Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/uk/files.po')
-rw-r--r--l10n/uk/files.po125
1 files changed, 63 insertions, 62 deletions
diff --git a/l10n/uk/files.po b/l10n/uk/files.po
index 6d5178472d9..2ecf9c0b2f6 100644
--- a/l10n/uk/files.po
+++ b/l10n/uk/files.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# v_2e <v_2e@ukr.net>, 2014
# zubr139, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: v_2e <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - це некоректне ім'я файлу."
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
@@ -43,17 +44,17 @@ msgid ""
"allowed."
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157
+#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Теку призначення було переміщено або видалено."
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
-msgstr ""
+msgstr "Файл з ім'ям %s вже є у теці %s. Оберіть інше ім'я."
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
@@ -62,16 +63,16 @@ msgstr ""
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Серверу заборонено відкривати посилання, перевірте конфігурацію"
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка завантаження %s до %s"
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка створення файлу"
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Ім'я теки не може бути порожнім."
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка створення теки"
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
@@ -89,54 +90,54 @@ msgstr "Не вдалося встановити каталог завантаж
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
-#: ajax/upload.php:82
+#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."
-#: ajax/upload.php:83
+#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "
-#: ajax/upload.php:85
+#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
-#: ajax/upload.php:86
+#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
-#: ajax/upload.php:87
+#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
-#: ajax/upload.php:88
+#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
-#: ajax/upload.php:89
+#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Невдалося записати на диск"
-#: ajax/upload.php:109
+#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Місця більше немає"
-#: ajax/upload.php:171
+#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження не вдалося. Неможливо знайти завантажений файл."
-#: ajax/upload.php:181
+#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження не вдалося. Неможливо отримати інформацію про файл."
-#: ajax/upload.php:196
+#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr "Невірний каталог."
@@ -146,20 +147,20 @@ msgstr "Файли"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Усі файли"
#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо завантажити {filename}, оскільки це каталог або має нульовий розмір."
#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір файлу {size1} перевищує обмеження {size2}"
#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо вільного місця, ви завантажуєте {size1}, а залишилося лише {size2}"
#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Завантаження перервано."
#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати результат від сервера."
#: js/file-upload.js:490
msgid ""
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Виконується завантаження файлу. Закрит
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL не може бути порожнім"
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1190
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1192
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} вже існує"
@@ -192,21 +193,21 @@ msgstr "Не вдалося створити теку"
#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка отримання URL"
-#: js/fileactions.js:211
+#: js/fileactions.js:213
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"
-#: js/fileactions.js:224
+#: js/fileactions.js:226
msgid "Delete permanently"
msgstr "Видалити назавжди"
-#: js/fileactions.js:226 templates/list.php:78 templates/list.php:79
+#: js/fileactions.js:228 templates/list.php:78 templates/list.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: js/fileactions.js:262
+#: js/fileactions.js:264
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
@@ -216,66 +217,66 @@ msgid ""
"big."
msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."
-#: js/filelist.js:621 js/filelist.js:1693
+#: js/filelist.js:623 js/filelist.js:1713
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
-#: js/filelist.js:1141
+#: js/filelist.js:1143
msgid "Error moving file."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка переміщення файлу."
-#: js/filelist.js:1149
+#: js/filelist.js:1151
msgid "Error moving file"
msgstr "Помилка переміщення файлу"
-#: js/filelist.js:1149
+#: js/filelist.js:1151
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: js/filelist.js:1227
+#: js/filelist.js:1240
msgid "Could not rename file"
msgstr "Неможливо перейменувати файл"
-#: js/filelist.js:1348
+#: js/filelist.js:1358
msgid "Error deleting file."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка видалення файлу."
-#: js/filelist.js:1451 templates/list.php:62
+#: js/filelist.js:1461 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: js/filelist.js:1452 templates/list.php:73
+#: js/filelist.js:1462 templates/list.php:73
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: js/filelist.js:1453 templates/list.php:76
+#: js/filelist.js:1463 templates/list.php:76
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
-#: js/filelist.js:1463 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
+#: js/filelist.js:1473 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n тека"
msgstr[1] "%n тека"
msgstr[2] "%n теки"
-#: js/filelist.js:1469 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
+#: js/filelist.js:1479 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файлів"
msgstr[2] "%n файли"
-#: js/filelist.js:1601 js/filelist.js:1640
+#: js/filelist.js:1606 js/filelist.js:1645
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Завантаження %n файлу"
+msgstr[1] "Завантаження %n файлів"
+msgstr[2] "Завантаження %n файлів"
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" - некоректне ім'я файлу."
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
@@ -289,20 +290,20 @@ msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
-msgstr ""
+msgstr "Доданок шифрування ввімкнено, але ваші ключі не ініціалізовано, вийдіть та зайдіть знову"
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
-msgstr ""
+msgstr "Невірний закритий ключ для доданку шифрування. Оновіть пароль до вашого закритого ключа в особистих налаштуваннях."
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрування було вимкнено, але ваші файли все ще зашифровано. Для розшифрування перейдіть до персональних налаштувань."
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "%s не може бути перейменований"
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження (макс. %s)"
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Для доступу до файлів через WebDAV використовуйте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">це посилання</a>"
#: templates/list.php:5
msgid "New"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Створити"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
-msgstr ""
+msgstr "Новий текстовий файл"
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Перервати завантаження"
#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr ""
+msgstr "У вас недостатньо прав для завантаження або створення файлів тут"
#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
@@ -401,4 +402,4 @@ msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка
#: templates/list.php:102
msgid "Currently scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Триває перевірка"