From 9933b331663548b8f082239a8ee6c492978bb467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins for ownCloud Date: Wed, 2 Jul 2014 01:55:17 -0400 Subject: [tx-robot] updated from transifex --- l10n/pl/files.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- l10n/pl/lib.po | 10 +++--- 2 files changed, 55 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'l10n/pl') diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po index 5e47702a62a..1d7d585f5db 100644 --- a/l10n/pl/files.po +++ b/l10n/pl/files.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "allowed." msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*' są niedozwolone." -#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:157 +#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159 #: lib/app.php:77 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "Folder docelowy został przeniesiony lub usunięty" @@ -94,54 +94,54 @@ msgstr "Nie można ustawić katalog wczytywania." msgid "Invalid Token" msgstr "Nieprawidłowy Token" -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:77 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Żaden plik nie został załadowany. Nieznany błąd" -#: ajax/upload.php:82 +#: ajax/upload.php:84 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Nie było błędów, plik wysłano poprawnie." -#: ajax/upload.php:83 +#: ajax/upload.php:85 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: " -#: ajax/upload.php:85 +#: ajax/upload.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Wysłany plik przekracza wielkość dyrektywy MAX_FILE_SIZE określonej w formularzu HTML" -#: ajax/upload.php:86 +#: ajax/upload.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Załadowany plik został wysłany tylko częściowo." -#: ajax/upload.php:87 +#: ajax/upload.php:89 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nie wysłano żadnego pliku" -#: ajax/upload.php:88 +#: ajax/upload.php:90 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Brak folderu tymczasowego" -#: ajax/upload.php:89 +#: ajax/upload.php:91 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Błąd zapisu na dysk" -#: ajax/upload.php:109 +#: ajax/upload.php:111 msgid "Not enough storage available" msgstr "Za mało dostępnego miejsca" -#: ajax/upload.php:171 +#: ajax/upload.php:173 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Nieudane przesłanie. Nie można znaleźć przesyłanego pliku" -#: ajax/upload.php:181 +#: ajax/upload.php:183 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Nieudane przesłanie. Nie można pobrać informacji o pliku." -#: ajax/upload.php:196 +#: ajax/upload.php:198 msgid "Invalid directory." msgstr "Zła ścieżka." @@ -153,125 +153,125 @@ msgstr "Pliki" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: js/file-upload.js:257 +#: js/file-upload.js:268 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nie można przesłać {filename} być może jest katalogiem lub posiada 0 bajtów" -#: js/file-upload.js:270 +#: js/file-upload.js:281 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "Całkowity rozmiar {size1} przekracza limit uploadu {size2}" -#: js/file-upload.js:281 +#: js/file-upload.js:292 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "Brak wolnej przestrzeni, przesyłasz {size1} a pozostało tylko {size2}" -#: js/file-upload.js:358 +#: js/file-upload.js:369 msgid "Upload cancelled." msgstr "Wczytywanie anulowane." -#: js/file-upload.js:404 +#: js/file-upload.js:415 msgid "Could not get result from server." msgstr "Nie można uzyskać wyniku z serwera." -#: js/file-upload.js:490 +#: js/file-upload.js:499 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Jeśli opuścisz tę stronę, wysyłanie zostanie przerwane." -#: js/file-upload.js:555 +#: js/file-upload.js:564 msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL nie może być pusty" -#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1190 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1228 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} już istnieje" -#: js/file-upload.js:614 +#: js/file-upload.js:623 msgid "Could not create file" msgstr "Nie można utworzyć pliku" -#: js/file-upload.js:630 +#: js/file-upload.js:639 msgid "Could not create folder" msgstr "Nie można utworzyć folderu" -#: js/file-upload.js:677 +#: js/file-upload.js:686 msgid "Error fetching URL" msgstr "Błąd przy pobieraniu adresu URL" -#: js/fileactions.js:211 +#: js/fileactions.js:257 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" -#: js/fileactions.js:224 +#: js/fileactions.js:270 msgid "Delete permanently" msgstr "Trwale usuń" -#: js/fileactions.js:226 templates/list.php:78 templates/list.php:79 +#: js/fileactions.js:272 templates/list.php:77 templates/list.php:78 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: js/fileactions.js:262 +#: js/fileactions.js:308 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: js/filelist.js:314 +#: js/filelist.js:339 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże." -#: js/filelist.js:621 js/filelist.js:1693 +#: js/filelist.js:659 js/filelist.js:1752 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" -#: js/filelist.js:1141 +#: js/filelist.js:1179 msgid "Error moving file." msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku." -#: js/filelist.js:1149 +#: js/filelist.js:1187 msgid "Error moving file" msgstr "Błąd prz przenoszeniu pliku" -#: js/filelist.js:1149 +#: js/filelist.js:1187 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: js/filelist.js:1227 +#: js/filelist.js:1276 msgid "Could not rename file" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: js/filelist.js:1348 +#: js/filelist.js:1394 msgid "Error deleting file." msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" -#: js/filelist.js:1451 templates/list.php:62 +#: js/filelist.js:1497 templates/list.php:61 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: js/filelist.js:1452 templates/list.php:73 +#: js/filelist.js:1498 templates/list.php:72 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: js/filelist.js:1453 templates/list.php:76 +#: js/filelist.js:1499 templates/list.php:75 msgid "Modified" msgstr "Modyfikacja" -#: js/filelist.js:1463 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 +#: js/filelist.js:1509 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n katalog" msgstr[1] "%n katalogi" msgstr[2] "%n katalogów" -#: js/filelist.js:1469 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 +#: js/filelist.js:1515 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n plik" msgstr[1] "%n pliki" msgstr[2] "%n plików" -#: js/filelist.js:1601 js/filelist.js:1640 +#: js/filelist.js:1645 js/filelist.js:1684 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Wysyłanie %n pliku" @@ -374,36 +374,32 @@ msgstr "Folder" msgid "From link" msgstr "Z odnośnika" -#: templates/list.php:42 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Anuluj wysyłanie" - -#: templates/list.php:48 +#: templates/list.php:47 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Nie masz uprawnień do wczytywania lub tworzenia plików w tym miejscu" -#: templates/list.php:53 +#: templates/list.php:52 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Pusto. Wyślij coś!" -#: templates/list.php:67 +#: templates/list.php:66 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: templates/list.php:92 +#: templates/list.php:91 msgid "Upload too large" msgstr "Ładowany plik jest za duży" -#: templates/list.php:94 +#: templates/list.php:93 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Pliki, które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną dopuszczalną wielkość." -#: templates/list.php:99 +#: templates/list.php:98 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." -#: templates/list.php:102 +#: templates/list.php:101 msgid "Currently scanning" msgstr "Aktualnie skanowane" diff --git a/l10n/pl/lib.po b/l10n/pl/lib.po index 84855781a50..7cff46354db 100644 --- a/l10n/pl/lib.po +++ b/l10n/pl/lib.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cyryl Sochacki , 2013 +# Cyryl Sochacki , 2013-2014 # Dawid , 2014 # Maciej Przybecki , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-29 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-29 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-02 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:14+0000\n" +"Last-Translator: Cyryl Sochacki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: private/util.php:609 msgid "PostgreSQL >= 9 required" -msgstr "" +msgstr "Wymagany PostgreSQL >= 9" #: private/util.php:610 msgid "Please upgrade your database version" -- cgit v1.2.3