diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sr/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sr/core.po | 279 |
1 files changed, 149 insertions, 130 deletions
diff --git a/l10n/sr/core.po b/l10n/sr/core.po index 720d77429fd..80d0ec2de4f 100644 --- a/l10n/sr/core.po +++ b/l10n/sr/core.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-30 00:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 23:23+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,24 +20,24 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ajax/share.php:84 +#: ajax/share.php:85 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "Корисник %s дели са вама датотеку" -#: ajax/share.php:86 +#: ajax/share.php:87 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "Корисник %s дели са вама директоријум" -#: ajax/share.php:88 +#: ajax/share.php:89 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" -#: ajax/share.php:90 +#: ajax/share.php:91 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " @@ -82,59 +82,135 @@ msgstr "Ни једна категорија није означена за бр msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "Грешка приликом уклањања %s из омиљених" -#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 +#: js/config.php:32 +msgid "Sunday" +msgstr "Недеља" + +#: js/config.php:32 +msgid "Monday" +msgstr "Понедељак" + +#: js/config.php:32 +msgid "Tuesday" +msgstr "Уторак" + +#: js/config.php:32 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: js/config.php:32 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвртак" + +#: js/config.php:32 +msgid "Friday" +msgstr "Петак" + +#: js/config.php:32 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#: js/config.php:33 +msgid "January" +msgstr "Јануар" + +#: js/config.php:33 +msgid "February" +msgstr "Фебруар" + +#: js/config.php:33 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: js/config.php:33 +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: js/config.php:33 +msgid "May" +msgstr "Мај" + +#: js/config.php:33 +msgid "June" +msgstr "Јун" + +#: js/config.php:33 +msgid "July" +msgstr "Јул" + +#: js/config.php:33 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: js/config.php:33 +msgid "September" +msgstr "Септембар" + +#: js/config.php:33 +msgid "October" +msgstr "Октобар" + +#: js/config.php:33 +msgid "November" +msgstr "Новембар" + +#: js/config.php:33 +msgid "December" +msgstr "Децембар" + +#: js/js.js:280 templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: js/js.js:706 +#: js/js.js:762 msgid "seconds ago" msgstr "пре неколико секунди" -#: js/js.js:707 +#: js/js.js:763 msgid "1 minute ago" msgstr "пре 1 минут" -#: js/js.js:708 +#: js/js.js:764 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "пре {minutes} минута" -#: js/js.js:709 +#: js/js.js:765 msgid "1 hour ago" msgstr "Пре једног сата" -#: js/js.js:710 +#: js/js.js:766 msgid "{hours} hours ago" msgstr "Пре {hours} сата (сати)" -#: js/js.js:711 +#: js/js.js:767 msgid "today" msgstr "данас" -#: js/js.js:712 +#: js/js.js:768 msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: js/js.js:713 +#: js/js.js:769 msgid "{days} days ago" msgstr "пре {days} дана" -#: js/js.js:714 +#: js/js.js:770 msgid "last month" msgstr "прошлог месеца" -#: js/js.js:715 +#: js/js.js:771 msgid "{months} months ago" msgstr "Пре {months} месеца (месеци)" -#: js/js.js:716 +#: js/js.js:772 msgid "months ago" msgstr "месеци раније" -#: js/js.js:717 +#: js/js.js:773 msgid "last year" msgstr "прошле године" -#: js/js.js:718 +#: js/js.js:774 msgid "years ago" msgstr "година раније" @@ -164,8 +240,8 @@ msgid "The object type is not specified." msgstr "Врста објекта није подешена." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 -#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554 -#: js/share.js:566 +#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571 +#: js/share.js:583 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -177,122 +253,141 @@ msgstr "Име програма није унето." msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "Потребна датотека {file} није инсталирана." -#: js/share.js:124 js/share.js:594 +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: js/share.js:141 js/share.js:611 msgid "Error while sharing" msgstr "Грешка у дељењу" -#: js/share.js:135 +#: js/share.js:152 msgid "Error while unsharing" msgstr "Грешка код искључења дељења" -#: js/share.js:142 +#: js/share.js:159 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Грешка код промене дозвола" -#: js/share.js:151 +#: js/share.js:168 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Дељено са вама и са групом {group}. Поделио {owner}." -#: js/share.js:153 +#: js/share.js:170 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Поделио са вама {owner}" -#: js/share.js:158 +#: js/share.js:175 msgid "Share with" msgstr "Подели са" -#: js/share.js:163 +#: js/share.js:180 msgid "Share with link" msgstr "Подели линк" -#: js/share.js:166 +#: js/share.js:183 msgid "Password protect" msgstr "Заштићено лозинком" -#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 +#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: js/share.js:172 +#: js/share.js:189 msgid "Email link to person" msgstr "" -#: js/share.js:173 +#: js/share.js:190 msgid "Send" msgstr "Пошаљи" -#: js/share.js:177 +#: js/share.js:194 msgid "Set expiration date" msgstr "Постави датум истека" -#: js/share.js:178 +#: js/share.js:195 msgid "Expiration date" msgstr "Датум истека" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:227 msgid "Share via email:" msgstr "Подели поштом:" -#: js/share.js:212 +#: js/share.js:229 msgid "No people found" msgstr "Особе нису пронађене." -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:256 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Поновно дељење није дозвољено" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:292 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Подељено унутар {item} са {user}" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:313 msgid "Unshare" msgstr "Не дели" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:325 msgid "can edit" msgstr "може да мења" -#: js/share.js:310 +#: js/share.js:327 msgid "access control" msgstr "права приступа" -#: js/share.js:313 +#: js/share.js:330 msgid "create" msgstr "направи" -#: js/share.js:316 +#: js/share.js:333 msgid "update" msgstr "ажурирај" -#: js/share.js:319 +#: js/share.js:336 msgid "delete" msgstr "обриши" -#: js/share.js:322 +#: js/share.js:339 msgid "share" msgstr "подели" -#: js/share.js:356 js/share.js:541 +#: js/share.js:373 js/share.js:558 msgid "Password protected" msgstr "Заштићено лозинком" -#: js/share.js:554 +#: js/share.js:571 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Грешка код поништавања датума истека" -#: js/share.js:566 +#: js/share.js:583 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Грешка код постављања датума истека" -#: js/share.js:581 +#: js/share.js:598 msgid "Sending ..." msgstr "Шаљем..." -#: js/share.js:592 +#: js/share.js:609 msgid "Email sent" msgstr "Порука је послата" +#: js/update.js:14 +msgid "" +"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " +"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " +"community</a>." +msgstr "" + +#: js/update.js:18 +msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." +msgstr "" + #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Поништавање лозинке за ownCloud" @@ -444,87 +539,11 @@ msgstr "Домаћин базе" msgid "Finish setup" msgstr "Заврши подешавање" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Sunday" -msgstr "Недеља" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Monday" -msgstr "Понедељак" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Tuesday" -msgstr "Уторак" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвртак" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Friday" -msgstr "Петак" - -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "January" -msgstr "Јануар" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "February" -msgstr "Фебруар" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "April" -msgstr "Април" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "May" -msgstr "Мај" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "June" -msgstr "Јун" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "July" -msgstr "Јул" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "September" -msgstr "Септембар" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "October" -msgstr "Октобар" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "November" -msgstr "Новембар" - -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 -msgid "December" -msgstr "Децембар" - -#: templates/layout.guest.php:41 +#: templates/layout.guest.php:34 msgid "web services under your control" msgstr "веб сервиси под контролом" -#: templates/layout.user.php:45 +#: templates/layout.user.php:32 msgid "Log out" msgstr "Одјава" |