# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # , 2012. # Josep Tomàs , 2012. # , 2013. # , 2011-2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr " No s'ha pogut moure %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "El fitxer no s'ha pujat" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Ha fallat en escriure al disc" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" #: ajax/upload.php:82 msgid "Invalid directory." msgstr "Directori no vàlid." #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: js/fileactions.js:125 msgid "Delete permanently" msgstr "Esborra permanentment" #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: js/fileactions.js:193 msgid "Rename" msgstr "Reanomena" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408 #: js/files.js:439 msgid "Pending" msgstr "Pendents" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ja existeix" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "replace" msgstr "substitueix" #: js/filelist.js:251 msgid "suggest name" msgstr "sugereix un nom" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "cancel" msgstr "cancel·la" #: js/filelist.js:298 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}" #: js/filelist.js:298 msgid "undo" msgstr "desfés" #: js/filelist.js:323 msgid "perform delete operation" msgstr "executa d'operació d'esborrar" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:225 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans." #: js/files.js:262 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes" #: js/files.js:262 msgid "Upload Error" msgstr "Error en la pujada" #: js/files.js:273 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: js/files.js:312 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fitxer pujant" #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} fitxers en pujada" #: js/files.js:388 js/files.js:423 msgid "Upload cancelled." msgstr "La pujada s'ha cancel·lat." #: js/files.js:497 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà." #: js/files.js:570 msgid "URL cannot be empty." msgstr "La URL no pot ser buida" #: js/files.js:575 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud" #: js/files.js:953 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Nom" #: js/files.js:954 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Mida" #: js/files.js:955 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: js/files.js:974 msgid "1 folder" msgstr "1 carpeta" #: js/files.js:976 msgid "{count} folders" msgstr "{count} carpetes" #: js/files.js:984 msgid "1 file" msgstr "1 fitxer" #: js/files.js:986 msgid "{count} files" msgstr "{count} fitxers" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Puja" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestió de fitxers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Mida màxima de pujada" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "màxim possible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activa la baixada ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 és sense límit" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Desa" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nou" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Fitxer de text" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Des d'enllaç" #: templates/index.php:40 msgid "Deleted files" msgstr "Fitxers esborrats" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancel·la la pujada" #: templates/index.php:53 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí." #: templates/index.php:60 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" #: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: templates/index.php:86 templates/index.php:87 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" #: templates/index.php:106 msgid "Upload too large" msgstr "La pujada és massa gran" #: templates/index.php:108 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" #: templates/index.php:113 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" #: templates/index.php:116 msgid "Current scanning" msgstr "Actualment escanejant" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."