.php:13 -msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" -msgstr "Informações, avisos, erros e problemas fatais" - -#: templates/admin.php:14 -msgid "Warnings, errors and fatal issues" -msgstr "Avisos, erros e problemas fatais" - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Errors and fatal issues" -msgstr "Erros e problemas fatais" - -#: templates/admin.php:16 -msgid "Fatal issues only" -msgstr "Somente questões fatais" - -#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: templates/admin.php:21 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: templates/admin.php:22 -msgid "Plain" -msgstr "Plano" - -#: templates/admin.php:23 -msgid "NT LAN Manager" -msgstr "Gerenciador NT LAN" - -#: templates/admin.php:28 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: templates/admin.php:29 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65 -msgid "Security Warning" -msgstr "Aviso de Segurança" - -#: templates/admin.php:54 -#, php-format -msgid "" -"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" -" to require using HTTPS instead." -msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." - -#: templates/admin.php:68 -msgid "" -"Your data directory and your files are probably accessible from the " -"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " -"configure your webserver in a way that the data directory is no longer " -"accessible or you move the data directory outside the webserver document " -"root." -msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." - -#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94 -msgid "Setup Warning" -msgstr "Aviso de Configuração" - -#: templates/admin.php:82 -msgid "" -"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " -"because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." - -#: templates/admin.php:83 -#, php-format -msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." -msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." - -#: templates/admin.php:97 -msgid "" -"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several " -"core apps inaccessible." -msgstr "PHP é, aparentemente, a configuração para retirar blocos doc inline. Isso fará com que vários aplicativos do núcleo fiquem inacessíveis." - -#: templates/admin.php:98 -msgid "" -"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or " -"eAccelerator." -msgstr "Isso provavelmente é causado por uma cache/acelerador, como Zend OPcache ou eAccelerator." - -#: templates/admin.php:109 -msgid "Database Performance Info" -msgstr "Informações de Desempenho do Banco de Dados" - -#: templates/admin.php:112 -msgid "" -"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change " -"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db" -":convert-type'" -msgstr "SQLite é usada como base de dados. Para grandes instalações recomendamos mudar isso. Para migrar para outro banco de dados usar a ferramenta de linha de comando: 'occ db: converter-type'" - -#: templates/admin.php:123 -msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" - -#: templates/admin.php:126 -msgid "" -"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " -"module to get best results with mime-type detection." -msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." - -#: templates/admin.php:137 -msgid "Your PHP version is outdated" -msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada" - -#: templates/admin.php:140 -msgid "" -"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " -"newer because older versions are known to be broken. It is possible that " -"this installation is not working correctly." -msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente." - -#: templates/admin.php:151 -msgid "PHP charset is not set to UTF-8" -msgstr "A configuração de caracteres no PHP não está definida para UTF-8" - -#: templates/admin.php:154 -msgid "" -"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII " -"characters in file names. We highly recommend to change the value of " -"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." -msgstr "A configuração de caracteres para o PHP não está definida para UTF-8. Isto pode causar problemas com caracteres não-ASCII em nomes de arquivos. Nós fortemente recomendamos a troca da definição de caracteres de 'default_charset' no arquivo de configuração php.ini para 'UTF-8'." - -#: templates/admin.php:165 -msgid "Locale not working" -msgstr "Localização não funcionando" - -#: templates/admin.php:170 -msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." -msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." - -#: templates/admin.php:174 -msgid "" -"This means that there might be problems with certain characters in file " -"names." -msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." - -#: templates/admin.php:178 -#, php-format -msgid "" -"We strongly suggest to install the required packages on your system to " -"support one of the following locales: %s." -msgstr "Nós fortemente sugerimos instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." - -#: templates/admin.php:190 -msgid "Internet connection not working" -msgstr "Sem conexão com a internet" - -#: templates/admin.php:193 -msgid "" -"This server has no working internet connection. This means that some of the " -"features like mounting of external storage, notifications about updates or " -"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " -"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " -"internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." - -#: templates/admin.php:203 -msgid "URL generation in notification emails" -msgstr "Geração de URL em e-mails de notificação" - -#: templates/admin.php:206 -#, php-format -msgid "" -"If your installation is not installed in the root of the domain and uses " -"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these " -"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file" -" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")" -msgstr "Se a sua instalação não estiver instalada na raiz do domínio e usa cron do sistema, pode haver problemas com a geração de URL. Para evitar esses problemas, por favor, defina a opção \"overwritewebroot\" em seu arquivo config.php para o caminho webroot de sua instalação (Sugestão: \"%s\")" - -#: templates/admin.php:220 -msgid "Cron" -msgstr "Cron" - -#: templates/admin.php:227 -#, php-format -msgid "Last cron was executed at %s." -msgstr "Último cron foi executado em %s." - -#: templates/admin.php:230 -#, php-format -msgid "" -"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" -" wrong." -msgstr "Última cron foi executado em %s. Isso é, mais de uma hora atrás, algo parece errado." - -#: templates/admin.php:234 -msgid "Cron was not executed yet!" -msgstr "Cron não foi executado ainda!" - -#: templates/admin.php:244 -msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" - -#: templates/admin.php:252 -msgid "" -"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " -"minutes over http." -msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." - -#: templates/admin.php:260 -msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "Usar o serviço cron do sistema para chamar o arquivo cron.php cada 15 minutos." - -#: templates/admin.php:265 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhamento" - -#: templates/admin.php:269 -msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" - -#: templates/admin.php:274 -msgid "Allow users to share via link" -msgstr "Permitir que os usuários compartilhem por link" - -#: templates/admin.php:280 -msgid "Enforce password protection" -msgstr "Reforce a proteção por senha" - -#: templates/admin.php:283 -msgid "Allow public uploads" -msgstr "Permitir envio público" - -#: templates/admin.php:287 -msgid "Set default expiration date" -msgstr "Configurar a data de expiração" - -#: templates/admin.php:291 -msgid "Expire after " -msgstr "Expirar depois de" - -#: templates/admin.php:294 -msgid "days" -msgstr "dias" - -#: templates/admin.php:297 -msgid "Enforce expiration date" -msgstr "Fazer cumprir a data de expiração" - -#: templates/admin.php:302 -msgid "Allow resharing" -msgstr "Permitir recompartilhamento" - -#: templates/admin.php:307 -msgid "Restrict users to only share with users in their groups" -msgstr "Restringir os usuários a compartilhar somente com os usuários em seus grupos" - -#: templates/admin.php:312 -msgid "Allow users to send mail notification for shared files" -msgstr "Permitir aos usuários enviar notificação de email para arquivos compartilhados" - -#: templates/admin.php:317 -msgid "Exclude groups from sharing" -msgstr "Excluir grupos de compartilhamento" - -#: templates/admin.php:329 -msgid "" -"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." -msgstr "Esses grupos ainda serão capazes de receber compartilhamentos, mas não para iniciá-los." - -#: templates/admin.php:334 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: templates/admin.php:345 -msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Forçar HTTPS" - -#: templates/admin.php:347 -#, php-format -msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." - -#: templates/admin.php:353 -#, php-format -msgid "" -"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " -"enforcement." -msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." - -#: templates/admin.php:363 -msgid "Email Server" -msgstr "Servidor de Email" - -#: templates/admin.php:365 -msgid "This is used for sending out notifications." -msgstr "Isto é usado para o envio de notificações." - -#: templates/admin.php:396 -msgid "From address" -msgstr "Do Endereço" - -#: templates/admin.php:397 -msgid "mail" -msgstr "email" - -#: templates/admin.php:418 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autenticação é requerida" - -#: templates/admin.php:422 -msgid "Server address" -msgstr "Endereço do servidor" - -#: templates/admin.php:426 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: templates/admin.php:431 -msgid "Credentials" -msgstr "Credenciais" - -#: templates/admin.php:432 -msgid "SMTP Username" -msgstr "Nome do Usuário SMTP" - -#: templates/admin.php:435 -msgid "SMTP Password" -msgstr "Senha SMTP" - -#: templates/admin.php:439 -msgid "Test email settings" -msgstr "Configurações de e-mail de teste" - -#: templates/admin.php:440 -msgid "Send email" -msgstr "Enviar email" - -#: templates/admin.php:445 -msgid "Log" -msgstr "Registro" - -#: templates/admin.php:446 -msgid "Log level" -msgstr "Nível de registro" - -#: templates/admin.php:478 -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#: templates/admin.php:479 -msgid "Less" -msgstr "Menos" - -#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212 -msgid "" -"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " -"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " -"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " -"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " -"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " -"License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." - -#: templates/apps.php:14 -msgid "Add your App" -msgstr "Adicione seu Aplicativo" - -#: templates/apps.php:31 -msgid "More Apps" -msgstr "Mais Apps" - -#: templates/apps.php:38 -msgid "Select an App" -msgstr "Selecione um Aplicativo" - -#: templates/apps.php:43 -msgid "Documentation:" -msgstr "Documentação:" - -#: templates/apps.php:49 -msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com" - -#: templates/apps.php:51 -msgid "See application website" -msgstr "Consulte o site aplicação" - -#: templates/apps.php:53 -msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>" - -#: templates/apps.php:59 -msgid "Enable only for specific groups" -msgstr "Ativar apenas para grupos específicos" - -#: templates/apps.php:61 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: templates/help.php:13 -msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Documentação de Administrador" - -#: templates/help.php:20 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentação Online" - -#: templates/help.php:25 -msgid "Forum" -msgstr "Fórum" - -#: templates/help.php:33 -msgid "Bugtracker" -msgstr "Rastreador de Bugs" - -#: templates/help.php:40 -msgid "Commercial Support" -msgstr "Suporte Comercial" - -#: templates/personal.php:8 -msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Faça com que os apps sincronizem seus arquivos" - -#: templates/personal.php:21 -msgid "" -"If you want to support the project\n" -"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n" -"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n" -"\t\tor\n" -"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n" -"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!" -msgstr "Se você deseja dar suporte ao projeto\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">junte-se ao desenvolvimento</a>\n⇥⇥or\n⇥⇥<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n⇥⇥⇥target=\"_blank\">espalhe pelo mundo</a>!" - -#: templates/personal.php:31 -msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Mostrar Assistente de Primeira Execução novamente" - -#: templates/personal.php:40 -#, php-format -msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do seu espaço de <strong>%s</strong>" - -#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8 -#: templates/users/part.userlist.php:9 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: templates/personal.php:52 -msgid "Your password was changed" -msgstr "Sua senha foi alterada" - -#: templates/personal.php:53 -msgid "Unable to change your password" -msgstr "Não é possivel alterar a sua senha" - -#: templates/personal.php:55 -msgid "Current password" -msgstr "Senha atual" - -#: templates/personal.php:58 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: templates/personal.php:62 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" - -#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome Completo" - -#: templates/personal.php:89 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: templates/personal.php:91 -msgid "Your email address" -msgstr "Seu endereço de e-mail" - -#: templates/personal.php:94 -msgid "" -"Fill in an email address to enable password recovery and receive " -"notifications" -msgstr "Preencha com um e-mail para permitir a recuperação de senha e receber notificações" - -#: templates/personal.php:102 -msgid "Profile picture" -msgstr "Imagem para o perfil" - -#: templates/personal.php:107 -msgid "Upload new" -msgstr "Enviar nova foto" - -#: templates/personal.php:109 -msgid "Select new from Files" -msgstr "Selecinar uma nova dos Arquivos" - -#: templates/personal.php:110 -msgid "Remove image" -msgstr "Remover imagem" - -#: templates/personal.php:111 -msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "Ou png ou jpg. O ideal é quadrado, mas você vai ser capaz de cortá-la." - -#: templates/personal.php:113 -msgid "Your avatar is provided by your original account." -msgstr "Seu avatar é fornecido por sua conta original." - -#: templates/personal.php:117 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/personal.php:118 -msgid "Choose as profile image" -msgstr "Escolha como imagem para o perfil" - -#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: templates/personal.php:144 -msgid "Help translate" -msgstr "Ajude a traduzir" - -#: templates/personal.php:163 -msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" -msgstr "O aplicativo de criptografia não está habilitado, por favor descriptar todos os seus arquivos" - -#: templates/personal.php:169 -msgid "Log-in password" -msgstr "Senha de login" - -#: templates/personal.php:174 -msgid "Decrypt all Files" -msgstr "Descriptografar todos os Arquivos" - -#: templates/personal.php:187 -msgid "" -"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" -" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" -" all files are decrypted correctly." -msgstr "Suas chaves de criptografia forão movidas para o local de backup. Se alguma coisa deu errado, você pode salvar as chaves. Só excluí-las permanentemente se você tiver certeza de que todos os arquivos forão descriptografados corretamente." - -#: templates/personal.php:191 -msgid "Restore Encryption Keys" -msgstr "Restaurar Chaves de Criptografia" - -#: templates/personal.php:195 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "Eliminar Chaves de Criptografia" - -#: templates/users/main.php:34 -msgid "Show storage location" -msgstr "" - -#: templates/users/main.php:38 -msgid "Show last log in" -msgstr "" - -#: templates/users/part.createuser.php:4 -msgid "Login Name" -msgstr "Nome de Login" - -#: templates/users/part.createuser.php:20 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: templates/users/part.createuser.php:26 -msgid "Admin Recovery Password" -msgstr "Recuperação da Senha do Administrador" - -#: templates/users/part.createuser.php:27 -#: templates/users/part.createuser.php:28 -msgid "" -"Enter the recovery password in order to recover the users files during " -"password change" -msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários durante a mudança de senha." - -#: templates/users/part.createuser.php:32 -msgid "Search Users and Groups" -msgstr "Pesquisar Usuários e Grupos" - -#: templates/users/part.grouplist.php:5 -msgid "Add Group" -msgstr "Adicionar Grupo" - -#: templates/users/part.grouplist.php:10 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: templates/users/part.grouplist.php:18 -msgid "Everyone" -msgstr "Para todos" - -#: templates/users/part.grouplist.php:31 -msgid "Admins" -msgstr "Administradores" - -#: templates/users/part.setquota.php:3 -msgid "Default Quota" -msgstr "Quota Padrão" - -#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66 -msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" -msgstr "Por favor insira cota de armazenamento (ex: \"512\" ou \"12 GB\")" - -#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" - -#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: templates/users/part.userlist.php:7 -msgid "Username" -msgstr "Nome de Usuário" - -#: templates/users/part.userlist.php:14 -msgid "Quota" -msgstr "Cota" - -#: templates/users/part.userlist.php:15 -msgid "Storage Location" -msgstr "Local de Armazenamento" - -#: templates/users/part.userlist.php:16 -msgid "Last Login" -msgstr "Último Login" - -#: templates/users/part.userlist.php:30 -msgid "change full name" -msgstr "alterar nome completo" - -#: templates/users/part.userlist.php:34 -msgid "set new password" -msgstr "definir nova senha" - -#: templates/users/part.userlist.php:70 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" |