Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « ca « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 9261cd06e5bfcd2e44090d25ee6e357f1f6698c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <rcalvoi@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 18:54+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
msgstr "Màquina"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Podeu ometre el protocol, excepte si requeriu SSL. Llavors comenceu amb ldaps://"

#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
msgstr "DN Base"

#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Podeu especificar DN Base per usuaris i grups a la pestanya Avançat"

#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
msgstr "DN Usuari"

#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "La DN de l'usuari client amb la que s'haurà de fer, per exemple uid=agent,dc=exemple,dc=com. Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."

#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Per un accés anònim, deixeu la DN i la contrasenya en blanc."

#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtre d'inici de sessió d'usuari"

#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan s'intenta l'inici de sessió. %%uid reemplaça el nom d'usuari en l'acció d'inici de sessió."

#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "useu el paràmetre de substitució %%uid, per exemple \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
msgstr "Llista de filtres d'usuari"

#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren usuaris"

#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=persona\""

#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtre de grup"

#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Defineix el filtre a aplicar quan es mostren grups."

#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sense cap paràmetre de substitució, per exemple \"objectClass=grupPosix\"."

#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
msgstr "Arbre base d'usuaris"

#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Arbre base de grups"

#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associació membres-grup"

#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
msgstr "Usa TLS"

#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "No ho useu en connexions SSL, fallarà."

#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP sense distinció entre majúscules i minúscules (Windows)"

#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactiva la validació de certificat SSL."

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la connexió només funciona amb aquesta opció, importeu el certificat SSL del servidor LDAP en el vostre servidor ownCloud."

#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomanat, ús només per proves."

#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom d'usuari"

#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom d'usuari ownCloud."

#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Camp per mostrar el nom del grup"

#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP a usar per generar el nom de grup ownCloud."

#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"

#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segons. Un canvi buidarà la memòria de cau."

#: templates/settings.php:31
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"