Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/ro/files.po')
-rw-r--r--l10n/ro/files.po131
1 files changed, 71 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n/ro/files.po b/l10n/ro/files.po
index 3fdbba1b39a..d93323d86ac 100644
--- a/l10n/ro/files.po
+++ b/l10n/ro/files.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: lauraberindei <lauraagavriloae@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%s nu se poate muta - Fișierul cu acest nume există deja "
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nu se poate muta %s"
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
+#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol."
@@ -45,18 +45,18 @@ msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol."
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" este un nume de fișier nevalid"
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
+#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nume nevalide, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' și '*' nu sunt permise."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
-#: lib/app.php:60
+#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "Dosarul țintă a fost mutat sau șters."
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
+#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
@@ -148,28 +148,32 @@ msgstr "Încărcare eșuată. Nu se pot obține informații despre fișier."
msgid "Invalid directory."
msgstr "Dosar nevalid."
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
-#: js/file-upload.js:254
+#: appinfo/app.php:29
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu se poate încărca {filename} deoarece este un director sau are mărimea de 0 octeți"
-#: js/file-upload.js:266
+#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "Mărimea fișierului este {size1} ce depășește limita de incarcare de {size2}"
-#: js/file-upload.js:276
+#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Spațiu liber insuficient, încărcați {size1} însă doar {size2} disponibil rămas"
-#: js/file-upload.js:353
+#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată."
-#: js/file-upload.js:398
+#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Nu se poate obține rezultatul de la server."
@@ -182,123 +186,123 @@ msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerup
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL nu poate fi gol"
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1176
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} există deja"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:614
msgid "Could not create file"
msgstr "Nu s-a putut crea fisierul"
-#: js/file-upload.js:624
+#: js/file-upload.js:630
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nu s-a putut crea folderul"
-#: js/file-upload.js:664
+#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Eroare încarcare URL"
-#: js/fileactions.js:160
+#: js/fileactions.js:168
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
-#: js/fileactions.js:173
+#: js/fileactions.js:181
msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge permanent"
-#: js/fileactions.js:234
+#: js/fileactions.js:221
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: js/filelist.js:221
+#: js/filelist.js:299
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Se pregătește descărcarea. Aceasta poate dura ceva timp dacă fișierele sunt mari."
-#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1422
+#: js/filelist.js:602 js/filelist.js:1672
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
-#: js/filelist.js:916
+#: js/filelist.js:1127
msgid "Error moving file."
msgstr "Eroare la mutarea fișierului."
-#: js/filelist.js:924
+#: js/filelist.js:1135
msgid "Error moving file"
msgstr "Eroare la mutarea fișierului"
-#: js/filelist.js:924
+#: js/filelist.js:1135
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: js/filelist.js:988
+#: js/filelist.js:1201
msgid "Could not rename file"
msgstr "Nu s-a putut redenumi fisierul"
-#: js/filelist.js:1122
+#: js/filelist.js:1335
msgid "Error deleting file."
msgstr "Eroare la ștergerea fisierului."
-#: js/filelist.js:1224 templates/index.php:67
+#: js/filelist.js:1438 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: js/filelist.js:1225 templates/index.php:79
+#: js/filelist.js:1439 templates/list.php:75
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: js/filelist.js:1226 templates/index.php:81
+#: js/filelist.js:1440 templates/list.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: js/filelist.js:1235 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
+#: js/filelist.js:1450 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n director"
msgstr[1] "%n directoare"
msgstr[2] "%n directoare"
-#: js/filelist.js:1241 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
+#: js/filelist.js:1456 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fișier"
msgstr[1] "%n fișiere"
msgstr[2] "%n fișiere"
-#: js/filelist.js:1330 js/filelist.js:1369
+#: js/filelist.js:1580 js/filelist.js:1619
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Se încarcă %n fișier."
msgstr[1] "Se încarcă %n fișiere."
msgstr[2] "Se încarcă %n fișiere."
-#: js/files.js:94
+#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" este un nume de fișier nevalid."
-#: js/files.js:115
+#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Spațiul de stocare este plin, fișierele nu mai pot fi actualizate sau sincronizate!"
-#: js/files.js:119
+#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Spațiul de stocare este aproape plin ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:133
+#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Aplicatia de criptare este activata dar tastatura nu este initializata , va rugam deconectati-va si reconectati-va"
-#: js/files.js:137
+#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Cheie privată nevalidă pentru aplicația Încriptare. Te rog, actualizează-ți parola cheii private folosind setările personale pentru a reaccesa fișierele tale încriptate."
-#: js/files.js:141
+#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
@@ -308,12 +312,12 @@ msgstr "criptarea a fost disactivata dar fisierele sant inca criptate.va rog int
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} și {files}"
-#: lib/app.php:86
+#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nu a putut fi redenumit"
-#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
+#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Încarcă (max. %s)"
@@ -350,68 +354,75 @@ msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișierele ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/appnavigation.php:12
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
+
+#: templates/appnavigation.php:14
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Un nou fișier text"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fișier text"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Un nou dosar"
-#: templates/index.php:13
+#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: templates/index.php:16
+#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "De la adresa"
-#: templates/index.php:40
-msgid "Deleted files"
-msgstr "Fișiere șterse"
-
-#: templates/index.php:45
+#: templates/list.php:42
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea"
-#: templates/index.php:51
+#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Nu aveti permisiunea de a incarca sau crea fisiere aici"
-#: templates/index.php:56
+#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
-#: templates/index.php:73
+#: templates/list.php:68
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
-#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
+#: templates/list.php:80 templates/list.php:81
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/list.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/list.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fișierele pe care încerci să le încarci depășesc limita de încărcare maximă admisă pe acest server."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/list.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteaptă."
-#: templates/index.php:108
+#: templates/list.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare"